All language subtitles for Nicky.Ricky.Dicky.And.Dawn.S03E17_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,625 --> 00:00:10,705 - Hi, I'm Ricky Harper, 2 00:00:10,750 --> 00:00:12,380 and I'm here floating in space 3 00:00:12,417 --> 00:00:14,747 to show you 4 00:00:12,417 --> 00:00:14,747 how qualified I am 5 00:00:14,792 --> 00:00:16,712 for the Rocket Science 6 00:00:14,792 --> 00:00:16,712 Industries' 7 00:00:16,750 --> 00:00:18,540 Junior Astronaut Program. 8 00:00:18,583 --> 00:00:21,583 - Space alien attack! 9 00:00:18,583 --> 00:00:21,583 - Stop it. 10 00:00:21,625 --> 00:00:23,825 You're ruining my application. 11 00:00:23,875 --> 00:00:28,535 - Uh-oh, must find 12 00:00:23,875 --> 00:00:28,535 space fire hydrant. 13 00:00:28,583 --> 00:00:30,923 both: Asteroid attack! 14 00:00:30,959 --> 00:00:34,079 [thudding] 15 00:00:34,125 --> 00:00:37,125 - So as you can see, 16 00:00:34,125 --> 00:00:37,125 not only can I survive 17 00:00:37,166 --> 00:00:39,286 an alien and asteroid attack, 18 00:00:39,333 --> 00:00:42,253 I can also survive the attack 19 00:00:39,333 --> 00:00:42,253 of these annoying life-forms 20 00:00:42,291 --> 00:00:44,171 known as my fellow quadruplets. 21 00:00:44,208 --> 00:00:46,748 So choose me, Ricky Harper. 22 00:00:46,792 --> 00:00:49,132 If anyone needs space... 23 00:00:49,166 --> 00:00:50,286 it's me. 24 00:00:50,333 --> 00:00:54,383 - [alien voice] 25 00:00:50,333 --> 00:00:54,383 E.T. plug nose. 26 00:00:54,417 --> 00:00:57,877 - Seriously, I'm begging you. 27 00:00:57,917 --> 00:00:59,417 - Ew, space snot. 28 00:00:59,458 --> 00:01:03,078 - Hey, hey, hey, 29 00:00:59,458 --> 00:01:03,078 are those my snow boots? 30 00:01:03,125 --> 00:01:05,035 - Yes. 31 00:01:03,125 --> 00:01:05,035 - Eww, get your sweaty feet 32 00:01:05,083 --> 00:01:07,333 out of them! 33 00:01:05,083 --> 00:01:07,333 - It's not sweaty feet. 34 00:01:07,375 --> 00:01:10,075 It's a condition called 35 00:01:07,375 --> 00:01:10,075 "pedal hyperhidrosis." 36 00:01:10,125 --> 00:01:12,375 It's just one of the ways 37 00:01:10,125 --> 00:01:12,375 I process stress. 38 00:01:12,417 --> 00:01:15,707 But don't worry, right now, 39 00:01:12,417 --> 00:01:15,707 I'm perfectly calm. 40 00:01:15,750 --> 00:01:17,670 [dripping] 41 00:01:17,709 --> 00:01:20,289 Uh-oh. 42 00:01:20,333 --> 00:01:21,503 [thud] 43 00:01:23,959 --> 00:01:27,709 - Yeah, I don't see you 44 00:01:23,959 --> 00:01:27,709 getting into the program. 45 00:01:27,750 --> 00:01:30,830 - Oh, I'm getting in, 46 00:01:27,750 --> 00:01:30,830 and I'm staying in because, 47 00:01:30,875 --> 00:01:32,995 unlike you three 48 00:01:30,875 --> 00:01:32,995 aimless drifters, 49 00:01:33,041 --> 00:01:34,791 I have a plan for my life. 50 00:01:34,834 --> 00:01:36,674 - Yeah, well, I have 51 00:01:34,834 --> 00:01:36,674 a plan for my life. 52 00:01:36,709 --> 00:01:38,579 It starts with eating 53 00:01:36,709 --> 00:01:38,579 a pastrami sandwich for lunch. 54 00:01:38,625 --> 00:01:40,785 - Well, Mae and I plan 55 00:01:38,625 --> 00:01:40,785 to eat pastrami all week, 56 00:01:40,834 --> 00:01:42,964 since she's staying with us 57 00:01:40,834 --> 00:01:42,964 while her parents are away. 58 00:01:43,000 --> 00:01:45,750 - My plan is 59 00:01:43,000 --> 00:01:45,750 to never have a plan. 60 00:01:45,792 --> 00:01:50,082 Like, earlier, when I saw 61 00:01:45,792 --> 00:01:50,082 that pastrami in the fridge, 62 00:01:50,125 --> 00:01:51,705 I didn't plan 63 00:01:50,125 --> 00:01:51,705 on eating it all. 64 00:01:51,750 --> 00:01:54,670 I just did. 65 00:01:54,709 --> 00:01:58,459 - Well, while you drifters 66 00:01:54,709 --> 00:01:58,459 are focused on cured meats, 67 00:01:58,500 --> 00:02:00,670 I'm going to make 68 00:01:58,500 --> 00:02:00,670 something of my life. 69 00:02:00,709 --> 00:02:03,539 Mae, let's go edit that video. 70 00:02:03,583 --> 00:02:07,083 - I may have sent it 71 00:02:03,583 --> 00:02:07,083 right after you fell. 72 00:02:07,125 --> 00:02:09,285 - What do you mean 73 00:02:07,125 --> 00:02:09,285 by "may," Mae? 74 00:02:09,333 --> 00:02:12,173 - I mean, I did, did. 75 00:02:12,208 --> 00:02:14,538 - That's okay. 76 00:02:12,208 --> 00:02:14,538 No sweat. 77 00:02:14,583 --> 00:02:15,883 Ahh! 78 00:02:15,917 --> 00:02:19,167 I have a condition! 79 00:02:19,208 --> 00:02:20,628 [upbeat music] 80 00:02:20,667 --> 00:02:22,827 - ♪ Na, na, na, na, na, 81 00:02:20,667 --> 00:02:22,827 na, na, na, na, na, ♪ 82 00:02:22,875 --> 00:02:25,575 [whistling] 83 00:02:25,625 --> 00:02:28,205 ♪ ♪ 84 00:02:28,250 --> 00:02:30,210 ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 85 00:02:28,250 --> 00:02:30,210 - ♪ Hey! ♪ 86 00:02:30,250 --> 00:02:32,170 ♪ One, two ♪ 87 00:02:30,250 --> 00:02:32,170 - ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 88 00:02:32,208 --> 00:02:34,128 - ♪ One, two, three, four! ♪ 89 00:02:32,208 --> 00:02:34,128 - ♪ Hey! ♪ 90 00:02:34,166 --> 00:02:38,246 [upbeat music] 91 00:02:38,291 --> 00:02:41,791 - Why isn't Rocket Science 92 00:02:38,291 --> 00:02:41,791 Industries getting back to me? 93 00:02:41,834 --> 00:02:43,794 Maybe it's because 94 00:02:41,834 --> 00:02:43,794 they didn't get my video. 95 00:02:43,834 --> 00:02:46,544 - Or maybe it's because 96 00:02:43,834 --> 00:02:46,544 they did. 97 00:02:46,583 --> 00:02:48,713 - You're right. 98 00:02:46,583 --> 00:02:48,713 Millions of kids probably 99 00:02:48,750 --> 00:02:50,710 sent in videos. 100 00:02:48,750 --> 00:02:50,710 Why am I special? 101 00:02:50,750 --> 00:02:52,040 - You're not. 102 00:02:50,750 --> 00:02:52,040 - Totally average. 103 00:02:52,083 --> 00:02:54,173 - You're not even the best quad. 104 00:02:54,208 --> 00:02:55,958 - No, this is where 105 00:02:54,208 --> 00:02:55,958 you're supportive 106 00:02:56,000 --> 00:02:57,880 and say the opposite 107 00:02:56,000 --> 00:02:57,880 of those things. 