All language subtitles for Nicky.Ricky.Dicky.And.Dawn.S03E14_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,291 --> 00:00:10,461 [upbeat music] 2 00:00:10,834 --> 00:00:13,044 - All right, everybody, 3 00:00:10,834 --> 00:00:13,044 have a good show. 4 00:00:14,667 --> 00:00:19,127 In four, three, two... 5 00:00:19,166 --> 00:00:22,076 [dramatic music] 6 00:00:22,125 --> 00:00:24,955 You're watching 7 00:00:22,125 --> 00:00:24,955 "The Edgewood Buffa-Lowdown" 8 00:00:25,000 --> 00:00:27,880 with our number one 9 00:00:25,000 --> 00:00:27,880 morning announcements team 10 00:00:28,291 --> 00:00:32,001 and Shelly with the action-cam 11 00:00:28,291 --> 00:00:32,001 lowdown. 12 00:00:32,041 --> 00:00:35,171 It's "Lowdown" time! 13 00:00:32,041 --> 00:00:35,171 [buffalo stampede sound] 14 00:00:35,208 --> 00:00:37,788 - Good morning, Buffaloes. 15 00:00:35,208 --> 00:00:37,788 She's Mae. 16 00:00:37,834 --> 00:00:40,134 - And she's Dawn. 17 00:00:37,834 --> 00:00:40,134 - And we're kicking your day off 18 00:00:40,166 --> 00:00:43,706 with all you need to know 19 00:00:40,166 --> 00:00:43,706 to be an in-the-know Buffalo. 20 00:00:43,750 --> 00:00:45,500 - Hey, Dawn, don't be nervous 21 00:00:45,542 --> 00:00:47,752 if you happen to see 22 00:00:45,542 --> 00:00:47,752 your parents around school. 23 00:00:47,792 --> 00:00:49,502 They're just here 24 00:00:47,792 --> 00:00:49,502 helping clean up 25 00:00:49,542 --> 00:00:51,712 as part of the school's 26 00:00:49,542 --> 00:00:51,712 Parents Pitch In program. 27 00:00:51,750 --> 00:00:53,460 - That's good to know, Mae. 28 00:00:53,500 --> 00:00:55,920 I thought I was gonna be 29 00:00:53,500 --> 00:00:55,920 in a trash heap of trouble. 30 00:00:55,959 --> 00:00:58,129 - [laughs] Good one, Dawn. 31 00:00:58,166 --> 00:00:59,876 - Thanks, Mae. 32 00:00:59,917 --> 00:01:01,877 Oh, Mae, I'm super excited 33 00:01:01,917 --> 00:01:03,827 about the seventh grade dance 34 00:01:01,917 --> 00:01:03,827 next Saturday. 35 00:01:03,875 --> 00:01:07,535 Are tickets still available 36 00:01:03,875 --> 00:01:07,535 at the school store for $5? 37 00:01:07,583 --> 00:01:08,963 - They sure are, Dawn. 38 00:01:09,000 --> 00:01:10,670 Now let's go to Dicky Harper 39 00:01:10,709 --> 00:01:12,829 to get the lowdown 40 00:01:10,709 --> 00:01:12,829 on the Haps in the Halls. 41 00:01:12,875 --> 00:01:13,995 Dicky? 42 00:01:14,041 --> 00:01:17,081 - Nice book bag. 43 00:01:14,041 --> 00:01:17,081 What do you keep in there? 44 00:01:17,125 --> 00:01:19,205 - Dicky? 45 00:01:17,125 --> 00:01:19,205 - Yeah? 46 00:01:19,250 --> 00:01:21,080 - Dicky, you're on. 47 00:01:22,166 --> 00:01:25,416 - Oh. 48 00:01:22,166 --> 00:01:25,416 [whispers] I'll call you. 49 00:01:25,458 --> 00:01:26,748 [clears throat] 50 00:01:26,792 --> 00:01:28,582 So, with the big dance 51 00:01:26,792 --> 00:01:28,582 coming up, 52 00:01:28,625 --> 00:01:31,415 this year's hot trend is 53 00:01:28,625 --> 00:01:31,415 elaborate dance proposals, 54 00:01:31,458 --> 00:01:34,878 or what the kids are calling 55 00:01:31,458 --> 00:01:34,878 "dance-posals." 56 00:01:34,917 --> 00:01:37,167 Oh, as you can see, 57 00:01:34,917 --> 00:01:37,167 one just happened. 58 00:01:40,333 --> 00:01:43,463 Here come the janitors now 59 00:01:40,333 --> 00:01:43,463 to clean up the mess. 60 00:01:43,500 --> 00:01:46,960 Hello, people who look like 61 00:01:43,500 --> 00:01:46,960 sadder versions of my parents. 62 00:01:47,000 --> 00:01:49,630 What's the old people's take 63 00:01:47,000 --> 00:01:49,630 on dance-posals? 64 00:01:49,667 --> 00:01:52,127 - Oh, I think they're sweet. 65 00:01:52,166 --> 00:01:54,416 - Thanks. 66 00:01:52,166 --> 00:01:54,416 I don't get it. 67 00:01:54,458 --> 00:01:56,208 Back in my day, 68 00:01:54,458 --> 00:01:56,208 you just walked up to a girl, 69 00:01:56,250 --> 00:01:57,500 barely looked her in the eye, 70 00:01:56,250 --> 00:01:57,500 and just asked. 71 00:01:57,542 --> 00:01:59,132 - Well, it might've been nicer 72 00:01:59,166 --> 00:02:00,576 if you'd made a little more 73 00:01:59,166 --> 00:02:00,576 of an effort. 74 00:02:00,625 --> 00:02:02,285 - Well, I got the answer 75 00:02:00,625 --> 00:02:02,285 from you I wanted, 76 00:02:02,333 --> 00:02:03,633 without littering. 77 00:02:03,667 --> 00:02:05,627 Back to you, Dicky. 78 00:02:05,667 --> 00:02:07,747 - Thanks. 79 00:02:05,667 --> 00:02:07,747 Oh, you missed a spot. 80 00:02:07,792 --> 00:02:10,332 Now to Nicky 81 00:02:07,792 --> 00:02:10,332 with the Lowdown on Lunch. 82 00:02:10,625 --> 00:02:13,415 - Thanks, Dicky. 83 00:02:10,625 --> 00:02:13,415 Today's menu: 84 00:02:13,458 --> 00:02:15,788 meatloaf with mashed potatoes 85 00:02:13,458 --> 00:02:15,788 and gravy. 86 00:02:15,834 --> 00:02:17,504 Now, this is a heavy dish, 87 00:02:17,542 --> 00:02:20,382 so rather than pairing 88 00:02:17,542 --> 00:02:20,382 with a fuller-bodied whole milk, 89 00:02:20,417 --> 00:02:24,167 I suggest going 90 00:02:20,417 --> 00:02:24,167 with a well-chilled skim. 91 00:02:24,208 --> 00:02:27,708 But, as always, 92 00:02:24,208 --> 00:02:27,708 my recommendation is 93 00:02:27,750 --> 00:02:29,880 pack you own lunch. 94 00:02:29,917 --> 00:02:31,877 Now Avery with the birthdays. 95 00:02:31,917 --> 00:02:35,457 - Happy birthday 96 00:02:31,917 --> 00:02:35,457 to Gerald Fitzpatrick. 