All language subtitles for Nicky.Ricky.Dicky.And.Dawn.S03E11_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:12,630 ♪♪ 2 00:00:12,667 --> 00:00:14,167 - All right, Dawn. 3 00:00:12,667 --> 00:00:14,167 This is your chance 4 00:00:14,208 --> 00:00:15,958 to take the Fantasy 5 00:00:14,208 --> 00:00:15,958 Fashion lead. 6 00:00:16,000 --> 00:00:17,630 - You're going down, Mae. 7 00:00:17,667 --> 00:00:18,787 Hit me with a scenario. 8 00:00:18,834 --> 00:00:19,504 - Okay. 9 00:00:20,458 --> 00:00:22,538 Find the perfect outfit 10 00:00:20,458 --> 00:00:22,538 for a group hang 11 00:00:22,583 --> 00:00:24,293 that includes a boy you like 12 00:00:22,583 --> 00:00:24,293 who's really sweet 13 00:00:24,333 --> 00:00:26,883 and loves cupcakes even though 14 00:00:24,333 --> 00:00:26,883 his mom is a dentist. 15 00:00:26,917 --> 00:00:28,247 [laughter] 16 00:00:28,291 --> 00:00:29,381 - Really? 17 00:00:29,417 --> 00:00:30,827 - What? 18 00:00:30,875 --> 00:00:32,325 - You just want me 19 00:00:30,875 --> 00:00:32,325 to pick out an outfit 20 00:00:32,375 --> 00:00:33,955 for the next time 21 00:00:32,375 --> 00:00:33,955 you see Miles. 22 00:00:34,000 --> 00:00:36,170 - [scoffs] 23 00:00:34,000 --> 00:00:36,170 You're on the clock, go! 24 00:00:36,208 --> 00:00:38,038 [laughter] 25 00:00:38,083 --> 00:00:39,173 - Uh... 26 00:00:39,208 --> 00:00:41,328 Oh! 27 00:00:39,208 --> 00:00:41,328 Pink and westerny? 28 00:00:41,375 --> 00:00:42,745 - Pink, yes. 29 00:00:42,792 --> 00:00:44,462 Westerny? 30 00:00:42,792 --> 00:00:44,462 Aw, heck no. 31 00:00:44,500 --> 00:00:46,000 - [groans] 32 00:00:46,041 --> 00:00:47,881 Just tell me 33 00:00:46,041 --> 00:00:47,881 what Miles likes. 34 00:00:47,917 --> 00:00:49,577 - You're running out of time. 35 00:00:47,917 --> 00:00:49,577 - Stop pressuring me! 36 00:00:49,625 --> 00:00:50,625 - That's the game! 37 00:00:50,959 --> 00:00:52,249 - We're running out of time! 38 00:00:52,291 --> 00:00:54,171 - Stop pressuring me. 39 00:00:52,291 --> 00:00:54,171 - That's the game. 40 00:00:54,333 --> 00:00:56,173 - The Quad Squadron 41 00:00:54,333 --> 00:00:56,173 is supposed to be a team. 42 00:00:56,208 --> 00:00:57,708 - You're right. 43 00:00:56,208 --> 00:00:57,708 Now get in formation, 44 00:00:57,750 --> 00:00:59,380 and let's finish off 45 00:00:57,750 --> 00:00:59,380 that helicarrier! 46 00:00:59,542 --> 00:01:01,462 [all yelling] 47 00:01:01,500 --> 00:01:03,960 - All that noise 48 00:01:01,500 --> 00:01:03,960 for a stupid video game? 49 00:01:04,208 --> 00:01:05,918 I just don't get 50 00:01:04,208 --> 00:01:05,918 boys sometimes. 51 00:01:05,959 --> 00:01:08,169 - [groans] 52 00:01:05,959 --> 00:01:08,169 Where is my pink skirt? 53 00:01:08,208 --> 00:01:09,748 Ugh! 54 00:01:09,792 --> 00:01:12,002 - All that noise 55 00:01:09,792 --> 00:01:12,002 for a stupid fashion game? 56 00:01:12,041 --> 00:01:13,581 I just don't get 57 00:01:12,041 --> 00:01:13,581 girls sometimes. 58 00:01:13,625 --> 00:01:15,825 Bogey on your six! 59 00:01:15,875 --> 00:01:17,625 [video game sounds] 60 00:01:17,667 --> 00:01:20,457 - Ugh! I can't concentrate 61 00:01:17,667 --> 00:01:20,457 with that noise! 62 00:01:20,500 --> 00:01:22,960 [video game sounds] 63 00:01:23,000 --> 00:01:25,630 [music volume increases] 64 00:01:25,667 --> 00:01:28,457 - Keep it down up there! 65 00:01:28,500 --> 00:01:30,580 - Keep it down, down there! 66 00:01:32,709 --> 00:01:34,289 [video game sounds] 67 00:01:34,333 --> 00:01:36,293 [banging] 68 00:01:36,333 --> 00:01:39,253 all: Keep it down! 69 00:01:39,291 --> 00:01:42,251 [video game sounds] 70 00:01:42,291 --> 00:01:45,251 [electronic music] 71 00:01:45,291 --> 00:01:47,461 [laughter] 72 00:01:47,500 --> 00:01:51,290 all: What did you do? 73 00:01:51,333 --> 00:01:53,333 [laughter] 74 00:01:53,375 --> 00:01:54,785 [upbeat music] 75 00:01:54,834 --> 00:01:57,044 - ♪ Na, na, na, na, na, na, 76 00:01:54,834 --> 00:01:57,044 na, na, na, na, na ♪ 77 00:01:57,083 --> 00:02:00,213 [whistling] 78 00:02:00,250 --> 00:02:02,380 ♪ ♪ 79 00:02:02,417 --> 00:02:04,327 ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 80 00:02:04,375 --> 00:02:06,415 ♪ One, two ♪ 81 00:02:04,375 --> 00:02:06,415 - ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 82 00:02:06,458 --> 00:02:08,378 - ♪ One, two, three, four! ♪ 83 00:02:08,417 --> 00:02:10,917 84 00:02:13,458 --> 00:02:14,878 - Whoa! 85 00:02:14,917 --> 00:02:16,957 - Mom's gonna beat 86 00:02:14,917 --> 00:02:16,957 your high score. 87 00:02:17,000 --> 00:02:18,630 - Oh, I'm not worried. 88 00:02:18,667 --> 00:02:20,537 It's called the Papa Tom Shot 89 00:02:18,667 --> 00:02:20,537 for a reason. 90 00:02:20,583 --> 00:02:21,753 [laughter] 91 00:02:21,792 --> 00:02:23,712 - 'Cause Mama 92 00:02:21,792 --> 00:02:23,712 hadn't shot on it yet? 93 00:02:23,750 --> 00:02:25,250 [laughter] 94 00:02:25,291 --> 00:02:26,671 - [mimicking] Because 95 00:02:25,291 --> 00:02:26,671 Mama hadn't shot on it. 96 00:02:26,709 --> 00:02:27,419 [murmuring] 97 00:02:27,458 --> 00:02:29,168 [laughter] 98 00:02:29,208 --> 00:02:30,668 - Hey, Mae! 99 00:02:30,709 --> 00:02:32,459 Ready for a little 100 00:02:30,709 --> 00:02:32,459 Friday dine and dish? 101 00:02:32,500 --> 00:02:34,040 - Yeah, 102 00:02:32,500 --> 00:02:34,040 sorry our "Movie Monday" 103 00:02:34,083 --> 00:02:36,043 and our 104 00:02:34,083 --> 00:02:36,043 "Just the Two of Us Tuesday" 105 00:02:36,083 --> 00:02:38,423 kind of became 106 00:02:36,083 --> 00:02:38,423 group hangs with Miles. 107 00:02:38,458 --> 00:02:40,248 - Hey, it's all good, Mae. 108 00:02:40,291 --> 00:02:42,291 Okay, now let's 109 00:02:40,291 --> 00:02:42,291 get into the dishing. 110 00:02:42,333 --> 00:02:44,923 Okay, so in the middle of math 111 00:02:42,333 --> 00:02:44,923 class, Riley said she wanted-- 112 00:02:44,959 --> 00:02:46,919 - Hey, girl! 113 00:02:46,959 --> 00:02:49,999 - Sorry, that's 114 00:02:46,959 --> 00:02:49,999 my text chime for Miles. 