Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,291 --> 00:00:10,461
[upbeat music]
2
00:00:10,834 --> 00:00:13,044
- All right, everybody,
3
00:00:10,834 --> 00:00:13,044
have a good show.
4
00:00:14,667 --> 00:00:19,127
In four, three, two...
5
00:00:19,166 --> 00:00:22,076
[dramatic music]
6
00:00:22,125 --> 00:00:24,955
You're watching
7
00:00:22,125 --> 00:00:24,955
"The Edgewood Buffa-Lowdown"
8
00:00:25,000 --> 00:00:27,880
with our number one
9
00:00:25,000 --> 00:00:27,880
morning announcements team
10
00:00:28,291 --> 00:00:32,001
and Shelly with the action-cam
11
00:00:28,291 --> 00:00:32,001
lowdown.
12
00:00:32,041 --> 00:00:35,171
It's "Lowdown" time!
13
00:00:32,041 --> 00:00:35,171
[buffalo stampede sound]
14
00:00:35,208 --> 00:00:37,788
- Good morning, Buffaloes.
15
00:00:35,208 --> 00:00:37,788
She's Mae.
16
00:00:37,834 --> 00:00:40,134
- And she's Dawn.
17
00:00:37,834 --> 00:00:40,134
- And we're kicking your day off
18
00:00:40,166 --> 00:00:43,706
with all you need to know
19
00:00:40,166 --> 00:00:43,706
to be an in-the-know Buffalo.
20
00:00:43,750 --> 00:00:45,500
- Hey, Dawn, don't be nervous
21
00:00:45,542 --> 00:00:47,752
if you happen to see
22
00:00:45,542 --> 00:00:47,752
your parents around school.
23
00:00:47,792 --> 00:00:49,502
They're just here
24
00:00:47,792 --> 00:00:49,502
helping clean up
25
00:00:49,542 --> 00:00:51,712
as part of the school's
26
00:00:49,542 --> 00:00:51,712
Parents Pitch In program.
27
00:00:51,750 --> 00:00:53,460
- That's good to know, Mae.
28
00:00:53,500 --> 00:00:55,920
I thought I was gonna be
29
00:00:53,500 --> 00:00:55,920
in a trash heap of trouble.
30
00:00:55,959 --> 00:00:58,129
- [laughs] Good one, Dawn.
31
00:00:58,166 --> 00:00:59,876
- Thanks, Mae.
32
00:00:59,917 --> 00:01:01,877
Oh, Mae, I'm super excited
33
00:01:01,917 --> 00:01:03,827
about the seventh grade dance
34
00:01:01,917 --> 00:01:03,827
next Saturday.
35
00:01:03,875 --> 00:01:07,535
Are tickets still available
36
00:01:03,875 --> 00:01:07,535
at the school store for $5?
37
00:01:07,583 --> 00:01:08,963
- They sure are, Dawn.
38
00:01:09,000 --> 00:01:10,670
Now let's go to Dicky Harper
39
00:01:10,709 --> 00:01:12,829
to get the lowdown
40
00:01:10,709 --> 00:01:12,829
on the Haps in the Halls.
41
00:01:12,875 --> 00:01:13,995
Dicky?
42
00:01:14,041 --> 00:01:17,081
- Nice book bag.
43
00:01:14,041 --> 00:01:17,081
What do you keep in there?
44
00:01:17,125 --> 00:01:19,205
- Dicky?
45
00:01:17,125 --> 00:01:19,205
- Yeah?
46
00:01:19,250 --> 00:01:21,080
- Dicky, you're on.
47
00:01:22,166 --> 00:01:25,416
- Oh.
48
00:01:22,166 --> 00:01:25,416
[whispers] I'll call you.
49
00:01:25,458 --> 00:01:26,748
[clears throat]
50
00:01:26,792 --> 00:01:28,582
So, with the big dance
51
00:01:26,792 --> 00:01:28,582
coming up,
52
00:01:28,625 --> 00:01:31,415
this year's hot trend is
53
00:01:28,625 --> 00:01:31,415
elaborate dance proposals,
54
00:01:31,458 --> 00:01:34,878
or what the kids are calling
55
00:01:31,458 --> 00:01:34,878
"dance-posals."
56
00:01:34,917 --> 00:01:37,167
Oh, as you can see,
57
00:01:34,917 --> 00:01:37,167
one just happened.
58
00:01:40,333 --> 00:01:43,463
Here come the janitors now
59
00:01:40,333 --> 00:01:43,463
to clean up the mess.
60
00:01:43,500 --> 00:01:46,960
Hello, people who look like
61
00:01:43,500 --> 00:01:46,960
sadder versions of my parents.
62
00:01:47,000 --> 00:01:49,630
What's the old people's take
63
00:01:47,000 --> 00:01:49,630
on dance-posals?
64
00:01:49,667 --> 00:01:52,127
- Oh, I think they're sweet.
65
00:01:52,166 --> 00:01:54,416
- Thanks.
66
00:01:52,166 --> 00:01:54,416
I don't get it.
67
00:01:54,458 --> 00:01:56,208
Back in my day,
68
00:01:54,458 --> 00:01:56,208
you just walked up to a girl,
69
00:01:56,250 --> 00:01:57,500
barely looked her in the eye,
70
00:01:56,250 --> 00:01:57,500
and just asked.
71
00:01:57,542 --> 00:01:59,132
- Well, it might've been nicer
72
00:01:59,166 --> 00:02:00,576
if you'd made a little more
73
00:01:59,166 --> 00:02:00,576
of an effort.
74
00:02:00,625 --> 00:02:02,285
- Well, I got the answer
75
00:02:00,625 --> 00:02:02,285
from you I wanted,
76
00:02:02,333 --> 00:02:03,633
without littering.
77
00:02:03,667 --> 00:02:05,627
Back to you, Dicky.
78
00:02:05,667 --> 00:02:07,747
- Thanks.
79
00:02:05,667 --> 00:02:07,747
Oh, you missed a spot.
80
00:02:07,792 --> 00:02:10,332
Now to Nicky
81
00:02:07,792 --> 00:02:10,332
with the Lowdown on Lunch.
82
00:02:10,625 --> 00:02:13,415
- Thanks, Dicky.
83
00:02:10,625 --> 00:02:13,415
Today's menu:
84
00:02:13,458 --> 00:02:15,788
meatloaf with mashed potatoes
85
00:02:13,458 --> 00:02:15,788
and gravy.
86
00:02:15,834 --> 00:02:17,504
Now, this is a heavy dish,
87
00:02:17,542 --> 00:02:20,382
so rather than pairing
88
00:02:17,542 --> 00:02:20,382
with a fuller-bodied whole milk,
89
00:02:20,417 --> 00:02:24,167
I suggest going
90
00:02:20,417 --> 00:02:24,167
with a well-chilled skim.
91
00:02:24,208 --> 00:02:27,708
But, as always,
92
00:02:24,208 --> 00:02:27,708
my recommendation is
93
00:02:27,750 --> 00:02:29,880
pack you own lunch.
94
00:02:29,917 --> 00:02:31,877
Now Avery with the birthdays.
95
00:02:31,917 --> 00:02:35,457
- Happy birthday
96
00:02:31,917 --> 00:02:35,457
to Gerald Fitzpatrick.
97
00:02:35,500 --> 00:02:37,170
[party horn blows]
98
00:02:37,208 --> 00:02:38,918
And Wendy Baxter,
99
00:02:38,959 --> 00:02:41,749
who didn't invite me
100
00:02:38,959 --> 00:02:41,749
to her party.
