All language subtitles for Nicky.Ricky.Dicky.And.Dawn.S03E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:12,880 [upbeat music] 2 00:00:12,917 --> 00:00:16,247 - Today, let us remember 3 00:00:16,291 --> 00:00:20,381 that the tragic fire 4 00:00:16,291 --> 00:00:20,381 that destroyed our beloved café 5 00:00:20,417 --> 00:00:23,667 is an awesome opportunity 6 00:00:20,417 --> 00:00:23,667 to turn it into something cool 7 00:00:23,709 --> 00:00:25,579 and upgrade our social lives. 8 00:00:25,625 --> 00:00:28,415 - I know we all have ideas 9 00:00:25,625 --> 00:00:28,415 about how to rebuild, 10 00:00:28,458 --> 00:00:30,208 so let's fight 11 00:00:28,458 --> 00:00:30,208 over whose idea is best 12 00:00:30,250 --> 00:00:32,790 and then decide to do mine. 13 00:00:32,834 --> 00:00:35,214 May I present-- 14 00:00:32,834 --> 00:00:35,214 - Why do you get to go first? 15 00:00:35,250 --> 00:00:37,080 - Simple. 16 00:00:35,250 --> 00:00:37,080 I own an easel. 17 00:00:37,125 --> 00:00:38,205 May I present-- 18 00:00:38,250 --> 00:00:40,000 - So you brought 19 00:00:38,250 --> 00:00:40,000 that one from home? 20 00:00:40,041 --> 00:00:43,001 - This is my store easel. 21 00:00:40,041 --> 00:00:43,001 May I-- 22 00:00:43,041 --> 00:00:44,331 - Don't you have one 23 00:00:43,041 --> 00:00:44,331 at school? 24 00:00:44,375 --> 00:00:46,325 - Okay, fine! 25 00:00:44,375 --> 00:00:46,325 I'm an easel guy. 26 00:00:46,375 --> 00:00:48,495 So what? 27 00:00:48,542 --> 00:00:51,422 I'm also an idea guy. 28 00:00:51,458 --> 00:00:56,078 Presenting-- 29 00:00:51,458 --> 00:00:56,078 Ricky's Science of Sports Café. 30 00:00:56,125 --> 00:00:57,415 - Wow. 31 00:00:57,458 --> 00:01:00,958 That was a waste 32 00:00:57,458 --> 00:01:00,958 of all your easels. 33 00:01:01,000 --> 00:01:01,960 Now, 34 00:01:02,000 --> 00:01:04,790 envision a café 35 00:01:04,834 --> 00:01:07,634 where the tabletops look 36 00:01:04,834 --> 00:01:07,634 like soccer fields 37 00:01:07,667 --> 00:01:11,577 and the waiters only serve food 38 00:01:11,625 --> 00:01:12,745 with their feet. 39 00:01:12,792 --> 00:01:13,502 - Ew! 40 00:01:12,792 --> 00:01:13,502 - Feet? 41 00:01:13,542 --> 00:01:16,132 - Nasty. 42 00:01:16,166 --> 00:01:18,996 - I'm proposing 43 00:01:16,166 --> 00:01:18,996 a sports nutrition café 44 00:01:19,041 --> 00:01:21,751 that features 45 00:01:19,041 --> 00:01:21,751 a carbo-loading buffet, 46 00:01:21,792 --> 00:01:24,582 a protein shake bar, 47 00:01:21,792 --> 00:01:24,582 and... 48 00:01:24,625 --> 00:01:26,075 a cold-pressed juicery. 49 00:01:28,500 --> 00:01:30,630 Please clap. 50 00:01:30,667 --> 00:01:33,537 - They're holding their applause 51 00:01:30,667 --> 00:01:33,537 for my idea. 52 00:01:33,583 --> 00:01:36,713 What we need 53 00:01:33,583 --> 00:01:36,713 is an extreme sports café 54 00:01:36,750 --> 00:01:39,330 with an extreme mini-ramp, 55 00:01:36,750 --> 00:01:39,330 extreme cheerleaders-- 56 00:01:39,375 --> 00:01:42,665 - Couldn't you at least have 57 00:01:39,375 --> 00:01:42,665 taken the pizza out of the box? 58 00:01:42,709 --> 00:01:45,379 - That's not just a pizza. 59 00:01:45,417 --> 00:01:47,957 That's the floor. 60 00:01:48,000 --> 00:01:49,420 This is gonna be the first café 61 00:01:49,458 --> 00:01:52,828 where you can not only eat 62 00:01:49,458 --> 00:01:52,828 off the floor-- 63 00:01:52,875 --> 00:01:56,995 you can eat the floor. 64 00:01:57,041 --> 00:02:00,881 Mmm. 65 00:01:57,041 --> 00:02:00,881 Delicious floor. 66 00:02:00,917 --> 00:02:02,287 So when do we start building? 67 00:02:02,333 --> 00:02:04,333 - We're not building 68 00:02:02,333 --> 00:02:04,333 a pizza floor. 69 00:02:04,375 --> 00:02:06,205 - Well, we're 70 00:02:04,375 --> 00:02:06,205 definitely not doing science. 71 00:02:06,250 --> 00:02:08,330 - Soccer is the world's 72 00:02:06,250 --> 00:02:08,330 most popular sport. 73 00:02:08,375 --> 00:02:10,125 - You can't do sports 74 00:02:08,375 --> 00:02:10,125 without nutrition. 75 00:02:10,166 --> 00:02:11,496 - Why do I even come 76 00:02:10,166 --> 00:02:11,496 to these meetings? 77 00:02:11,542 --> 00:02:12,632 They always end the same way. 78 00:02:12,667 --> 00:02:14,167 - Okay, really? 79 00:02:12,667 --> 00:02:14,167 - You know what? 80 00:02:14,208 --> 00:02:15,538 Stay out of this meeting. 81 00:02:14,208 --> 00:02:15,538 - Come on, seriously? 82 00:02:15,583 --> 00:02:17,883 Okay, do you not think 83 00:02:15,583 --> 00:02:17,883 that this is a dumb idea? 84 00:02:17,917 --> 00:02:19,917 [indistinct arguing] 85 00:02:19,959 --> 00:02:21,749 - Kids. 86 00:02:19,959 --> 00:02:21,749 Kids! 87 00:02:21,792 --> 00:02:23,042 You can stop arguing. 88 00:02:23,083 --> 00:02:24,633 Your dad and I 89 00:02:23,083 --> 00:02:24,633 have already decided 90 00:02:24,667 --> 00:02:25,957 what we're doing with the cafe. 91 00:02:26,041 --> 00:02:28,831 - Picture this. 92 00:02:28,875 --> 00:02:31,165 The menacing feathers 93 00:02:28,875 --> 00:02:31,165 of a bird of prey. 94 00:02:31,208 --> 00:02:33,958 The razor's edge 95 00:02:31,208 --> 00:02:33,958 of steel blades. 96 00:02:34,000 --> 00:02:35,290 The shimmering majesty 97 00:02:35,333 --> 00:02:37,963 of a skin-tight 98 00:02:35,333 --> 00:02:37,963 sequined body suit. 99 00:02:38,000 --> 00:02:39,630 - We're finally fulfilling 100 00:02:38,000 --> 00:02:39,630 our dream 101 00:02:39,667 --> 00:02:45,287 and opening a café dedicated 102 00:02:39,667 --> 00:02:45,287 to the danger and elegance of... 103 00:02:45,333 --> 00:02:49,043 both: Ice dancing! 104 00:02:49,083 --> 00:02:51,003 all: Ice dancing? 105 00:02:51,041 --> 00:02:53,211 both: Ice dancing! 