All language subtitles for Nicky.Ricky.Dicky.And.Dawn.S03E07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,208 --> 00:00:09,918 [cheerful music] 2 00:00:09,959 --> 00:00:12,499 - We are on fire this month. 3 00:00:12,542 --> 00:00:14,962 We've already got our 4 00:00:12,542 --> 00:00:14,962 Sunshine Girl kayaking badge, 5 00:00:15,000 --> 00:00:18,290 oh, our cookie selling badge, 6 00:00:15,000 --> 00:00:18,290 our community service badge. 7 00:00:18,333 --> 00:00:21,133 - If you call cleaning out your 8 00:00:18,333 --> 00:00:21,133 mom's car community service. 9 00:00:21,166 --> 00:00:23,246 - Hey, I said you could keep 10 00:00:21,166 --> 00:00:23,246 anything you found. 11 00:00:23,291 --> 00:00:25,751 - I got 32 cents 12 00:00:23,291 --> 00:00:25,751 and a hard French fry. 13 00:00:25,792 --> 00:00:28,922 - Dibs! 14 00:00:28,959 --> 00:00:31,419 This one isn't hard. 15 00:00:31,458 --> 00:00:33,378 This one's hard! 16 00:00:33,417 --> 00:00:35,127 Ow, ow. 17 00:00:35,166 --> 00:00:37,456 [horn honks] 18 00:00:35,166 --> 00:00:37,456 - That's my mom. 19 00:00:37,500 --> 00:00:39,170 Bye, Sunshine Sisters. 20 00:00:39,208 --> 00:00:41,788 all: Whoo-dee-whoo-dee- 21 00:00:39,208 --> 00:00:41,788 whoo-wah! 22 00:00:41,834 --> 00:00:43,384 - Bye. 23 00:00:41,834 --> 00:00:43,384 - Bye. 24 00:00:43,417 --> 00:00:44,577 - Bye. 25 00:00:43,417 --> 00:00:44,577 - See you later. 26 00:00:44,625 --> 00:00:46,205 - My two favorite scouts 27 00:00:46,250 --> 00:00:47,420 and their fearless 28 00:00:46,250 --> 00:00:47,420 troop leader. 29 00:00:47,458 --> 00:00:49,998 Get in here. 30 00:00:47,458 --> 00:00:49,998 [all chuckle] 31 00:00:50,041 --> 00:00:52,041 See how happy they look 32 00:00:50,041 --> 00:00:52,041 with all their badges? 33 00:00:52,083 --> 00:00:53,633 Just think, 34 00:00:52,083 --> 00:00:53,633 if you guys were scouts, 35 00:00:53,667 --> 00:00:55,247 you'd be in on this hug too. 36 00:00:55,291 --> 00:00:56,751 [grumbling] 37 00:00:56,792 --> 00:00:58,292 - Not into it. 38 00:00:56,792 --> 00:00:58,292 - No thanks. 39 00:00:58,333 --> 00:00:59,633 - No time. 40 00:00:59,667 --> 00:01:00,827 - [scoffs] 41 00:00:59,667 --> 00:01:00,827 What do you mean? 42 00:01:00,875 --> 00:01:02,285 All you have is time. 43 00:01:02,333 --> 00:01:03,883 When I was painting 44 00:01:02,333 --> 00:01:03,883 that fence earlier, 45 00:01:03,917 --> 00:01:05,577 you stood there and literally 46 00:01:03,917 --> 00:01:05,577 watched it dry. 47 00:01:05,625 --> 00:01:06,745 - That's only because 48 00:01:05,625 --> 00:01:06,745 we were finished 49 00:01:06,792 --> 00:01:08,252 watching the grass grow. 50 00:01:08,291 --> 00:01:10,461 - Yeah, right after we finished 51 00:01:08,291 --> 00:01:10,461 watching you cut it. 52 00:01:10,500 --> 00:01:13,630 - [sighs] Boys, there is 53 00:01:10,500 --> 00:01:13,630 a long tradition of Honor Scouts 54 00:01:13,667 --> 00:01:14,747 in our family. 55 00:01:14,792 --> 00:01:16,082 I was an Honor Scout. 56 00:01:16,125 --> 00:01:17,495 My father was an Honor Scout. 57 00:01:17,542 --> 00:01:18,922 His father was an Honor Scout. 58 00:01:18,959 --> 00:01:20,789 - That seems long enough. 59 00:01:20,834 --> 00:01:23,674 - Your father even bought you 60 00:01:20,834 --> 00:01:23,674 Honor Scout uniforms years ago, 61 00:01:23,709 --> 00:01:27,079 just hoping for the day you'd 62 00:01:23,709 --> 00:01:27,079 get bitten by the scout bug. 63 00:01:27,125 --> 00:01:29,785 - Sorry, Dad. 64 00:01:27,125 --> 00:01:29,785 We're just not scout people. 65 00:01:29,834 --> 00:01:32,884 - Fine. 66 00:01:29,834 --> 00:01:32,884 No internet for a month. 67 00:01:32,917 --> 00:01:34,497 all: What? 68 00:01:32,917 --> 00:01:34,497 - I meant for me! 69 00:01:34,542 --> 00:01:37,792 I'm a failure as a father, 70 00:01:34,542 --> 00:01:37,792 and I don't deserve it. 71 00:01:39,417 --> 00:01:42,207 - Look, I bet you guys 72 00:01:39,417 --> 00:01:42,207 would love being scouts. 73 00:01:42,250 --> 00:01:44,210 Last month we did 74 00:01:42,250 --> 00:01:44,210 a ton of fun stuff. 75 00:01:44,250 --> 00:01:45,380 Like, we went hiking-- 76 00:01:45,417 --> 00:01:46,127 - I'm out. 77 00:01:47,542 --> 00:01:49,712 - You guys should 78 00:01:47,542 --> 00:01:49,712 give it a chance. 79 00:01:49,750 --> 00:01:52,460 - Would we get to play with 80 00:01:49,750 --> 00:01:52,460 this fancy poking stick? 81 00:01:52,500 --> 00:01:54,580 - That's not 82 00:01:52,500 --> 00:01:54,580 a fancy poking stick. 83 00:01:54,625 --> 00:01:56,035 - Yeah, sure it is. 84 00:01:54,625 --> 00:01:56,035 - Ow, ow. 85 00:01:56,083 --> 00:01:57,673 Ow, ow, ow. 86 00:01:57,709 --> 00:02:00,039 That is fancy. 87 00:02:00,083 --> 00:02:02,293 - It's not a poking stick. 88 00:02:02,333 --> 00:02:04,503 This is the Sunshine Girls' 89 00:02:02,333 --> 00:02:04,503 Truth Stick. 90 00:02:04,542 --> 00:02:06,252 - We took a sacred 91 00:02:04,542 --> 00:02:06,252 oath of honor 92 00:02:06,291 --> 00:02:08,671 as part of our 93 00:02:06,291 --> 00:02:08,671 Sunshine Sisterhood pact. 94 00:02:08,709 --> 00:02:11,829 The person holding it is always 95 00:02:08,709 --> 00:02:11,829 bound to tell the truth. 96 00:02:11,875 --> 00:02:13,285 - Really? 97 00:02:11,875 --> 00:02:13,285 Can I try? 98 00:02:13,333 --> 00:02:15,133 The Sunshine Girls 99 00:02:13,333 --> 00:02:15,133 don't do anything 100 00:02:15,166 --> 00:02:17,416 that would interest us 101 00:02:15,166 --> 00:02:17,416 in any way. 102 00:02:17,458 --> 00:02:20,378 Hey, it works. 103 00:02:20,417 --> 00:02:22,827 - Hmm, that's too bad. 104 00:02:22,875 --> 00:02:25,165 Because I sold the most 105 00:02:22,875 --> 00:02:25,165 Sunshine Girl cookies, 106 00:02:25,208 --> 00:02:26,498 and won five tickets 107 00:02:26,542 --> 00:02:28,632 to the Ele-Funk Nation 108 00:02:26,542 --> 00:02:28,632 concert on Saturday. 