101
00:02:41,792 --> 00:02:45,672
But whatevs. I heard it was
102
00:02:41,792 --> 00:02:45,672
totally lame and so weird.
103
00:02:45,709 --> 00:02:47,079
Dawn?
104
00:02:49,667 --> 00:02:52,037
- Okay.
105
00:02:52,083 --> 00:02:54,673
Well, now it's time to get
106
00:02:52,083 --> 00:02:54,673
really low down
107
00:02:54,709 --> 00:02:57,749
on everyone's favorite part
108
00:02:54,709 --> 00:02:57,749
of the morning:
109
00:02:57,792 --> 00:03:00,922
[together]
110
00:02:57,792 --> 00:03:00,922
The Shelly-Cam.
111
00:03:00,959 --> 00:03:04,039
[students chattering]
112
00:03:07,542 --> 00:03:08,882
- Thanks, Shelly.
113
00:03:08,917 --> 00:03:11,627
That was an amazing feat.
114
00:03:11,667 --> 00:03:15,457
Well, that's all for today.
115
00:03:11,667 --> 00:03:15,457
This has been "The Edgewood..."
116
00:03:15,500 --> 00:03:17,130
[together]
117
00:03:15,500 --> 00:03:17,130
"Buffa-lowdown"!
118
00:03:17,166 --> 00:03:18,416
[buffalo stampede sound]
119
00:03:18,458 --> 00:03:19,958
- Cut! That's a wrap.
120
00:03:20,000 --> 00:03:21,290
Nice work, people.
121
00:03:21,333 --> 00:03:22,583
- [laughing]
122
00:03:22,625 --> 00:03:24,995
Oh, I just love that Shelly-Cam.
123
00:03:26,041 --> 00:03:28,581
Maybe cut to her twice tomorrow.
124
00:03:26,041 --> 00:03:28,581
- Got it. Cut Nicky.
125
00:03:28,625 --> 00:03:30,995
- I didn't say that.
126
00:03:28,625 --> 00:03:30,995
- You didn't have to.
127
00:03:31,041 --> 00:03:33,791
- Anyway, as your
128
00:03:31,041 --> 00:03:33,791
substitute A/V teacher,
129
00:03:33,834 --> 00:03:36,634
I am very happy
130
00:03:33,834 --> 00:03:36,634
with how your project is going.
131
00:03:36,667 --> 00:03:39,747
Keep it up, and you'll be more
132
00:03:36,667 --> 00:03:39,747
than just the morning team.
133
00:03:39,792 --> 00:03:41,422
You'll be the A-team,
134
00:03:41,458 --> 00:03:43,788
as in your grade in this class
135
00:03:41,458 --> 00:03:43,788
will be an A.
136
00:03:43,834 --> 00:03:45,464
- Yes!
137
00:03:43,834 --> 00:03:45,464
- Sweet!
138
00:03:45,500 --> 00:03:47,580
- My first non-gym-class A!
139
00:03:47,625 --> 00:03:50,665
- And before you go, everyone,
140
00:03:47,625 --> 00:03:50,665
as your A-team leader,
141
00:03:50,709 --> 00:03:54,329
I'd like to make just one teeny
142
00:03:50,709 --> 00:03:54,329
tiny little tweak.
143
00:03:54,375 --> 00:03:56,245
Mae, you're fired!
144
00:03:56,291 --> 00:03:57,791
[together] Fired?
145
00:03:57,834 --> 00:04:00,884
- You're out as co-host,
146
00:03:57,834 --> 00:04:00,884
and Avery is in!
147
00:04:00,917 --> 00:04:02,497
[together] Avery?
148
00:04:02,542 --> 00:04:03,792
- Avery?
149
00:04:06,792 --> 00:04:08,962
Avery.
150
00:04:10,834 --> 00:04:12,754
[upbeat music]
151
00:04:12,792 --> 00:04:14,792
- ♪ Na, na, na, na, na, na,
152
00:04:12,792 --> 00:04:14,792
na, na, na, na, na ♪
153
00:04:14,834 --> 00:04:17,544
[whistling]
154
00:04:17,583 --> 00:04:19,963
♪ ♪
155
00:04:20,000 --> 00:04:22,170
♪ Na, na, na, na, na, na ♪
156
00:04:20,000 --> 00:04:22,170
- ♪ Hey! ♪
157
00:04:22,208 --> 00:04:24,038
♪ One, two ♪
158
00:04:22,208 --> 00:04:24,038
- ♪ Na, na, na, na, na, na ♪
159
00:04:24,083 --> 00:04:25,793
- ♪ One, two, three, four! ♪
160
00:04:24,083 --> 00:04:25,793
- ♪ Hey! ♪
161
00:04:25,834 --> 00:04:30,084
♪ ♪
162
00:04:30,125 --> 00:04:32,325
- Ricky, how could you fire Mae?
163
00:04:32,375 --> 00:04:34,575
- You guys should really stop
164
00:04:32,375 --> 00:04:34,575
dwelling on the past.
165
00:04:34,625 --> 00:04:36,375
- It was three minutes ago!
166
00:04:36,417 --> 00:04:39,247
- I'm sure Mae's
167
00:04:36,417 --> 00:04:39,247
already gotten over it.
168
00:04:39,291 --> 00:04:40,881
- Nope.
169
00:04:42,625 --> 00:04:45,165
- Look, Mae. Don't think of it
170
00:04:42,625 --> 00:04:45,165
as being fired.
171
00:04:45,208 --> 00:04:47,168
Think of it as a promotion.
172
00:04:47,208 --> 00:04:49,328
- How is losing my job
173
00:04:47,208 --> 00:04:49,328
a promotion?
174
00:04:49,375 --> 00:04:51,165
- I didn't say
175
00:04:49,375 --> 00:04:51,165
it was a promotion.
176
00:04:51,208 --> 00:04:54,498
I said "think of it
177
00:04:51,208 --> 00:04:54,498
as a promotion."
178
00:04:54,542 --> 00:04:56,582
Listen, you're not
179
00:04:54,542 --> 00:04:56,582
without some talent,
180
00:04:56,625 --> 00:04:59,705
so I'll tell you
181
00:04:56,625 --> 00:04:59,705
what I'm gonna do for you:
182
00:04:59,750 --> 00:05:01,290
birthdays!
183
00:05:01,333 --> 00:05:02,713
You're gonna crush it.
184
00:05:01,333 --> 00:05:02,713
[party horn blows]
185
00:05:02,750 --> 00:05:04,290
- Yes, I am.
186
00:05:06,625 --> 00:05:09,535
- Told you!
187
00:05:09,583 --> 00:05:11,173
- But what about our grade?
188
00:05:11,208 --> 00:05:13,578
Mae is clearly a better co-host
189
00:05:11,208 --> 00:05:13,578
than Avery.
190
00:05:13,625 --> 00:05:17,165
- That's my call, Dawn.
191
00:05:13,625 --> 00:05:17,165
And I make smart decisions.
192
00:05:17,208 --> 00:05:19,038
That's why I'm Team Leader.
193
00:05:19,083 --> 00:05:22,043
- Come on, Ricky.
194
00:05:19,083 --> 00:05:22,043
Mae and I are perfect together.
195
00:05:22,083 --> 00:05:24,503
- How about this, Dawn?
