Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,750 --> 00:00:11,420
[upbeat music]
2
00:00:11,458 --> 00:00:14,378
- [whistling]
3
00:00:15,208 --> 00:00:16,998
Breakfast is served.
4
00:00:17,625 --> 00:00:18,825
- That's not the way Mom
5
00:00:17,625 --> 00:00:18,825
does it.
6
00:00:18,875 --> 00:00:20,205
- There's too much milk in mine.
7
00:00:20,250 --> 00:00:21,540
- And not enough in mine.
8
00:00:21,583 --> 00:00:23,293
- Mom usually puts fruit
9
00:00:21,583 --> 00:00:23,293
in our cereal.
10
00:00:23,875 --> 00:00:27,035
- [humming cheerfully]
11
00:00:28,625 --> 00:00:30,455
Ba-zoo-wah!
12
00:00:30,500 --> 00:00:32,000
Whoa.
13
00:00:32,041 --> 00:00:34,421
There. Just like Mom.
14
00:00:34,458 --> 00:00:36,248
all: Ugh.
15
00:00:36,291 --> 00:00:38,501
- Speaking of Mom, when is she
16
00:00:36,291 --> 00:00:38,501
coming back from Grandma's?
17
00:00:38,542 --> 00:00:40,082
- Yeah, it's been weeks.
18
00:00:40,125 --> 00:00:42,535
- I can't take it anymore.
19
00:00:40,125 --> 00:00:42,535
- We're living like animals.
20
00:00:42,875 --> 00:00:44,415
- Guys, I haven't even left yet.
21
00:00:45,083 --> 00:00:47,173
But don't worry, I'm only going
22
00:00:45,083 --> 00:00:47,173
to be gone for a few days.
23
00:00:47,208 --> 00:00:51,168
- Why can't Grandma
24
00:00:47,208 --> 00:00:51,168
just come here?
25
00:00:47,208 --> 00:00:51,168
- No!
26
00:00:47,208 --> 00:00:51,168
[dish clatters]
27
00:00:51,208 --> 00:00:53,538
I mean, you already bought your
28
00:00:51,208 --> 00:00:53,538
bus ticket.
29
00:00:53,583 --> 00:00:55,463
[laughs]
30
00:00:53,583 --> 00:00:55,463
- I'm just so bummed
31
00:00:55,500 --> 00:00:57,250
I'm going to miss Assistant Week
32
00:00:55,500 --> 00:00:57,250
at school.
33
00:00:57,291 --> 00:00:59,501
You kids
34
00:00:57,291 --> 00:00:59,501
are going to have so much fun
35
00:00:57,291 --> 00:00:59,501
learning how the school works.
36
00:00:59,542 --> 00:01:01,462
- Yeah, I got assigned
37
00:00:59,542 --> 00:01:01,462
to Principal Tarian.
38
00:01:01,500 --> 00:01:03,880
He's letting me do
39
00:01:01,500 --> 00:01:03,880
all the P.A. announcements.
40
00:01:03,917 --> 00:01:05,667
"Attention, cereal,
41
00:01:05,709 --> 00:01:08,129
please report to Dawn's mouth."
42
00:01:08,166 --> 00:01:11,246
- I get to assist Judy,
43
00:01:08,166 --> 00:01:11,246
the cafeteria lady.
44
00:01:11,291 --> 00:01:13,211
She gave me my own hairnet.
45
00:01:13,250 --> 00:01:14,540
- [laughing]
46
00:01:14,583 --> 00:01:16,963
- I'm assisting Mr. Ackerman,
47
00:01:14,583 --> 00:01:16,963
my math teacher.
48
00:01:17,000 --> 00:01:19,170
He's letting me teach class
49
00:01:17,000 --> 00:01:19,170
all by myself on Friday.
50
00:01:19,208 --> 00:01:20,918
- Oh, honey, that's great.
51
00:01:20,959 --> 00:01:23,249
- I'm not nervous!
52
00:01:20,959 --> 00:01:23,249
Why do you think I'm nervous?
53
00:01:23,291 --> 00:01:26,041
[laughs nervously]
54
00:01:26,083 --> 00:01:28,423
- Well, I've got
55
00:01:26,083 --> 00:01:28,423
the coolest job of all.
56
00:01:28,458 --> 00:01:31,578
Check out
57
00:01:28,458 --> 00:01:31,578
my cool custodian keyring.
58
00:01:31,625 --> 00:01:32,915
[keys jangle]
59
00:01:32,959 --> 00:01:34,709
Ow! Ow!
60
00:01:34,750 --> 00:01:35,710
[keys jangle again]
61
00:01:34,750 --> 00:01:35,710
Ow!
62
00:01:35,750 --> 00:01:37,290
- Okay, all right,
63
00:01:35,750 --> 00:01:37,290
you know what,
64
00:01:37,333 --> 00:01:38,833
I'm just going to help you out
65
00:01:37,333 --> 00:01:38,833
with that.
66
00:01:37,333 --> 00:01:38,833
[vehicle honks]
67
00:01:38,875 --> 00:01:41,075
- You guys,
68
00:01:38,875 --> 00:01:41,075
I'm going to miss you so much.
69
00:01:41,125 --> 00:01:42,165
Okay, be good.
70
00:01:41,125 --> 00:01:42,165
- We love you.
71
00:01:42,208 --> 00:01:43,538
- I love you too.
72
00:01:43,583 --> 00:01:44,963
- Good-bye, Mama.
73
00:01:43,583 --> 00:01:44,963
all: Love you, Mom.
74
00:01:45,041 --> 00:01:47,961
- Be back in a few days.
75
00:01:45,041 --> 00:01:47,961
Ah, love you. Okay. Bye, guys.
76
00:01:48,000 --> 00:01:51,460
- Bye.
77
00:01:48,000 --> 00:01:51,460
- Bye Mom.
78
00:01:48,000 --> 00:01:51,460
- Let me take a look
79
00:01:48,000 --> 00:01:51,460
at this thing. Come on.
80
00:01:51,500 --> 00:01:52,540
- I'm really gonna
81
00:01:51,500 --> 00:01:52,540
miss you, Mom.
82
00:01:52,583 --> 00:01:54,043
I wish I could go with you.
83
00:01:54,083 --> 00:01:56,083
- Aw, I know, honey,
84
00:01:54,083 --> 00:01:56,083
but while I'm gone,
85
00:01:56,125 --> 00:01:58,745
I need somebody
86
00:01:56,125 --> 00:01:58,745
to keep an eye on the boys.
87
00:01:58,792 --> 00:02:01,542
- Okay, don't panic.
88
00:02:01,583 --> 00:02:03,793
All right, panic!
89
00:02:03,834 --> 00:02:05,714
- Please hurry back.
90
00:02:03,834 --> 00:02:05,714
- Mm.
91
00:02:07,083 --> 00:02:09,293
[upbeat music]
92
00:02:09,333 --> 00:02:11,963
- ♪ Na na na na na na ♪
93
00:02:09,333 --> 00:02:11,963
- ♪ One, two, three, four! ♪
94
00:02:14,250 --> 00:02:17,080
[upbeat music]
95
00:02:17,125 --> 00:02:18,665
- Ooh, uh, Dawn.
96
00:02:18,709 --> 00:02:19,749
- See ya.
97
00:02:19,792 --> 00:02:20,832
- I have a question.
98
00:02:20,875 --> 00:02:22,035
- I'd lose the hairnet.
99
00:02:22,083 --> 00:02:23,253
- No, it's a serious question.
100
00:02:23,291 --> 00:02:24,541
- I am serious.
101
00:02:23,291 --> 00:02:24,541
Lose the hairnet.
102
00:02:24,583 --> 00:02:26,213
- The hairnet's staying.
103
00:02:26,250 --> 00:02:29,040
- Sorry. Whatever you need,
104
00:02:26,250 --> 00:02:29,040
just say it. I'm here for you.
105
00:02:29,083 --> 00:02:32,713
- I have feelings for a girl.
