All language subtitles for Nicky.Ricky.Dicky.And.Dawn.S02E19_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,750 --> 00:00:11,420 [upbeat music] 2 00:00:11,458 --> 00:00:14,378 - [whistling] 3 00:00:15,208 --> 00:00:16,998 Breakfast is served. 4 00:00:17,625 --> 00:00:18,825 - That's not the way Mom 5 00:00:17,625 --> 00:00:18,825 does it. 6 00:00:18,875 --> 00:00:20,205 - There's too much milk in mine. 7 00:00:20,250 --> 00:00:21,540 - And not enough in mine. 8 00:00:21,583 --> 00:00:23,293 - Mom usually puts fruit 9 00:00:21,583 --> 00:00:23,293 in our cereal. 10 00:00:23,875 --> 00:00:27,035 - [humming cheerfully] 11 00:00:28,625 --> 00:00:30,455 Ba-zoo-wah! 12 00:00:30,500 --> 00:00:32,000 Whoa. 13 00:00:32,041 --> 00:00:34,421 There. Just like Mom. 14 00:00:34,458 --> 00:00:36,248 all: Ugh. 15 00:00:36,291 --> 00:00:38,501 - Speaking of Mom, when is she 16 00:00:36,291 --> 00:00:38,501 coming back from Grandma's? 17 00:00:38,542 --> 00:00:40,082 - Yeah, it's been weeks. 18 00:00:40,125 --> 00:00:42,535 - I can't take it anymore. 19 00:00:40,125 --> 00:00:42,535 - We're living like animals. 20 00:00:42,875 --> 00:00:44,415 - Guys, I haven't even left yet. 21 00:00:45,083 --> 00:00:47,173 But don't worry, I'm only going 22 00:00:45,083 --> 00:00:47,173 to be gone for a few days. 23 00:00:47,208 --> 00:00:51,168 - Why can't Grandma 24 00:00:47,208 --> 00:00:51,168 just come here? 25 00:00:47,208 --> 00:00:51,168 - No! 26 00:00:47,208 --> 00:00:51,168 [dish clatters] 27 00:00:51,208 --> 00:00:53,538 I mean, you already bought your 28 00:00:51,208 --> 00:00:53,538 bus ticket. 29 00:00:53,583 --> 00:00:55,463 [laughs] 30 00:00:53,583 --> 00:00:55,463 - I'm just so bummed 31 00:00:55,500 --> 00:00:57,250 I'm going to miss Assistant Week 32 00:00:55,500 --> 00:00:57,250 at school. 33 00:00:57,291 --> 00:00:59,501 You kids 34 00:00:57,291 --> 00:00:59,501 are going to have so much fun 35 00:00:57,291 --> 00:00:59,501 learning how the school works. 36 00:00:59,542 --> 00:01:01,462 - Yeah, I got assigned 37 00:00:59,542 --> 00:01:01,462 to Principal Tarian. 38 00:01:01,500 --> 00:01:03,880 He's letting me do 39 00:01:01,500 --> 00:01:03,880 all the P.A. announcements. 40 00:01:03,917 --> 00:01:05,667 "Attention, cereal, 41 00:01:05,709 --> 00:01:08,129 please report to Dawn's mouth." 42 00:01:08,166 --> 00:01:11,246 - I get to assist Judy, 43 00:01:08,166 --> 00:01:11,246 the cafeteria lady. 44 00:01:11,291 --> 00:01:13,211 She gave me my own hairnet. 45 00:01:13,250 --> 00:01:14,540 - [laughing] 46 00:01:14,583 --> 00:01:16,963 - I'm assisting Mr. Ackerman, 47 00:01:14,583 --> 00:01:16,963 my math teacher. 48 00:01:17,000 --> 00:01:19,170 He's letting me teach class 49 00:01:17,000 --> 00:01:19,170 all by myself on Friday. 50 00:01:19,208 --> 00:01:20,918 - Oh, honey, that's great. 51 00:01:20,959 --> 00:01:23,249 - I'm not nervous! 52 00:01:20,959 --> 00:01:23,249 Why do you think I'm nervous? 53 00:01:23,291 --> 00:01:26,041 [laughs nervously] 54 00:01:26,083 --> 00:01:28,423 - Well, I've got 55 00:01:26,083 --> 00:01:28,423 the coolest job of all. 56 00:01:28,458 --> 00:01:31,578 Check out 57 00:01:28,458 --> 00:01:31,578 my cool custodian keyring. 58 00:01:31,625 --> 00:01:32,915 [keys jangle] 59 00:01:32,959 --> 00:01:34,709 Ow! Ow! 60 00:01:34,750 --> 00:01:35,710 [keys jangle again] 61 00:01:34,750 --> 00:01:35,710 Ow! 62 00:01:35,750 --> 00:01:37,290 - Okay, all right, 63 00:01:35,750 --> 00:01:37,290 you know what, 64 00:01:37,333 --> 00:01:38,833 I'm just going to help you out 65 00:01:37,333 --> 00:01:38,833 with that. 66 00:01:37,333 --> 00:01:38,833 [vehicle honks] 67 00:01:38,875 --> 00:01:41,075 - You guys, 68 00:01:38,875 --> 00:01:41,075 I'm going to miss you so much. 69 00:01:41,125 --> 00:01:42,165 Okay, be good. 70 00:01:41,125 --> 00:01:42,165 - We love you. 71 00:01:42,208 --> 00:01:43,538 - I love you too. 72 00:01:43,583 --> 00:01:44,963 - Good-bye, Mama. 73 00:01:43,583 --> 00:01:44,963 all: Love you, Mom. 74 00:01:45,041 --> 00:01:47,961 - Be back in a few days. 75 00:01:45,041 --> 00:01:47,961 Ah, love you. Okay. Bye, guys. 76 00:01:48,000 --> 00:01:51,460 - Bye. 77 00:01:48,000 --> 00:01:51,460 - Bye Mom. 78 00:01:48,000 --> 00:01:51,460 - Let me take a look 79 00:01:48,000 --> 00:01:51,460 at this thing. Come on. 80 00:01:51,500 --> 00:01:52,540 - I'm really gonna 81 00:01:51,500 --> 00:01:52,540 miss you, Mom. 82 00:01:52,583 --> 00:01:54,043 I wish I could go with you. 83 00:01:54,083 --> 00:01:56,083 - Aw, I know, honey, 84 00:01:54,083 --> 00:01:56,083 but while I'm gone, 85 00:01:56,125 --> 00:01:58,745 I need somebody 86 00:01:56,125 --> 00:01:58,745 to keep an eye on the boys. 87 00:01:58,792 --> 00:02:01,542 - Okay, don't panic. 88 00:02:01,583 --> 00:02:03,793 All right, panic! 89 00:02:03,834 --> 00:02:05,714 - Please hurry back. 90 00:02:03,834 --> 00:02:05,714 - Mm. 91 00:02:07,083 --> 00:02:09,293 [upbeat music] 92 00:02:09,333 --> 00:02:11,963 - ♪ Na na na na na na ♪ 93 00:02:09,333 --> 00:02:11,963 - ♪ One, two, three, four! ♪ 94 00:02:14,250 --> 00:02:17,080 [upbeat music] 95 00:02:17,125 --> 00:02:18,665 - Ooh, uh, Dawn. 96 00:02:18,709 --> 00:02:19,749 - See ya. 97 00:02:19,792 --> 00:02:20,832 - I have a question. 98 00:02:20,875 --> 00:02:22,035 - I'd lose the hairnet. 99 00:02:22,083 --> 00:02:23,253 - No, it's a serious question. 100 00:02:23,291 --> 00:02:24,541 - I am serious. 101 00:02:23,291 --> 00:02:24,541 Lose the hairnet. 102 00:02:24,583 --> 00:02:26,213 - The hairnet's staying. 103 00:02:26,250 --> 00:02:29,040 - Sorry. Whatever you need, 104 00:02:26,250 --> 00:02:29,040 just say it. I'm here for you. 105 00:02:29,083 --> 00:02:32,713 - I have feelings for a girl. 106 00:02:32,750 --> 00:02:35,830 - Could you excuse me 107 00:02:32,750 --> 00:02:35,830 for one second? 