108 00:02:57,917 --> 00:03:01,417 - Well, I guess that just 109 00:02:57,917 --> 00:03:01,417 wasn't part of our life plan. 110 00:03:01,458 --> 00:03:05,458 - Yeah, we're just a bunch 111 00:03:01,458 --> 00:03:05,458 of aimless drifters. 112 00:03:05,500 --> 00:03:09,330 - Hey, pocket pastrami! 113 00:03:09,375 --> 00:03:11,205 Nope, just pocket. 114 00:03:11,250 --> 00:03:14,460 - Ugh, he's never 115 00:03:11,250 --> 00:03:14,460 gonna email me. 116 00:03:14,500 --> 00:03:15,880 [beep] 117 00:03:15,917 --> 00:03:18,377 He just emailed me! 118 00:03:18,417 --> 00:03:22,327 Lonny Tusk, the CEO 119 00:03:18,417 --> 00:03:22,327 of Rocket Science Industries, 120 00:03:22,375 --> 00:03:25,575 says he just landed in Denver, 121 00:03:22,375 --> 00:03:25,575 and he's coming here! 122 00:03:25,625 --> 00:03:26,625 - Actually, I'm already here. 123 00:03:26,667 --> 00:03:28,747 - Ah! 124 00:03:28,792 --> 00:03:32,002 Whoa, I-- 125 00:03:28,792 --> 00:03:32,002 I just got your email. 126 00:03:32,041 --> 00:03:33,711 How'd you get here so fast? 127 00:03:33,750 --> 00:03:35,670 Jetpack? 128 00:03:33,750 --> 00:03:35,670 Hyper-loop? 129 00:03:35,709 --> 00:03:38,379 Molecular restructuring 130 00:03:35,709 --> 00:03:38,379 transporter? 131 00:03:38,417 --> 00:03:40,957 - Maybe he forgot 132 00:03:38,417 --> 00:03:40,957 to hit Send earlier. 133 00:03:41,000 --> 00:03:42,540 - Dicky, he's Lonny Tusk, 134 00:03:42,583 --> 00:03:45,253 the world's most brilliant 135 00:03:42,583 --> 00:03:45,253 rocket scientist. 136 00:03:45,291 --> 00:03:47,001 He didn't forget to hit Send. 137 00:03:47,041 --> 00:03:50,131 - Dude, I totally 138 00:03:47,041 --> 00:03:50,131 forgot to hit Send. 139 00:03:50,166 --> 00:03:51,916 - Don't worry, 140 00:03:50,166 --> 00:03:51,916 I do it all the time. 141 00:03:51,959 --> 00:03:55,289 - Mm-hmm, anyway, Ricky, 142 00:03:51,959 --> 00:03:55,289 I came to offer you 143 00:03:55,333 --> 00:03:57,793 a space in my Junior Astronaut 144 00:03:55,333 --> 00:03:57,793 Training Program. 145 00:03:57,834 --> 00:03:59,424 - Yes! 146 00:03:57,834 --> 00:03:59,424 - Along with your brothers 147 00:03:59,458 --> 00:04:01,958 and sister. 148 00:03:59,458 --> 00:04:01,958 - No! 149 00:04:02,000 --> 00:04:04,380 - When I saw your video, 150 00:04:02,000 --> 00:04:04,380 it gave me an idea. 151 00:04:04,417 --> 00:04:06,537 We've put people in space, 152 00:04:04,417 --> 00:04:06,537 monkeys in space. 153 00:04:06,583 --> 00:04:08,713 We've even put 154 00:04:06,583 --> 00:04:08,713 sea monkeys in space. 155 00:04:08,750 --> 00:04:11,330 But never quadruplets. 156 00:04:11,375 --> 00:04:14,705 - Quads in space? 157 00:04:14,750 --> 00:04:18,330 Oh, no, you don't even want 158 00:04:14,750 --> 00:04:18,330 to put us in a minivan together. 159 00:04:18,375 --> 00:04:21,915 - He's right. 160 00:04:18,375 --> 00:04:21,915 They made my dad quit car pool. 161 00:04:21,959 --> 00:04:23,629 - No, this is perfect. 162 00:04:23,667 --> 00:04:26,577 My new space module 163 00:04:23,667 --> 00:04:26,577 requires four people to operate. 164 00:04:26,625 --> 00:04:28,455 And what better four people 165 00:04:26,625 --> 00:04:28,455 than you? 166 00:04:28,500 --> 00:04:30,290 - Any four people. 167 00:04:30,333 --> 00:04:33,673 - But you four are used to 168 00:04:30,333 --> 00:04:33,673 operating in tight quarters. 169 00:04:33,709 --> 00:04:35,129 You shared a womb. 170 00:04:35,166 --> 00:04:37,206 - Uh, for a while, 171 00:04:35,166 --> 00:04:37,206 but Dawn moved out, like, 172 00:04:37,250 --> 00:04:38,960 two years ago 173 00:04:37,250 --> 00:04:38,960 and got her own womb. 174 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 - And then there's that. 175 00:04:44,208 --> 00:04:46,248 Look, Lonny, I've prepared. 176 00:04:46,291 --> 00:04:48,501 I have a plan. 177 00:04:46,291 --> 00:04:48,501 They don't. 178 00:04:48,542 --> 00:04:50,212 They don't even 179 00:04:48,542 --> 00:04:50,212 want to go to space. 180 00:04:50,250 --> 00:04:51,500 - You guys wanna go to space? 181 00:04:51,542 --> 00:04:52,752 - Yeah. 182 00:04:51,542 --> 00:04:52,752 - Sounds fun. 183 00:04:52,792 --> 00:04:55,002 - Why not? 184 00:04:52,792 --> 00:04:55,002 - Ooh, "why not?" 185 00:04:55,041 --> 00:04:56,001 Now, that's a great question. 186 00:04:56,041 --> 00:04:57,461 You could learn a lot from him. 187 00:04:57,500 --> 00:05:01,130 I got where I am today 188 00:04:57,500 --> 00:05:01,130 by asking "why not?" 189 00:05:01,166 --> 00:05:04,286 - Okay, why not... 190 00:05:01,166 --> 00:05:04,286 just take me? 191 00:05:04,333 --> 00:05:05,963 - Well, because 192 00:05:04,333 --> 00:05:05,963 it's my spaceship, 193 00:05:06,000 --> 00:05:07,670 and I want to take quadruplets. 194 00:05:07,709 --> 00:05:10,379 So either get with the program 195 00:05:10,417 --> 00:05:13,207 or you're not 196 00:05:10,417 --> 00:05:13,207 getting in the program. 197 00:05:13,250 --> 00:05:16,040 - I think you know 198 00:05:13,250 --> 00:05:16,040 what you need to say. 199 00:05:16,083 --> 00:05:18,633 - Why not? 200 00:05:16,083 --> 00:05:18,633 - Yes, that's the spirit! 201 00:05:18,667 --> 00:05:20,127 Oh, this is gonna be so cool. 202 00:05:20,166 --> 00:05:22,746 I'm gonna shoot you guys 203 00:05:20,166 --> 00:05:22,746 into space. 204 00:05:22,792 --> 00:05:27,002 - Well if we're going to space, 205 00:05:22,792 --> 00:05:27,002 we better practice our moonwalk. 206 00:05:28,834 --> 00:05:30,634 - Are you sure 207 00:05:28,834 --> 00:05:30,634 the question isn't "why?" 208 00:05:30,667 --> 00:05:32,827 - Yep, it's definitely 209 00:05:30,667 --> 00:05:32,827 "why not?" 210 00:05:32,875 --> 00:05:35,625 [laughs] 211 00:05:35,667 --> 00:05:37,497 Ooh, ooh! 212 00:05:35,667 --> 00:05:37,497 - Ooh! 213 00:05:37,542 --> 00:05:38,752 - Nice! 214 00:05:38,792 --> 00:05:43,172 ♪ ♪ 215 00:05:43,208 --> 00:05:45,038 - Whoa! 216 00:05:45,083 --> 00:05:48,633 This place looks exactly 217 00:05:45,083 --> 00:05:48,633 like I thought it would. 