106
00:02:32,750 --> 00:02:35,830
- Could you excuse me
107
00:02:32,750 --> 00:02:35,830
for one second?
108
00:02:35,875 --> 00:02:38,665
[cringing]
109
00:02:35,875 --> 00:02:38,665
Continue.
110
00:02:38,709 --> 00:02:40,039
- How do I tell her I like her?
111
00:02:40,083 --> 00:02:43,633
- Oh, I really wish
112
00:02:40,083 --> 00:02:43,633
I wasn't hearing this...
113
00:02:43,667 --> 00:02:47,037
because girls like mysteries
114
00:02:43,667 --> 00:02:47,037
and secrets,
115
00:02:47,083 --> 00:02:49,713
which is why you're going to be
116
00:02:47,083 --> 00:02:49,713
her secret admirer.
117
00:02:49,750 --> 00:02:51,380
Good talk. Gotta go.
118
00:02:49,750 --> 00:02:51,380
- Wait, Dawn.
119
00:02:51,417 --> 00:02:53,997
Like my hairnet,
120
00:02:51,417 --> 00:02:53,997
this is not going away.
121
00:02:54,041 --> 00:02:55,831
- Fine, write her a poem.
122
00:02:54,041 --> 00:02:55,831
- About what?
123
00:02:55,875 --> 00:02:57,955
- I don't know, like,
124
00:02:55,875 --> 00:02:57,955
rhyme stuff,
125
00:02:58,000 --> 00:03:00,170
like rainbows and kittens
126
00:02:58,000 --> 00:03:00,170
and fuzzy mittens.
127
00:03:00,208 --> 00:03:03,288
- Yeah, kittens!
128
00:03:00,208 --> 00:03:03,288
That'll sweep her off her feet.
129
00:03:03,333 --> 00:03:06,383
Next time you see me, I could be
130
00:03:03,333 --> 00:03:06,383
asking for smooching advice.
131
00:03:06,417 --> 00:03:09,167
[smooches, laughs]
132
00:03:09,208 --> 00:03:10,168
- [cringes]
133
00:03:10,208 --> 00:03:16,128
♪ ♪
134
00:03:16,166 --> 00:03:19,126
Oh. Bear claws.
135
00:03:19,166 --> 00:03:22,036
- Paws off my claws.
136
00:03:22,083 --> 00:03:24,833
Sorry. But seriously,
137
00:03:22,083 --> 00:03:24,833
don't touch 'em.
138
00:03:27,709 --> 00:03:29,169
- Dawn, you're not going
139
00:03:27,709 --> 00:03:29,169
to believe...
140
00:03:29,208 --> 00:03:30,248
[sneezes]
141
00:03:30,291 --> 00:03:32,581
What happened.
142
00:03:30,291 --> 00:03:32,581
[sneezes]
143
00:03:32,625 --> 00:03:34,665
- You caught
144
00:03:32,625 --> 00:03:34,665
the world's cutest cold?
145
00:03:34,709 --> 00:03:37,079
- No, I'm allergic to tulips.
146
00:03:34,709 --> 00:03:37,079
- Oh.
147
00:03:37,125 --> 00:03:40,495
- But that's not the news.
148
00:03:37,125 --> 00:03:40,495
I have a secret admirer.
149
00:03:40,542 --> 00:03:43,712
- Oh, that's a coincidence,
150
00:03:40,542 --> 00:03:43,712
because--
151
00:03:40,542 --> 00:03:43,712
- And he wrote me a poem.
152
00:03:43,750 --> 00:03:45,210
- That's also a coincidence.
153
00:03:45,250 --> 00:03:48,500
- He said I make him feel
154
00:03:45,250 --> 00:03:48,500
like rainbows and kittens
155
00:03:48,542 --> 00:03:51,582
all wrapped up in fuzzy mittens.
156
00:03:51,625 --> 00:03:54,915
I don't know who he is,
157
00:03:51,625 --> 00:03:54,915
but I can't wait to find out.
158
00:03:56,083 --> 00:03:58,923
- Nurse Mae, I bumped my head.
159
00:04:01,834 --> 00:04:03,834
- Aw, first your finger,
160
00:04:01,834 --> 00:04:03,834
now your head.
161
00:04:03,875 --> 00:04:05,415
Come on in.
162
00:04:05,458 --> 00:04:09,878
Let's get you
163
00:04:05,458 --> 00:04:09,878
out of that hairnet and put some
164
00:04:05,458 --> 00:04:09,878
ice on it.
165
00:04:09,917 --> 00:04:11,327
- Rainbows and kittens.
166
00:04:13,792 --> 00:04:16,002
- What is happening?
167
00:04:17,125 --> 00:04:18,455
I need a bear claw.
168
00:04:19,625 --> 00:04:21,575
[door closes]
169
00:04:19,625 --> 00:04:21,575
- Don't even think about it.
170
00:04:21,625 --> 00:04:24,575
♪ ♪
171
00:04:24,625 --> 00:04:27,575
- I'm dying to find out
172
00:04:24,625 --> 00:04:27,575
who my secret admirer is.
173
00:04:27,625 --> 00:04:31,455
- Trust me,
174
00:04:27,625 --> 00:04:31,455
you don't want to know.
175
00:04:31,500 --> 00:04:32,920
I mean...
176
00:04:31,500 --> 00:04:32,920
[laughs]
177
00:04:32,959 --> 00:04:34,499
Isn't the mystery the best part?
178
00:04:34,542 --> 00:04:37,082
I know if it were me,
179
00:04:34,542 --> 00:04:37,082
I'd never want to find out.
180
00:04:37,125 --> 00:04:40,785
That way I could stay
181
00:04:37,125 --> 00:04:40,785
this happy forever.
182
00:04:40,834 --> 00:04:42,884
- I do like a mystery.
183
00:04:42,917 --> 00:04:44,127
But, nah.
184
00:04:44,166 --> 00:04:46,126
Mama wants to know.
185
00:04:46,166 --> 00:04:49,956
- Of course you do.
186
00:04:46,166 --> 00:04:49,956
Excuse me one sec.
187
00:04:50,000 --> 00:04:52,830
Hey, Dad--
188
00:04:50,000 --> 00:04:52,830
- One sec. Hot soup.
189
00:04:52,875 --> 00:04:55,285
Here, take these to table two,
190
00:04:52,875 --> 00:04:55,285
and remember,
191
00:04:55,333 --> 00:04:57,883
give 'em the puppy dog eyes
192
00:04:55,333 --> 00:04:57,883
and you'll get a better tip.
193
00:04:57,917 --> 00:04:59,167
Off you go.
194
00:05:03,250 --> 00:05:05,000
Okay, what do you need?
195
00:05:05,041 --> 00:05:08,961
- Your advice.
196
00:05:05,041 --> 00:05:08,961
See, Nicky like-likes Mae.
197
00:05:09,000 --> 00:05:10,960
- What?
198
00:05:09,000 --> 00:05:10,960
- Exactly!
199
00:05:11,000 --> 00:05:13,250
And I foolishly told him
200
00:05:11,000 --> 00:05:13,250
to become her secret admirer
201
00:05:13,291 --> 00:05:15,131
because I didn't know
202
00:05:13,291 --> 00:05:15,131
it was Mae,
203
00:05:15,166 --> 00:05:17,496
and now Mae's all excited,
204
00:05:15,166 --> 00:05:17,496
but if she finds out it's Nicky,
205
00:05:17,542 --> 00:05:19,422
she'll get all weirded out
206
00:05:17,542 --> 00:05:19,422
and reject him.
207
00:05:19,458 --> 00:05:20,458
What do I do?
208
00:05:20,500 --> 00:05:21,790
- Well--
209
00:05:20,500 --> 00:05:21,790
- Do I say something?
210
00:05:21,834 --> 00:05:24,254
Do I stay out of it?
211
00:05:21,834 --> 00:05:24,254
You're right.
