Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,792 --> 00:00:10,252
[rock music]
2
00:00:10,291 --> 00:00:12,581
- Camp Bear Claw, here we come!
3
00:00:12,625 --> 00:00:14,575
Ribbit. Ribbit.
4
00:00:14,625 --> 00:00:16,205
What sound is that?
5
00:00:16,250 --> 00:00:17,670
- The sound a bear makes.
6
00:00:17,709 --> 00:00:20,039
Duh.
7
00:00:20,083 --> 00:00:22,633
No, a bear goes grrr.
8
00:00:22,667 --> 00:00:25,497
Yeah, if the bear
9
00:00:22,667 --> 00:00:25,497
sounds like an elephant.
10
00:00:25,542 --> 00:00:29,292
- Gee, I swear my bag wasn't
11
00:00:25,542 --> 00:00:29,292
this heavy last night.
12
00:00:30,959 --> 00:00:34,709
Aw, chicks.
13
00:00:30,959 --> 00:00:34,709
Always over-packing.
14
00:00:34,750 --> 00:00:36,000
[laughter]
15
00:00:36,041 --> 00:00:37,751
Wait a minute.
16
00:00:37,792 --> 00:00:41,002
What's this astronomy book
17
00:00:37,792 --> 00:00:41,002
doing in my bag?
18
00:00:41,041 --> 00:00:42,131
Ricky?
19
00:00:42,166 --> 00:00:45,166
I have a perfectly
20
00:00:42,166 --> 00:00:45,166
good explanation.
21
00:00:45,208 --> 00:00:47,328
I ran out of room in mine.
22
00:00:45,208 --> 00:00:47,328
That is all.
23
00:00:47,375 --> 00:00:48,705
Ugh!
24
00:00:48,750 --> 00:00:50,670
And what's this?
25
00:00:50,709 --> 00:00:52,079
"Rugged Mud?"
26
00:00:52,125 --> 00:00:55,625
Careful.
27
00:00:52,125 --> 00:00:55,625
That's my jar of dirt.
28
00:00:55,667 --> 00:00:57,667
I'm pretty sure
29
00:00:55,667 --> 00:00:57,667
they have dirt at camp.
30
00:00:57,709 --> 00:00:59,629
But this stuff is pure.
31
00:00:59,667 --> 00:01:01,287
It's never been
32
00:00:59,667 --> 00:01:01,287
on the ground.
33
00:01:01,333 --> 00:01:05,423
It's going from this jar
34
00:01:01,333 --> 00:01:05,423
to my face.
35
00:01:05,458 --> 00:01:07,128
Why would you want
36
00:01:05,458 --> 00:01:07,128
to look dirty?
37
00:01:07,166 --> 00:01:09,416
'Cause girls dig
38
00:01:07,166 --> 00:01:09,416
rugged dudes.
39
00:01:09,458 --> 00:01:12,128
The dirtier
40
00:01:09,458 --> 00:01:12,128
the flirtier.
41
00:01:12,166 --> 00:01:14,666
Nicky, you're already wearing
42
00:01:12,166 --> 00:01:14,666
a first-aid kit.
43
00:01:14,709 --> 00:01:19,829
Yeah, and that's
44
00:01:14,709 --> 00:01:19,829
my second-aid kit. Ow.
45
00:01:19,875 --> 00:01:24,415
The only thing of mine you guys
46
00:01:19,875 --> 00:01:24,415
left in my bag is one shoe.
47
00:01:24,458 --> 00:01:26,498
How am I supposed to
48
00:01:24,458 --> 00:01:26,498
flip without a flop?
49
00:01:26,542 --> 00:01:27,922
Well, it can't be done,
50
00:01:27,959 --> 00:01:30,209
which means now there's
51
00:01:27,959 --> 00:01:30,209
more room for my underwear.
52
00:01:30,250 --> 00:01:31,670
- No way.