109 00:02:28,667 --> 00:02:29,627 - [gasps] 110 00:02:29,667 --> 00:02:32,667 [both trumpeting] 111 00:02:32,709 --> 00:02:35,249 - We love Ele-Funk. 112 00:02:32,709 --> 00:02:35,249 Check out my shirt. 113 00:02:35,291 --> 00:02:37,831 - Yeah, we'd love to go. 114 00:02:37,875 --> 00:02:40,665 - That's why I suggested to Mae 115 00:02:37,875 --> 00:02:40,665 that she takes all of us. 116 00:02:40,709 --> 00:02:42,289 - Yes. 117 00:02:40,709 --> 00:02:42,289 - Sweet. 118 00:02:42,333 --> 00:02:43,673 - Now that's what being a quad 119 00:02:42,333 --> 00:02:43,673 is all about. 120 00:02:43,709 --> 00:02:44,829 Thanks, Dawn. 121 00:02:44,875 --> 00:02:47,455 - But...since you guys 122 00:02:47,500 --> 00:02:50,630 have no interest in what 123 00:02:47,500 --> 00:02:50,630 the Sunshine Girls do, then-- 124 00:02:50,667 --> 00:02:54,247 - Ah, the truth is we were wrong 125 00:02:50,667 --> 00:02:54,247 about the Sunshine Girls. 126 00:02:54,291 --> 00:02:56,501 They're great. 127 00:02:54,291 --> 00:02:56,501 - Yes, please forgive us. 128 00:02:56,542 --> 00:02:59,422 We will never doubt 129 00:02:56,542 --> 00:02:59,422 the Sunshine Girls again. 130 00:02:59,458 --> 00:03:01,668 - I was the one who tried 131 00:02:59,458 --> 00:03:01,668 to flush a watermelon 132 00:03:01,709 --> 00:03:02,829 down the toilet. 133 00:03:02,875 --> 00:03:06,035 Get this thing away from me! 134 00:03:06,083 --> 00:03:07,253 [glass shatters] 135 00:03:07,291 --> 00:03:09,291 It wasn't me. 136 00:03:09,333 --> 00:03:10,713 Don't let me 137 00:03:09,333 --> 00:03:10,713 pick up the stick, 138 00:03:10,750 --> 00:03:14,250 or you guys will know 139 00:03:10,750 --> 00:03:14,250 it was me. 140 00:03:14,291 --> 00:03:15,711 [upbeat music] 141 00:03:15,750 --> 00:03:18,040 - ♪ Na, na, na, na, na, na, 142 00:03:15,750 --> 00:03:18,040 na, na, na, na, na ♪ 143 00:03:18,083 --> 00:03:21,043 [whistling] 144 00:03:21,083 --> 00:03:23,213 ♪ ♪ 145 00:03:23,250 --> 00:03:25,630 ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 146 00:03:23,250 --> 00:03:25,630 - ♪ Hey! ♪ 147 00:03:25,667 --> 00:03:29,287 ♪ One, two ♪ 148 00:03:25,667 --> 00:03:29,287 - ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 149 00:03:25,667 --> 00:03:29,287 - ♪ One, two, three, four! ♪ 150 00:03:29,333 --> 00:03:31,963 [cheerful music] 151 00:03:32,000 --> 00:03:33,330 - You'll never catch me! 152 00:03:33,375 --> 00:03:34,995 [panting] 153 00:03:33,375 --> 00:03:34,995 Safe! 154 00:03:35,041 --> 00:03:38,131 - Okay, Tom, I don't want 155 00:03:35,041 --> 00:03:38,131 to play tag anymore. 156 00:03:38,166 --> 00:03:39,786 - I don't have 157 00:03:38,166 --> 00:03:39,786 internet anymore, Anne. 158 00:03:39,834 --> 00:03:41,294 What am I supposed to do? 159 00:03:41,333 --> 00:03:42,963 - Oh, E.F.N. 160 00:03:43,000 --> 00:03:44,670 Oh, you know, I'm so jealous 161 00:03:43,000 --> 00:03:44,670 you guys got tickets. 162 00:03:44,709 --> 00:03:48,329 Ha, I'm always down to groove 163 00:03:44,709 --> 00:03:48,329 to some funk in the trunk. 164 00:03:48,375 --> 00:03:50,035 [trumpets] 165 00:03:51,959 --> 00:03:54,829 - What's wrong with Mom? 166 00:03:54,875 --> 00:03:57,455 - I'll call the doctor. 167 00:03:57,500 --> 00:04:00,670 - Oh, oh, you know, we haven't 168 00:03:57,500 --> 00:04:00,670 been to a concert in years. 169 00:04:00,709 --> 00:04:02,459 Honey, maybe we should go. 170 00:04:02,500 --> 00:04:03,790 - Oh. 171 00:04:03,834 --> 00:04:06,004 Oh, honey, I would love to. 172 00:04:06,041 --> 00:04:07,671 - Got you! 173 00:04:06,041 --> 00:04:07,671 You're it! 174 00:04:07,709 --> 00:04:08,829 [trumpets] 175 00:04:08,875 --> 00:04:11,125 - I can't do this anymore! 176 00:04:14,792 --> 00:04:17,422 - What is that? 177 00:04:17,458 --> 00:04:19,418 - It's what I'm wearing 178 00:04:17,458 --> 00:04:19,418 to the concert. 179 00:04:19,458 --> 00:04:21,208 all: Ohhh. 180 00:04:21,250 --> 00:04:24,460 - We cannot be seen with her 181 00:04:21,250 --> 00:04:24,460 looking like that. 182 00:04:24,500 --> 00:04:29,080 - Yep, Dawn says it'll make us 183 00:04:24,500 --> 00:04:29,080 the Ele-Funkiest people there. 184 00:04:29,125 --> 00:04:30,875 [trumpets] 185 00:04:30,917 --> 00:04:34,207 - You know, Mae, 186 00:04:30,917 --> 00:04:34,207 if you don't like it, 187 00:04:34,250 --> 00:04:37,210 you should tell Dawn 188 00:04:34,250 --> 00:04:37,210 how you really feel. 189 00:04:37,250 --> 00:04:40,380 - Yeah, so we don't have 190 00:04:37,250 --> 00:04:40,380 to go to the concert 191 00:04:40,417 --> 00:04:43,077 with you looking like that. 192 00:04:43,125 --> 00:04:45,745 And because we care 193 00:04:43,125 --> 00:04:45,745 about your feelings. 194 00:04:45,792 --> 00:04:47,252 - I get it. 195 00:04:47,291 --> 00:04:48,791 Even I wouldn't want 196 00:04:47,291 --> 00:04:48,791 to be seen with me. 197 00:04:48,834 --> 00:04:50,504 But I can't tell Dawn. 198 00:04:50,542 --> 00:04:53,042 You know how she is when 199 00:04:50,542 --> 00:04:53,042 she gets an idea in her head. 200 00:04:53,083 --> 00:04:55,213 - Oh, yeah. 201 00:04:53,083 --> 00:04:55,213 - She can be pushy. 202 00:04:55,250 --> 00:04:57,210 - I didn't say pushy. 203 00:04:55,250 --> 00:04:57,210 - But we know what you meant. 204 00:04:57,250 --> 00:04:58,580 - Mae, you're her 205 00:04:57,250 --> 00:04:58,580 best friend. 206 00:04:58,625 --> 00:05:00,125 You need to be honest 207 00:04:58,625 --> 00:05:00,125 with her 208 00:05:00,166 --> 00:05:01,626 and tell her 209 00:05:00,166 --> 00:05:01,626 just like you told us 210 00:05:01,667 --> 00:05:02,917 that you think she's pushy. 