Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,500 --> 00:00:10,830
[upbeat music]
2
00:00:10,875 --> 00:00:16,125
- Well, boys,
3
00:00:10,875 --> 00:00:16,125
enjoy your last few minutes
4
00:00:10,875 --> 00:00:16,125
before we're stuck with the
5
00:00:10,875 --> 00:00:16,125
babysitter.
6
00:00:16,166 --> 00:00:21,036
- Why do Mom and Dad think we
7
00:00:16,166 --> 00:00:21,036
still need the babysitter?
8
00:00:21,083 --> 00:00:22,963
- Yeah, we're responsible.
9
00:00:23,000 --> 00:00:24,960
We're, like, the most
10
00:00:23,000 --> 00:00:24,960
responsible kids in the world.
11
00:00:25,000 --> 00:00:26,880
[whimpers]
12
00:00:26,917 --> 00:00:30,707
- Guys, I know we're bummed,
13
00:00:26,917 --> 00:00:30,707
but whoever's whining, please
14
00:00:26,917 --> 00:00:30,707
knock it off.
15
00:00:30,750 --> 00:00:33,830
You sound like a dog who needs
16
00:00:30,750 --> 00:00:33,830
to go to the bathroom.
17
00:00:33,875 --> 00:00:35,745
- Hey, kids.
18
00:00:35,792 --> 00:00:37,002
Guess who's almost here.
19
00:00:37,041 --> 00:00:39,631
- The babysitter.
20
00:00:39,667 --> 00:00:41,627
all: The babysitter.
21
00:00:41,667 --> 00:00:44,787
- I'm so excited we are
22
00:00:41,667 --> 00:00:44,787
finally getting a date night
23
00:00:44,834 --> 00:00:46,384
at Chateau Mamouche.
24
00:00:46,417 --> 00:00:48,497
- It's pronounced "ma-mouch,"
25
00:00:48,542 --> 00:00:51,752
as in "get that food
26
00:00:48,542 --> 00:00:51,752
in ma mouch."
27
00:00:51,792 --> 00:00:53,252
- No, no, no!
28
00:00:53,291 --> 00:00:55,921
- No, it's pronounced,
29
00:00:53,291 --> 00:00:55,921
"Non, non, non."
30
00:00:55,959 --> 00:00:59,329
- No, the babysitter
31
00:00:55,959 --> 00:00:59,329
just cancelled.
32
00:00:59,375 --> 00:01:01,745
all: The babysitter!
33
00:01:01,792 --> 00:01:03,292
- The babysitter.
34
00:01:03,333 --> 00:01:05,673
- Now we'll never find
35
00:01:03,333 --> 00:01:05,673
a sitter so last-minute.
36
00:01:05,709 --> 00:01:08,329
Well, there goes date night.
37
00:01:08,375 --> 00:01:10,875
- Unless...
38
00:01:10,917 --> 00:01:12,037
- Oh, no, no, no, no, no.
39
00:01:12,083 --> 00:01:13,713
You are not
40
00:01:12,083 --> 00:01:13,713
staying home alone.
41
00:01:13,750 --> 00:01:15,500
You kids ask us this every time.
42
00:01:15,542 --> 00:01:17,672
Your mother never goes
43
00:01:15,542 --> 00:01:17,672
for it, and she's not
44
00:01:15,542 --> 00:01:17,672
going to go for it now.
45
00:01:17,709 --> 00:01:19,999
- I might go for it now.
46
00:01:17,709 --> 00:01:19,999
- You're going for it now?
47
00:01:20,041 --> 00:01:21,001
all: Yes!
48
00:01:21,625 --> 00:01:23,125
- Well, the kids are getting
49
00:01:21,625 --> 00:01:23,125
older, and, I don't know,
50
00:01:23,166 --> 00:01:25,246
maybe it's time
51
00:01:23,166 --> 00:01:25,246
we give them a shot at this.
52
00:01:25,667 --> 00:01:26,827
- But you're not worried?
53
00:01:26,875 --> 00:01:28,245
- No.
54
00:01:28,291 --> 00:01:29,501
- Well, someone has to worry,
55
00:01:28,291 --> 00:01:29,501
and usually it's you.
56
00:01:29,875 --> 00:01:31,495
But if you're not worried, that
57
00:01:29,875 --> 00:01:31,495
means I have to be worried.
58
00:01:31,542 --> 00:01:33,672
Aren't you worried about that?
59
00:01:33,709 --> 00:01:34,999
- Not really.
60
00:01:35,041 --> 00:01:37,001
- But they can't even
61
00:01:35,041 --> 00:01:37,001
take care of Squishy.
62
00:01:38,834 --> 00:01:40,084
- Yeah, we can.
63
00:01:40,125 --> 00:01:41,825
Ricky, it's your turn
64
00:01:40,125 --> 00:01:41,825
to take Squish out.
65
00:01:41,875 --> 00:01:43,575
- No, it's not.
66
00:01:41,875 --> 00:01:43,575
- I did it last time.
67
00:01:43,625 --> 00:01:45,075
- It's not my turn.
68
00:01:43,625 --> 00:01:45,075
- Dawn, it's your turn.
69
00:01:45,125 --> 00:01:45,995
[kids arguing]
70
00:01:46,041 --> 00:01:47,751
- See?
71
00:01:47,792 --> 00:01:50,252
This kind of arguing is why
72
00:01:47,792 --> 00:01:50,252
you can't be left alone.
73
00:01:50,291 --> 00:01:52,211
I swear it's been going on
74
00:01:50,291 --> 00:01:52,211
since before you were born.
75
00:01:52,250 --> 00:01:54,210
[upbeat music]
76
00:01:54,250 --> 00:01:56,540
- [moans]
77
00:01:54,250 --> 00:01:56,540
It's so good.
78
00:01:59,583 --> 00:02:01,043
Give me some of this
79
00:01:59,583 --> 00:02:01,043
right here.
80
00:02:01,083 --> 00:02:02,753
- No, that's mine.
81
00:02:02,792 --> 00:02:05,002
- Oh, sweet quesadilla.
82
00:02:02,792 --> 00:02:05,002
I love you.
83
00:02:05,041 --> 00:02:06,211
- Honey?
84
00:02:06,250 --> 00:02:08,880
Honey, you need to
85
00:02:06,250 --> 00:02:08,880
slow down.
86
00:02:08,917 --> 00:02:11,167
That's the whole
87
00:02:08,917 --> 00:02:11,167
left side of the menu.
88
00:02:11,208 --> 00:02:17,128
- I am growing four humans
89
00:02:11,208 --> 00:02:17,128
in my body cell by cell!
90
00:02:17,166 --> 00:02:19,286
Do you not see what they're
91
00:02:17,166 --> 00:02:19,286
doing inside of me?
92
00:02:23,000 --> 00:02:24,210
- They're just kicking.
93
00:02:24,250 --> 00:02:25,420
It's adorable.
94
00:02:25,458 --> 00:02:27,628
Goo-goo-ga-ga.
95
00:02:27,667 --> 00:02:29,997
- No, it is not
96
00:02:27,667 --> 00:02:29,997
goo-goo-ga-ga.
97
00:02:30,041 --> 00:02:33,131
It's like a
98
00:02:30,041 --> 00:02:33,131
steel cage match in here.
99
00:02:33,166 --> 00:02:36,706
[grunting]
100
00:02:36,750 --> 00:02:38,130
- Take it back!
101
00:02:36,750 --> 00:02:38,130
Take it back!
102
00:02:38,166 --> 00:02:39,246
- Never!
103
00:02:39,291 --> 00:02:40,711
- Don't tell me what to do!
104
00:02:40,750 --> 00:02:44,500
- Goo-goo-ga-ga.
105
00:02:44,542 --> 00:02:46,332
- What is that horrible noise?
106
00:02:46,375 --> 00:02:47,705
- Goo-goo-ga-ga.
107
00:02:46,375 --> 00:02:47,705
- Make it stop!
108
00:02:47,750 --> 00:02:50,210
- Maybe this will work!
109
00:02:50,250 --> 00:02:51,380
- Ow.