97 00:02:35,500 --> 00:02:37,170 [party horn blows] 98 00:02:37,208 --> 00:02:38,918 And Wendy Baxter, 99 00:02:38,959 --> 00:02:41,749 who didn't invite me 100 00:02:38,959 --> 00:02:41,749 to her party. 101 00:02:41,792 --> 00:02:45,672 But whatevs. I heard it was 102 00:02:41,792 --> 00:02:45,672 totally lame and so weird. 103 00:02:45,709 --> 00:02:47,079 Dawn? 104 00:02:49,667 --> 00:02:52,037 - Okay. 105 00:02:52,083 --> 00:02:54,673 Well, now it's time to get 106 00:02:52,083 --> 00:02:54,673 really low down 107 00:02:54,709 --> 00:02:57,749 on everyone's favorite part 108 00:02:54,709 --> 00:02:57,749 of the morning: 109 00:02:57,792 --> 00:03:00,922 [together] 110 00:02:57,792 --> 00:03:00,922 The Shelly-Cam. 111 00:03:00,959 --> 00:03:04,039 [students chattering] 112 00:03:07,542 --> 00:03:08,882 - Thanks, Shelly. 113 00:03:08,917 --> 00:03:11,627 That was an amazing feat. 114 00:03:11,667 --> 00:03:15,457 Well, that's all for today. 115 00:03:11,667 --> 00:03:15,457 This has been "The Edgewood..." 116 00:03:15,500 --> 00:03:17,130 [together] 117 00:03:15,500 --> 00:03:17,130 "Buffa-lowdown"! 118 00:03:17,166 --> 00:03:18,416 [buffalo stampede sound] 119 00:03:18,458 --> 00:03:19,958 - Cut! That's a wrap. 120 00:03:20,000 --> 00:03:21,290 Nice work, people. 121 00:03:21,333 --> 00:03:22,583 - [laughing] 122 00:03:22,625 --> 00:03:24,995 Oh, I just love that Shelly-Cam. 123 00:03:26,041 --> 00:03:28,581 Maybe cut to her twice tomorrow. 124 00:03:26,041 --> 00:03:28,581 - Got it. Cut Nicky. 125 00:03:28,625 --> 00:03:30,995 - I didn't say that. 126 00:03:28,625 --> 00:03:30,995 - You didn't have to. 127 00:03:31,041 --> 00:03:33,791 - Anyway, as your 128 00:03:31,041 --> 00:03:33,791 substitute A/V teacher, 129 00:03:33,834 --> 00:03:36,634 I am very happy 130 00:03:33,834 --> 00:03:36,634 with how your project is going. 131 00:03:36,667 --> 00:03:39,747 Keep it up, and you'll be more 132 00:03:36,667 --> 00:03:39,747 than just the morning team. 133 00:03:39,792 --> 00:03:41,422 You'll be the A-team, 134 00:03:41,458 --> 00:03:43,788 as in your grade in this class 135 00:03:41,458 --> 00:03:43,788 will be an A. 136 00:03:43,834 --> 00:03:45,464 - Yes! 137 00:03:43,834 --> 00:03:45,464 - Sweet! 138 00:03:45,500 --> 00:03:47,580 - My first non-gym-class A! 139 00:03:47,625 --> 00:03:50,665 - And before you go, everyone, 140 00:03:47,625 --> 00:03:50,665 as your A-team leader, 141 00:03:50,709 --> 00:03:54,329 I'd like to make just one teeny 142 00:03:50,709 --> 00:03:54,329 tiny little tweak. 143 00:03:54,375 --> 00:03:56,245 Mae, you're fired! 144 00:03:56,291 --> 00:03:57,791 [together] Fired? 145 00:03:57,834 --> 00:04:00,884 - You're out as co-host, 146 00:03:57,834 --> 00:04:00,884 and Avery is in! 147 00:04:00,917 --> 00:04:02,497 [together] Avery? 148 00:04:02,542 --> 00:04:03,792 - Avery? 149 00:04:06,792 --> 00:04:08,962 Avery. 150 00:04:10,834 --> 00:04:12,754 [upbeat music] 151 00:04:12,792 --> 00:04:14,792 - ♪ Na, na, na, na, na, na, 152 00:04:12,792 --> 00:04:14,792 na, na, na, na, na ♪ 153 00:04:14,834 --> 00:04:17,544 [whistling] 154 00:04:17,583 --> 00:04:19,963 ♪ ♪ 155 00:04:20,000 --> 00:04:22,170 ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 156 00:04:20,000 --> 00:04:22,170 - ♪ Hey! ♪ 157 00:04:22,208 --> 00:04:24,038 ♪ One, two ♪ 158 00:04:22,208 --> 00:04:24,038 - ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 159 00:04:24,083 --> 00:04:25,793 - ♪ One, two, three, four! ♪ 160 00:04:24,083 --> 00:04:25,793 - ♪ Hey! ♪ 161 00:04:25,834 --> 00:04:30,084 ♪ 162 00:04:30,125 --> 00:04:32,325 - Ricky, how could you fire Mae? 163 00:04:32,375 --> 00:04:34,575 - You guys should really stop 164 00:04:32,375 --> 00:04:34,575 dwelling on the past. 165 00:04:34,625 --> 00:04:36,375 - It was three minutes ago! 166 00:04:36,417 --> 00:04:39,247 - I'm sure Mae's 167 00:04:36,417 --> 00:04:39,247 already gotten over it. 168 00:04:39,291 --> 00:04:40,881 - Nope. 169 00:04:42,625 --> 00:04:45,165 - Look, Mae. Don't think of it 170 00:04:42,625 --> 00:04:45,165 as being fired. 171 00:04:45,208 --> 00:04:47,168 Think of it as a promotion. 172 00:04:47,208 --> 00:04:49,328 - How is losing my job 173 00:04:47,208 --> 00:04:49,328 a promotion? 174 00:04:49,375 --> 00:04:51,165 - I didn't say 175 00:04:49,375 --> 00:04:51,165 it was a promotion. 176 00:04:51,208 --> 00:04:54,498 I said "think of it 177 00:04:51,208 --> 00:04:54,498 as a promotion." 178 00:04:54,542 --> 00:04:56,582 Listen, you're not 179 00:04:54,542 --> 00:04:56,582 without some talent, 180 00:04:56,625 --> 00:04:59,705 so I'll tell you 181 00:04:56,625 --> 00:04:59,705 what I'm gonna do for you: 182 00:04:59,750 --> 00:05:01,290 birthdays! 183 00:05:01,333 --> 00:05:02,713 You're gonna crush it. 184 00:05:01,333 --> 00:05:02,713 [party horn blows] 185 00:05:02,750 --> 00:05:04,290 - Yes, I am. 186 00:05:06,625 --> 00:05:09,535 - Told you! 187 00:05:09,583 --> 00:05:11,173 - But what about our grade? 188 00:05:11,208 --> 00:05:13,578 Mae is clearly a better co-host 189 00:05:11,208 --> 00:05:13,578 than Avery. 190 00:05:13,625 --> 00:05:17,165 - That's my call, Dawn. 191 00:05:13,625 --> 00:05:17,165 And I make smart decisions. 192 00:05:17,208 --> 00:05:19,038 That's why I'm Team Leader. 193 00:05:19,083 --> 00:05:22,043 - Come on, Ricky. 194 00:05:19,083 --> 00:05:22,043 Mae and I are perfect together. 