212
00:05:24,291 --> 00:05:26,001
All I have to do
213
00:05:24,291 --> 00:05:26,001
is keep Nicky away
214
00:05:26,041 --> 00:05:28,081
from Mae long enough
215
00:05:26,041 --> 00:05:28,081
that he'll forget his crush.
216
00:05:28,125 --> 00:05:30,325
That way, nobody gets rejected,
217
00:05:28,125 --> 00:05:30,325
and nobody gets hurt.
218
00:05:30,375 --> 00:05:31,415
Great talk, Dad.
219
00:05:32,333 --> 00:05:34,083
- Anytime, honey.
220
00:05:36,917 --> 00:05:38,377
- Dawn, when I teach class,
221
00:05:38,417 --> 00:05:40,497
I'm thinking of breaking the ice
222
00:05:38,417 --> 00:05:40,497
with a joke.
223
00:05:40,542 --> 00:05:42,002
How do you like this?
224
00:05:42,041 --> 00:05:45,671
What's a bird's favorite type
225
00:05:42,041 --> 00:05:45,671
of math?
226
00:05:45,709 --> 00:05:48,459
Owl-gebra.
227
00:05:45,709 --> 00:05:48,459
[both laugh]
228
00:05:48,500 --> 00:05:50,960
- That's a hoot.
229
00:05:48,500 --> 00:05:50,960
Gotta go.
230
00:05:51,000 --> 00:05:53,460
- You don't feel warm.
231
00:05:53,500 --> 00:05:55,790
- Are you sure?
232
00:05:53,500 --> 00:05:55,790
Check again.
233
00:05:55,834 --> 00:05:58,044
- Nicky, come with me quick.
234
00:05:55,834 --> 00:05:58,044
- Why?
235
00:05:58,083 --> 00:06:00,083
- Uh, you're good with cakes,
236
00:05:58,083 --> 00:06:00,083
right?
237
00:06:00,125 --> 00:06:01,535
- The best.
238
00:06:01,583 --> 00:06:03,383
- Dad needs you
239
00:06:01,583 --> 00:06:03,383
to change the urinal cakes
240
00:06:03,417 --> 00:06:04,537
in the upstairs bathroom.
241
00:06:05,417 --> 00:06:07,787
- A hero's work is never done.
242
00:06:07,834 --> 00:06:08,754
[mouthing] All right, come on.
243
00:06:10,750 --> 00:06:13,210
- Hey, Mae. Check this out.
244
00:06:14,041 --> 00:06:15,081
Ouchie mama!
245
00:06:16,417 --> 00:06:18,997
- Wow. You Harper boys
246
00:06:16,417 --> 00:06:18,997
are so clumsy.
247
00:06:19,125 --> 00:06:21,285
Here, I have a bandage
248
00:06:19,125 --> 00:06:21,285
in my backpack.
249
00:06:25,041 --> 00:06:27,131
- Ouchie go bye-bye.
250
00:06:27,166 --> 00:06:30,286
- You have got to be kidding me!
251
00:06:30,333 --> 00:06:33,213
♪ ♪
252
00:06:33,250 --> 00:06:36,830
- ♪ Mangia, mangia,
253
00:06:33,250 --> 00:06:36,830
lovin' the pizza, yay ♪
254
00:06:36,875 --> 00:06:40,415
♪ Tom's doing-a fine
255
00:06:36,875 --> 00:06:40,415
while Anne she is away ♪
256
00:06:42,375 --> 00:06:43,785
- Dad.
257
00:06:43,834 --> 00:06:46,384
I took your advice,
258
00:06:43,834 --> 00:06:46,384
and it totally backfired.
259
00:06:46,417 --> 00:06:48,247
Now Dicky has a crush
260
00:06:46,417 --> 00:06:48,247
on Mae too.
261
00:06:48,291 --> 00:06:50,131
And now if the truth comes out,
262
00:06:48,291 --> 00:06:50,131
all three of them
263
00:06:50,166 --> 00:06:51,666
are going to be disappointed.
264
00:06:50,166 --> 00:06:51,666
- Well--
265
00:06:51,709 --> 00:06:53,539
- You're right!
266
00:06:51,709 --> 00:06:53,539
Who am I kidding?
267
00:06:53,583 --> 00:06:56,963
The idea of Mae and either Nicky
268
00:06:53,583 --> 00:06:56,963
or Dicky is just plain icky!
269
00:06:57,125 --> 00:06:58,625
I'm the one
270
00:06:57,125 --> 00:06:58,625
with the real problem here.
271
00:06:58,667 --> 00:07:00,667
I should take action.
272
00:06:58,667 --> 00:07:00,667
- Yeah, you know--
273
00:07:00,709 --> 00:07:01,919
- You know, that's good!
274
00:07:01,959 --> 00:07:03,209
It's not enough
275
00:07:01,959 --> 00:07:03,209
to keep them apart.
276
00:07:03,250 --> 00:07:04,790
I have to drive them apart.
277
00:07:04,834 --> 00:07:06,334
Thanks for your advice, Dad.
278
00:07:08,166 --> 00:07:09,996
You know there's a pizza
279
00:07:08,166 --> 00:07:09,996
on the ceiling, right?
280
00:07:11,166 --> 00:07:13,036
- Actually, there's--
281
00:07:11,166 --> 00:07:13,036
there's three...
282
00:07:21,875 --> 00:07:25,285
And a lasagna.
283
00:07:29,250 --> 00:07:32,130
- Hey, Dawn, check it out.
284
00:07:29,250 --> 00:07:32,130
[keychain rattles]
285
00:07:32,166 --> 00:07:34,126
- You know you're doing it
286
00:07:32,166 --> 00:07:34,126
the same, right?
287
00:07:34,166 --> 00:07:37,036
- Yeah, but now
288
00:07:34,166 --> 00:07:37,036
it doesn't hurt...
289
00:07:37,083 --> 00:07:38,173
thanks to Mae.
290
00:07:38,208 --> 00:07:40,248
- Oh, that Mae.
291
00:07:38,208 --> 00:07:40,248
[laughs]
292
00:07:40,291 --> 00:07:42,921
She sure is full
293
00:07:40,291 --> 00:07:42,921
of good advice...
294
00:07:42,959 --> 00:07:44,249
and cooties.
295
00:07:44,291 --> 00:07:46,501
- I don't care
296
00:07:44,291 --> 00:07:46,501
about her cooties.
297
00:07:46,542 --> 00:07:49,132
I think...
298
00:07:46,542 --> 00:07:49,132
I like her.
299
00:07:49,166 --> 00:07:51,126
I mean, normally
300
00:07:49,166 --> 00:07:51,126
when I see a girl, I think,
301
00:07:51,166 --> 00:07:53,706
"Hey. All right."
302
00:07:53,750 --> 00:07:54,790
But suddenly, with Mae,
303
00:07:54,834 --> 00:07:58,084
I'm like, "Hey. All right."
304
00:07:58,250 --> 00:07:59,210
What do I do?
305
00:07:59,250 --> 00:08:00,380
- Okay, trust me. I know Mae.
306
00:08:00,417 --> 00:08:02,207
And if you really want her
307
00:08:00,417 --> 00:08:02,207
to like you,
308
00:08:02,250 --> 00:08:03,710
don't tell her you like her.
309
00:08:03,750 --> 00:08:05,460
Go the secret admirer route.
310
00:08:05,500 --> 00:08:07,960
- Ooh, I always did want to wear
311
00:08:05,500 --> 00:08:07,960
one of those hats
312
00:08:08,000 --> 00:08:10,040
and command an entire navy.
313
00:08:10,083 --> 00:08:13,213
- That's an admiral.
314
00:08:10,083 --> 00:08:13,213
- Thank you. I think it's
315
00:08:10,083 --> 00:08:13,213
a pretty good goal as well.
316
00:08:13,250 --> 00:08:14,330
- That's admirable.
317
00:08:14,375 --> 00:08:16,035
- I already said, "Thank you."