106 00:02:55,083 --> 00:02:56,833 - Normally, 107 00:02:55,083 --> 00:02:56,833 I don't like to get caught up 108 00:02:56,875 --> 00:02:58,575 in your family nonsense, 109 00:02:58,625 --> 00:03:02,705 but I got to ask-- 110 00:02:58,625 --> 00:03:02,705 are you joking? 111 00:03:02,750 --> 00:03:05,170 Are you not joking? 112 00:03:05,208 --> 00:03:07,828 - The Dancing Harpers 113 00:03:05,208 --> 00:03:07,828 never joke. 114 00:03:09,625 --> 00:03:12,375 Anne? 115 00:03:12,417 --> 00:03:15,707 [Tchaikovsky's 116 00:03:12,417 --> 00:03:15,707 "Waltz of the Flowers" playing] 117 00:03:15,750 --> 00:03:17,460 - An ice dancing café? 118 00:03:17,500 --> 00:03:19,880 None of our friends are gonna 119 00:03:17,500 --> 00:03:19,880 want to eat there. 120 00:03:19,917 --> 00:03:23,327 - We've been living with this 121 00:03:19,917 --> 00:03:23,327 shame our entire lives. 122 00:03:23,375 --> 00:03:25,375 - They're taking 123 00:03:23,375 --> 00:03:25,375 the tragedy of a fire 124 00:03:25,417 --> 00:03:28,747 and turning it 125 00:03:25,417 --> 00:03:28,747 into something bad. 126 00:03:28,792 --> 00:03:30,922 - Ice dancing is lame. 127 00:03:30,959 --> 00:03:31,919 - Super lame. 128 00:03:31,959 --> 00:03:33,379 - It's not even a sport. 129 00:03:33,417 --> 00:03:34,747 - I mean, 130 00:03:33,417 --> 00:03:34,747 how could something on ice 131 00:03:34,792 --> 00:03:36,382 be so uncool? 132 00:03:36,417 --> 00:03:37,747 - Come on, guys, 133 00:03:36,417 --> 00:03:37,747 maybe they'll find a way 134 00:03:37,792 --> 00:03:38,752 to make it cool. 135 00:03:38,792 --> 00:03:40,712 - [yelling] 136 00:03:40,750 --> 00:03:42,080 [crashing] 137 00:03:43,792 --> 00:03:46,962 - Or maybe not. 138 00:03:47,000 --> 00:03:49,710 [upbeat music] 139 00:03:49,750 --> 00:03:50,960 ♪ ♪ 140 00:03:51,000 --> 00:03:56,040 [whistling] 141 00:03:56,083 --> 00:03:57,423 - ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 142 00:03:57,458 --> 00:03:59,378 ♪ One, two ♪ 143 00:03:57,458 --> 00:03:59,378 - ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 144 00:03:59,417 --> 00:04:01,827 - ♪ One, two, three, four! ♪ 145 00:04:01,875 --> 00:04:04,825 [upbeat music] 146 00:04:04,875 --> 00:04:06,075 - Come on, Mom. 147 00:04:06,125 --> 00:04:07,875 We have some really good ideas 148 00:04:06,125 --> 00:04:07,875 for this place. 149 00:04:07,917 --> 00:04:09,457 - Honey, I'm sure your ideas 150 00:04:07,917 --> 00:04:09,457 are wonderful, 151 00:04:09,500 --> 00:04:12,920 but this has been a dream 152 00:04:09,500 --> 00:04:12,920 of ours for a long, long time. 153 00:04:12,959 --> 00:04:16,169 - Yep. We're gonna display our 154 00:04:12,959 --> 00:04:16,169 costumes, pictures, and trophies 155 00:04:16,208 --> 00:04:17,578 so we can share with the public 156 00:04:17,625 --> 00:04:21,035 the glory of the best days 157 00:04:17,625 --> 00:04:21,035 of our lives. 158 00:04:21,083 --> 00:04:24,923 That is, up until the point 159 00:04:21,083 --> 00:04:24,923 you came into our lives. 160 00:04:24,959 --> 00:04:28,039 - If this has always been your 161 00:04:24,959 --> 00:04:28,039 dream, why'd you wait so long? 162 00:04:28,083 --> 00:04:30,463 - Well, there's always been 163 00:04:28,083 --> 00:04:30,463 one thing stopping us. 164 00:04:30,500 --> 00:04:32,670 - [snorts] 165 00:04:30,500 --> 00:04:32,670 Just one? 166 00:04:32,709 --> 00:04:34,499 - Yes, the most important 167 00:04:32,709 --> 00:04:34,499 piece of our history: 168 00:04:34,542 --> 00:04:36,172 our missing practice skates. 169 00:04:36,208 --> 00:04:38,788 But we made a solemn promise 170 00:04:36,208 --> 00:04:38,788 that one day, 171 00:04:38,834 --> 00:04:40,384 we'd find them and display them 172 00:04:40,417 --> 00:04:43,707 in our very own 173 00:04:40,417 --> 00:04:43,707 ice dancing wonderland. 174 00:04:43,750 --> 00:04:45,380 - But this is Tom's Get Sporty. 175 00:04:45,417 --> 00:04:49,667 Shouldn't the new café be less 176 00:04:45,417 --> 00:04:49,667 sequiny and feathery 177 00:04:49,709 --> 00:04:51,959 and more, oh, I don't know, 178 00:04:52,000 --> 00:04:53,750 sporty? 179 00:04:53,792 --> 00:04:56,542 - What says "sporty" more than-- 180 00:04:56,583 --> 00:04:59,713 both: Ice dancing? 181 00:04:59,750 --> 00:05:01,380 - Now we just need 182 00:04:59,750 --> 00:05:01,380 to head up to the mountains 183 00:05:01,417 --> 00:05:03,627 and get our skates 184 00:05:01,417 --> 00:05:03,627 from the place we used to work. 185 00:05:03,667 --> 00:05:05,787 The old Check Please Roadhouse. 186 00:05:05,834 --> 00:05:07,254 - So let me get this straight. 187 00:05:07,291 --> 00:05:09,081 Once you get those skates, 188 00:05:09,125 --> 00:05:11,995 this place turns into 189 00:05:09,125 --> 00:05:11,995 an ice dancing wonderland? 190 00:05:12,041 --> 00:05:14,131 - Yep. 191 00:05:12,041 --> 00:05:14,131 No skates, no glory. 192 00:05:14,166 --> 00:05:16,536 - And we crave glory. 193 00:05:16,583 --> 00:05:19,673 [both exclaiming] 194 00:05:23,291 --> 00:05:26,331 - Guys, we have got to get those 195 00:05:23,291 --> 00:05:26,331 skates before Mom and Dad do 196 00:05:26,375 --> 00:05:27,325 and get rid of 'em. 197 00:05:27,375 --> 00:05:28,535 No skates, 198 00:05:28,583 --> 00:05:30,333 no embarrassing 199 00:05:28,583 --> 00:05:30,333 ice dancing café. 200 00:05:30,375 --> 00:05:31,955 Easy peasy. 201 00:05:32,000 --> 00:05:34,130 Mae, 202 00:05:32,000 --> 00:05:34,130 cover for us while we're gone. 203 00:05:34,166 --> 00:05:35,996 - You know I can't lie 204 00:05:34,166 --> 00:05:35,996 to grown-ups. 205 00:05:36,041 --> 00:05:38,421 I always get nervous 206 00:05:36,041 --> 00:05:38,421 and do that weird laugh. 207 00:05:41,083 --> 00:05:42,423 - Mae, do you know 208 00:05:41,083 --> 00:05:42,423 where the kids went? 209 00:05:42,458 --> 00:05:43,668 - No. 210 00:05:43,709 --> 00:05:44,829 [giggles awkwardly] 211 00:05:46,583 --> 00:05:47,543 - What's so funny? 