195 00:05:22,083 --> 00:05:24,503 - How about this, Dawn? 196 00:05:22,083 --> 00:05:24,503 Tomorrow before the show, 197 00:05:24,542 --> 00:05:27,172 we'll have a special rehearsal 198 00:05:24,542 --> 00:05:27,172 for you and Avery, 199 00:05:27,208 --> 00:05:29,248 and you'll see how well 200 00:05:27,208 --> 00:05:29,248 the new pairing works. 201 00:05:29,291 --> 00:05:32,541 Trust me. 202 00:05:29,291 --> 00:05:32,541 It'll be music to your ears. 203 00:05:32,583 --> 00:05:36,043 - The awards ceremony will be 204 00:05:32,583 --> 00:05:36,043 held on the football "filled." 205 00:05:38,417 --> 00:05:41,457 - Um, I think you mean 206 00:05:38,417 --> 00:05:41,457 football field. 207 00:05:41,500 --> 00:05:44,420 - That's what I said: 208 00:05:41,500 --> 00:05:44,420 football filled. 209 00:05:44,458 --> 00:05:45,788 - Field. 210 00:05:45,834 --> 00:05:46,794 - Filled. 211 00:05:46,834 --> 00:05:48,334 - Fie-eld. 212 00:05:48,375 --> 00:05:50,825 - Filled. 213 00:05:50,875 --> 00:05:52,995 - Are you trying to mess 214 00:05:50,875 --> 00:05:52,995 with me? 215 00:05:55,917 --> 00:05:59,707 - Love that witty banter. 216 00:05:55,917 --> 00:05:59,707 You two are so good together. 217 00:05:59,750 --> 00:06:01,540 - How is this better than me? 218 00:06:01,583 --> 00:06:03,383 - It's not. It's a train wreck. 219 00:06:03,417 --> 00:06:05,457 - I'd rather watch 220 00:06:03,417 --> 00:06:05,457 a real train wreck. 221 00:06:05,500 --> 00:06:07,500 - I've seen one. 222 00:06:05,500 --> 00:06:07,500 And this is much worse. 223 00:06:09,333 --> 00:06:10,963 - That's a wrap on rehearsal. 224 00:06:11,000 --> 00:06:12,630 We go live in one minute. 225 00:06:12,667 --> 00:06:14,827 Take your places. 226 00:06:12,667 --> 00:06:14,827 Let's go, people. 227 00:06:14,875 --> 00:06:16,915 Polish her shell. 228 00:06:16,959 --> 00:06:18,829 - Ricky, we need to talk. 229 00:06:18,875 --> 00:06:21,165 - We do. I didn't want 230 00:06:18,875 --> 00:06:21,165 to say this in front of Avery, 231 00:06:21,208 --> 00:06:22,878 but that was terrible. 232 00:06:22,917 --> 00:06:24,917 - Thank you. I knew 233 00:06:22,917 --> 00:06:24,917 you could see how bad she was. 234 00:06:24,959 --> 00:06:27,919 - I was talking about you. 235 00:06:24,959 --> 00:06:27,919 You stunk on ice. 236 00:06:27,959 --> 00:06:30,499 - Me? Didn't you hear her? 237 00:06:30,542 --> 00:06:32,882 - All I heard was a co-host 238 00:06:30,542 --> 00:06:32,882 with charisma. 239 00:06:32,917 --> 00:06:34,417 You could learn from her. 240 00:06:34,458 --> 00:06:37,128 20 seconds. Take your places. 241 00:06:37,166 --> 00:06:39,996 - Fine. Since I stink on ice, 242 00:06:40,041 --> 00:06:42,381 how about you co-host, 243 00:06:42,417 --> 00:06:44,667 and I'll be the producer? 244 00:06:44,709 --> 00:06:46,169 - Ha! Give those back! 245 00:06:46,208 --> 00:06:49,378 - Too late. 246 00:06:46,208 --> 00:06:49,378 We go live in three, two... 247 00:06:49,417 --> 00:06:51,667 [buffalo stampede sounds] 248 00:06:51,709 --> 00:06:54,959 - Welcome to Friday's 249 00:06:51,709 --> 00:06:54,959 "Edgewood Buffa-Lowdown." 250 00:06:55,000 --> 00:06:58,040 I'm Avery, and this is-- 251 00:06:58,083 --> 00:07:00,463 why are you staring at me? 252 00:07:00,500 --> 00:07:02,880 - I'm Rick--[hiccups] 253 00:07:02,917 --> 00:07:05,707 I'm Rick--[hiccups] 254 00:07:02,917 --> 00:07:05,707 I'm--[hiccups] 255 00:07:05,750 --> 00:07:07,580 Go to Dick--[hiccups]--y. 256 00:07:10,542 --> 00:07:12,212 - Weird. 257 00:07:12,250 --> 00:07:14,630 - Just go to Dicky. 258 00:07:14,667 --> 00:07:16,417 - [exhales, inhales] 259 00:07:16,458 --> 00:07:17,878 Nice. 260 00:07:17,917 --> 00:07:19,957 - Dude! 261 00:07:20,000 --> 00:07:22,500 - Oh. Right. 262 00:07:22,542 --> 00:07:25,252 Word in the hall is the water 263 00:07:22,542 --> 00:07:25,252 in this drinking fountain tastes 264 00:07:25,291 --> 00:07:27,631 like belly button sweat. 265 00:07:27,667 --> 00:07:31,457 - Need water! 266 00:07:31,500 --> 00:07:34,830 - But this thirsty little fella 267 00:07:31,500 --> 00:07:34,830 doesn't seem to mind. 268 00:07:34,875 --> 00:07:38,575 ♪ 269 00:07:38,625 --> 00:07:40,995 [all laughing] 270 00:07:41,041 --> 00:07:42,421 - Hey, what happened to you? 271 00:07:42,458 --> 00:07:44,998 - Yeah. How did you drink 272 00:07:42,458 --> 00:07:44,998 so much water? 273 00:07:45,041 --> 00:07:47,041 Are you part fish or something? 274 00:07:47,083 --> 00:07:49,583 Are we all part fish? 275 00:07:49,625 --> 00:07:52,785 Okay, I'm getting excited 276 00:07:49,625 --> 00:07:52,785 about this fish thing. 277 00:07:52,834 --> 00:07:55,504 - I thought we were supposed 278 00:07:52,834 --> 00:07:55,504 to be the A-team, Ricky. 279 00:07:55,542 --> 00:07:59,292 - And whatever you did out there 280 00:07:55,542 --> 00:07:59,292 is not going to get us an A. 281 00:07:59,333 --> 00:08:02,043 - I don't know what happened. 282 00:07:59,333 --> 00:08:02,043 I just-- 283 00:08:02,083 --> 00:08:03,963 - Are you okay? 284 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Why did you start acting 285 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 so weird? 286 00:08:06,041 --> 00:08:07,711 - I--[hiccups] 287 00:08:07,750 --> 00:08:10,580 I--[hiccups]--water! 288 00:08:12,583 --> 00:08:14,833 - Weird. 289 00:08:14,875 --> 00:08:16,495 - That's strange. 290 00:08:16,542 --> 00:08:19,252 Every time Ricky's around Avery, 291 00:08:16,542 --> 00:08:19,252 he gets all... 292 00:08:19,291 --> 00:08:22,921 I--[hiccups]-- 293 00:08:19,291 --> 00:08:22,921 I--[hiccups] 294 00:08:22,959 --> 00:08:24,709 - It all makes sense! 