318
00:08:16,083 --> 00:08:19,133
- Just don't tell anyone
319
00:08:16,083 --> 00:08:19,133
you like Mae, especially Mae.
320
00:08:19,166 --> 00:08:20,626
- Then how's she gonna know?
321
00:08:20,667 --> 00:08:22,457
- Good question.
322
00:08:22,500 --> 00:08:25,210
[gasps]
323
00:08:22,500 --> 00:08:25,210
You're going to give her tulips
324
00:08:25,250 --> 00:08:27,250
and give them
325
00:08:25,250 --> 00:08:27,250
to her anonymously.
326
00:08:27,291 --> 00:08:28,751
- Got it. One question--
327
00:08:28,792 --> 00:08:31,292
- "Anonymously" means
328
00:08:28,792 --> 00:08:31,292
you don't say who did it.
329
00:08:31,333 --> 00:08:34,423
♪ ♪
330
00:08:34,458 --> 00:08:36,288
- That's the last of them.
331
00:08:34,458 --> 00:08:36,288
[pot clatters]
332
00:08:36,333 --> 00:08:39,463
- Big news from Mae.
333
00:08:36,333 --> 00:08:39,463
She loved your poem.
334
00:08:39,500 --> 00:08:42,210
- She did?
335
00:08:39,500 --> 00:08:42,210
[pots clatter]
336
00:08:42,250 --> 00:08:43,670
That's great!
337
00:08:43,709 --> 00:08:45,329
Oh, I can't wait
338
00:08:43,709 --> 00:08:45,329
to tell her it was from me.
339
00:08:45,375 --> 00:08:46,745
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
340
00:08:46,792 --> 00:08:48,382
You can't tell her yet,
341
00:08:46,792 --> 00:08:48,382
or anybody.
342
00:08:48,417 --> 00:08:50,247
- Then what's my next move?
343
00:08:50,291 --> 00:08:54,671
- Another poem, and I already
344
00:08:50,291 --> 00:08:54,671
wrote it for you.
345
00:08:54,709 --> 00:08:56,919
- Hm.
346
00:08:56,959 --> 00:08:58,289
I don't know, Dawn.
347
00:08:58,333 --> 00:09:00,673
You rhymed "full of cooties"
348
00:08:58,333 --> 00:09:00,673
with "doggy doodies."
349
00:09:01,625 --> 00:09:04,455
- Girls love doggy doodies.
350
00:09:04,500 --> 00:09:08,000
♪ ♪
351
00:09:08,041 --> 00:09:12,291
- Hey, Mae, I'm at your locker.
352
00:09:08,041 --> 00:09:12,291
Where are you? Call me back.
353
00:09:12,333 --> 00:09:15,293
I can't wait to see what's going
354
00:09:12,333 --> 00:09:15,293
on with your secret admirer.
355
00:09:15,333 --> 00:09:16,923
- Dawn--
356
00:09:15,333 --> 00:09:16,923
- Secret Admiral.
357
00:09:16,959 --> 00:09:18,579
They're a band.
358
00:09:18,625 --> 00:09:20,245
- Don't care.
359
00:09:18,625 --> 00:09:20,245
Listen.
360
00:09:20,291 --> 00:09:21,251
Which pointer do you think
361
00:09:21,291 --> 00:09:23,211
I should use
362
00:09:21,291 --> 00:09:23,211
for my presentation?
363
00:09:23,250 --> 00:09:25,880
The classic retractable?
364
00:09:25,917 --> 00:09:27,627
Here, here, and here.
365
00:09:27,667 --> 00:09:31,037
Or this modern, hip
366
00:09:27,667 --> 00:09:31,037
laser pointer?
367
00:09:31,083 --> 00:09:33,003
Yo, check it,
368
00:09:33,041 --> 00:09:33,961
what up?
369
00:09:37,917 --> 00:09:41,037
Both effective,
370
00:09:37,917 --> 00:09:41,037
but in untrained hands,
371
00:09:41,083 --> 00:09:42,543
either one could
372
00:09:41,083 --> 00:09:42,543
poke an eye out.
373
00:09:42,583 --> 00:09:44,753
- I'd go retractable.
374
00:09:42,583 --> 00:09:44,753
Old school's the new school.
375
00:09:44,792 --> 00:09:46,002
Happy pointing.
376
00:09:46,041 --> 00:09:47,671
- Dawn, you're not going
377
00:09:46,041 --> 00:09:47,671
to believe this.
378
00:09:47,709 --> 00:09:50,289
My secret admirer gave me
379
00:09:47,709 --> 00:09:50,289
the most ridiculous poem.
380
00:09:50,333 --> 00:09:53,133
He rhymed "cooties"
381
00:09:50,333 --> 00:09:53,133
with "doodies."
382
00:09:53,166 --> 00:09:56,166
- Oh, Mae, I am so sorry.
383
00:09:56,208 --> 00:09:57,288
- For what?
384
00:09:57,333 --> 00:10:00,133
It was ridiculously funny.
385
00:09:57,333 --> 00:10:00,133
[laughs]
386
00:10:00,166 --> 00:10:01,996
- It was?
387
00:10:00,166 --> 00:10:01,996
[laughs]
388
00:10:02,041 --> 00:10:04,881
- He's sweet
389
00:10:02,041 --> 00:10:04,881
and has a great sense of humor.
390
00:10:04,917 --> 00:10:08,127
- He does?
391
00:10:08,166 --> 00:10:09,876
- And...
392
00:10:09,917 --> 00:10:12,577
he also gave me...
393
00:10:12,625 --> 00:10:15,455
tulips!
394
00:10:15,500 --> 00:10:18,380
[sneezes]
395
00:10:15,500 --> 00:10:18,380
I don't care if I'm allergic.
396
00:10:18,417 --> 00:10:20,327
How...
397
00:10:18,417 --> 00:10:20,327
[sneezes] cute is this?
398
00:10:23,166 --> 00:10:24,956
My secret admirer
399
00:10:23,166 --> 00:10:24,956
is the perfect guy,
400
00:10:25,000 --> 00:10:29,290
and I can't wait for him
401
00:10:25,000 --> 00:10:29,290
to reveal himself.
402
00:10:29,333 --> 00:10:31,503
I'll see you at your house
403
00:10:29,333 --> 00:10:31,503
after school to study.
404
00:10:34,125 --> 00:10:35,205
- I heard what Mae said.
405
00:10:35,250 --> 00:10:36,630
So after school at the house,
406
00:10:36,667 --> 00:10:38,077
I'm gonna reveal
407
00:10:36,667 --> 00:10:38,077
I'm her secret admirer.
408
00:10:38,125 --> 00:10:39,575
Thanks, Dawn.
409
00:10:39,625 --> 00:10:41,785
- No, wait, you really
410
00:10:39,625 --> 00:10:41,785
don't want to do...
411
00:10:41,834 --> 00:10:42,924
- I heard what Mae said.
412
00:10:42,959 --> 00:10:44,629
So after school
413
00:10:42,959 --> 00:10:44,629
at the house,
414
00:10:44,667 --> 00:10:46,207
I'm gonna reveal
415
00:10:44,667 --> 00:10:46,207
I'm her secret admirer.
416
00:10:46,250 --> 00:10:47,460
Thanks, Dawn.
417
00:10:47,500 --> 00:10:49,080
- You really shouldn't--
418
00:10:47,500 --> 00:10:49,080
I mean...
419
00:10:49,125 --> 00:10:50,125
[sighs]
420
00:10:50,166 --> 00:10:52,536
- I'm sorry!
421
00:10:50,166 --> 00:10:52,536
It was an accident!
422
00:10:54,083 --> 00:10:56,133
Thanks, Dawn.
423
00:10:56,166 --> 00:10:57,826
♪ ♪
424
00:11:00,333 --> 00:11:03,293
[upbeat music]
425
00:11:03,333 --> 00:11:05,333
♪ ♪
426
00:11:05,375 --> 00:11:06,825
- [sneezes]
427
00:11:12,625 --> 00:11:14,575
- Principal T.,
428
00:11:12,625 --> 00:11:14,575
can I ask you a question?