211 00:05:02,959 --> 00:05:05,209 - That was your word, 212 00:05:02,959 --> 00:05:05,209 not mine. 213 00:05:05,250 --> 00:05:09,290 - Who's ready to get 214 00:05:05,250 --> 00:05:09,290 Ele-Funky? 215 00:05:09,333 --> 00:05:11,043 [trumpets] 216 00:05:11,083 --> 00:05:12,923 Oh, I wish the concert 217 00:05:11,083 --> 00:05:12,923 was tonight. 218 00:05:12,959 --> 00:05:16,459 Maybe they'll pull us up onstage 219 00:05:12,959 --> 00:05:16,459 where everyone can see us. 220 00:05:16,500 --> 00:05:19,170 I mean, we do look pretty great, 221 00:05:16,500 --> 00:05:19,170 don't we, Mae? 222 00:05:19,208 --> 00:05:20,958 - Yeah, I love it. 223 00:05:21,000 --> 00:05:22,670 - Mae doesn't love it. 224 00:05:22,709 --> 00:05:24,999 - What are you talking about? 225 00:05:22,709 --> 00:05:24,999 Of course she loves it. 226 00:05:25,041 --> 00:05:27,251 I think I know my best friend. 227 00:05:27,291 --> 00:05:29,291 Right, Mae? 228 00:05:29,333 --> 00:05:30,673 - Mae? 229 00:05:30,709 --> 00:05:32,079 - Uh... 230 00:05:32,125 --> 00:05:33,325 - Mae. 231 00:05:33,375 --> 00:05:34,415 - Uh... 232 00:05:34,458 --> 00:05:35,378 - Mae? 233 00:05:35,417 --> 00:05:36,457 - Uh... 234 00:05:36,500 --> 00:05:37,460 - Mae! 235 00:05:37,500 --> 00:05:38,580 - Uh... 236 00:05:38,625 --> 00:05:39,995 - I got this. 237 00:05:40,041 --> 00:05:42,251 Mae! 238 00:05:43,667 --> 00:05:45,787 I thought I had it. 239 00:05:45,834 --> 00:05:49,214 - No, I got this. 240 00:05:49,250 --> 00:05:51,880 The truth, Mae. 241 00:05:51,917 --> 00:05:53,747 - Ugh, I don't like it. 242 00:05:53,792 --> 00:05:55,132 There, I said it. 243 00:05:55,166 --> 00:05:56,786 - Then why would you 244 00:05:55,166 --> 00:05:56,786 lie to me earlier 245 00:05:56,834 --> 00:05:57,884 and tell me 246 00:05:56,834 --> 00:05:57,884 you did like it? 247 00:05:57,917 --> 00:05:59,877 - Yeah, why, Mae? 248 00:05:59,917 --> 00:06:01,917 - Because I thought 249 00:05:59,917 --> 00:06:01,917 it would be easier 250 00:06:01,959 --> 00:06:03,709 if I told you 251 00:06:01,959 --> 00:06:03,709 that I liked it. 252 00:06:03,750 --> 00:06:08,380 I lied because sometimes 253 00:06:03,750 --> 00:06:08,380 you can be a little... 254 00:06:08,417 --> 00:06:09,537 pushy. 255 00:06:09,583 --> 00:06:11,133 - Pushy? 256 00:06:11,166 --> 00:06:13,376 I'm not pushy. 257 00:06:11,166 --> 00:06:13,376 How am I pushy? 258 00:06:13,417 --> 00:06:15,577 - Did I say pushy? 259 00:06:15,625 --> 00:06:18,415 You're pushy. 260 00:06:18,458 --> 00:06:19,668 - Wow. 261 00:06:19,709 --> 00:06:21,919 What else have I 262 00:06:19,709 --> 00:06:21,919 pushed you into? 263 00:06:21,959 --> 00:06:24,129 - Nothing, nothing. 264 00:06:24,166 --> 00:06:25,746 - Was it when we dressed 265 00:06:24,166 --> 00:06:25,746 as peanut butter and pickles 266 00:06:25,792 --> 00:06:27,172 for Halloween? 267 00:06:27,208 --> 00:06:29,078 - Uh... 268 00:06:31,875 --> 00:06:34,075 Everyone knows pickles 269 00:06:31,875 --> 00:06:34,075 don't go with peanut butter. 270 00:06:34,125 --> 00:06:35,205 It's peanut butter 271 00:06:34,125 --> 00:06:35,205 and jelly. 272 00:06:35,250 --> 00:06:36,750 I should have been jelly! 273 00:06:36,792 --> 00:06:38,502 - I see. 274 00:06:38,542 --> 00:06:40,382 Well, I'm not going 275 00:06:38,542 --> 00:06:40,382 to a concert 276 00:06:40,417 --> 00:06:42,497 with someone who can't 277 00:06:40,417 --> 00:06:42,497 be truthful. 278 00:06:42,542 --> 00:06:45,002 Peanut butter, out! 279 00:06:45,041 --> 00:06:46,461 Oh, and the boys 280 00:06:45,041 --> 00:06:46,461 aren't going either. 281 00:06:46,500 --> 00:06:47,630 all: What? 282 00:06:47,667 --> 00:06:49,707 - Whoa, PB, settle down. 283 00:06:52,125 --> 00:06:54,625 - Well, I don't want to go with 284 00:06:52,125 --> 00:06:54,625 someone who's so pushy anyway. 285 00:06:54,667 --> 00:06:55,917 Pickles, out. 286 00:06:55,959 --> 00:06:57,329 Wait, scratch that. 287 00:06:55,959 --> 00:06:57,329 Jelly, out. 288 00:06:58,959 --> 00:07:00,829 This is so well made. 289 00:07:00,875 --> 00:07:03,745 - Thank you! 290 00:07:03,792 --> 00:07:05,292 Um, I'm storming out 291 00:07:03,792 --> 00:07:05,292 over here. 292 00:07:05,333 --> 00:07:07,673 How 'bout you storm out 293 00:07:05,333 --> 00:07:07,673 over there? 294 00:07:07,709 --> 00:07:09,919 - Fine, I don't want to 295 00:07:07,709 --> 00:07:09,919 storm out that way anyway. 296 00:07:09,959 --> 00:07:13,999 [both grunt] 297 00:07:14,041 --> 00:07:16,581 - Did we just lose 298 00:07:14,041 --> 00:07:16,581 our concert tickets? 299 00:07:16,625 --> 00:07:18,625 - Did we just ruin 300 00:07:16,625 --> 00:07:18,625 Dawn and Mae's friendship? 301 00:07:18,667 --> 00:07:20,327 - Did we just get hungry 302 00:07:20,375 --> 00:07:22,575 for peanut butter 303 00:07:20,375 --> 00:07:22,575 and pickle sandwiches? 304 00:07:22,625 --> 00:07:24,415 [upbeat music] 305 00:07:27,083 --> 00:07:28,753 [cheerful music] 306 00:07:28,792 --> 00:07:30,962 - I can't believe 307 00:07:28,792 --> 00:07:30,962 we're going to miss 308 00:07:31,000 --> 00:07:33,080 the greatest concert ever. 309 00:07:33,125 --> 00:07:34,375 - Well, maybe 310 00:07:33,125 --> 00:07:34,375 we shouldn't worry. 311 00:07:34,417 --> 00:07:35,747 This is Dawn and Mae 312 00:07:34,417 --> 00:07:35,747 we're talking about. 313 00:07:35,792 --> 00:07:38,252 They're BFFs. 314 00:07:35,792 --> 00:07:38,252 It'll blow over. 315 00:07:40,250 --> 00:07:42,630 - Hey, is that your box 316 00:07:40,250 --> 00:07:42,630 of Mae memories? 317 00:07:42,667 --> 00:07:44,037 - It was. 318 00:07:44,083 --> 00:07:47,383 And now it's in 319 00:07:44,083 --> 00:07:47,383 the "Maeste" basket. 