108 00:02:35,875 --> 00:02:38,665 [cringing] 109 00:02:35,875 --> 00:02:38,665 Continue. 110 00:02:38,709 --> 00:02:40,039 - How do I tell her I like her? 111 00:02:40,083 --> 00:02:43,633 - Oh, I really wish 112 00:02:40,083 --> 00:02:43,633 I wasn't hearing this... 113 00:02:43,667 --> 00:02:47,037 because girls like mysteries 114 00:02:43,667 --> 00:02:47,037 and secrets, 115 00:02:47,083 --> 00:02:49,713 which is why you're going to be 116 00:02:47,083 --> 00:02:49,713 her secret admirer. 117 00:02:49,750 --> 00:02:51,380 Good talk. Gotta go. 118 00:02:49,750 --> 00:02:51,380 - Wait, Dawn. 119 00:02:51,417 --> 00:02:53,997 Like my hairnet, 120 00:02:51,417 --> 00:02:53,997 this is not going away. 121 00:02:54,041 --> 00:02:55,831 - Fine, write her a poem. 122 00:02:54,041 --> 00:02:55,831 - About what? 123 00:02:55,875 --> 00:02:57,955 - I don't know, like, 124 00:02:55,875 --> 00:02:57,955 rhyme stuff, 125 00:02:58,000 --> 00:03:00,170 like rainbows and kittens 126 00:02:58,000 --> 00:03:00,170 and fuzzy mittens. 127 00:03:00,208 --> 00:03:03,288 - Yeah, kittens! 128 00:03:00,208 --> 00:03:03,288 That'll sweep her off her feet. 129 00:03:03,333 --> 00:03:06,383 Next time you see me, I could be 130 00:03:03,333 --> 00:03:06,383 asking for smooching advice. 131 00:03:06,417 --> 00:03:09,167 [smooches, laughs] 132 00:03:09,208 --> 00:03:10,168 - [cringes] 133 00:03:10,208 --> 00:03:16,128 ♪ ♪ 134 00:03:16,166 --> 00:03:19,126 Oh. Bear claws. 135 00:03:19,166 --> 00:03:22,036 - Paws off my claws. 136 00:03:22,083 --> 00:03:24,833 Sorry. But seriously, 137 00:03:22,083 --> 00:03:24,833 don't touch 'em. 138 00:03:27,709 --> 00:03:29,169 - Dawn, you're not going 139 00:03:27,709 --> 00:03:29,169 to believe... 140 00:03:29,208 --> 00:03:30,248 [sneezes] 141 00:03:30,291 --> 00:03:32,581 What happened. 142 00:03:30,291 --> 00:03:32,581 [sneezes] 143 00:03:32,625 --> 00:03:34,665 - You caught 144 00:03:32,625 --> 00:03:34,665 the world's cutest cold? 145 00:03:34,709 --> 00:03:37,079 - No, I'm allergic to tulips. 146 00:03:34,709 --> 00:03:37,079 - Oh. 147 00:03:37,125 --> 00:03:40,495 - But that's not the news. 148 00:03:37,125 --> 00:03:40,495 I have a secret admirer. 149 00:03:40,542 --> 00:03:43,712 - Oh, that's a coincidence, 150 00:03:40,542 --> 00:03:43,712 because-- 151 00:03:40,542 --> 00:03:43,712 - And he wrote me a poem. 152 00:03:43,750 --> 00:03:45,210 - That's also a coincidence. 153 00:03:45,250 --> 00:03:48,500 - He said I make him feel 154 00:03:45,250 --> 00:03:48,500 like rainbows and kittens 155 00:03:48,542 --> 00:03:51,582 all wrapped up in fuzzy mittens. 156 00:03:51,625 --> 00:03:54,915 I don't know who he is, 157 00:03:51,625 --> 00:03:54,915 but I can't wait to find out. 158 00:03:56,083 --> 00:03:58,923 - Nurse Mae, I bumped my head. 159 00:04:01,834 --> 00:04:03,834 - Aw, first your finger, 160 00:04:01,834 --> 00:04:03,834 now your head. 161 00:04:03,875 --> 00:04:05,415 Come on in. 162 00:04:05,458 --> 00:04:09,878 Let's get you 163 00:04:05,458 --> 00:04:09,878 out of that hairnet and put some 164 00:04:05,458 --> 00:04:09,878 ice on it. 165 00:04:09,917 --> 00:04:11,327 - Rainbows and kittens. 166 00:04:13,792 --> 00:04:16,002 - What is happening? 167 00:04:17,125 --> 00:04:18,455 I need a bear claw. 168 00:04:19,625 --> 00:04:21,575 [door closes] 169 00:04:19,625 --> 00:04:21,575 - Don't even think about it. 170 00:04:21,625 --> 00:04:24,575 ♪ ♪ 171 00:04:24,625 --> 00:04:27,575 - I'm dying to find out 172 00:04:24,625 --> 00:04:27,575 who my secret admirer is. 173 00:04:27,625 --> 00:04:31,455 - Trust me, 174 00:04:27,625 --> 00:04:31,455 you don't want to know. 175 00:04:31,500 --> 00:04:32,920 I mean... 176 00:04:31,500 --> 00:04:32,920 [laughs] 177 00:04:32,959 --> 00:04:34,499 Isn't the mystery the best part? 178 00:04:34,542 --> 00:04:37,082 I know if it were me, 179 00:04:34,542 --> 00:04:37,082 I'd never want to find out. 180 00:04:37,125 --> 00:04:40,785 That way I could stay 181 00:04:37,125 --> 00:04:40,785 this happy forever. 182 00:04:40,834 --> 00:04:42,884 - I do like a mystery. 183 00:04:42,917 --> 00:04:44,127 But, nah. 184 00:04:44,166 --> 00:04:46,126 Mama wants to know. 185 00:04:46,166 --> 00:04:49,956 - Of course you do. 186 00:04:46,166 --> 00:04:49,956 Excuse me one sec. 187 00:04:50,000 --> 00:04:52,830 Hey, Dad-- 188 00:04:50,000 --> 00:04:52,830 - One sec. Hot soup. 189 00:04:52,875 --> 00:04:55,285 Here, take these to table two, 190 00:04:52,875 --> 00:04:55,285 and remember, 191 00:04:55,333 --> 00:04:57,883 give 'em the puppy dog eyes 192 00:04:55,333 --> 00:04:57,883 and you'll get a better tip. 193 00:04:57,917 --> 00:04:59,167 Off you go. 194 00:05:03,250 --> 00:05:05,000 Okay, what do you need? 195 00:05:05,041 --> 00:05:08,961 - Your advice. 196 00:05:05,041 --> 00:05:08,961 See, Nicky like-likes Mae. 197 00:05:09,000 --> 00:05:10,960 - What? 198 00:05:09,000 --> 00:05:10,960 - Exactly! 199 00:05:11,000 --> 00:05:13,250 And I foolishly told him 200 00:05:11,000 --> 00:05:13,250 to become her secret admirer 201 00:05:13,291 --> 00:05:15,131 because I didn't know 202 00:05:13,291 --> 00:05:15,131 it was Mae, 203 00:05:15,166 --> 00:05:17,496 and now Mae's all excited, 204 00:05:15,166 --> 00:05:17,496 but if she finds out it's Nicky, 205 00:05:17,542 --> 00:05:19,422 she'll get all weirded out 206 00:05:17,542 --> 00:05:19,422 and reject him. 207 00:05:19,458 --> 00:05:20,458 What do I do? 208 00:05:20,500 --> 00:05:21,790 - Well-- 209 00:05:20,500 --> 00:05:21,790 - Do I say something? 210 00:05:21,834 --> 00:05:24,254 Do I stay out of it? 211 00:05:21,834 --> 00:05:24,254 You're right. 212 00:05:24,291 --> 00:05:26,001 All I have to do 213 00:05:24,291 --> 00:05:26,001 is keep Nicky away 214 00:05:26,041 --> 00:05:28,081 from Mae long enough 215 00:05:26,041 --> 00:05:28,081 that he'll forget his crush. 