429
00:11:15,458 --> 00:11:17,668
- If it's gonna be
430
00:11:15,458 --> 00:11:17,668
"Can I call you Principal T.?"
431
00:11:17,709 --> 00:11:18,789
the answer is no.
432
00:11:20,250 --> 00:11:22,080
- If you had a friend
433
00:11:20,250 --> 00:11:22,080
coming over to your house,
434
00:11:22,125 --> 00:11:25,535
and you knew if they showed up,
435
00:11:22,125 --> 00:11:25,535
it would be a total disaster,
436
00:11:25,583 --> 00:11:27,173
what would you do?
437
00:11:27,208 --> 00:11:29,788
- Well, whenever I have
438
00:11:27,208 --> 00:11:29,788
a problem,
439
00:11:30,208 --> 00:11:33,578
I have a bear claw.
440
00:11:33,625 --> 00:11:36,125
But you don't need fried dough
441
00:11:33,625 --> 00:11:36,125
to solve your problems.
442
00:11:36,166 --> 00:11:37,376
You just relax,
443
00:11:37,417 --> 00:11:40,377
and I am sure
444
00:11:37,417 --> 00:11:40,377
the solution will come to you.
445
00:11:42,458 --> 00:11:43,918
- Ricky!
446
00:11:46,166 --> 00:11:48,076
Attention, Ricky Harper,
447
00:11:48,125 --> 00:11:50,785
please report
448
00:11:48,125 --> 00:11:50,785
to the principal's office.
449
00:11:50,834 --> 00:11:52,424
- Did you just call me
450
00:11:50,834 --> 00:11:52,424
to the principal's office,
451
00:11:52,458 --> 00:11:54,578
because I've never been called
452
00:11:52,458 --> 00:11:54,578
to the principal's office.
453
00:11:54,625 --> 00:11:55,955
This is where the bad kids
454
00:11:54,625 --> 00:11:55,955
are called.
455
00:11:57,959 --> 00:12:00,459
I'm not a bad kid.
456
00:11:57,959 --> 00:12:00,459
I'm a good kid. There must be
457
00:11:57,959 --> 00:12:00,459
some kind of mistake.
458
00:12:00,500 --> 00:12:03,500
- Okay, stop talking.
459
00:12:00,500 --> 00:12:03,500
- Is it the eye thing? Because
460
00:12:00,500 --> 00:12:03,500
that kid walked right into it.
461
00:12:03,542 --> 00:12:05,922
In fact, he bent my pointer,
462
00:12:03,542 --> 00:12:05,922
so if anyone should be mad, it
463
00:12:03,542 --> 00:12:05,922
should be me.
464
00:12:05,959 --> 00:12:07,249
- It is not the eye thing.
465
00:12:07,291 --> 00:12:10,331
- Oh, good,
466
00:12:07,291 --> 00:12:10,331
because it was totally my fault.
467
00:12:10,375 --> 00:12:11,875
- You're not in trouble.
468
00:12:11,917 --> 00:12:13,327
Look, do you have feelings
469
00:12:11,917 --> 00:12:13,327
for Mae?
470
00:12:13,375 --> 00:12:15,165
- Of course not.
471
00:12:13,375 --> 00:12:15,165
- Perfect.
472
00:12:15,208 --> 00:12:17,788
Mae's having a really hard time
473
00:12:15,208 --> 00:12:17,788
in math, and it would be great
474
00:12:17,834 --> 00:12:20,674
if you could go over
475
00:12:17,834 --> 00:12:20,674
to her house after school today
476
00:12:17,834 --> 00:12:20,674
and help her study.
477
00:12:20,709 --> 00:12:22,209
- Mae's not having a hard time
478
00:12:20,709 --> 00:12:22,209
in math.
479
00:12:22,250 --> 00:12:24,000
She's one
480
00:12:22,250 --> 00:12:24,000
of my brightest students.
481
00:12:24,041 --> 00:12:26,171
- Well, then, maybe she could
482
00:12:24,041 --> 00:12:26,171
give you some feedback
483
00:12:26,208 --> 00:12:27,788
on your lesson plan.
484
00:12:27,834 --> 00:12:29,674
- Why? You don't think
485
00:12:27,834 --> 00:12:29,674
I'm ready to teach class?
486
00:12:29,709 --> 00:12:32,419
- I didn't say--
487
00:12:29,709 --> 00:12:32,419
- Oh, my gosh, you're right!
488
00:12:29,709 --> 00:12:32,419
What was I thinking?
489
00:12:32,458 --> 00:12:35,208
I'm gonna make a fool of myself!
490
00:12:32,458 --> 00:12:35,208
"Owl-gebra"?
491
00:12:35,250 --> 00:12:37,000
Who's gonna laugh
492
00:12:35,250 --> 00:12:37,000
at an owl joke?
493
00:12:37,041 --> 00:12:38,081
Who? Who?
494
00:12:38,125 --> 00:12:41,035
[hyperventilating]
495
00:12:45,333 --> 00:12:47,173
- Breathe into this.
496
00:12:47,208 --> 00:12:49,538
- Okay, Ricky, you'll be fine.
497
00:12:47,208 --> 00:12:49,538
Just keep breathing.
498
00:12:49,583 --> 00:12:51,753
- [breathing heavily]
499
00:12:51,792 --> 00:12:53,632
- Ricky's really nervous
500
00:12:51,792 --> 00:12:53,632
about his lesson plan.
501
00:12:53,667 --> 00:12:55,957
Do you mind if he comes over
502
00:12:53,667 --> 00:12:55,957
to your house after school
503
00:12:56,000 --> 00:12:56,920
and practices?
504
00:12:56,959 --> 00:12:59,289
- Are you guys talking about me?
505
00:12:59,333 --> 00:13:00,333
[breathing heavily]
506
00:13:00,375 --> 00:13:01,455
- Of course.
507
00:13:01,500 --> 00:13:03,130
You and I
508
00:13:01,500 --> 00:13:03,130
can study another time.
509
00:13:03,166 --> 00:13:04,326
- Um...
510
00:13:04,375 --> 00:13:06,665
Have you girls seen a brown bag
511
00:13:04,375 --> 00:13:06,665
out here?
512
00:13:06,709 --> 00:13:08,289
It had my lunch in it.
513
00:13:08,333 --> 00:13:09,503
- No.
514
00:13:09,542 --> 00:13:11,042
- Sounds like a problem
515
00:13:09,542 --> 00:13:11,042
a bear claw could fix.
516
00:13:13,333 --> 00:13:18,883
♪ ♪
517
00:13:18,917 --> 00:13:20,827
- Perfect.
518
00:13:20,875 --> 00:13:22,875
Oh, there you are.
519
00:13:20,875 --> 00:13:22,875
Is Mae with you?
520
00:13:22,917 --> 00:13:24,167
I just finished her cake.
521
00:13:24,208 --> 00:13:27,328
- Yeah...about that.
522
00:13:27,375 --> 00:13:30,415
She's...not coming.
523
00:13:27,375 --> 00:13:30,415
- What?
524
00:13:30,458 --> 00:13:32,668
- Yep, she's pretty unreliable.
525
00:13:32,709 --> 00:13:34,669
If I were a guy,
526
00:13:32,709 --> 00:13:34,669
that'd be enough for me
527
00:13:34,709 --> 00:13:36,129
to not like her.
528
00:13:36,166 --> 00:13:39,076
- Boy, that is a deal breaker...
529
00:13:39,125 --> 00:13:39,875
for most guys.
530
00:13:39,917 --> 00:13:41,207
But I ain't most guys.
531
00:13:41,250 --> 00:13:42,500
Now hand me my cake carrier.
532
00:13:42,542 --> 00:13:44,252
I'm taking this love show
533
00:13:42,542 --> 00:13:44,252
on the road.
534
00:13:44,291 --> 00:13:45,881
- Uh, no!