212 00:05:47,583 --> 00:05:49,213 - Nothing. 213 00:05:49,250 --> 00:05:50,710 [giggling] 214 00:05:50,750 --> 00:05:53,500 I have to go to the bathroom. 215 00:05:55,125 --> 00:05:56,575 - Well, as soon as we 216 00:05:55,125 --> 00:05:56,575 find the kids, 217 00:05:56,625 --> 00:05:57,955 we can get on the road, huh? 218 00:05:56,625 --> 00:05:57,955 - Yeah. 219 00:05:58,000 --> 00:05:59,540 Honey, I'm a little nervous 220 00:05:59,583 --> 00:06:01,543 about going back 221 00:05:59,583 --> 00:06:01,543 to Check Please. 222 00:06:01,583 --> 00:06:03,583 - Oh, come on, honey. 223 00:06:01,583 --> 00:06:03,583 There's nothing to worry about. 224 00:06:03,625 --> 00:06:05,035 Times have changed. 225 00:06:05,083 --> 00:06:07,713 People are much more open-minded 226 00:06:05,083 --> 00:06:07,713 these days. 227 00:06:07,750 --> 00:06:09,750 Everybody accepts ice dancers. 228 00:06:12,750 --> 00:06:15,580 [indistinct chatter] 229 00:06:15,625 --> 00:06:17,165 - All right. 230 00:06:17,208 --> 00:06:18,458 We get the skates 231 00:06:17,208 --> 00:06:18,458 and then get home 232 00:06:18,500 --> 00:06:20,460 before Mom and Dad 233 00:06:18,500 --> 00:06:20,460 even know we're gone. 234 00:06:20,500 --> 00:06:21,880 Easy peasy. 235 00:06:23,875 --> 00:06:25,205 Oh, uh, excuse me. 236 00:06:25,250 --> 00:06:26,880 We're looking 237 00:06:25,250 --> 00:06:26,880 for some information 238 00:06:26,917 --> 00:06:28,417 about some people 239 00:06:26,917 --> 00:06:28,417 who used to work here. 240 00:06:28,458 --> 00:06:31,288 Tom and Anne. 241 00:06:28,458 --> 00:06:31,288 They were ice dancers. 242 00:06:31,333 --> 00:06:32,753 [all gasping] 243 00:06:35,417 --> 00:06:37,957 - Did you say "ice dancers"? 244 00:06:38,000 --> 00:06:40,540 'Cause this here's 245 00:06:38,000 --> 00:06:40,540 a hockey hangout. 246 00:06:40,583 --> 00:06:45,253 We don't like dirty ice dancers. 247 00:06:45,291 --> 00:06:47,131 - Oh, come on. 248 00:06:45,291 --> 00:06:47,131 Settle down, Zach Le'Ben. 249 00:06:47,166 --> 00:06:48,666 They didn't say 250 00:06:47,166 --> 00:06:48,666 they liked ice dancers. 251 00:06:48,709 --> 00:06:50,539 In fact, it looks like 252 00:06:48,709 --> 00:06:50,539 they got a beef with them. 253 00:06:50,583 --> 00:06:51,963 You guys got a beef 254 00:06:50,583 --> 00:06:51,963 with them, right? 255 00:06:52,000 --> 00:06:53,040 - Yep. 256 00:06:52,000 --> 00:06:53,040 - Beef. 257 00:06:53,083 --> 00:06:54,463 - Big beef. 258 00:06:53,083 --> 00:06:54,463 - Yeah. 259 00:06:54,500 --> 00:06:56,710 - Lots of meat. 260 00:06:56,750 --> 00:06:59,670 - I like beef. 261 00:06:56,750 --> 00:06:59,670 I miss it. 262 00:06:59,709 --> 00:07:00,789 - Oh! 263 00:07:02,333 --> 00:07:05,333 - You know, 264 00:07:02,333 --> 00:07:05,333 I might remember Tom and Anne. 265 00:07:05,375 --> 00:07:07,535 - Wait, what do you mean, 266 00:07:05,375 --> 00:07:07,535 "might"? 267 00:07:07,583 --> 00:07:10,503 - Well, the more you order, 268 00:07:07,583 --> 00:07:10,503 the mightier my memory gets. 269 00:07:10,542 --> 00:07:12,382 - Fine. 270 00:07:12,417 --> 00:07:15,997 We'll share some extra-hot 271 00:07:12,417 --> 00:07:15,997 Detroit Red Wings. 272 00:07:16,041 --> 00:07:19,211 - I'm remembering Tom. 273 00:07:19,250 --> 00:07:21,880 - And a couple of Calgary 274 00:07:19,250 --> 00:07:21,880 flame-broiled burgers. 275 00:07:21,917 --> 00:07:23,537 - Ah, yes, 276 00:07:21,917 --> 00:07:23,537 Tom and Anne. 277 00:07:23,583 --> 00:07:24,793 I'll put your order in. 278 00:07:29,959 --> 00:07:32,289 - We said "easy peasy." 279 00:07:32,333 --> 00:07:35,173 But now I'm shaking 280 00:07:32,333 --> 00:07:35,173 in my kneesies. 281 00:07:35,208 --> 00:07:36,878 [upbeat music] 282 00:07:35,208 --> 00:07:36,878 - ♪ Oh oh oh ♪ 283 00:07:39,208 --> 00:07:40,168 [upbeat music] 284 00:07:40,208 --> 00:07:42,378 [whistling] 285 00:07:42,417 --> 00:07:43,627 - Now, where were we? 286 00:07:43,667 --> 00:07:45,707 - Well, we were right here, 287 00:07:45,750 --> 00:07:46,960 and you were right... 288 00:07:48,083 --> 00:07:49,423 there. 289 00:07:49,458 --> 00:07:51,288 - Oh, right. 290 00:07:49,458 --> 00:07:51,288 Tom and Anne. 291 00:07:51,333 --> 00:07:53,543 Now, they weren't like 292 00:07:51,333 --> 00:07:53,543 the others who hung out here. 293 00:07:53,583 --> 00:07:56,083 They were ice dancers. 294 00:07:56,125 --> 00:08:00,205 Skating under the radar 295 00:07:56,125 --> 00:08:00,205 in a world ruled by the Mullets. 296 00:08:00,250 --> 00:08:02,290 - Wait, what's a mullet? 297 00:08:02,333 --> 00:08:04,713 - Not what. 298 00:08:02,333 --> 00:08:04,713 Who. 299 00:08:04,750 --> 00:08:07,500 Hanson, Branson, 300 00:08:04,750 --> 00:08:07,500 Danson, and Smith, 301 00:08:07,542 --> 00:08:10,712 four mean and nasty 302 00:08:07,542 --> 00:08:10,712 hockey players 303 00:08:10,750 --> 00:08:12,710 known 304 00:08:10,750 --> 00:08:12,710 for their mullet hairstyle. 305 00:08:12,750 --> 00:08:16,130 Business in the front 306 00:08:12,750 --> 00:08:16,130 and par-tay in the back. 307 00:08:16,166 --> 00:08:19,916 - No business here. 308 00:08:16,166 --> 00:08:19,916 Just par-tay! 309 00:08:19,959 --> 00:08:22,999 - Anyway, the Mullets thought 310 00:08:19,959 --> 00:08:22,999 ice dancing was lame. 311 00:08:23,041 --> 00:08:25,631 - It's not lame. 312 00:08:23,041 --> 00:08:25,631 It's super lame. 313 00:08:25,667 --> 00:08:27,707 - It's not even a sport. 314 00:08:29,417 --> 00:08:31,247 - You sound like the Mullets. 