Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,041 --> 00:00:10,131
- ♪ La, la, la, la, la, la,
2
00:00:08,041 --> 00:00:10,131
la, la, la, la, la ♪
3
00:00:10,166 --> 00:00:11,956
- Hey, Dad?
4
00:00:10,166 --> 00:00:11,956
Remember how mad you were
5
00:00:12,000 --> 00:00:13,420
when the dog groomers next door
6
00:00:13,458 --> 00:00:14,958
dumped all their old dog hair
7
00:00:13,458 --> 00:00:14,958
in our dumpster?
8
00:00:15,000 --> 00:00:17,540
- Those hair-dumping
9
00:00:15,000 --> 00:00:17,540
Montagellis.
10
00:00:17,583 --> 00:00:19,543
- And remember how
11
00:00:17,583 --> 00:00:19,543
when they went on vacation
12
00:00:19,583 --> 00:00:22,923
we got revenge by shoving
13
00:00:19,583 --> 00:00:22,923
tuna salad in their mail slot?
14
00:00:22,959 --> 00:00:26,379
- Those tuna-salad-stinking
15
00:00:22,959 --> 00:00:26,379
Montagellis.
16
00:00:26,417 --> 00:00:28,077
- And remember how you said
17
00:00:26,417 --> 00:00:28,077
you'd flip out
18
00:00:28,125 --> 00:00:32,325
if the Montagellis
19
00:00:28,125 --> 00:00:32,325
ever came in here again?
20
00:00:32,375 --> 00:00:35,575
[eerie suspenseful music]
21
00:00:35,625 --> 00:00:39,995
- Those come-in-here-again
22
00:00:35,625 --> 00:00:39,995
Montagellis!
23
00:00:40,041 --> 00:00:42,461
Ah!
24
00:00:42,500 --> 00:00:45,630
- He did say he'd flip out.
25
00:00:42,500 --> 00:00:45,630
- He's a man of his word.
26
00:00:45,667 --> 00:00:49,377
- Anne!
27
00:00:45,667 --> 00:00:49,377
The Montagellis are here!
28
00:00:49,417 --> 00:00:53,707
- I knew it was Monta-smelly
29
00:00:49,417 --> 00:00:53,707
in here.
30
00:00:53,750 --> 00:00:56,290
- What're you doing here,
31
00:00:53,750 --> 00:00:56,290
Monta-smellies?
32
00:00:56,333 --> 00:00:57,833
- Yeah, you know the rules.
33
00:00:57,875 --> 00:00:59,125
We're banned from the groomers,
34
00:00:59,166 --> 00:01:01,076
and you're banned
35
00:00:59,166 --> 00:01:01,076
from Get Sporty.
36
00:01:01,125 --> 00:01:02,825
- Look, we're only here
37
00:01:01,125 --> 00:01:02,825
because my dad wanted
38
00:01:02,875 --> 00:01:04,245
to make sure
39
00:01:02,875 --> 00:01:04,245
you guys got a package
40
00:01:04,291 --> 00:01:06,791
the mailman accidentally left
41
00:01:04,291 --> 00:01:06,791
with us.
42
00:01:06,834 --> 00:01:08,794
- Oh, well, thank you.
43
00:01:08,834 --> 00:01:11,214
[glass shatters]
44
00:01:08,834 --> 00:01:11,214
Ah!
45
00:01:11,250 --> 00:01:13,880
- Mom, didn't the mailman
46
00:01:11,250 --> 00:01:13,880
leave a package here
47
00:01:13,917 --> 00:01:15,957
for the Montagellis?
48
00:01:13,917 --> 00:01:15,957
- Yes, he did.
49
00:01:16,000 --> 00:01:18,540
Thank you for reminding me.
50
00:01:21,709 --> 00:01:25,419
[glass shatters]
51
00:01:21,709 --> 00:01:25,419
- Ah!
52
00:01:25,458 --> 00:01:27,998
- We loathe you, Harpers!
53
00:01:28,041 --> 00:01:31,001
- We loathe you, Montagellis!
54
00:01:31,041 --> 00:01:33,291
- Maybe you guys should loathe
55
00:01:31,041 --> 00:01:33,291
the mailman.
56
00:01:33,333 --> 00:01:36,463
He's clearly not very good
57
00:01:33,333 --> 00:01:36,463
at his job.
58
00:01:36,500 --> 00:01:38,130
- Beat it, Monta-smellies.
59
00:01:38,166 --> 00:01:40,456
- Don't worry.
60
00:01:38,166 --> 00:01:40,456
No Montagelli would ever be
61
00:01:40,500 --> 00:01:43,170
anywhere near a Har-pooper.
62
00:01:43,208 --> 00:01:45,708
So when do you think we can tell
63
00:01:43,208 --> 00:01:45,708
our families about each other?
64
00:01:45,750 --> 00:01:49,630
- Oh, you know, never.
65
00:01:49,667 --> 00:01:51,247
[upbeat music]
66
00:01:51,291 --> 00:01:53,421
- ♪ Na, na, na, na, na, na,
67
00:01:51,291 --> 00:01:53,421
na, na, na, na, na ♪
68
00:01:53,458 --> 00:01:56,168
[whistling]
69
00:01:56,208 --> 00:01:58,578
♪ ♪
70
00:01:58,625 --> 00:02:00,915
♪ Na, na, na, na, na, na ♪
71
00:02:00,959 --> 00:02:02,879
♪ One, two ♪
72
00:02:00,959 --> 00:02:02,879
- ♪ Na, na, na, na, na, na ♪
73
00:02:02,917 --> 00:02:07,827
- ♪ One, two, three, four! ♪
74
00:02:07,875 --> 00:02:10,075
- Hey, do you guys wanna go
75
00:02:07,875 --> 00:02:10,075
door-to-door asking for money?
76
00:02:10,125 --> 00:02:11,625
- I'm in.
77
00:02:10,125 --> 00:02:11,625
- Yep.
78
00:02:11,667 --> 00:02:13,377
I like money.
79
00:02:11,667 --> 00:02:13,377
- You don't get to keep it.
80
00:02:13,417 --> 00:02:14,627
- I'm out.
81
00:02:13,417 --> 00:02:14,627
- Nope.
82
00:02:14,667 --> 00:02:16,827
- Always a catch.
83
00:02:14,667 --> 00:02:16,827
- Come on.
84
00:02:16,875 --> 00:02:20,455
Our Nature Club is raising money
85
00:02:16,875 --> 00:02:20,455
for Charity.
86
00:02:20,500 --> 00:02:21,960
She's an injured,
87
00:02:20,500 --> 00:02:21,960
flightless goose
88
00:02:22,000 --> 00:02:23,420
living in the alley
89
00:02:22,000 --> 00:02:23,420
behind Get Sporty.
90
00:02:23,458 --> 00:02:25,708
- So your charity is
91
00:02:23,458 --> 00:02:25,708
for Charity?
92
00:02:25,750 --> 00:02:27,880
- A little on the nose,
93
00:02:25,750 --> 00:02:27,880
don't you think?
94
00:02:27,917 --> 00:02:29,627
- The money we raise
95
00:02:27,917 --> 00:02:29,627
will help ship the goose
96
00:02:29,667 --> 00:02:31,497
back to her gaggle in Canada.
97
00:02:31,542 --> 00:02:33,082
- Yeah, how have you guys
98
00:02:31,542 --> 00:02:33,082
not heard about this?
99
00:02:33,125 --> 00:02:34,825
It's a huge story
100
00:02:33,125 --> 00:02:34,825
all over the Internet.
101
00:02:34,875 --> 00:02:38,165
- Um, maybe because we don't
102
00:02:34,875 --> 00:02:38,165
care about some dumb bird.
103
00:02:38,208 --> 00:02:41,078
- Get that bird!
104
00:02:41,125 --> 00:02:42,705
[doorbell rings]
105
00:02:42,750 --> 00:02:45,210
[electronic game sounds]
106
00:02:45,250 --> 00:02:47,460
all: Hey!
107
00:02:47,500 --> 00:02:50,210
[romantic music]
108
00:02:50,250 --> 00:02:53,210
♪ ♪
109
00:02:53,250 --> 00:02:54,790
[together] Hello.