218 00:05:48,667 --> 00:05:51,417 They even have models 219 00:05:48,667 --> 00:05:51,417 of all the planets. 220 00:05:51,458 --> 00:05:53,498 - Dude, those are 221 00:05:51,458 --> 00:05:53,498 just exercise balls. 222 00:05:53,542 --> 00:05:55,502 - This is a high-tech 223 00:05:53,542 --> 00:05:55,502 training facility 224 00:05:55,542 --> 00:05:59,132 designed by the world's leading 225 00:05:55,542 --> 00:05:59,132 innovator in space exploration. 226 00:05:59,166 --> 00:06:00,576 They're not exercise balls. 227 00:06:00,625 --> 00:06:02,785 - Dude, they're totally 228 00:06:00,625 --> 00:06:02,785 just exercise balls. 229 00:06:02,834 --> 00:06:05,334 - Here, catch Uranus. 230 00:06:05,375 --> 00:06:06,285 - Oof! 231 00:06:08,583 --> 00:06:11,583 - Tom, why are we letting 232 00:06:08,583 --> 00:06:11,583 the kids go to space? 233 00:06:11,625 --> 00:06:12,875 - Why not? 234 00:06:12,917 --> 00:06:14,667 - I see where Dicky gets it. 235 00:06:12,917 --> 00:06:14,667 - Oh, hey. 236 00:06:14,709 --> 00:06:17,129 - We don't even let the kids 237 00:06:14,709 --> 00:06:17,129 ride the bus by themselves. 238 00:06:17,166 --> 00:06:18,786 - Don't worry, no one 239 00:06:17,166 --> 00:06:18,786 goes into space 240 00:06:18,834 --> 00:06:20,584 without being properly trained, 241 00:06:18,834 --> 00:06:20,584 which is why your kids 242 00:06:20,625 --> 00:06:22,705 will spend every other weekend 243 00:06:20,625 --> 00:06:22,705 in this facility 244 00:06:22,750 --> 00:06:24,460 until they're eighteen. 245 00:06:24,500 --> 00:06:26,290 - You're gonna take our kids 246 00:06:24,500 --> 00:06:26,290 away for two weekends a month? 247 00:06:26,333 --> 00:06:27,673 What is that gonna cost us? 248 00:06:26,333 --> 00:06:27,673 - It's free. 249 00:06:27,709 --> 00:06:29,629 - Can you make it 250 00:06:27,709 --> 00:06:29,629 three weekends a month? 251 00:06:29,667 --> 00:06:31,127 - We're right here. 252 00:06:31,166 --> 00:06:32,746 - No, no, we just wanna 253 00:06:31,166 --> 00:06:32,746 make sure you guys 254 00:06:32,792 --> 00:06:34,502 are properly trained. 255 00:06:32,792 --> 00:06:34,502 - Yeah, think about how hard 256 00:06:34,542 --> 00:06:36,212 it's gonna be for us. 257 00:06:34,542 --> 00:06:36,212 - Oh, yeah, yeah. 258 00:06:36,250 --> 00:06:38,080 - Yeah, all alone 259 00:06:36,250 --> 00:06:38,080 in that big house... 260 00:06:38,125 --> 00:06:40,325 - [sighs] 261 00:06:38,125 --> 00:06:40,325 - No kids. 262 00:06:40,375 --> 00:06:42,205 - No noise. 263 00:06:40,375 --> 00:06:42,205 - No chaos. 264 00:06:42,250 --> 00:06:43,670 - Mm. 265 00:06:42,250 --> 00:06:43,670 - Don't worry. 266 00:06:43,709 --> 00:06:46,669 Remember, I'm going 267 00:06:43,709 --> 00:06:46,669 to be with you this weekend. 268 00:06:46,709 --> 00:06:48,709 - Oh, yeah, right. 269 00:06:48,750 --> 00:06:50,540 - Yay! 270 00:06:50,583 --> 00:06:52,713 - All right, kids, 271 00:06:50,583 --> 00:06:52,713 your parents have to go. 272 00:06:52,750 --> 00:06:53,790 Say your good-byes. 273 00:06:53,834 --> 00:06:54,714 [door creaks] 274 00:06:58,542 --> 00:07:00,002 - I'm gonna miss you, Dawn. 275 00:06:58,542 --> 00:07:00,002 - Yeah, me too, 276 00:07:00,041 --> 00:07:03,041 but you better go. 277 00:07:00,041 --> 00:07:03,041 They're not gonna wait for you. 278 00:07:03,083 --> 00:07:04,883 - Don't worry, you'll see them 279 00:07:03,083 --> 00:07:04,883 soon enough if you don't 280 00:07:04,917 --> 00:07:05,877 qualify for the program. 281 00:07:05,917 --> 00:07:08,627 - Wh--qualify? 282 00:07:08,667 --> 00:07:10,537 I thought you wanted to send 283 00:07:08,667 --> 00:07:10,537 quadruplets into space. 284 00:07:10,583 --> 00:07:12,173 - I do--that's why 285 00:07:10,583 --> 00:07:12,173 you're competing 286 00:07:12,208 --> 00:07:13,958 against other quadruplets. 287 00:07:14,000 --> 00:07:16,880 all: Hello, Harpers. 288 00:07:16,917 --> 00:07:19,537 all: Hello, Kramdens. 289 00:07:19,583 --> 00:07:21,713 - Hold on, Lonny 290 00:07:19,583 --> 00:07:21,713 was just about to tell us 291 00:07:21,750 --> 00:07:23,000 who our competition is. 292 00:07:23,041 --> 00:07:24,631 Who is it? 293 00:07:24,667 --> 00:07:27,377 [upbeat music] 294 00:07:27,417 --> 00:07:29,997 - Oh, my God, I'm sorry, Mae. 295 00:07:30,041 --> 00:07:31,831 I hate to interrupt you while 296 00:07:30,041 --> 00:07:31,831 you're doing your homework, 297 00:07:31,875 --> 00:07:34,495 but if you 298 00:07:31,875 --> 00:07:34,495 wouldn't mind setting the-- 299 00:07:34,542 --> 00:07:36,542 Table. 300 00:07:36,583 --> 00:07:39,293 - I did it already, 301 00:07:36,583 --> 00:07:39,293 and my homework's done. 302 00:07:39,333 --> 00:07:41,923 - Anne, someone stole 303 00:07:39,333 --> 00:07:41,923 our trash cans 304 00:07:41,959 --> 00:07:44,539 right out of the driveway! 305 00:07:44,583 --> 00:07:47,043 - No, Mr. Harper, 306 00:07:44,583 --> 00:07:47,043 I put them on the street. 307 00:07:47,083 --> 00:07:49,793 Tomorrow's trash pickup. 308 00:07:49,834 --> 00:07:51,754 - But I didn't have to 309 00:07:49,834 --> 00:07:51,754 yell up the stairs four times 310 00:07:51,792 --> 00:07:53,212 for you to do it. 311 00:07:53,250 --> 00:07:54,790 - And I didn't have 312 00:07:53,250 --> 00:07:54,790 to take away video games 313 00:07:54,834 --> 00:07:56,044 so she'd set the table. 314 00:07:56,083 --> 00:07:58,383 - Oh, I don't need to be told. 315 00:07:58,417 --> 00:08:00,077 I see something 316 00:07:58,417 --> 00:08:00,077 that needs doing, 317 00:08:00,125 --> 00:08:01,995 I just do it. 318 00:08:04,917 --> 00:08:06,997 - She just does stuff! 