196
00:05:22,083 --> 00:05:24,503
Tomorrow before the show,
197
00:05:24,542 --> 00:05:27,172
we'll have a special rehearsal
198
00:05:24,542 --> 00:05:27,172
for you and Avery,
199
00:05:27,208 --> 00:05:29,248
and you'll see how well
200
00:05:27,208 --> 00:05:29,248
the new pairing works.
201
00:05:29,291 --> 00:05:32,541
Trust me.
202
00:05:29,291 --> 00:05:32,541
It'll be music to your ears.
203
00:05:32,583 --> 00:05:36,043
- The awards ceremony will be
204
00:05:32,583 --> 00:05:36,043
held on the football "filled."
205
00:05:38,417 --> 00:05:41,457
- Um, I think you mean
206
00:05:38,417 --> 00:05:41,457
football field.
207
00:05:41,500 --> 00:05:44,420
- That's what I said:
208
00:05:41,500 --> 00:05:44,420
football filled.
209
00:05:44,458 --> 00:05:45,788
- Field.
210
00:05:45,834 --> 00:05:46,794
- Filled.
211
00:05:46,834 --> 00:05:48,334
- Fie-eld.
212
00:05:48,375 --> 00:05:50,825
- Filled.
213
00:05:50,875 --> 00:05:52,995
- Are you trying to mess
214
00:05:50,875 --> 00:05:52,995
with me?
215
00:05:55,917 --> 00:05:59,707
- Love that witty banter.
216
00:05:55,917 --> 00:05:59,707
You two are so good together.
217
00:05:59,750 --> 00:06:01,540
- How is this better than me?
218
00:06:01,583 --> 00:06:03,383
- It's not. It's a train wreck.
219
00:06:03,417 --> 00:06:05,457
- I'd rather watch
220
00:06:03,417 --> 00:06:05,457
a real train wreck.
221
00:06:05,500 --> 00:06:07,500
- I've seen one.
222
00:06:05,500 --> 00:06:07,500
And this is much worse.
223
00:06:09,333 --> 00:06:10,963
- That's a wrap on rehearsal.
224
00:06:11,000 --> 00:06:12,630
We go live in one minute.
225
00:06:12,667 --> 00:06:14,827
Take your places.
226
00:06:12,667 --> 00:06:14,827
Let's go, people.
227
00:06:14,875 --> 00:06:16,915
Polish her shell.
228
00:06:16,959 --> 00:06:18,829
- Ricky, we need to talk.
229
00:06:18,875 --> 00:06:21,165
- We do. I didn't want
230
00:06:18,875 --> 00:06:21,165
to say this in front of Avery,
231
00:06:21,208 --> 00:06:22,878
but that was terrible.
232
00:06:22,917 --> 00:06:24,917
- Thank you. I knew
233
00:06:22,917 --> 00:06:24,917
you could see how bad she was.
234
00:06:24,959 --> 00:06:27,919
- I was talking about you.
235
00:06:24,959 --> 00:06:27,919
You stunk on ice.
236
00:06:27,959 --> 00:06:30,499
- Me? Didn't you hear her?
237
00:06:30,542 --> 00:06:32,882
- All I heard was a co-host
238
00:06:30,542 --> 00:06:32,882
with charisma.
239
00:06:32,917 --> 00:06:34,417
You could learn from her.
240
00:06:34,458 --> 00:06:37,128
20 seconds. Take your places.
241
00:06:37,166 --> 00:06:39,996
- Fine. Since I stink on ice,
242
00:06:40,041 --> 00:06:42,381
how about you co-host,
243
00:06:42,417 --> 00:06:44,667
and I'll be the producer?
244
00:06:44,709 --> 00:06:46,169
- Ha! Give those back!
245
00:06:46,208 --> 00:06:49,378
- Too late.
246
00:06:46,208 --> 00:06:49,378
We go live in three, two...
247
00:06:49,417 --> 00:06:51,667
[buffalo stampede sounds]
248
00:06:51,709 --> 00:06:54,959
- Welcome to Friday's
249
00:06:51,709 --> 00:06:54,959
"Edgewood Buffa-Lowdown."
250
00:06:55,000 --> 00:06:58,040
I'm Avery, and this is--
251
00:06:58,083 --> 00:07:00,463
why are you staring at me?
252
00:07:00,500 --> 00:07:02,880
- I'm Rick--[hiccups]
253
00:07:02,917 --> 00:07:05,707
I'm Rick--[hiccups]
254
00:07:02,917 --> 00:07:05,707
I'm--[hiccups]
255
00:07:05,750 --> 00:07:07,580
Go to Dick--[hiccups]--y.
256
00:07:10,542 --> 00:07:12,212
- Weird.
257
00:07:12,250 --> 00:07:14,630
- Just go to Dicky.
258
00:07:14,667 --> 00:07:16,417
- [exhales, inhales]
259
00:07:16,458 --> 00:07:17,878
Nice.
260
00:07:17,917 --> 00:07:19,957
- Dude!
261
00:07:20,000 --> 00:07:22,500
- Oh. Right.
262
00:07:22,542 --> 00:07:25,252
Word in the hall is the water
263
00:07:22,542 --> 00:07:25,252
in this drinking fountain tastes
264
00:07:25,291 --> 00:07:27,631
like belly button sweat.
265
00:07:27,667 --> 00:07:31,457
- Need water!
266
00:07:31,500 --> 00:07:34,830
- But this thirsty little fella
267
00:07:31,500 --> 00:07:34,830
doesn't seem to mind.
268
00:07:34,875 --> 00:07:38,575
♪ ♪
269
00:07:38,625 --> 00:07:40,995
[all laughing]
270
00:07:41,041 --> 00:07:42,421
- Hey, what happened to you?
271
00:07:42,458 --> 00:07:44,998
- Yeah. How did you drink
272
00:07:42,458 --> 00:07:44,998
so much water?
273
00:07:45,041 --> 00:07:47,041
Are you part fish or something?
274
00:07:47,083 --> 00:07:49,583
Are we all part fish?
275
00:07:49,625 --> 00:07:52,785
Okay, I'm getting excited
276
00:07:49,625 --> 00:07:52,785
about this fish thing.
277
00:07:52,834 --> 00:07:55,504
- I thought we were supposed
278
00:07:52,834 --> 00:07:55,504
to be the A-team, Ricky.
279
00:07:55,542 --> 00:07:59,292
- And whatever you did out there
280
00:07:55,542 --> 00:07:59,292
is not going to get us an A.
281
00:07:59,333 --> 00:08:02,043
- I don't know what happened.
282
00:07:59,333 --> 00:08:02,043
I just--
283
00:08:02,083 --> 00:08:03,963
- Are you okay?
284
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
Why did you start acting
285
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
so weird?
286
00:08:06,041 --> 00:08:07,711
- I--[hiccups]
287
00:08:07,750 --> 00:08:10,580
I--[hiccups]--water!
288
00:08:12,583 --> 00:08:14,833
- Weird.
289
00:08:14,875 --> 00:08:16,495
- That's strange.
290
00:08:16,542 --> 00:08:19,252
Every time Ricky's around Avery,
291
00:08:16,542 --> 00:08:19,252
he gets all...
292
00:08:19,291 --> 00:08:22,921
I--[hiccups]--
293
00:08:19,291 --> 00:08:22,921
I--[hiccups]
294
00:08:22,959 --> 00:08:24,709
- It all makes sense!