315 00:08:31,291 --> 00:08:34,331 In fact, you four kind of look 316 00:08:31,291 --> 00:08:34,331 like they did back in the day. 317 00:08:38,000 --> 00:08:40,670 Let me take you back 318 00:08:38,000 --> 00:08:40,670 to that day. 319 00:08:40,709 --> 00:08:42,829 It was the 1990s. 320 00:08:42,875 --> 00:08:45,535 Just like today, 321 00:08:42,875 --> 00:08:45,535 except phones weren't smart, 322 00:08:45,583 --> 00:08:47,293 but people still were. 323 00:08:47,333 --> 00:08:49,383 [rock music] 324 00:08:49,417 --> 00:08:52,497 - Yeah! 325 00:08:49,417 --> 00:08:52,497 - Mullets in the house! 326 00:08:52,542 --> 00:08:53,832 [all cheering] 327 00:08:53,875 --> 00:08:55,995 - Can I get my check please? 328 00:08:56,041 --> 00:09:00,001 - I'll give you a hockey check. 329 00:09:00,041 --> 00:09:02,131 Ha-ha! 330 00:09:02,166 --> 00:09:05,126 - [grunts] 331 00:09:05,166 --> 00:09:06,246 - What is this? 332 00:09:06,291 --> 00:09:07,751 - Hey! 333 00:09:07,792 --> 00:09:09,582 Why is our table dirty? 334 00:09:09,625 --> 00:09:11,785 - Ah, hockey sticks. 335 00:09:09,625 --> 00:09:11,785 Waitress! 336 00:09:11,834 --> 00:09:13,714 - Sorry, I'll take care of it 337 00:09:11,834 --> 00:09:13,714 right away. 338 00:09:13,750 --> 00:09:16,960 Ooh. 339 00:09:13,750 --> 00:09:16,960 Hi. 340 00:09:17,000 --> 00:09:19,920 - Tables in here 341 00:09:17,000 --> 00:09:19,920 used to be clean. 342 00:09:19,959 --> 00:09:23,789 - I can't stand a dirty table! 343 00:09:23,834 --> 00:09:26,834 - Only thing worse 344 00:09:23,834 --> 00:09:26,834 than a dirty table 345 00:09:26,875 --> 00:09:29,075 is a dirty ice dancer! 346 00:09:29,125 --> 00:09:31,785 [laughter] 347 00:09:31,834 --> 00:09:32,834 You haven't seen any, 348 00:09:31,834 --> 00:09:32,834 have you? 349 00:09:32,875 --> 00:09:34,575 - Oh, no, believe me. 350 00:09:34,625 --> 00:09:36,035 You Mullets would be 351 00:09:34,625 --> 00:09:36,035 the first to know 352 00:09:36,083 --> 00:09:38,003 if I saw any ice dancers. 353 00:09:38,041 --> 00:09:39,421 - Dirty! 354 00:09:39,458 --> 00:09:41,378 Ice dancers. 355 00:09:41,417 --> 00:09:42,497 - Right. 356 00:09:42,542 --> 00:09:46,332 - Dirty, 357 00:09:42,542 --> 00:09:46,332 dirty ice dancers. 358 00:09:46,375 --> 00:09:49,125 - Hear that? 359 00:09:46,375 --> 00:09:49,125 She threw in an extra "dirty." 360 00:09:49,166 --> 00:09:50,286 She's all right. 361 00:09:50,333 --> 00:09:51,963 all: Yeah! 362 00:09:52,000 --> 00:09:54,130 - Guess those dirty ice dancers 363 00:09:52,000 --> 00:09:54,130 know better 364 00:09:54,166 --> 00:09:57,206 than to show their dirty 365 00:09:54,166 --> 00:09:57,206 ice-dancing faces around here. 366 00:09:57,250 --> 00:09:59,130 - Well, if they ever do, 367 00:09:59,166 --> 00:10:02,036 we're gonna open up 368 00:09:59,166 --> 00:10:02,036 a big can of Mullet justice! 369 00:10:02,083 --> 00:10:03,713 all: Yeah! 370 00:10:05,917 --> 00:10:10,327 - Mullet justice. 371 00:10:05,917 --> 00:10:10,327 Your table's ready. 372 00:10:10,375 --> 00:10:13,625 - Tom? 373 00:10:10,375 --> 00:10:13,625 - What? 374 00:10:13,667 --> 00:10:16,457 - What if those mullets find out 375 00:10:13,667 --> 00:10:16,457 we're ice dancers? 376 00:10:16,500 --> 00:10:18,580 They'll turn everyone 377 00:10:16,500 --> 00:10:18,580 in this place against us. 378 00:10:18,625 --> 00:10:20,745 We'll lose our jobs. 379 00:10:18,625 --> 00:10:20,745 You'll probably lose some teeth. 380 00:10:20,792 --> 00:10:22,462 [both gasp] 381 00:10:22,500 --> 00:10:24,960 The nationals are on TV. 382 00:10:22,500 --> 00:10:24,960 You need your pearly whites. 383 00:10:25,000 --> 00:10:27,130 - I do have beautiful teeth. 384 00:10:27,166 --> 00:10:29,496 - [sighs] 385 00:10:29,542 --> 00:10:31,082 - I don't care 386 00:10:29,542 --> 00:10:31,082 what those Mullets think. 387 00:10:31,125 --> 00:10:34,245 We will not skate 388 00:10:31,125 --> 00:10:34,245 in the shadows anymore. 389 00:10:34,291 --> 00:10:38,001 I am a winner. 390 00:10:34,291 --> 00:10:38,001 - [gasps] 391 00:10:38,041 --> 00:10:42,541 Oh, Tom, your foolishness 392 00:10:38,041 --> 00:10:42,541 is only outdone by your talent. 393 00:10:44,917 --> 00:10:46,667 - I swear 394 00:10:44,917 --> 00:10:46,667 on our practice skates, 395 00:10:46,709 --> 00:10:48,829 someday we're gonna break free 396 00:10:46,709 --> 00:10:48,829 of this place 397 00:10:48,875 --> 00:10:52,075 and open our own 398 00:10:48,875 --> 00:10:52,075 ice dancing café. 399 00:10:52,125 --> 00:10:53,785 [exclaims] 400 00:10:53,834 --> 00:10:56,584 Because this 401 00:10:53,834 --> 00:10:56,584 should never have to hide. 402 00:10:58,583 --> 00:11:00,133 - [gasps] 403 00:11:00,166 --> 00:11:03,416 - Just like me, 404 00:11:00,166 --> 00:11:03,416 the patty stuck the landing. 405 00:11:05,625 --> 00:11:06,665 Order up! 406 00:11:08,625 --> 00:11:09,575 - Wow. 407 00:11:09,625 --> 00:11:10,955 They were so brave. 408 00:11:11,000 --> 00:11:13,080 - Brave? 409 00:11:11,000 --> 00:11:13,080 They were playing with fire. 410 00:11:13,125 --> 00:11:15,705 - And the whole time, 411 00:11:13,125 --> 00:11:15,705 no one knew they were 412 00:11:15,750 --> 00:11:16,920 "you-know-what's"? 413 00:11:16,959 --> 00:11:18,789 - Ice dancers. 414 00:11:18,834 --> 00:11:22,424 - [laughs nervously] 415 00:11:18,834 --> 00:11:22,424 Are lame! 416 00:11:22,458 --> 00:11:25,878 Grr! 417 00:11:25,917 --> 00:11:27,877 - Yes, 418 00:11:25,917 --> 00:11:27,877 they were playing with fire. 419 00:11:27,917 --> 00:11:30,827 But when you play with fire 420 00:11:27,917 --> 00:11:30,827 too long, you get burned. 421 00:11:30,875 --> 00:11:33,075 - Ice dancers! 422 00:11:33,125 --> 00:11:35,125 both: Aah! 423 00:11:33,125 --> 00:11:35,125 - We don't want any trouble! 424 00:11:35,166 --> 00:11:37,126 - We just want to be free 425 00:11:35,166 --> 00:11:37,126 to skate our way too. 426 00:11:37,166 --> 00:11:39,246 I mean, isn't there enough room 427 00:11:37,166 --> 00:11:39,246 on the ice for everybody? 