319 00:08:07,041 --> 00:08:08,921 [clunk] 320 00:08:08,959 --> 00:08:11,749 - What is she doing now? 321 00:08:11,792 --> 00:08:14,002 - It sounds like laundry. 322 00:08:14,041 --> 00:08:18,041 - Where should I put 323 00:08:14,041 --> 00:08:18,041 all this clean, folded laundry? 324 00:08:24,500 --> 00:08:28,290 ♪ ♪ 325 00:08:28,333 --> 00:08:32,963 - We are rocking 326 00:08:28,333 --> 00:08:32,963 these jumpsuits. 327 00:08:33,000 --> 00:08:36,210 - I think mine's broken. 328 00:08:36,250 --> 00:08:39,250 This is how high 329 00:08:36,250 --> 00:08:39,250 I normally jump. 330 00:08:39,291 --> 00:08:41,751 - Dicky, focus. 331 00:08:39,291 --> 00:08:41,751 The suits don't matter. 332 00:08:41,792 --> 00:08:44,332 All that matters now 333 00:08:41,792 --> 00:08:44,332 is we beat the Kramdens. 334 00:08:44,375 --> 00:08:46,205 They always get the best of us. 335 00:08:46,250 --> 00:08:48,670 But them beating us is 336 00:08:46,250 --> 00:08:48,670 not in my plan. 337 00:08:48,709 --> 00:08:49,879 all: Hello, Harpers. 338 00:08:49,917 --> 00:08:51,917 all: Ahh! 339 00:08:51,959 --> 00:08:54,289 - Hey, they have really cool 340 00:08:51,959 --> 00:08:54,289 nicknames on their suits now. 341 00:08:54,333 --> 00:08:55,583 - It doesn't matter. 342 00:08:55,625 --> 00:08:57,955 - Hello, Maverick. 343 00:08:55,625 --> 00:08:57,955 - Rocky. 344 00:08:58,000 --> 00:08:59,210 - Jazz. 345 00:08:58,000 --> 00:08:59,210 - Ice. 346 00:08:59,250 --> 00:09:00,380 - Really cool nicknames. 347 00:09:00,417 --> 00:09:02,377 - It still doesn't matter. 348 00:09:02,417 --> 00:09:04,037 - Well, how come 349 00:09:02,417 --> 00:09:04,037 they get nicknames? 350 00:09:04,083 --> 00:09:05,333 - Oh, right. 351 00:09:05,375 --> 00:09:07,035 All astronauts 352 00:09:05,375 --> 00:09:07,035 have cool nicknames. 353 00:09:07,083 --> 00:09:10,923 Let's see, you're 354 00:09:07,083 --> 00:09:10,923 One, Two, Three, Four. 355 00:09:10,959 --> 00:09:12,499 - Nice. 356 00:09:12,542 --> 00:09:14,212 - Hey, that--that doesn't 357 00:09:12,542 --> 00:09:14,212 make any sense. 358 00:09:14,250 --> 00:09:15,670 Why am I Number Two? 359 00:09:15,709 --> 00:09:16,919 all: [giggle] 360 00:09:16,959 --> 00:09:18,499 - You're Number Two. 361 00:09:18,542 --> 00:09:20,132 - Well, we're gonna be 362 00:09:18,542 --> 00:09:20,132 number one once we 363 00:09:20,166 --> 00:09:21,536 kick your little butts. 364 00:09:21,583 --> 00:09:23,383 - We were more scared 365 00:09:21,583 --> 00:09:23,383 when we thought we were 366 00:09:23,417 --> 00:09:26,207 going up against sea monkeys. 367 00:09:23,417 --> 00:09:26,207 - Yeah. 368 00:09:26,250 --> 00:09:29,790 - You took our commercial, 369 00:09:26,250 --> 00:09:29,790 you took our quad goals hashtag, 370 00:09:29,834 --> 00:09:32,504 but you will not 371 00:09:29,834 --> 00:09:32,504 take space from us. 372 00:09:32,542 --> 00:09:34,382 - Yeah, you heard Number Two. 373 00:09:34,417 --> 00:09:36,957 all: [giggling] 374 00:09:34,417 --> 00:09:36,957 Number Two. 375 00:09:37,000 --> 00:09:39,040 - That means poop. 376 00:09:39,083 --> 00:09:40,833 - It does. 377 00:09:40,875 --> 00:09:43,035 ♪ ♪ 378 00:09:45,875 --> 00:09:48,075 [upbeat music] 379 00:09:48,125 --> 00:09:50,705 - Okay, your first challenge 380 00:09:48,125 --> 00:09:50,705 is an easy one. 381 00:09:50,750 --> 00:09:52,880 You're cruising toward Mars, 382 00:09:50,750 --> 00:09:52,880 and you hit an asteroid. 383 00:09:52,917 --> 00:09:55,627 - Nice driving, Ricky. 384 00:09:55,667 --> 00:09:57,917 - It causes a fire 385 00:09:55,667 --> 00:09:57,917 in the hydrogen fuel system, 386 00:09:57,959 --> 00:10:00,419 and the only way to put it out 387 00:09:57,959 --> 00:10:00,419 is with water from your galley. 388 00:10:00,458 --> 00:10:02,038 - That should be easy. 389 00:10:02,083 --> 00:10:04,043 - Not if you're dizzy and 390 00:10:02,083 --> 00:10:04,043 spinning out of control. 391 00:10:04,083 --> 00:10:06,173 - Yeah, thanks again, Ricky. 392 00:10:06,208 --> 00:10:09,168 - So spin yourselves 393 00:10:06,208 --> 00:10:09,168 on these posts. 394 00:10:11,542 --> 00:10:14,002 And put out 395 00:10:11,542 --> 00:10:14,002 your burning fuel systems. 396 00:10:14,041 --> 00:10:15,381 - What burning fuel systems? 397 00:10:15,417 --> 00:10:18,997 - Those burning fuel systems. 398 00:10:19,041 --> 00:10:22,001 And go! 399 00:10:22,041 --> 00:10:23,501 - I got it! 400 00:10:22,041 --> 00:10:23,501 I--I-- 401 00:10:23,542 --> 00:10:24,832 I don't got it. 402 00:10:26,959 --> 00:10:28,379 - Here, let me. 403 00:10:28,417 --> 00:10:31,037 I got it, I got it--oh! 404 00:10:28,417 --> 00:10:31,037 - Oh! 405 00:10:31,083 --> 00:10:33,673 - I don't have it. 406 00:10:31,083 --> 00:10:33,673 - Wait, I have an idea. 407 00:10:33,709 --> 00:10:35,709 - Don't have time! 408 00:10:33,709 --> 00:10:35,709 - But I-- 409 00:10:35,750 --> 00:10:38,040 - Just--just go! 410 00:10:38,083 --> 00:10:40,923 - This is dumb. 411 00:10:40,959 --> 00:10:44,419 - Drinking the water? 412 00:10:40,959 --> 00:10:44,419 That's your big idea? 413 00:10:44,458 --> 00:10:45,958 - Brilliant! 414 00:10:44,458 --> 00:10:45,958 - Genius! 415 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 - How dizzy are you guys? 416 00:10:52,375 --> 00:10:55,075 - Nice job, Harpers. 417 00:10:52,375 --> 00:10:55,075 all: Yes! 418 00:10:55,125 --> 00:10:57,455 - Too bad the Kramdens put out 419 00:10:55,125 --> 00:10:57,455 their fire five seconds ago. 420 00:10:57,500 --> 00:10:58,710 - Yes, yes! 421 00:10:57,500 --> 00:10:58,710 - Whoo! 422 00:10:58,750 --> 00:11:00,830 all: Kramdens. 423 00:11:00,875 --> 00:11:02,995 - If you would've listened 424 00:11:00,875 --> 00:11:02,995 to Dicky the first time, 425 00:11:03,041 --> 00:11:03,751 you might've won. 426 00:11:03,792 --> 00:11:04,832 all: Ricky. 