216 00:05:28,125 --> 00:05:30,325 That way, nobody gets rejected, 217 00:05:28,125 --> 00:05:30,325 and nobody gets hurt. 218 00:05:30,375 --> 00:05:31,415 Great talk, Dad. 219 00:05:32,333 --> 00:05:34,083 - Anytime, honey. 220 00:05:36,917 --> 00:05:38,377 - Dawn, when I teach class, 221 00:05:38,417 --> 00:05:40,497 I'm thinking of breaking the ice 222 00:05:38,417 --> 00:05:40,497 with a joke. 223 00:05:40,542 --> 00:05:42,002 How do you like this? 224 00:05:42,041 --> 00:05:45,671 What's a bird's favorite type 225 00:05:42,041 --> 00:05:45,671 of math? 226 00:05:45,709 --> 00:05:48,459 Owl-gebra. 227 00:05:45,709 --> 00:05:48,459 [both laugh] 228 00:05:48,500 --> 00:05:50,960 - That's a hoot. 229 00:05:48,500 --> 00:05:50,960 Gotta go. 230 00:05:51,000 --> 00:05:53,460 - You don't feel warm. 231 00:05:53,500 --> 00:05:55,790 - Are you sure? 232 00:05:53,500 --> 00:05:55,790 Check again. 233 00:05:55,834 --> 00:05:58,044 - Nicky, come with me quick. 234 00:05:55,834 --> 00:05:58,044 - Why? 235 00:05:58,083 --> 00:06:00,083 - Uh, you're good with cakes, 236 00:05:58,083 --> 00:06:00,083 right? 237 00:06:00,125 --> 00:06:01,535 - The best. 238 00:06:01,583 --> 00:06:03,383 - Dad needs you 239 00:06:01,583 --> 00:06:03,383 to change the urinal cakes 240 00:06:03,417 --> 00:06:04,537 in the upstairs bathroom. 241 00:06:05,417 --> 00:06:07,787 - A hero's work is never done. 242 00:06:07,834 --> 00:06:08,754 [mouthing] All right, come on. 243 00:06:10,750 --> 00:06:13,210 - Hey, Mae. Check this out. 244 00:06:14,041 --> 00:06:15,081 Ouchie mama! 245 00:06:16,417 --> 00:06:18,997 - Wow. You Harper boys 246 00:06:16,417 --> 00:06:18,997 are so clumsy. 247 00:06:19,125 --> 00:06:21,285 Here, I have a bandage 248 00:06:19,125 --> 00:06:21,285 in my backpack. 249 00:06:25,041 --> 00:06:27,131 - Ouchie go bye-bye. 250 00:06:27,166 --> 00:06:30,286 - You have got to be kidding me! 251 00:06:30,333 --> 00:06:33,213 ♪ ♪ 252 00:06:33,250 --> 00:06:36,830 - ♪ Mangia, mangia, 253 00:06:33,250 --> 00:06:36,830 lovin' the pizza, yay ♪ 254 00:06:36,875 --> 00:06:40,415 ♪ Tom's doing-a fine 255 00:06:36,875 --> 00:06:40,415 while Anne she is away ♪ 256 00:06:42,375 --> 00:06:43,785 - Dad. 257 00:06:43,834 --> 00:06:46,384 I took your advice, 258 00:06:43,834 --> 00:06:46,384 and it totally backfired. 259 00:06:46,417 --> 00:06:48,247 Now Dicky has a crush 260 00:06:46,417 --> 00:06:48,247 on Mae too. 261 00:06:48,291 --> 00:06:50,131 And now if the truth comes out, 262 00:06:48,291 --> 00:06:50,131 all three of them 263 00:06:50,166 --> 00:06:51,666 are going to be disappointed. 264 00:06:50,166 --> 00:06:51,666 - Well-- 265 00:06:51,709 --> 00:06:53,539 - You're right! 266 00:06:51,709 --> 00:06:53,539 Who am I kidding? 267 00:06:53,583 --> 00:06:56,963 The idea of Mae and either Nicky 268 00:06:53,583 --> 00:06:56,963 or Dicky is just plain icky! 269 00:06:57,125 --> 00:06:58,625 I'm the one 270 00:06:57,125 --> 00:06:58,625 with the real problem here. 271 00:06:58,667 --> 00:07:00,667 I should take action. 272 00:06:58,667 --> 00:07:00,667 - Yeah, you know-- 273 00:07:00,709 --> 00:07:01,919 - You know, that's good! 274 00:07:01,959 --> 00:07:03,209 It's not enough 275 00:07:01,959 --> 00:07:03,209 to keep them apart. 276 00:07:03,250 --> 00:07:04,790 I have to drive them apart. 277 00:07:04,834 --> 00:07:06,334 Thanks for your advice, Dad. 278 00:07:08,166 --> 00:07:09,996 You know there's a pizza 279 00:07:08,166 --> 00:07:09,996 on the ceiling, right? 280 00:07:11,166 --> 00:07:13,036 - Actually, there's-- 281 00:07:11,166 --> 00:07:13,036 there's three... 282 00:07:21,875 --> 00:07:25,285 And a lasagna. 283 00:07:29,250 --> 00:07:32,130 - Hey, Dawn, check it out. 284 00:07:29,250 --> 00:07:32,130 [keychain rattles] 285 00:07:32,166 --> 00:07:34,126 - You know you're doing it 286 00:07:32,166 --> 00:07:34,126 the same, right? 287 00:07:34,166 --> 00:07:37,036 - Yeah, but now 288 00:07:34,166 --> 00:07:37,036 it doesn't hurt... 289 00:07:37,083 --> 00:07:38,173 thanks to Mae. 290 00:07:38,208 --> 00:07:40,248 - Oh, that Mae. 291 00:07:38,208 --> 00:07:40,248 [laughs] 292 00:07:40,291 --> 00:07:42,921 She sure is full 293 00:07:40,291 --> 00:07:42,921 of good advice... 294 00:07:42,959 --> 00:07:44,249 and cooties. 295 00:07:44,291 --> 00:07:46,501 - I don't care 296 00:07:44,291 --> 00:07:46,501 about her cooties. 297 00:07:46,542 --> 00:07:49,132 I think... 298 00:07:46,542 --> 00:07:49,132 I like her. 299 00:07:49,166 --> 00:07:51,126 I mean, normally 300 00:07:49,166 --> 00:07:51,126 when I see a girl, I think, 301 00:07:51,166 --> 00:07:53,706 "Hey. All right." 302 00:07:53,750 --> 00:07:54,790 But suddenly, with Mae, 303 00:07:54,834 --> 00:07:58,084 I'm like, "Hey. All right." 304 00:07:58,250 --> 00:07:59,210 What do I do? 305 00:07:59,250 --> 00:08:00,380 - Okay, trust me. I know Mae. 306 00:08:00,417 --> 00:08:02,207 And if you really want her 307 00:08:00,417 --> 00:08:02,207 to like you, 308 00:08:02,250 --> 00:08:03,710 don't tell her you like her. 309 00:08:03,750 --> 00:08:05,460 Go the secret admirer route. 310 00:08:05,500 --> 00:08:07,960 - Ooh, I always did want to wear 311 00:08:05,500 --> 00:08:07,960 one of those hats 312 00:08:08,000 --> 00:08:10,040 and command an entire navy. 313 00:08:10,083 --> 00:08:13,213 - That's an admiral. 314 00:08:10,083 --> 00:08:13,213 - Thank you. I think it's 315 00:08:10,083 --> 00:08:13,213 a pretty good goal as well. 316 00:08:13,250 --> 00:08:14,330 - That's admirable. 317 00:08:14,375 --> 00:08:16,035 - I already said, "Thank you." 318 00:08:16,083 --> 00:08:19,133 - Just don't tell anyone 319 00:08:16,083 --> 00:08:19,133 you like Mae, especially Mae. 320 00:08:19,166 --> 00:08:20,626 - Then how's she gonna know? 321 00:08:20,667 --> 00:08:22,457 - Good question. 