320 00:07:47,417 --> 00:07:49,877 - Wait, Dawn, 321 00:07:47,417 --> 00:07:49,877 you don't want to throw 322 00:07:49,917 --> 00:07:51,787 your friendship with Mae away. 323 00:07:51,834 --> 00:07:54,634 [straining] 324 00:07:54,667 --> 00:07:56,827 - Really, dude? 325 00:07:59,875 --> 00:08:02,165 Oh. 326 00:07:59,875 --> 00:08:02,165 Ooh! 327 00:08:02,208 --> 00:08:04,038 How many friendship rocks 328 00:08:02,208 --> 00:08:04,038 are in here? 329 00:08:04,083 --> 00:08:05,923 - Friendship rocks? 330 00:08:04,083 --> 00:08:05,923 None. 331 00:08:05,959 --> 00:08:08,999 It's just birthday cards 332 00:08:05,959 --> 00:08:08,999 and stuffed animals. 333 00:08:09,041 --> 00:08:12,461 - Help us. 334 00:08:12,500 --> 00:08:14,170 [all straining] 335 00:08:14,208 --> 00:08:15,748 - We're just gonna set this 336 00:08:14,208 --> 00:08:15,748 on the floor. 337 00:08:15,792 --> 00:08:17,882 - Okay, okay. 338 00:08:17,917 --> 00:08:20,627 - [groans] 339 00:08:17,917 --> 00:08:20,627 - Ooh. 340 00:08:23,375 --> 00:08:25,825 - Okay, we have got 341 00:08:23,375 --> 00:08:25,825 to start exercising. 342 00:08:25,875 --> 00:08:28,245 - Dawn, don't do this. 343 00:08:28,291 --> 00:08:30,381 Mae is your best friend. 344 00:08:28,291 --> 00:08:30,381 - [scoffs] 345 00:08:30,417 --> 00:08:32,287 - She's the pickles 346 00:08:30,417 --> 00:08:32,287 to your peanut butter. 347 00:08:32,333 --> 00:08:34,173 - She's the rocks 348 00:08:32,333 --> 00:08:34,173 to your friendship. 349 00:08:34,208 --> 00:08:36,748 - She's the tickets 350 00:08:34,208 --> 00:08:36,748 to our concert. 351 00:08:36,792 --> 00:08:39,332 - Oh, we can still totally 352 00:08:36,792 --> 00:08:39,332 go to that concert. 353 00:08:39,375 --> 00:08:40,575 - Yes. 354 00:08:39,375 --> 00:08:40,575 - Awesome! 355 00:08:40,625 --> 00:08:43,325 - Ele-Funk! 356 00:08:40,625 --> 00:08:43,325 [all trumpeting] 357 00:08:43,375 --> 00:08:45,825 - As soon as Mae apologized 358 00:08:43,375 --> 00:08:45,825 to me for lying 359 00:08:45,875 --> 00:08:49,915 and admits she's wrong 360 00:08:45,875 --> 00:08:49,915 about calling me pushy. 361 00:08:49,959 --> 00:08:51,999 [sad trumpeting] 362 00:08:49,959 --> 00:08:51,999 - Hold on. 363 00:08:52,041 --> 00:08:53,631 Let's keep our trunks up. 364 00:08:53,667 --> 00:08:55,167 [all trumpeting] 365 00:08:55,208 --> 00:08:56,748 We got Mae to confront Dawn. 366 00:08:56,792 --> 00:08:58,882 I'm sure we can get her 367 00:08:56,792 --> 00:08:58,882 to apologize. 368 00:08:58,917 --> 00:09:00,667 - Apologize? 369 00:09:00,709 --> 00:09:02,169 No way! 370 00:09:02,208 --> 00:09:03,998 Dawn should be 371 00:09:02,208 --> 00:09:03,998 apologizing to me. 372 00:09:04,041 --> 00:09:06,791 - Well, you're the one who 373 00:09:04,041 --> 00:09:06,791 told Dawn she was pushy. 374 00:09:06,834 --> 00:09:08,834 - Yeah, maybe you shouldn't 375 00:09:06,834 --> 00:09:08,834 have done that. 376 00:09:08,875 --> 00:09:10,455 - You're the ones 377 00:09:08,875 --> 00:09:10,455 who pushed me 378 00:09:10,500 --> 00:09:12,330 to tell Dawn she was pushy. 379 00:09:12,375 --> 00:09:14,415 You said to be assertive 380 00:09:12,375 --> 00:09:14,415 and stand up to Dawn. 381 00:09:14,458 --> 00:09:17,538 - You should have been assertive 382 00:09:14,458 --> 00:09:17,538 and stood up to us then. 383 00:09:17,583 --> 00:09:19,793 So really this is 384 00:09:17,583 --> 00:09:19,793 all your fault. 385 00:09:19,834 --> 00:09:23,044 - Well, I'm not 386 00:09:19,834 --> 00:09:23,044 apologizing to her. 387 00:09:23,083 --> 00:09:25,633 Apologize. 388 00:09:23,083 --> 00:09:25,633 Mm-hmm. 389 00:09:27,834 --> 00:09:30,544 - Fine, if Mae 390 00:09:27,834 --> 00:09:30,544 won't apologize to Dawn, 391 00:09:30,583 --> 00:09:33,003 we'll get Dawn 392 00:09:30,583 --> 00:09:33,003 to apologize to Mae. 393 00:09:33,041 --> 00:09:34,711 - [laughing hysterically] 394 00:09:34,750 --> 00:09:38,790 Me apologize to her? 395 00:09:38,834 --> 00:09:40,424 I don't think so. 396 00:09:43,542 --> 00:09:46,462 Good one. 397 00:09:46,500 --> 00:09:48,460 - Now we're never gonna 398 00:09:46,500 --> 00:09:48,460 get to that concert. 399 00:09:48,500 --> 00:09:50,170 - Oh, ye of little faith. 400 00:09:50,208 --> 00:09:53,128 If Dawn wants 401 00:09:50,208 --> 00:09:53,128 an apology from Mae, 402 00:09:53,166 --> 00:09:56,126 she's gonna get 403 00:09:53,166 --> 00:09:56,126 an apology from Mae. 404 00:09:56,166 --> 00:09:57,286 [phone rings] 405 00:09:57,333 --> 00:10:00,963 - I'll get it! 406 00:10:01,000 --> 00:10:03,630 Hello. 407 00:10:03,667 --> 00:10:04,957 Oh, hi, Mae. 408 00:10:05,041 --> 00:10:06,461 Dawn, it's Mae. 409 00:10:06,500 --> 00:10:08,420 How are you? 410 00:10:08,458 --> 00:10:10,378 Oh, you have a little bit 411 00:10:08,458 --> 00:10:10,378 of a cold, 412 00:10:10,417 --> 00:10:12,127 so you don't sound 413 00:10:10,417 --> 00:10:12,127 like yourself? 414 00:10:12,166 --> 00:10:14,996 Oh, that's-- 415 00:10:12,166 --> 00:10:14,996 that's too bad, Mae. 416 00:10:15,041 --> 00:10:16,921 Dawn, it's Mae. 417 00:10:16,959 --> 00:10:18,379 She has a little bit of a cold, 418 00:10:18,417 --> 00:10:21,827 so she doesn't sound 419 00:10:18,417 --> 00:10:21,827 like herself. 420 00:10:21,875 --> 00:10:24,035 - Mm-hmm. 421 00:10:24,083 --> 00:10:26,793 - Hello, Dawn! 422 00:10:24,083 --> 00:10:26,793 This is Mae. 423 00:10:26,834 --> 00:10:30,754 I'm just calling to tell you 424 00:10:26,834 --> 00:10:30,754 how terribly sorry I am 425 00:10:30,792 --> 00:10:31,882 for lying to you 426 00:10:31,917 --> 00:10:33,957 and saying you were 427 00:10:31,917 --> 00:10:33,957 so pushy. 428 00:10:34,000 --> 00:10:37,460 You are definitely 429 00:10:34,000 --> 00:10:37,460 not pushy. 