428 00:11:39,291 --> 00:11:42,251 - No! Hockey rules. 429 00:11:39,291 --> 00:11:42,251 Ice dancers drool. 430 00:11:42,291 --> 00:11:43,171 - [screams] 431 00:11:44,583 --> 00:11:47,083 - We don't tolerate ice dancers 432 00:11:44,583 --> 00:11:47,083 in here. 433 00:11:47,125 --> 00:11:48,915 - My daddy never did. 434 00:11:48,959 --> 00:11:50,379 His daddy never did. 435 00:11:50,417 --> 00:11:51,957 His daddy's mama did, 436 00:11:52,000 --> 00:11:54,960 but she was a progressive woman. 437 00:11:55,000 --> 00:11:58,630 Anyway, it's just the way 438 00:11:55,000 --> 00:11:58,630 it's always been! 439 00:11:58,667 --> 00:11:59,787 - You know what? 440 00:11:59,834 --> 00:12:02,004 We should build a wall 441 00:11:59,834 --> 00:12:02,004 around this place 442 00:12:02,041 --> 00:12:04,041 to keep you ice dancers out! 443 00:12:04,083 --> 00:12:05,383 - We don't have the money 444 00:12:04,083 --> 00:12:05,383 for that. 445 00:12:05,417 --> 00:12:06,627 - Doesn't matter. 446 00:12:06,667 --> 00:12:07,787 We'll make the ice dancers 447 00:12:07,834 --> 00:12:09,004 pay for it. 448 00:12:09,041 --> 00:12:10,421 - Yeah! 449 00:12:10,458 --> 00:12:13,168 all: Mullets! 450 00:12:10,458 --> 00:12:13,168 Mullets! Mullets! 451 00:12:13,208 --> 00:12:14,538 - Can't we all just skate along? 452 00:12:14,583 --> 00:12:16,833 - The wall just got 453 00:12:14,583 --> 00:12:16,833 10 feet taller! 454 00:12:16,875 --> 00:12:18,205 - Boom! 455 00:12:18,250 --> 00:12:20,580 all: Mullets! Mullets! 456 00:12:18,250 --> 00:12:20,580 Mullets! 457 00:12:20,625 --> 00:12:21,665 - You better run. 458 00:12:20,625 --> 00:12:21,665 You don't want 459 00:12:21,709 --> 00:12:23,329 any of that Mullet justice. 460 00:12:23,375 --> 00:12:25,455 - Why are you helping us? 461 00:12:23,375 --> 00:12:25,455 - Because I was once young 462 00:12:25,500 --> 00:12:28,460 and in love and had dreams 463 00:12:25,500 --> 00:12:28,460 of ice dancing too. 464 00:12:28,500 --> 00:12:29,540 - Oh! 465 00:12:29,583 --> 00:12:31,383 - [grunts] 466 00:12:31,417 --> 00:12:32,627 - Go on! 467 00:12:31,417 --> 00:12:32,627 Get! 468 00:12:32,667 --> 00:12:35,377 [both exclaiming] 469 00:12:35,417 --> 00:12:38,207 - Whoa, whoa, whoa, 470 00:12:35,417 --> 00:12:38,207 so they just ran out of there? 471 00:12:38,250 --> 00:12:40,000 - If you let me finish-- 472 00:12:38,250 --> 00:12:40,000 - What about their dreams 473 00:12:40,041 --> 00:12:42,001 of winning the nationals? 474 00:12:40,041 --> 00:12:42,001 - Can I just finish? 475 00:12:42,041 --> 00:12:44,711 - You were in love? 476 00:12:42,041 --> 00:12:44,711 - I have other customers. 477 00:12:44,750 --> 00:12:47,290 - Who paid for the wall? 478 00:12:44,750 --> 00:12:47,290 - I'm just gonna finish. 479 00:12:47,333 --> 00:12:50,253 Tom and Anne were able to duck 480 00:12:47,333 --> 00:12:50,253 under a table and hide... 481 00:12:50,291 --> 00:12:52,461 [all chanting "Mullets!"] 482 00:12:52,500 --> 00:12:54,830 - Tom, the only way to calm 483 00:12:52,500 --> 00:12:54,830 that angry mob 484 00:12:54,875 --> 00:12:56,245 is to stand up to those Mullets. 485 00:12:56,291 --> 00:12:57,961 I mean, they're just kids. 486 00:12:58,000 --> 00:12:59,210 - There's four of them, Anne, 487 00:12:59,250 --> 00:13:00,670 and they're crazy! 488 00:13:00,709 --> 00:13:02,249 Just promise me 489 00:13:00,709 --> 00:13:02,249 if we ever have kids, 490 00:13:02,291 --> 00:13:03,251 we won't have four. 491 00:13:03,291 --> 00:13:05,131 - Ugh, promise. 492 00:13:06,458 --> 00:13:09,328 - Where'd they go? 493 00:13:09,375 --> 00:13:11,125 - Just in case we don't 494 00:13:09,375 --> 00:13:11,125 make it out of here, 495 00:13:11,166 --> 00:13:13,876 there's something I want 496 00:13:11,166 --> 00:13:13,876 everybody to know, 497 00:13:13,917 --> 00:13:16,997 or at least anybody 498 00:13:13,917 --> 00:13:16,997 who climbs under this table. 499 00:13:17,041 --> 00:13:18,001 - [grunts] 500 00:13:18,041 --> 00:13:20,041 - [exclaims] 501 00:13:20,083 --> 00:13:22,793 - Well, what do we got here? 502 00:13:22,834 --> 00:13:23,794 - [laughs] 503 00:13:23,834 --> 00:13:25,504 - "Tom loves Anne"? 504 00:13:25,542 --> 00:13:26,792 - [gasps] 505 00:13:26,834 --> 00:13:28,584 You do? 506 00:13:26,834 --> 00:13:28,584 - [chuckles] 507 00:13:28,625 --> 00:13:31,125 - I love-- 508 00:13:28,625 --> 00:13:31,125 - Knock it off! 509 00:13:31,166 --> 00:13:32,786 This is a hockey hangout. 510 00:13:32,834 --> 00:13:34,174 There's no love. 511 00:13:34,208 --> 00:13:36,578 - Yeah. 512 00:13:34,208 --> 00:13:36,578 We may hug after a goal, 513 00:13:36,625 --> 00:13:39,375 but there's no love. 514 00:13:39,417 --> 00:13:41,747 - Now, are you gonna 515 00:13:39,417 --> 00:13:41,747 get up and leave 516 00:13:41,792 --> 00:13:43,172 on your own? 517 00:13:43,208 --> 00:13:44,248 - Or are we gonna have to 518 00:13:44,291 --> 00:13:45,671 check you outta here? 519 00:13:45,709 --> 00:13:47,329 - We're going! 520 00:13:47,375 --> 00:13:49,705 - Oh, no. 521 00:13:47,375 --> 00:13:49,705 You go. 522 00:13:49,750 --> 00:13:50,830 The skates stay. 523 00:13:50,875 --> 00:13:52,625 - Now scram, Brace Face. 524 00:13:52,667 --> 00:13:53,827 - But-- 525 00:13:52,667 --> 00:13:53,827 - He said "Scram, Brace Face." 526 00:13:53,875 --> 00:13:55,075 Come on. 527 00:13:53,875 --> 00:13:55,075 - Okay. 528 00:13:55,125 --> 00:13:57,245 I just, um-- 529 00:13:55,125 --> 00:13:57,245 I left the stove on. 530 00:13:57,291 --> 00:13:59,421 all: Get out! 531 00:13:59,458 --> 00:14:03,248 - And we never want to 532 00:13:59,458 --> 00:14:03,248 see your kind in here again! 533 00:14:03,291 --> 00:14:04,291 Ha! 534 00:14:04,333 --> 00:14:06,673 all: Mullets! Mullets! 