535
00:13:45,917 --> 00:13:48,167
You don't want to do that.
536
00:13:45,917 --> 00:13:48,167
- Of course I do.
537
00:13:48,208 --> 00:13:49,878
The only thing
538
00:13:48,208 --> 00:13:49,878
that would keep me away from Mae
539
00:13:49,917 --> 00:13:52,077
is if she likes another guy.
540
00:13:52,125 --> 00:13:53,455
- [snaps fingers]
541
00:13:53,500 --> 00:13:56,040
Funny you should mention that.
542
00:13:56,083 --> 00:13:58,253
Mae likes another guy.
543
00:13:56,083 --> 00:13:58,253
- She does?
544
00:13:58,291 --> 00:14:01,251
- Yup, one minute she's all
545
00:13:58,291 --> 00:14:01,251
about her secret admirer,
546
00:14:01,291 --> 00:14:06,131
next minute she's doodling
547
00:14:01,291 --> 00:14:06,131
"Mrs. Mae Newguy...erson."
548
00:14:06,166 --> 00:14:08,746
He just moved here from Sweden.
549
00:14:08,792 --> 00:14:10,422
- This is terrible.
550
00:14:10,458 --> 00:14:12,828
- Aww.
551
00:14:12,875 --> 00:14:15,705
There'll be others.
552
00:14:15,750 --> 00:14:18,170
- I heard voices.
553
00:14:15,750 --> 00:14:18,170
Is Mae here?
554
00:14:18,208 --> 00:14:19,748
- Yeah, about that.
555
00:14:19,792 --> 00:14:21,752
I--I have some bad news.
556
00:14:21,792 --> 00:14:23,382
Mae met another boy.
557
00:14:23,417 --> 00:14:25,497
And he's Swedish.
558
00:14:25,542 --> 00:14:28,582
- Yeah, well, he may be
559
00:14:25,542 --> 00:14:28,582
sweet-ish,
560
00:14:28,625 --> 00:14:31,245
but I'm sweet-er.
561
00:14:31,291 --> 00:14:33,001
- It doesn't matter
562
00:14:31,291 --> 00:14:33,001
how sweet you are.
563
00:14:33,041 --> 00:14:34,381
She's met another guy.
564
00:14:34,417 --> 00:14:36,077
I'm sorry.
565
00:14:34,417 --> 00:14:36,077
It's over.
566
00:14:36,125 --> 00:14:37,705
- Oh, okay.
567
00:14:37,750 --> 00:14:42,000
Guess I'll just go back upstairs
568
00:14:37,750 --> 00:14:42,000
and forget about her.
569
00:14:42,041 --> 00:14:43,081
Or...
570
00:14:43,125 --> 00:14:44,665
- What "or"?
571
00:14:43,125 --> 00:14:44,665
There is no "or"!
572
00:14:44,709 --> 00:14:46,579
- I could apply a fresh coat
573
00:14:44,709 --> 00:14:46,579
of body spray
574
00:14:46,625 --> 00:14:47,915
and go fight for her.
575
00:14:47,959 --> 00:14:49,879
- Wait! No!
576
00:14:47,959 --> 00:14:49,879
I don't really think...
577
00:14:49,917 --> 00:14:51,917
- Dawn, I've decided
578
00:14:49,917 --> 00:14:51,917
to fight for her.
579
00:14:51,959 --> 00:14:53,579
- What?
580
00:14:51,959 --> 00:14:53,579
No! Fighting is bad!
581
00:14:53,625 --> 00:14:55,165
- Not when it's for my lady.
582
00:14:55,208 --> 00:14:57,248
Oh, I'm gonna bring her
583
00:14:55,208 --> 00:14:57,248
this cake and win her back.
584
00:14:57,291 --> 00:15:00,081
- Uh--but not with that cake,
585
00:14:57,291 --> 00:15:00,081
you're not.
586
00:15:00,125 --> 00:15:01,915
It's totally smudged.
587
00:15:01,959 --> 00:15:02,749
- Where?
588
00:15:02,792 --> 00:15:04,632
- Uh...right over here.
589
00:15:05,542 --> 00:15:07,332
I mean, right over here.
590
00:15:07,375 --> 00:15:08,825
- [gasps]
591
00:15:08,875 --> 00:15:11,745
- Better go back in and fix it.
592
00:15:14,792 --> 00:15:15,832
- Hey, Dawn.
593
00:15:15,875 --> 00:15:18,455
- What are you doing here?
594
00:15:18,500 --> 00:15:20,750
I mean, hey,
595
00:15:18,500 --> 00:15:20,750
what are you doing here?
596
00:15:20,792 --> 00:15:22,132
- We couldn't stay at my house.
597
00:15:22,166 --> 00:15:23,916
Ricky's allergic
598
00:15:22,166 --> 00:15:23,916
to my cat, Debbie.
599
00:15:23,959 --> 00:15:27,209
- [sighs]
600
00:15:23,959 --> 00:15:27,209
Yeah, Debbie.
601
00:15:30,709 --> 00:15:32,829
- You've got to be kidding me.
602
00:15:32,875 --> 00:15:34,625
Can I have a word with you?
603
00:15:32,875 --> 00:15:34,625
[laughs]
604
00:15:34,667 --> 00:15:35,827
Excuse us.
605
00:15:35,875 --> 00:15:37,125
[door slams]
606
00:15:37,166 --> 00:15:39,166
I thought you told me
607
00:15:37,166 --> 00:15:39,166
you didn't like Mae.
608
00:15:39,208 --> 00:15:41,128
- I didn't, but now I do.
609
00:15:41,166 --> 00:15:43,666
And it's all because
610
00:15:41,166 --> 00:15:43,666
you made me go over there.
611
00:15:43,709 --> 00:15:45,129
So thank you.
612
00:15:45,166 --> 00:15:47,126
- Yay me.
613
00:15:47,166 --> 00:15:48,876
[laughs]
614
00:15:47,166 --> 00:15:48,876
What happened?
615
00:15:48,917 --> 00:15:50,667
- I can't explain it.
616
00:15:50,709 --> 00:15:52,209
I was nervous
617
00:15:50,709 --> 00:15:52,209
about my presentation,
618
00:15:52,250 --> 00:15:54,710
and then she said everything
619
00:15:52,250 --> 00:15:54,710
was going to be okay,
620
00:15:54,750 --> 00:15:57,670
and suddenly
621
00:15:54,750 --> 00:15:57,670
everything was okay.
622
00:15:57,709 --> 00:16:00,669
I mean, with most girls,
623
00:15:57,709 --> 00:16:00,669
I'm like, "Oh, no."
624
00:16:00,709 --> 00:16:04,459
But with Mae, I'm like,
625
00:16:00,709 --> 00:16:04,459
"Oh, yes."
626
00:16:04,500 --> 00:16:06,580
- Look, I didn't want
627
00:16:04,500 --> 00:16:06,580
to have to tell you this,
628
00:16:06,625 --> 00:16:08,125
but there's another boy.
629
00:16:08,166 --> 00:16:12,126
He's Swedish,
630
00:16:08,166 --> 00:16:12,126
and you don't stand a chance.
631
00:16:12,166 --> 00:16:14,206
- Swedish!
632
00:16:14,250 --> 00:16:15,750
I guess that's that.
633
00:16:15,792 --> 00:16:17,252
- [sighs]
634
00:16:17,291 --> 00:16:18,421
- Or...
635
00:16:18,458 --> 00:16:20,168
- No!
636
00:16:18,458 --> 00:16:20,168
- Yes, I'm going to--
637
00:16:20,208 --> 00:16:23,078
- Fight for her--
638
00:16:20,208 --> 00:16:23,078
yeah, yeah, I know!
639
00:16:23,125 --> 00:16:26,455
- I gotta ask.
640
00:16:23,125 --> 00:16:26,455
Am I coming in the house?
641
00:16:26,500 --> 00:16:28,170
Am I not coming in the house?