322 00:08:22,500 --> 00:08:25,210 [gasps] 323 00:08:22,500 --> 00:08:25,210 You're going to give her tulips 324 00:08:25,250 --> 00:08:27,250 and give them 325 00:08:25,250 --> 00:08:27,250 to her anonymously. 326 00:08:27,291 --> 00:08:28,751 - Got it. One question-- 327 00:08:28,792 --> 00:08:31,292 - "Anonymously" means 328 00:08:28,792 --> 00:08:31,292 you don't say who did it. 329 00:08:31,333 --> 00:08:34,423 ♪ ♪ 330 00:08:34,458 --> 00:08:36,288 - That's the last of them. 331 00:08:34,458 --> 00:08:36,288 [pot clatters] 332 00:08:36,333 --> 00:08:39,463 - Big news from Mae. 333 00:08:36,333 --> 00:08:39,463 She loved your poem. 334 00:08:39,500 --> 00:08:42,210 - She did? 335 00:08:39,500 --> 00:08:42,210 [pots clatter] 336 00:08:42,250 --> 00:08:43,670 That's great! 337 00:08:43,709 --> 00:08:45,329 Oh, I can't wait 338 00:08:43,709 --> 00:08:45,329 to tell her it was from me. 339 00:08:45,375 --> 00:08:46,745 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 340 00:08:46,792 --> 00:08:48,382 You can't tell her yet, 341 00:08:46,792 --> 00:08:48,382 or anybody. 342 00:08:48,417 --> 00:08:50,247 - Then what's my next move? 343 00:08:50,291 --> 00:08:54,671 - Another poem, and I already 344 00:08:50,291 --> 00:08:54,671 wrote it for you. 345 00:08:54,709 --> 00:08:56,919 - Hm. 346 00:08:56,959 --> 00:08:58,289 I don't know, Dawn. 347 00:08:58,333 --> 00:09:00,673 You rhymed "full of cooties" 348 00:08:58,333 --> 00:09:00,673 with "doggy doodies." 349 00:09:01,625 --> 00:09:04,455 - Girls love doggy doodies. 350 00:09:04,500 --> 00:09:08,000 ♪ ♪ 351 00:09:08,041 --> 00:09:12,291 - Hey, Mae, I'm at your locker. 352 00:09:08,041 --> 00:09:12,291 Where are you? Call me back. 353 00:09:12,333 --> 00:09:15,293 I can't wait to see what's going 354 00:09:12,333 --> 00:09:15,293 on with your secret admirer. 355 00:09:15,333 --> 00:09:16,923 - Dawn-- 356 00:09:15,333 --> 00:09:16,923 - Secret Admiral. 357 00:09:16,959 --> 00:09:18,579 They're a band. 358 00:09:18,625 --> 00:09:20,245 - Don't care. 359 00:09:18,625 --> 00:09:20,245 Listen. 360 00:09:20,291 --> 00:09:21,251 Which pointer do you think 361 00:09:21,291 --> 00:09:23,211 I should use 362 00:09:21,291 --> 00:09:23,211 for my presentation? 363 00:09:23,250 --> 00:09:25,880 The classic retractable? 364 00:09:25,917 --> 00:09:27,627 Here, here, and here. 365 00:09:27,667 --> 00:09:31,037 Or this modern, hip 366 00:09:27,667 --> 00:09:31,037 laser pointer? 367 00:09:31,083 --> 00:09:33,003 Yo, check it, 368 00:09:33,041 --> 00:09:33,961 what up? 369 00:09:37,917 --> 00:09:41,037 Both effective, 370 00:09:37,917 --> 00:09:41,037 but in untrained hands, 371 00:09:41,083 --> 00:09:42,543 either one could 372 00:09:41,083 --> 00:09:42,543 poke an eye out. 373 00:09:42,583 --> 00:09:44,753 - I'd go retractable. 374 00:09:42,583 --> 00:09:44,753 Old school's the new school. 375 00:09:44,792 --> 00:09:46,002 Happy pointing. 376 00:09:46,041 --> 00:09:47,671 - Dawn, you're not going 377 00:09:46,041 --> 00:09:47,671 to believe this. 378 00:09:47,709 --> 00:09:50,289 My secret admirer gave me 379 00:09:47,709 --> 00:09:50,289 the most ridiculous poem. 380 00:09:50,333 --> 00:09:53,133 He rhymed "cooties" 381 00:09:50,333 --> 00:09:53,133 with "doodies." 382 00:09:53,166 --> 00:09:56,166 - Oh, Mae, I am so sorry. 383 00:09:56,208 --> 00:09:57,288 - For what? 384 00:09:57,333 --> 00:10:00,133 It was ridiculously funny. 385 00:09:57,333 --> 00:10:00,133 [laughs] 386 00:10:00,166 --> 00:10:01,996 - It was? 387 00:10:00,166 --> 00:10:01,996 [laughs] 388 00:10:02,041 --> 00:10:04,881 - He's sweet 389 00:10:02,041 --> 00:10:04,881 and has a great sense of humor. 390 00:10:04,917 --> 00:10:08,127 - He does? 391 00:10:08,166 --> 00:10:09,876 - And... 392 00:10:09,917 --> 00:10:12,577 he also gave me... 393 00:10:12,625 --> 00:10:15,455 tulips! 394 00:10:15,500 --> 00:10:18,380 [sneezes] 395 00:10:15,500 --> 00:10:18,380 I don't care if I'm allergic. 396 00:10:18,417 --> 00:10:20,327 How... 397 00:10:18,417 --> 00:10:20,327 [sneezes] cute is this? 398 00:10:23,166 --> 00:10:24,956 My secret admirer 399 00:10:23,166 --> 00:10:24,956 is the perfect guy, 400 00:10:25,000 --> 00:10:29,290 and I can't wait for him 401 00:10:25,000 --> 00:10:29,290 to reveal himself. 402 00:10:29,333 --> 00:10:31,503 I'll see you at your house 403 00:10:29,333 --> 00:10:31,503 after school to study. 404 00:10:34,125 --> 00:10:35,205 - I heard what Mae said. 405 00:10:35,250 --> 00:10:36,630 So after school at the house, 406 00:10:36,667 --> 00:10:38,077 I'm gonna reveal 407 00:10:36,667 --> 00:10:38,077 I'm her secret admirer. 408 00:10:38,125 --> 00:10:39,575 Thanks, Dawn. 409 00:10:39,625 --> 00:10:41,785 - No, wait, you really 410 00:10:39,625 --> 00:10:41,785 don't want to do... 411 00:10:41,834 --> 00:10:42,924 - I heard what Mae said. 412 00:10:42,959 --> 00:10:44,629 So after school 413 00:10:42,959 --> 00:10:44,629 at the house, 414 00:10:44,667 --> 00:10:46,207 I'm gonna reveal 415 00:10:44,667 --> 00:10:46,207 I'm her secret admirer. 416 00:10:46,250 --> 00:10:47,460 Thanks, Dawn. 417 00:10:47,500 --> 00:10:49,080 - You really shouldn't-- 418 00:10:47,500 --> 00:10:49,080 I mean... 419 00:10:49,125 --> 00:10:50,125 [sighs] 420 00:10:50,166 --> 00:10:52,536 - I'm sorry! 421 00:10:50,166 --> 00:10:52,536 It was an accident! 422 00:10:54,083 --> 00:10:56,133 Thanks, Dawn. 423 00:10:56,166 --> 00:10:57,826 ♪ ♪ 424 00:11:00,333 --> 00:11:03,293 [upbeat music] 425 00:11:03,333 --> 00:11:05,333 ♪ ♪ 426 00:11:05,375 --> 00:11:06,825 - [sneezes] 427 00:11:12,625 --> 00:11:14,575 - Principal T., 428 00:11:12,625 --> 00:11:14,575 can I ask you a question? 