295 00:08:24,750 --> 00:08:28,250 Replacing Mae with Avery, 296 00:08:24,750 --> 00:08:28,250 refusing to criticize Avery, 297 00:08:28,291 --> 00:08:29,921 freaking out 298 00:08:28,291 --> 00:08:29,921 whenever Avery's around-- 299 00:08:29,959 --> 00:08:31,499 it's so obvious! 300 00:08:31,542 --> 00:08:35,212 - Yeah. Avery's turning him 301 00:08:31,542 --> 00:08:35,212 into a fish! 302 00:08:35,250 --> 00:08:38,750 - No, Dicky. 303 00:08:35,250 --> 00:08:38,750 Ricky has a crush on Avery. 304 00:08:38,792 --> 00:08:41,542 - I don't know. This fish thing 305 00:08:38,792 --> 00:08:41,542 makes more sense. 306 00:08:46,959 --> 00:08:48,789 - ♪ Oh-oh, hey, 307 00:08:46,959 --> 00:08:48,789 oh-oh-oh-oh-oh ♪ 308 00:08:48,834 --> 00:08:52,504 - So, Ricky, we have a theory 309 00:08:48,834 --> 00:08:52,504 about why you choked up. 310 00:08:52,542 --> 00:08:54,172 - I don't like Avery! 311 00:08:54,208 --> 00:08:55,918 - I also have a theory. 312 00:08:55,959 --> 00:08:58,919 - He is not a fish. 313 00:08:58,959 --> 00:09:01,039 You have a crush on Avery, 314 00:08:58,959 --> 00:09:01,039 don't you, Ricky? 315 00:09:01,083 --> 00:09:03,003 - Uh, no! I'm a fish! 316 00:09:05,041 --> 00:09:07,081 - You fired me for a crush? 317 00:09:07,125 --> 00:09:09,535 - Yeah. We're all going to get 318 00:09:07,125 --> 00:09:09,535 a terrible grade because of her. 319 00:09:09,583 --> 00:09:11,583 - You need to put Avery 320 00:09:09,583 --> 00:09:11,583 back on birthdays. 321 00:09:11,625 --> 00:09:13,915 - Why? She's perfect as co-host. 322 00:09:13,959 --> 00:09:16,919 She's so sweet and kind 323 00:09:13,959 --> 00:09:16,919 and wonderful, 324 00:09:16,959 --> 00:09:19,289 and her voice is 325 00:09:16,959 --> 00:09:19,289 like an angel's song. 326 00:09:20,583 --> 00:09:22,713 - An angel's song? 327 00:09:22,750 --> 00:09:24,920 Oh, this boy is crushin' hard. 328 00:09:24,959 --> 00:09:27,829 - I don't get it. What was your 329 00:09:24,959 --> 00:09:27,829 plan after you gave her the job? 330 00:09:27,875 --> 00:09:29,535 - I don't know. 331 00:09:29,583 --> 00:09:31,253 I'd be the producer. 332 00:09:29,583 --> 00:09:31,253 She'd be the co-host. 333 00:09:31,291 --> 00:09:33,081 We'd get an A. 334 00:09:31,291 --> 00:09:33,081 And then we'd get married. 335 00:09:33,125 --> 00:09:35,995 - Married? 336 00:09:33,125 --> 00:09:35,995 You can't even talk to her. 337 00:09:36,041 --> 00:09:39,581 - I could before Dawn took 338 00:09:36,041 --> 00:09:39,581 my headset and clipboard. 339 00:09:39,625 --> 00:09:40,825 - Hey. 340 00:09:40,875 --> 00:09:42,125 - [hiccups] 341 00:09:42,166 --> 00:09:44,376 I need my headset and clipboard! 342 00:09:46,417 --> 00:09:48,827 - Look. 343 00:09:46,417 --> 00:09:48,827 We all want a good grade, 344 00:09:48,875 --> 00:09:50,205 but we're not just the A-team. 345 00:09:50,250 --> 00:09:51,750 We're also Team Harper. 346 00:09:51,792 --> 00:09:54,332 And I think I know a way 347 00:09:51,792 --> 00:09:54,332 we can both get our A, 348 00:09:54,375 --> 00:09:57,035 as in our grade 349 00:09:54,375 --> 00:09:57,035 and Avery. 350 00:09:57,083 --> 00:10:00,633 - Thanks. So, which one of you 351 00:09:57,083 --> 00:10:00,633 wants to be Avery's co-host? 352 00:10:00,667 --> 00:10:03,787 - I think I speak for both of us 353 00:10:00,667 --> 00:10:03,787 when I say "nuh-uh." 354 00:10:06,000 --> 00:10:08,830 - We just have to get you 355 00:10:06,000 --> 00:10:08,830 comfortable talking to Avery. 356 00:10:08,875 --> 00:10:10,705 And I think I know how. 357 00:10:10,750 --> 00:10:13,250 - Welcome to 358 00:10:10,750 --> 00:10:13,250 "The Edgewood Buffa-Lowdown." 359 00:10:13,291 --> 00:10:14,671 I'm Ricky. 360 00:10:14,709 --> 00:10:17,579 - [as Avery] Hi, Ricky. 361 00:10:14,709 --> 00:10:17,579 It's me, Avery. 362 00:10:17,625 --> 00:10:20,535 - This isn't helping. 363 00:10:17,625 --> 00:10:20,535 You sound nothing like her. 364 00:10:20,583 --> 00:10:23,503 - Please. 365 00:10:20,583 --> 00:10:23,503 [as Avery] That was totes Avery. 366 00:10:25,125 --> 00:10:26,285 - Let me try. 367 00:10:29,375 --> 00:10:31,375 [As Avery] 368 00:10:29,375 --> 00:10:31,375 Something's fishy, Ricky, 369 00:10:31,417 --> 00:10:34,747 and I think it's you. 370 00:10:34,792 --> 00:10:36,922 - No. Avery's more like... 371 00:10:36,959 --> 00:10:39,379 [in high-pitched voice] 372 00:10:36,959 --> 00:10:39,379 Hi. I'm Avery. 373 00:10:41,166 --> 00:10:42,626 - You sound like Mom. 374 00:10:42,667 --> 00:10:45,327 - No, I don't. 375 00:10:42,667 --> 00:10:45,327 Mom's more like... 376 00:10:45,375 --> 00:10:47,785 [in high-pitched voice] 377 00:10:45,375 --> 00:10:47,785 Hi. I'm Mom. 378 00:10:47,834 --> 00:10:50,464 - No, she's not. 379 00:10:47,834 --> 00:10:50,464 Mom is like-- 380 00:10:50,500 --> 00:10:52,250 - It doesn't matter what Mom 381 00:10:50,500 --> 00:10:52,250 sounds like! 382 00:10:52,291 --> 00:10:54,381 I like Avery! I don't like Mom! 383 00:10:54,417 --> 00:10:57,747 - What did I just hear? 384 00:10:54,417 --> 00:10:57,747 - Nothing! Love you! 385 00:10:57,792 --> 00:11:00,792 This isn't helping. 386 00:10:57,792 --> 00:11:00,792 None of you sound like Avery. 387 00:11:00,834 --> 00:11:02,214 - How about me? 388 00:11:02,250 --> 00:11:04,170 - Why are you staring at me? 389 00:11:04,208 --> 00:11:06,418 - [hiccups] 390 00:11:06,458 --> 00:11:08,418 - Okay, 391 00:11:06,458 --> 00:11:08,418 now we're onto something. 