427 00:11:04,875 --> 00:11:06,875 - Me! 428 00:11:06,917 --> 00:11:09,287 - That's some outside-the-box 429 00:11:06,917 --> 00:11:09,287 thinking, Four. 430 00:11:09,333 --> 00:11:11,003 Just like my bees. 431 00:11:11,041 --> 00:11:12,581 - Bees think outside the box? 432 00:11:12,625 --> 00:11:13,995 - That's right, Number Two. 433 00:11:14,041 --> 00:11:16,631 That's why I keep them here, 434 00:11:14,041 --> 00:11:16,631 to inspire me. 435 00:11:16,667 --> 00:11:19,957 See, bees' roly-poly bodies 436 00:11:16,667 --> 00:11:19,957 are not designed to fly. 437 00:11:20,000 --> 00:11:21,670 But they don't 438 00:11:20,000 --> 00:11:21,670 let "why" stop them. 439 00:11:21,709 --> 00:11:24,459 Somewhere along the way, 440 00:11:21,709 --> 00:11:24,459 an out-of-the-box thinking bee 441 00:11:24,500 --> 00:11:26,380 decided to turn its wings 442 00:11:24,500 --> 00:11:26,380 on its axis, 443 00:11:26,417 --> 00:11:29,077 creating a helicopter effect, 444 00:11:26,417 --> 00:11:29,077 and up it went. 445 00:11:29,125 --> 00:11:31,245 - Huh, fascinating. 446 00:11:31,291 --> 00:11:33,331 Hey, could I change my nickname? 447 00:11:33,375 --> 00:11:36,415 Like, what about Bee-Man? 448 00:11:36,458 --> 00:11:38,628 - Bee-Man? 449 00:11:36,458 --> 00:11:38,628 I like it. 450 00:11:38,667 --> 00:11:41,917 Eh, it's too long though. 451 00:11:38,667 --> 00:11:41,917 I'm gonna call you BM for short. 452 00:11:41,959 --> 00:11:43,249 all: BM. 453 00:11:43,291 --> 00:11:45,171 - BM is another word 454 00:11:43,291 --> 00:11:45,171 for number two. 455 00:11:45,208 --> 00:11:46,708 - I know what it means. 456 00:11:49,083 --> 00:11:51,253 - Okay, for your next challenge, 457 00:11:49,083 --> 00:11:51,253 there's been an oxygen breach 458 00:11:51,291 --> 00:11:53,041 in the main cabin. 459 00:11:53,083 --> 00:11:56,173 You have a rope, a plunger, 460 00:11:53,083 --> 00:11:56,173 a twelve-pack of toilet paper, 461 00:11:56,208 --> 00:11:58,578 a box of tacos, and a whistle. 462 00:11:58,625 --> 00:12:00,075 You have to get to 463 00:11:58,625 --> 00:12:00,075 the escape pod 464 00:12:00,125 --> 00:12:01,995 without your feet 465 00:12:00,125 --> 00:12:01,995 touching the beam. 466 00:12:02,041 --> 00:12:04,541 First team to hit the button 467 00:12:02,041 --> 00:12:04,541 at the escape pod wins. 468 00:12:04,583 --> 00:12:05,793 Go! 469 00:12:05,834 --> 00:12:06,794 - Okay. 470 00:12:05,834 --> 00:12:06,794 - Okay. 471 00:12:06,834 --> 00:12:08,464 - We need to strategize. 472 00:12:08,500 --> 00:12:10,670 - I've been strategizing 473 00:12:08,500 --> 00:12:10,670 my entire life for this moment. 474 00:12:10,709 --> 00:12:12,749 Everything in that pile 475 00:12:10,709 --> 00:12:12,749 has a purpose, and I know 476 00:12:12,792 --> 00:12:14,212 exactly what it is. 477 00:12:14,250 --> 00:12:16,040 Now grab a roll of toilet paper. 478 00:12:16,083 --> 00:12:17,423 - Why? 479 00:12:16,083 --> 00:12:17,423 - Because I don't know 480 00:12:17,458 --> 00:12:19,828 about you, 481 00:12:17,458 --> 00:12:19,828 but I like speed. 482 00:12:19,875 --> 00:12:21,665 Plunge! 483 00:12:19,875 --> 00:12:21,665 - Scooch! 484 00:12:21,709 --> 00:12:22,919 - Whistle! 485 00:12:21,709 --> 00:12:22,919 [whistle tweets] 486 00:12:22,959 --> 00:12:24,499 - Plunge! 487 00:12:22,959 --> 00:12:24,499 - Scooch! 488 00:12:24,542 --> 00:12:25,792 - Whistle! 489 00:12:24,542 --> 00:12:25,792 [whistle tweets] 490 00:12:25,834 --> 00:12:27,504 - Is this what you call speed? 491 00:12:27,542 --> 00:12:29,752 - Imagine how slow we'd be 492 00:12:27,542 --> 00:12:29,752 if we didn't have these 493 00:12:29,792 --> 00:12:31,792 ingenious toilet paper diapers. 494 00:12:31,834 --> 00:12:34,004 Now plunge! 495 00:12:31,834 --> 00:12:34,004 - Scooch! 496 00:12:34,041 --> 00:12:35,631 - Whistle! 497 00:12:34,041 --> 00:12:35,631 [whistle tweets] 498 00:12:35,667 --> 00:12:37,377 I really don't see 499 00:12:35,667 --> 00:12:37,377 the point of the whistle. 500 00:12:37,417 --> 00:12:39,377 - I really don't see the point 501 00:12:37,417 --> 00:12:39,377 of you saying "whistle." 502 00:12:39,417 --> 00:12:41,127 I could just whistle 503 00:12:39,417 --> 00:12:41,127 after "scooch." 504 00:12:41,166 --> 00:12:42,956 - Well, it doesn't matter. 505 00:12:43,000 --> 00:12:44,670 The only thing that matters 506 00:12:43,000 --> 00:12:44,670 is that we're doing better 507 00:12:44,709 --> 00:12:46,329 than the Kramdens. 508 00:12:46,375 --> 00:12:48,415 - Look at them, they're frozen, 509 00:12:46,375 --> 00:12:48,415 completely intimidated! 510 00:12:48,458 --> 00:12:50,208 - Plunge! 511 00:12:48,458 --> 00:12:50,208 - Scooch! 512 00:12:50,250 --> 00:12:53,210 - Just to be clear, Lonny said 513 00:12:50,250 --> 00:12:53,210 we had to get to the escape pod 514 00:12:53,250 --> 00:12:55,000 without our feet 515 00:12:53,250 --> 00:12:55,000 touching the beam. 516 00:12:55,041 --> 00:12:57,421 - But he never said 517 00:12:55,041 --> 00:12:57,421 we had to use it at all, did he? 518 00:12:57,458 --> 00:12:59,328 both: Nope. 519 00:12:59,375 --> 00:13:02,575 - And he didn't say we had to 520 00:12:59,375 --> 00:13:02,575 use any of these items, right? 521 00:13:02,625 --> 00:13:03,875 both: Nope. 522 00:13:03,917 --> 00:13:06,127 - Then what the heck 523 00:13:03,917 --> 00:13:06,127 are they doing? 524 00:13:06,166 --> 00:13:08,206 - Plunge! 525 00:13:06,166 --> 00:13:08,206 - Scooch! 526 00:13:08,250 --> 00:13:10,790 - Whistle! 527 00:13:08,250 --> 00:13:10,790 - I have no idea. 528 00:13:10,834 --> 00:13:12,964 - Wait, we forgot the tacos. 529 00:13:13,000 --> 00:13:14,330 - We have to go back. 530 00:13:14,375 --> 00:13:15,665 [whistle tweets] 531 00:13:15,709 --> 00:13:17,129 - Reverse whistle. 532 00:13:15,709 --> 00:13:17,129 - Reverse scooch. 533 00:13:17,166 --> 00:13:19,706 - Reverse plunge! 534 00:13:17,166 --> 00:13:19,706 - Wait! 535 00:13:19,750 --> 00:13:21,830 I ate the tacos. 