429 00:11:15,458 --> 00:11:17,668 - If it's gonna be 430 00:11:15,458 --> 00:11:17,668 "Can I call you Principal T.?" 431 00:11:17,709 --> 00:11:18,789 the answer is no. 432 00:11:20,250 --> 00:11:22,080 - If you had a friend 433 00:11:20,250 --> 00:11:22,080 coming over to your house, 434 00:11:22,125 --> 00:11:25,535 and you knew if they showed up, 435 00:11:22,125 --> 00:11:25,535 it would be a total disaster, 436 00:11:25,583 --> 00:11:27,173 what would you do? 437 00:11:27,208 --> 00:11:29,788 - Well, whenever I have 438 00:11:27,208 --> 00:11:29,788 a problem, 439 00:11:30,208 --> 00:11:33,578 I have a bear claw. 440 00:11:33,625 --> 00:11:36,125 But you don't need fried dough 441 00:11:33,625 --> 00:11:36,125 to solve your problems. 442 00:11:36,166 --> 00:11:37,376 You just relax, 443 00:11:37,417 --> 00:11:40,377 and I am sure 444 00:11:37,417 --> 00:11:40,377 the solution will come to you. 445 00:11:42,458 --> 00:11:43,918 - Ricky! 446 00:11:46,166 --> 00:11:48,076 Attention, Ricky Harper, 447 00:11:48,125 --> 00:11:50,785 please report 448 00:11:48,125 --> 00:11:50,785 to the principal's office. 449 00:11:50,834 --> 00:11:52,424 - Did you just call me 450 00:11:50,834 --> 00:11:52,424 to the principal's office, 451 00:11:52,458 --> 00:11:54,578 because I've never been called 452 00:11:52,458 --> 00:11:54,578 to the principal's office. 453 00:11:54,625 --> 00:11:55,955 This is where the bad kids 454 00:11:54,625 --> 00:11:55,955 are called. 455 00:11:57,959 --> 00:12:00,459 I'm not a bad kid. 456 00:11:57,959 --> 00:12:00,459 I'm a good kid. There must be 457 00:11:57,959 --> 00:12:00,459 some kind of mistake. 458 00:12:00,500 --> 00:12:03,500 - Okay, stop talking. 459 00:12:00,500 --> 00:12:03,500 - Is it the eye thing? Because 460 00:12:00,500 --> 00:12:03,500 that kid walked right into it. 461 00:12:03,542 --> 00:12:05,922 In fact, he bent my pointer, 462 00:12:03,542 --> 00:12:05,922 so if anyone should be mad, it 463 00:12:03,542 --> 00:12:05,922 should be me. 464 00:12:05,959 --> 00:12:07,249 - It is not the eye thing. 465 00:12:07,291 --> 00:12:10,331 - Oh, good, 466 00:12:07,291 --> 00:12:10,331 because it was totally my fault. 467 00:12:10,375 --> 00:12:11,875 - You're not in trouble. 468 00:12:11,917 --> 00:12:13,327 Look, do you have feelings 469 00:12:11,917 --> 00:12:13,327 for Mae? 470 00:12:13,375 --> 00:12:15,165 - Of course not. 471 00:12:13,375 --> 00:12:15,165 - Perfect. 472 00:12:15,208 --> 00:12:17,788 Mae's having a really hard time 473 00:12:15,208 --> 00:12:17,788 in math, and it would be great 474 00:12:17,834 --> 00:12:20,674 if you could go over 475 00:12:17,834 --> 00:12:20,674 to her house after school today 476 00:12:17,834 --> 00:12:20,674 and help her study. 477 00:12:20,709 --> 00:12:22,209 - Mae's not having a hard time 478 00:12:20,709 --> 00:12:22,209 in math. 479 00:12:22,250 --> 00:12:24,000 She's one 480 00:12:22,250 --> 00:12:24,000 of my brightest students. 481 00:12:24,041 --> 00:12:26,171 - Well, then, maybe she could 482 00:12:24,041 --> 00:12:26,171 give you some feedback 483 00:12:26,208 --> 00:12:27,788 on your lesson plan. 484 00:12:27,834 --> 00:12:29,674 - Why? You don't think 485 00:12:27,834 --> 00:12:29,674 I'm ready to teach class? 486 00:12:29,709 --> 00:12:32,419 - I didn't say-- 487 00:12:29,709 --> 00:12:32,419 - Oh, my gosh, you're right! 488 00:12:29,709 --> 00:12:32,419 What was I thinking? 489 00:12:32,458 --> 00:12:35,208 I'm gonna make a fool of myself! 490 00:12:32,458 --> 00:12:35,208 "Owl-gebra"? 491 00:12:35,250 --> 00:12:37,000 Who's gonna laugh 492 00:12:35,250 --> 00:12:37,000 at an owl joke? 493 00:12:37,041 --> 00:12:38,081 Who? Who? 494 00:12:38,125 --> 00:12:41,035 [hyperventilating] 495 00:12:45,333 --> 00:12:47,173 - Breathe into this. 496 00:12:47,208 --> 00:12:49,538 - Okay, Ricky, you'll be fine. 497 00:12:47,208 --> 00:12:49,538 Just keep breathing. 498 00:12:49,583 --> 00:12:51,753 - [breathing heavily] 499 00:12:51,792 --> 00:12:53,632 - Ricky's really nervous 500 00:12:51,792 --> 00:12:53,632 about his lesson plan. 501 00:12:53,667 --> 00:12:55,957 Do you mind if he comes over 502 00:12:53,667 --> 00:12:55,957 to your house after school 503 00:12:56,000 --> 00:12:56,920 and practices? 504 00:12:56,959 --> 00:12:59,289 - Are you guys talking about me? 505 00:12:59,333 --> 00:13:00,333 [breathing heavily] 506 00:13:00,375 --> 00:13:01,455 - Of course. 507 00:13:01,500 --> 00:13:03,130 You and I 508 00:13:01,500 --> 00:13:03,130 can study another time. 509 00:13:03,166 --> 00:13:04,326 - Um... 510 00:13:04,375 --> 00:13:06,665 Have you girls seen a brown bag 511 00:13:04,375 --> 00:13:06,665 out here? 512 00:13:06,709 --> 00:13:08,289 It had my lunch in it. 513 00:13:08,333 --> 00:13:09,503 - No. 514 00:13:09,542 --> 00:13:11,042 - Sounds like a problem 515 00:13:09,542 --> 00:13:11,042 a bear claw could fix. 516 00:13:13,333 --> 00:13:18,883 ♪ ♪ 517 00:13:18,917 --> 00:13:20,827 - Perfect. 518 00:13:20,875 --> 00:13:22,875 Oh, there you are. 519 00:13:20,875 --> 00:13:22,875 Is Mae with you? 520 00:13:22,917 --> 00:13:24,167 I just finished her cake. 521 00:13:24,208 --> 00:13:27,328 - Yeah...about that. 522 00:13:27,375 --> 00:13:30,415 She's...not coming. 523 00:13:27,375 --> 00:13:30,415 - What? 524 00:13:30,458 --> 00:13:32,668 - Yep, she's pretty unreliable. 525 00:13:32,709 --> 00:13:34,669 If I were a guy, 526 00:13:32,709 --> 00:13:34,669 that'd be enough for me 527 00:13:34,709 --> 00:13:36,129 to not like her. 528 00:13:36,166 --> 00:13:39,076 - Boy, that is a deal breaker... 529 00:13:39,125 --> 00:13:39,875 for most guys. 530 00:13:39,917 --> 00:13:41,207 But I ain't most guys. 531 00:13:41,250 --> 00:13:42,500 Now hand me my cake carrier. 