535 00:14:06,709 --> 00:14:10,499 ♪ ♪ 536 00:14:10,542 --> 00:14:12,212 - Remember, they never wanted 537 00:14:10,542 --> 00:14:12,212 "to see our kind 538 00:14:12,250 --> 00:14:13,380 in there again"? 539 00:14:13,417 --> 00:14:15,537 So we'll just go in there 540 00:14:15,583 --> 00:14:17,423 as their kind. 541 00:14:17,458 --> 00:14:19,418 - I can't see anything 542 00:14:17,458 --> 00:14:19,418 under this helmet, 543 00:14:19,458 --> 00:14:22,248 but going undercover 544 00:14:19,458 --> 00:14:22,248 to Check Please just might work. 545 00:14:22,291 --> 00:14:24,251 - Yep, we'll just waltz in, 546 00:14:24,291 --> 00:14:26,961 grab the skates, and waltz out. 547 00:14:27,000 --> 00:14:28,210 - Waltz, Tom? 548 00:14:28,250 --> 00:14:29,920 - Oh, dang it, Anne. 549 00:14:29,959 --> 00:14:32,579 I just can't hide 550 00:14:29,959 --> 00:14:32,579 my true nature. 551 00:14:32,625 --> 00:14:34,125 - Mae, are you hiding? 552 00:14:34,166 --> 00:14:35,376 - No. 553 00:14:35,417 --> 00:14:38,327 [giggling awkwardly] 554 00:14:40,709 --> 00:14:42,379 - Okay, well, we're about to 555 00:14:40,709 --> 00:14:42,379 get on the road. 556 00:14:42,417 --> 00:14:43,747 Do you know where 557 00:14:42,417 --> 00:14:43,747 the kids are? 558 00:14:43,792 --> 00:14:45,422 - No. 559 00:14:45,458 --> 00:14:48,378 [giggling awkwardly] 560 00:14:49,709 --> 00:14:51,749 Okay, fine. 561 00:14:51,792 --> 00:14:53,382 Here's the truth. 562 00:14:53,417 --> 00:14:55,377 - ♪ La, la, la, la, 563 00:14:53,417 --> 00:14:55,377 la, la, la, la ♪ 564 00:14:55,417 --> 00:14:57,077 - ♪ Hey ♪ 565 00:14:55,417 --> 00:14:57,077 - ♪ La, la, la, la ♪ 566 00:14:57,125 --> 00:14:58,375 ♪ La, la, la, la, la ♪ 567 00:14:58,417 --> 00:15:00,417 - Wow, I can't believe 568 00:15:00,458 --> 00:15:02,538 how mean those Mullets were 569 00:15:00,458 --> 00:15:02,538 to Mom and Dad. 570 00:15:02,583 --> 00:15:05,293 - I can't believe 571 00:15:02,583 --> 00:15:05,293 I ate all those wings 572 00:15:05,333 --> 00:15:08,713 and a burger. 573 00:15:08,750 --> 00:15:09,880 Mm. 574 00:15:09,917 --> 00:15:11,577 [groans] 575 00:15:11,625 --> 00:15:13,415 But what about the skates? 576 00:15:13,458 --> 00:15:14,998 What happened to the skates? 577 00:15:15,041 --> 00:15:17,001 - Oh, I don't want any trouble. 578 00:15:17,041 --> 00:15:18,711 If you really must know, 579 00:15:18,750 --> 00:15:20,250 ask them. 580 00:15:20,291 --> 00:15:22,081 - Mullets in the house! 581 00:15:20,291 --> 00:15:22,081 - [laughs] 582 00:15:22,125 --> 00:15:23,665 [half-hearted cheers] 583 00:15:23,709 --> 00:15:25,499 [laughs] 584 00:15:25,542 --> 00:15:27,292 [both grunt] 585 00:15:27,333 --> 00:15:31,173 - Wow, that hair really is 586 00:15:27,333 --> 00:15:31,173 a party in the back. 587 00:15:31,208 --> 00:15:32,378 - They don't look so mean. 588 00:15:32,417 --> 00:15:33,377 Maybe they've changed. 589 00:15:33,417 --> 00:15:36,327 - Our table's dirty! 590 00:15:36,375 --> 00:15:37,995 [laughs evilly] 591 00:15:38,041 --> 00:15:40,791 - Or maybe they stayed 592 00:15:38,041 --> 00:15:40,791 the same. 593 00:15:40,834 --> 00:15:43,044 - Nothing worse 594 00:15:40,834 --> 00:15:43,044 than a dirty table. 595 00:15:43,083 --> 00:15:45,253 - Except dirty ice dancers. 596 00:15:45,291 --> 00:15:47,501 - Yeah. 597 00:15:45,291 --> 00:15:47,501 [both laugh] 598 00:15:47,542 --> 00:15:50,882 - Ooh, guess we'll grab 599 00:15:47,542 --> 00:15:50,882 some waiting wings. 600 00:15:50,917 --> 00:15:52,417 [all laugh] 601 00:15:50,917 --> 00:15:52,417 - Pfft. 602 00:15:52,458 --> 00:15:54,208 Ice dancing. 603 00:15:52,458 --> 00:15:54,208 Lame. 604 00:15:54,250 --> 00:15:55,710 - Super lame. 605 00:15:55,750 --> 00:15:57,630 - Not even a sport! 606 00:15:57,667 --> 00:16:00,667 - How can something that's done 607 00:15:57,667 --> 00:16:00,667 on the ice be so uncool? 608 00:16:01,625 --> 00:16:04,125 - Whoa. 609 00:16:01,625 --> 00:16:04,125 They sound just like us. 610 00:16:04,166 --> 00:16:05,706 - We never said that. 611 00:16:05,750 --> 00:16:08,670 - We said exactly that. 612 00:16:05,750 --> 00:16:08,670 About Mom and Dad. 613 00:16:08,709 --> 00:16:11,079 - Well, not in a mean way. 614 00:16:11,125 --> 00:16:12,785 - What other way is there? 615 00:16:12,834 --> 00:16:15,424 - Look, 616 00:16:12,834 --> 00:16:15,424 I hate to say this, guys, but... 617 00:16:15,458 --> 00:16:18,378 we're exactly like 618 00:16:15,458 --> 00:16:18,378 those Mullets. 619 00:16:18,417 --> 00:16:20,287 - I don't see it. 620 00:16:23,250 --> 00:16:26,000 - Maybe we should 621 00:16:23,250 --> 00:16:26,000 forget about the skates. 622 00:16:26,041 --> 00:16:27,251 - No. 623 00:16:27,291 --> 00:16:28,921 We're still getting the skates, 624 00:16:28,959 --> 00:16:32,329 but not to keep them 625 00:16:28,959 --> 00:16:32,329 from Mom and Dad. 626 00:16:32,375 --> 00:16:35,125 To give them to Mom and Dad. 627 00:16:35,166 --> 00:16:36,876 They had a dream, 628 00:16:36,917 --> 00:16:38,627 and we're gonna make 629 00:16:36,917 --> 00:16:38,627 that dream come true. 630 00:16:38,667 --> 00:16:40,957 - Yeah. 631 00:16:38,667 --> 00:16:40,957 - Let's do it. 632 00:16:41,000 --> 00:16:43,250 - It burns! 633 00:16:41,000 --> 00:16:43,250 - Wipe it off. 634 00:16:43,291 --> 00:16:45,921 - But I'm not done. 635 00:16:43,291 --> 00:16:45,921 Mmm. Mmm. 636 00:16:49,375 --> 00:16:52,165 [upbeat music] 637 00:16:52,208 --> 00:16:54,288 - These L.A. Kings crabs 638 00:16:52,208 --> 00:16:54,288 are great. 639 00:16:54,333 --> 00:16:56,713 I love food 640 00:16:54,333 --> 00:16:56,713 that comes with a hammer. 641 00:16:56,750 --> 00:16:58,880 [all laugh and grunt] 642 00:17:00,041 --> 00:17:02,831 - Wow, I cannot believe it. 643 00:17:02,875 --> 00:17:05,495 You guys are the famous Mullets! 