53
00:01:31,709 --> 00:01:33,499
You didn't pack
54
00:01:31,709 --> 00:01:33,499
underwear?
55
00:01:33,542 --> 00:01:35,252
I was just gonna
56
00:01:33,542 --> 00:01:35,252
wear yours.
57
00:01:35,291 --> 00:01:37,921
- You're not wearing mine.
58
00:01:35,291 --> 00:01:37,921
- Or mine.
59
00:01:37,959 --> 00:01:39,669
Fine.
60
00:01:39,709 --> 00:01:42,329
Dawn?
61
00:01:42,375 --> 00:01:44,825
All right. I guess another
62
00:01:42,375 --> 00:01:44,825
two more weeks
63
00:01:44,875 --> 00:01:45,875
in these won't matter.
64
00:01:45,917 --> 00:01:48,707
Ugh. Camp is supposed
65
00:01:45,917 --> 00:01:48,707
to be fun.
66
00:01:48,750 --> 00:01:50,710
I can't believe I have to
67
00:01:48,750 --> 00:01:50,710
spend it with you three.
68
00:01:50,750 --> 00:01:53,580
You know what? I am this close
69
00:01:50,750 --> 00:01:53,580
to just staying home.
70
00:01:53,625 --> 00:01:57,035
- Yeah.
71
00:01:53,625 --> 00:01:57,035
- You might as well.
72
00:01:53,625 --> 00:01:57,035
- Maybe you guys
73
00:01:53,625 --> 00:01:57,035
should stay home!
74
00:01:57,083 --> 00:01:59,713
Whoa, whoa, whoa, whoa,
75
00:01:57,083 --> 00:01:59,713
whoa, whoa, whoa!
76
00:01:59,750 --> 00:02:02,330
No one is staying home
77
00:01:59,750 --> 00:02:02,330
except me and your mother.
78
00:02:02,375 --> 00:02:03,785
This is why camp
79
00:02:02,375 --> 00:02:03,785
will be good for you.
80
00:02:03,834 --> 00:02:06,794
You'll be outside,
81
00:02:03,834 --> 00:02:06,794
meet new people, do new things.
82
00:02:06,834 --> 00:02:09,084
You'll hardly know
83
00:02:06,834 --> 00:02:09,084
each other is there.
84
00:02:09,125 --> 00:02:11,915
Okay, let's, uh, start
85
00:02:09,125 --> 00:02:11,915
loading up the car.
86
00:02:11,959 --> 00:02:14,709
- Load it up.
87
00:02:11,959 --> 00:02:14,709
- Okay.
88
00:02:14,750 --> 00:02:17,290
Got it. Got it.
89
00:02:18,959 --> 00:02:21,669
You know what?
90
00:02:18,959 --> 00:02:21,669
Maybe Mom's right.
91
00:02:21,709 --> 00:02:23,709
Maybe we don't need to know
92
00:02:21,709 --> 00:02:23,709
each other at all.
93
00:02:23,750 --> 00:02:26,750
If no one knows us, no one
94
00:02:23,750 --> 00:02:26,750
will know we're related.
95
00:02:26,792 --> 00:02:28,292
That's perfect!
96
00:02:28,333 --> 00:02:32,003
And I can finally see what being
97
00:02:28,333 --> 00:02:32,003
like an only child is like.
98
00:02:32,041 --> 00:02:35,381
So it's agreed. When we get
99
00:02:32,041 --> 00:02:35,381
to camp, we're not related.
100
00:02:35,417 --> 00:02:36,577
Good idea.
101
00:02:36,625 --> 00:02:37,955
Should we quaddle up?
102
00:02:38,000 --> 00:02:39,830
Why would we quaddle up
103
00:02:38,000 --> 00:02:39,830
if we don't know each other?
104
00:02:39,875 --> 00:02:41,325
Yeah, we do.
105
00:02:41,375 --> 00:02:43,745
That's Ricky.