110
00:02:51,417 --> 00:02:54,037
Making it worse!
111
00:02:54,083 --> 00:02:55,423
[screams]
112
00:02:55,458 --> 00:02:56,878
- And you're
113
00:02:55,458 --> 00:02:56,878
still arguing like that,
114
00:02:56,917 --> 00:02:58,077
which means you're not
115
00:02:56,917 --> 00:02:58,077
responsible enough
116
00:02:58,125 --> 00:02:59,575
to stay home alone.
117
00:02:59,625 --> 00:03:02,375
- Well, then what if you put
118
00:02:59,625 --> 00:03:02,375
one of us in charge?
119
00:03:02,417 --> 00:03:03,787
That way,
120
00:03:02,417 --> 00:03:03,787
we'll have one clear leader,
121
00:03:03,834 --> 00:03:05,674
which means no arguing
122
00:03:03,834 --> 00:03:05,674
and no problems.
123
00:03:05,709 --> 00:03:08,499
- Oh, and
124
00:03:05,709 --> 00:03:08,499
I bet you have an opinion
125
00:03:05,709 --> 00:03:08,499
of who that person should be.
126
00:03:08,542 --> 00:03:09,922
- I do.
127
00:03:08,542 --> 00:03:09,922
You.
128
00:03:09,959 --> 00:03:12,579
- [gasps]
129
00:03:09,959 --> 00:03:12,579
Don't let my gasp fool you.
130
00:03:12,625 --> 00:03:14,705
I knew this moment would come.
131
00:03:14,750 --> 00:03:16,250
I even have
132
00:03:14,750 --> 00:03:16,250
a presentation titled
133
00:03:16,291 --> 00:03:17,671
"Ricky Harper's Guide
134
00:03:17,709 --> 00:03:20,789
to Responsibly
135
00:03:17,709 --> 00:03:20,789
Staying Home Alone."
136
00:03:20,834 --> 00:03:23,504
- See, honey?
137
00:03:20,834 --> 00:03:23,504
There is nothing to worry about.
138
00:03:23,542 --> 00:03:25,712
- Have you met
139
00:03:23,542 --> 00:03:25,712
our children, Anne?
140
00:03:25,750 --> 00:03:27,960
- Okay, look. Why don't we just
141
00:03:25,750 --> 00:03:27,960
go to El Pepper Pot?
142
00:03:28,000 --> 00:03:29,830
That way, we can still
143
00:03:28,000 --> 00:03:29,830
have our date night,
144
00:03:29,875 --> 00:03:32,125
but we'll be close
145
00:03:29,875 --> 00:03:32,125
in case anything happens.
146
00:03:32,166 --> 00:03:34,076
[dog barks]
147
00:03:34,125 --> 00:03:35,285
[laughs]
148
00:03:34,125 --> 00:03:35,285
See?
149
00:03:35,333 --> 00:03:36,883
Even Squishy approves.
150
00:03:36,917 --> 00:03:39,247
He loves it when we bring him
151
00:03:36,917 --> 00:03:39,247
his favorite nacho balls.
152
00:03:39,291 --> 00:03:41,501
- It's true.
153
00:03:39,291 --> 00:03:41,501
He does.
154
00:03:41,542 --> 00:03:42,922
Then it's settled.
155
00:03:42,959 --> 00:03:44,539
You take Squishy
156
00:03:42,959 --> 00:03:44,539
to El Pepper Pot,
157
00:03:44,583 --> 00:03:46,633
and I'll stay here
158
00:03:44,583 --> 00:03:46,633
with the kids.
159
00:03:46,667 --> 00:03:48,957
- Or you can take me
160
00:03:46,667 --> 00:03:48,957
to El Pepper Pot,
161
00:03:49,000 --> 00:03:50,460
and we can stay married.
162
00:03:52,917 --> 00:03:54,207
- All right, kids.
163
00:03:52,917 --> 00:03:54,207
You're on your own.
164
00:03:54,250 --> 00:03:55,920
all: Yes!
165
00:03:55,959 --> 00:03:57,959
- Make good choices, and
166
00:03:55,959 --> 00:03:57,959
call us if you need anything.
167
00:03:58,000 --> 00:04:00,960
- Don't burn the house down--
168
00:03:58,000 --> 00:04:00,960
- Don't look back!
169
00:04:01,000 --> 00:04:02,670
all: Yes!
170
00:04:02,709 --> 00:04:04,539
- First time
171
00:04:02,709 --> 00:04:04,539
alone in the house.
172
00:04:04,583 --> 00:04:06,383
What do we do first,
173
00:04:04,583 --> 00:04:06,383
Captain?
174
00:04:06,417 --> 00:04:07,577
- I'll grab my presentation.
175
00:04:07,625 --> 00:04:09,285
You guys should get some snacks.
176
00:04:09,333 --> 00:04:11,503
It's got
177
00:04:09,333 --> 00:04:11,503
quite the running time.
178
00:04:11,542 --> 00:04:13,792
Dah!
179
00:04:13,834 --> 00:04:15,004
- Oh, Ricky.
180
00:04:15,041 --> 00:04:18,711
So cute, so innocent.
181
00:04:15,041 --> 00:04:18,711
So not in charge.
182
00:04:18,750 --> 00:04:19,880
- What?
183
00:04:19,917 --> 00:04:20,877
- Look at me.
184
00:04:20,917 --> 00:04:23,377
I'm the captain now.
185
00:04:25,417 --> 00:04:26,787
both: Uh-oh.
186
00:04:29,458 --> 00:04:31,538
[whimpers]
187
00:04:31,583 --> 00:04:34,253
[upbeat music]
188
00:04:34,291 --> 00:04:37,081
- ♪ Na na na na na na
189
00:04:34,291 --> 00:04:37,081
na na na na na ♪
190
00:04:34,291 --> 00:04:37,081
- ♪ Hey! ♪
191
00:04:37,125 --> 00:04:39,205
- ♪ Na na na na na na
192
00:04:37,125 --> 00:04:39,205
na na na na na ♪
193
00:04:39,250 --> 00:04:42,210
[whistling]
194
00:04:42,250 --> 00:04:45,540
♪ ♪
195
00:04:45,583 --> 00:04:47,963
- ♪ One, two, three, four! ♪
196
00:04:48,000 --> 00:04:54,630
♪ ♪
197
00:04:54,667 --> 00:04:57,497
- ♪ Na na na na na na ♪
198
00:04:57,542 --> 00:04:59,502
♪ Na na na na na na ♪
199
00:04:57,542 --> 00:04:59,502
- ♪ Hey! ♪
200
00:04:59,542 --> 00:05:01,382
- ♪ One, two ♪
201
00:04:59,542 --> 00:05:01,382
- ♪ Na na na na na na ♪
202
00:05:01,417 --> 00:05:02,497
- ♪ One, two, three, four! ♪
203
00:05:04,875 --> 00:05:07,785
[upbeat music]
204
00:05:07,834 --> 00:05:10,544
- What do you mean,
205
00:05:07,834 --> 00:05:10,544
you're the captain now?
206
00:05:10,583 --> 00:05:12,793
You made me the captain.
207
00:05:10,583 --> 00:05:12,793
I'm the captain.
208
00:05:12,834 --> 00:05:13,884
You guys heard her.
209
00:05:13,917 --> 00:05:16,247
- I don't really
210
00:05:13,917 --> 00:05:16,247
listen much.
211
00:05:16,291 --> 00:05:17,881
- Well, she did.
212
00:05:17,917 --> 00:05:20,997
Somebody salute me!
213
00:05:21,041 --> 00:05:23,711
- I was only saying that to get
214
00:05:21,041 --> 00:05:23,711
Mom and Dad out of the house.
215
00:05:23,750 --> 00:05:26,500
Now, if anyone is
216
00:05:23,750 --> 00:05:26,500
in charge, it's me.
217
00:05:26,542 --> 00:05:29,962
After all, I've been the captain
218
00:05:26,542 --> 00:05:29,962
since the day we were born.
219
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
- Looks pretty scary.
220
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
What do you think is out there?