295
00:08:24,750 --> 00:08:28,250
Replacing Mae with Avery,
296
00:08:24,750 --> 00:08:28,250
refusing to criticize Avery,
297
00:08:28,291 --> 00:08:29,921
freaking out
298
00:08:28,291 --> 00:08:29,921
whenever Avery's around--
299
00:08:29,959 --> 00:08:31,499
it's so obvious!
300
00:08:31,542 --> 00:08:35,212
- Yeah. Avery's turning him
301
00:08:31,542 --> 00:08:35,212
into a fish!
302
00:08:35,250 --> 00:08:38,750
- No, Dicky.
303
00:08:35,250 --> 00:08:38,750
Ricky has a crush on Avery.
304
00:08:38,792 --> 00:08:41,542
- I don't know. This fish thing
305
00:08:38,792 --> 00:08:41,542
makes more sense.
306
00:08:46,959 --> 00:08:48,789
- ♪ Oh-oh, hey,
307
00:08:46,959 --> 00:08:48,789
oh-oh-oh-oh-oh ♪
308
00:08:48,834 --> 00:08:52,504
- So, Ricky, we have a theory
309
00:08:48,834 --> 00:08:52,504
about why you choked up.
310
00:08:52,542 --> 00:08:54,172
- I don't like Avery!
311
00:08:54,208 --> 00:08:55,918
- I also have a theory.
312
00:08:55,959 --> 00:08:58,919
- He is not a fish.
313
00:08:58,959 --> 00:09:01,039
You have a crush on Avery,
314
00:08:58,959 --> 00:09:01,039
don't you, Ricky?
315
00:09:01,083 --> 00:09:03,003
- Uh, no! I'm a fish!
316
00:09:05,041 --> 00:09:07,081
- You fired me for a crush?
317
00:09:07,125 --> 00:09:09,535
- Yeah. We're all going to get
318
00:09:07,125 --> 00:09:09,535
a terrible grade because of her.
319
00:09:09,583 --> 00:09:11,583
- You need to put Avery
320
00:09:09,583 --> 00:09:11,583
back on birthdays.
321
00:09:11,625 --> 00:09:13,915
- Why? She's perfect as co-host.
322
00:09:13,959 --> 00:09:16,919
She's so sweet and kind
323
00:09:13,959 --> 00:09:16,919
and wonderful,
324
00:09:16,959 --> 00:09:19,289
and her voice is
325
00:09:16,959 --> 00:09:19,289
like an angel's song.
326
00:09:20,583 --> 00:09:22,713
- An angel's song?
327
00:09:22,750 --> 00:09:24,920
Oh, this boy is crushin' hard.
328
00:09:24,959 --> 00:09:27,829
- I don't get it. What was your
329
00:09:24,959 --> 00:09:27,829
plan after you gave her the job?
330
00:09:27,875 --> 00:09:29,535
- I don't know.
331
00:09:29,583 --> 00:09:31,253
I'd be the producer.
332
00:09:29,583 --> 00:09:31,253
She'd be the co-host.
333
00:09:31,291 --> 00:09:33,081
We'd get an A.
334
00:09:31,291 --> 00:09:33,081
And then we'd get married.
335
00:09:33,125 --> 00:09:35,995
- Married?
336
00:09:33,125 --> 00:09:35,995
You can't even talk to her.
337
00:09:36,041 --> 00:09:39,581
- I could before Dawn took
338
00:09:36,041 --> 00:09:39,581
my headset and clipboard.
339
00:09:39,625 --> 00:09:40,825
- Hey.
340
00:09:40,875 --> 00:09:42,125
- [hiccups]
341
00:09:42,166 --> 00:09:44,376
I need my headset and clipboard!
342
00:09:46,417 --> 00:09:48,827
- Look.
343
00:09:46,417 --> 00:09:48,827
We all want a good grade,
344
00:09:48,875 --> 00:09:50,205
but we're not just the A-team.
345
00:09:50,250 --> 00:09:51,750
We're also Team Harper.
346
00:09:51,792 --> 00:09:54,332
And I think I know a way
347
00:09:51,792 --> 00:09:54,332
we can both get our A,
348
00:09:54,375 --> 00:09:57,035
as in our grade
349
00:09:54,375 --> 00:09:57,035
and Avery.
350
00:09:57,083 --> 00:10:00,633
- Thanks. So, which one of you
351
00:09:57,083 --> 00:10:00,633
wants to be Avery's co-host?
352
00:10:00,667 --> 00:10:03,787
- I think I speak for both of us
353
00:10:00,667 --> 00:10:03,787
when I say "nuh-uh."
354
00:10:06,000 --> 00:10:08,830
- We just have to get you
355
00:10:06,000 --> 00:10:08,830
comfortable talking to Avery.
356
00:10:08,875 --> 00:10:10,705
And I think I know how.
357
00:10:10,750 --> 00:10:13,250
- Welcome to
358
00:10:10,750 --> 00:10:13,250
"The Edgewood Buffa-Lowdown."
359
00:10:13,291 --> 00:10:14,671
I'm Ricky.
360
00:10:14,709 --> 00:10:17,579
- [as Avery] Hi, Ricky.
361
00:10:14,709 --> 00:10:17,579
It's me, Avery.
362
00:10:17,625 --> 00:10:20,535
- This isn't helping.
363
00:10:17,625 --> 00:10:20,535
You sound nothing like her.
364
00:10:20,583 --> 00:10:23,503
- Please.
365
00:10:20,583 --> 00:10:23,503
[as Avery] That was totes Avery.
366
00:10:25,125 --> 00:10:26,285
- Let me try.
367
00:10:29,375 --> 00:10:31,375
[As Avery]
368
00:10:29,375 --> 00:10:31,375
Something's fishy, Ricky,
369
00:10:31,417 --> 00:10:34,747
and I think it's you.
370
00:10:34,792 --> 00:10:36,922
- No. Avery's more like...
371
00:10:36,959 --> 00:10:39,379
[in high-pitched voice]
372
00:10:36,959 --> 00:10:39,379
Hi. I'm Avery.
373
00:10:41,166 --> 00:10:42,626
- You sound like Mom.
374
00:10:42,667 --> 00:10:45,327
- No, I don't.
375
00:10:42,667 --> 00:10:45,327
Mom's more like...
376
00:10:45,375 --> 00:10:47,785
[in high-pitched voice]
377
00:10:45,375 --> 00:10:47,785
Hi. I'm Mom.
378
00:10:47,834 --> 00:10:50,464
- No, she's not.
379
00:10:47,834 --> 00:10:50,464
Mom is like--
380
00:10:50,500 --> 00:10:52,250
- It doesn't matter what Mom
381
00:10:50,500 --> 00:10:52,250
sounds like!
382
00:10:52,291 --> 00:10:54,381
I like Avery! I don't like Mom!
383
00:10:54,417 --> 00:10:57,747
- What did I just hear?
384
00:10:54,417 --> 00:10:57,747
- Nothing! Love you!
385
00:10:57,792 --> 00:11:00,792
This isn't helping.
386
00:10:57,792 --> 00:11:00,792
None of you sound like Avery.
387
00:11:00,834 --> 00:11:02,214
- How about me?
388
00:11:02,250 --> 00:11:04,170
- Why are you staring at me?
389
00:11:04,208 --> 00:11:06,418
- [hiccups]
390
00:11:06,458 --> 00:11:08,418
- Okay,
391
00:11:06,458 --> 00:11:08,418
now we're onto something.
392
00:11:08,458 --> 00:11:10,038
Let's go from the top.