110
00:02:54,834 --> 00:02:56,334
- These are my friends
111
00:02:54,834 --> 00:02:56,334
from Nature Club.
112
00:02:56,375 --> 00:03:00,075
Faith, Hope, and Susan.
113
00:03:00,125 --> 00:03:02,575
- So you guys are gonna help us
114
00:03:00,125 --> 00:03:02,575
raise money for Charity?
115
00:03:02,625 --> 00:03:04,455
- That poor, flightless bird
116
00:03:04,500 --> 00:03:06,630
living in the alley
117
00:03:04,500 --> 00:03:06,630
behind Get Sporty?
118
00:03:06,667 --> 00:03:08,997
- Of course we're going
119
00:03:06,667 --> 00:03:08,997
to help you.
120
00:03:09,041 --> 00:03:12,461
- Yeah, it's a huge story.
121
00:03:09,041 --> 00:03:12,461
It's all over the Internet.
122
00:03:12,500 --> 00:03:13,750
- Come on, girls.
123
00:03:13,792 --> 00:03:18,082
Help me set up
124
00:03:13,792 --> 00:03:18,082
these collection boxes.
125
00:03:18,125 --> 00:03:19,825
- You guys don't care
126
00:03:18,125 --> 00:03:19,825
about Charity.
127
00:03:19,875 --> 00:03:21,665
- [gasps]
128
00:03:19,875 --> 00:03:21,665
- How dare you, Dawn.
129
00:03:21,709 --> 00:03:23,629
We love that duck.
130
00:03:21,709 --> 00:03:23,629
- Duck?
131
00:03:23,667 --> 00:03:24,827
- Goose.
132
00:03:23,667 --> 00:03:24,827
- both: Right.
133
00:03:24,875 --> 00:03:27,165
- You just wanna impress
134
00:03:24,875 --> 00:03:27,165
those girls.
135
00:03:27,208 --> 00:03:29,828
- "Impress" those girls?
136
00:03:27,208 --> 00:03:29,828
Please.
137
00:03:29,875 --> 00:03:32,995
I know how we can impress
138
00:03:29,875 --> 00:03:32,995
those girls.
139
00:03:33,041 --> 00:03:35,921
You know, instead of begging
140
00:03:33,041 --> 00:03:35,921
for money door-to-door,
141
00:03:35,959 --> 00:03:38,709
why don't we do
142
00:03:35,959 --> 00:03:38,709
something classier?
143
00:03:38,750 --> 00:03:41,670
Like begging for money online.
144
00:03:38,750 --> 00:03:41,670
- Ah, good one.
145
00:03:41,709 --> 00:03:43,289
- I guess there are
146
00:03:41,709 --> 00:03:43,289
some websites
147
00:03:43,333 --> 00:03:45,253
where you could post videos
148
00:03:43,333 --> 00:03:45,253
to raise money for a charity.
149
00:03:45,291 --> 00:03:47,961
- Oh, we could make a funny
150
00:03:45,291 --> 00:03:47,961
comedy video with the goose
151
00:03:48,000 --> 00:03:49,710
to ask for money.
152
00:03:48,000 --> 00:03:49,710
- That could work.
153
00:03:49,750 --> 00:03:51,920
- Totally could.
154
00:03:49,750 --> 00:03:51,920
- Oh please.
155
00:03:51,959 --> 00:03:54,579
There's nothing worse than guys
156
00:03:51,959 --> 00:03:54,579
trying to be funny online.
157
00:03:54,625 --> 00:03:56,205
- Yeah.
158
00:03:54,625 --> 00:03:56,205
- Of course.
159
00:03:56,250 --> 00:03:58,920
- Yeah, bad idea, Dawn.
160
00:03:58,959 --> 00:04:00,829
- Why don't we do a benefit
161
00:03:58,959 --> 00:04:00,829
at the cafe?
162
00:04:00,875 --> 00:04:02,495
We could get a bunch
163
00:04:00,875 --> 00:04:02,495
of performers to do a show
164
00:04:02,542 --> 00:04:04,172
and we'd charge admission.
165
00:04:04,208 --> 00:04:05,918
- Yeah, but we'd just need
166
00:04:04,208 --> 00:04:05,918
to find performers.
167
00:04:05,959 --> 00:04:07,669
- We could perform.
168
00:04:05,959 --> 00:04:07,669
Right, boys?
169
00:04:07,709 --> 00:04:09,129
- Yeah.
170
00:04:07,709 --> 00:04:09,129
- That could be great.
171
00:04:09,166 --> 00:04:11,416
- I'm willing to try it.
172
00:04:09,166 --> 00:04:11,416
- Oh, please.
173
00:04:11,458 --> 00:04:13,998
There's nothing worse than guys
174
00:04:11,458 --> 00:04:13,998
trying to sing when they can't.
175
00:04:14,041 --> 00:04:17,251
both: Yep.
176
00:04:14,041 --> 00:04:17,251
- Another stinker, Dawn.
177
00:04:17,291 --> 00:04:19,831
- But the benefit show is
178
00:04:17,291 --> 00:04:19,831
a good idea.
179
00:04:19,875 --> 00:04:20,995
- Excellent.
180
00:04:21,041 --> 00:04:22,501
So why don't we get away
181
00:04:21,041 --> 00:04:22,501
from Dawn
182
00:04:22,542 --> 00:04:24,542
and her terrible ideas
183
00:04:24,583 --> 00:04:26,833
and discuss this
184
00:04:24,583 --> 00:04:26,833
over some delicious cookies?
185
00:04:26,875 --> 00:04:30,625
- Yeah, I have some ginger snaps
186
00:04:26,875 --> 00:04:30,625
cooling on the counter.
187
00:04:32,333 --> 00:04:34,173
[cell phone dings]
188
00:04:34,208 --> 00:04:36,498
- [giggles]
189
00:04:36,542 --> 00:04:38,752
- Dawn, are you texting
190
00:04:36,542 --> 00:04:38,752
with a boy?
191
00:04:38,792 --> 00:04:41,922
- No.
192
00:04:38,792 --> 00:04:41,922
[cell phone dings]
193
00:04:41,959 --> 00:04:43,579
[giggles]
194
00:04:43,625 --> 00:04:45,495
- I know that giggle.
195
00:04:45,542 --> 00:04:47,632
You are totally texting
196
00:04:45,542 --> 00:04:47,632
with a boy.
197
00:04:47,667 --> 00:04:48,917
- No, I'm not.
198
00:04:48,959 --> 00:04:50,999
[cell phone dings]
199
00:04:48,959 --> 00:04:50,999
- Fine.
200
00:04:51,041 --> 00:04:53,881
Then look at that next text
201
00:04:51,041 --> 00:04:53,881
without smiling or giggling.
202
00:04:53,917 --> 00:04:56,417
- Piece of cake.
203
00:04:56,458 --> 00:04:58,128
[giggles]
204
00:04:58,166 --> 00:04:59,626
Dang it.
205
00:04:59,667 --> 00:05:01,377
- Okay, Dawn, spill it.
206
00:05:01,417 --> 00:05:04,497
- Fine, but you can't
207
00:05:01,417 --> 00:05:04,497
tell anybody, okay?
208
00:05:04,542 --> 00:05:07,252
So a few weeks ago, I was taking
209
00:05:04,542 --> 00:05:07,252
the trash out to the dumpster,
210
00:05:07,291 --> 00:05:10,001
and saying hi to Charity.
211
00:05:07,291 --> 00:05:10,001
[goose honks]
212
00:05:10,041 --> 00:05:11,461
When I heard...
213
00:05:11,500 --> 00:05:14,040
[acoustic guitar music playing]
214
00:05:14,083 --> 00:05:17,253
- ♪ Everybody gets by sometimes
215
00:05:14,083 --> 00:05:17,253
you know ♪
216
00:05:17,291 --> 00:05:19,381
♪ ♪
217
00:05:19,417 --> 00:05:22,577
♪ What else can we do
218
00:05:19,417 --> 00:05:22,577
when we're feelin' low ♪
219
00:05:25,250 --> 00:05:28,670
- Why is such a great musician
220
00:05:25,250 --> 00:05:28,670
playing out here in the alley?