536 00:13:21,875 --> 00:13:25,075 - Plunge! 537 00:13:25,125 --> 00:13:26,705 - What are you guys doing? 538 00:13:26,750 --> 00:13:28,040 - Uh, winning. 539 00:13:28,083 --> 00:13:30,503 - Don't you mean, "uh, losing?" 540 00:13:31,834 --> 00:13:33,254 [buzz] 541 00:13:33,291 --> 00:13:35,541 - But they-- 542 00:13:33,291 --> 00:13:35,541 You can't do that. 543 00:13:35,583 --> 00:13:38,173 Lonny said we have to 544 00:13:35,583 --> 00:13:38,173 use all of this stuff. 545 00:13:38,208 --> 00:13:41,498 - Wait, did he? 546 00:13:38,208 --> 00:13:41,498 - I don't think he did. 547 00:13:41,542 --> 00:13:44,752 - First you crash us 548 00:13:41,542 --> 00:13:44,752 into an asteroid and now this. 549 00:13:44,792 --> 00:13:47,752 Nice job, Poop. 550 00:13:47,792 --> 00:13:50,542 - It's BM. 551 00:13:50,583 --> 00:13:54,753 ♪ ♪ 552 00:13:54,792 --> 00:13:56,292 - Hey, Mae, whatcha doing? 553 00:13:56,333 --> 00:13:58,003 - Well, I finished the closets, 554 00:13:56,333 --> 00:13:58,003 so I was just 555 00:13:58,041 --> 00:14:00,081 cleaning up Dawn's room 556 00:13:58,041 --> 00:14:00,081 a little. 557 00:14:00,125 --> 00:14:02,285 - If there's any room that needs 558 00:14:00,125 --> 00:14:02,285 a cleaning, it's the boys' room. 559 00:14:02,333 --> 00:14:04,423 - Oh, I did that too. 560 00:14:10,125 --> 00:14:12,325 - Are you sure we can't 561 00:14:10,125 --> 00:14:12,325 pay you an allowance? 562 00:14:12,375 --> 00:14:14,915 - Oh, no, my parents say 563 00:14:12,375 --> 00:14:14,915 it's important to learn 564 00:14:14,959 --> 00:14:16,789 good habits early so you can 565 00:14:14,959 --> 00:14:16,789 grow up to be 566 00:14:16,834 --> 00:14:19,674 a responsible adult 567 00:14:16,834 --> 00:14:19,674 and be prepared for the world. 568 00:14:19,709 --> 00:14:22,539 - Your--your parents 569 00:14:19,709 --> 00:14:22,539 taught you all that? 570 00:14:22,583 --> 00:14:24,253 - Yeah, just like you 571 00:14:22,583 --> 00:14:24,253 taught the quads. 572 00:14:24,291 --> 00:14:25,211 - [laughs] 573 00:14:29,625 --> 00:14:34,285 - Did you teach them that? 574 00:14:29,625 --> 00:14:34,285 Because I know that I did not. 575 00:14:34,333 --> 00:14:37,003 - Well, our kids aren't prepared 576 00:14:34,333 --> 00:14:37,003 for the world at all, 577 00:14:37,041 --> 00:14:39,211 and now we're about to send them 578 00:14:37,041 --> 00:14:39,211 out of this world. 579 00:14:39,250 --> 00:14:40,880 Not only have we failed them. 580 00:14:40,917 --> 00:14:43,377 We have failed 581 00:14:40,917 --> 00:14:43,377 the entire space program. 582 00:14:43,417 --> 00:14:44,377 Come on. 583 00:14:44,417 --> 00:14:45,377 - To save the kids? 584 00:14:45,417 --> 00:14:48,497 - No, to save space! 585 00:14:48,542 --> 00:14:51,882 ♪ ♪ 586 00:14:51,917 --> 00:14:53,747 - Ricky, what are you doing? 587 00:14:53,792 --> 00:14:55,292 We can still beat the Kramdens. 588 00:14:55,333 --> 00:14:56,713 We can still go to space. 589 00:14:56,750 --> 00:14:58,000 This isn't over yet. 590 00:14:58,041 --> 00:14:59,331 - It is for me. 591 00:14:59,375 --> 00:15:02,285 All of my planning, 592 00:14:59,375 --> 00:15:02,285 all of my dreaming, 593 00:15:02,333 --> 00:15:03,543 for what? 594 00:15:03,583 --> 00:15:04,923 I'm a complete loser. 595 00:15:04,959 --> 00:15:06,459 - You're not a complete loser. 596 00:15:06,500 --> 00:15:08,380 - I'm standing in a puddle 597 00:15:06,500 --> 00:15:08,380 of my own foot sweat 598 00:15:08,417 --> 00:15:09,997 and wearing 599 00:15:08,417 --> 00:15:09,997 a toilet paper diaper. 600 00:15:10,041 --> 00:15:12,001 - He said you're not 601 00:15:10,041 --> 00:15:12,001 a complete loser. 602 00:15:14,208 --> 00:15:17,578 - If I'm not gonna go to space, 603 00:15:14,208 --> 00:15:17,578 what am I gonna do with my life? 604 00:15:20,667 --> 00:15:21,957 - You can't give up. 605 00:15:22,000 --> 00:15:24,630 You just need to learn 606 00:15:22,000 --> 00:15:24,630 to be less Ricky 607 00:15:24,667 --> 00:15:26,667 and think outside the box. 608 00:15:26,709 --> 00:15:29,459 - I thought I was thinking 609 00:15:26,709 --> 00:15:29,459 outside the box. 610 00:15:29,500 --> 00:15:32,080 Do I need to be further 611 00:15:29,500 --> 00:15:32,080 outside the box? 612 00:15:32,125 --> 00:15:33,915 Those bees are inside a box. 613 00:15:33,959 --> 00:15:35,539 Should I let them 614 00:15:33,959 --> 00:15:35,539 outside of their box? 615 00:15:35,583 --> 00:15:37,543 Is that thinking far enough 616 00:15:35,583 --> 00:15:37,543 outside the box? 617 00:15:37,583 --> 00:15:39,503 - No, that would just be stupid. 618 00:15:39,542 --> 00:15:42,582 - Everything I've ever learned 619 00:15:39,542 --> 00:15:42,582 in my life tells me those bees 620 00:15:42,625 --> 00:15:46,205 should stay inside that box, 621 00:15:42,625 --> 00:15:46,205 which can only mean one thing. 622 00:15:46,250 --> 00:15:48,420 I have to set them free. 623 00:15:46,250 --> 00:15:48,420 - What are you doing? 624 00:15:48,458 --> 00:15:49,878 - Get outside the box! 625 00:15:49,917 --> 00:15:50,877 [all screaming] 626 00:15:50,917 --> 00:15:52,497 Get back inside the box! 627 00:15:52,542 --> 00:15:56,132 [buzzing] 628 00:15:56,166 --> 00:15:57,626 We'll be safe in here. 629 00:15:57,667 --> 00:15:59,787 [buzzing] 630 00:15:57,667 --> 00:15:59,787 - Ah, it's followed us in here! 631 00:15:59,834 --> 00:16:02,464 - Ah, uh, quick, here! 632 00:16:05,959 --> 00:16:08,209 [buzzing] 633 00:16:05,959 --> 00:16:08,209 - Ah, it's in here too! 634 00:16:08,250 --> 00:16:10,170 [buzzing] 635 00:16:08,250 --> 00:16:10,170 - I'll get it. 636 00:16:10,208 --> 00:16:11,998 Oh. 637 00:16:12,041 --> 00:16:13,881 [alarm blares] 638 00:16:13,917 --> 00:16:15,827 Hey, it's like a disco. 