430 00:10:37,500 --> 00:10:39,670 - I get it, Mae. 431 00:10:39,709 --> 00:10:42,629 You called to mock me 432 00:10:39,709 --> 00:10:42,629 with that insincere apology. 433 00:10:42,667 --> 00:10:45,747 Faking sick and using 434 00:10:42,667 --> 00:10:45,747 that voice you know I hate. 435 00:10:45,792 --> 00:10:47,882 You know, I thought 436 00:10:45,792 --> 00:10:47,882 you were better than that. 437 00:10:47,917 --> 00:10:49,667 Bye, Mae! 438 00:10:51,709 --> 00:10:54,629 - Ooh, some cold, huh? 439 00:10:54,667 --> 00:10:57,077 [upbeat music] 440 00:10:57,125 --> 00:10:58,665 - What's that, Dawn? 441 00:10:58,709 --> 00:11:00,749 You were doing a lot 442 00:10:58,709 --> 00:11:00,749 of screaming at practice 443 00:11:00,792 --> 00:11:02,542 and your voice 444 00:11:00,792 --> 00:11:02,542 is a little hoarse? 445 00:11:02,583 --> 00:11:04,253 Yeah, that's too bad. 446 00:11:04,291 --> 00:11:06,961 Oh, she's right here. 447 00:11:07,000 --> 00:11:09,130 - What? 448 00:11:09,166 --> 00:11:11,706 - Hello, Maeeee. 449 00:11:11,750 --> 00:11:13,290 - Wrong horse. 450 00:11:13,333 --> 00:11:16,423 - Hello, Maeeeee. 451 00:11:16,458 --> 00:11:18,538 - No, she's a little hoarse. 452 00:11:18,583 --> 00:11:20,713 - I got it. 453 00:11:18,583 --> 00:11:20,713 - Okay. 454 00:11:20,750 --> 00:11:23,960 - [high-pitched] 455 00:11:20,750 --> 00:11:23,960 Hello, Maeeee. 456 00:11:24,000 --> 00:11:26,670 - Well, the phone calls 457 00:11:24,000 --> 00:11:26,670 didn't work. 458 00:11:26,709 --> 00:11:28,289 - I'm not sure why. 459 00:11:28,333 --> 00:11:30,503 - You did eight 460 00:11:28,333 --> 00:11:30,503 different horses, 461 00:11:30,542 --> 00:11:32,462 and three of them 462 00:11:30,542 --> 00:11:32,462 were British. 463 00:11:32,500 --> 00:11:35,380 - Oh, you got that, huh? 464 00:11:35,417 --> 00:11:37,827 - Well, let's just hope 465 00:11:35,417 --> 00:11:37,827 this works. 466 00:11:37,875 --> 00:11:39,415 - Hey, guys, what's up? 467 00:11:39,458 --> 00:11:44,578 - Look, Mae baked you 468 00:11:39,458 --> 00:11:44,578 a "Maeke-up" cake. 469 00:11:44,625 --> 00:11:47,915 And isn't it a cute picture 470 00:11:44,625 --> 00:11:47,915 of you two besties? 471 00:11:47,959 --> 00:11:49,999 - Mae knows 472 00:11:47,959 --> 00:11:49,999 I hate this picture. 473 00:11:50,041 --> 00:11:51,921 I mean, I look terrible. 474 00:11:51,959 --> 00:11:53,829 This isn't a make-up cake. 475 00:11:53,875 --> 00:11:55,875 This is a make-fun-of-me cake. 476 00:11:57,166 --> 00:11:58,916 - Wait. 477 00:11:58,959 --> 00:12:02,379 - Wait, no, no, no, no. 478 00:12:02,417 --> 00:12:03,997 - Wait a minute. 479 00:12:04,041 --> 00:12:06,791 We both look terrible. 480 00:12:06,834 --> 00:12:10,924 Mae would never use 481 00:12:06,834 --> 00:12:10,924 this photo to apologize. 482 00:12:10,959 --> 00:12:12,579 What are you three up to? 483 00:12:12,625 --> 00:12:14,785 all: Us three? 484 00:12:16,625 --> 00:12:18,495 - Help, help, help, help! 485 00:12:18,542 --> 00:12:22,332 - Okay, ohhh! 486 00:12:18,542 --> 00:12:22,332 [all groaning] 487 00:12:22,375 --> 00:12:23,745 - Easy, easy. 488 00:12:22,375 --> 00:12:23,745 - I can't get-- 489 00:12:23,792 --> 00:12:25,672 - Okay, okay. 490 00:12:25,709 --> 00:12:27,039 - You wouldn't happen 491 00:12:25,709 --> 00:12:27,039 to be trying 492 00:12:27,083 --> 00:12:28,423 to get me and Mae to make up 493 00:12:28,458 --> 00:12:30,128 just so you could go 494 00:12:28,458 --> 00:12:30,128 to the concert? 495 00:12:30,166 --> 00:12:31,786 - That's ridiculous. 496 00:12:31,834 --> 00:12:35,084 - [neighs] Noooo! 497 00:12:35,125 --> 00:12:37,955 - We're quads. 498 00:12:35,125 --> 00:12:37,955 We have a bond. 499 00:12:38,000 --> 00:12:40,920 - That hurts, Dawn. 500 00:12:38,000 --> 00:12:40,920 That hurts. 501 00:12:40,959 --> 00:12:44,419 - Okay, just so we all know 502 00:12:40,959 --> 00:12:44,419 we can trust each other, 503 00:12:44,458 --> 00:12:46,078 let's make a quad pact. 504 00:12:46,125 --> 00:12:47,205 - Sure. 505 00:12:46,125 --> 00:12:47,205 - Why not? 506 00:12:47,250 --> 00:12:48,790 - Yeah, we're up for a pact. 507 00:12:48,834 --> 00:12:49,884 - Great. 508 00:12:49,917 --> 00:12:51,497 Now, let's promise each other 509 00:12:51,542 --> 00:12:53,502 we're gonna stick together 510 00:12:51,542 --> 00:12:53,502 as quads 511 00:12:53,542 --> 00:12:55,672 and none of us are going 512 00:12:53,542 --> 00:12:55,672 to that Ele-Funk concert 513 00:12:55,709 --> 00:12:59,209 under any circumstances. 514 00:12:59,250 --> 00:13:00,290 Quad pact! 515 00:13:00,333 --> 00:13:02,293 all: Quad pact. 516 00:13:02,333 --> 00:13:03,633 - Thank you. 517 00:13:03,667 --> 00:13:05,327 Pushy. 518 00:13:05,375 --> 00:13:08,575 Why would Mae ever get 519 00:13:05,375 --> 00:13:08,575 the idea that I'm pushy? 520 00:13:14,750 --> 00:13:16,250 - You know what? 521 00:13:16,291 --> 00:13:17,711 We can't let Dawn 522 00:13:16,291 --> 00:13:17,711 use a quad pact 523 00:13:17,750 --> 00:13:20,080 to push us around 524 00:13:17,750 --> 00:13:20,080 like we're some... 525 00:13:20,125 --> 00:13:21,705 cake. 526 00:13:21,750 --> 00:13:23,420 We need to take 527 00:13:21,750 --> 00:13:23,420 our own advice 528 00:13:23,458 --> 00:13:24,828 and stand up to her. 529 00:13:24,875 --> 00:13:27,575 both: Yeah! 530 00:13:24,875 --> 00:13:27,575 - Come on. 531 00:13:27,625 --> 00:13:29,665 Dawn, we need 532 00:13:27,625 --> 00:13:29,665 to tell you something. 533 00:13:29,709 --> 00:13:31,079 - Me first. 534 00:13:31,125 --> 00:13:32,415 Look at us. 535 00:13:32,458 --> 00:13:33,958 We've always been a team. 536 00:13:34,041 --> 00:13:35,631 Always standing by each other, 537 00:13:35,667 --> 00:13:37,747 even when we don't agree. 