221
00:05:28,709 --> 00:05:31,169
- I like the acoustics.
222
00:05:31,208 --> 00:05:35,378
Why is such a cute girl
223
00:05:31,208 --> 00:05:35,378
taking out the trash?
224
00:05:35,417 --> 00:05:37,077
- I like the scenery.
225
00:05:37,125 --> 00:05:40,955
- It's even better
226
00:05:37,125 --> 00:05:40,955
from where I'm standing.
227
00:05:41,000 --> 00:05:42,710
- And we've been hanging out
228
00:05:41,000 --> 00:05:42,710
ever since.
229
00:05:42,750 --> 00:05:45,580
- Ooh, a secret romance
230
00:05:42,750 --> 00:05:45,580
with an older boy,
231
00:05:45,625 --> 00:05:47,415
and between
232
00:05:45,625 --> 00:05:47,415
feuding families too.
233
00:05:47,458 --> 00:05:48,788
- I know but that's why
234
00:05:48,834 --> 00:05:49,924
we haven't told anybody
235
00:05:48,834 --> 00:05:49,924
about us yet.
236
00:05:49,959 --> 00:05:52,579
- You guys are like
237
00:05:49,959 --> 00:05:52,579
Romeo and Juliet.
238
00:05:52,625 --> 00:05:55,415
Joey-o and Dawn-iet.
239
00:05:55,458 --> 00:05:57,748
Dawn-eo and Joey-et.
240
00:05:57,792 --> 00:06:01,332
[laughs]
241
00:05:57,792 --> 00:06:01,332
JoJo and Big D.
242
00:06:01,375 --> 00:06:02,625
I'll work on it.
243
00:06:02,667 --> 00:06:05,877
[rock music]
244
00:06:05,917 --> 00:06:08,417
- Thanks again for letting us
245
00:06:05,917 --> 00:06:08,417
hold the auditions in the cafe.
246
00:06:08,458 --> 00:06:10,328
- Oh, honey, we're happy
247
00:06:08,458 --> 00:06:10,328
to let you use the cafe
248
00:06:10,375 --> 00:06:12,245
for such a good cause.
249
00:06:10,375 --> 00:06:12,245
- Absolutely.
250
00:06:12,291 --> 00:06:14,921
We're all about charity.
251
00:06:12,291 --> 00:06:14,921
[chuckles]
252
00:06:14,959 --> 00:06:16,629
Try to get people to eat.
253
00:06:14,959 --> 00:06:16,629
Push the egg salad.
254
00:06:16,667 --> 00:06:19,417
It's just on the verge.
255
00:06:19,458 --> 00:06:20,998
- Uh, before we get started,
256
00:06:21,041 --> 00:06:23,631
can I interest anyone
257
00:06:21,041 --> 00:06:23,631
in an egg salad sandwich?
258
00:06:23,667 --> 00:06:25,037
- Ooh, I'm interested.
259
00:06:25,083 --> 00:06:26,793
- Oh, uh...
260
00:06:26,834 --> 00:06:28,334
Dad said it's on the verge.
261
00:06:28,375 --> 00:06:29,875
- Ah, usually
262
00:06:28,375 --> 00:06:29,875
I have it on wheat,
263
00:06:29,917 --> 00:06:32,787
but let's mix it up.
264
00:06:32,834 --> 00:06:34,464
- Uh, one egg salad sandwich.
265
00:06:34,500 --> 00:06:37,330
- Ooh, on verge.
266
00:06:37,375 --> 00:06:39,535
- First up is Natlee
267
00:06:39,583 --> 00:06:42,503
and Old-Schooley Dooley.
268
00:06:42,542 --> 00:06:46,462
- Today, I'm gonna be
269
00:06:42,542 --> 00:06:46,462
poppin' and lockin' for ya.
270
00:06:46,500 --> 00:06:48,380
- Oh, no.
271
00:06:48,417 --> 00:06:50,207
- Oh, yeah.
272
00:06:50,250 --> 00:06:51,210
[funky electronic music playing
273
00:06:50,250 --> 00:06:51,210
on radio]
274
00:06:51,250 --> 00:06:53,420
- Here we go.
275
00:06:53,458 --> 00:06:54,498
- Come on.
276
00:06:54,542 --> 00:06:56,082
- I like where this is going.
277
00:06:56,125 --> 00:06:58,205
- I have a good feeling
278
00:06:56,125 --> 00:06:58,205
about this.
279
00:06:58,250 --> 00:07:00,540
- They're wasting our lives
280
00:06:58,250 --> 00:07:00,540
right now.
281
00:07:00,583 --> 00:07:02,713
- Aww, yeah.
282
00:07:02,750 --> 00:07:04,420
- Aww--no.
283
00:07:04,458 --> 00:07:07,078
- Yeah, they really
284
00:07:04,458 --> 00:07:07,078
stunk up the joint.
285
00:07:07,125 --> 00:07:08,875
- Yeah, it's all roses
286
00:07:07,125 --> 00:07:08,875
from here on out.
287
00:07:08,917 --> 00:07:10,957
- Definitely.
288
00:07:11,000 --> 00:07:14,750
- Ah, this smells worse
289
00:07:11,000 --> 00:07:14,750
than Dooley.
290
00:07:18,667 --> 00:07:22,327
- Knock, knock.
291
00:07:22,375 --> 00:07:24,955
Knock, knock.
292
00:07:25,000 --> 00:07:26,330
[falsetto]
293
00:07:25,000 --> 00:07:26,330
Who's there?
294
00:07:26,375 --> 00:07:29,325
- Not you.
295
00:07:29,375 --> 00:07:32,375
[dramatic Latin music]
296
00:07:32,417 --> 00:07:33,787
♪ ♪
297
00:07:33,834 --> 00:07:35,254
both: Olé!
298
00:07:35,291 --> 00:07:36,751
- Oh, my.
299
00:07:38,166 --> 00:07:41,036
- Oh, boys.
300
00:07:38,166 --> 00:07:41,036
- Oh, no.
301
00:07:41,083 --> 00:07:43,133
- How are we ever gonna find
302
00:07:41,083 --> 00:07:43,133
a performer
303
00:07:43,166 --> 00:07:45,246
that will raise enough money
304
00:07:43,166 --> 00:07:45,246
to impress the girls?
305
00:07:45,291 --> 00:07:47,751
- Oh, and help Charity.
306
00:07:45,291 --> 00:07:47,751
- Oh, come on.
307
00:07:47,792 --> 00:07:49,712
We all know you're only doing it
308
00:07:47,792 --> 00:07:49,712
for the girls.
309
00:07:49,750 --> 00:07:51,290
[all gasp]
310
00:07:49,750 --> 00:07:51,290
- Please.
311
00:07:51,333 --> 00:07:53,383
You lie worse
312
00:07:51,333 --> 00:07:53,383
than Dooley break dances.
313
00:07:53,417 --> 00:07:56,037
- Hey, can you take the trash
314
00:07:53,417 --> 00:07:56,037
out to the dumpster?
315
00:07:56,083 --> 00:07:59,673
I think I pulled a glute doing
316
00:07:56,083 --> 00:07:59,673
all those puntas y plantas.
317
00:07:59,709 --> 00:08:02,459
- Fine.
318
00:07:59,709 --> 00:08:02,459
- Sure.
319
00:08:02,500 --> 00:08:04,790
- Ugh, my stomach hurts.
320
00:08:08,083 --> 00:08:10,083
- Look, I know
321
00:08:08,083 --> 00:08:10,083
you don't want anyone
322
00:08:10,125 --> 00:08:11,745
to know about you and Joey,
323
00:08:11,792 --> 00:08:13,882
but maybe we should ask him
324
00:08:11,792 --> 00:08:13,882
to sing at the benefit.
325
00:08:13,917 --> 00:08:15,417
You said he was really good.
326
00:08:15,458 --> 00:08:17,828
- It's too risky for us
327
00:08:15,458 --> 00:08:17,828
to be together in public.