644 00:17:05,542 --> 00:17:07,172 - Is it true you guys once ran 645 00:17:07,208 --> 00:17:09,288 a dirty ice-dancing duo 646 00:17:07,208 --> 00:17:09,288 out of here? 647 00:17:09,333 --> 00:17:11,293 - Sorry, you're gonna have 648 00:17:09,333 --> 00:17:11,293 to be more specific. 649 00:17:11,333 --> 00:17:13,133 - Yeah, 'cause we've 650 00:17:11,333 --> 00:17:13,133 run countless 651 00:17:13,166 --> 00:17:15,456 dirty ice-dancing duos 652 00:17:13,166 --> 00:17:15,456 outta here. 653 00:17:15,500 --> 00:17:17,040 [all laugh] 654 00:17:17,083 --> 00:17:18,583 - Well, these two worked here 655 00:17:18,625 --> 00:17:21,995 and--I can't believe 656 00:17:18,625 --> 00:17:21,995 how awesome this is-- 657 00:17:22,041 --> 00:17:25,671 but supposedly, 658 00:17:22,041 --> 00:17:25,671 you stole their skates? 659 00:17:25,709 --> 00:17:28,039 all: Oh yeah. 660 00:17:28,083 --> 00:17:29,793 - That must have been 661 00:17:28,083 --> 00:17:29,793 beautiful. 662 00:17:29,834 --> 00:17:31,794 - It wasn't terrible, 663 00:17:31,834 --> 00:17:34,464 and don't touch me. 664 00:17:34,500 --> 00:17:37,130 - So what did you guys do 665 00:17:34,500 --> 00:17:37,130 with those skates? 666 00:17:37,166 --> 00:17:39,326 - We put them 667 00:17:37,166 --> 00:17:39,326 in the perfect spot 668 00:17:39,375 --> 00:17:42,455 to remind ice dancers 669 00:17:39,375 --> 00:17:42,455 of their place in the world. 670 00:17:42,500 --> 00:17:46,290 - [laughs evilly] 671 00:17:42,500 --> 00:17:46,290 - Yup, for the last 20-odd years 672 00:17:46,333 --> 00:17:47,963 they've been in the men's room 673 00:17:48,000 --> 00:17:49,420 holding the toilet paper! 674 00:17:49,458 --> 00:17:51,878 [all laugh] 675 00:17:51,917 --> 00:17:53,667 - Hey, we should go 676 00:17:51,917 --> 00:17:53,667 check out those skates! 677 00:17:53,709 --> 00:17:55,169 - Let's do it. 678 00:17:53,709 --> 00:17:55,169 - Yeah. 679 00:17:55,208 --> 00:17:56,828 - Good, 'cause those 680 00:17:55,208 --> 00:17:56,828 Detroit Red Wings 681 00:17:56,875 --> 00:17:58,665 and that Calgary 682 00:17:56,875 --> 00:17:58,665 Flame-broiled burger 683 00:17:58,709 --> 00:18:00,539 are headed for a shoot out, 684 00:18:00,583 --> 00:18:01,793 if you know what I mean. 685 00:18:01,834 --> 00:18:03,334 [all laugh] 686 00:18:03,375 --> 00:18:05,625 - Oh, I get it, man. 687 00:18:05,667 --> 00:18:07,997 - What does he mean? 688 00:18:08,041 --> 00:18:10,291 both: I don't know. 689 00:18:10,333 --> 00:18:12,333 - All right, 690 00:18:10,333 --> 00:18:12,333 let's get out of here. 691 00:18:12,375 --> 00:18:14,285 Wait, why didn't you 692 00:18:12,375 --> 00:18:14,285 take the paper off? 693 00:18:14,333 --> 00:18:16,883 - We have no idea 694 00:18:14,333 --> 00:18:16,883 how they got it on! 695 00:18:16,917 --> 00:18:19,917 - Let's just go. 696 00:18:19,959 --> 00:18:21,249 - Nice meeting you guys! 697 00:18:21,291 --> 00:18:23,421 all: Dicky! 698 00:18:21,291 --> 00:18:23,421 - Nice meeting you, too. 699 00:18:23,458 --> 00:18:25,628 Hey, what are you doing 700 00:18:23,458 --> 00:18:25,628 with our toilet skates? 701 00:18:25,667 --> 00:18:28,577 - Run! 702 00:18:25,667 --> 00:18:28,577 - Hey! 703 00:18:28,625 --> 00:18:30,455 - Somebody stop those brats! 704 00:18:30,500 --> 00:18:33,580 - Get outta there! 705 00:18:30,500 --> 00:18:33,580 - Oh, here we go again. 706 00:18:33,625 --> 00:18:34,785 - Hey, check it out. 707 00:18:34,834 --> 00:18:37,134 "Tom loves Anne." 708 00:18:34,834 --> 00:18:37,134 This is their table! 709 00:18:37,166 --> 00:18:38,666 - You've got 710 00:18:37,166 --> 00:18:38,666 till the count of three. 711 00:18:38,709 --> 00:18:40,539 One! 712 00:18:38,709 --> 00:18:40,539 - What are we gonna do? 713 00:18:40,583 --> 00:18:43,083 - We're gonna use the thing 714 00:18:40,583 --> 00:18:43,083 they hate most against them. 715 00:18:43,125 --> 00:18:44,785 - Three! 716 00:18:44,834 --> 00:18:46,834 - All right, hand 'em over. 717 00:18:46,875 --> 00:18:48,165 - No. 718 00:18:48,208 --> 00:18:50,128 These skates aren't yours. 719 00:18:50,166 --> 00:18:52,496 They belong to our mom and dad. 720 00:18:52,542 --> 00:18:55,962 You may remember them as 721 00:18:52,542 --> 00:18:55,962 the waitress and Brace Face. 722 00:18:56,000 --> 00:18:58,380 The dirty ice dancers. 723 00:18:56,000 --> 00:18:58,380 - [gasps] 724 00:18:58,417 --> 00:19:02,497 That makes you 725 00:18:58,417 --> 00:19:02,497 the spawn of dirty ice dancers. 726 00:19:02,542 --> 00:19:04,882 - And proud of it. 727 00:19:02,542 --> 00:19:04,882 - [gasps] 728 00:19:04,917 --> 00:19:07,997 Ice dancing is one of the most 729 00:19:04,917 --> 00:19:07,997 hard-core sports there is. 730 00:19:08,041 --> 00:19:10,631 [all laugh] 731 00:19:10,667 --> 00:19:13,377 You think you gotta be tough 732 00:19:10,667 --> 00:19:13,377 to play hockey? 733 00:19:13,417 --> 00:19:14,707 Check this out. 734 00:19:14,750 --> 00:19:15,960 [Tchaikovsky's 735 00:19:14,750 --> 00:19:15,960 "Waltz of the Flowers"] 736 00:19:16,000 --> 00:19:17,670 [both scoff] 737 00:19:16,000 --> 00:19:17,670 - Nicky... 738 00:19:17,709 --> 00:19:18,959 ♪ ♪ 739 00:19:19,000 --> 00:19:20,460 - Ooh, look. 740 00:19:20,500 --> 00:19:23,000 They're gonna impress us 741 00:19:20,500 --> 00:19:23,000 with your fancy spins? 742 00:19:23,041 --> 00:19:25,501 [grunts] 743 00:19:23,041 --> 00:19:25,501 - Whoa! 744 00:19:25,542 --> 00:19:28,542 - Dude, you just got decked 745 00:19:25,542 --> 00:19:28,542 by a kid! 746 00:19:28,583 --> 00:19:30,293 [grunts] 747 00:19:30,333 --> 00:19:31,083 - Whoa. 748 00:19:31,125 --> 00:19:32,745 You guys are pathetic. 749 00:19:32,792 --> 00:19:34,462 ♪ ♪ 750 00:19:34,500 --> 00:19:35,830 [grunts] 751 00:19:35,875 --> 00:19:38,785 ♪ ♪ 752 00:19:38,834 --> 00:19:41,044 - Looks like you're 753 00:19:38,834 --> 00:19:41,044 all out of brothers. 