115 00:02:50,041 --> 00:02:52,001 [laughing] 116 00:02:52,041 --> 00:02:53,331 He's so funny. 117 00:02:53,375 --> 00:02:54,535 - [chuckles] 118 00:02:53,375 --> 00:02:54,535 What'd he say? 119 00:02:54,583 --> 00:02:55,543 - He said, "Hi." 120 00:02:55,583 --> 00:02:56,883 [laughter] 121 00:02:56,917 --> 00:02:58,167 - You had to be there. 122 00:02:56,917 --> 00:02:58,167 [chuckles] 123 00:02:58,208 --> 00:02:59,458 - I am here. 124 00:02:59,500 --> 00:03:01,000 [laughter] 125 00:03:01,041 --> 00:03:02,631 Okay, anyway, 126 00:03:01,041 --> 00:03:02,631 in the middle of math class, 127 00:03:02,667 --> 00:03:04,877 - Hey, girl! 128 00:03:04,917 --> 00:03:07,037 - Keep going, 129 00:03:04,917 --> 00:03:07,037 I won't check it. 130 00:03:07,083 --> 00:03:08,833 - Riley said-- 131 00:03:07,083 --> 00:03:08,833 - Hey, girl! 132 00:03:08,875 --> 00:03:10,125 - That she wanted-- 133 00:03:08,875 --> 00:03:10,125 - Hey, girl! 134 00:03:10,166 --> 00:03:11,286 - Wanted to-- 135 00:03:10,166 --> 00:03:11,286 - Hey, girl! 136 00:03:11,333 --> 00:03:12,503 - Please check it! 137 00:03:12,542 --> 00:03:15,672 - No, I'll silence it. 138 00:03:15,709 --> 00:03:16,669 - So she said that she-- 139 00:03:16,709 --> 00:03:18,379 - Hey, girl! 140 00:03:18,417 --> 00:03:20,577 [laughter] 141 00:03:20,625 --> 00:03:22,495 - Oh. 142 00:03:22,542 --> 00:03:25,752 - Don't worry, Dawn. 143 00:03:22,542 --> 00:03:25,752 He doesn't have to sit with us. 144 00:03:25,792 --> 00:03:29,002 - No, it's--it's cool, 145 00:03:25,792 --> 00:03:29,002 we can make it a group hang. 146 00:03:29,041 --> 00:03:30,001 Again. 147 00:03:30,041 --> 00:03:30,671 - Great! 148 00:03:31,875 --> 00:03:32,875 - Hey! 149 00:03:31,875 --> 00:03:32,875 - Hey! 150 00:03:32,917 --> 00:03:34,457 - Hey! 151 00:03:34,500 --> 00:03:35,830 Okay, now that 152 00:03:34,500 --> 00:03:35,830 we're all hey'd up, 153 00:03:35,875 --> 00:03:37,075 back to dishin'. 154 00:03:37,125 --> 00:03:39,165 Okay, so in the middle 155 00:03:37,125 --> 00:03:39,165 of math class, Riley-- 156 00:03:39,208 --> 00:03:41,628 [both giggling] 157 00:03:41,667 --> 00:03:45,457 Stood on her desk and burped 158 00:03:41,667 --> 00:03:45,457 the "Star Spangled Banner." 159 00:03:45,500 --> 00:03:46,630 [laughter] 160 00:03:46,667 --> 00:03:48,327 In Portuguese! 161 00:03:48,375 --> 00:03:49,575 While... 162 00:03:49,625 --> 00:03:50,995 juggling three kittens. 163 00:03:51,041 --> 00:03:52,791 [chuckles] 164 00:03:52,834 --> 00:03:56,584 ♪ Meow, meow, meow, me-meow, 165 00:03:52,834 --> 00:03:56,584 meow, meow, meow ♪ 166 00:03:56,625 --> 00:03:57,995 [chuckles] 167 00:03:58,041 --> 00:03:59,211 Me-out! 168 00:03:59,250 --> 00:04:00,670 [laughter] 169 00:04:00,709 --> 00:04:03,919 [machine dinging] 170 00:04:03,959 --> 00:04:05,379 Hey, Dad, what's wrong? 171 00:04:05,417 --> 00:04:08,037 - Oh, nothing, nothing. 172 00:04:05,417 --> 00:04:08,037 What's uh... 173 00:04:08,083 --> 00:04:09,293 what's wrong with you? 174 00:04:09,333 --> 00:04:11,043 - Nothing... 175 00:04:11,083 --> 00:04:12,543 Mae keeps blowing me off 176 00:04:11,083 --> 00:04:12,543 for Miles! 177 00:04:12,583 --> 00:04:13,753 - Your mama still 178 00:04:12,583 --> 00:04:13,753 hasn't missed a shot! 179 00:04:13,792 --> 00:04:15,382 Oh, yours is worse, 180 00:04:15,417 --> 00:04:16,667 [laughter] 181 00:04:16,709 --> 00:04:18,379 Listen, honey, 182 00:04:16,709 --> 00:04:18,379 uh, you know, sometimes 183 00:04:18,417 --> 00:04:20,667 when a friend's in a new 184 00:04:18,417 --> 00:04:20,667 relationship, you can, uh, 185 00:04:20,709 --> 00:04:22,379 you can feel 186 00:04:20,709 --> 00:04:22,379 like a third wheel. 187 00:04:22,417 --> 00:04:24,327 But, uh, you know, just 188 00:04:22,417 --> 00:04:24,327 give her time, and eventually 189 00:04:24,375 --> 00:04:26,075 she will make shot 190 00:04:24,375 --> 00:04:26,075 after shot after shot! 191 00:04:26,125 --> 00:04:27,495 - You can go. 192 00:04:26,125 --> 00:04:27,495 - Oh, thank you. 193 00:04:27,542 --> 00:04:28,752 [laughter] 194 00:04:28,792 --> 00:04:30,632 Hey, there, honey! 195 00:04:30,667 --> 00:04:32,127 Looks like you're really putting 196 00:04:30,667 --> 00:04:32,127 the biscuit in the basket. 197 00:04:32,166 --> 00:04:33,416 - Not now, Tom, 198 00:04:32,166 --> 00:04:33,416 I'm in the zone. 199 00:04:33,458 --> 00:04:34,788 - Oh, the zone. 200 00:04:34,834 --> 00:04:35,794 I love the zone. 201 00:04:34,834 --> 00:04:35,794 [nervous chuckle] 202 00:04:35,834 --> 00:04:36,544 Zone, zone, zone, zone! 203 00:04:36,583 --> 00:04:38,173 - Sh! 204 00:04:38,208 --> 00:04:39,878 - Zone, zone, zone, zone! 205 00:04:38,208 --> 00:04:39,878 - Sh! 206 00:04:39,917 --> 00:04:41,327 - Zone, zone, zone, zone! 207 00:04:39,917 --> 00:04:41,327 - Boys! 208 00:04:41,375 --> 00:04:42,705 - Okay, Dad. 209 00:04:41,375 --> 00:04:42,705 - Zone, zone, zone, zone! 210 00:04:42,750 --> 00:04:44,380 - You heard the lady. 211 00:04:42,750 --> 00:04:44,380 - Get out of her zone. 212 00:04:44,417 --> 00:04:46,787 [powers off] 213 00:04:46,834 --> 00:04:47,794 - Wait, what? What? 214 00:04:47,834 --> 00:04:50,584 Nooo! 215 00:04:47,834 --> 00:04:50,584 [gasping] 216 00:04:50,625 --> 00:04:52,075 You! 217 00:04:52,125 --> 00:04:53,625 [laughter] 218 00:04:52,125 --> 00:04:53,625 - No, not me. 219 00:04:53,667 --> 00:04:54,537 Them! 220 00:04:54,583 --> 00:04:55,543 boys: Us? 221 00:04:55,583 --> 00:04:56,963 - You! 222 00:04:57,000 --> 00:04:58,170 They pushed me 223 00:04:57,000 --> 00:04:58,170 into the cord. 224 00:04:58,208 --> 00:04:59,828 - Oh, they pushed me 225 00:04:58,208 --> 00:04:59,828 into ne-ne-ne-ne-ne. 226 00:04:59,875 --> 00:05:01,285 - [mimicking] 227 00:04:59,875 --> 00:05:01,285 - What is all this? 228 00:05:01,333 --> 00:05:02,923 - You're doing all this, I'm-- 229 00:05:01,333 --> 00:05:02,923 - Na-na-na-na-na. 230 00:05:02,959 --> 00:05:04,749 - I love when we get 231 00:05:02,959 --> 00:05:04,749 a new game at the store. 