538 00:13:35,667 --> 00:13:37,747 - Speaking of which-- 539 00:13:37,792 --> 00:13:40,382 - So I just want to thank you 540 00:13:37,792 --> 00:13:40,382 guys for sticking by me through 541 00:13:37,792 --> 00:13:40,382 this whole Mae thing. 542 00:13:40,417 --> 00:13:43,457 - You know, about that-- 543 00:13:40,417 --> 00:13:43,457 - And I'm really sorry 544 00:13:40,417 --> 00:13:43,457 that I doubted you. 545 00:13:43,500 --> 00:13:46,330 You guys are the best brothers 546 00:13:43,500 --> 00:13:46,330 a girl could ever ask for. 547 00:13:46,375 --> 00:13:48,575 [growling] 548 00:13:48,625 --> 00:13:50,705 So you were saying? 549 00:13:48,625 --> 00:13:50,705 all: Nothing. 550 00:13:50,750 --> 00:13:52,540 - Cool. 551 00:13:50,750 --> 00:13:52,540 Thanks again. 552 00:13:52,583 --> 00:13:55,003 [upbeat music] 553 00:13:57,667 --> 00:13:58,917 [cheerful music] 554 00:13:58,959 --> 00:14:00,829 [doorbell chimes] 555 00:14:00,875 --> 00:14:02,285 - Hey, Dawn. 556 00:14:00,875 --> 00:14:02,285 - Hi, Dawn. 557 00:14:02,333 --> 00:14:03,753 - Hey, ladies. 558 00:14:03,792 --> 00:14:05,582 Thanks for coming over 559 00:14:03,792 --> 00:14:05,582 to take my mind off Mae 560 00:14:05,625 --> 00:14:07,205 and tonight's concert. 561 00:14:07,250 --> 00:14:09,130 - About that, 562 00:14:07,250 --> 00:14:09,130 we were thinking 563 00:14:09,166 --> 00:14:10,746 what better way 564 00:14:09,166 --> 00:14:10,746 to take your mind off 565 00:14:10,792 --> 00:14:12,582 not going to the concert, 566 00:14:12,625 --> 00:14:14,035 than by going to the concert? 567 00:14:14,083 --> 00:14:15,043 - With us! 568 00:14:15,083 --> 00:14:16,713 both: We got tickets! 569 00:14:16,750 --> 00:14:18,210 - No way! 570 00:14:18,250 --> 00:14:20,460 We're going to see 571 00:14:18,250 --> 00:14:20,460 Ele-Funk Nation! 572 00:14:20,500 --> 00:14:23,540 [all trumpeting] 573 00:14:23,583 --> 00:14:26,503 [sad trumpeting] 574 00:14:26,542 --> 00:14:28,212 - What's wrong? 575 00:14:28,250 --> 00:14:30,460 - I'm sorry. 576 00:14:28,250 --> 00:14:30,460 I can't go. 577 00:14:30,500 --> 00:14:31,920 I made a quad pact. 578 00:14:31,959 --> 00:14:33,419 My brothers and I 579 00:14:31,959 --> 00:14:33,419 promised each other 580 00:14:33,458 --> 00:14:36,328 that we wouldn't go 581 00:14:33,458 --> 00:14:36,328 to the concert. 582 00:14:36,375 --> 00:14:40,955 [sad trumpeting] 583 00:14:41,000 --> 00:14:42,920 - We are going 584 00:14:41,000 --> 00:14:42,920 to that concert. 585 00:14:42,959 --> 00:14:45,079 - Are we sure we're doing 586 00:14:42,959 --> 00:14:45,079 the right thing? 587 00:14:45,125 --> 00:14:46,665 - Absolutely. 588 00:14:46,709 --> 00:14:48,669 - Then why are we dressed 589 00:14:46,709 --> 00:14:48,669 in these old uniforms 590 00:14:48,709 --> 00:14:52,129 Dad bought us? 591 00:14:52,166 --> 00:14:54,666 - So we could 592 00:14:52,166 --> 00:14:54,666 sneak out of the house. 593 00:14:54,709 --> 00:14:56,709 - But what about 594 00:14:54,709 --> 00:14:56,709 the quad pact? 595 00:14:56,750 --> 00:14:58,290 If we're doing 596 00:14:56,750 --> 00:14:58,290 the right thing, 597 00:14:58,333 --> 00:14:59,583 why do we have to sneak? 598 00:14:59,625 --> 00:15:01,125 - Because part of being a quad 599 00:15:01,166 --> 00:15:02,706 is caring about each other. 600 00:15:02,750 --> 00:15:04,330 And when you care 601 00:15:02,750 --> 00:15:04,330 about each other, 602 00:15:04,375 --> 00:15:06,165 you don't hurt each other. 603 00:15:06,208 --> 00:15:08,168 And if Dawn knew we were going 604 00:15:06,208 --> 00:15:08,168 to the concert without her, 605 00:15:08,208 --> 00:15:09,958 it would hurt her. 606 00:15:10,000 --> 00:15:12,750 And then she would hurt us. 607 00:15:12,792 --> 00:15:14,962 - So we're helping her 608 00:15:12,792 --> 00:15:14,962 not hurt us, 609 00:15:15,000 --> 00:15:17,130 which helps us and her. 610 00:15:17,166 --> 00:15:19,746 Quad pact complete. 611 00:15:19,792 --> 00:15:21,462 - I don't understand it, 612 00:15:21,500 --> 00:15:23,420 but that's never 613 00:15:21,500 --> 00:15:23,420 stopped me before. 614 00:15:23,458 --> 00:15:26,248 Let's roll. 615 00:15:26,291 --> 00:15:27,921 It's hard to roll! 616 00:15:27,959 --> 00:15:28,959 [ripping] 617 00:15:29,000 --> 00:15:30,500 Ah. 618 00:15:30,542 --> 00:15:32,252 Ah, much better. 619 00:15:32,291 --> 00:15:33,671 You guys should do the rip. 620 00:15:33,709 --> 00:15:35,459 - We're fine. 621 00:15:35,500 --> 00:15:37,830 We don't want to look like 622 00:15:35,500 --> 00:15:37,830 idiots with ripped shorts. 623 00:15:41,500 --> 00:15:46,460 Well, off to our very first 624 00:15:41,500 --> 00:15:46,460 Honor Scout meeting. 625 00:15:46,500 --> 00:15:49,710 - Wow, you guys decided 626 00:15:46,500 --> 00:15:49,710 to become Honor Scouts? 627 00:15:49,750 --> 00:15:52,040 - Yeah, I mean, we didn't 628 00:15:49,750 --> 00:15:52,040 have anywhere else 629 00:15:52,083 --> 00:15:53,463 we were going tonight, 630 00:15:53,500 --> 00:15:56,040 since we're honoring 631 00:15:53,500 --> 00:15:56,040 our pact and all. 632 00:15:56,083 --> 00:15:57,833 - What's up 633 00:15:56,083 --> 00:15:57,833 with those uniforms? 634 00:15:57,875 --> 00:15:58,995 - They aren't so tight. 635 00:15:59,041 --> 00:16:01,711 - Then why are your legs blue? 636 00:16:01,750 --> 00:16:02,580 - Our legs aren't blue. 637 00:16:02,625 --> 00:16:04,205 [both gasp, scream] 638 00:16:04,250 --> 00:16:06,290 Our legs are blue! 639 00:16:04,250 --> 00:16:06,290 Our legs are blue! 640 00:16:06,333 --> 00:16:07,793 - Do the rip! 641 00:16:06,333 --> 00:16:07,793 Do the rip! 642 00:16:07,834 --> 00:16:09,504 - All right! 