393
00:11:10,083 --> 00:11:11,583
- Why are you staring at me?
394
00:11:11,625 --> 00:11:14,285
- Welcome to--
395
00:11:11,625 --> 00:11:14,285
- Why are you staring at me?
396
00:11:14,333 --> 00:11:17,003
- [hiccups]
397
00:11:14,333 --> 00:11:17,003
Welcome to "The Edge--"
398
00:11:17,041 --> 00:11:19,501
- Why are you staring at me?
399
00:11:17,041 --> 00:11:19,501
- [hiccups]
400
00:11:19,542 --> 00:11:21,962
- [as Avery]
401
00:11:19,542 --> 00:11:21,962
You can do this, Ricky!
402
00:11:22,000 --> 00:11:23,540
- Focus!
403
00:11:22,000 --> 00:11:23,540
- Conquer your fear!
404
00:11:23,583 --> 00:11:26,293
- Quiet, Mom! Welcome to
405
00:11:23,583 --> 00:11:26,293
"The Edgewood Buffa--"
406
00:11:26,333 --> 00:11:28,083
- Why are you staring at me?
407
00:11:28,125 --> 00:11:30,165
- I'm staring at you
408
00:11:28,125 --> 00:11:30,165
because I have a crush on you!
409
00:11:30,208 --> 00:11:32,708
Welcome to
410
00:11:30,208 --> 00:11:32,708
"The Edgewood Buffa-Lowdown."
411
00:11:32,750 --> 00:11:35,000
Marry me.
412
00:11:35,041 --> 00:11:37,671
- Okay.
413
00:11:35,041 --> 00:11:37,671
At least you can talk to her,
414
00:11:37,709 --> 00:11:39,959
but you might want
415
00:11:37,709 --> 00:11:39,959
to pace yourself.
416
00:11:40,000 --> 00:11:41,080
- Yeah.
417
00:11:41,125 --> 00:11:44,495
[upbeat music]
418
00:11:44,542 --> 00:11:47,042
- You're ready.
419
00:11:44,542 --> 00:11:47,042
- I'm going in.
420
00:11:47,083 --> 00:11:50,003
- And remember:
421
00:11:47,083 --> 00:11:50,003
try not to propose.
422
00:11:52,583 --> 00:11:53,923
- Hey, Ricky.
423
00:11:53,959 --> 00:11:55,539
- Hey, Avery.
424
00:11:59,291 --> 00:12:01,631
I didn't--[hiccups]--
425
00:11:59,291 --> 00:12:01,631
it worked!
426
00:12:01,667 --> 00:12:03,127
- You did great.
427
00:12:03,166 --> 00:12:06,036
[gasps]
428
00:12:03,166 --> 00:12:06,036
Look who's waving at you.
429
00:12:06,083 --> 00:12:09,423
- Oh, this is great.
430
00:12:06,083 --> 00:12:09,423
What's my next move?
431
00:12:09,458 --> 00:12:10,998
- Next move?
432
00:12:11,041 --> 00:12:14,081
We go on the show. We get an A.
433
00:12:11,041 --> 00:12:14,081
Everybody happy.
434
00:12:14,125 --> 00:12:17,915
- No! With Avery.
435
00:12:17,959 --> 00:12:20,579
How do I take this
436
00:12:17,959 --> 00:12:20,579
to the next level?
437
00:12:20,625 --> 00:12:22,535
[dramatic music]
438
00:12:25,166 --> 00:12:28,286
- Hey, girl.
439
00:12:25,166 --> 00:12:28,286
You'll always be my co-host,
440
00:12:28,333 --> 00:12:30,503
so would you like to...
441
00:12:30,542 --> 00:12:32,172
go to the dance with me?
442
00:12:32,208 --> 00:12:36,168
- I knew you were
443
00:12:32,208 --> 00:12:36,168
going to do this, so...
444
00:12:36,208 --> 00:12:37,708
yes!
445
00:12:39,625 --> 00:12:41,325
- Aww!
446
00:12:39,625 --> 00:12:41,325
- I know.
447
00:12:41,375 --> 00:12:43,285
Now I have to clean this up,
448
00:12:41,375 --> 00:12:43,285
too.
449
00:12:45,542 --> 00:12:48,132
- That's how you take it
450
00:12:45,542 --> 00:12:48,132
to the next level:
451
00:12:48,166 --> 00:12:49,456
a dance-posal.
452
00:12:49,500 --> 00:12:51,170
And you should do it
453
00:12:49,500 --> 00:12:51,170
on the show!
454
00:12:51,208 --> 00:12:54,578
- Really?
455
00:12:51,208 --> 00:12:54,578
That seems like a big move.
456
00:12:54,625 --> 00:12:55,825
- Avery will love it.
457
00:12:55,875 --> 00:12:57,125
- Tarian will love it.
458
00:12:57,166 --> 00:12:58,786
- Trust the team.
459
00:12:58,834 --> 00:13:01,334
- Well, you've been right
460
00:12:58,834 --> 00:13:01,334
so far.
461
00:13:01,375 --> 00:13:03,375
Uh-oh. She's walking over here.
462
00:13:03,417 --> 00:13:05,167
- Where's the bathroom?
463
00:13:05,208 --> 00:13:07,458
- We have two. I'd go to the one
464
00:13:05,208 --> 00:13:07,458
on the second floor.
465
00:13:07,500 --> 00:13:09,540
That's the one
466
00:13:07,500 --> 00:13:09,540
with the good paper towels.
467
00:13:09,583 --> 00:13:11,003
- Thanks.
468
00:13:11,041 --> 00:13:12,961
- I am on fire!
469
00:13:14,875 --> 00:13:18,165
[leaf blower whirring]
470
00:13:14,875 --> 00:13:18,165
- Oh! Whoa!
471
00:13:22,667 --> 00:13:25,957
♪ ♪
472
00:13:26,000 --> 00:13:28,880
- Black background.
473
00:13:26,000 --> 00:13:28,880
Brown background.
474
00:13:28,917 --> 00:13:30,917
- Hey, Ricky.
475
00:13:28,917 --> 00:13:30,917
How's it going?
476
00:13:30,959 --> 00:13:33,329
- Great. I got the last
477
00:13:30,959 --> 00:13:33,329
onion bagel this morning,
478
00:13:33,375 --> 00:13:35,495
and Mom pressed my favorite
479
00:13:33,375 --> 00:13:35,495
slacks!
480
00:13:35,542 --> 00:13:37,712
- So, you ready
481
00:13:35,542 --> 00:13:37,712
for your epic dance-posal?
482
00:13:37,750 --> 00:13:40,290
- Yep. I typed it
483
00:13:37,750 --> 00:13:40,290
into the teleprompter,
484
00:13:40,333 --> 00:13:43,463
just in case I forget the words
485
00:13:40,333 --> 00:13:43,463
or get nervous.
486
00:13:43,500 --> 00:13:46,080
- There's absolutely no reason
487
00:13:43,500 --> 00:13:46,080
to get nervous.
488
00:13:46,125 --> 00:13:47,875
- I don't want
489
00:13:46,125 --> 00:13:47,875
to make you guys nervous,
490
00:13:47,917 --> 00:13:49,537
but Principal Tarian
491
00:13:47,917 --> 00:13:49,537
just told me
492
00:13:49,583 --> 00:13:51,463
if we have another show
493
00:13:49,583 --> 00:13:51,463
like Friday's,
494
00:13:51,500 --> 00:13:53,290
we can forget
495
00:13:51,500 --> 00:13:53,290
about being his A-team.