106
00:02:41,375 --> 00:02:43,745
That's Nicky, and--
107
00:02:43,792 --> 00:02:46,382
Oh, we already started.
108
00:02:46,417 --> 00:02:49,877
Good work, strangers.
109
00:02:49,917 --> 00:02:52,707
[upbeat music]
110
00:02:52,750 --> 00:02:57,830
♪ ♪
111
00:02:57,875 --> 00:03:00,825
[whistling melody]
112
00:03:00,875 --> 00:03:03,285
♪ ♪
113
00:03:03,333 --> 00:03:06,423
[rhythmic clapping]
114
00:03:03,333 --> 00:03:06,423
♪ One, two, three, four! ♪
115
00:03:06,458 --> 00:03:13,128
♪ ♪
116
00:03:13,166 --> 00:03:15,786
♪ Na na na na na-na ♪
117
00:03:15,834 --> 00:03:17,254
♪ Na na na na na-na, hey! ♪
118
00:03:17,291 --> 00:03:19,421
- ♪ One, two ♪
119
00:03:17,291 --> 00:03:19,421
- ♪ Na na na na na-na ♪
120
00:03:19,458 --> 00:03:21,208
♪ One, two, three, four! ♪
121
00:03:24,333 --> 00:03:26,713
[woman over loudspeaker]
122
00:03:24,333 --> 00:03:26,713
Hey, camper bears!
123
00:03:26,750 --> 00:03:28,290
Please check in
124
00:03:26,750 --> 00:03:28,290
at the front desk
125
00:03:28,333 --> 00:03:30,423
and have a bear-y good day!
126
00:03:30,458 --> 00:03:32,918
- Welcome to Camp Bear Claw.
127
00:03:32,959 --> 00:03:34,789
Grrrr.
128
00:03:34,834 --> 00:03:35,794
Names?
129
00:03:35,834 --> 00:03:36,884
- Dawn Harper.
130
00:03:35,834 --> 00:03:36,884
- Ricky Harper.
131
00:03:36,917 --> 00:03:39,327
- Dicky Harper.
132
00:03:36,917 --> 00:03:39,327
- Nicky Harper.
133
00:03:39,375 --> 00:03:41,165
[all]
134
00:03:39,375 --> 00:03:41,165
No relation.
135
00:03:41,208 --> 00:03:42,458
Whatever.
136
00:03:42,500 --> 00:03:44,330
Uh, here are
137
00:03:42,500 --> 00:03:44,330
your bunk assignments.
138
00:03:44,375 --> 00:03:48,535
Now go and have
139
00:03:44,375 --> 00:03:48,535
the adventure of a lifetime.
140
00:03:48,583 --> 00:03:50,923
Grrrr.
141
00:03:50,959 --> 00:03:53,079
Guys, it worked!
142
00:03:53,125 --> 00:03:55,875
For the first time in our lives,
143
00:03:53,125 --> 00:03:55,875
we're not related.
144
00:03:55,917 --> 00:03:58,207
We're not quads.
145
00:03:55,917 --> 00:03:58,207
We're just kids.
146
00:03:58,250 --> 00:04:00,040
[all]
147
00:03:58,250 --> 00:04:00,040
We're free!
148
00:04:00,083 --> 00:04:03,423
I hope Mom and Dad
149
00:04:00,083 --> 00:04:03,423
don't miss us too much.
150
00:04:03,458 --> 00:04:05,918
[both]
151
00:04:03,458 --> 00:04:05,918
We're free!
152
00:04:05,959 --> 00:04:09,289
[laughing]
153
00:04:05,959 --> 00:04:09,289
[dog barking]
154
00:04:11,083 --> 00:04:14,133
Okay, campers, now that you've
155
00:04:11,083 --> 00:04:14,133
got your scheduled activities,
156
00:04:14,166 --> 00:04:16,246
go out there
157
00:04:14,166 --> 00:04:16,246
and have a great day!
158
00:04:18,583 --> 00:04:20,883
Hey, you guys must be
159
00:04:18,583 --> 00:04:20,883
my cabinmates.