643 00:16:07,834 --> 00:16:09,504 [ripping] 644 00:16:09,542 --> 00:16:12,252 - [both sigh] 645 00:16:12,291 --> 00:16:14,461 - Well, we'll be on our way. 646 00:16:18,208 --> 00:16:21,078 - See? My brothers 647 00:16:18,208 --> 00:16:21,078 are honoring the pact. 648 00:16:21,125 --> 00:16:22,125 I have to, too. 649 00:16:22,166 --> 00:16:23,326 - What about our pact? 650 00:16:23,375 --> 00:16:24,955 - Yeah, we're Sunshine Girls. 651 00:16:25,000 --> 00:16:27,630 We've made a pact to form 652 00:16:25,000 --> 00:16:27,630 a loyal sisterhood. 653 00:16:27,667 --> 00:16:30,327 both: Whoo-dee-whoo-dee- 654 00:16:27,667 --> 00:16:30,327 whoo-wah! 655 00:16:30,375 --> 00:16:32,785 - Oh, don't pull 656 00:16:30,375 --> 00:16:32,785 our secret greeting on me. 657 00:16:32,834 --> 00:16:34,794 Look, I know about our bond. 658 00:16:34,834 --> 00:16:38,504 But my quad bond is stronger. 659 00:16:38,542 --> 00:16:40,582 - Are you sure? 660 00:16:40,625 --> 00:16:43,955 [upbeat music] 661 00:16:44,000 --> 00:16:45,880 - So let me get this straight. 662 00:16:45,917 --> 00:16:49,127 You all decided 663 00:16:45,917 --> 00:16:49,127 to join Honor Scouts tonight? 664 00:16:49,166 --> 00:16:50,376 - Yep. 665 00:16:50,417 --> 00:16:52,127 - And you all sat 666 00:16:50,417 --> 00:16:52,127 on the same cactus 667 00:16:52,166 --> 00:16:54,036 and ripped your pants? 668 00:16:54,083 --> 00:16:58,003 - Well, not at the same time, 669 00:16:54,083 --> 00:16:58,003 but yes. 670 00:16:58,041 --> 00:17:00,001 - And this isn't something 671 00:16:58,041 --> 00:17:00,001 you cooked up 672 00:17:00,041 --> 00:17:02,791 to get out of a pact you might 673 00:17:00,041 --> 00:17:02,791 have made with your sister? 674 00:17:02,834 --> 00:17:04,134 all: Scout's honor. 675 00:17:04,166 --> 00:17:06,286 - [cawing] 676 00:17:06,333 --> 00:17:09,923 But you probably shouldn't 677 00:17:06,333 --> 00:17:09,923 mention the concert to Dawn. 678 00:17:09,959 --> 00:17:11,539 Uh, don't want to rub it in. 679 00:17:11,583 --> 00:17:13,293 - That's fine. 680 00:17:13,333 --> 00:17:17,423 Until Dawn apologizes to me, 681 00:17:13,333 --> 00:17:17,423 I won't be talking to her. 682 00:17:17,458 --> 00:17:19,458 Oh. 683 00:17:19,500 --> 00:17:21,500 Oh, now if you'll excuse me, 684 00:17:21,542 --> 00:17:24,582 I'm gonna go get myself 685 00:17:21,542 --> 00:17:24,582 a tusk of nachos. 686 00:17:26,625 --> 00:17:28,245 - Great. 687 00:17:26,625 --> 00:17:28,245 All we have to do 688 00:17:28,291 --> 00:17:30,291 is keep Dawn from ever 689 00:17:28,291 --> 00:17:30,291 apologizing to Mae. 690 00:17:30,333 --> 00:17:31,923 - Should be easy. 691 00:17:31,959 --> 00:17:34,459 Not like they'll ever be 692 00:17:31,959 --> 00:17:34,459 in the same room anytime soon. 693 00:17:36,792 --> 00:17:38,542 - Now that I'm here, 694 00:17:36,792 --> 00:17:38,542 I feel really guilty 695 00:17:38,583 --> 00:17:40,043 about breaking 696 00:17:38,583 --> 00:17:40,043 the quad pact. 697 00:17:40,083 --> 00:17:41,463 Maybe I shouldn't have come. 698 00:17:41,500 --> 00:17:44,080 - Come on, Dawn, your brothers 699 00:17:41,500 --> 00:17:44,080 are never gonna know. 700 00:17:44,125 --> 00:17:46,455 They're at a scout meeting 701 00:17:44,125 --> 00:17:46,455 ten miles from here. 702 00:17:46,500 --> 00:17:48,710 - Yeah. 703 00:17:48,750 --> 00:17:50,790 Or ten feet from here. 704 00:17:48,750 --> 00:17:50,790 Look. 705 00:17:53,667 --> 00:17:54,917 - What are they doing here? 706 00:17:54,959 --> 00:17:56,829 - I can't believe it. 707 00:17:56,875 --> 00:17:59,745 I'm gonna go over there and 708 00:17:56,875 --> 00:17:59,745 give them a piece of my mind. 709 00:17:59,792 --> 00:18:02,002 But I won't. 710 00:18:02,041 --> 00:18:06,631 Because I'm not supposed 711 00:18:02,041 --> 00:18:06,631 to be here either. 712 00:18:06,667 --> 00:18:09,667 Ohh, they're looking this way! 713 00:18:06,667 --> 00:18:09,667 Go, go, go, go, go, go, come on. 714 00:18:09,709 --> 00:18:12,829 Stampede, people! 715 00:18:09,709 --> 00:18:12,829 Stampede. 716 00:18:12,875 --> 00:18:15,325 - Push harder 717 00:18:12,875 --> 00:18:15,325 or you're not gonna make it. 718 00:18:15,375 --> 00:18:17,035 - [grunting] 719 00:18:20,041 --> 00:18:22,751 Uh, oh, no. 720 00:18:20,041 --> 00:18:22,751 This is not good. 721 00:18:22,792 --> 00:18:24,382 Natalie, June, I'm stuck. 722 00:18:24,417 --> 00:18:26,787 - We'll meet you upstairs. 723 00:18:24,417 --> 00:18:26,787 - Wait, upstairs? 724 00:18:31,625 --> 00:18:33,665 Okay, relax. 725 00:18:33,709 --> 00:18:36,499 Maybe the boys won't see me. 726 00:18:36,542 --> 00:18:38,462 - Is that Dawn? 727 00:18:42,291 --> 00:18:44,131 - She broke our pact. 728 00:18:44,166 --> 00:18:45,456 - So did we. 729 00:18:45,500 --> 00:18:47,670 - Yeah, but she doesn't 730 00:18:45,500 --> 00:18:47,670 know that. 731 00:18:47,709 --> 00:18:49,879 I'm gonna go over there 732 00:18:47,709 --> 00:18:49,879 and give her a piece of my mind. 733 00:18:49,917 --> 00:18:52,167 - Whoa, whoa, whoa, 734 00:18:49,917 --> 00:18:52,167 big fella. 735 00:18:52,208 --> 00:18:54,128 - We're not supposed 736 00:18:52,208 --> 00:18:54,128 to be here either. 737 00:18:54,166 --> 00:18:55,916 All we can do now 738 00:18:54,166 --> 00:18:55,916 is enjoy the concert 739 00:18:55,959 --> 00:18:58,329 and hope she doesn't see us. 740 00:18:58,375 --> 00:19:01,875 - Hey, scouts, one of the herd 741 00:18:58,375 --> 00:19:01,875 is caught in the elevator. 742 00:19:01,917 --> 00:19:03,327 You need to go help. 743 00:19:03,375 --> 00:19:04,495 - Uh... 744 00:19:04,542 --> 00:19:07,672 We're off duty. 745 00:19:07,709 --> 00:19:09,749 - Scouts are never off duty. 746 00:19:09,792 --> 00:19:12,582 - Well, we're home-scouted, 747 00:19:09,792 --> 00:19:12,582 so our rules may be a little-- 748 00:19:12,625 --> 00:19:16,575 - You made a sacred scout pact. 749 00:19:12,625 --> 00:19:16,575 Now go. Go, go, go, go. 750 00:19:16,625 --> 00:19:18,415 Hang on, they're coming. 