532 00:13:42,542 --> 00:13:44,252 I'm taking this love show 533 00:13:42,542 --> 00:13:44,252 on the road. 534 00:13:44,291 --> 00:13:45,881 - Uh, no! 535 00:13:45,917 --> 00:13:48,167 You don't want to do that. 536 00:13:45,917 --> 00:13:48,167 - Of course I do. 537 00:13:48,208 --> 00:13:49,878 The only thing 538 00:13:48,208 --> 00:13:49,878 that would keep me away from Mae 539 00:13:49,917 --> 00:13:52,077 is if she likes another guy. 540 00:13:52,125 --> 00:13:53,455 - [snaps fingers] 541 00:13:53,500 --> 00:13:56,040 Funny you should mention that. 542 00:13:56,083 --> 00:13:58,253 Mae likes another guy. 543 00:13:56,083 --> 00:13:58,253 - She does? 544 00:13:58,291 --> 00:14:01,251 - Yup, one minute she's all 545 00:13:58,291 --> 00:14:01,251 about her secret admirer, 546 00:14:01,291 --> 00:14:06,131 next minute she's doodling 547 00:14:01,291 --> 00:14:06,131 "Mrs. Mae Newguy...erson." 548 00:14:06,166 --> 00:14:08,746 He just moved here from Sweden. 549 00:14:08,792 --> 00:14:10,422 - This is terrible. 550 00:14:10,458 --> 00:14:12,828 - Aww. 551 00:14:12,875 --> 00:14:15,705 There'll be others. 552 00:14:15,750 --> 00:14:18,170 - I heard voices. 553 00:14:15,750 --> 00:14:18,170 Is Mae here? 554 00:14:18,208 --> 00:14:19,748 - Yeah, about that. 555 00:14:19,792 --> 00:14:21,752 I--I have some bad news. 556 00:14:21,792 --> 00:14:23,382 Mae met another boy. 557 00:14:23,417 --> 00:14:25,497 And he's Swedish. 558 00:14:25,542 --> 00:14:28,582 - Yeah, well, he may be 559 00:14:25,542 --> 00:14:28,582 sweet-ish, 560 00:14:28,625 --> 00:14:31,245 but I'm sweet-er. 561 00:14:31,291 --> 00:14:33,001 - It doesn't matter 562 00:14:31,291 --> 00:14:33,001 how sweet you are. 563 00:14:33,041 --> 00:14:34,381 She's met another guy. 564 00:14:34,417 --> 00:14:36,077 I'm sorry. 565 00:14:34,417 --> 00:14:36,077 It's over. 566 00:14:36,125 --> 00:14:37,705 - Oh, okay. 567 00:14:37,750 --> 00:14:42,000 Guess I'll just go back upstairs 568 00:14:37,750 --> 00:14:42,000 and forget about her. 569 00:14:42,041 --> 00:14:43,081 Or... 570 00:14:43,125 --> 00:14:44,665 - What "or"? 571 00:14:43,125 --> 00:14:44,665 There is no "or"! 572 00:14:44,709 --> 00:14:46,579 - I could apply a fresh coat 573 00:14:44,709 --> 00:14:46,579 of body spray 574 00:14:46,625 --> 00:14:47,915 and go fight for her. 575 00:14:47,959 --> 00:14:49,879 - Wait! No! 576 00:14:47,959 --> 00:14:49,879 I don't really think... 577 00:14:49,917 --> 00:14:51,917 - Dawn, I've decided 578 00:14:49,917 --> 00:14:51,917 to fight for her. 579 00:14:51,959 --> 00:14:53,579 - What? 580 00:14:51,959 --> 00:14:53,579 No! Fighting is bad! 581 00:14:53,625 --> 00:14:55,165 - Not when it's for my lady. 582 00:14:55,208 --> 00:14:57,248 Oh, I'm gonna bring her 583 00:14:55,208 --> 00:14:57,248 this cake and win her back. 584 00:14:57,291 --> 00:15:00,081 - Uh--but not with that cake, 585 00:14:57,291 --> 00:15:00,081 you're not. 586 00:15:00,125 --> 00:15:01,915 It's totally smudged. 587 00:15:01,959 --> 00:15:02,749 - Where? 588 00:15:02,792 --> 00:15:04,632 - Uh...right over here. 589 00:15:05,542 --> 00:15:07,332 I mean, right over here. 590 00:15:07,375 --> 00:15:08,825 - [gasps] 591 00:15:08,875 --> 00:15:11,745 - Better go back in and fix it. 592 00:15:14,792 --> 00:15:15,832 - Hey, Dawn. 593 00:15:15,875 --> 00:15:18,455 - What are you doing here? 594 00:15:18,500 --> 00:15:20,750 I mean, hey, 595 00:15:18,500 --> 00:15:20,750 what are you doing here? 596 00:15:20,792 --> 00:15:22,132 - We couldn't stay at my house. 597 00:15:22,166 --> 00:15:23,916 Ricky's allergic 598 00:15:22,166 --> 00:15:23,916 to my cat, Debbie. 599 00:15:23,959 --> 00:15:27,209 - [sighs] 600 00:15:23,959 --> 00:15:27,209 Yeah, Debbie. 601 00:15:30,709 --> 00:15:32,829 - You've got to be kidding me. 602 00:15:32,875 --> 00:15:34,625 Can I have a word with you? 603 00:15:32,875 --> 00:15:34,625 [laughs] 604 00:15:34,667 --> 00:15:35,827 Excuse us. 605 00:15:35,875 --> 00:15:37,125 [door slams] 606 00:15:37,166 --> 00:15:39,166 I thought you told me 607 00:15:37,166 --> 00:15:39,166 you didn't like Mae. 608 00:15:39,208 --> 00:15:41,128 - I didn't, but now I do. 609 00:15:41,166 --> 00:15:43,666 And it's all because 610 00:15:41,166 --> 00:15:43,666 you made me go over there. 611 00:15:43,709 --> 00:15:45,129 So thank you. 612 00:15:45,166 --> 00:15:47,126 - Yay me. 613 00:15:47,166 --> 00:15:48,876 [laughs] 614 00:15:47,166 --> 00:15:48,876 What happened? 615 00:15:48,917 --> 00:15:50,667 - I can't explain it. 616 00:15:50,709 --> 00:15:52,209 I was nervous 617 00:15:50,709 --> 00:15:52,209 about my presentation, 618 00:15:52,250 --> 00:15:54,710 and then she said everything 619 00:15:52,250 --> 00:15:54,710 was going to be okay, 620 00:15:54,750 --> 00:15:57,670 and suddenly 621 00:15:54,750 --> 00:15:57,670 everything was okay. 622 00:15:57,709 --> 00:16:00,669 I mean, with most girls, 623 00:15:57,709 --> 00:16:00,669 I'm like, "Oh, no." 624 00:16:00,709 --> 00:16:04,459 But with Mae, I'm like, 625 00:16:00,709 --> 00:16:04,459 "Oh, yes." 626 00:16:04,500 --> 00:16:06,580 - Look, I didn't want 627 00:16:04,500 --> 00:16:06,580 to have to tell you this, 628 00:16:06,625 --> 00:16:08,125 but there's another boy. 629 00:16:08,166 --> 00:16:12,126 He's Swedish, 630 00:16:08,166 --> 00:16:12,126 and you don't stand a chance. 631 00:16:12,166 --> 00:16:14,206 - Swedish! 632 00:16:14,250 --> 00:16:15,750 I guess that's that. 633 00:16:15,792 --> 00:16:17,252 - [sighs] 634 00:16:17,291 --> 00:16:18,421 - Or... 635 00:16:18,458 --> 00:16:20,168 - No! 636 00:16:18,458 --> 00:16:20,168 - Yes, I'm going to-- 637 00:16:20,208 --> 00:16:23,078 - Fight for her-- 638 00:16:20,208 --> 00:16:23,078 yeah, yeah, I know! 639 00:16:23,125 --> 00:16:26,455 - I gotta ask. 640 00:16:23,125 --> 00:16:26,455 Am I coming in the house? 641 00:16:26,500 --> 00:16:28,170 Am I not coming in the house? 