232 00:05:04,792 --> 00:05:06,752 [laughter] 233 00:05:06,792 --> 00:05:09,752 ♪ ♪ 234 00:05:09,792 --> 00:05:12,752 [video game sounds] 235 00:05:12,792 --> 00:05:16,382 [laughter] 236 00:05:16,417 --> 00:05:17,707 [barks] 237 00:05:17,750 --> 00:05:20,830 - No, Mae, I understand. 238 00:05:20,875 --> 00:05:23,575 Well, Mae is with Miles. 239 00:05:23,625 --> 00:05:25,035 Again. 240 00:05:25,083 --> 00:05:27,543 Which means I'm free. 241 00:05:27,583 --> 00:05:28,713 Again. 242 00:05:28,750 --> 00:05:30,250 [laughter] 243 00:05:30,291 --> 00:05:31,831 So do you guys 244 00:05:30,291 --> 00:05:31,831 want to do something? 245 00:05:31,875 --> 00:05:33,575 - We are doing something. 246 00:05:31,875 --> 00:05:33,575 - I meant with me. 247 00:05:33,625 --> 00:05:35,745 - Oh, then no. 248 00:05:35,792 --> 00:05:37,922 - Hey, why don't I just play 249 00:05:35,792 --> 00:05:37,922 this Maxbox game with you? 250 00:05:37,959 --> 00:05:40,209 boys: No! No! No! No! 251 00:05:40,250 --> 00:05:41,960 - See, we're kinda 252 00:05:40,250 --> 00:05:41,960 at the final boss, 253 00:05:42,000 --> 00:05:44,920 so now's not the best time 254 00:05:42,000 --> 00:05:44,920 to add a new pilot. 255 00:05:44,959 --> 00:05:47,879 - Besides, aren't you and Mae 256 00:05:44,959 --> 00:05:47,879 supposed to be having 257 00:05:47,917 --> 00:05:49,877 a chow and chat? 258 00:05:49,917 --> 00:05:51,917 - It's dine and dish, and no. 259 00:05:51,959 --> 00:05:53,579 I'm joining in! 260 00:05:53,625 --> 00:05:55,205 - Ugh, fine. 261 00:05:55,250 --> 00:05:56,830 Pause. 262 00:05:56,875 --> 00:05:59,415 Look, if you're going to 263 00:05:56,875 --> 00:05:59,415 join the Quad Squadron, 264 00:05:59,458 --> 00:06:01,668 it's very important 265 00:05:59,458 --> 00:06:01,668 to stick to our strategy. 266 00:06:01,709 --> 00:06:04,629 - We have a very specific 267 00:06:01,709 --> 00:06:04,629 nine-part battle plan. 268 00:06:04,667 --> 00:06:07,167 - I have it written on my leg 269 00:06:04,667 --> 00:06:07,167 if you forget anything. 270 00:06:07,208 --> 00:06:11,208 - Step one, we fly in slow 271 00:06:07,208 --> 00:06:11,208 and tight to avoid their radar. 272 00:06:11,250 --> 00:06:12,790 - Step two-- 273 00:06:11,250 --> 00:06:12,790 - Unpause. 274 00:06:12,834 --> 00:06:14,544 boys: Wait! 275 00:06:14,583 --> 00:06:16,133 - There's the enemy! 276 00:06:14,583 --> 00:06:16,133 I'm going in! 277 00:06:16,166 --> 00:06:17,496 - No, that's not the enemy! 278 00:06:16,166 --> 00:06:17,496 - That's us! 279 00:06:17,542 --> 00:06:18,712 - Read my leg! 280 00:06:18,750 --> 00:06:20,960 [laughter] 281 00:06:21,000 --> 00:06:21,830 [video game sounds] 282 00:06:21,875 --> 00:06:23,495 - [gasps] 283 00:06:23,542 --> 00:06:27,002 - That's a short game. 284 00:06:23,542 --> 00:06:27,002 - I never loved you! 285 00:06:27,041 --> 00:06:30,041 - Is this because Mae 286 00:06:27,041 --> 00:06:30,041 canceled your snack and snark? 287 00:06:30,083 --> 00:06:31,083 - It's gobble and gossip. 288 00:06:31,125 --> 00:06:33,035 - It's dine and dish! 289 00:06:33,083 --> 00:06:35,633 And no, she did not cancel. 290 00:06:35,667 --> 00:06:37,787 She just keeps turning 291 00:06:35,667 --> 00:06:37,787 all of our Dawn/Mae stuff 292 00:06:37,834 --> 00:06:39,464 into Dawn/Mae/Miles stuff. 293 00:06:39,500 --> 00:06:41,000 - Ahh. 294 00:06:39,500 --> 00:06:41,000 - Miles. 295 00:06:41,041 --> 00:06:42,711 - The third wheel blues. 296 00:06:42,750 --> 00:06:44,750 - I mean, 297 00:06:42,750 --> 00:06:44,750 I'm glad she's happy, but... 298 00:06:44,792 --> 00:06:46,672 what am I gonna do, 299 00:06:44,792 --> 00:06:46,672 try to keep them apart 300 00:06:46,709 --> 00:06:47,919 so I can hang out with her? 301 00:06:47,959 --> 00:06:49,419 Look, I can't do that. 302 00:06:49,458 --> 00:06:50,378 Here, 303 00:06:49,458 --> 00:06:50,378 let's just play the game. 304 00:06:50,417 --> 00:06:51,577 - No! 305 00:06:51,625 --> 00:06:53,075 [laughter] 306 00:06:53,125 --> 00:06:55,205 - What Nicky's 307 00:06:53,125 --> 00:06:55,205 trying to say is... 308 00:06:55,250 --> 00:06:56,580 why can't you do that? 309 00:06:56,625 --> 00:06:58,745 Nobody enjoys 310 00:06:56,625 --> 00:06:58,745 being a third wheel. 311 00:06:58,792 --> 00:07:00,672 - You're right! 312 00:07:00,709 --> 00:07:03,499 I think it's time to get 313 00:07:00,709 --> 00:07:03,499 rid of that third wheel. 314 00:07:03,542 --> 00:07:05,382 - Aren't you the third wheel? 315 00:07:05,417 --> 00:07:06,917 - No, it's Miles! 316 00:07:05,417 --> 00:07:06,917 Miles is the third wheel! 317 00:07:06,959 --> 00:07:08,459 [laughter] 318 00:07:08,500 --> 00:07:10,880 And you guys are gonna 319 00:07:08,500 --> 00:07:10,880 help me get rid of him. 320 00:07:10,917 --> 00:07:12,787 - Um, why would we do that? 321 00:07:12,834 --> 00:07:16,214 - Because if you don't, 322 00:07:12,834 --> 00:07:16,214 your little Quad Squadron 323 00:07:16,250 --> 00:07:17,960 is going to get 324 00:07:16,250 --> 00:07:17,960 a fourth wheel. 325 00:07:18,041 --> 00:07:18,961 boys: [gasping] 326 00:07:18,041 --> 00:07:18,961 No! 327 00:07:19,000 --> 00:07:20,960 [laughter] 328 00:07:21,000 --> 00:07:24,960 - Then it looks like "Operation: 329 00:07:21,000 --> 00:07:24,960 Everybody Loses a Wheel" is on. 330 00:07:25,000 --> 00:07:26,420 [laughter] 331 00:07:26,458 --> 00:07:27,668 [barks] 332 00:07:27,709 --> 00:07:28,879 [laughter] 333 00:07:28,917 --> 00:07:35,877 ♪ ♪ 334 00:07:35,917 --> 00:07:36,877 [laughter] 335 00:07:36,917 --> 00:07:38,827 - Oh, yes! Boom! 336 00:07:38,875 --> 00:07:39,955 High score! 337 00:07:40,000 --> 00:07:41,630 - Congratulations, hon. 338 00:07:41,667 --> 00:07:43,207 - What? You're-- 339 00:07:43,250 --> 00:07:44,830 You're not mad that 340 00:07:43,250 --> 00:07:44,830 I broke your record? 341 00:07:44,875 --> 00:07:46,245 - Not at all. 342 00:07:44,875 --> 00:07:46,245 Hey, you're better than me 343 00:07:46,291 --> 00:07:48,131 at this game, 344 00:07:46,291 --> 00:07:48,131 and I am fine with it. 345 00:07:48,166 --> 00:07:50,746 - Oh, well. 346 00:07:48,166 --> 00:07:50,746 - [giggling] 347 00:07:50,792 --> 00:07:52,832 [mimicking] You're not mad 348 00:07:50,792 --> 00:07:52,832 that I broke your record. 