642
00:16:28,208 --> 00:16:30,288
- One second!
643
00:16:30,333 --> 00:16:31,333
[door slams]
644
00:16:31,375 --> 00:16:32,745
- Look, if you want Mae
645
00:16:31,375 --> 00:16:32,745
to like you,
646
00:16:32,792 --> 00:16:33,962
you've got to play it cool.
647
00:16:34,000 --> 00:16:35,250
Don't tell her you like her.
648
00:16:35,291 --> 00:16:36,711
In fact, don't tell anyone
649
00:16:35,291 --> 00:16:36,711
you like her.
650
00:16:36,750 --> 00:16:38,000
You know what, don't even speak.
651
00:16:38,041 --> 00:16:41,131
- Got it. I mean...
652
00:16:41,166 --> 00:16:43,626
- [snaps fingers]
653
00:16:43,667 --> 00:16:45,077
Hey.
654
00:16:43,667 --> 00:16:45,077
Glad you're here.
655
00:16:45,125 --> 00:16:46,915
You know,
656
00:16:45,125 --> 00:16:46,915
let's go grab some smoothies.
657
00:16:46,959 --> 00:16:48,709
- I'm not in the mood.
658
00:16:46,959 --> 00:16:48,709
- Soup, then.
659
00:16:48,750 --> 00:16:51,080
- But Ricky said he's going to
660
00:16:48,750 --> 00:16:51,080
help me with my math homework.
661
00:16:51,125 --> 00:16:52,535
- You don't need help with math.
662
00:16:52,583 --> 00:16:54,133
You're one
663
00:16:52,583 --> 00:16:54,133
of his brightest students.
664
00:16:54,458 --> 00:16:56,128
What you need is soup.
665
00:16:56,166 --> 00:16:58,706
And you know what today's soup
666
00:16:56,166 --> 00:16:58,706
of the day is?
667
00:16:58,750 --> 00:17:00,420
What's your favorite soup?
668
00:16:58,750 --> 00:17:00,420
- Alphabet?
669
00:17:00,458 --> 00:17:01,538
- Bingo! Let's go.
670
00:17:01,750 --> 00:17:04,130
- But, Dawn.
671
00:17:01,750 --> 00:17:04,130
I have to go to the bathroom.
672
00:17:04,166 --> 00:17:05,576
- Get Sporty has
673
00:17:04,166 --> 00:17:05,576
fresh urinal cakes.
674
00:17:05,625 --> 00:17:07,705
- But, Dawn,
675
00:17:05,625 --> 00:17:07,705
you're not even wearing shoes.
676
00:17:08,208 --> 00:17:09,788
- Okay, fine.
677
00:17:09,834 --> 00:17:11,384
I didn't want to have
678
00:17:09,834 --> 00:17:11,384
to tell you this,
679
00:17:11,417 --> 00:17:14,127
but a certain special someone
680
00:17:11,417 --> 00:17:14,127
left me a note saying he wanted
681
00:17:14,166 --> 00:17:16,706
to meet you at Get Sporty
682
00:17:14,166 --> 00:17:16,706
right now.
683
00:17:16,750 --> 00:17:18,670
- Do you mean...
684
00:17:16,750 --> 00:17:18,670
- Oh, yes.
685
00:17:18,709 --> 00:17:21,709
That special guy is going to be
686
00:17:18,709 --> 00:17:21,709
at Get Sporty any minute,
687
00:17:21,750 --> 00:17:25,080
waiting for you with a hot bowl
688
00:17:21,750 --> 00:17:25,080
of alphabet soup.
689
00:17:25,125 --> 00:17:27,745
He said he'll "A-B-C you there."
690
00:17:27,792 --> 00:17:28,792
- Really?
691
00:17:29,417 --> 00:17:30,327
Let's go!
692
00:17:33,709 --> 00:17:35,829
- Well, I certainly have no idea
693
00:17:33,709 --> 00:17:35,829
what they were talking about.
694
00:17:35,875 --> 00:17:37,375
- Me neither.
695
00:17:37,417 --> 00:17:39,167
- I don't understand what's
696
00:17:37,417 --> 00:17:39,167
going on most of the time.
697
00:17:40,000 --> 00:17:41,330
- I need to go
698
00:17:40,000 --> 00:17:41,330
to Get Sporty
699
00:17:41,375 --> 00:17:43,455
without them knowing why.
700
00:17:43,500 --> 00:17:45,130
- I need to go
701
00:17:43,500 --> 00:17:45,130
to Get Sporty
702
00:17:45,166 --> 00:17:47,706
without them knowing why.
703
00:17:47,750 --> 00:17:51,830
- Alphabet soup?
704
00:17:47,750 --> 00:17:51,830
Mae has fancy taste.
705
00:17:51,875 --> 00:17:52,995
I must have her.
706
00:17:53,041 --> 00:17:59,081
♪ ♪
707
00:17:59,125 --> 00:18:02,625
- Dawn, you promised.
708
00:17:59,125 --> 00:18:02,625
This is so disappointing.
709
00:18:02,667 --> 00:18:04,877
- I'm sorry, Mae.
710
00:18:04,917 --> 00:18:07,077
I really thought
711
00:18:04,917 --> 00:18:07,077
there'd be alphabet soup.
712
00:18:08,375 --> 00:18:11,415
- I'm not disappointed
713
00:18:08,375 --> 00:18:11,415
about the soup.
714
00:18:11,458 --> 00:18:13,328
Well, a little.
715
00:18:13,375 --> 00:18:16,535
I just can't believe my secret
716
00:18:13,375 --> 00:18:16,535
admirer didn't show up.
717
00:18:16,583 --> 00:18:20,043
- Well, maybe he has cold feet.
718
00:18:20,083 --> 00:18:23,633
I know I do...
719
00:18:23,667 --> 00:18:27,577
- This isn't funny, Dawn.
720
00:18:23,667 --> 00:18:27,577
I'm devastated.
721
00:18:27,625 --> 00:18:29,495
This has ruined romance
722
00:18:27,625 --> 00:18:29,495
for me...
723
00:18:29,542 --> 00:18:30,632
and soup.
724
00:18:32,709 --> 00:18:35,329
- Well, I'm sure
725
00:18:32,709 --> 00:18:35,329
he's around here somewhere.
726
00:18:38,583 --> 00:18:39,963
I'll go look for him right now.
727
00:18:45,917 --> 00:18:50,497
Hey, Mae.
728
00:18:45,917 --> 00:18:50,497
It's me, your secret admirer.
729
00:18:50,542 --> 00:18:53,292
You are the coolest girl
730
00:18:50,542 --> 00:18:53,292
in the world.
731
00:18:53,333 --> 00:18:56,543
But my family is moving away.
732
00:18:56,583 --> 00:18:59,133
If life was like
733
00:18:56,583 --> 00:18:59,133
alphabet soup...
734
00:18:59,166 --> 00:19:02,076
I'd put "U" and "I" together.
735
00:19:02,125 --> 00:19:03,285
But it ain't.
736
00:19:03,333 --> 00:19:07,083
So I-B-C-N...
737
00:19:07,125 --> 00:19:09,205
U.
738
00:19:09,250 --> 00:19:11,460
- Dawn, I know it's you.
739
00:19:11,500 --> 00:19:12,790
- No, it ain't.
740
00:19:12,834 --> 00:19:14,464
I'm a dude.
741
00:19:14,500 --> 00:19:18,460
This is clearly a dude hat
742
00:19:14,500 --> 00:19:18,460
and dude sunglasses.
743
00:19:18,500 --> 00:19:20,830
- But that is not
744
00:19:18,500 --> 00:19:20,830
dude nail polish.
745
00:19:23,750 --> 00:19:26,460
- Too much pink?
746
00:19:26,500 --> 00:19:28,710
- Dawn, please, any dum-dum
747
00:19:26,500 --> 00:19:28,710
can tell it's you.
748
00:19:28,750 --> 00:19:29,880
- Hey, fella!