496
00:13:53,333 --> 00:13:54,923
- That makes me nervous.
497
00:13:54,959 --> 00:13:56,709
- Don't worry. We got this.
498
00:13:56,750 --> 00:14:00,040
Now, to ensure our A,
499
00:13:56,750 --> 00:14:00,040
you go warm up some more.
500
00:14:00,083 --> 00:14:02,003
- Box of biscuits.
501
00:14:02,041 --> 00:14:04,881
- And to ensure his Avery,
502
00:14:04,917 --> 00:14:08,457
I'm gonna go lay down
503
00:14:04,917 --> 00:14:08,457
some dance-posal groundwork.
504
00:14:08,500 --> 00:14:10,880
Hey, Avery.
505
00:14:08,500 --> 00:14:10,880
I was wondering:
506
00:14:10,917 --> 00:14:13,787
are you planning on going to the
507
00:14:10,917 --> 00:14:13,787
dance with anyone special?
508
00:14:13,834 --> 00:14:16,674
- Why?
509
00:14:13,834 --> 00:14:16,674
- No reason.
510
00:14:16,709 --> 00:14:17,879
So, anybody?
511
00:14:17,917 --> 00:14:19,577
- I don't know.
512
00:14:19,625 --> 00:14:22,535
- It sounds like you know.
513
00:14:22,583 --> 00:14:25,753
- Well, there's this guy
514
00:14:22,583 --> 00:14:25,753
I kind of hope asks me.
515
00:14:25,792 --> 00:14:28,002
- And he is?
516
00:14:25,792 --> 00:14:28,002
- Your brother.
517
00:14:28,041 --> 00:14:29,881
- Got three of 'em.
518
00:14:29,917 --> 00:14:31,747
- He's on "The Buffa-Lowdown."
519
00:14:31,792 --> 00:14:33,462
- We all are.
520
00:14:33,500 --> 00:14:35,630
- His name rhymes with "icky."
521
00:14:35,667 --> 00:14:37,497
- Keep going.
522
00:14:37,542 --> 00:14:39,252
- Like Ricky.
523
00:14:37,542 --> 00:14:39,252
- Yes!
524
00:14:39,291 --> 00:14:40,581
- It's Nicky.
525
00:14:40,625 --> 00:14:42,245
- [stammering] Nicky?
526
00:14:42,291 --> 00:14:46,211
Uh, are you sure you didn't mean
527
00:14:42,291 --> 00:14:46,211
to say Ricky?
528
00:14:46,250 --> 00:14:48,460
- Ricky?
529
00:14:46,250 --> 00:14:48,460
He's sweet,
530
00:14:48,500 --> 00:14:50,250
but he smells like onion bagels,
531
00:14:50,291 --> 00:14:52,831
and his pants are pressed.
532
00:14:52,875 --> 00:14:56,575
- But what about the smile you
533
00:14:52,875 --> 00:14:56,575
gave him yesterday in the cafe?
534
00:14:56,625 --> 00:14:58,075
I mean, we all saw it.
535
00:14:58,125 --> 00:15:01,375
- I was smiling at Nicky,
536
00:14:58,125 --> 00:15:01,375
behind Ricky.
537
00:15:01,417 --> 00:15:03,327
He was being supes cute.
538
00:15:05,834 --> 00:15:07,754
- This is supes not good.
539
00:15:11,583 --> 00:15:14,333
[upbeat music]
540
00:15:14,375 --> 00:15:16,705
- Guys, we have a big problem.
541
00:15:16,750 --> 00:15:19,290
I just found out that Avery
542
00:15:16,750 --> 00:15:19,290
isn't into Ricky.
543
00:15:19,333 --> 00:15:21,753
She's into Nicky.
544
00:15:21,792 --> 00:15:24,632
- She likes me?
545
00:15:24,667 --> 00:15:28,287
I'm flattered,
546
00:15:24,667 --> 00:15:28,287
but I just don't see an "us."
547
00:15:28,333 --> 00:15:30,083
- Not the point.
548
00:15:30,125 --> 00:15:32,535
We need to tell Ricky
549
00:15:30,125 --> 00:15:32,535
before he embarrasses himself
550
00:15:32,583 --> 00:15:34,753
and gets rejected
551
00:15:32,583 --> 00:15:34,753
in front of the entire school.
552
00:15:34,792 --> 00:15:37,422
- Whoa! What are you guys doing?
553
00:15:37,458 --> 00:15:39,918
We go live in 20 seconds.
554
00:15:37,458 --> 00:15:39,918
Get in your positions.
555
00:15:39,959 --> 00:15:42,629
- Oh, we just needed
556
00:15:39,959 --> 00:15:42,629
to tell Ricky something.
557
00:15:42,667 --> 00:15:44,457
- Is it,
558
00:15:42,667 --> 00:15:44,457
"You got a bad grade
559
00:15:44,500 --> 00:15:45,880
"because you didn't listen
560
00:15:44,500 --> 00:15:45,880
to Principal Tarian
561
00:15:45,917 --> 00:15:47,747
and ruined the morning
562
00:15:45,917 --> 00:15:47,747
announcements"?
563
00:15:47,792 --> 00:15:50,002
- No.
564
00:15:50,041 --> 00:15:53,961
- I didn't think so.
565
00:15:50,041 --> 00:15:53,961
Now take your places.
566
00:15:54,000 --> 00:15:55,500
- We're just gonna need
567
00:15:54,000 --> 00:15:55,500
to figure out a way
568
00:15:55,542 --> 00:15:57,252
to get through to him on air.
569
00:15:57,291 --> 00:16:01,211
[exciting music plays]
570
00:15:57,291 --> 00:16:01,211
- We're live in three, two...
571
00:16:01,250 --> 00:16:03,830
♪ ♪
572
00:16:03,875 --> 00:16:05,495
- Good morning.
573
00:16:05,542 --> 00:16:08,542
Welcome to
574
00:16:05,542 --> 00:16:08,542
"The Edgewood Buffa-Lowdown."
575
00:16:08,583 --> 00:16:09,633
She's Avery.
576
00:16:09,667 --> 00:16:12,077
- And I'm Avery.
577
00:16:12,125 --> 00:16:14,415
- You know, Avery,
578
00:16:12,125 --> 00:16:14,415
I have a feeling
579
00:16:14,458 --> 00:16:15,998
today's show is going to be
580
00:16:16,041 --> 00:16:17,921
the most memorable in history.
581
00:16:20,333 --> 00:16:23,043
And now it's time
582
00:16:20,333 --> 00:16:23,043
for today's Buffa-birthdays.
583
00:16:23,083 --> 00:16:24,753
Mae?
584
00:16:24,792 --> 00:16:27,922
- Thanks, Ricky. Big Buffalo
585
00:16:24,792 --> 00:16:27,922
birthday wishes to...
586
00:16:27,959 --> 00:16:31,249
Siena Meyer and Curtis Nelson.
587
00:16:31,291 --> 00:16:33,921
Now back to Rick--
588
00:16:36,834 --> 00:16:38,334
Listen to these, Ricky:
589
00:16:38,375 --> 00:16:42,455
A big happy birthday
590
00:16:38,375 --> 00:16:42,455
to Hugh Shuden-Tasker.
591
00:16:42,500 --> 00:16:43,880
Hear that?