221
00:05:33,041 --> 00:05:35,081
- I don't know,
222
00:05:33,041 --> 00:05:35,081
because I'm not the leader.
223
00:05:35,125 --> 00:05:37,285
And I'm not smart.
224
00:05:37,333 --> 00:05:39,043
- Let's ask the captain.
225
00:05:40,458 --> 00:05:43,538
- It has been a long voyage,
226
00:05:40,458 --> 00:05:43,538
womb mateys.
227
00:05:43,583 --> 00:05:46,833
But it is time to abandon
228
00:05:43,583 --> 00:05:46,833
this mother ship for dry land.
229
00:05:46,875 --> 00:05:49,035
- But I'm scared, Captain.
230
00:05:49,083 --> 00:05:51,083
- We must be brave,
231
00:05:49,083 --> 00:05:51,083
little one,
232
00:05:51,125 --> 00:05:53,075
and face whatever
233
00:05:51,125 --> 00:05:53,075
is out there.
234
00:05:53,125 --> 00:05:56,245
Now wait four seconds and then
235
00:05:53,125 --> 00:05:56,245
follow me out into the unknown.
236
00:05:56,291 --> 00:05:58,501
Let's bounce!
237
00:05:58,542 --> 00:05:59,882
- What are seconds?
238
00:06:03,583 --> 00:06:06,583
You can't possibly remember
239
00:06:03,583 --> 00:06:06,583
any of that.
240
00:06:06,625 --> 00:06:08,915
- You have your memories.
241
00:06:06,625 --> 00:06:08,915
I have mine.
242
00:06:08,959 --> 00:06:12,669
Now, my first decision
243
00:06:08,959 --> 00:06:12,669
is for us to...
244
00:06:12,709 --> 00:06:14,579
watch TV.
245
00:06:14,625 --> 00:06:16,495
- Where does she come up
246
00:06:14,625 --> 00:06:16,495
with this stuff?
247
00:06:16,542 --> 00:06:18,832
- Permission to come aboard,
248
00:06:16,542 --> 00:06:18,832
Captain?
249
00:06:18,875 --> 00:06:21,455
- Permission granted.
250
00:06:21,500 --> 00:06:26,960
- Hey, Captain, the dog needs to
251
00:06:21,500 --> 00:06:26,960
go outside and drop an anchor.
252
00:06:27,000 --> 00:06:31,420
- My second decision
253
00:06:27,000 --> 00:06:31,420
is to unlock the doggy door
254
00:06:31,458 --> 00:06:33,878
so we don't have to spend the
255
00:06:31,458 --> 00:06:33,878
next 20 minutes walking him.
256
00:06:33,917 --> 00:06:34,707
[snaps fingers]
257
00:06:34,750 --> 00:06:36,540
- [sighs]
258
00:06:36,583 --> 00:06:39,963
I'm pretty sure Mom and Dad keep
259
00:06:36,583 --> 00:06:39,963
that locked for a reason.
260
00:06:40,000 --> 00:06:40,960
- Come on, boy!
261
00:06:41,000 --> 00:06:42,880
Come on!
262
00:06:42,917 --> 00:06:46,917
Relax. Now he's free to do his
263
00:06:42,917 --> 00:06:46,917
business wherever he wants.
264
00:06:46,959 --> 00:06:49,209
- Wow, he's really
265
00:06:46,959 --> 00:06:49,209
digging back there.
266
00:06:49,250 --> 00:06:52,130
- I've never seen him dig
267
00:06:49,250 --> 00:06:52,130
so fast.
268
00:06:52,166 --> 00:06:53,746
- See?
269
00:06:52,166 --> 00:06:53,746
Look how happy he is.
270
00:06:53,792 --> 00:06:55,832
Look at his
271
00:06:53,792 --> 00:06:55,832
little paws go.
272
00:06:55,875 --> 00:06:57,035
[dog barks]
273
00:06:57,083 --> 00:06:59,173
- And there he goes!
274
00:06:59,208 --> 00:07:00,878
Right under the fence.
275
00:07:00,917 --> 00:07:02,077
- And out of the yard.
276
00:07:02,125 --> 00:07:04,575
- Run!
277
00:07:02,125 --> 00:07:04,575
- Wait!
278
00:07:04,625 --> 00:07:06,285
I'm the captain now.
279
00:07:06,333 --> 00:07:09,753
I say when we run.
280
00:07:09,792 --> 00:07:11,422
Now we run!
281
00:07:13,000 --> 00:07:15,750
[upbeat music]
282
00:07:15,792 --> 00:07:18,922
- ♪ La, la, la, la, la, la, la,
283
00:07:15,792 --> 00:07:18,922
la, la, la, la ♪
284
00:07:18,959 --> 00:07:21,629
- Isn't this great, Tom?
285
00:07:21,667 --> 00:07:22,707
[chuckles]
286
00:07:22,750 --> 00:07:24,210
Do you remember
287
00:07:22,750 --> 00:07:24,210
when I was pregnant
288
00:07:24,250 --> 00:07:26,040
and I ordered, like,
289
00:07:24,250 --> 00:07:26,040
this whole side of the menu?
290
00:07:26,083 --> 00:07:28,043
- Yeah, that was crazy.
291
00:07:28,083 --> 00:07:29,793
Those are just appetizers.
292
00:07:29,834 --> 00:07:31,464
Hi.
293
00:07:31,500 --> 00:07:33,250
I'd like to order
294
00:07:31,500 --> 00:07:33,250
this whole side of the menu.
295
00:07:33,291 --> 00:07:35,921
- Tom, you just ordered
296
00:07:33,291 --> 00:07:35,921
nine entrées.
297
00:07:35,959 --> 00:07:38,289
- Oh.
298
00:07:35,959 --> 00:07:38,289
Ooh, right.
299
00:07:38,333 --> 00:07:40,133
And whatever
300
00:07:38,333 --> 00:07:40,133
the lady wants.
301
00:07:40,166 --> 00:07:42,496
- Uh, the lady is going
302
00:07:40,166 --> 00:07:42,496
to need a minute.
303
00:07:42,542 --> 00:07:44,632
- Yeah, but you can
304
00:07:42,542 --> 00:07:44,632
get rolling on mine.
305
00:07:44,667 --> 00:07:46,127
- Honey, why are you
306
00:07:44,667 --> 00:07:46,127
ordering so much?
307
00:07:46,166 --> 00:07:47,576
- It was fine
308
00:07:46,166 --> 00:07:47,576
when you did it.
309
00:07:47,625 --> 00:07:49,705
- Yeah, but when I did it,
310
00:07:47,625 --> 00:07:49,705
I had a belly full of kids.
311
00:07:49,750 --> 00:07:51,460
- Yeah, well, I have a house
312
00:07:49,750 --> 00:07:51,460
full of kids, Anne.
313
00:07:51,500 --> 00:07:52,630
And who knows
314
00:07:51,500 --> 00:07:52,630
what they're up to?
315
00:07:52,667 --> 00:07:54,747
[crunching]
316
00:07:54,792 --> 00:07:57,462
We're going to need
317
00:07:54,792 --> 00:07:57,462
a bigger basket!
318
00:07:57,500 --> 00:07:59,790
- There he is!
319
00:07:59,834 --> 00:08:01,794
- And there he goes.
320
00:08:01,834 --> 00:08:04,504
- And there they are!
321
00:08:04,542 --> 00:08:05,882
- Aye, aye, aye!
322
00:08:05,917 --> 00:08:07,457
- You, you, you what?
323
00:08:07,500 --> 00:08:09,380
- No, aye, aye, aye,
324
00:08:07,500 --> 00:08:09,380
what are we going to do?
325
00:08:09,417 --> 00:08:11,497
- Oh, first Dawn's going
326
00:08:09,417 --> 00:08:11,497
to look at me.
327
00:08:11,542 --> 00:08:13,132
- For what?
328
00:08:11,542 --> 00:08:13,132
- This.
329
00:08:13,166 --> 00:08:16,916
I'm the captain now.
330
00:08:16,959 --> 00:08:20,129
- Aye, aye, aye.