749
00:19:29,917 --> 00:19:32,417
Get your dang Swedish hands
750
00:19:29,917 --> 00:19:32,417
off her.
751
00:19:32,458 --> 00:19:35,288
- I stand corrected.
752
00:19:35,333 --> 00:19:37,963
- Mae, I'm your secret admirer.
753
00:19:38,000 --> 00:19:41,670
- No, you're not.
754
00:19:38,000 --> 00:19:41,670
I'm her secret admirer.
755
00:19:41,709 --> 00:19:43,169
- But wait.
756
00:19:43,208 --> 00:19:45,208
I want to be her admirer.
757
00:19:45,250 --> 00:19:47,960
We'll have no secrets.
758
00:19:48,000 --> 00:19:50,630
- Back off, she's mine.
759
00:19:48,000 --> 00:19:50,630
- No, she's mine!
760
00:19:50,667 --> 00:19:52,627
- No, she's mine!
761
00:19:50,667 --> 00:19:52,627
[all yelling at once]
762
00:19:52,667 --> 00:19:54,037
- Dawn, what's going on here?
763
00:19:54,083 --> 00:19:55,883
- [sighs]
764
00:19:55,917 --> 00:19:57,537
I'm sorry, Mae.
765
00:19:57,583 --> 00:19:59,043
My brothers
766
00:19:57,583 --> 00:19:59,043
started to like you--
767
00:19:59,083 --> 00:20:01,383
- What? Me?
768
00:19:59,083 --> 00:20:01,383
Them?
769
00:20:01,417 --> 00:20:02,377
[all shouting at once]
770
00:20:02,417 --> 00:20:04,957
- Why?
771
00:20:05,000 --> 00:20:07,460
- I--I don't know,
772
00:20:05,000 --> 00:20:07,460
but I didn't know what to do.
773
00:20:07,500 --> 00:20:09,250
I didn't want you to be
774
00:20:07,500 --> 00:20:09,250
disappointed
775
00:20:09,291 --> 00:20:11,081
or them to get
776
00:20:09,291 --> 00:20:11,081
their feelings hurt.
777
00:20:11,125 --> 00:20:12,825
[all shouting at once]
778
00:20:12,875 --> 00:20:16,955
- So the poems and the flowers
779
00:20:12,875 --> 00:20:16,955
were from them?
780
00:20:17,000 --> 00:20:18,210
[all shouting at once]
781
00:20:18,250 --> 00:20:19,790
- [shudders]
782
00:20:19,834 --> 00:20:24,384
- With some intentionally bad
783
00:20:19,834 --> 00:20:24,384
advice from me.
784
00:20:24,417 --> 00:20:27,497
I'm sorry, Mae. I should have
785
00:20:24,417 --> 00:20:27,497
just told you the truth.
786
00:20:27,542 --> 00:20:29,212
Forgive me?
787
00:20:29,250 --> 00:20:31,250
- Of course I do.
788
00:20:31,291 --> 00:20:33,381
But I don't know if they will.
789
00:20:33,417 --> 00:20:35,037
- Mae is mine!
790
00:20:35,083 --> 00:20:36,043
all: Mine first!
791
00:20:36,083 --> 00:20:37,833
- I know.
792
00:20:36,083 --> 00:20:37,833
[sighs]
793
00:20:37,875 --> 00:20:40,575
My mom told me to keep
794
00:20:37,875 --> 00:20:40,575
an eye on them, and I completely
795
00:20:37,875 --> 00:20:40,575
messed it up.
796
00:20:40,625 --> 00:20:44,165
- Don't worry.
797
00:20:40,625 --> 00:20:44,165
Everything will be okay.
798
00:20:44,208 --> 00:20:46,458
- Aw, that's what my Mom says.
799
00:20:46,500 --> 00:20:47,460
[gasps]
800
00:20:47,500 --> 00:20:49,540
That's what my Mom says!
801
00:20:49,583 --> 00:20:50,793
Wait a minute.
802
00:20:50,834 --> 00:20:52,674
- I was nervous
803
00:20:50,834 --> 00:20:52,674
about my presentation,
804
00:20:52,709 --> 00:20:55,669
and then she said everything
805
00:20:52,709 --> 00:20:55,669
was going to be okay,
806
00:20:55,709 --> 00:20:57,579
and suddenly,
807
00:20:55,709 --> 00:20:57,579
everything was okay!
808
00:21:00,625 --> 00:21:02,745
- Ouchie go bye-bye.
809
00:21:04,667 --> 00:21:06,957
- Nurse Mae, I bumped my head.
810
00:21:07,000 --> 00:21:08,210
[boys shouting]
811
00:21:08,250 --> 00:21:11,290
- My box of chocolate!
812
00:21:08,250 --> 00:21:11,290
- Not anymore!
813
00:21:11,333 --> 00:21:12,383
Ow, ow, ow, ow, ow!
814
00:21:12,417 --> 00:21:15,287
- This ends now!
815
00:21:15,333 --> 00:21:16,503
- Guys, stop!
816
00:21:16,542 --> 00:21:18,792
You don't like Mae.
817
00:21:16,542 --> 00:21:18,792
You just miss Mom.
818
00:21:18,834 --> 00:21:23,424
- We don't miss Mom.
819
00:21:18,834 --> 00:21:23,424
- That's childish.
820
00:21:18,834 --> 00:21:23,424
- What are we, babies?
821
00:21:23,458 --> 00:21:25,958
- So what's for dinner, Mae?
822
00:21:26,000 --> 00:21:27,000
Okay, I see it now.
823
00:21:27,041 --> 00:21:28,631
both: Mm.
824
00:21:28,667 --> 00:21:30,957
- Look, we might not like Mae
825
00:21:28,667 --> 00:21:30,957
that way,
826
00:21:31,000 --> 00:21:34,210
but I want to go on record
827
00:21:31,000 --> 00:21:34,210
saying we don't miss our Mom.
828
00:21:34,250 --> 00:21:37,830
- Hey, guys, who wants to talk
829
00:21:34,250 --> 00:21:37,830
to Mom on video chat?
830
00:21:37,875 --> 00:21:39,785
- [gasps]
831
00:21:39,834 --> 00:21:42,464
I mean...
832
00:21:39,834 --> 00:21:42,464
I don't want to, but...
833
00:21:42,500 --> 00:21:44,330
she probably wants
834
00:21:42,500 --> 00:21:44,330
to say hi to us.
835
00:21:44,375 --> 00:21:46,995
- Yeah, bet she misses us
836
00:21:44,375 --> 00:21:46,995
like crazy.
837
00:21:47,041 --> 00:21:48,461
- She's so needy.
838
00:21:50,500 --> 00:21:52,420
Ugh, cooties.
839
00:21:54,500 --> 00:21:58,290
- Wait, so you told them
840
00:21:54,500 --> 00:21:58,290
I had cooties?
841
00:21:58,333 --> 00:22:00,543
- I... yeah, sorry.
842
00:22:00,583 --> 00:22:05,043
- And they still liked me?
843
00:22:05,083 --> 00:22:06,503
Mama's got game.
844
00:22:15,625 --> 00:22:18,995
[whistling]
845
00:22:19,041 --> 00:22:25,751
♪ ♪
846
00:22:25,792 --> 00:22:28,332
♪ Yeah, yeah, yeah,
847
00:22:25,792 --> 00:22:28,332
yeah, yeah ♪
848
00:22:28,375 --> 00:22:30,205
♪ Yeah, yeah,
849
00:22:28,375 --> 00:22:30,205
yeah, yeah, yeah ♪
850
00:22:30,250 --> 00:22:31,380
- ♪ Yeah! ♪
851
00:22:31,417 --> 00:22:33,247
- ♪ Yeah, yeah, yeah,
852
00:22:31,417 --> 00:22:33,247
yeah, yeah ♪
853
00:22:33,291 --> 00:22:35,631
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
854
00:22:35,667 --> 00:22:36,287
- ♪ Yeah! ♪
50818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.