349 00:07:52,875 --> 00:07:54,825 [laughter] 350 00:07:54,875 --> 00:07:56,375 [machine beeping] 351 00:07:56,417 --> 00:07:58,037 - Okay. 352 00:07:58,083 --> 00:08:02,133 Time to separate my best friend 353 00:07:58,083 --> 00:08:02,133 from her boyfriend. 354 00:08:02,166 --> 00:08:03,876 Hey, Mae, there you are! 355 00:08:03,917 --> 00:08:05,167 Oh, we need to talk. 356 00:08:05,208 --> 00:08:07,038 Alone. 357 00:08:05,208 --> 00:08:07,038 It's an emergency. 358 00:08:07,083 --> 00:08:08,713 Would you excuse us? 359 00:08:08,750 --> 00:08:09,880 [laughter] 360 00:08:09,917 --> 00:08:12,037 - Okay. 361 00:08:12,083 --> 00:08:13,633 - What's the emergency? 362 00:08:13,667 --> 00:08:15,077 - It's a fashion emergency. 363 00:08:15,125 --> 00:08:16,745 - You look fine-- 364 00:08:15,125 --> 00:08:16,745 - No! 365 00:08:16,792 --> 00:08:18,672 You. Your socks. 366 00:08:16,792 --> 00:08:18,672 They don't go with your outfit! 367 00:08:18,709 --> 00:08:21,249 Here, switch socks with me 368 00:08:18,709 --> 00:08:21,249 before Miles notices. 369 00:08:21,291 --> 00:08:22,461 - Switching socks 370 00:08:21,291 --> 00:08:22,461 is not a thing. 371 00:08:22,500 --> 00:08:24,710 - Then let's make it a thing. 372 00:08:24,750 --> 00:08:26,080 boys: Hey, Miles! 373 00:08:26,125 --> 00:08:27,245 - What are you doing here? 374 00:08:27,291 --> 00:08:28,791 - Just hanging out with Mae. 375 00:08:28,834 --> 00:08:30,384 boys: Dude! 376 00:08:30,417 --> 00:08:31,577 - What? 377 00:08:31,625 --> 00:08:33,495 - That's every day this week! 378 00:08:33,542 --> 00:08:34,792 - Yeah. 379 00:08:34,834 --> 00:08:35,964 - Just saying, 380 00:08:36,000 --> 00:08:37,420 if I had fries every day, 381 00:08:37,458 --> 00:08:38,918 I'd get sick of them. 382 00:08:38,959 --> 00:08:40,579 - I'm not sick of her. 383 00:08:40,625 --> 00:08:43,075 - But how can you be sure 384 00:08:40,625 --> 00:08:43,075 she's not sick of you? 385 00:08:43,125 --> 00:08:45,205 - What are you talking about? 386 00:08:45,250 --> 00:08:46,330 - We're talking 387 00:08:45,250 --> 00:08:46,330 about girl stuff. 388 00:08:46,375 --> 00:08:47,625 - And we live with a girl, 389 00:08:47,667 --> 00:08:49,077 so we know girl stuff. 390 00:08:49,125 --> 00:08:50,285 - If she sees too much of you, 391 00:08:50,333 --> 00:08:52,083 she's gonna get tired of you. 392 00:08:52,125 --> 00:08:56,325 - Yeah, Dawn see us every day 393 00:08:52,125 --> 00:08:56,325 and she can't stand us. 394 00:08:56,375 --> 00:08:58,205 - Ugh, your socks are itchy. 395 00:08:58,250 --> 00:09:00,250 - Oh, but they look good. 396 00:08:58,250 --> 00:09:00,250 Isn't that all that matters? 397 00:09:00,291 --> 00:09:01,671 [laughter] 398 00:09:01,709 --> 00:09:02,579 Oh! 399 00:09:02,625 --> 00:09:03,745 You know what you need? 400 00:09:03,792 --> 00:09:05,212 Some french fries. 401 00:09:05,250 --> 00:09:06,670 - No, thanks. 402 00:09:05,250 --> 00:09:06,670 I just had some. 403 00:09:06,709 --> 00:09:08,129 - You're--get-- 404 00:09:06,709 --> 00:09:08,129 get some more! 405 00:09:08,166 --> 00:09:09,456 - I don't want more. 406 00:09:09,500 --> 00:09:11,000 - Yes, you do. 407 00:09:09,500 --> 00:09:11,000 - No, I don't. 408 00:09:11,041 --> 00:09:13,501 - You're getting more. 409 00:09:13,542 --> 00:09:15,502 - But I don't want Mae 410 00:09:13,542 --> 00:09:15,502 to get tired of me. 411 00:09:15,542 --> 00:09:17,712 This is bad. 412 00:09:15,542 --> 00:09:17,712 - Don't worry. 413 00:09:17,750 --> 00:09:20,790 I'm sure a solution will present 414 00:09:17,750 --> 00:09:20,790 itself any second now. 415 00:09:20,834 --> 00:09:22,424 - Hey, Nicky! 416 00:09:22,458 --> 00:09:24,878 Mae wants an order 417 00:09:22,458 --> 00:09:24,878 of onion rings. 418 00:09:24,917 --> 00:09:26,207 - Onion rings? 419 00:09:26,250 --> 00:09:27,420 That's weird. 420 00:09:27,458 --> 00:09:29,878 Mae never orders onion rings. 421 00:09:29,917 --> 00:09:31,207 - Yeah, 422 00:09:31,250 --> 00:09:33,040 she always orders fries. 423 00:09:33,083 --> 00:09:35,673 - Well, she just told me 424 00:09:33,083 --> 00:09:35,673 she's had fries every day 425 00:09:35,709 --> 00:09:39,209 this week and she's 426 00:09:35,709 --> 00:09:39,209 absolutely sick of them. 427 00:09:39,250 --> 00:09:40,130 Good thing you're not a fry. 428 00:09:40,166 --> 00:09:42,626 [laughter] 429 00:09:42,667 --> 00:09:44,707 Anyway, now 430 00:09:42,667 --> 00:09:44,707 she wants onion rings. 431 00:09:44,750 --> 00:09:47,080 - Bad news, 432 00:09:44,750 --> 00:09:47,080 we're all out of onion rings. 433 00:09:47,125 --> 00:09:48,825 - Ah! 434 00:09:47,125 --> 00:09:48,825 - Oh, no! 435 00:09:48,875 --> 00:09:50,705 That's just gonna make her 436 00:09:48,875 --> 00:09:50,705 want them even more. 437 00:09:50,750 --> 00:09:52,920 - Oh, it's gonna be fine, 438 00:09:50,750 --> 00:09:52,920 just give her these fries. 439 00:09:52,959 --> 00:09:55,329 She never gets tired 440 00:09:52,959 --> 00:09:55,329 of fries, right, buddy? 441 00:09:55,375 --> 00:09:56,915 - I got your fries! 442 00:09:56,959 --> 00:09:59,079 - I don't want fries! 443 00:09:59,125 --> 00:10:00,705 - She doesn't want fries? 444 00:10:00,750 --> 00:10:02,040 What do I do? 445 00:10:02,083 --> 00:10:03,673 - Make yourself unavailable 446 00:10:03,709 --> 00:10:05,959 and she'll want you even more. 447 00:10:06,000 --> 00:10:07,250 - But I am available. 448 00:10:07,291 --> 00:10:09,331 - Not if you're hanging with us. 449 00:10:09,375 --> 00:10:11,125 - You guys 450 00:10:09,375 --> 00:10:11,125 would do that for me? 451 00:10:11,166 --> 00:10:12,376 boys: Dude! 452 00:10:12,417 --> 00:10:14,707 - Yummy, yummy, yummy! 453 00:10:14,750 --> 00:10:18,290 - Seriously, I can't even 454 00:10:14,750 --> 00:10:18,290 look at those fries. 