642 00:16:28,208 --> 00:16:30,288 - One second! 643 00:16:30,333 --> 00:16:31,333 [door slams] 644 00:16:31,375 --> 00:16:32,745 - Look, if you want Mae 645 00:16:31,375 --> 00:16:32,745 to like you, 646 00:16:32,792 --> 00:16:33,962 you've got to play it cool. 647 00:16:34,000 --> 00:16:35,250 Don't tell her you like her. 648 00:16:35,291 --> 00:16:36,711 In fact, don't tell anyone 649 00:16:35,291 --> 00:16:36,711 you like her. 650 00:16:36,750 --> 00:16:38,000 You know what, don't even speak. 651 00:16:38,041 --> 00:16:41,131 - Got it. I mean... 652 00:16:41,166 --> 00:16:43,626 - [snaps fingers] 653 00:16:43,667 --> 00:16:45,077 Hey. 654 00:16:43,667 --> 00:16:45,077 Glad you're here. 655 00:16:45,125 --> 00:16:46,915 You know, 656 00:16:45,125 --> 00:16:46,915 let's go grab some smoothies. 657 00:16:46,959 --> 00:16:48,709 - I'm not in the mood. 658 00:16:46,959 --> 00:16:48,709 - Soup, then. 659 00:16:48,750 --> 00:16:51,080 - But Ricky said he's going to 660 00:16:48,750 --> 00:16:51,080 help me with my math homework. 661 00:16:51,125 --> 00:16:52,535 - You don't need help with math. 662 00:16:52,583 --> 00:16:54,133 You're one 663 00:16:52,583 --> 00:16:54,133 of his brightest students. 664 00:16:54,458 --> 00:16:56,128 What you need is soup. 665 00:16:56,166 --> 00:16:58,706 And you know what today's soup 666 00:16:56,166 --> 00:16:58,706 of the day is? 667 00:16:58,750 --> 00:17:00,420 What's your favorite soup? 668 00:16:58,750 --> 00:17:00,420 - Alphabet? 669 00:17:00,458 --> 00:17:01,538 - Bingo! Let's go. 670 00:17:01,750 --> 00:17:04,130 - But, Dawn. 671 00:17:01,750 --> 00:17:04,130 I have to go to the bathroom. 672 00:17:04,166 --> 00:17:05,576 - Get Sporty has 673 00:17:04,166 --> 00:17:05,576 fresh urinal cakes. 674 00:17:05,625 --> 00:17:07,705 - But, Dawn, 675 00:17:05,625 --> 00:17:07,705 you're not even wearing shoes. 676 00:17:08,208 --> 00:17:09,788 - Okay, fine. 677 00:17:09,834 --> 00:17:11,384 I didn't want to have 678 00:17:09,834 --> 00:17:11,384 to tell you this, 679 00:17:11,417 --> 00:17:14,127 but a certain special someone 680 00:17:11,417 --> 00:17:14,127 left me a note saying he wanted 681 00:17:14,166 --> 00:17:16,706 to meet you at Get Sporty 682 00:17:14,166 --> 00:17:16,706 right now. 683 00:17:16,750 --> 00:17:18,670 - Do you mean... 684 00:17:16,750 --> 00:17:18,670 - Oh, yes. 685 00:17:18,709 --> 00:17:21,709 That special guy is going to be 686 00:17:18,709 --> 00:17:21,709 at Get Sporty any minute, 687 00:17:21,750 --> 00:17:25,080 waiting for you with a hot bowl 688 00:17:21,750 --> 00:17:25,080 of alphabet soup. 689 00:17:25,125 --> 00:17:27,745 He said he'll "A-B-C you there." 690 00:17:27,792 --> 00:17:28,792 - Really? 691 00:17:29,417 --> 00:17:30,327 Let's go! 692 00:17:33,709 --> 00:17:35,829 - Well, I certainly have no idea 693 00:17:33,709 --> 00:17:35,829 what they were talking about. 694 00:17:35,875 --> 00:17:37,375 - Me neither. 695 00:17:37,417 --> 00:17:39,167 - I don't understand what's 696 00:17:37,417 --> 00:17:39,167 going on most of the time. 697 00:17:40,000 --> 00:17:41,330 - I need to go 698 00:17:40,000 --> 00:17:41,330 to Get Sporty 699 00:17:41,375 --> 00:17:43,455 without them knowing why. 700 00:17:43,500 --> 00:17:45,130 - I need to go 701 00:17:43,500 --> 00:17:45,130 to Get Sporty 702 00:17:45,166 --> 00:17:47,706 without them knowing why. 703 00:17:47,750 --> 00:17:51,830 - Alphabet soup? 704 00:17:47,750 --> 00:17:51,830 Mae has fancy taste. 705 00:17:51,875 --> 00:17:52,995 I must have her. 706 00:17:53,041 --> 00:17:59,081 ♪ ♪ 707 00:17:59,125 --> 00:18:02,625 - Dawn, you promised. 708 00:17:59,125 --> 00:18:02,625 This is so disappointing. 709 00:18:02,667 --> 00:18:04,877 - I'm sorry, Mae. 710 00:18:04,917 --> 00:18:07,077 I really thought 711 00:18:04,917 --> 00:18:07,077 there'd be alphabet soup. 712 00:18:08,375 --> 00:18:11,415 - I'm not disappointed 713 00:18:08,375 --> 00:18:11,415 about the soup. 714 00:18:11,458 --> 00:18:13,328 Well, a little. 715 00:18:13,375 --> 00:18:16,535 I just can't believe my secret 716 00:18:13,375 --> 00:18:16,535 admirer didn't show up. 717 00:18:16,583 --> 00:18:20,043 - Well, maybe he has cold feet. 718 00:18:20,083 --> 00:18:23,633 I know I do... 719 00:18:23,667 --> 00:18:27,577 - This isn't funny, Dawn. 720 00:18:23,667 --> 00:18:27,577 I'm devastated. 721 00:18:27,625 --> 00:18:29,495 This has ruined romance 722 00:18:27,625 --> 00:18:29,495 for me... 723 00:18:29,542 --> 00:18:30,632 and soup. 724 00:18:32,709 --> 00:18:35,329 - Well, I'm sure 725 00:18:32,709 --> 00:18:35,329 he's around here somewhere. 726 00:18:38,583 --> 00:18:39,963 I'll go look for him right now. 727 00:18:45,917 --> 00:18:50,497 Hey, Mae. 728 00:18:45,917 --> 00:18:50,497 It's me, your secret admirer. 729 00:18:50,542 --> 00:18:53,292 You are the coolest girl 730 00:18:50,542 --> 00:18:53,292 in the world. 731 00:18:53,333 --> 00:18:56,543 But my family is moving away. 732 00:18:56,583 --> 00:18:59,133 If life was like 733 00:18:56,583 --> 00:18:59,133 alphabet soup... 734 00:18:59,166 --> 00:19:02,076 I'd put "U" and "I" together. 735 00:19:02,125 --> 00:19:03,285 But it ain't. 736 00:19:03,333 --> 00:19:07,083 So I-B-C-N... 737 00:19:07,125 --> 00:19:09,205 U. 738 00:19:09,250 --> 00:19:11,460 - Dawn, I know it's you. 739 00:19:11,500 --> 00:19:12,790 - No, it ain't. 740 00:19:12,834 --> 00:19:14,464 I'm a dude. 741 00:19:14,500 --> 00:19:18,460 This is clearly a dude hat 742 00:19:14,500 --> 00:19:18,460 and dude sunglasses. 743 00:19:18,500 --> 00:19:20,830 - But that is not 744 00:19:18,500 --> 00:19:20,830 dude nail polish. 745 00:19:23,750 --> 00:19:26,460 - Too much pink? 746 00:19:26,500 --> 00:19:28,710 - Dawn, please, any dum-dum 747 00:19:26,500 --> 00:19:28,710 can tell it's you. 748 00:19:28,750 --> 00:19:29,880 - Hey, fella! 