331
00:08:16,959 --> 00:08:20,129
I can't believe I looked.
332
00:08:20,166 --> 00:08:21,376
- You may have been
333
00:08:20,166 --> 00:08:21,376
born first,
334
00:08:21,417 --> 00:08:24,287
but I've always
335
00:08:21,417 --> 00:08:24,287
been calling the shots.
336
00:08:24,333 --> 00:08:27,673
- I don't know about you guys,
337
00:08:24,333 --> 00:08:27,673
but I'm scared.
338
00:08:27,709 --> 00:08:29,129
- Me too.
339
00:08:29,166 --> 00:08:30,786
If only there was
340
00:08:29,166 --> 00:08:30,786
a much more intelligent,
341
00:08:30,834 --> 00:08:34,084
well-read leader
342
00:08:30,834 --> 00:08:34,084
to help guide us.
343
00:08:34,125 --> 00:08:36,285
- Yes, if only.
344
00:08:36,333 --> 00:08:38,963
I've just finished reading
345
00:08:36,333 --> 00:08:38,963
"Good Night, Womb,"
346
00:08:39,000 --> 00:08:41,170
and I have a theory
347
00:08:39,000 --> 00:08:41,170
about the outside world.
348
00:08:41,208 --> 00:08:42,378
Dawn...
349
00:08:43,959 --> 00:08:45,829
Take a walk with me.
350
00:08:45,875 --> 00:08:48,415
So how do you think
351
00:08:45,875 --> 00:08:48,415
it's been going in here?
352
00:08:48,458 --> 00:08:51,248
Can you believe it's already
353
00:08:48,458 --> 00:08:51,248
been nine months?
354
00:08:51,291 --> 00:08:53,291
- I know.
355
00:08:51,291 --> 00:08:53,291
The time just flies.
356
00:08:53,333 --> 00:08:56,793
- So do you.
357
00:08:53,333 --> 00:08:56,793
- [screams]
358
00:08:56,834 --> 00:08:58,004
- What was that?
359
00:08:58,041 --> 00:09:00,211
- I needed to test my theory.
360
00:09:00,250 --> 00:09:01,630
And I'm correct.
361
00:09:01,667 --> 00:09:03,997
She didn't come back,
362
00:09:01,667 --> 00:09:03,997
so it must be nice out there.
363
00:09:04,041 --> 00:09:06,421
Four, three, two!
364
00:09:04,041 --> 00:09:06,421
Let's roll!
365
00:09:06,458 --> 00:09:09,328
See? I've always been
366
00:09:06,458 --> 00:09:09,328
the man with a plan.
367
00:09:09,375 --> 00:09:10,825
Now, we need to go in there
368
00:09:09,375 --> 00:09:10,825
and get Squishy
369
00:09:10,875 --> 00:09:12,375
before Mom and Dad see him.
370
00:09:12,417 --> 00:09:15,127
- But how are we going to do
371
00:09:12,417 --> 00:09:15,127
that without them seeing us?
372
00:09:16,875 --> 00:09:19,575
["Mexican Hat Dance"]
373
00:09:19,625 --> 00:09:24,955
♪ ♪
374
00:09:25,000 --> 00:09:26,670
- You brought
375
00:09:25,000 --> 00:09:26,670
a fake mustache?
376
00:09:26,709 --> 00:09:28,459
- You didn't?
377
00:09:28,500 --> 00:09:30,290
- Anybody see Squishy?
378
00:09:30,333 --> 00:09:32,753
- No, but look at all that food
379
00:09:30,333 --> 00:09:32,753
on Mom and Dad's table.
380
00:09:34,458 --> 00:09:36,168
- Were they meeting friends?
381
00:09:36,208 --> 00:09:38,128
Because that's a lot of
382
00:09:36,208 --> 00:09:38,128
nacho balls.
383
00:09:38,166 --> 00:09:40,576
- Squishy's heading
384
00:09:38,166 --> 00:09:40,576
right for 'em.
385
00:09:40,625 --> 00:09:43,575
[suspenseful music]
386
00:09:43,625 --> 00:09:51,285
♪ ♪
387
00:09:52,834 --> 00:09:54,754
- Oh, look, honey.
388
00:09:54,792 --> 00:09:56,132
They must be having
389
00:09:54,792 --> 00:09:56,132
a date night too.
390
00:09:56,166 --> 00:09:58,326
[giggles]
391
00:09:56,166 --> 00:09:58,326
It's so romantic.
392
00:09:58,375 --> 00:10:00,125
Here, hold my hand.
393
00:10:02,709 --> 00:10:06,829
Honey, this is out of control.
394
00:10:06,875 --> 00:10:09,075
- No, it is perfectly
395
00:10:06,875 --> 00:10:09,075
in control.
396
00:10:09,125 --> 00:10:10,495
May I please have
397
00:10:09,125 --> 00:10:10,495
my hand back?
398
00:10:10,542 --> 00:10:11,672
I want to eat it.
399
00:10:13,625 --> 00:10:16,035
- Tom, relax.
400
00:10:16,083 --> 00:10:18,003
Trust me,
401
00:10:16,083 --> 00:10:18,003
the kids are home safe.
402
00:10:18,041 --> 00:10:19,881
- Excuse me, waiter?
403
00:10:19,917 --> 00:10:22,627
Can we get some more chips,
404
00:10:19,917 --> 00:10:22,627
please?
405
00:10:22,667 --> 00:10:23,707
- [in deep voice]
406
00:10:22,667 --> 00:10:23,707
Si.
407
00:10:23,750 --> 00:10:25,170
- Wait a second.
408
00:10:25,208 --> 00:10:27,458
Something's wrong here.
409
00:10:27,500 --> 00:10:30,250
And some table-side guac.
410
00:10:30,291 --> 00:10:32,421
- Si.
411
00:10:30,291 --> 00:10:32,421
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
412
00:10:32,458 --> 00:10:35,248
Don?
413
00:10:35,291 --> 00:10:38,381
Don's another word for "sir"
414
00:10:35,291 --> 00:10:38,381
in Spanish.
415
00:10:38,417 --> 00:10:40,127
Don, my good man.
416
00:10:41,709 --> 00:10:44,459
We would also like
417
00:10:41,709 --> 00:10:44,459
a fajita platter, please.
418
00:10:44,500 --> 00:10:45,710
- Si.
419
00:10:45,750 --> 00:10:47,630
- Merci.
420
00:10:50,208 --> 00:10:51,828
- Squishy's too close to
421
00:10:50,208 --> 00:10:51,828
Mom and Dad.
422
00:10:51,875 --> 00:10:53,205
What are we going to do?
423
00:10:53,250 --> 00:10:55,580
- You're going to let the
424
00:10:53,250 --> 00:10:55,580
captain take care of it.
425
00:10:57,083 --> 00:10:58,713
Squishy, Squishy.
426
00:10:58,750 --> 00:11:02,250
I got your favorite,
427
00:10:58,750 --> 00:11:02,250
nacho balls.
428
00:11:02,291 --> 00:11:04,171
See?
429
00:11:02,291 --> 00:11:04,171
Here he comes.
430
00:11:06,750 --> 00:11:07,960
- There he goes again.
431
00:11:08,000 --> 00:11:09,710
- Run!
432
00:11:08,000 --> 00:11:09,710
- No fair!
433
00:11:09,750 --> 00:11:11,960
You got to say "run"
434
00:11:09,750 --> 00:11:11,960
when you were captain!
435
00:11:12,000 --> 00:11:15,580
♪
436
00:11:15,625 --> 00:11:16,915
- This is hopeless.
437
00:11:16,959 --> 00:11:18,329
We've looked everywhere.
438
00:11:18,375 --> 00:11:20,205
- Great job, el capitan.
439
00:11:20,250 --> 00:11:21,580
Now Squishy's really lost.
440
00:11:21,625 --> 00:11:24,415
- Me?
441
00:11:21,625 --> 00:11:24,415
You left the doggy door open.
442
00:11:24,458 --> 00:11:25,748
- Hey, look.