455 00:10:18,333 --> 00:10:21,293 - Hey, Mae, I know 456 00:10:18,333 --> 00:10:21,293 we're supposed to hang, but... 457 00:10:21,333 --> 00:10:23,253 I'm unavailable. Bye! 458 00:10:23,291 --> 00:10:26,831 Nice socks, Dawn. 459 00:10:26,875 --> 00:10:28,665 - What just happened? 460 00:10:28,709 --> 00:10:30,379 - I don't know, 461 00:10:28,709 --> 00:10:30,379 but I guess that means 462 00:10:30,417 --> 00:10:32,037 you're free for 463 00:10:30,417 --> 00:10:32,037 the rest of the day. 464 00:10:32,083 --> 00:10:33,753 So what do you want to do? 465 00:10:33,792 --> 00:10:35,712 - Why doesn't Miles 466 00:10:33,792 --> 00:10:35,712 want to hang out with me? 467 00:10:35,750 --> 00:10:37,630 - Oh, look, I think you're 468 00:10:35,750 --> 00:10:37,630 focusing on the wrong thing. 469 00:10:37,667 --> 00:10:40,627 The important this is-- 470 00:10:37,667 --> 00:10:40,627 I want to hang out with you. 471 00:10:40,667 --> 00:10:42,247 - He said 472 00:10:40,667 --> 00:10:42,247 he liked your socks. 473 00:10:42,291 --> 00:10:44,001 Even though 474 00:10:42,291 --> 00:10:44,001 they were my socks. 475 00:10:44,041 --> 00:10:45,751 - Look, forget the socks. 476 00:10:45,792 --> 00:10:48,082 - When I was wearing them, 477 00:10:45,792 --> 00:10:48,082 he didn't even notice. 478 00:10:48,125 --> 00:10:50,285 I've got no socks appeal. 479 00:10:50,333 --> 00:10:53,383 - Well, here's something 480 00:10:50,333 --> 00:10:53,383 to take your mind off it. 481 00:10:53,417 --> 00:10:54,957 How about 482 00:10:53,417 --> 00:10:54,957 a little dine and dish? 483 00:10:55,000 --> 00:10:56,250 So you've got your dine, 484 00:10:56,291 --> 00:10:57,501 now do you have 485 00:10:56,291 --> 00:10:57,501 anything to dish? 486 00:10:57,542 --> 00:10:59,422 - I do. 487 00:10:57,542 --> 00:10:59,422 - Then go ahead! 488 00:10:59,458 --> 00:11:02,668 - [sniffles] 489 00:10:59,458 --> 00:11:02,668 I miss him so much! 490 00:11:02,709 --> 00:11:05,079 ♪ ♪ 491 00:11:08,000 --> 00:11:10,170 - ♪ Na, na, na, na, na, na, 492 00:11:08,000 --> 00:11:10,170 na, na, na, na, na ♪ 493 00:11:10,208 --> 00:11:13,078 - Okay, Mae. Here's our next 494 00:11:10,208 --> 00:11:13,078 Fantasy Fashion scenario. 495 00:11:13,125 --> 00:11:15,455 You're going to a swanky 496 00:11:13,125 --> 00:11:15,455 pool party at The Weeknd's 497 00:11:15,500 --> 00:11:17,500 on a weekend. 498 00:11:15,500 --> 00:11:17,500 What do you wear? 499 00:11:17,542 --> 00:11:19,502 - Will Miles be there? 500 00:11:17,542 --> 00:11:19,502 - No. 501 00:11:19,542 --> 00:11:21,632 - What difference 502 00:11:19,542 --> 00:11:21,632 does it make? 503 00:11:21,667 --> 00:11:24,417 - Come on, Mae, it's like 504 00:11:21,667 --> 00:11:24,417 you're not even trying. 505 00:11:24,458 --> 00:11:27,168 - What makes you say that? 506 00:11:27,208 --> 00:11:28,958 [laughter] 507 00:11:30,834 --> 00:11:33,714 - Do you really want to end 508 00:11:30,834 --> 00:11:33,714 the game with zero points? 509 00:11:33,750 --> 00:11:37,330 - Yes! 510 00:11:33,750 --> 00:11:37,330 I like that zero! 511 00:11:37,375 --> 00:11:39,245 It reminds me of 512 00:11:37,375 --> 00:11:39,245 Miles' cute, round head. 513 00:11:39,291 --> 00:11:41,331 - [sighs] 514 00:11:41,375 --> 00:11:44,785 Ricky! Listen, 515 00:11:41,375 --> 00:11:44,785 Mae is really miserable. 516 00:11:44,834 --> 00:11:47,084 I think I made a big mistake. 517 00:11:47,125 --> 00:11:49,995 Look, we have to get Mae and 518 00:11:47,125 --> 00:11:49,995 Miles back together again. 519 00:11:50,041 --> 00:11:51,961 - But what if we don't want to? 520 00:11:52,000 --> 00:11:53,000 - You have to. 521 00:11:53,041 --> 00:11:55,291 - Okay, I understand that. 522 00:11:55,333 --> 00:11:56,713 But what if we don't want to? 523 00:11:56,750 --> 00:11:58,210 - [sighs] 524 00:11:58,250 --> 00:11:59,420 Look, just let me talk to Miles. 525 00:11:59,458 --> 00:12:00,878 - Uh, you can't, 526 00:12:00,917 --> 00:12:02,077 he's not available 527 00:12:00,917 --> 00:12:02,077 at the moment. 528 00:12:02,125 --> 00:12:03,455 - Well, where is he? 529 00:12:03,500 --> 00:12:04,790 - He's with Millie. 530 00:12:03,500 --> 00:12:04,790 both: Shh! 531 00:12:04,834 --> 00:12:05,924 - Millie? 532 00:12:05,959 --> 00:12:07,459 - Yeah, Millie. 533 00:12:07,500 --> 00:12:08,670 both: Shh! 534 00:12:08,709 --> 00:12:11,709 - Uh, sorry, Dawn. Gotta go! 535 00:12:11,750 --> 00:12:13,380 - What? Ugh. 536 00:12:13,417 --> 00:12:17,167 I can't believe 537 00:12:13,417 --> 00:12:17,167 Miles is with another girl. 538 00:12:17,208 --> 00:12:19,578 - So you guys 539 00:12:17,208 --> 00:12:19,578 ready to take flight 540 00:12:19,625 --> 00:12:22,245 in good old Millie? 541 00:12:22,291 --> 00:12:23,421 boys: Yeah! 542 00:12:23,458 --> 00:12:24,958 [laughter] 543 00:12:25,000 --> 00:12:26,130 - This... 544 00:12:26,166 --> 00:12:27,246 is... 545 00:12:27,291 --> 00:12:28,501 awesome! 546 00:12:28,542 --> 00:12:30,752 [laughter] 547 00:12:30,792 --> 00:12:34,502 - I can't believe 548 00:12:30,792 --> 00:12:34,502 Miles' dad is a pilot. 549 00:12:34,542 --> 00:12:35,962 - I don't know, guys. 550 00:12:36,000 --> 00:12:37,170 It feels wrong... 551 00:12:37,208 --> 00:12:38,288 keeping Mae and Miles apart 552 00:12:38,333 --> 00:12:39,713 just because we wanna play 553 00:12:39,750 --> 00:12:41,040 in his dad's 554 00:12:39,750 --> 00:12:41,040 flight simulator. 555 00:12:41,083 --> 00:12:42,793 - Well, 556 00:12:41,083 --> 00:12:42,793 when you say it like that, 557 00:12:42,834 --> 00:12:44,504 it makes us sound horrible. 558 00:12:44,542 --> 00:12:46,832 - Then let's not say it 559 00:12:44,542 --> 00:12:46,832 like that anymore. 560 00:12:46,875 --> 00:12:49,285 both: Roger that. 561 00:12:49,333 --> 00:12:52,463 boys: Whoo! 562 00:12:52,500 --> 00:12:54,710 - [chuckles] 563 00:12:52,500 --> 00:12:54,710 That was so much fun. 564 00:12:54,750 --> 00:12:56,330 - Even the crashing is fun. 565 00:12:56,375 --> 00:12:57,535 - Yeah. 566 00:12:56,375 --> 00:12:57,535 - Good thing, 567 00:12:57,583 --> 00:12:59,253 'cause crashing is all we do. 568 00:12:59,291 --> 00:13:01,831 [laughter] 569 00:13:01,875 --> 00:13:03,325 boys: Uh-oh! 570 00:13:03,375 --> 00:13:04,955 [laughter] 571 00:13:05,000 --> 00:13:07,960 - Let me handle this. 572 00:13:08,000 --> 00:13:09,170 Nut? 573 00:13:09,208 --> 00:13:11,828 - No, 574 00:13:09,208 --> 00:13:11,828 I have to talk to Miles. 