328
00:08:17,875 --> 00:08:19,705
- Just act like
329
00:08:17,875 --> 00:08:19,705
you don't like each other.
330
00:08:19,750 --> 00:08:21,000
- [scoffs]
331
00:08:19,750 --> 00:08:21,000
Yeah, right.
332
00:08:21,041 --> 00:08:22,381
Whenever Joey and I
333
00:08:21,041 --> 00:08:22,381
are together,
334
00:08:22,417 --> 00:08:24,457
we can't help but make
335
00:08:22,417 --> 00:08:24,457
goo-goo eyes at each other.
336
00:08:24,500 --> 00:08:28,000
- Well, you better find a way
337
00:08:24,500 --> 00:08:28,000
for that goo-goo to go-go
338
00:08:28,041 --> 00:08:30,131
'cause Jo-Jo just walked
339
00:08:28,041 --> 00:08:30,131
in the do-do.
340
00:08:30,166 --> 00:08:32,996
- We found our star act
341
00:08:30,166 --> 00:08:32,996
for the benefit!
342
00:08:33,041 --> 00:08:35,461
- Yeah, he was singing
343
00:08:33,041 --> 00:08:35,461
in the alley to some bird.
344
00:08:35,500 --> 00:08:39,000
- He's a filthy Montagelli,
345
00:08:35,500 --> 00:08:39,000
but...
346
00:08:39,041 --> 00:08:42,461
he's got the voice of an angel.
347
00:08:42,500 --> 00:08:46,540
- This is not good.
348
00:08:42,500 --> 00:08:46,540
- No, this is terrible.
349
00:08:46,583 --> 00:08:48,133
But kind of wonderful.
350
00:08:48,166 --> 00:08:49,666
But terrible.
351
00:08:48,166 --> 00:08:49,666
But...
352
00:08:49,709 --> 00:08:51,709
kinda wonderful.
353
00:08:51,750 --> 00:08:54,130
Terrible.
354
00:08:51,750 --> 00:08:54,130
But wonderful.
355
00:08:54,166 --> 00:08:55,626
- Thank you.
356
00:08:54,166 --> 00:08:55,626
It's terrible.
357
00:08:55,667 --> 00:08:57,167
♪♪
358
00:09:00,667 --> 00:09:02,827
[rock music]
359
00:09:02,875 --> 00:09:05,575
- What are you guys doing?
360
00:09:02,875 --> 00:09:05,575
Joey is not allowed--
361
00:09:05,625 --> 00:09:07,285
I mean, this stinky,
362
00:09:07,333 --> 00:09:09,293
low-rent pet barber
363
00:09:07,333 --> 00:09:09,293
isn't allowed in here.
364
00:09:09,333 --> 00:09:11,423
- We're overlooking
365
00:09:09,333 --> 00:09:11,423
his obvious flaws
366
00:09:11,458 --> 00:09:13,918
and vile family
367
00:09:11,458 --> 00:09:13,918
because he's a great singer.
368
00:09:13,959 --> 00:09:15,709
- Yeah, we'll definitely
369
00:09:13,959 --> 00:09:15,709
raise enough money
370
00:09:15,750 --> 00:09:17,920
to impress those girls.
371
00:09:17,959 --> 00:09:19,129
And help that duck.
372
00:09:17,959 --> 00:09:19,129
- Duck?
373
00:09:19,166 --> 00:09:21,496
- Goose.
374
00:09:19,166 --> 00:09:21,496
both: Right.
375
00:09:21,542 --> 00:09:23,502
- It's all about the goose,
376
00:09:21,542 --> 00:09:23,502
isn't it, Joey?
377
00:09:23,542 --> 00:09:25,672
- Yeah.
378
00:09:25,709 --> 00:09:28,829
Sometimes I think could get lost
379
00:09:25,709 --> 00:09:28,829
in the goose's eyes forever.
380
00:09:28,875 --> 00:09:32,035
- It's a goose, dude.
381
00:09:28,875 --> 00:09:32,035
Take it down a notch.
382
00:09:32,083 --> 00:09:33,923
- [giggles]
383
00:09:33,959 --> 00:09:35,419
- I think you're the goose.
384
00:09:35,458 --> 00:09:36,378
- I know.
385
00:09:38,417 --> 00:09:39,827
Thanks.
386
00:09:39,875 --> 00:09:41,995
Look, I don't care
387
00:09:39,875 --> 00:09:41,995
how you feel about that goose--
388
00:09:42,041 --> 00:09:43,331
who feels the same way
389
00:09:42,041 --> 00:09:43,331
about you,
390
00:09:43,375 --> 00:09:45,285
but this is a terrible idea.
391
00:09:45,333 --> 00:09:47,753
- [gasps]
392
00:09:45,333 --> 00:09:47,753
Montagelli.
393
00:09:47,792 --> 00:09:50,962
- Dad, the boys want
394
00:09:47,792 --> 00:09:50,962
this Montagelli
395
00:09:51,000 --> 00:09:52,420
to play the benefit.
396
00:09:51,000 --> 00:09:52,420
- No.
397
00:09:52,458 --> 00:09:55,418
A Montagelli has no business
398
00:09:52,458 --> 00:09:55,418
being in our store.
399
00:09:55,458 --> 00:09:57,998
- Ugh, come on.
400
00:09:55,458 --> 00:09:57,998
Joey's voice is so good,
401
00:09:58,041 --> 00:10:00,381
it'll raise tons of money
402
00:09:58,041 --> 00:10:00,381
for Charity.
403
00:10:00,417 --> 00:10:03,707
- Yeah, you just need
404
00:10:00,417 --> 00:10:03,707
to hear him play.
405
00:10:03,750 --> 00:10:07,000
- ♪ And if you feel
406
00:10:03,750 --> 00:10:07,000
you're sinking ♪
407
00:10:07,041 --> 00:10:09,541
♪ I will jump right over ♪
408
00:10:09,583 --> 00:10:14,003
♪ Into cold,
409
00:10:09,583 --> 00:10:14,003
cold water for you ♪
410
00:10:14,041 --> 00:10:15,711
♪ And although time... ♪
411
00:10:15,750 --> 00:10:18,000
- I can't believe
412
00:10:15,750 --> 00:10:18,000
that beautiful voice
413
00:10:18,041 --> 00:10:20,921
is coming out of a Montagelli.
414
00:10:20,959 --> 00:10:22,709
- So he can play at the benefit?
415
00:10:22,750 --> 00:10:24,580
- ♪ You ♪
416
00:10:22,750 --> 00:10:24,580
- Yes.
417
00:10:24,625 --> 00:10:25,705
- Yes!
418
00:10:24,625 --> 00:10:25,705
- Ah.
419
00:10:25,750 --> 00:10:28,750
- He's a revelation.
420
00:10:28,792 --> 00:10:32,382
[playing "Cold Water"]
421
00:10:32,417 --> 00:10:34,127
- ♪ I'll be your lifeline... ♪
422
00:10:34,166 --> 00:10:36,246
- Why does the guy
423
00:10:34,166 --> 00:10:36,246
who likes me so much
424
00:10:36,291 --> 00:10:38,961
have to be so good-looking
425
00:10:36,291 --> 00:10:38,961
and talented?
426
00:10:39,000 --> 00:10:42,750
- Yeah, it's a real tragedy.
427
00:10:42,792 --> 00:10:45,832
- This guy's good.
428
00:10:42,792 --> 00:10:45,832
- Very good.
429
00:10:45,875 --> 00:10:49,575
- There's nothing better than
430
00:10:45,875 --> 00:10:49,575
a boy with a beautiful voice.
431
00:10:49,625 --> 00:10:52,245
- Maybe too good.
432
00:10:52,291 --> 00:10:54,251
- We don't stand a chance
433
00:10:52,291 --> 00:10:54,251
with the girls
434
00:10:54,291 --> 00:10:56,541
if we don't get 'em away from
435
00:10:54,291 --> 00:10:56,541
that golden-throated songbird.