639 00:16:15,875 --> 00:16:18,125 [mimics disco music] 640 00:16:18,166 --> 00:16:22,166 - Ready for launch in ten, 641 00:16:18,166 --> 00:16:22,166 nine, eight, seven... 642 00:16:22,208 --> 00:16:23,878 - Wait, launch? 643 00:16:22,208 --> 00:16:23,878 Launch what? 644 00:16:23,917 --> 00:16:25,577 - We're going into space! 645 00:16:25,625 --> 00:16:28,625 - Relax, we're probably in just 646 00:16:25,625 --> 00:16:28,625 some kind of simulator. 647 00:16:28,667 --> 00:16:30,667 - One, blast off. 648 00:16:30,709 --> 00:16:34,249 [engines roaring] 649 00:16:34,291 --> 00:16:36,751 - Those simulated flames 650 00:16:34,291 --> 00:16:36,751 look pretty real. 651 00:16:36,792 --> 00:16:39,792 - Trust me, if this were real, 652 00:16:36,792 --> 00:16:39,792 we'd have left the atmosphere 653 00:16:39,834 --> 00:16:42,964 and be floating in zero gravity. 654 00:16:43,000 --> 00:16:44,750 - Whoa. 655 00:16:44,792 --> 00:16:48,002 - Whoa! 656 00:16:44,792 --> 00:16:48,002 - Kind of like this. 657 00:16:48,041 --> 00:16:51,171 - We're in space! 658 00:16:48,041 --> 00:16:51,171 - We're in space! 659 00:16:51,208 --> 00:16:52,748 - Anybody else wish 660 00:16:51,208 --> 00:16:52,748 they were still wearing 661 00:16:52,792 --> 00:16:55,002 the toilet paper diapers? 662 00:16:59,458 --> 00:17:01,748 [upbeat music] 663 00:17:01,792 --> 00:17:03,542 - This is bad. 664 00:17:03,583 --> 00:17:06,463 - I don't know, this floating 665 00:17:03,583 --> 00:17:06,463 thing's pretty cool. 666 00:17:06,500 --> 00:17:09,960 - Yeah, it would be cool 667 00:17:06,500 --> 00:17:09,960 if we weren't in space! 668 00:17:10,000 --> 00:17:11,080 What are we gonna do? 669 00:17:11,125 --> 00:17:12,455 - We're not gonna worry. 670 00:17:12,500 --> 00:17:15,540 Here, Ricky knows stuff. 671 00:17:15,583 --> 00:17:18,213 Ricky, we need your help. 672 00:17:18,250 --> 00:17:20,630 - Why? 673 00:17:18,250 --> 00:17:20,630 I don't know stuff. 674 00:17:20,667 --> 00:17:22,377 I know nothing. 675 00:17:22,417 --> 00:17:24,577 I'm an aimless drifter. 676 00:17:24,625 --> 00:17:26,325 - Come in, Harpers, 677 00:17:24,625 --> 00:17:26,325 this is Mission Control. 678 00:17:26,375 --> 00:17:27,705 Do you read? 679 00:17:27,750 --> 00:17:31,330 - Great, even in space 680 00:17:27,750 --> 00:17:31,330 they make you read. 681 00:17:31,375 --> 00:17:32,915 - We're here. 682 00:17:31,375 --> 00:17:32,915 We read you. 683 00:17:32,959 --> 00:17:34,879 - How do we get home? 684 00:17:34,917 --> 00:17:36,167 - Everybody calm down. 685 00:17:36,208 --> 00:17:37,788 There's nothing to worry about. 686 00:17:37,834 --> 00:17:40,294 [buzzing] 687 00:17:37,834 --> 00:17:40,294 - Uh-oh, there's another 688 00:17:40,333 --> 00:17:45,043 bee in here. 689 00:17:40,333 --> 00:17:45,043 - I got it this time. 690 00:17:45,083 --> 00:17:47,293 - Okay, the first thing 691 00:17:45,083 --> 00:17:47,293 you need to know is that-- 692 00:17:47,333 --> 00:17:49,333 [clang] 693 00:17:49,375 --> 00:17:50,575 all: Ricky! 694 00:17:50,625 --> 00:17:54,285 - Me! 695 00:17:54,333 --> 00:17:56,333 - Oh, great, main communications 696 00:17:54,333 --> 00:17:56,333 are out. 697 00:17:56,375 --> 00:17:58,825 - Epstein, get the back-up 698 00:17:56,375 --> 00:17:58,825 com link online. 699 00:17:58,875 --> 00:18:00,495 - Sorry to interrupt you, 700 00:17:58,875 --> 00:18:00,495 Mr. Tusk. 701 00:18:00,542 --> 00:18:02,832 We were just wanting 702 00:18:00,542 --> 00:18:02,832 to check in on our kids. 703 00:18:02,875 --> 00:18:04,825 - We have video, 704 00:18:02,875 --> 00:18:04,825 still working on audio. 705 00:18:04,875 --> 00:18:07,915 - Well, you can see 706 00:18:04,875 --> 00:18:07,915 for yourself. 707 00:18:07,959 --> 00:18:09,499 - Our kids are in space? 708 00:18:09,542 --> 00:18:10,882 - They're not in space. 709 00:18:10,917 --> 00:18:12,747 They're in a space simulator. 710 00:18:12,792 --> 00:18:14,132 - Well, that's a relief. 711 00:18:14,166 --> 00:18:16,076 - A very expensive 712 00:18:14,166 --> 00:18:16,076 space simulator 713 00:18:16,125 --> 00:18:18,035 they're breaking more 714 00:18:16,125 --> 00:18:18,035 and more by the second. 715 00:18:20,542 --> 00:18:22,212 - I'm sorry, Mr. Tusk, 716 00:18:20,542 --> 00:18:22,212 this is all out fault. 717 00:18:22,250 --> 00:18:23,670 - Maybe you should 718 00:18:22,250 --> 00:18:23,670 get them out of there 719 00:18:23,709 --> 00:18:24,749 before they break anything else. 720 00:18:23,709 --> 00:18:24,749 - Yeah. 721 00:18:24,792 --> 00:18:27,712 - Too late. 722 00:18:27,750 --> 00:18:30,040 - Oh, not the cup holders! 723 00:18:30,083 --> 00:18:31,503 - Can't we just open the door? 724 00:18:31,542 --> 00:18:34,422 - No, once the simulator 725 00:18:31,542 --> 00:18:34,422 is activated, it can only 726 00:18:34,458 --> 00:18:36,788 be deactivated from the inside 727 00:18:34,458 --> 00:18:36,788 with a specific code. 728 00:18:36,834 --> 00:18:38,254 - Well, so give them the code! 729 00:18:38,291 --> 00:18:40,001 - As soon as Epstein 730 00:18:38,291 --> 00:18:40,001 gets the back-up com link 731 00:18:40,041 --> 00:18:43,001 online, I will. 732 00:18:40,041 --> 00:18:43,001 - Well, hurry up, Epstein! 733 00:18:43,041 --> 00:18:45,791 Oh, I am sorry, Epstein, 734 00:18:43,041 --> 00:18:45,791 you do your thing. 735 00:18:45,834 --> 00:18:48,464 - Relax, everything will be 736 00:18:45,834 --> 00:18:48,464 fixed in a matter of seconds. 737 00:18:48,500 --> 00:18:49,330 - Okay. 738 00:18:49,375 --> 00:18:50,415 - Audio's back online. 739 00:18:50,458 --> 00:18:51,748 They can hear us. 740 00:18:50,458 --> 00:18:51,748 [buzzing] 741 00:18:51,792 --> 00:18:53,422 - Ah, bee! 742 00:18:51,792 --> 00:18:53,422 - Huh? 743 00:18:53,458 --> 00:18:59,328 - Oh, ah, ah, nobody move, 744 00:18:53,458 --> 00:18:59,328 nobody move. 745 00:18:59,375 --> 00:19:00,415 - Ah! 746 00:19:00,458 --> 00:19:01,958 [power down] 747 00:19:04,792 --> 00:19:07,882 - Any chance you have a back-up 748 00:19:04,792 --> 00:19:07,882 to the back-up, Epstein? 