575 00:13:11,875 --> 00:13:14,285 - Nut? 576 00:13:11,875 --> 00:13:14,285 That's how you handle this? 577 00:13:14,333 --> 00:13:16,713 - Well, I wasn't gonna 578 00:13:14,333 --> 00:13:16,713 give her my raisins. 579 00:13:16,750 --> 00:13:20,000 - I'm not interested 580 00:13:16,750 --> 00:13:20,000 in your snacks! 581 00:13:20,041 --> 00:13:23,671 Miles needs to forget about 582 00:13:20,041 --> 00:13:23,671 Millie and get back with Mae. 583 00:13:23,709 --> 00:13:25,999 Preferably without Mae 584 00:13:23,709 --> 00:13:25,999 knowing that I was the one 585 00:13:26,041 --> 00:13:27,881 that drove them apart 586 00:13:26,041 --> 00:13:27,881 in the first place. 587 00:13:27,917 --> 00:13:30,377 So where is he? 588 00:13:30,417 --> 00:13:32,327 - All right, 589 00:13:30,417 --> 00:13:32,327 here's the truth. 590 00:13:32,375 --> 00:13:33,665 Miles just took off. 591 00:13:33,709 --> 00:13:34,879 - With Millie? 592 00:13:34,917 --> 00:13:37,247 - Yeah. 593 00:13:34,917 --> 00:13:37,247 He loves that Millie. 594 00:13:37,291 --> 00:13:38,831 - Love? 595 00:13:38,875 --> 00:13:40,825 I can't believe 596 00:13:38,875 --> 00:13:40,825 Miles could do that to Mae. 597 00:13:40,875 --> 00:13:43,535 I have to find Miles and Millie, 598 00:13:40,875 --> 00:13:43,535 and fix this. 599 00:13:46,583 --> 00:13:49,333 - She knows Millie 600 00:13:46,583 --> 00:13:49,333 is in there, right? 601 00:13:49,375 --> 00:13:53,665 - You don't think Dawn thinks 602 00:13:49,375 --> 00:13:53,665 Millie's an actual girl, do you? 603 00:13:53,709 --> 00:13:55,289 both: Nah. 604 00:13:55,333 --> 00:13:56,673 [laughter] 605 00:13:56,709 --> 00:13:58,749 ♪ ♪ 606 00:13:58,792 --> 00:14:01,332 - Come on, Langer, faster! 607 00:13:58,792 --> 00:14:01,332 I gotta get my high score back. 608 00:14:01,375 --> 00:14:03,455 - I don't think this is in my 609 00:14:01,375 --> 00:14:03,455 job description, Mr. Harper. 610 00:14:03,500 --> 00:14:05,540 - Neither is complaining. 611 00:14:03,500 --> 00:14:05,540 Just feed me the rock! 612 00:14:05,583 --> 00:14:07,883 - Really, Tom? 613 00:14:07,917 --> 00:14:10,787 [laughs] 614 00:14:07,917 --> 00:14:10,787 I can't believe you would cheat 615 00:14:10,834 --> 00:14:12,254 just to beat my high score. 616 00:14:12,291 --> 00:14:14,171 - Mr. Harper made me do it! 617 00:14:12,291 --> 00:14:14,171 - [scoffs] 618 00:14:14,208 --> 00:14:16,038 - Thank you, Langer. 619 00:14:16,083 --> 00:14:18,583 Yes, okay, you caught me. 620 00:14:16,083 --> 00:14:18,583 - Uh-huh. 621 00:14:18,625 --> 00:14:21,285 - I'm a cheater, 622 00:14:18,625 --> 00:14:21,285 but for a good reason! 623 00:14:21,333 --> 00:14:22,963 You're so much better than me. 624 00:14:23,000 --> 00:14:25,630 - Oh, honey, I'm so sorry... 625 00:14:25,667 --> 00:14:28,327 for being so good. 626 00:14:25,667 --> 00:14:28,327 [laughs] 627 00:14:28,375 --> 00:14:30,875 - Not as good as this kid. 628 00:14:30,917 --> 00:14:34,747 - Whoa. 629 00:14:30,917 --> 00:14:34,747 [game dinging] 630 00:14:34,792 --> 00:14:38,712 She's better than both of us. 631 00:14:38,750 --> 00:14:40,250 Trip me. 632 00:14:40,291 --> 00:14:41,501 - [clears throat] 633 00:14:41,542 --> 00:14:43,252 - Okay, I just gotta go 634 00:14:41,542 --> 00:14:43,252 over here for a second. 635 00:14:43,291 --> 00:14:44,251 Oh! Oh! Oh! 636 00:14:43,291 --> 00:14:44,251 - Oh, dear! 637 00:14:44,291 --> 00:14:45,581 - Oh! Oh! 638 00:14:44,291 --> 00:14:45,581 - Oh. 639 00:14:45,625 --> 00:14:47,325 Oh! Oh! 640 00:14:45,625 --> 00:14:47,325 - Oh! 641 00:14:47,375 --> 00:14:48,745 - What the heck? 642 00:14:48,792 --> 00:14:52,082 - Oh, honey, 643 00:14:48,792 --> 00:14:52,082 we are so sorry. 644 00:14:52,125 --> 00:14:54,205 - Yes, but since it's broken 645 00:14:52,125 --> 00:14:54,205 anyway, 646 00:14:54,250 --> 00:14:56,040 you should probably just go. 647 00:14:56,083 --> 00:14:57,083 - [chuckles] 648 00:14:57,125 --> 00:14:58,075 - Or... 649 00:14:58,125 --> 00:15:02,785 you could plug it back in. 650 00:15:02,834 --> 00:15:04,254 [laughter] 651 00:15:04,291 --> 00:15:05,631 - Yes, sir. 652 00:15:05,667 --> 00:15:07,077 - And let my daughter play 653 00:15:07,125 --> 00:15:09,325 till she gets the high score. 654 00:15:09,375 --> 00:15:10,415 - Of course, sir. 655 00:15:09,375 --> 00:15:10,415 - [chuckles] 656 00:15:10,458 --> 00:15:11,788 Plug it in, plug it in, 657 00:15:10,458 --> 00:15:11,788 plug it in... 658 00:15:11,834 --> 00:15:13,294 - Oh, right. 659 00:15:11,834 --> 00:15:13,294 - Plug it in, plug it in, 660 00:15:13,333 --> 00:15:14,253 plug it in, plug it in! 661 00:15:16,625 --> 00:15:18,245 - Oh, hey, 662 00:15:16,625 --> 00:15:18,245 you're Millie, right? 663 00:15:18,291 --> 00:15:19,331 - Yeah. 664 00:15:19,375 --> 00:15:20,955 - Hello, Millie. 665 00:15:21,000 --> 00:15:22,670 - Oh, I know you. 666 00:15:22,709 --> 00:15:24,499 - You don't say. 667 00:15:24,542 --> 00:15:26,672 - You're the Edgewood Buffalo's 668 00:15:24,542 --> 00:15:26,672 goal keeper, right? 669 00:15:26,709 --> 00:15:27,829 - Yeah, what's it to you? 670 00:15:27,875 --> 00:15:29,455 - You're good. 671 00:15:29,500 --> 00:15:31,170 - Thank you! 672 00:15:31,208 --> 00:15:33,288 Don't try to sweet-talk me, 673 00:15:31,208 --> 00:15:33,288 Millie. 674 00:15:33,333 --> 00:15:36,003 I saw on your FaceShack page 675 00:15:33,333 --> 00:15:36,003 that you just checked in here. 676 00:15:36,041 --> 00:15:38,541 And it also said that you and 677 00:15:36,041 --> 00:15:38,541 Miles are "friends." 678 00:15:38,583 --> 00:15:40,253 So where is he? 679 00:15:40,291 --> 00:15:42,131 And why are you trying to steal 680 00:15:40,291 --> 00:15:42,131 my BFF's BF, GF? 681 00:15:42,166 --> 00:15:44,786 - What? 682 00:15:42,166 --> 00:15:44,786 I don't like Miles! 