392 00:11:08,458 --> 00:11:10,038 Let's go from the top. 393 00:11:10,083 --> 00:11:11,583 - Why are you staring at me? 394 00:11:11,625 --> 00:11:14,285 - Welcome to-- 395 00:11:11,625 --> 00:11:14,285 - Why are you staring at me? 396 00:11:14,333 --> 00:11:17,003 - [hiccups] 397 00:11:14,333 --> 00:11:17,003 Welcome to "The Edge--" 398 00:11:17,041 --> 00:11:19,501 - Why are you staring at me? 399 00:11:17,041 --> 00:11:19,501 - [hiccups] 400 00:11:19,542 --> 00:11:21,962 - [as Avery] 401 00:11:19,542 --> 00:11:21,962 You can do this, Ricky! 402 00:11:22,000 --> 00:11:23,540 - Focus! 403 00:11:22,000 --> 00:11:23,540 - Conquer your fear! 404 00:11:23,583 --> 00:11:26,293 - Quiet, Mom! Welcome to 405 00:11:23,583 --> 00:11:26,293 "The Edgewood Buffa--" 406 00:11:26,333 --> 00:11:28,083 - Why are you staring at me? 407 00:11:28,125 --> 00:11:30,165 - I'm staring at you 408 00:11:28,125 --> 00:11:30,165 because I have a crush on you! 409 00:11:30,208 --> 00:11:32,708 Welcome to 410 00:11:30,208 --> 00:11:32,708 "The Edgewood Buffa-Lowdown." 411 00:11:32,750 --> 00:11:35,000 Marry me. 412 00:11:35,041 --> 00:11:37,671 - Okay. 413 00:11:35,041 --> 00:11:37,671 At least you can talk to her, 414 00:11:37,709 --> 00:11:39,959 but you might want 415 00:11:37,709 --> 00:11:39,959 to pace yourself. 416 00:11:40,000 --> 00:11:41,080 - Yeah. 417 00:11:41,125 --> 00:11:44,495 [upbeat music] 418 00:11:44,542 --> 00:11:47,042 - You're ready. 419 00:11:44,542 --> 00:11:47,042 - I'm going in. 420 00:11:47,083 --> 00:11:50,003 - And remember: 421 00:11:47,083 --> 00:11:50,003 try not to propose. 422 00:11:52,583 --> 00:11:53,923 - Hey, Ricky. 423 00:11:53,959 --> 00:11:55,539 - Hey, Avery. 424 00:11:59,291 --> 00:12:01,631 I didn't--[hiccups]-- 425 00:11:59,291 --> 00:12:01,631 it worked! 426 00:12:01,667 --> 00:12:03,127 - You did great. 427 00:12:03,166 --> 00:12:06,036 [gasps] 428 00:12:03,166 --> 00:12:06,036 Look who's waving at you. 429 00:12:06,083 --> 00:12:09,423 - Oh, this is great. 430 00:12:06,083 --> 00:12:09,423 What's my next move? 431 00:12:09,458 --> 00:12:10,998 - Next move? 432 00:12:11,041 --> 00:12:14,081 We go on the show. We get an A. 433 00:12:11,041 --> 00:12:14,081 Everybody happy. 434 00:12:14,125 --> 00:12:17,915 - No! With Avery. 435 00:12:17,959 --> 00:12:20,579 How do I take this 436 00:12:17,959 --> 00:12:20,579 to the next level? 437 00:12:20,625 --> 00:12:22,535 [dramatic music] 438 00:12:25,166 --> 00:12:28,286 - Hey, girl. 439 00:12:25,166 --> 00:12:28,286 You'll always be my co-host, 440 00:12:28,333 --> 00:12:30,503 so would you like to... 441 00:12:30,542 --> 00:12:32,172 go to the dance with me? 442 00:12:32,208 --> 00:12:36,168 - I knew you were 443 00:12:32,208 --> 00:12:36,168 going to do this, so... 444 00:12:36,208 --> 00:12:37,708 yes! 445 00:12:39,625 --> 00:12:41,325 - Aww! 446 00:12:39,625 --> 00:12:41,325 - I know. 447 00:12:41,375 --> 00:12:43,285 Now I have to clean this up, 448 00:12:41,375 --> 00:12:43,285 too. 449 00:12:45,542 --> 00:12:48,132 - That's how you take it 450 00:12:45,542 --> 00:12:48,132 to the next level: 451 00:12:48,166 --> 00:12:49,456 a dance-posal. 452 00:12:49,500 --> 00:12:51,170 And you should do it 453 00:12:49,500 --> 00:12:51,170 on the show! 454 00:12:51,208 --> 00:12:54,578 - Really? 455 00:12:51,208 --> 00:12:54,578 That seems like a big move. 456 00:12:54,625 --> 00:12:55,825 - Avery will love it. 457 00:12:55,875 --> 00:12:57,125 - Tarian will love it. 458 00:12:57,166 --> 00:12:58,786 - Trust the team. 459 00:12:58,834 --> 00:13:01,334 - Well, you've been right 460 00:12:58,834 --> 00:13:01,334 so far. 461 00:13:01,375 --> 00:13:03,375 Uh-oh. She's walking over here. 462 00:13:03,417 --> 00:13:05,167 - Where's the bathroom? 463 00:13:05,208 --> 00:13:07,458 - We have two. I'd go to the one 464 00:13:05,208 --> 00:13:07,458 on the second floor. 465 00:13:07,500 --> 00:13:09,540 That's the one 466 00:13:07,500 --> 00:13:09,540 with the good paper towels. 467 00:13:09,583 --> 00:13:11,003 - Thanks. 468 00:13:11,041 --> 00:13:12,961 - I am on fire! 469 00:13:14,875 --> 00:13:18,165 [leaf blower whirring] 470 00:13:14,875 --> 00:13:18,165 - Oh! Whoa! 471 00:13:22,667 --> 00:13:25,957 ♪ 472 00:13:26,000 --> 00:13:28,880 - Black background. 473 00:13:26,000 --> 00:13:28,880 Brown background. 474 00:13:28,917 --> 00:13:30,917 - Hey, Ricky. 475 00:13:28,917 --> 00:13:30,917 How's it going? 476 00:13:30,959 --> 00:13:33,329 - Great. I got the last 477 00:13:30,959 --> 00:13:33,329 onion bagel this morning, 478 00:13:33,375 --> 00:13:35,495 and Mom pressed my favorite 479 00:13:33,375 --> 00:13:35,495 slacks! 480 00:13:35,542 --> 00:13:37,712 - So, you ready 481 00:13:35,542 --> 00:13:37,712 for your epic dance-posal? 482 00:13:37,750 --> 00:13:40,290 - Yep. I typed it 483 00:13:37,750 --> 00:13:40,290 into the teleprompter, 484 00:13:40,333 --> 00:13:43,463 just in case I forget the words 485 00:13:40,333 --> 00:13:43,463 or get nervous. 486 00:13:43,500 --> 00:13:46,080 - There's absolutely no reason 487 00:13:43,500 --> 00:13:46,080 to get nervous. 488 00:13:46,125 --> 00:13:47,875 - I don't want 489 00:13:46,125 --> 00:13:47,875 to make you guys nervous, 490 00:13:47,917 --> 00:13:49,537 but Principal Tarian 491 00:13:47,917 --> 00:13:49,537 just told me 492 00:13:49,583 --> 00:13:51,463 if we have another show 493 00:13:49,583 --> 00:13:51,463 like Friday's, 494 00:13:51,500 --> 00:13:53,290 we can forget 495 00:13:51,500 --> 00:13:53,290 about being his A-team. 496 00:13:53,333 --> 00:13:54,923 - That makes me nervous. 