436
00:10:56,583 --> 00:10:58,383
- But that
437
00:10:56,583 --> 00:10:58,383
golden-throated songbird
438
00:10:58,417 --> 00:11:01,667
is our only way to have a chance
439
00:10:58,417 --> 00:11:01,667
with the girls.
440
00:11:01,709 --> 00:11:04,329
♪ ♪
441
00:11:04,375 --> 00:11:09,455
- ♪ I'll be your lifeline
442
00:11:04,375 --> 00:11:09,455
tonight ♪
443
00:11:09,500 --> 00:11:12,580
♪ I won't let go ♪
444
00:11:12,625 --> 00:11:15,285
[applause]
445
00:11:16,917 --> 00:11:19,077
Thank you, guys,
446
00:11:16,917 --> 00:11:19,077
for letting me play the benefit.
447
00:11:19,125 --> 00:11:21,785
I probably should go
448
00:11:19,125 --> 00:11:21,785
before my parents notice.
449
00:11:21,834 --> 00:11:23,384
- Bye, Joey.
450
00:11:23,417 --> 00:11:25,127
[together] Bye, Joey.
451
00:11:25,166 --> 00:11:27,746
- We've made
452
00:11:25,166 --> 00:11:27,746
a terrible miscalculation.
453
00:11:27,792 --> 00:11:29,382
- Maybe we should
454
00:11:27,792 --> 00:11:29,382
forget about the girls
455
00:11:29,417 --> 00:11:30,577
and do this for Charity.
456
00:11:30,625 --> 00:11:32,995
[all laugh]
457
00:11:33,041 --> 00:11:35,381
- Joey's gotta go.
458
00:11:35,417 --> 00:11:38,577
♪♪
459
00:11:38,625 --> 00:11:41,375
- Oh, good, you got my text.
460
00:11:38,625 --> 00:11:41,375
Look, I just wanted to talk
461
00:11:41,417 --> 00:11:42,877
to you about what's goin--
462
00:11:41,417 --> 00:11:42,877
- Joey, I get it.
463
00:11:42,917 --> 00:11:44,417
I know how you feel
464
00:11:42,917 --> 00:11:44,417
about the goose,
465
00:11:44,458 --> 00:11:46,038
but you playing in the store's
466
00:11:44,458 --> 00:11:46,038
too risky.
467
00:11:46,083 --> 00:11:47,543
We could get caught.
468
00:11:47,583 --> 00:11:49,083
But what do you think?
469
00:11:47,583 --> 00:11:49,083
- Well, I mean--
470
00:11:49,125 --> 00:11:50,665
- I hear you.
471
00:11:49,125 --> 00:11:50,665
This way we could
472
00:11:50,709 --> 00:11:52,289
spend more time together,
473
00:11:50,709 --> 00:11:52,289
which would be nice, I know.
474
00:11:52,333 --> 00:11:53,793
But is it to dangerous?
475
00:11:52,333 --> 00:11:53,793
- I think that--
476
00:11:53,834 --> 00:11:55,134
- You're right.
477
00:11:53,834 --> 00:11:55,134
It's gonna be too hard
478
00:11:55,166 --> 00:11:56,916
to act like
479
00:11:55,166 --> 00:11:56,916
there's nothing going on.
480
00:11:56,959 --> 00:12:01,249
Look, especially when you keep
481
00:11:56,959 --> 00:12:01,249
giving me those goo-goo eyes.
482
00:12:01,291 --> 00:12:02,671
But I love the goo-goo eyes.
483
00:12:02,709 --> 00:12:05,249
Don't stop giving me
484
00:12:02,709 --> 00:12:05,249
the goo-goo eyes.
485
00:12:05,291 --> 00:12:06,921
Ugh, enough
486
00:12:05,291 --> 00:12:06,921
with the goo-goo eyes.
487
00:12:06,959 --> 00:12:08,459
Maybe we should just
488
00:12:06,959 --> 00:12:08,459
let everyone know
489
00:12:08,500 --> 00:12:10,080
that we like each other?
490
00:12:08,500 --> 00:12:10,080
Do you think that
491
00:12:10,125 --> 00:12:11,415
would change their minds?
492
00:12:10,125 --> 00:12:11,415
- I mean, it couldn't--
493
00:12:11,458 --> 00:12:12,748
- I know.
494
00:12:11,458 --> 00:12:12,748
It'll be impossible
495
00:12:12,792 --> 00:12:14,212
because the Harpers
496
00:12:12,792 --> 00:12:14,212
and Montagellis
497
00:12:14,250 --> 00:12:16,170
will never understand.
498
00:12:14,250 --> 00:12:16,170
You're right.
499
00:12:16,208 --> 00:12:17,498
- Look, Dawn--
500
00:12:16,208 --> 00:12:17,498
- Then it's agreed.
501
00:12:17,542 --> 00:12:19,042
- We'll do the event
502
00:12:17,542 --> 00:12:19,042
and we'll keep us a secret.
503
00:12:19,083 --> 00:12:20,633
Yes?
504
00:12:19,083 --> 00:12:20,633
Okay.
505
00:12:20,667 --> 00:12:22,207
Thank you so much
506
00:12:20,667 --> 00:12:22,207
for helping me figure this out.
507
00:12:22,250 --> 00:12:26,290
You always know exactly
508
00:12:22,250 --> 00:12:26,290
what to say.
509
00:12:26,333 --> 00:12:28,583
- [sighs]
510
00:12:26,333 --> 00:12:28,583
You know what, Charity?
511
00:12:28,625 --> 00:12:30,705
I really like--
512
00:12:28,625 --> 00:12:30,705
[goose honks]
513
00:12:30,750 --> 00:12:34,040
You too?
514
00:12:30,750 --> 00:12:34,040
Ow.
515
00:12:34,083 --> 00:12:35,713
- That Joey's so cute.
516
00:12:35,750 --> 00:12:39,130
- I wish I were a goose
517
00:12:35,750 --> 00:12:39,130
without a gaggle.
518
00:12:39,166 --> 00:12:41,376
- It's still warm.
519
00:12:41,417 --> 00:12:43,497
- You'd think a guy that
520
00:12:41,417 --> 00:12:43,497
good-looking and that talented
521
00:12:43,542 --> 00:12:45,752
would already have a girl
522
00:12:43,542 --> 00:12:45,752
and wouldn't have to steal ours.
523
00:12:45,792 --> 00:12:49,252
- Yeah, how is a hunk like that
524
00:12:45,792 --> 00:12:49,252
not taken?
525
00:12:49,291 --> 00:12:52,921
- Taken.
526
00:12:49,291 --> 00:12:52,921
That's it.
527
00:12:52,959 --> 00:12:54,959
Boy, that Joey.
528
00:12:55,000 --> 00:12:57,330
What a dreamboat.
529
00:12:57,375 --> 00:12:58,875
Too bad he's taken.
530
00:12:57,375 --> 00:12:58,875
- What?
531
00:12:58,917 --> 00:13:00,287
- No.
532
00:12:58,917 --> 00:13:00,287
- Who is she?
533
00:13:00,333 --> 00:13:02,043
- Uh, who is she?
534
00:13:02,083 --> 00:13:05,923
She's, uh...
535
00:13:05,959 --> 00:13:07,169
Dawn.
536
00:13:07,208 --> 00:13:08,828
- What?
537
00:13:07,208 --> 00:13:08,828
- I had no idea.
538
00:13:08,875 --> 00:13:10,875
- Lucky.
539
00:13:08,875 --> 00:13:10,875
- Sorry, ladies.
540
00:13:10,917 --> 00:13:14,327
His FaceShack status says
541
00:13:10,917 --> 00:13:14,327
his shack door's closed.
542
00:13:14,375 --> 00:13:17,325
- The seat is cold.
543
00:13:17,375 --> 00:13:18,915
- Nice lie, Dicky.
544
00:13:18,959 --> 00:13:21,249
- Yeah, that solved everything.
545
00:13:18,959 --> 00:13:21,249
- And best of all,
546
00:13:21,291 --> 00:13:24,041
caused absolutely no problems.
547
00:13:21,291 --> 00:13:24,041
- [laughs]
548
00:13:24,083 --> 00:13:26,713
- Dawn, we have a problem.