443
00:11:25,792 --> 00:11:28,462
Squishy's inside.
444
00:11:28,500 --> 00:11:32,670
- Because I left
445
00:11:28,500 --> 00:11:32,670
the doggy door open.
446
00:11:32,709 --> 00:11:36,209
- It looks like Squishy
447
00:11:32,709 --> 00:11:36,209
has company.
448
00:11:36,250 --> 00:11:39,710
- Because you left
449
00:11:36,250 --> 00:11:39,710
the doggy door open.
450
00:11:39,750 --> 00:11:42,000
- Those nacho balls
451
00:11:39,750 --> 00:11:42,000
are every dog's favorite.
452
00:11:42,041 --> 00:11:44,081
- We've got to get them
453
00:11:42,041 --> 00:11:44,081
out of our house.
454
00:11:46,250 --> 00:11:47,630
- Uh-oh.
455
00:11:47,667 --> 00:11:49,127
We're locked out.
456
00:11:49,166 --> 00:11:51,956
- I wish there was
457
00:11:49,166 --> 00:11:51,956
a way to pick this lock.
458
00:11:52,000 --> 00:11:53,170
Wait a minute.
459
00:11:53,208 --> 00:11:54,628
Dawn, let me have
460
00:11:53,208 --> 00:11:54,628
one of your hairpins.
461
00:11:54,667 --> 00:11:57,167
- Oh, good idea!
462
00:11:57,208 --> 00:12:00,328
- Now I can get
463
00:11:57,208 --> 00:12:00,328
a better look.
464
00:12:02,542 --> 00:12:03,752
Nope.
465
00:12:02,542 --> 00:12:03,752
No way to pick it.
466
00:12:03,792 --> 00:12:05,542
- No, no, no!
467
00:12:03,792 --> 00:12:05,542
- No!
468
00:12:05,583 --> 00:12:07,083
- Really?
469
00:12:10,792 --> 00:12:12,922
[upbeat music]
470
00:12:12,959 --> 00:12:15,789
- ♪ La, la, la, la, la, la, la,
471
00:12:12,959 --> 00:12:15,789
la, la, la, la, la ♪
472
00:12:15,834 --> 00:12:17,584
- We checked the front door
473
00:12:15,834 --> 00:12:17,584
and the garage door.
474
00:12:17,625 --> 00:12:19,205
- Everything's locked.
475
00:12:19,250 --> 00:12:22,420
- We got to get in there
476
00:12:19,250 --> 00:12:22,420
before they destroy the house.
477
00:12:28,291 --> 00:12:30,831
- Okay, if my calculations
478
00:12:28,291 --> 00:12:30,831
are correct,
479
00:12:30,875 --> 00:12:32,915
we can jump off that tree,
480
00:12:30,875 --> 00:12:32,915
onto the hammock,
481
00:12:32,959 --> 00:12:35,539
which will catapult us onto the
482
00:12:32,959 --> 00:12:35,539
roof and then down the chimney.
483
00:12:35,583 --> 00:12:38,083
- And right into the hospital.
484
00:12:38,125 --> 00:12:39,575
- Sorry, Ricky,
485
00:12:39,625 --> 00:12:41,575
but you're not the captain of
486
00:12:39,625 --> 00:12:41,575
this ship anymore.
487
00:12:41,625 --> 00:12:42,825
- Neither of you are.
488
00:12:42,875 --> 00:12:44,995
- You think you could do better?
489
00:12:45,041 --> 00:12:47,421
- Well, it would definitely
490
00:12:45,041 --> 00:12:47,421
be a lot safer.
491
00:12:47,458 --> 00:12:49,918
After all, according to my best
492
00:12:47,458 --> 00:12:49,918
pre-birth memory...
493
00:12:49,959 --> 00:12:50,919
- I'm going first.
494
00:12:50,959 --> 00:12:52,419
- No, I'm going first.
495
00:12:52,458 --> 00:12:55,128
- Trust me, they're going to
496
00:12:52,458 --> 00:12:55,128
want to see this first.
497
00:12:55,166 --> 00:12:56,456
- Who's "they"?
498
00:12:55,166 --> 00:12:56,456
What are you talking about?
499
00:12:56,500 --> 00:12:57,580
[whistle blows]
500
00:12:57,625 --> 00:12:58,575
- What are you doing?
501
00:12:58,625 --> 00:13:00,575
- Whoa, he has a whistle.
502
00:13:00,625 --> 00:13:02,375
He must be in charge.
503
00:13:00,625 --> 00:13:02,375
- It's true.
504
00:13:02,417 --> 00:13:04,957
Whistles traditionally indicate
505
00:13:02,417 --> 00:13:04,957
some type of authority.
506
00:13:05,000 --> 00:13:06,750
- We should probably
507
00:13:05,000 --> 00:13:06,750
listen to him.
508
00:13:06,792 --> 00:13:09,792
- If you all fall down together,
509
00:13:06,792 --> 00:13:09,792
you'll get stuck.
510
00:13:09,834 --> 00:13:11,964
So line up
511
00:13:09,834 --> 00:13:11,964
in an orderly fashion!
512
00:13:13,083 --> 00:13:14,543
Wait for my whistle...
513
00:13:14,583 --> 00:13:16,753
[blows whistle]
514
00:13:14,583 --> 00:13:16,753
Then go.
515
00:13:16,792 --> 00:13:18,882
[blows whistle]
516
00:13:16,792 --> 00:13:18,882
Go!
517
00:13:18,917 --> 00:13:20,577
[blows whistle]
518
00:13:18,917 --> 00:13:20,577
Go!
519
00:13:20,625 --> 00:13:22,535
[blows whistle]
520
00:13:20,625 --> 00:13:22,535
Go!
521
00:13:22,583 --> 00:13:23,753
[blows whistle]
522
00:13:22,583 --> 00:13:23,753
Go--
523
00:13:23,792 --> 00:13:25,462
Oh, wait.
524
00:13:23,792 --> 00:13:25,462
That's me.
525
00:13:25,500 --> 00:13:27,000
Whee.
526
00:13:27,041 --> 00:13:29,211
- There's no way
527
00:13:27,041 --> 00:13:29,211
you had a whistle in there.
528
00:13:29,250 --> 00:13:30,880
- Well, there's
529
00:13:29,250 --> 00:13:30,880
no way you had a book,
530
00:13:30,917 --> 00:13:32,497
but if you did have a book,
531
00:13:32,542 --> 00:13:35,382
the name of that book would be
532
00:13:32,542 --> 00:13:35,382
"I'm the Captain Now."
533
00:13:36,917 --> 00:13:39,327
- Fine, Captain.
534
00:13:39,375 --> 00:13:40,995
How do we get
535
00:13:39,375 --> 00:13:40,995
in the house?
536
00:13:41,041 --> 00:13:43,251
- Easy, through
537
00:13:41,041 --> 00:13:43,251
the doggy door!
538
00:13:46,125 --> 00:13:49,625
- We probably shouldn't have
539
00:13:46,125 --> 00:13:49,625
gone all at once.
540
00:13:49,667 --> 00:13:52,167
- This wouldn't have happened
541
00:13:49,667 --> 00:13:52,167
if I'd had my whistle.
542
00:13:52,208 --> 00:13:54,378
- This couldn't get
543
00:13:52,208 --> 00:13:54,378
any worse.
544
00:13:54,417 --> 00:13:55,667
[dog panting]
545
00:13:55,709 --> 00:13:57,669
all: No, no, no, no, no, no!
546
00:13:57,709 --> 00:13:59,749
Eww!
547
00:14:02,083 --> 00:14:03,383
Ricky, Dicky, and Dawn:
548
00:14:02,083 --> 00:14:03,383
You're out!
549
00:14:03,417 --> 00:14:04,707
- That seems fair.
550
00:14:04,750 --> 00:14:06,790
[upbeat music]
551
00:14:06,834 --> 00:14:10,544
- ♪ Oh, oh, oh, oh,
552
00:14:06,834 --> 00:14:10,544
oh, oh, oh, oh ♪
553
00:14:10,583 --> 00:14:14,543
- Tom, that is the Papa Grande.