497 00:13:54,959 --> 00:13:56,709 - Don't worry. We got this. 498 00:13:56,750 --> 00:14:00,040 Now, to ensure our A, 499 00:13:56,750 --> 00:14:00,040 you go warm up some more. 500 00:14:00,083 --> 00:14:02,003 - Box of biscuits. 501 00:14:02,041 --> 00:14:04,881 - And to ensure his Avery, 502 00:14:04,917 --> 00:14:08,457 I'm gonna go lay down 503 00:14:04,917 --> 00:14:08,457 some dance-posal groundwork. 504 00:14:08,500 --> 00:14:10,880 Hey, Avery. 505 00:14:08,500 --> 00:14:10,880 I was wondering: 506 00:14:10,917 --> 00:14:13,787 are you planning on going to the 507 00:14:10,917 --> 00:14:13,787 dance with anyone special? 508 00:14:13,834 --> 00:14:16,674 - Why? 509 00:14:13,834 --> 00:14:16,674 - No reason. 510 00:14:16,709 --> 00:14:17,879 So, anybody? 511 00:14:17,917 --> 00:14:19,577 - I don't know. 512 00:14:19,625 --> 00:14:22,535 - It sounds like you know. 513 00:14:22,583 --> 00:14:25,753 - Well, there's this guy 514 00:14:22,583 --> 00:14:25,753 I kind of hope asks me. 515 00:14:25,792 --> 00:14:28,002 - And he is? 516 00:14:25,792 --> 00:14:28,002 - Your brother. 517 00:14:28,041 --> 00:14:29,881 - Got three of 'em. 518 00:14:29,917 --> 00:14:31,747 - He's on "The Buffa-Lowdown." 519 00:14:31,792 --> 00:14:33,462 - We all are. 520 00:14:33,500 --> 00:14:35,630 - His name rhymes with "icky." 521 00:14:35,667 --> 00:14:37,497 - Keep going. 522 00:14:37,542 --> 00:14:39,252 - Like Ricky. 523 00:14:37,542 --> 00:14:39,252 - Yes! 524 00:14:39,291 --> 00:14:40,581 - It's Nicky. 525 00:14:40,625 --> 00:14:42,245 - [stammering] Nicky? 526 00:14:42,291 --> 00:14:46,211 Uh, are you sure you didn't mean 527 00:14:42,291 --> 00:14:46,211 to say Ricky? 528 00:14:46,250 --> 00:14:48,460 - Ricky? 529 00:14:46,250 --> 00:14:48,460 He's sweet, 530 00:14:48,500 --> 00:14:50,250 but he smells like onion bagels, 531 00:14:50,291 --> 00:14:52,831 and his pants are pressed. 532 00:14:52,875 --> 00:14:56,575 - But what about the smile you 533 00:14:52,875 --> 00:14:56,575 gave him yesterday in the cafe? 534 00:14:56,625 --> 00:14:58,075 I mean, we all saw it. 535 00:14:58,125 --> 00:15:01,375 - I was smiling at Nicky, 536 00:14:58,125 --> 00:15:01,375 behind Ricky. 537 00:15:01,417 --> 00:15:03,327 He was being supes cute. 538 00:15:05,834 --> 00:15:07,754 - This is supes not good. 539 00:15:11,583 --> 00:15:14,333 [upbeat music] 540 00:15:14,375 --> 00:15:16,705 - Guys, we have a big problem. 541 00:15:16,750 --> 00:15:19,290 I just found out that Avery 542 00:15:16,750 --> 00:15:19,290 isn't into Ricky. 543 00:15:19,333 --> 00:15:21,753 She's into Nicky. 544 00:15:21,792 --> 00:15:24,632 - She likes me? 545 00:15:24,667 --> 00:15:28,287 I'm flattered, 546 00:15:24,667 --> 00:15:28,287 but I just don't see an "us." 547 00:15:28,333 --> 00:15:30,083 - Not the point. 548 00:15:30,125 --> 00:15:32,535 We need to tell Ricky 549 00:15:30,125 --> 00:15:32,535 before he embarrasses himself 550 00:15:32,583 --> 00:15:34,753 and gets rejected 551 00:15:32,583 --> 00:15:34,753 in front of the entire school. 552 00:15:34,792 --> 00:15:37,422 - Whoa! What are you guys doing? 553 00:15:37,458 --> 00:15:39,918 We go live in 20 seconds. 554 00:15:37,458 --> 00:15:39,918 Get in your positions. 555 00:15:39,959 --> 00:15:42,629 - Oh, we just needed 556 00:15:39,959 --> 00:15:42,629 to tell Ricky something. 557 00:15:42,667 --> 00:15:44,457 - Is it, 558 00:15:42,667 --> 00:15:44,457 "You got a bad grade 559 00:15:44,500 --> 00:15:45,880 "because you didn't listen 560 00:15:44,500 --> 00:15:45,880 to Principal Tarian 561 00:15:45,917 --> 00:15:47,747 and ruined the morning 562 00:15:45,917 --> 00:15:47,747 announcements"? 563 00:15:47,792 --> 00:15:50,002 - No. 564 00:15:50,041 --> 00:15:53,961 - I didn't think so. 565 00:15:50,041 --> 00:15:53,961 Now take your places. 566 00:15:54,000 --> 00:15:55,500 - We're just gonna need 567 00:15:54,000 --> 00:15:55,500 to figure out a way 568 00:15:55,542 --> 00:15:57,252 to get through to him on air. 569 00:15:57,291 --> 00:16:01,211 [exciting music plays] 570 00:15:57,291 --> 00:16:01,211 - We're live in three, two... 571 00:16:01,250 --> 00:16:03,830 ♪ 572 00:16:03,875 --> 00:16:05,495 - Good morning. 573 00:16:05,542 --> 00:16:08,542 Welcome to 574 00:16:05,542 --> 00:16:08,542 "The Edgewood Buffa-Lowdown." 575 00:16:08,583 --> 00:16:09,633 She's Avery. 576 00:16:09,667 --> 00:16:12,077 - And I'm Avery. 577 00:16:12,125 --> 00:16:14,415 - You know, Avery, 578 00:16:12,125 --> 00:16:14,415 I have a feeling 579 00:16:14,458 --> 00:16:15,998 today's show is going to be 580 00:16:16,041 --> 00:16:17,921 the most memorable in history. 581 00:16:20,333 --> 00:16:23,043 And now it's time 582 00:16:20,333 --> 00:16:23,043 for today's Buffa-birthdays. 583 00:16:23,083 --> 00:16:24,753 Mae? 584 00:16:24,792 --> 00:16:27,922 - Thanks, Ricky. Big Buffalo 585 00:16:24,792 --> 00:16:27,922 birthday wishes to... 586 00:16:27,959 --> 00:16:31,249 Siena Meyer and Curtis Nelson. 587 00:16:31,291 --> 00:16:33,921 Now back to Rick-- 588 00:16:36,834 --> 00:16:38,334 Listen to these, Ricky: 589 00:16:38,375 --> 00:16:42,455 A big happy birthday 590 00:16:38,375 --> 00:16:42,455 to Hugh Shuden-Tasker. 