749 00:19:29,917 --> 00:19:32,417 Get your dang Swedish hands 750 00:19:29,917 --> 00:19:32,417 off her. 751 00:19:32,458 --> 00:19:35,288 - I stand corrected. 752 00:19:35,333 --> 00:19:37,963 - Mae, I'm your secret admirer. 753 00:19:38,000 --> 00:19:41,670 - No, you're not. 754 00:19:38,000 --> 00:19:41,670 I'm her secret admirer. 755 00:19:41,709 --> 00:19:43,169 - But wait. 756 00:19:43,208 --> 00:19:45,208 I want to be her admirer. 757 00:19:45,250 --> 00:19:47,960 We'll have no secrets. 758 00:19:48,000 --> 00:19:50,630 - Back off, she's mine. 759 00:19:48,000 --> 00:19:50,630 - No, she's mine! 760 00:19:50,667 --> 00:19:52,627 - No, she's mine! 761 00:19:50,667 --> 00:19:52,627 [all yelling at once] 762 00:19:52,667 --> 00:19:54,037 - Dawn, what's going on here? 763 00:19:54,083 --> 00:19:55,883 - [sighs] 764 00:19:55,917 --> 00:19:57,537 I'm sorry, Mae. 765 00:19:57,583 --> 00:19:59,043 My brothers 766 00:19:57,583 --> 00:19:59,043 started to like you-- 767 00:19:59,083 --> 00:20:01,383 - What? Me? 768 00:19:59,083 --> 00:20:01,383 Them? 769 00:20:01,417 --> 00:20:02,377 [all shouting at once] 770 00:20:02,417 --> 00:20:04,957 - Why? 771 00:20:05,000 --> 00:20:07,460 - I--I don't know, 772 00:20:05,000 --> 00:20:07,460 but I didn't know what to do. 773 00:20:07,500 --> 00:20:09,250 I didn't want you to be 774 00:20:07,500 --> 00:20:09,250 disappointed 775 00:20:09,291 --> 00:20:11,081 or them to get 776 00:20:09,291 --> 00:20:11,081 their feelings hurt. 777 00:20:11,125 --> 00:20:12,825 [all shouting at once] 778 00:20:12,875 --> 00:20:16,955 - So the poems and the flowers 779 00:20:12,875 --> 00:20:16,955 were from them? 780 00:20:17,000 --> 00:20:18,210 [all shouting at once] 781 00:20:18,250 --> 00:20:19,790 - [shudders] 782 00:20:19,834 --> 00:20:24,384 - With some intentionally bad 783 00:20:19,834 --> 00:20:24,384 advice from me. 784 00:20:24,417 --> 00:20:27,497 I'm sorry, Mae. I should have 785 00:20:24,417 --> 00:20:27,497 just told you the truth. 786 00:20:27,542 --> 00:20:29,212 Forgive me? 787 00:20:29,250 --> 00:20:31,250 - Of course I do. 788 00:20:31,291 --> 00:20:33,381 But I don't know if they will. 789 00:20:33,417 --> 00:20:35,037 - Mae is mine! 790 00:20:35,083 --> 00:20:36,043 all: Mine first! 791 00:20:36,083 --> 00:20:37,833 - I know. 792 00:20:36,083 --> 00:20:37,833 [sighs] 793 00:20:37,875 --> 00:20:40,575 My mom told me to keep 794 00:20:37,875 --> 00:20:40,575 an eye on them, and I completely 795 00:20:37,875 --> 00:20:40,575 messed it up. 796 00:20:40,625 --> 00:20:44,165 - Don't worry. 797 00:20:40,625 --> 00:20:44,165 Everything will be okay. 798 00:20:44,208 --> 00:20:46,458 - Aw, that's what my Mom says. 799 00:20:46,500 --> 00:20:47,460 [gasps] 800 00:20:47,500 --> 00:20:49,540 That's what my Mom says! 801 00:20:49,583 --> 00:20:50,793 Wait a minute. 802 00:20:50,834 --> 00:20:52,674 - I was nervous 803 00:20:50,834 --> 00:20:52,674 about my presentation, 804 00:20:52,709 --> 00:20:55,669 and then she said everything 805 00:20:52,709 --> 00:20:55,669 was going to be okay, 806 00:20:55,709 --> 00:20:57,579 and suddenly, 807 00:20:55,709 --> 00:20:57,579 everything was okay! 808 00:21:00,625 --> 00:21:02,745 - Ouchie go bye-bye. 809 00:21:04,667 --> 00:21:06,957 - Nurse Mae, I bumped my head. 810 00:21:07,000 --> 00:21:08,210 [boys shouting] 811 00:21:08,250 --> 00:21:11,290 - My box of chocolate! 812 00:21:08,250 --> 00:21:11,290 - Not anymore! 813 00:21:11,333 --> 00:21:12,383 Ow, ow, ow, ow, ow! 814 00:21:12,417 --> 00:21:15,287 - This ends now! 815 00:21:15,333 --> 00:21:16,503 - Guys, stop! 816 00:21:16,542 --> 00:21:18,792 You don't like Mae. 817 00:21:16,542 --> 00:21:18,792 You just miss Mom. 818 00:21:18,834 --> 00:21:23,424 - We don't miss Mom. 819 00:21:18,834 --> 00:21:23,424 - That's childish. 820 00:21:18,834 --> 00:21:23,424 - What are we, babies? 821 00:21:23,458 --> 00:21:25,958 - So what's for dinner, Mae? 822 00:21:26,000 --> 00:21:27,000 Okay, I see it now. 823 00:21:27,041 --> 00:21:28,631 both: Mm. 824 00:21:28,667 --> 00:21:30,957 - Look, we might not like Mae 825 00:21:28,667 --> 00:21:30,957 that way, 826 00:21:31,000 --> 00:21:34,210 but I want to go on record 827 00:21:31,000 --> 00:21:34,210 saying we don't miss our Mom. 828 00:21:34,250 --> 00:21:37,830 - Hey, guys, who wants to talk 829 00:21:34,250 --> 00:21:37,830 to Mom on video chat? 830 00:21:37,875 --> 00:21:39,785 - [gasps] 831 00:21:39,834 --> 00:21:42,464 I mean... 832 00:21:39,834 --> 00:21:42,464 I don't want to, but... 833 00:21:42,500 --> 00:21:44,330 she probably wants 834 00:21:42,500 --> 00:21:44,330 to say hi to us. 835 00:21:44,375 --> 00:21:46,995 - Yeah, bet she misses us 836 00:21:44,375 --> 00:21:46,995 like crazy. 837 00:21:47,041 --> 00:21:48,461 - She's so needy. 838 00:21:50,500 --> 00:21:52,420 Ugh, cooties. 839 00:21:54,500 --> 00:21:58,290 - Wait, so you told them 840 00:21:54,500 --> 00:21:58,290 I had cooties? 841 00:21:58,333 --> 00:22:00,543 - I... yeah, sorry. 842 00:22:00,583 --> 00:22:05,043 - And they still liked me? 843 00:22:05,083 --> 00:22:06,503 Mama's got game. 844 00:22:15,625 --> 00:22:18,995 [whistling] 845 00:22:19,041 --> 00:22:25,751 ♪ ♪ 846 00:22:25,792 --> 00:22:28,332 ♪ Yeah, yeah, yeah, 847 00:22:25,792 --> 00:22:28,332 yeah, yeah ♪ 848 00:22:28,375 --> 00:22:30,205 ♪ Yeah, yeah, 849 00:22:28,375 --> 00:22:30,205 yeah, yeah, yeah ♪ 850 00:22:30,250 --> 00:22:31,380 - ♪ Yeah! ♪ 851 00:22:31,417 --> 00:22:33,247 - ♪ Yeah, yeah, yeah, 852 00:22:31,417 --> 00:22:33,247 yeah, yeah ♪ 853 00:22:33,291 --> 00:22:35,631 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 854 00:22:35,667 --> 00:22:36,287 - ♪ Yeah! ♪ 50818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.