549
00:13:24,083 --> 00:13:26,713
- What's wrong?
550
00:13:26,750 --> 00:13:28,790
- Faith, Hope, and Susan
551
00:13:26,750 --> 00:13:28,790
were just in my store
552
00:13:28,834 --> 00:13:29,964
talking about
553
00:13:28,834 --> 00:13:29,964
how bummed they are that
554
00:13:30,000 --> 00:13:31,580
you and I are hanging out.
555
00:13:31,625 --> 00:13:33,625
I thought we agreed that
556
00:13:31,625 --> 00:13:33,625
we weren't gonna tell anyone.
557
00:13:33,667 --> 00:13:35,667
- We did.
558
00:13:33,667 --> 00:13:35,667
- Well, I didn't tell anybody.
559
00:13:35,709 --> 00:13:37,329
Did you?
560
00:13:35,709 --> 00:13:37,329
- Of course not.
561
00:13:37,375 --> 00:13:40,825
I would never tell--
562
00:13:37,375 --> 00:13:40,825
oh, no.
563
00:13:40,875 --> 00:13:44,075
- What?
564
00:13:44,125 --> 00:13:45,785
- How could you do this to us?
565
00:13:45,834 --> 00:13:47,674
My mom and dad overheard
566
00:13:45,834 --> 00:13:47,674
and grounded me,
567
00:13:47,709 --> 00:13:49,419
and now I can't leave the store.
568
00:13:49,458 --> 00:13:51,288
I mean, I hate to say it,
569
00:13:51,333 --> 00:13:53,213
but I guess this is good-bye,
570
00:13:51,333 --> 00:13:53,213
Dawn.
571
00:13:53,250 --> 00:13:56,750
- Wait, Joey, no, I--
572
00:13:53,250 --> 00:13:56,750
[dial tone hums]
573
00:13:56,792 --> 00:13:58,632
Mae, what did you do?
574
00:13:58,667 --> 00:14:01,627
- You said I could have pie.
575
00:13:58,667 --> 00:14:01,627
- No, with Joey.
576
00:14:01,667 --> 00:14:03,537
You told Faith, Hope, and Susan
577
00:14:01,667 --> 00:14:03,537
about us.
578
00:14:03,583 --> 00:14:04,883
- I did not.
579
00:14:04,917 --> 00:14:06,537
- Well, then if you didn't,
580
00:14:04,917 --> 00:14:06,537
who did?
581
00:14:06,583 --> 00:14:08,003
- I don't know.
582
00:14:08,041 --> 00:14:10,881
why don't you just
583
00:14:08,041 --> 00:14:10,881
ask the girls?
584
00:14:16,583 --> 00:14:18,173
- You jerks.
585
00:14:16,583 --> 00:14:18,173
- Duck.
586
00:14:18,208 --> 00:14:19,458
- Duck.
587
00:14:18,208 --> 00:14:19,458
- Goose.
588
00:14:19,500 --> 00:14:20,830
[grunts]
589
00:14:24,417 --> 00:14:27,417
Oh, I get it.
590
00:14:24,417 --> 00:14:27,417
Duck.
591
00:14:31,417 --> 00:14:33,497
[rock music]
592
00:14:33,542 --> 00:14:35,752
- Look, I don't know how
593
00:14:33,542 --> 00:14:35,752
you blabber mouths found out,
594
00:14:35,792 --> 00:14:39,252
but because of your loose lips,
595
00:14:35,792 --> 00:14:39,252
Joey just broke up with me.
596
00:14:39,291 --> 00:14:41,791
- Dawn, Dawn, Dawn.
597
00:14:41,834 --> 00:14:43,884
Joey's not your boyfriend.
598
00:14:43,917 --> 00:14:45,417
That was a lie we made up
599
00:14:45,458 --> 00:14:47,418
to keep the girls
600
00:14:45,458 --> 00:14:47,418
from falling for him.
601
00:14:47,458 --> 00:14:50,168
- Yeah, if you haven't noticed,
602
00:14:47,458 --> 00:14:50,168
he's quite the catch.
603
00:14:50,208 --> 00:14:51,998
- I know!
604
00:14:50,208 --> 00:14:51,998
He was my catch!
605
00:14:52,041 --> 00:14:53,501
I caught him!
606
00:14:53,542 --> 00:14:55,712
We were just keeping it a secret
607
00:14:53,542 --> 00:14:55,712
so our feuding families
608
00:14:55,750 --> 00:14:56,830
wouldn't break us up.
609
00:14:56,875 --> 00:14:58,875
[together] Oh.
610
00:14:58,917 --> 00:15:00,747
- How could you lie
611
00:14:58,917 --> 00:15:00,747
about me like that?
612
00:15:00,792 --> 00:15:03,252
- Well, in our defense,
613
00:15:00,792 --> 00:15:03,252
it turned out to be true.
614
00:15:03,291 --> 00:15:06,541
So, technically, not a lie.
615
00:15:06,583 --> 00:15:08,333
- Hey, at least you'll see him
616
00:15:06,583 --> 00:15:08,333
at the benefit.
617
00:15:08,375 --> 00:15:10,875
- He's not doing the benefit.
618
00:15:08,375 --> 00:15:10,875
He's grounded.
619
00:15:10,917 --> 00:15:14,577
- Great.
620
00:15:10,917 --> 00:15:14,577
Now this is affecting us.
621
00:15:14,625 --> 00:15:16,455
- Mae, get more pie.
622
00:15:16,500 --> 00:15:19,380
- [muffled]
623
00:15:16,500 --> 00:15:19,380
I ate it all.
624
00:15:21,667 --> 00:15:23,127
- Let us fix this.
625
00:15:23,166 --> 00:15:24,786
We'll explain to Joey
626
00:15:23,166 --> 00:15:24,786
what happened
627
00:15:24,834 --> 00:15:26,294
and I'm sure he'll forgive you.
628
00:15:26,333 --> 00:15:29,133
- No.
629
00:15:26,333 --> 00:15:29,133
No fixing, no nothing.
630
00:15:29,166 --> 00:15:31,666
Stay. Outta. My. Business!
631
00:15:31,709 --> 00:15:33,669
- Hey.
632
00:15:31,709 --> 00:15:33,669
Why'd I get poked twice?
633
00:15:36,125 --> 00:15:38,245
- Yeah, thanks a lot, Nicky.
634
00:15:36,125 --> 00:15:38,245
- Hey.
635
00:15:38,291 --> 00:15:40,001
[both grumbling]
636
00:15:40,041 --> 00:15:41,421
- Stop it.
637
00:15:41,458 --> 00:15:43,328
Look, I know Dawn just said
638
00:15:43,375 --> 00:15:45,785
to stay out of her business,
639
00:15:43,375 --> 00:15:45,785
but we've got to speak to Joey
640
00:15:45,834 --> 00:15:48,384
and fix things.
641
00:15:45,834 --> 00:15:48,384
Otherwise we've got no show.
642
00:15:48,417 --> 00:15:49,877
- Yeah, and no girls.
643
00:15:49,917 --> 00:15:51,207
- The Montagellis banned us.
644
00:15:51,250 --> 00:15:53,170
How are we gonna get
645
00:15:51,250 --> 00:15:53,170
into the groomers?
646
00:15:53,208 --> 00:15:54,828
- [stomach rumbling]
647
00:15:54,875 --> 00:15:57,375
- Hey, I told you not to eat
648
00:15:54,875 --> 00:15:57,375
the egg salad.
649
00:15:57,417 --> 00:15:59,747
- Yeah, the egg salad was fine.
650
00:15:59,792 --> 00:16:02,752
It was the verge.
651
00:15:59,792 --> 00:16:02,752
- Hey!
652
00:16:02,792 --> 00:16:04,752
- Don't poke him.
653
00:16:04,792 --> 00:16:08,332
He could explode.
654
00:16:08,375 --> 00:16:12,165
♪ ♪
655
00:16:12,208 --> 00:16:13,918
[door chimes]
656
00:16:16,083 --> 00:16:17,633
- [grunts]
657
00:16:17,667 --> 00:16:19,327
Steady down there.