591 00:16:42,500 --> 00:16:43,880 Hear that? 592 00:16:43,917 --> 00:16:47,747 Hugh Shuden-Tasker. 593 00:16:47,792 --> 00:16:48,792 And lastly, 594 00:16:48,834 --> 00:16:53,214 Ixnay Ontha Antsday. 595 00:16:53,250 --> 00:16:54,630 Ricky? 596 00:16:54,667 --> 00:16:57,457 - Uh, well, 597 00:16:54,667 --> 00:16:57,457 I don't know you, Ixnay, 598 00:16:57,500 --> 00:17:00,960 but I'd like to wish you and all 599 00:16:57,500 --> 00:17:00,960 the international students 600 00:17:01,000 --> 00:17:03,880 a special Edgewood welcome 601 00:17:01,000 --> 00:17:03,880 to America. 602 00:17:05,333 --> 00:17:07,503 - Now let's get 603 00:17:05,333 --> 00:17:07,503 the Haps in the Halls. 604 00:17:07,542 --> 00:17:08,582 Dicky? 605 00:17:08,625 --> 00:17:10,125 - Thanks, Avery. 606 00:17:10,166 --> 00:17:13,036 Dance-posals are bigger 607 00:17:10,166 --> 00:17:13,036 than ever. 608 00:17:13,083 --> 00:17:14,833 Wait. 609 00:17:14,875 --> 00:17:16,995 Dance-posals are over. 610 00:17:17,041 --> 00:17:19,291 Nobody's doing them anymore, 611 00:17:19,333 --> 00:17:21,753 so if you're thinking 612 00:17:19,333 --> 00:17:21,753 about doing one, 613 00:17:21,792 --> 00:17:23,922 forget it! 614 00:17:23,959 --> 00:17:26,379 - Uh, what do you think, Avery? 615 00:17:26,417 --> 00:17:27,957 Are dance-posals still cool? 616 00:17:28,000 --> 00:17:30,420 - I guess. 617 00:17:28,000 --> 00:17:30,420 - You hear that, people? 618 00:17:30,458 --> 00:17:31,418 She guesses. 619 00:17:31,458 --> 00:17:32,998 - Ugh! 620 00:17:33,041 --> 00:17:34,581 - He's just not getting it. 621 00:17:34,625 --> 00:17:36,825 - Then it's time to get him 622 00:17:34,625 --> 00:17:36,825 out of here. 623 00:17:36,875 --> 00:17:38,875 Cut to the Shelly-Cam. 624 00:17:38,917 --> 00:17:40,747 - Does Shelly love Daddy? 625 00:17:40,792 --> 00:17:42,752 Daddy loves Shelly. 626 00:17:42,792 --> 00:17:44,252 Why's that little red light on? 627 00:17:44,291 --> 00:17:46,381 Hey, guys, 628 00:17:44,291 --> 00:17:46,381 why is this red light on? 629 00:17:47,417 --> 00:17:48,787 - Can I have a word with you? 630 00:17:48,834 --> 00:17:50,964 - Yeah, sure. Excuse me-- 631 00:17:51,000 --> 00:17:53,710 Wait! 632 00:17:51,000 --> 00:17:53,710 I had a question for Avery! 633 00:17:56,542 --> 00:17:59,422 What did you want to tell me? 634 00:17:59,458 --> 00:18:02,078 - Nicky, I need you to fill in 635 00:17:59,458 --> 00:18:02,078 for Ricky. 636 00:18:02,125 --> 00:18:03,785 - What? I can't go up there 637 00:18:02,125 --> 00:18:03,785 with Avery. 638 00:18:03,834 --> 00:18:06,214 She likes me. 639 00:18:03,834 --> 00:18:06,214 It's a very awkward situation. 640 00:18:06,250 --> 00:18:08,250 - Just read the teleprompter 641 00:18:06,250 --> 00:18:08,250 and wrap it up 642 00:18:08,291 --> 00:18:10,711 so he can't do his dance-posal. 643 00:18:10,750 --> 00:18:12,630 Back to camera one! 644 00:18:14,291 --> 00:18:17,461 - And that's 645 00:18:14,291 --> 00:18:17,461 "The Edgewood Buffa-Lowdown." 646 00:18:17,500 --> 00:18:19,790 Uh, just one thing before we go. 647 00:18:19,834 --> 00:18:21,884 Avery, would you like to go 648 00:18:19,834 --> 00:18:21,884 to the dance with me? 649 00:18:21,917 --> 00:18:23,787 [gasps] 650 00:18:21,917 --> 00:18:23,787 [both gasp] 651 00:18:23,834 --> 00:18:25,044 - [gasps] 652 00:18:25,083 --> 00:18:26,833 - Why did I read that thing? 653 00:18:26,875 --> 00:18:28,745 - Wrap it up! 654 00:18:28,792 --> 00:18:30,422 - Uh, cue balloons and band. 655 00:18:30,458 --> 00:18:32,418 Why do I keep reading 656 00:18:30,458 --> 00:18:32,418 that thing? 657 00:18:32,458 --> 00:18:35,378 [band playing] 658 00:18:35,417 --> 00:18:41,577 ♪ ♪ 659 00:18:41,625 --> 00:18:42,955 - Stop! 660 00:18:43,000 --> 00:18:45,830 That's my music and balloons! 661 00:18:45,875 --> 00:18:47,455 - What's happening? 662 00:18:47,500 --> 00:18:50,250 Ooh, balloons. 663 00:18:50,291 --> 00:18:52,131 - Scared of balloons! 664 00:18:50,291 --> 00:18:52,131 I'm out. 665 00:18:52,166 --> 00:18:54,956 - Don't worry. I got this. 666 00:18:55,000 --> 00:18:58,420 [band plays heroic music] 667 00:18:58,458 --> 00:19:00,538 - Stop! 668 00:19:00,583 --> 00:19:02,713 You! You betrayed me. 669 00:19:02,750 --> 00:19:03,880 How could you? 670 00:19:03,917 --> 00:19:06,877 [band plays tense music] 671 00:19:06,917 --> 00:19:08,627 - I was just reading 672 00:19:06,917 --> 00:19:08,627 the teleprompter 673 00:19:08,667 --> 00:19:09,667 like Dawn told me to. 674 00:19:09,709 --> 00:19:11,539 - You! You betrayed me. 675 00:19:11,583 --> 00:19:12,753 How could you? 676 00:19:12,792 --> 00:19:14,712 [band plays tense music] 677 00:19:14,750 --> 00:19:16,250 - What are you talking about? 678 00:19:16,291 --> 00:19:18,791 - Yeah. What are you 679 00:19:16,291 --> 00:19:18,791 talking about? 680 00:19:18,834 --> 00:19:20,714 - I was going to ask you 681 00:19:18,834 --> 00:19:20,714 to the dance, 682 00:19:20,750 --> 00:19:22,460 but Dawn set me up. 683 00:19:22,500 --> 00:19:25,330 This was all an elaborate plan 684 00:19:22,500 --> 00:19:25,330 to embarrass me. 685 00:19:25,375 --> 00:19:28,415 - Uh, no, it wasn't. We were all 686 00:19:25,375 --> 00:19:28,415 just trying to help you. 687 00:19:28,458 --> 00:19:30,248 - Yeah, that's true. 688 00:19:28,458 --> 00:19:30,248 - She's right. 