683 00:15:44,834 --> 00:15:46,044 I'm only FaceShack friends 684 00:15:44,834 --> 00:15:46,044 with him 685 00:15:46,083 --> 00:15:49,673 because his mom is my dentist. 686 00:15:49,709 --> 00:15:51,079 - Oh! 687 00:15:49,709 --> 00:15:51,079 [giggles] 688 00:15:51,125 --> 00:15:52,785 Your dentist. 689 00:15:52,834 --> 00:15:55,334 Oh, sorry. 690 00:15:52,834 --> 00:15:55,334 Wrong Millie. 691 00:15:55,375 --> 00:15:56,535 Don't forget to floss. 692 00:15:56,583 --> 00:15:57,833 - Wait. 693 00:15:57,875 --> 00:16:00,455 I thought Miles 694 00:15:57,875 --> 00:16:00,455 was with Mae. 695 00:16:00,500 --> 00:16:02,290 - He is. 696 00:16:00,500 --> 00:16:02,290 But apparently he took off 697 00:16:02,333 --> 00:16:04,253 with some "Millie" 698 00:16:02,333 --> 00:16:04,253 earlier today. 699 00:16:04,291 --> 00:16:05,421 - Really? 700 00:16:05,458 --> 00:16:06,998 Your BFF's BF is running around 701 00:16:07,041 --> 00:16:08,671 with some other Millie 702 00:16:07,041 --> 00:16:08,671 all willy-nilly? 703 00:16:08,709 --> 00:16:10,169 - Yeah! 704 00:16:10,208 --> 00:16:11,668 - No BF should treat their GF 705 00:16:10,208 --> 00:16:11,668 like that. 706 00:16:11,709 --> 00:16:12,709 - You're right. 707 00:16:12,750 --> 00:16:14,580 And as that GF's BFF, 708 00:16:14,625 --> 00:16:17,205 I need to find that BF ASAP 709 00:16:17,250 --> 00:16:20,540 and teach that D-O-G 710 00:16:17,250 --> 00:16:20,540 some R-E-S-P-E-C-T. 711 00:16:20,583 --> 00:16:21,713 - W-O-R-D. 712 00:16:21,750 --> 00:16:22,750 [laughter] 713 00:16:22,792 --> 00:16:25,882 [upbeat music] 714 00:16:25,917 --> 00:16:28,827 [all screaming, 715 00:16:25,917 --> 00:16:28,827 alarm blaring] 716 00:16:30,792 --> 00:16:32,962 [alarm blaring] 717 00:16:33,000 --> 00:16:36,880 [mechanical whirring] 718 00:16:36,917 --> 00:16:39,327 - We are so not good at this. 719 00:16:39,375 --> 00:16:40,455 - Don't worry. 720 00:16:40,500 --> 00:16:43,080 Even my dad crashes sometimes. 721 00:16:43,125 --> 00:16:45,035 - Really? 722 00:16:43,125 --> 00:16:45,035 - No. 723 00:16:45,083 --> 00:16:46,793 I'm gonna go get us 724 00:16:45,083 --> 00:16:46,793 some more snacks. 725 00:16:46,834 --> 00:16:48,464 [laughter] 726 00:16:48,500 --> 00:16:50,630 - You know what I love most 727 00:16:48,500 --> 00:16:50,630 about this? 728 00:16:50,667 --> 00:16:53,287 - All these cool knobs 729 00:16:50,667 --> 00:16:53,287 and switches? 730 00:16:53,333 --> 00:16:55,213 [clattering] 731 00:16:55,250 --> 00:16:57,250 - May be why 732 00:16:55,250 --> 00:16:57,250 we keep crashing. 733 00:16:57,291 --> 00:16:58,831 - No! 734 00:16:58,875 --> 00:17:01,825 What I love is that Dawn 735 00:16:58,875 --> 00:17:01,825 can't ruin this for us. 736 00:17:04,000 --> 00:17:06,500 - Oh, hello, Miles. 737 00:17:06,542 --> 00:17:07,882 ♪ ♪ 738 00:17:09,917 --> 00:17:12,667 ♪ ♪ 739 00:17:12,709 --> 00:17:14,749 [door slams] 740 00:17:14,792 --> 00:17:16,502 - Hey, Dawn. 741 00:17:16,542 --> 00:17:19,962 Why are you looking at me like 742 00:17:16,542 --> 00:17:19,962 you want to hurt me? 743 00:17:20,000 --> 00:17:21,500 - Mae really liked you. 744 00:17:21,542 --> 00:17:23,832 And I thought 745 00:17:21,542 --> 00:17:23,832 you really liked her. 746 00:17:23,875 --> 00:17:25,245 - I do. 747 00:17:25,291 --> 00:17:26,291 - Then why are you spending 748 00:17:26,333 --> 00:17:28,923 all your time with Millie? 749 00:17:28,959 --> 00:17:30,289 - Because your brothers told me 750 00:17:30,333 --> 00:17:32,333 Millie would keep my mind 751 00:17:30,333 --> 00:17:32,333 off Mae. 752 00:17:32,375 --> 00:17:33,825 - My brothers! 753 00:17:33,875 --> 00:17:35,625 Can't believe 754 00:17:33,875 --> 00:17:35,625 they were in on this. 755 00:17:35,667 --> 00:17:36,957 - In on it? 756 00:17:37,000 --> 00:17:38,670 They love Millie more 757 00:17:37,000 --> 00:17:38,670 than I do. 758 00:17:38,709 --> 00:17:40,169 - What? 759 00:17:38,709 --> 00:17:40,169 - Yeah. 760 00:17:40,208 --> 00:17:41,668 They're in there with her 761 00:17:40,208 --> 00:17:41,668 right now. 762 00:17:41,709 --> 00:17:44,329 - What? 763 00:17:41,709 --> 00:17:44,329 [laughter] 764 00:17:44,375 --> 00:17:46,575 - See? 765 00:17:44,375 --> 00:17:46,575 Isn't Millie great? 766 00:17:46,625 --> 00:17:47,575 - What? 767 00:17:47,625 --> 00:17:49,915 [laughter] 768 00:17:54,709 --> 00:17:57,379 [pounding on door] 769 00:18:04,250 --> 00:18:07,290 - [gasps] 770 00:18:04,250 --> 00:18:07,290 Uh, guys? 771 00:18:07,333 --> 00:18:08,383 We got a problem. 772 00:18:09,000 --> 00:18:10,670 - Air speed is fine. 773 00:18:10,709 --> 00:18:11,959 All gauges normal. 774 00:18:12,000 --> 00:18:14,420 - No, we have a real problem. 775 00:18:14,458 --> 00:18:18,078 - You kept Mae and Miles apart 776 00:18:14,458 --> 00:18:18,078 for a flight simulator? 777 00:18:18,125 --> 00:18:20,285 - She's onto us. 778 00:18:18,125 --> 00:18:20,285 What are we gonna do? 779 00:18:20,333 --> 00:18:22,753 - Let's get outta here! 780 00:18:22,792 --> 00:18:25,172 [laughter] 781 00:18:26,750 --> 00:18:29,710 - Dicky, 782 00:18:26,750 --> 00:18:29,710 this thing doesn't really fly. 783 00:18:29,750 --> 00:18:31,250 - [gasps] 784 00:18:29,750 --> 00:18:31,250 Doesn't matter. She's onto us. 785 00:18:31,291 --> 00:18:32,831 - You said that already! 786 00:18:31,291 --> 00:18:32,831 - No! 787 00:18:32,875 --> 00:18:35,375 She's onto us. 788 00:18:35,417 --> 00:18:36,997 [all screaming] 789 00:18:37,041 --> 00:18:39,921 - Get rid of her! 790 00:18:44,458 --> 00:18:46,538 - It's gonna take 791 00:18:44,458 --> 00:18:46,538 more than that. 792 00:18:50,959 --> 00:18:52,959 Or that! 793 00:18:53,000 --> 00:18:55,130 [laughter] 794 00:18:55,166 --> 00:18:58,496 Okay, okay. 795 00:18:55,166 --> 00:18:58,496 That almost got me. 796 00:18:58,542 --> 00:19:00,462 - I'll take care of this. 797 00:19:03,792 --> 00:19:06,462 [mechanical whirring] 798 00:19:09,583 --> 00:19:12,083 Ugh! 799 00:19:09,583 --> 00:19:12,083 I can't shake her! 800 00:19:12,125 --> 00:19:15,205 - I can't believe 801 00:19:12,125 --> 00:19:15,205 you guys could be so selfish. 