592
00:16:43,917 --> 00:16:47,747
Hugh Shuden-Tasker.
593
00:16:47,792 --> 00:16:48,792
And lastly,
594
00:16:48,834 --> 00:16:53,214
Ixnay Ontha Antsday.
595
00:16:53,250 --> 00:16:54,630
Ricky?
596
00:16:54,667 --> 00:16:57,457
- Uh, well,
597
00:16:54,667 --> 00:16:57,457
I don't know you, Ixnay,
598
00:16:57,500 --> 00:17:00,960
but I'd like to wish you and all
599
00:16:57,500 --> 00:17:00,960
the international students
600
00:17:01,000 --> 00:17:03,880
a special Edgewood welcome
601
00:17:01,000 --> 00:17:03,880
to America.
602
00:17:05,333 --> 00:17:07,503
- Now let's get
603
00:17:05,333 --> 00:17:07,503
the Haps in the Halls.
604
00:17:07,542 --> 00:17:08,582
Dicky?
605
00:17:08,625 --> 00:17:10,125
- Thanks, Avery.
606
00:17:10,166 --> 00:17:13,036
Dance-posals are bigger
607
00:17:10,166 --> 00:17:13,036
than ever.
608
00:17:13,083 --> 00:17:14,833
Wait.
609
00:17:14,875 --> 00:17:16,995
Dance-posals are over.
610
00:17:17,041 --> 00:17:19,291
Nobody's doing them anymore,
611
00:17:19,333 --> 00:17:21,753
so if you're thinking
612
00:17:19,333 --> 00:17:21,753
about doing one,
613
00:17:21,792 --> 00:17:23,922
forget it!
614
00:17:23,959 --> 00:17:26,379
- Uh, what do you think, Avery?
615
00:17:26,417 --> 00:17:27,957
Are dance-posals still cool?
616
00:17:28,000 --> 00:17:30,420
- I guess.
617
00:17:28,000 --> 00:17:30,420
- You hear that, people?
618
00:17:30,458 --> 00:17:31,418
She guesses.
619
00:17:31,458 --> 00:17:32,998
- Ugh!
620
00:17:33,041 --> 00:17:34,581
- He's just not getting it.
621
00:17:34,625 --> 00:17:36,825
- Then it's time to get him
622
00:17:34,625 --> 00:17:36,825
out of here.
623
00:17:36,875 --> 00:17:38,875
Cut to the Shelly-Cam.
624
00:17:38,917 --> 00:17:40,747
- Does Shelly love Daddy?
625
00:17:40,792 --> 00:17:42,752
Daddy loves Shelly.
626
00:17:42,792 --> 00:17:44,252
Why's that little red light on?
627
00:17:44,291 --> 00:17:46,381
Hey, guys,
628
00:17:44,291 --> 00:17:46,381
why is this red light on?
629
00:17:47,417 --> 00:17:48,787
- Can I have a word with you?
630
00:17:48,834 --> 00:17:50,964
- Yeah, sure. Excuse me--
631
00:17:51,000 --> 00:17:53,710
Wait!
632
00:17:51,000 --> 00:17:53,710
I had a question for Avery!
633
00:17:56,542 --> 00:17:59,422
What did you want to tell me?
634
00:17:59,458 --> 00:18:02,078
- Nicky, I need you to fill in
635
00:17:59,458 --> 00:18:02,078
for Ricky.
636
00:18:02,125 --> 00:18:03,785
- What? I can't go up there
637
00:18:02,125 --> 00:18:03,785
with Avery.
638
00:18:03,834 --> 00:18:06,214
She likes me.
639
00:18:03,834 --> 00:18:06,214
It's a very awkward situation.
640
00:18:06,250 --> 00:18:08,250
- Just read the teleprompter
641
00:18:06,250 --> 00:18:08,250
and wrap it up
642
00:18:08,291 --> 00:18:10,711
so he can't do his dance-posal.
643
00:18:10,750 --> 00:18:12,630
Back to camera one!
644
00:18:14,291 --> 00:18:17,461
- And that's
645
00:18:14,291 --> 00:18:17,461
"The Edgewood Buffa-Lowdown."
646
00:18:17,500 --> 00:18:19,790
Uh, just one thing before we go.
647
00:18:19,834 --> 00:18:21,884
Avery, would you like to go
648
00:18:19,834 --> 00:18:21,884
to the dance with me?
649
00:18:21,917 --> 00:18:23,787
[gasps]
650
00:18:21,917 --> 00:18:23,787
[both gasp]
651
00:18:23,834 --> 00:18:25,044
- [gasps]
652
00:18:25,083 --> 00:18:26,833
- Why did I read that thing?
653
00:18:26,875 --> 00:18:28,745
- Wrap it up!
654
00:18:28,792 --> 00:18:30,422
- Uh, cue balloons and band.
655
00:18:30,458 --> 00:18:32,418
Why do I keep reading
656
00:18:30,458 --> 00:18:32,418
that thing?
657
00:18:32,458 --> 00:18:35,378
[band playing]
658
00:18:35,417 --> 00:18:41,577
♪ ♪
659
00:18:41,625 --> 00:18:42,955
- Stop!
660
00:18:43,000 --> 00:18:45,830
That's my music and balloons!
661
00:18:45,875 --> 00:18:47,455
- What's happening?
662
00:18:47,500 --> 00:18:50,250
Ooh, balloons.
663
00:18:50,291 --> 00:18:52,131
- Scared of balloons!
664
00:18:50,291 --> 00:18:52,131
I'm out.
665
00:18:52,166 --> 00:18:54,956
- Don't worry. I got this.
666
00:18:55,000 --> 00:18:58,420
[band plays heroic music]
667
00:18:58,458 --> 00:19:00,538
- Stop!
668
00:19:00,583 --> 00:19:02,713
You! You betrayed me.
669
00:19:02,750 --> 00:19:03,880
How could you?
670
00:19:03,917 --> 00:19:06,877
[band plays tense music]
671
00:19:06,917 --> 00:19:08,627
- I was just reading
672
00:19:06,917 --> 00:19:08,627
the teleprompter
673
00:19:08,667 --> 00:19:09,667
like Dawn told me to.
674
00:19:09,709 --> 00:19:11,539
- You! You betrayed me.
675
00:19:11,583 --> 00:19:12,753
How could you?
676
00:19:12,792 --> 00:19:14,712
[band plays tense music]
677
00:19:14,750 --> 00:19:16,250
- What are you talking about?
678
00:19:16,291 --> 00:19:18,791
- Yeah. What are you
679
00:19:16,291 --> 00:19:18,791
talking about?
680
00:19:18,834 --> 00:19:20,714
- I was going to ask you
681
00:19:18,834 --> 00:19:20,714
to the dance,
682
00:19:20,750 --> 00:19:22,460
but Dawn set me up.
683
00:19:22,500 --> 00:19:25,330
This was all an elaborate plan
684
00:19:22,500 --> 00:19:25,330
to embarrass me.
685
00:19:25,375 --> 00:19:28,415
- Uh, no, it wasn't. We were all
686
00:19:25,375 --> 00:19:28,415
just trying to help you.
687
00:19:28,458 --> 00:19:30,248
- Yeah, that's true.
688
00:19:28,458 --> 00:19:30,248
- She's right.
689
00:19:30,291 --> 00:19:32,421
- Oh, please. You were trying
690
00:19:30,291 --> 00:19:32,421
to get back at me
691
00:19:32,458 --> 00:19:35,248
for replacing Mae with Avery
692
00:19:32,458 --> 00:19:35,248
to get Avery to like me.