749 00:19:10,000 --> 00:19:14,750 - Ah, um, I am allergic to bees. 750 00:19:14,792 --> 00:19:16,002 - Oh, ooh! 751 00:19:20,166 --> 00:19:21,996 - Any chance you have 752 00:19:20,166 --> 00:19:21,996 a back-up Epstein? 753 00:19:25,375 --> 00:19:27,375 - Okay, the only way 754 00:19:25,375 --> 00:19:27,375 we'll get home is 755 00:19:27,417 --> 00:19:30,077 if we reestablish 756 00:19:27,417 --> 00:19:30,077 contact with Lonny. 757 00:19:30,125 --> 00:19:31,535 - How are we gonna do that? 758 00:19:31,583 --> 00:19:32,963 Ricky's gone full baby. 759 00:19:36,625 --> 00:19:39,535 - I guess we're just gonna 760 00:19:36,625 --> 00:19:39,535 have to do it ourselves. 761 00:19:39,583 --> 00:19:43,583 Here, if I can just 762 00:19:39,583 --> 00:19:43,583 reconnect these wires, 763 00:19:43,625 --> 00:19:46,325 then... 764 00:19:46,375 --> 00:19:48,665 But they won't reach. 765 00:19:46,375 --> 00:19:48,665 - Ahh. 766 00:19:48,709 --> 00:19:50,959 We just need something 767 00:19:48,709 --> 00:19:50,959 that conducts electricity 768 00:19:51,000 --> 00:19:52,210 that can bridge the connection. 769 00:19:52,250 --> 00:19:54,500 - Too bad we don't have 770 00:19:52,250 --> 00:19:54,500 a potato. 771 00:19:54,542 --> 00:19:57,632 - Yes, a potato, like we learned 772 00:19:54,542 --> 00:19:57,632 in science class. 773 00:19:57,667 --> 00:20:00,537 That's the perfect 774 00:19:57,667 --> 00:20:00,537 conductor of electricity. 775 00:20:00,583 --> 00:20:04,463 - Oh, cool, I was just saying 776 00:20:00,583 --> 00:20:04,463 I wish we had a potato. 777 00:20:04,500 --> 00:20:07,000 - Well, we don't have a potato. 778 00:20:04,500 --> 00:20:07,000 You know why? 779 00:20:07,041 --> 00:20:08,961 'Cause we're in space! 780 00:20:11,208 --> 00:20:14,378 - I'm the potato. 781 00:20:14,417 --> 00:20:16,127 all: What? 782 00:20:16,166 --> 00:20:18,576 - I'm the potato. 783 00:20:18,625 --> 00:20:20,915 - Come on, you're only 784 00:20:18,625 --> 00:20:20,915 at half Ricky. 785 00:20:20,959 --> 00:20:23,329 We need you at full Ricky. 786 00:20:23,375 --> 00:20:25,785 - The reason a potato 787 00:20:23,375 --> 00:20:25,785 conducts electricity is because 788 00:20:25,834 --> 00:20:29,134 it's full of moisture, 789 00:20:25,834 --> 00:20:29,134 like my sweaty feet. 790 00:20:29,166 --> 00:20:32,076 - Great, we can use your feet. 791 00:20:32,125 --> 00:20:33,955 - Or, if you don't 792 00:20:32,125 --> 00:20:33,955 want to electrocute me, 793 00:20:34,000 --> 00:20:36,290 we can use my socks. 794 00:20:36,333 --> 00:20:38,713 - I vote feet. 795 00:20:48,458 --> 00:20:49,998 - [gags] 796 00:20:57,542 --> 00:20:59,212 [crackling] 797 00:20:59,250 --> 00:21:01,500 - Oh, oh, kids! 798 00:20:59,250 --> 00:21:01,500 Kids, are you all right? 799 00:21:01,542 --> 00:21:03,712 - Ricky, you did it! 800 00:21:03,750 --> 00:21:04,960 - Ricky did it? 801 00:21:05,000 --> 00:21:08,210 My hands are covered 802 00:21:05,000 --> 00:21:08,210 in sock juice! 803 00:21:08,250 --> 00:21:10,710 - Mom, Dad, we're okay. 804 00:21:10,750 --> 00:21:13,750 I mean, we're in space, 805 00:21:10,750 --> 00:21:13,750 but we're okay. 806 00:21:13,792 --> 00:21:16,542 - Well, you're not in space. 807 00:21:13,792 --> 00:21:16,542 You're just in a simulator. 808 00:21:16,583 --> 00:21:18,883 - I touched Ricky's wet socks 809 00:21:16,583 --> 00:21:18,883 for nothing? 810 00:21:18,917 --> 00:21:20,787 - I have a condition! 811 00:21:20,834 --> 00:21:22,674 - Now let me talk you through 812 00:21:20,834 --> 00:21:22,674 getting yourselves 813 00:21:22,709 --> 00:21:24,419 out of there. 814 00:21:24,458 --> 00:21:25,998 First, flick 815 00:21:24,458 --> 00:21:25,998 that blue toggle switch. 816 00:21:26,041 --> 00:21:29,001 It'll turn off the zero gravity 817 00:21:26,041 --> 00:21:29,001 simulation control. 818 00:21:29,041 --> 00:21:32,251 - Wait, look at where we are. 819 00:21:32,291 --> 00:21:34,041 You wanted to go 820 00:21:32,291 --> 00:21:34,041 to space, Ricky. 821 00:21:34,083 --> 00:21:35,673 And we're kind of already here. 822 00:21:35,709 --> 00:21:38,249 So why not enjoy it? 823 00:21:38,291 --> 00:21:40,711 - Why not? 824 00:21:40,750 --> 00:21:44,380 Even though it's not real, 825 00:21:40,750 --> 00:21:44,380 it's still beautiful. 826 00:21:44,417 --> 00:21:47,787 - In the end, 827 00:21:44,417 --> 00:21:47,787 you did good, Ricky. 828 00:21:47,834 --> 00:21:49,544 - We all did. 829 00:21:49,583 --> 00:21:53,043 Maybe it's okay to not have 830 00:21:49,583 --> 00:21:53,043 a life plan just yet. 831 00:21:53,083 --> 00:21:57,173 Maybe it's okay to just drift 832 00:21:53,083 --> 00:21:57,173 aimlessly for a little while. 833 00:21:57,208 --> 00:21:59,998 - Well, I'm really 834 00:21:57,208 --> 00:21:59,998 enjoying this view. 835 00:22:00,041 --> 00:22:01,791 - [laughs] 836 00:22:01,834 --> 00:22:03,754 all: Hello, Harpers. 837 00:22:03,792 --> 00:22:05,632 all: Ahh! 838 00:22:05,667 --> 00:22:07,627 [thud] 839 00:22:07,667 --> 00:22:08,997 ♪ ♪ 840 00:22:10,041 --> 00:22:15,211 - ♪ Na na na na na na 841 00:22:10,041 --> 00:22:15,211 na na na na na na ♪ 842 00:22:15,250 --> 00:22:18,500 [whistling] 843 00:22:18,542 --> 00:22:25,462 ♪ ♪ 844 00:22:25,500 --> 00:22:28,210 ♪ Yeah, yeah, yeah, 845 00:22:25,500 --> 00:22:28,210 yeah, yeah ♪ 846 00:22:28,250 --> 00:22:30,420 ♪ Yeah, yeah, 847 00:22:28,250 --> 00:22:30,420 yeah, yeah, yeah ♪ 848 00:22:30,458 --> 00:22:31,578 - ♪ Yeah! ♪ 849 00:22:31,625 --> 00:22:33,075 - ♪ Yeah, yeah, yeah, 850 00:22:31,625 --> 00:22:33,075 yeah, yeah ♪ 851 00:22:33,125 --> 00:22:35,575 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 852 00:22:35,625 --> 00:22:36,455 - ♪ Yeah! ♪ 51171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.