554
00:14:10,583 --> 00:14:14,543
It's an eight-pound burrito.
555
00:14:14,583 --> 00:14:16,583
You need to go slow.
556
00:14:16,625 --> 00:14:18,165
- Too late!
557
00:14:18,208 --> 00:14:22,418
The Papa Grande is
558
00:14:18,208 --> 00:14:22,418
in Papa Tom.
559
00:14:22,458 --> 00:14:23,788
- Well, you're going
560
00:14:22,458 --> 00:14:23,788
to be popping buttons
561
00:14:23,834 --> 00:14:25,424
if you don't stop
562
00:14:23,834 --> 00:14:25,424
all this eating.
563
00:14:25,458 --> 00:14:27,958
I can't believe you don't have
564
00:14:25,458 --> 00:14:27,958
a stomachache by now.
565
00:14:28,000 --> 00:14:30,500
- Honey, when you've got a
566
00:14:28,000 --> 00:14:30,500
stomach of steel like I--
567
00:14:30,542 --> 00:14:32,212
[stomach gurgling]
568
00:14:34,709 --> 00:14:37,209
That's new.
569
00:14:37,250 --> 00:14:38,540
- Are you okay?
570
00:14:38,583 --> 00:14:40,213
- Yeah. Yeah, I'm fine.
571
00:14:38,583 --> 00:14:40,213
It's passed.
572
00:14:40,250 --> 00:14:42,670
- Okay.
573
00:14:40,250 --> 00:14:42,670
- Whoo! [laughs]
574
00:14:42,709 --> 00:14:45,079
So you want to split
575
00:14:42,709 --> 00:14:45,079
a Mexican chonga--
576
00:14:45,125 --> 00:14:46,705
[stomach gurgling]
577
00:14:45,125 --> 00:14:46,705
Oh! Uh-oh!
578
00:14:46,750 --> 00:14:48,000
Ooh! Ooh!
579
00:14:48,041 --> 00:14:50,541
- Okay, honey,
580
00:14:48,041 --> 00:14:50,541
just breathe through it, okay?
581
00:14:50,583 --> 00:14:53,253
[rhythmic breathing]
582
00:14:55,417 --> 00:14:57,327
- Okay.
583
00:14:55,417 --> 00:14:57,327
Okay, I'm fine.
584
00:14:57,375 --> 00:14:58,875
- Great!
585
00:14:57,375 --> 00:14:58,875
- I'm fine.
586
00:14:58,917 --> 00:15:00,537
You know, I'm not even worried
587
00:14:58,917 --> 00:15:00,537
about the kids anymore.
588
00:15:00,583 --> 00:15:03,133
You know, we can still enjoy
589
00:15:00,583 --> 00:15:03,133
a nice, romantic...
590
00:15:03,166 --> 00:15:06,826
[stomach gurgling]
591
00:15:03,166 --> 00:15:06,826
Evening! Ow!
592
00:15:06,875 --> 00:15:08,125
La, la, la,
593
00:15:06,875 --> 00:15:08,125
la, la, la, la.
594
00:15:08,166 --> 00:15:09,326
Oh.
595
00:15:09,375 --> 00:15:10,915
Oh, wow.
596
00:15:09,375 --> 00:15:10,915
Oh, wow.
597
00:15:10,959 --> 00:15:12,579
Oh, wow.
598
00:15:10,959 --> 00:15:12,579
They're coming faster now, Anne.
599
00:15:12,625 --> 00:15:14,245
- Okay--
600
00:15:12,625 --> 00:15:14,245
- Oh! [babbles]
601
00:15:14,291 --> 00:15:16,131
Oh!
602
00:15:14,291 --> 00:15:16,131
Oh, wow!
603
00:15:16,166 --> 00:15:18,536
It's like that burrito's
604
00:15:16,166 --> 00:15:18,536
kicking in there.
605
00:15:18,583 --> 00:15:19,923
- Okay!
606
00:15:18,583 --> 00:15:19,923
Excuse me! Excuse me!
607
00:15:19,959 --> 00:15:20,959
Can we get the check,
608
00:15:19,959 --> 00:15:20,959
please?
609
00:15:21,000 --> 00:15:23,040
- Oh, oh!
610
00:15:21,000 --> 00:15:23,040
- Oh, no. I'm so sorry!
611
00:15:23,083 --> 00:15:26,293
- My water broke, Anne!
612
00:15:26,333 --> 00:15:27,793
- Let's get you home.
613
00:15:27,834 --> 00:15:29,544
- So embarrassing!
614
00:15:27,834 --> 00:15:29,544
- Come on.
615
00:15:29,583 --> 00:15:31,253
You got this.
616
00:15:29,583 --> 00:15:31,253
- [grunting]
617
00:15:31,291 --> 00:15:32,631
- Okay, okay.
618
00:15:32,667 --> 00:15:35,247
I am so sorry.
619
00:15:32,667 --> 00:15:35,247
My husband is with burrito.
620
00:15:35,291 --> 00:15:37,751
- You let me do this to myself!
621
00:15:35,291 --> 00:15:37,751
- It's okay.
622
00:15:37,792 --> 00:15:39,382
- Don't look at me!
623
00:15:37,792 --> 00:15:39,382
I'm hideous!
624
00:15:39,417 --> 00:15:42,537
[upbeat music]
625
00:15:42,583 --> 00:15:43,963
- What are we going
626
00:15:42,583 --> 00:15:43,963
to do now?
627
00:15:44,000 --> 00:15:45,830
- If Mom and Dad come home
628
00:15:44,000 --> 00:15:45,830
to find us like this,
629
00:15:45,875 --> 00:15:48,035
they'll never let us
630
00:15:45,875 --> 00:15:48,035
stay home alone again!
631
00:15:48,083 --> 00:15:50,083
- Wait, who's
632
00:15:48,083 --> 00:15:50,083
been the captain?
633
00:15:50,125 --> 00:15:51,165
You've been the captain.
634
00:15:51,208 --> 00:15:52,248
You've been the captain.
635
00:15:52,291 --> 00:15:53,541
You've been the captain.
636
00:15:53,583 --> 00:15:56,213
Hey, I'm the captain now.
637
00:15:58,333 --> 00:16:00,883
Just like I was
638
00:15:58,333 --> 00:16:00,883
when we were womb-ies.
639
00:16:00,917 --> 00:16:03,417
- I'm scared.
640
00:16:00,917 --> 00:16:03,417
- Me too.
641
00:16:03,458 --> 00:16:04,788
I don't know what to do.
642
00:16:04,834 --> 00:16:06,584
- If only we had
643
00:16:04,834 --> 00:16:06,584
a calm, cool leader
644
00:16:06,625 --> 00:16:08,535
with sweet hair
645
00:16:06,625 --> 00:16:08,535
and smooth dance moves.
646
00:16:08,583 --> 00:16:11,923
- [beatboxing]
647
00:16:11,959 --> 00:16:13,289
- Like that guy!
648
00:16:13,333 --> 00:16:15,003
- Wow, he's cool!
649
00:16:15,041 --> 00:16:16,381
- And calm!
650
00:16:16,417 --> 00:16:18,577
- For some reason,
651
00:16:16,417 --> 00:16:18,577
I trust him.
652
00:16:18,625 --> 00:16:19,785
- Here's what we got to do.
653
00:16:19,834 --> 00:16:23,044
Everybody just relax,
654
00:16:19,834 --> 00:16:23,044
clear your mind,
655
00:16:23,083 --> 00:16:25,583
and we're going to
656
00:16:23,083 --> 00:16:25,583
dance our way out of here.
657
00:16:25,625 --> 00:16:26,995
Ladies first.
658
00:16:27,041 --> 00:16:28,331
- What's a lady?
659
00:16:28,375 --> 00:16:29,705
- I don't know,
660
00:16:28,375 --> 00:16:29,705
but I have a feeling
661
00:16:29,750 --> 00:16:31,290
they're going to love me.
662
00:16:31,333 --> 00:16:34,753
Now let's dance.