658
00:16:19,375 --> 00:16:21,915
- You guys are heavy.
659
00:16:21,959 --> 00:16:23,579
- Well,
660
00:16:21,959 --> 00:16:23,579
it's not picnic being the meat
661
00:16:23,625 --> 00:16:26,125
in this dumdum sandwich, either.
662
00:16:26,166 --> 00:16:27,666
- Shh.
663
00:16:27,709 --> 00:16:29,709
- Is everything okay?
664
00:16:29,750 --> 00:16:32,750
- [imitating adult voice]
665
00:16:29,750 --> 00:16:32,750
Yes, everything's good for me.
666
00:16:32,792 --> 00:16:35,832
Gerald T. Honeycutt.
667
00:16:32,792 --> 00:16:35,832
[chuckles awkwardly]
668
00:16:35,875 --> 00:16:38,495
"T" stands for "Tall."
669
00:16:38,542 --> 00:16:40,922
Ah, there's my destination,
670
00:16:40,959 --> 00:16:42,749
the grooming counter.
671
00:16:42,792 --> 00:16:44,962
Just four steps forward.
672
00:16:46,959 --> 00:16:48,999
[shakily]
673
00:16:46,959 --> 00:16:48,999
Two, three...
674
00:16:49,041 --> 00:16:51,171
and four.
675
00:16:51,208 --> 00:16:54,538
Okay, maybe two big steps
676
00:16:51,208 --> 00:16:54,538
to my right.
677
00:16:54,583 --> 00:16:56,213
Yep.
678
00:16:54,583 --> 00:16:56,213
Nope.
679
00:16:56,250 --> 00:16:57,830
[grunts]
680
00:16:57,875 --> 00:17:00,125
Okay, maybe one not so big step
681
00:16:57,875 --> 00:17:00,125
to my left.
682
00:17:02,083 --> 00:17:04,383
Okay, one tiny step forward.
683
00:17:04,417 --> 00:17:06,917
Tinier!
684
00:17:08,917 --> 00:17:11,127
Hello, young man.
685
00:17:11,166 --> 00:17:13,496
Would you groom my cat,
686
00:17:11,166 --> 00:17:13,496
Scrunchie?
687
00:17:17,709 --> 00:17:19,329
Psst, psst.
688
00:17:19,375 --> 00:17:20,875
[whispering forcefully]
689
00:17:19,375 --> 00:17:20,875
This isn't really a cat,
690
00:17:20,917 --> 00:17:23,457
and I'm not really a man.
691
00:17:23,500 --> 00:17:25,630
It's Nicky.
692
00:17:25,667 --> 00:17:27,667
- And Ricky.
693
00:17:27,709 --> 00:17:30,829
- And Dicky.
694
00:17:30,875 --> 00:17:33,915
- Yeah, no kidding.
695
00:17:33,959 --> 00:17:35,669
- We're here to apologize.
696
00:17:35,709 --> 00:17:37,329
We're the ones
697
00:17:35,709 --> 00:17:37,329
who accidentally spilled beans
698
00:17:37,375 --> 00:17:40,035
about you and Dawn.
699
00:17:37,375 --> 00:17:40,035
- It was you?
700
00:17:40,083 --> 00:17:41,543
It wasn't Dawn's fault?
701
00:17:40,083 --> 00:17:41,543
- Nope.
702
00:17:41,583 --> 00:17:43,293
So you'll perform
703
00:17:41,583 --> 00:17:43,293
at the benefit, right?
704
00:17:43,333 --> 00:17:45,673
- I can't.
705
00:17:43,333 --> 00:17:45,673
I'm grounded.
706
00:17:45,709 --> 00:17:46,669
[door chimes]
707
00:17:45,709 --> 00:17:46,669
- [giggles]
708
00:17:46,709 --> 00:17:48,629
- Someone's coming.
709
00:17:51,542 --> 00:17:53,752
- [falsetto]
710
00:17:51,542 --> 00:17:53,752
Excuse me.
711
00:17:53,792 --> 00:17:56,212
[imitating southern accent]
712
00:17:53,792 --> 00:17:56,212
My name's Penelope V. Tall.
713
00:17:56,250 --> 00:17:58,960
[giggling]
714
00:17:56,250 --> 00:17:58,960
The "V" stands for "Very."
715
00:17:59,000 --> 00:18:01,580
I was just wondering
716
00:17:59,000 --> 00:18:01,580
if I could get some French tips
717
00:18:01,625 --> 00:18:04,665
for my kitty's toenails.
718
00:18:01,625 --> 00:18:04,665
She's real fancy.
719
00:18:04,709 --> 00:18:06,669
- Oh, no, Dawn's here.
720
00:18:06,709 --> 00:18:07,959
- Dawn's here?
721
00:18:10,500 --> 00:18:12,960
- [normal voice]
722
00:18:10,500 --> 00:18:12,960
What are you guys doing here?
723
00:18:14,208 --> 00:18:16,918
- The boys are here?
724
00:18:14,208 --> 00:18:16,918
- Where?
725
00:18:16,959 --> 00:18:19,919
- They told me what happened.
726
00:18:16,959 --> 00:18:19,919
I'm sorry I accused you, Dawn.
727
00:18:19,959 --> 00:18:21,879
- That's okay.
728
00:18:19,959 --> 00:18:21,879
I forgive you.
729
00:18:21,917 --> 00:18:24,247
but I don't forgive you.
730
00:18:24,291 --> 00:18:26,081
I told you to stay out
731
00:18:24,291 --> 00:18:26,081
of my business.
732
00:18:26,125 --> 00:18:27,075
- Hey!
733
00:18:27,125 --> 00:18:29,415
No one pokes
734
00:18:27,125 --> 00:18:29,415
Gerald T. Honeycutt.
735
00:18:29,458 --> 00:18:31,918
- Ow.
736
00:18:29,458 --> 00:18:31,918
Stop it.
737
00:18:34,000 --> 00:18:36,210
- Hey, no fighting in our store.
738
00:18:40,375 --> 00:18:41,575
- Ah!
739
00:18:43,542 --> 00:18:44,962
- Harpers?
740
00:18:45,000 --> 00:18:46,330
What're you doing here?
741
00:18:46,375 --> 00:18:48,455
- Look, they were
742
00:18:46,375 --> 00:18:48,455
explaining themselves.
743
00:18:48,500 --> 00:18:51,170
Can we just calm down and forget
744
00:18:48,500 --> 00:18:51,170
about his stupid feud?
745
00:18:51,208 --> 00:18:52,828
- No way.
746
00:18:52,875 --> 00:18:56,375
The Harpers are bad people.
747
00:18:56,417 --> 00:18:59,287
Now take your long coats
748
00:18:56,417 --> 00:18:59,287
and get out.
749
00:19:06,083 --> 00:19:08,793
- Come on, Dawn.
750
00:19:06,083 --> 00:19:08,793
- No.
751
00:19:08,834 --> 00:19:10,544
Just like always,
752
00:19:08,834 --> 00:19:10,544
you meddled,
753
00:19:10,583 --> 00:19:14,133
you didn't respect me,
754
00:19:10,583 --> 00:19:14,133
and you ruined everything.
755
00:19:14,166 --> 00:19:15,666
- Dawn, we're sorry,
756
00:19:14,166 --> 00:19:15,666
but you ca--
757
00:19:15,709 --> 00:19:17,329
- No, I'm not going.
758
00:19:17,375 --> 00:19:19,535
I'd rather be a Montagelli
759
00:19:17,375 --> 00:19:19,535
than a Harper.
760
00:19:19,583 --> 00:19:21,133
[both gasp]
761
00:19:23,917 --> 00:19:25,707
- Let's go.
762
00:19:28,709 --> 00:19:32,459
♪ ♪
763
00:19:32,500 --> 00:19:34,330
- So what're you gonna tell
764
00:19:32,500 --> 00:19:34,330
your parents?
765
00:19:34,375 --> 00:19:36,535
- Can we just forget
766
00:19:34,375 --> 00:19:36,535
about my family for a moment?