689 00:19:30,291 --> 00:19:32,421 - Oh, please. You were trying 690 00:19:30,291 --> 00:19:32,421 to get back at me 691 00:19:32,458 --> 00:19:35,248 for replacing Mae with Avery 692 00:19:32,458 --> 00:19:35,248 to get Avery to like me. 693 00:19:35,291 --> 00:19:39,751 - Wait. I thought I got the 694 00:19:35,291 --> 00:19:39,751 co-host spot on my own "mert." 695 00:19:40,959 --> 00:19:42,879 - Did--did you say "merit"? 696 00:19:42,917 --> 00:19:44,707 - Yeah. Mert. 697 00:19:44,750 --> 00:19:46,500 - Oh, my gosh. I hear it now. 698 00:19:46,542 --> 00:19:48,712 - Come on, Nicky. 699 00:19:46,542 --> 00:19:48,712 Let's get out of here. 700 00:19:48,750 --> 00:19:50,500 - Uh, actually, Avery, 701 00:19:50,542 --> 00:19:53,712 I was thinking of asking 702 00:19:50,542 --> 00:19:53,712 someone else to the dance. 703 00:19:53,750 --> 00:19:55,830 [band plays tense music] 704 00:19:57,375 --> 00:20:00,535 Natlee, would you like to go 705 00:19:57,375 --> 00:20:00,535 to the dance with me? 706 00:20:00,583 --> 00:20:01,883 [drum roll] 707 00:20:05,458 --> 00:20:09,498 - Actually, 708 00:20:05,458 --> 00:20:09,498 I wanted Dooley to ask me. 709 00:20:09,542 --> 00:20:11,582 [band plays tense music] 710 00:20:11,625 --> 00:20:12,915 - Me? 711 00:20:12,959 --> 00:20:16,499 Okay. Uh...[clears throat] 712 00:20:16,542 --> 00:20:18,212 Natlee, 713 00:20:18,250 --> 00:20:20,500 will you go to the dance 714 00:20:18,250 --> 00:20:20,500 with me? 715 00:20:20,542 --> 00:20:22,082 [drum roll] 716 00:20:22,125 --> 00:20:23,075 - Yes. 717 00:20:23,125 --> 00:20:26,285 [band plays happy tune] 718 00:20:26,333 --> 00:20:28,793 ♪ ♪ 719 00:20:28,834 --> 00:20:30,634 - Stop that! 720 00:20:32,041 --> 00:20:34,421 What is going on here? 721 00:20:34,458 --> 00:20:36,378 We're still on the air! 722 00:20:34,458 --> 00:20:36,378 And Dawn and Ricky, 723 00:20:36,417 --> 00:20:39,627 you have completely lost control 724 00:20:36,417 --> 00:20:39,627 of your show. 725 00:20:39,667 --> 00:20:42,327 This isn't the A-team. 726 00:20:39,667 --> 00:20:42,327 You're the D-team. 727 00:20:42,375 --> 00:20:44,915 D for "disappointing," 728 00:20:42,375 --> 00:20:44,915 not your grade. 729 00:20:44,959 --> 00:20:46,169 You'll probably get a B-minus. 730 00:20:49,000 --> 00:20:51,210 - We haven't lost control. 731 00:20:51,250 --> 00:20:54,420 This was all part of an 732 00:20:51,250 --> 00:20:54,420 intricately planned dance-posal 733 00:20:54,458 --> 00:20:57,498 to give people an in-depth look 734 00:20:54,458 --> 00:20:57,498 at the phenomenon. 735 00:20:57,542 --> 00:21:01,542 - Uh, yeah, we totally knew 736 00:20:57,542 --> 00:21:01,542 what we were doing. 737 00:21:01,583 --> 00:21:03,633 - Yeah. 738 00:21:01,583 --> 00:21:03,633 Congrats, Natlee and Dooley. 739 00:21:03,667 --> 00:21:06,167 - You crazy kids. 740 00:21:06,208 --> 00:21:09,038 - Wow. Now, that's A-plus work. 741 00:21:09,083 --> 00:21:11,673 And I am talking 742 00:21:09,083 --> 00:21:11,673 about their grade. 743 00:21:11,709 --> 00:21:14,879 [all cheering] 744 00:21:16,125 --> 00:21:17,825 - As promised, this has been 745 00:21:17,875 --> 00:21:20,035 a very memorable episode of 746 00:21:20,083 --> 00:21:21,793 "The Edgewood Buffa-Lowdown." 747 00:21:21,834 --> 00:21:23,714 [buffalo stampede sounds] 748 00:21:23,750 --> 00:21:27,130 Cut! That's a wrap. Whoo! 749 00:21:27,166 --> 00:21:29,126 - Man, that was quick thinking, 750 00:21:27,166 --> 00:21:29,126 Ricky. 751 00:21:29,166 --> 00:21:32,126 - It's the least I could do 752 00:21:29,166 --> 00:21:32,126 after what you all did for me. 753 00:21:32,166 --> 00:21:34,996 I was selfish, 754 00:21:32,166 --> 00:21:34,996 but now I realize 755 00:21:35,041 --> 00:21:36,961 you have to look 756 00:21:35,041 --> 00:21:36,961 after your team, 757 00:21:37,000 --> 00:21:40,380 because they're the most 758 00:21:37,000 --> 00:21:40,380 important thing you've got. 759 00:21:40,417 --> 00:21:41,787 - Hey, Ricky, 760 00:21:41,834 --> 00:21:43,544 thanks for saving our A. 761 00:21:43,583 --> 00:21:46,253 Would you like to go 762 00:21:43,583 --> 00:21:46,253 to the dance with "may"? 763 00:21:46,291 --> 00:21:48,381 - Uh, I think Mae's 764 00:21:46,291 --> 00:21:48,381 already going with Miles. 765 00:21:48,417 --> 00:21:52,077 - No. I meant with "may," 766 00:21:48,417 --> 00:21:52,077 not Mae. 767 00:21:52,125 --> 00:21:53,915 "May." 768 00:21:53,959 --> 00:21:55,499 - Yes. I'd love to. 769 00:21:55,542 --> 00:21:58,882 Okay, seriously, 770 00:21:55,542 --> 00:21:58,882 how did I not hear that before? 771 00:22:01,208 --> 00:22:02,918 - [as Avery] 772 00:22:01,208 --> 00:22:02,918 They're just supes cute. 773 00:22:02,959 --> 00:22:04,169 - [as Avery] I know! 774 00:22:04,208 --> 00:22:06,878 [band plays upbeat music] 775 00:22:10,333 --> 00:22:12,753 - ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 776 00:22:12,792 --> 00:22:15,922 ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 777 00:22:15,959 --> 00:22:19,169 [whistling] 778 00:22:19,208 --> 00:22:25,918 ♪ ♪ 779 00:22:25,959 --> 00:22:28,919 ♪ Yeah, yeah, yeah, 780 00:22:25,959 --> 00:22:28,919 yeah, yeah ♪ 781 00:22:28,959 --> 00:22:30,459 ♪ Yeah, yeah, 782 00:22:28,959 --> 00:22:30,459 yeah, yeah, yeah ♪ 783 00:22:30,500 --> 00:22:31,630 - ♪ Yeah! ♪ 784 00:22:31,667 --> 00:22:33,167 - ♪ Yeah, yeah, yeah, 785 00:22:31,667 --> 00:22:33,167 yeah, yeah ♪ 786 00:22:33,208 --> 00:22:35,628 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 787 00:22:35,667 --> 00:22:36,327 - ♪ Yeah! ♪ 47650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.