802 00:19:15,250 --> 00:19:16,380 - Don't blame us! 803 00:19:16,417 --> 00:19:17,917 Keeping Mae and Miles apart 804 00:19:17,959 --> 00:19:19,749 was all your idea. 805 00:19:19,792 --> 00:19:22,332 - But I realized I was wrong 806 00:19:19,792 --> 00:19:22,332 and tried to fix it. 807 00:19:22,375 --> 00:19:24,745 - By telling Mae the truth? 808 00:19:24,792 --> 00:19:27,082 - Well, no, but-- 809 00:19:27,125 --> 00:19:28,455 - Now! 810 00:19:27,125 --> 00:19:28,455 She's distracted! 811 00:19:36,166 --> 00:19:37,536 - We did it! 812 00:19:37,583 --> 00:19:39,673 [alarm blaring] 813 00:19:37,583 --> 00:19:39,673 - We're going down! 814 00:19:39,709 --> 00:19:42,379 [all screaming] 815 00:19:46,959 --> 00:19:49,669 [tires squeak] 816 00:19:49,709 --> 00:19:52,169 [tone dinging] 817 00:19:52,208 --> 00:19:54,708 - We did it! 818 00:19:52,208 --> 00:19:54,708 We landed the plane. 819 00:19:54,750 --> 00:19:56,250 - But what about Dawn? 820 00:19:56,291 --> 00:19:58,131 We can't just leave her 821 00:19:56,291 --> 00:19:58,131 up there. 822 00:19:58,166 --> 00:19:59,826 - She's not up there, Dicky. 823 00:19:59,875 --> 00:20:00,955 - Yes, I am! 824 00:20:01,000 --> 00:20:02,500 [all screaming] 825 00:20:02,542 --> 00:20:03,922 - Okay, fine, 826 00:20:02,542 --> 00:20:03,922 we were all selfish 827 00:20:03,959 --> 00:20:05,039 and none of us 828 00:20:03,959 --> 00:20:05,039 were totally truthful. 829 00:20:05,083 --> 00:20:06,503 - But if you would just 830 00:20:06,542 --> 00:20:08,332 fly this thing, 831 00:20:06,542 --> 00:20:08,332 you'd understand. 832 00:20:08,375 --> 00:20:09,995 - I doubt it. 833 00:20:08,375 --> 00:20:09,995 I mean, what's so great 834 00:20:10,041 --> 00:20:11,631 about a big plane with no wings? 835 00:20:13,125 --> 00:20:14,075 This... 836 00:20:14,125 --> 00:20:15,325 is... 837 00:20:15,375 --> 00:20:17,165 awesome! 838 00:20:15,375 --> 00:20:17,165 [laughs] 839 00:20:17,208 --> 00:20:18,248 You guys were right. 840 00:20:18,291 --> 00:20:20,791 This was totally worth it. 841 00:20:20,834 --> 00:20:23,004 - Was it? 842 00:20:20,834 --> 00:20:23,004 - Ah! 843 00:20:23,041 --> 00:20:25,831 - Mae, what are you doing here? 844 00:20:25,875 --> 00:20:27,955 - Miles texted me that something 845 00:20:25,875 --> 00:20:27,955 weird was going on. 846 00:20:28,000 --> 00:20:30,380 And he was right. 847 00:20:30,417 --> 00:20:32,207 I can't believe 848 00:20:30,417 --> 00:20:32,207 you'd do this to me. 849 00:20:34,917 --> 00:20:37,957 - And I can't believe 850 00:20:34,917 --> 00:20:37,957 you guys would do this to me. 851 00:20:40,917 --> 00:20:41,997 - Dude... 852 00:20:42,041 --> 00:20:43,831 - Dude. 853 00:20:43,875 --> 00:20:45,875 - Mm. Dude. 854 00:20:45,917 --> 00:20:46,877 - Dude. 855 00:20:46,917 --> 00:20:48,627 - Dude? 856 00:20:48,667 --> 00:20:49,877 - Dude. 857 00:20:49,917 --> 00:20:52,127 [laughter] 858 00:20:52,166 --> 00:20:53,496 - That's it? 859 00:20:53,542 --> 00:20:55,172 You're all made up? 860 00:20:55,208 --> 00:20:57,458 - Yeah. 861 00:20:55,208 --> 00:20:57,458 We're dudes. 862 00:20:57,500 --> 00:21:00,250 - Ugh. 863 00:20:57,500 --> 00:21:00,250 I don't get boys sometimes. 864 00:21:00,291 --> 00:21:01,751 [laughter] 865 00:21:04,709 --> 00:21:05,419 Dude? 866 00:21:05,458 --> 00:21:06,458 - Girl. 867 00:21:07,041 --> 00:21:08,251 - Right. 868 00:21:08,291 --> 00:21:10,001 Look, Mae, I really am sorry. 869 00:21:10,041 --> 00:21:11,461 I was a jerk. 870 00:21:11,500 --> 00:21:12,920 I just didn't want to lose you 871 00:21:12,959 --> 00:21:14,829 'cause you were spending 872 00:21:12,959 --> 00:21:14,829 all your time with Miles, 873 00:21:14,875 --> 00:21:16,825 so I did something really dumb; 874 00:21:16,875 --> 00:21:18,535 I got my brothers involved. 875 00:21:19,542 --> 00:21:22,132 - I want to be mad at you, 876 00:21:19,542 --> 00:21:22,132 I really do, 877 00:21:22,166 --> 00:21:25,496 but all you really wanted to do 878 00:21:22,166 --> 00:21:25,496 was spend time with me, 879 00:21:25,542 --> 00:21:27,882 which I get, 880 00:21:25,542 --> 00:21:27,882 'cause I'm awesome. 881 00:21:27,917 --> 00:21:29,287 - [chuckles] 882 00:21:29,333 --> 00:21:31,753 Look, I really am sorry. 883 00:21:29,333 --> 00:21:31,753 - Me too. 884 00:21:31,792 --> 00:21:34,382 And I promise 885 00:21:31,792 --> 00:21:34,382 I'll always make time for you. 886 00:21:34,417 --> 00:21:36,247 - And I promise I will never 887 00:21:34,417 --> 00:21:36,247 try to drive you 888 00:21:36,291 --> 00:21:39,211 and Miles apart again. 889 00:21:39,250 --> 00:21:41,210 - Just one question: 890 00:21:41,250 --> 00:21:42,790 is Millie really all that? 891 00:21:42,834 --> 00:21:44,794 - Girl... 892 00:21:44,834 --> 00:21:46,634 - Dude! 893 00:21:46,667 --> 00:21:49,787 [laughter] 894 00:21:49,834 --> 00:21:52,504 - They're never coming out, 895 00:21:49,834 --> 00:21:52,504 are they? 896 00:21:56,959 --> 00:21:58,579 boys: Dude! 897 00:22:00,041 --> 00:22:02,001 both: Girl! 898 00:22:02,041 --> 00:22:05,001 [engines whooshing] 899 00:22:05,041 --> 00:22:07,171 [laughter] 900 00:22:07,208 --> 00:22:09,248 ♪♪ 901 00:22:10,208 --> 00:22:12,878 - ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 902 00:22:12,917 --> 00:22:15,287 ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 903 00:22:15,333 --> 00:22:17,713 [whistling] 904 00:22:17,750 --> 00:22:18,750 ♪ ♪ 905 00:22:26,000 --> 00:22:28,040 ♪ Yeah, yeah, yeah, 906 00:22:26,000 --> 00:22:28,040 yeah, yeah ♪ 907 00:22:28,083 --> 00:22:30,463 ♪ Yeah, yeah, yeah, 908 00:22:28,083 --> 00:22:30,463 yeah, yeah ♪ 909 00:22:30,500 --> 00:22:31,710 - ♪ Yeah! ♪ 910 00:22:31,750 --> 00:22:33,170 ♪ Yeah, yeah, yeah, 911 00:22:31,750 --> 00:22:33,170 yeah, yeah ♪ 912 00:22:33,208 --> 00:22:35,538 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 913 00:22:35,583 --> 00:22:36,333 - ♪ Yeah! ♪ 52861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.