767
00:19:36,583 --> 00:19:38,383
- That's gonna be
768
00:19:36,583 --> 00:19:38,383
kind of difficult.
769
00:19:38,417 --> 00:19:40,247
- Why?
770
00:19:38,417 --> 00:19:40,247
- Because they're right there.
771
00:19:40,291 --> 00:19:42,711
- Wait.
772
00:19:40,291 --> 00:19:42,711
What are you guys doing?
773
00:19:42,750 --> 00:19:44,670
- Just listen.
774
00:19:44,709 --> 00:19:47,579
Hit it, Dooley.
775
00:19:47,625 --> 00:19:50,325
[off-key] ♪ There's a goose
776
00:19:47,625 --> 00:19:50,325
out here alone ♪
777
00:19:50,375 --> 00:19:52,995
♪ And they miss her a lot
778
00:19:50,375 --> 00:19:52,995
back home ♪
779
00:19:53,041 --> 00:19:58,631
♪ They're gaggle doesn't fly
780
00:19:53,041 --> 00:19:58,631
the same without her ♪
781
00:19:58,667 --> 00:20:01,247
- [off-key] ♪ And we know
782
00:19:58,667 --> 00:20:01,247
how much that hurts ♪
783
00:20:01,291 --> 00:20:04,631
♪ Our sister left
784
00:20:01,291 --> 00:20:04,631
'cause we're the worst ♪
785
00:20:04,667 --> 00:20:07,497
♪ And that's why we wrote
786
00:20:04,667 --> 00:20:07,497
this awesome song
787
00:20:07,542 --> 00:20:09,212
♪ About her... ♪
788
00:20:09,250 --> 00:20:11,170
- Yeah, I wouldn't
789
00:20:09,250 --> 00:20:11,170
call it "awesome."
790
00:20:11,208 --> 00:20:15,418
- [off-key]
791
00:20:11,208 --> 00:20:15,418
♪ Help this bird go home ♪
792
00:20:15,458 --> 00:20:17,708
[piano music]
793
00:20:17,750 --> 00:20:21,250
♪ Donate money with your phone ♪
794
00:20:21,291 --> 00:20:23,671
♪ And maybe Dawn
795
00:20:21,291 --> 00:20:23,671
will forgive us ♪
796
00:20:23,709 --> 00:20:25,499
♪ And understand that we didn't
797
00:20:23,709 --> 00:20:25,499
mean to hurt her feelings ♪
798
00:20:25,542 --> 00:20:27,502
♪ And we like her-- ♪
799
00:20:25,542 --> 00:20:27,502
- Hey, guys, guys, guys!
800
00:20:27,542 --> 00:20:29,832
Stop.
801
00:20:29,875 --> 00:20:31,745
That was really...
802
00:20:31,792 --> 00:20:33,542
terrible.
803
00:20:33,583 --> 00:20:35,543
- But we're still
804
00:20:33,583 --> 00:20:35,543
posting it online
805
00:20:35,583 --> 00:20:36,753
so everybody can see
806
00:20:36,792 --> 00:20:38,422
how terrible
807
00:20:36,792 --> 00:20:38,422
and embarrassing we are.
808
00:20:38,458 --> 00:20:41,248
- Including Faith, Hope,
809
00:20:38,458 --> 00:20:41,248
and Susan.
810
00:20:41,291 --> 00:20:43,211
- You'd do all that for Charity,
811
00:20:41,291 --> 00:20:43,211
huh?
812
00:20:43,250 --> 00:20:44,210
- No.
813
00:20:44,250 --> 00:20:47,210
We'd do it for our sister.
814
00:20:47,250 --> 00:20:50,460
- Can you forgive us
815
00:20:47,250 --> 00:20:50,460
and come back home?
816
00:20:50,500 --> 00:20:52,880
- I mean, they were willing
817
00:20:50,500 --> 00:20:52,880
to embarrass themselves
818
00:20:52,917 --> 00:20:54,827
pretty hardcore
819
00:20:52,917 --> 00:20:54,827
to make it up to you.
820
00:20:54,875 --> 00:20:58,495
- Yeah.
821
00:20:54,875 --> 00:20:58,495
This is terrible.
822
00:20:58,542 --> 00:21:00,922
- Maybe it's not so bad
823
00:20:58,542 --> 00:21:00,922
to be a Harper after all.
824
00:21:02,875 --> 00:21:04,575
- Dawn?
825
00:21:04,625 --> 00:21:08,205
Why are you holding hands
826
00:21:04,625 --> 00:21:08,205
with a-a Montagelli?
827
00:21:08,250 --> 00:21:09,830
- Maybe because she wised up
828
00:21:09,875 --> 00:21:12,535
and doesn't wanna be
829
00:21:09,875 --> 00:21:12,535
a stinking Harper anymore.
830
00:21:12,583 --> 00:21:14,833
[all talking at once]
831
00:21:12,583 --> 00:21:14,833
- Stop, stop, stop, stop, stop.
832
00:21:14,875 --> 00:21:16,415
No more feuding.
833
00:21:16,458 --> 00:21:18,958
Dawn and Joey like each other,
834
00:21:16,458 --> 00:21:18,958
okay?
835
00:21:19,000 --> 00:21:21,920
- Wh--Dawn, is that true?
836
00:21:24,458 --> 00:21:27,328
- That should be more important
837
00:21:24,458 --> 00:21:27,328
than any childish feud.
838
00:21:27,375 --> 00:21:28,995
- Yeah, you're all adults,
839
00:21:29,041 --> 00:21:30,331
and you should start
840
00:21:29,041 --> 00:21:30,331
acting like it.
841
00:21:30,375 --> 00:21:31,955
- Yeah, well, he started it.
842
00:21:30,375 --> 00:21:31,955
- Okay, Tom.
843
00:21:32,000 --> 00:21:33,830
The boys are right.
844
00:21:33,875 --> 00:21:37,205
For the kids' sake,
845
00:21:33,875 --> 00:21:37,205
we need to call a truce.
846
00:21:37,250 --> 00:21:39,580
Agreed?
847
00:21:39,625 --> 00:21:41,705
- Agreed.
848
00:21:39,625 --> 00:21:41,705
- Okay.
849
00:21:41,750 --> 00:21:43,000
- Tom?
850
00:21:41,750 --> 00:21:43,000
- [exhales]
851
00:21:43,041 --> 00:21:45,921
Fine.
852
00:21:43,041 --> 00:21:45,921
For the kids.
853
00:21:45,959 --> 00:21:47,879
- Yes.
854
00:21:45,959 --> 00:21:47,879
Thank you, Mom and Dad.
855
00:21:47,917 --> 00:21:50,127
- So, would you guys like
856
00:21:47,917 --> 00:21:50,127
to come in for some egg salad?
857
00:21:50,166 --> 00:21:53,166
- Okay, Tom, no.
858
00:21:50,166 --> 00:21:53,166
[goose honking]
859
00:21:53,208 --> 00:21:55,498
- Huh, she could fly.
860
00:21:55,542 --> 00:21:58,462
- I guess she didn't wanna hear
861
00:21:55,542 --> 00:21:58,462
Dicky sing again.
862
00:21:58,500 --> 00:22:00,830
- I'm gonna miss
863
00:21:58,500 --> 00:22:00,830
that crazy duck.
864
00:22:00,875 --> 00:22:02,125
- Duck?
865
00:22:00,875 --> 00:22:02,125
[bird screeches]
866
00:22:02,166 --> 00:22:03,996
all: Eagle!
867
00:22:07,542 --> 00:22:08,422
[rock music]
868
00:22:10,125 --> 00:22:11,625
- ♪ Na, na, na, na, na, na ♪
869
00:22:11,667 --> 00:22:12,827
♪ Na, na, na, na, na, na ♪
870
00:22:12,875 --> 00:22:13,875
♪ ♪
871
00:22:15,458 --> 00:22:23,208
[whistling]
872
00:22:23,250 --> 00:22:25,250
♪ ♪
873
00:22:30,417 --> 00:22:31,037
- ♪ Yeah! ♪
874
00:22:35,667 --> 00:22:36,287
- ♪ Yeah! ♪
51641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.