751 00:19:18,458 --> 00:19:20,078 - Okay, we gotta make a pact. 752 00:19:20,125 --> 00:19:21,825 No more pacts. 753 00:19:21,875 --> 00:19:25,955 - Hey, concertgoer in need, 754 00:19:26,000 --> 00:19:29,540 we just came from our 755 00:19:26,000 --> 00:19:29,540 scout meeting to help you. 756 00:19:29,583 --> 00:19:30,583 - Oh! 757 00:19:30,625 --> 00:19:32,285 Dawn? 758 00:19:32,333 --> 00:19:34,253 What are you doing here? 759 00:19:34,291 --> 00:19:36,711 - Oh, you know, just waiting 760 00:19:34,291 --> 00:19:36,711 for the elevator doors to open. 761 00:19:36,750 --> 00:19:40,420 Which they should 762 00:19:36,750 --> 00:19:40,420 any second now. 763 00:19:40,458 --> 00:19:43,878 Or they'll continue 764 00:19:40,458 --> 00:19:43,878 to the floor below. 765 00:19:43,917 --> 00:19:46,877 - No, what are you doing 766 00:19:43,917 --> 00:19:46,877 at the concert? 767 00:19:46,917 --> 00:19:48,537 - You know, I could 768 00:19:46,917 --> 00:19:48,537 ask you the same thing. 769 00:19:48,583 --> 00:19:50,003 In fact, I will. 770 00:19:50,041 --> 00:19:51,631 What are you doing 771 00:19:50,041 --> 00:19:51,631 at the concert? 772 00:19:51,667 --> 00:19:53,377 - Well, we were 773 00:19:51,667 --> 00:19:53,377 at our meeting-- 774 00:19:53,417 --> 00:19:56,577 - What? Liars! 775 00:19:53,417 --> 00:19:56,577 You broke the quad pact. 776 00:19:56,625 --> 00:19:58,165 - You broke 777 00:19:56,625 --> 00:19:58,165 the quad pact, too. 778 00:19:58,208 --> 00:20:00,958 Don't get all high and mighty 779 00:19:58,208 --> 00:20:00,958 on us. 780 00:20:01,000 --> 00:20:05,210 - I am not 781 00:20:01,000 --> 00:20:05,210 all high and mighty. 782 00:20:05,250 --> 00:20:07,630 - Well, you lied and said 783 00:20:05,250 --> 00:20:07,630 that you weren't going, 784 00:20:07,667 --> 00:20:08,707 so we couldn't go. 785 00:20:08,750 --> 00:20:10,460 - Yeah, and then you went. 786 00:20:10,500 --> 00:20:12,830 - And you went, too. 787 00:20:15,291 --> 00:20:19,581 Is anybody getting off 788 00:20:15,291 --> 00:20:19,581 on this floor? 789 00:20:19,625 --> 00:20:20,875 - So we're done here? 790 00:20:20,917 --> 00:20:23,627 - Oh, we're not done here. 791 00:20:23,667 --> 00:20:25,627 How could you lie to me? 792 00:20:25,667 --> 00:20:28,247 You said Dawn was okay 793 00:20:25,667 --> 00:20:28,247 with you coming to the concert. 794 00:20:28,291 --> 00:20:29,921 - And you told us 795 00:20:28,291 --> 00:20:29,921 you wouldn't talk about it 796 00:20:29,959 --> 00:20:31,169 in front of Dawn. 797 00:20:31,208 --> 00:20:33,958 So... 798 00:20:34,000 --> 00:20:35,630 - You guys lied to both of us. 799 00:20:35,667 --> 00:20:38,497 That's pretty messed up. 800 00:20:38,542 --> 00:20:41,922 Seriously? 801 00:20:41,959 --> 00:20:43,289 - This whole thing started 802 00:20:43,333 --> 00:20:45,333 because you told me 803 00:20:43,333 --> 00:20:45,333 to stand up to Dawn, 804 00:20:45,375 --> 00:20:47,245 and then you couldn't even 805 00:20:45,375 --> 00:20:47,245 do it yourselves. 806 00:20:47,291 --> 00:20:50,541 - You're right. 807 00:20:47,291 --> 00:20:50,541 This is all our fault. 808 00:20:50,583 --> 00:20:52,463 We shouldn't have been so 809 00:20:50,583 --> 00:20:52,463 judge-y about your headpiece, 810 00:20:52,500 --> 00:20:57,880 although it does have 811 00:20:52,500 --> 00:20:57,880 its obvious drawbacks. 812 00:20:57,917 --> 00:20:59,167 - But you guys are right. 813 00:20:59,208 --> 00:21:01,288 I should have 814 00:20:59,208 --> 00:21:01,288 spoken up for myself. 815 00:21:01,333 --> 00:21:03,793 - Am I really so pushy 816 00:21:01,333 --> 00:21:03,793 that everyone is afraid 817 00:21:03,834 --> 00:21:04,964 to tell me how they feel? 818 00:21:05,000 --> 00:21:06,880 - It's not that you're pushy. 819 00:21:06,917 --> 00:21:10,287 It's just you're so 820 00:21:06,917 --> 00:21:10,287 enthusiastic about things, 821 00:21:10,333 --> 00:21:11,833 I don't want to let you down. 822 00:21:11,875 --> 00:21:13,495 - Mae is right. 823 00:21:13,542 --> 00:21:16,042 We don't want 824 00:21:13,542 --> 00:21:16,042 to let you down either. 825 00:21:16,083 --> 00:21:18,543 - Look, I really 826 00:21:16,083 --> 00:21:18,543 appreciate that, 827 00:21:18,583 --> 00:21:19,963 but I have to say... 828 00:21:20,000 --> 00:21:22,670 Will you please let me down? 829 00:21:31,417 --> 00:21:36,247 Look, you four are the most 830 00:21:31,417 --> 00:21:36,247 important people in my life. 831 00:21:36,291 --> 00:21:38,291 Guys, I'm sorry 832 00:21:36,291 --> 00:21:38,291 I broke the quad pact. 833 00:21:38,333 --> 00:21:39,923 all: Us too. 834 00:21:39,959 --> 00:21:45,289 - And, Mae, I'm sorry if 835 00:21:39,959 --> 00:21:45,289 my enthusiasm pushed you away. 836 00:21:45,333 --> 00:21:48,003 I know peanut butter 837 00:21:45,333 --> 00:21:48,003 and pickles are over. 838 00:21:48,041 --> 00:21:51,001 But will you be my jelly? 839 00:21:51,041 --> 00:21:53,921 - I'll always be your jelly. 840 00:21:53,959 --> 00:21:56,579 [funk music plays] 841 00:21:56,625 --> 00:21:58,205 [elephant trumpets] 842 00:21:58,250 --> 00:22:01,460 - Now, who's ready to get 843 00:21:58,250 --> 00:22:01,460 Ele-Funky? 844 00:22:01,500 --> 00:22:03,460 [all trumpet] 845 00:22:03,500 --> 00:22:06,040 ♪ ♪ 846 00:22:06,083 --> 00:22:08,793 [elephant trumpets] 847 00:22:06,083 --> 00:22:08,793 - ♪ Yeah, come on ♪ 848 00:22:10,375 --> 00:22:14,205 ♪ ♪ 49870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.