693
00:19:35,291 --> 00:19:39,751
- Wait. I thought I got the
694
00:19:35,291 --> 00:19:39,751
co-host spot on my own "mert."
695
00:19:40,959 --> 00:19:42,879
- Did--did you say "merit"?
696
00:19:42,917 --> 00:19:44,707
- Yeah. Mert.
697
00:19:44,750 --> 00:19:46,500
- Oh, my gosh. I hear it now.
698
00:19:46,542 --> 00:19:48,712
- Come on, Nicky.
699
00:19:46,542 --> 00:19:48,712
Let's get out of here.
700
00:19:48,750 --> 00:19:50,500
- Uh, actually, Avery,
701
00:19:50,542 --> 00:19:53,712
I was thinking of asking
702
00:19:50,542 --> 00:19:53,712
someone else to the dance.
703
00:19:53,750 --> 00:19:55,830
[band plays tense music]
704
00:19:57,375 --> 00:20:00,535
Natlee, would you like to go
705
00:19:57,375 --> 00:20:00,535
to the dance with me?
706
00:20:00,583 --> 00:20:01,883
[drum roll]
707
00:20:05,458 --> 00:20:09,498
- Actually,
708
00:20:05,458 --> 00:20:09,498
I wanted Dooley to ask me.
709
00:20:09,542 --> 00:20:11,582
[band plays tense music]
710
00:20:11,625 --> 00:20:12,915
- Me?
711
00:20:12,959 --> 00:20:16,499
Okay. Uh...[clears throat]
712
00:20:16,542 --> 00:20:18,212
Natlee,
713
00:20:18,250 --> 00:20:20,500
will you go to the dance
714
00:20:18,250 --> 00:20:20,500
with me?
715
00:20:20,542 --> 00:20:22,082
[drum roll]
716
00:20:22,125 --> 00:20:23,075
- Yes.
717
00:20:23,125 --> 00:20:26,285
[band plays happy tune]
718
00:20:26,333 --> 00:20:28,793
♪ ♪
719
00:20:28,834 --> 00:20:30,634
- Stop that!
720
00:20:32,041 --> 00:20:34,421
What is going on here?
721
00:20:34,458 --> 00:20:36,378
We're still on the air!
722
00:20:34,458 --> 00:20:36,378
And Dawn and Ricky,
723
00:20:36,417 --> 00:20:39,627
you have completely lost control
724
00:20:36,417 --> 00:20:39,627
of your show.
725
00:20:39,667 --> 00:20:42,327
This isn't the A-team.
726
00:20:39,667 --> 00:20:42,327
You're the D-team.
727
00:20:42,375 --> 00:20:44,915
D for "disappointing,"
728
00:20:42,375 --> 00:20:44,915
not your grade.
729
00:20:44,959 --> 00:20:46,169
You'll probably get a B-minus.
730
00:20:49,000 --> 00:20:51,210
- We haven't lost control.
731
00:20:51,250 --> 00:20:54,420
This was all part of an
732
00:20:51,250 --> 00:20:54,420
intricately planned dance-posal
733
00:20:54,458 --> 00:20:57,498
to give people an in-depth look
734
00:20:54,458 --> 00:20:57,498
at the phenomenon.
735
00:20:57,542 --> 00:21:01,542
- Uh, yeah, we totally knew
736
00:20:57,542 --> 00:21:01,542
what we were doing.
737
00:21:01,583 --> 00:21:03,633
- Yeah.
738
00:21:01,583 --> 00:21:03,633
Congrats, Natlee and Dooley.
739
00:21:03,667 --> 00:21:06,167
- You crazy kids.
740
00:21:06,208 --> 00:21:09,038
- Wow. Now, that's A-plus work.
741
00:21:09,083 --> 00:21:11,673
And I am talking
742
00:21:09,083 --> 00:21:11,673
about their grade.
743
00:21:11,709 --> 00:21:14,879
[all cheering]
744
00:21:16,125 --> 00:21:17,825
- As promised, this has been
745
00:21:17,875 --> 00:21:20,035
a very memorable episode of
746
00:21:20,083 --> 00:21:21,793
"The Edgewood Buffa-Lowdown."
747
00:21:21,834 --> 00:21:23,714
[buffalo stampede sounds]
748
00:21:23,750 --> 00:21:27,130
Cut! That's a wrap. Whoo!
749
00:21:27,166 --> 00:21:29,126
- Man, that was quick thinking,
750
00:21:27,166 --> 00:21:29,126
Ricky.
751
00:21:29,166 --> 00:21:32,126
- It's the least I could do
752
00:21:29,166 --> 00:21:32,126
after what you all did for me.
753
00:21:32,166 --> 00:21:34,996
I was selfish,
754
00:21:32,166 --> 00:21:34,996
but now I realize
755
00:21:35,041 --> 00:21:36,961
you have to look
756
00:21:35,041 --> 00:21:36,961
after your team,
757
00:21:37,000 --> 00:21:40,380
because they're the most
758
00:21:37,000 --> 00:21:40,380
important thing you've got.
759
00:21:40,417 --> 00:21:41,787
- Hey, Ricky,
760
00:21:41,834 --> 00:21:43,544
thanks for saving our A.
761
00:21:43,583 --> 00:21:46,253
Would you like to go
762
00:21:43,583 --> 00:21:46,253
to the dance with "may"?
763
00:21:46,291 --> 00:21:48,381
- Uh, I think Mae's
764
00:21:46,291 --> 00:21:48,381
already going with Miles.
765
00:21:48,417 --> 00:21:52,077
- No. I meant with "may,"
766
00:21:48,417 --> 00:21:52,077
not Mae.
767
00:21:52,125 --> 00:21:53,915
"May."
768
00:21:53,959 --> 00:21:55,499
- Yes. I'd love to.
769
00:21:55,542 --> 00:21:58,882
Okay, seriously,
770
00:21:55,542 --> 00:21:58,882
how did I not hear that before?
771
00:22:01,208 --> 00:22:02,918
- [as Avery]
772
00:22:01,208 --> 00:22:02,918
They're just supes cute.
773
00:22:02,959 --> 00:22:04,169
- [as Avery] I know!
774
00:22:04,208 --> 00:22:06,878
[band plays upbeat music]
775
00:22:10,333 --> 00:22:12,753
- ♪ Na, na, na, na, na, na ♪
776
00:22:12,792 --> 00:22:15,922
♪ Na, na, na, na, na, na ♪
777
00:22:15,959 --> 00:22:19,169
[whistling]
778
00:22:19,208 --> 00:22:25,918
♪ ♪
779
00:22:25,959 --> 00:22:28,919
♪ Yeah, yeah, yeah,
780
00:22:25,959 --> 00:22:28,919
yeah, yeah ♪
781
00:22:28,959 --> 00:22:30,459
♪ Yeah, yeah,
782
00:22:28,959 --> 00:22:30,459
yeah, yeah, yeah ♪
783
00:22:30,500 --> 00:22:31,630
- ♪ Yeah! ♪
784
00:22:31,667 --> 00:22:33,167
- ♪ Yeah, yeah, yeah,
785
00:22:31,667 --> 00:22:33,167
yeah, yeah ♪
786
00:22:33,208 --> 00:22:35,628
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
787
00:22:35,667 --> 00:22:36,327
- ♪ Yeah! ♪
47650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.