754 00:19:41,083 --> 00:19:42,963 This is gonna be fun. 755 00:19:43,000 --> 00:19:45,790 - Yes, yes, it is. 756 00:19:45,834 --> 00:19:48,214 - I need you guys 757 00:19:45,834 --> 00:19:48,214 to settle down here. 758 00:19:48,250 --> 00:19:50,540 - Aw, hockey sticks. 759 00:19:50,583 --> 00:19:51,753 [grunts] 760 00:19:51,792 --> 00:19:53,042 ♪ ♪ 761 00:19:53,083 --> 00:19:56,043 Okay, let's get outta here! 762 00:19:56,083 --> 00:19:57,543 - There any dirty ice dancers 763 00:19:56,083 --> 00:19:57,543 in here? 764 00:19:57,583 --> 00:19:59,543 - There better not be! 765 00:19:57,583 --> 00:19:59,543 Or we'll check 'em 766 00:19:59,583 --> 00:20:01,583 right out the door! 767 00:20:01,625 --> 00:20:02,665 [grunts] 768 00:20:02,709 --> 00:20:06,039 all: [distorted voice] 769 00:20:02,709 --> 00:20:06,039 Wait! 770 00:20:07,709 --> 00:20:08,919 [all gasp] 771 00:20:08,959 --> 00:20:10,039 - I told 'em twenty years ago 772 00:20:10,083 --> 00:20:12,293 to turn that stove off! 773 00:20:12,333 --> 00:20:14,173 - [sighs] 774 00:20:12,333 --> 00:20:14,173 What're we gonna do now? 775 00:20:17,208 --> 00:20:19,128 - Well, it's not your skates, 776 00:20:19,166 --> 00:20:21,536 but hopefully it'll do. 777 00:20:21,583 --> 00:20:23,713 - You know what? 778 00:20:21,583 --> 00:20:23,713 This table is even better. 779 00:20:23,750 --> 00:20:25,580 - You're mom's right, 780 00:20:23,750 --> 00:20:25,580 and the fact that 781 00:20:25,625 --> 00:20:27,455 you used ice dancing moves 782 00:20:25,625 --> 00:20:27,455 against The Mullets 783 00:20:27,500 --> 00:20:29,420 makes it even sweeter. 784 00:20:27,500 --> 00:20:29,420 [all chuckle] 785 00:20:29,458 --> 00:20:32,748 - Dawn just chucked us 786 00:20:29,458 --> 00:20:32,748 like rag dolls. 787 00:20:32,792 --> 00:20:34,082 - I mean, what can I say? 788 00:20:34,125 --> 00:20:35,875 I've got mom's strength. 789 00:20:35,917 --> 00:20:38,377 - And your father's beauty. 790 00:20:35,917 --> 00:20:38,377 - [laughs] 791 00:20:38,417 --> 00:20:40,037 You know, maybe you were born 792 00:20:38,417 --> 00:20:40,037 to be an ice dancer. 793 00:20:40,083 --> 00:20:42,753 - Maybe I was, 794 00:20:40,083 --> 00:20:42,753 and that wouldn't be that bad. 795 00:20:42,792 --> 00:20:45,832 - Oh, and thanks for using 796 00:20:42,792 --> 00:20:45,832 our ideas in the new café. 797 00:20:45,875 --> 00:20:48,375 - Yeah, now we've got a café... 798 00:20:45,875 --> 00:20:48,375 - Oh! 799 00:20:48,417 --> 00:20:51,077 - That includes everybody. 800 00:20:51,125 --> 00:20:53,995 - Yeah. 801 00:20:51,125 --> 00:20:53,995 - all: Three, two, one! 802 00:20:54,041 --> 00:20:55,921 - Come on in, everybody. 803 00:20:55,959 --> 00:20:58,579 [cheers and applause] 804 00:20:58,625 --> 00:21:00,665 [gasps] 805 00:20:58,625 --> 00:21:00,665 - Oh! 806 00:21:00,709 --> 00:21:01,999 Maia Shibutani? 807 00:21:02,041 --> 00:21:03,251 - Alex Shibutani? 808 00:21:03,291 --> 00:21:04,961 - Anne Harper? 809 00:21:03,291 --> 00:21:04,961 - Tom Harper? 810 00:21:05,000 --> 00:21:06,960 - The Shib Sibs! 811 00:21:07,000 --> 00:21:09,500 - The Harp...ers. 812 00:21:09,542 --> 00:21:11,882 - You guys are ice dancing 813 00:21:09,542 --> 00:21:11,882 champions! 814 00:21:11,917 --> 00:21:13,827 - Whoa, whoa, 815 00:21:11,917 --> 00:21:13,827 you know our parents? 816 00:21:13,875 --> 00:21:16,205 - Know them? 817 00:21:13,875 --> 00:21:16,205 They're legends. 818 00:21:16,250 --> 00:21:18,710 - And we wanted to check out 819 00:21:16,250 --> 00:21:18,710 their new café. 820 00:21:18,750 --> 00:21:20,210 - Let me ask you. 821 00:21:20,250 --> 00:21:22,580 Would you eat a floor 822 00:21:20,250 --> 00:21:22,580 if it were made of pizza? 823 00:21:22,625 --> 00:21:24,825 - Heck yeah! 824 00:21:22,625 --> 00:21:24,825 In fact, I've always dreamed 825 00:21:24,875 --> 00:21:26,125 of ice dancing on pizza. 826 00:21:26,166 --> 00:21:28,206 - This guy gets it. 827 00:21:28,250 --> 00:21:29,880 - See? 828 00:21:28,250 --> 00:21:29,880 I told you. 829 00:21:29,917 --> 00:21:31,537 Ice dancers can be cool. 830 00:21:31,583 --> 00:21:33,673 - Hey, can we show you 831 00:21:31,583 --> 00:21:33,673 some of our moves? 832 00:21:33,709 --> 00:21:35,329 Maybe you can use them 833 00:21:33,709 --> 00:21:35,329 in your next routine. 834 00:21:35,375 --> 00:21:37,165 - Yeah. 835 00:21:35,375 --> 00:21:37,165 - Oh. 836 00:21:38,875 --> 00:21:40,325 Nicky. 837 00:21:43,709 --> 00:21:45,169 - [grunts and thuds] 838 00:21:45,208 --> 00:21:48,208 - My easels! 839 00:21:48,250 --> 00:21:51,790 - Everyone thinks it's so easy. 840 00:21:51,834 --> 00:21:53,834 - Why does he have 841 00:21:51,834 --> 00:21:53,834 three easels? 842 00:21:53,875 --> 00:21:54,825 - Like I said, 843 00:21:54,875 --> 00:21:56,245 this guy gets it. 844 00:22:05,000 --> 00:22:07,210 - Still got it. 845 00:22:07,250 --> 00:22:08,420 ♪♪ 846 00:22:10,875 --> 00:22:13,075 - ♪ Na na na na na na 847 00:22:10,875 --> 00:22:13,075 na na na na na na ♪ 848 00:22:13,125 --> 00:22:15,495 ♪ Na na na na na na 849 00:22:13,125 --> 00:22:15,495 na na na na na na ♪ 850 00:22:15,542 --> 00:22:18,502 [whistling] 851 00:22:18,542 --> 00:22:23,582 ♪ ♪ 852 00:22:26,333 --> 00:22:29,253 ♪ Yeah, yeah, yeah, 853 00:22:26,333 --> 00:22:29,253 yeah, yeah ♪ 854 00:22:29,291 --> 00:22:30,501 ♪ Yeah, yeah, 855 00:22:29,291 --> 00:22:30,501 yeah, yeah, yeah ♪ 856 00:22:30,542 --> 00:22:31,832 - ♪ Yeah! ♪ 857 00:22:31,875 --> 00:22:33,825 - ♪ Yeah, yeah, yeah, 858 00:22:31,875 --> 00:22:33,825 yeah, yeah ♪ 859 00:22:33,875 --> 00:22:36,125 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 860 00:22:36,166 --> 00:22:37,166 - ♪ Yeah! ♪ 50665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.