663
00:16:34,792 --> 00:16:36,752
all: ♪ Goo-goo-goo-goo-ga-ga! ♪
664
00:16:36,792 --> 00:16:38,212
♪ Goo-goo-goo-goo-ga-ga! ♪
665
00:16:38,250 --> 00:16:39,710
[screaming]
666
00:16:39,750 --> 00:16:41,500
So that's all
667
00:16:39,750 --> 00:16:41,500
we've got to do.
668
00:16:41,542 --> 00:16:45,252
Just clear your mind, and dance
669
00:16:41,542 --> 00:16:45,252
like no one's watching.
670
00:16:45,291 --> 00:16:46,541
[beatboxing]
671
00:16:46,583 --> 00:16:48,173
- How is this going to help?
672
00:16:48,208 --> 00:16:50,828
- It's working.
673
00:16:48,208 --> 00:16:50,828
I moved a little.
674
00:16:50,875 --> 00:16:53,075
- The dog slobber
675
00:16:50,875 --> 00:16:53,075
is making us slippery!
676
00:16:53,125 --> 00:16:54,495
- But there's not
677
00:16:53,125 --> 00:16:54,495
enough of it!
678
00:16:54,542 --> 00:16:55,672
- Just keep dancing.
679
00:16:55,709 --> 00:16:57,539
[beatboxing]
680
00:16:57,583 --> 00:16:59,463
- Would you stop ooncing?
681
00:16:59,500 --> 00:17:01,580
Your breath smells
682
00:16:59,500 --> 00:17:01,580
like nacho balls.
683
00:17:01,625 --> 00:17:04,075
- That's it!
684
00:17:01,625 --> 00:17:04,075
Here, boy!
685
00:17:04,125 --> 00:17:05,415
You want a treat?
686
00:17:05,458 --> 00:17:07,168
[belches]
687
00:17:07,208 --> 00:17:08,668
- Ugh.
688
00:17:12,750 --> 00:17:17,960
- Eww!
689
00:17:12,750 --> 00:17:17,960
- Gross!
690
00:17:12,750 --> 00:17:17,960
- Oh so slimy.
691
00:17:12,750 --> 00:17:17,960
- I'm okay with it.
692
00:17:18,000 --> 00:17:19,330
- Now what?
693
00:17:19,375 --> 00:17:21,245
- We oonce
694
00:17:19,375 --> 00:17:21,245
our way out of here.
695
00:17:21,291 --> 00:17:24,791
all: ♪ Oonce, oonce, oonce,
696
00:17:21,291 --> 00:17:24,791
oonce, oonce, oonce ♪
697
00:17:27,875 --> 00:17:29,285
- It worked!
698
00:17:29,333 --> 00:17:30,503
[all cheer]
699
00:17:30,542 --> 00:17:32,462
Now back in.
700
00:17:32,500 --> 00:17:33,790
- Okay.
701
00:17:32,500 --> 00:17:33,790
- Not all at once!
702
00:17:37,417 --> 00:17:38,747
- Come on, guys.
703
00:17:37,417 --> 00:17:38,747
We have to hurry.
704
00:17:38,792 --> 00:17:40,212
Mom and Dad will be home
705
00:17:38,792 --> 00:17:40,212
any minute,
706
00:17:40,250 --> 00:17:42,960
and we've got to get
707
00:17:40,250 --> 00:17:42,960
this kitchen cleaned up.
708
00:17:43,000 --> 00:17:44,750
- And the living room.
709
00:17:44,792 --> 00:17:48,632
[dogs barking]
710
00:17:48,667 --> 00:17:50,877
- Why is everybody
711
00:17:48,667 --> 00:17:50,877
looking at me?
712
00:17:50,917 --> 00:17:52,707
- Because your plan worked.
713
00:17:52,750 --> 00:17:56,420
- You're the captain now.
714
00:17:56,458 --> 00:17:57,538
- Aye, aye, Captain.
715
00:17:57,583 --> 00:17:58,833
- You, you captain?
716
00:17:58,875 --> 00:18:00,955
No, me, me captain.
717
00:18:01,000 --> 00:18:04,290
- We're really going to
718
00:18:01,000 --> 00:18:04,290
let this guy be captain?
719
00:18:04,333 --> 00:18:05,583
- No, I got this.
720
00:18:05,625 --> 00:18:07,165
You're on trash cleanup.
721
00:18:07,208 --> 00:18:08,168
You're on poop patrol.
722
00:18:08,208 --> 00:18:09,418
You vacuum--
723
00:18:09,458 --> 00:18:11,038
and not like how Dad vacuums,
724
00:18:11,083 --> 00:18:12,253
like Mom.
725
00:18:12,291 --> 00:18:13,751
- And what are you
726
00:18:12,291 --> 00:18:13,751
going to do?
727
00:18:13,792 --> 00:18:15,582
- I'm going to get these dogs
728
00:18:13,792 --> 00:18:15,582
out of the house.
729
00:18:18,083 --> 00:18:19,883
Here, boys.
730
00:18:19,917 --> 00:18:21,327
[belches]
731
00:18:21,375 --> 00:18:24,325
[upbeat music]
732
00:18:24,375 --> 00:18:27,285
♪ ♪
733
00:18:27,333 --> 00:18:29,253
- Okay.
734
00:18:29,291 --> 00:18:30,961
The house is clean.
735
00:18:31,000 --> 00:18:32,670
Dicky!
736
00:18:32,709 --> 00:18:35,289
- I tried to get them out,
737
00:18:32,709 --> 00:18:35,289
but for some weird reason,
738
00:18:35,333 --> 00:18:37,333
they keep
739
00:18:35,333 --> 00:18:37,333
following me back in.
740
00:18:37,375 --> 00:18:39,325
- Um, what's
741
00:18:37,375 --> 00:18:39,325
in your pocket?
742
00:18:39,375 --> 00:18:40,955
- Oh, I forgot.
743
00:18:41,000 --> 00:18:43,790
I snagged a nacho ball
744
00:18:41,000 --> 00:18:43,790
from the restaurant.
745
00:18:43,834 --> 00:18:47,004
Now, what could these dogs want?
746
00:18:47,041 --> 00:18:48,751
- [sighs]
747
00:18:48,792 --> 00:18:50,542
You want it, boys?
748
00:18:48,792 --> 00:18:50,542
You want it?
749
00:18:50,583 --> 00:18:51,883
You want the ball?
750
00:18:50,583 --> 00:18:51,883
Go get it.
751
00:18:51,917 --> 00:18:53,627
Go get it!
752
00:18:51,917 --> 00:18:53,627
Go get it!
753
00:18:53,667 --> 00:18:54,877
Go on.
754
00:18:53,667 --> 00:18:54,877
Go get it.
755
00:18:54,917 --> 00:18:55,917
Uh-uh.
756
00:18:55,959 --> 00:18:57,669
Not you.
757
00:18:57,709 --> 00:18:59,539
- Come on. We're almost there.
758
00:18:59,583 --> 00:19:01,423
- Oh, so much food!
759
00:19:01,458 --> 00:19:02,538
- Mom and Dad are here!
760
00:19:02,583 --> 00:19:03,713
- Oh, come on.
761
00:19:03,750 --> 00:19:05,330
- Honey, let's get you
762
00:19:03,750 --> 00:19:05,330
into the kitchen.
763
00:19:05,375 --> 00:19:06,575
Some antacids will help.
764
00:19:06,625 --> 00:19:08,495
- [groans]
765
00:19:06,625 --> 00:19:08,495
You're never going to want to go
766
00:19:08,542 --> 00:19:10,792
on another date night
767
00:19:08,542 --> 00:19:10,792
with me again, are you?
768
00:19:10,834 --> 00:19:13,004
- You don't want me to
769
00:19:10,834 --> 00:19:13,004
answer that right now, Tom.
770
00:19:13,041 --> 00:19:17,081
- To summarize, when parents
771
00:19:13,041 --> 00:19:17,081
trust us to be left home alone,
772
00:19:17,125 --> 00:19:20,415
responsibility is paramount,
773
00:19:20,458 --> 00:19:24,828
for this is not only
774
00:19:20,458 --> 00:19:24,828
a privilege but an honor.
775
00:19:24,875 --> 00:19:26,035
Thank you.
776
00:19:26,083 --> 00:19:28,003
[applause]
777
00:19:28,041 --> 00:19:29,381
- Look, Tom.
778
00:19:29,417 --> 00:19:31,077
Our responsible,
779
00:19:29,417 --> 00:19:31,077
well-behaved children
780
00:19:31,125 --> 00:19:32,745
are perfectly safe.
781
00:19:32,792 --> 00:19:33,922
- That's right.
782
00:19:33,959 --> 00:19:37,329
You left, and we
783
00:19:33,959 --> 00:19:37,329
didn't even argue once.
784
00:19:37,375 --> 00:19:38,705
- Aw.
785
00:19:38,750 --> 00:19:40,460
See, Tom?
786
00:19:40,500 --> 00:19:42,710
Oh, Squishy, we brought you home
787
00:19:40,500 --> 00:19:42,710
your favorite nacho balls.
788
00:19:42,750 --> 00:19:46,210
[barking]
789
00:19:46,250 --> 00:19:48,830
- Uh, what happened
790
00:19:46,250 --> 00:19:48,830
to your stomach, Dad?
791
00:19:48,875 --> 00:19:50,705
- You look pregmint.
792
00:19:50,750 --> 00:19:52,670
- Oh, your father ate
793
00:19:50,750 --> 00:19:52,670
a little too much
794
00:19:52,709 --> 00:19:54,879
because he was worried
795
00:19:52,709 --> 00:19:54,879
about you guys.
796
00:19:54,917 --> 00:19:56,707
I'm guessing he feels
797
00:19:54,917 --> 00:19:56,707
a little silly now, huh?
798
00:19:56,750 --> 00:19:58,380
- I'm feeling
799
00:19:56,750 --> 00:19:58,380
a little something.
800
00:19:58,417 --> 00:19:59,667
I'm going to get some tea.
801
00:20:04,125 --> 00:20:05,785
- [sighs]
802
00:20:05,834 --> 00:20:09,004
- So how was date night?
803
00:20:09,041 --> 00:20:12,831
- Why is there a dog
804
00:20:09,041 --> 00:20:12,831
in our cupboard?
805
00:20:12,875 --> 00:20:16,785
- Uh, there's a logical
806
00:20:12,875 --> 00:20:16,785
explanation for that.
807
00:20:16,834 --> 00:20:22,004
- Yeah, it's not like we had
808
00:20:16,834 --> 00:20:22,004
some big dog party in here.
809
00:20:22,041 --> 00:20:24,711
[nervous laughter]
810
00:20:28,417 --> 00:20:29,377
- What?
811
00:20:29,417 --> 00:20:32,417
[dogs barking]
812
00:20:32,458 --> 00:20:34,828
So you did have
813
00:20:32,458 --> 00:20:34,828
a big dog party.
814
00:20:34,875 --> 00:20:37,915
[barking]
815
00:20:37,959 --> 00:20:39,709
A very big dog party.
816
00:20:39,750 --> 00:20:42,380
- Okay, technically,
817
00:20:39,750 --> 00:20:42,380
it was Squishy's party.
818
00:20:42,417 --> 00:20:44,707
- After he ran out the doggy
819
00:20:42,417 --> 00:20:44,707
door, dug under the fence,
820
00:20:44,750 --> 00:20:47,330
and went to El Pepper Pot,
821
00:20:44,750 --> 00:20:47,330
they followed him back here.
822
00:20:47,375 --> 00:20:48,625
Ricky, Nicky, and Dawn: Dicky!
823
00:20:48,667 --> 00:20:50,707
- Squishy was in
824
00:20:48,667 --> 00:20:50,707
El Pepper Pot?
825
00:20:50,750 --> 00:20:51,790
- Just until
826
00:20:50,750 --> 00:20:51,790
we got him out.
827
00:20:51,834 --> 00:20:53,044
Ricky, Nicky, and Dawn: Dicky!
828
00:20:53,083 --> 00:20:54,753
- You were in
829
00:20:53,083 --> 00:20:54,753
El Pepper Pot?
830
00:20:54,792 --> 00:20:59,042
- Well, I guess I didn't do this
831
00:20:54,792 --> 00:20:59,042
to myself for no reason.
832
00:20:59,083 --> 00:21:01,133
Oh, who's my little
833
00:20:59,083 --> 00:21:01,133
cup of tea?
834
00:21:01,166 --> 00:21:03,956
Yes, you are.
835
00:21:04,000 --> 00:21:06,710
- So any chance
836
00:21:04,000 --> 00:21:06,710
this will affect
837
00:21:06,750 --> 00:21:08,380
you letting us stay
838
00:21:06,750 --> 00:21:08,380
home alone again?
839
00:21:08,417 --> 00:21:11,497
- Hmm, well, there is a dog
840
00:21:08,417 --> 00:21:11,497
licking guac off my shoe,
841
00:21:11,542 --> 00:21:14,082
so I'm thinking we're
842
00:21:11,542 --> 00:21:14,082
going back to the babysitter.
843
00:21:14,125 --> 00:21:16,285
all: The babysitter.
844
00:21:16,333 --> 00:21:18,173
- Ahh, the babysitter.
845
00:21:18,208 --> 00:21:20,248
- Please get the dogs
846
00:21:18,208 --> 00:21:20,248
out of the house.
847
00:21:20,291 --> 00:21:22,131
- Take care of Chamomile for me.
848
00:21:24,417 --> 00:21:26,877
- Don't worry.
849
00:21:24,417 --> 00:21:26,877
Captain Dicky has a plan.
850
00:21:26,917 --> 00:21:28,077
- No.
851
00:21:28,125 --> 00:21:29,495
Every time one of us
852
00:21:28,125 --> 00:21:29,495
tries to be the leader,
853
00:21:29,542 --> 00:21:30,962
it just makes things worse.
854
00:21:31,000 --> 00:21:32,420
- She's right.
855
00:21:32,458 --> 00:21:34,208
- Yeah, we always
856
00:21:32,458 --> 00:21:34,208
work best as a team.
857
00:21:34,250 --> 00:21:36,040
- So let's do this.
858
00:21:36,083 --> 00:21:37,333
Come on, pups.
859
00:21:37,375 --> 00:21:38,825
- Come on, boy.
860
00:21:37,375 --> 00:21:38,825
Come on.
861
00:21:40,166 --> 00:21:41,916
- Me first.
862
00:21:40,166 --> 00:21:41,916
- Ow.
863
00:21:41,959 --> 00:21:43,419
- Me.
864
00:21:41,959 --> 00:21:43,419
- No, me!
865
00:21:43,458 --> 00:21:44,538
[all yelling]
866
00:21:44,583 --> 00:21:46,083
- Guys, stop.
867
00:21:46,125 --> 00:21:51,075
I may not be the captain,
868
00:21:46,125 --> 00:21:51,075
but we know what we have to do.
869
00:21:51,125 --> 00:21:53,125
all: ♪ Oonce, oonce, oonce,
870
00:21:51,125 --> 00:21:53,125
oonce, oonce, oonce ♪
871
00:21:59,917 --> 00:22:02,627
[whistling]
872
00:22:02,667 --> 00:22:10,457
♪ ♪
873
00:22:10,500 --> 00:22:12,960
♪ Yeah, yeah, yeah,
874
00:22:10,500 --> 00:22:12,960
yeah, yeah ♪
875
00:22:13,000 --> 00:22:14,960
♪ Yeah, yeah,
876
00:22:13,000 --> 00:22:14,960
yeah, yeah, yeah ♪
877
00:22:15,000 --> 00:22:16,130
- ♪ Yeah! ♪
878
00:22:16,166 --> 00:22:17,496
- ♪ Yeah, yeah, yeah,
879
00:22:16,166 --> 00:22:17,496
yeah, yeah ♪
880
00:22:17,542 --> 00:22:20,042
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
881
00:22:20,083 --> 00:22:21,793
- ♪ Yeah! ♪
51708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.