160
00:04:20,917 --> 00:04:22,707
I'm Dawn, only child,
161
00:04:22,750 --> 00:04:24,880
as in
162
00:04:22,750 --> 00:04:24,880
absolutely no brothers.
163
00:04:24,917 --> 00:04:26,537
- I'm Sienna.
164
00:04:24,917 --> 00:04:26,537
- I'm McKenna.
165
00:04:26,583 --> 00:04:27,833
And I'm Jenna.
166
00:04:27,875 --> 00:04:29,825
[all]
167
00:04:27,875 --> 00:04:29,825
We're the Ennas.
168
00:04:29,875 --> 00:04:32,745
Okay, so, uh,
169
00:04:29,875 --> 00:04:32,745
what are you guys psyched for?
170
00:04:32,792 --> 00:04:34,082
Archery?
171
00:04:32,792 --> 00:04:34,082
Capture the Flag?
172
00:04:34,125 --> 00:04:36,325
[gasps]
173
00:04:34,125 --> 00:04:36,325
Trust falls?
174
00:04:36,375 --> 00:04:37,705
Here I go!
175
00:04:37,750 --> 00:04:39,330
[thud]
176
00:04:39,375 --> 00:04:41,995
Okay, that was fun.
177
00:04:42,041 --> 00:04:44,961
You know, we got some room to
178
00:04:42,041 --> 00:04:44,961
grow. But what do you want to
179
00:04:42,041 --> 00:04:44,961
do now?
180
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
What we always do--
181
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
talk about boys!
182
00:04:48,041 --> 00:04:49,711
Yeah, boys are cool,
183
00:04:49,750 --> 00:04:51,540
but have you guys seen
184
00:04:49,750 --> 00:04:51,540
the volleyball court?
185
00:04:51,583 --> 00:04:53,923
Speaking of boys,
186
00:04:51,583 --> 00:04:53,923
did you see Jake?
187
00:04:53,959 --> 00:04:55,789
He got braces
188
00:04:53,959 --> 00:04:55,789
with green brackets
189
00:04:55,834 --> 00:04:57,964
which totally
190
00:04:55,834 --> 00:04:57,964
match his eyes.
191
00:04:58,000 --> 00:05:00,960
Uh, speaking of eyes,
192
00:05:01,000 --> 00:05:04,380
I'm using mine to spy those
193
00:05:01,000 --> 00:05:04,380
archery targets over there.
194
00:05:01,000 --> 00:05:04,380
Who wants to go?
195
00:05:04,417 --> 00:05:07,077
Nah. I'd rather get
196
00:05:04,417 --> 00:05:07,077
a closer look at Jake.
197
00:05:07,125 --> 00:05:09,745
- Me too.
198
00:05:07,125 --> 00:05:09,745
- Boys!
199
00:05:09,792 --> 00:05:12,502
Okay, if you need me,
200
00:05:09,792 --> 00:05:12,502
I'll be at archery...
201
00:05:12,542 --> 00:05:14,542
by myself...
202
00:05:14,583 --> 00:05:17,253
because I'm free.
203
00:05:20,250 --> 00:05:22,880
Aah! Spider!
204
00:05:22,917 --> 00:05:25,077
Bigger spider!
205
00:05:27,750 --> 00:05:29,960
Excuse me. I'm looking
206
00:05:27,750 --> 00:05:29,960
for the counselor
207
00:05:30,000 --> 00:05:31,250
in charge
208
00:05:30,000 --> 00:05:31,250
of camp safety.
209
00:05:31,291 --> 00:05:32,461
Yeah, that'd be me.
210
00:05:32,500 --> 00:05:35,250
You?
211
00:05:32,500 --> 00:05:35,250
The "whatever" guy?
212
00:05:35,291 --> 00:05:37,541
Is that what they're
213
00:05:35,291 --> 00:05:37,541
calling me now?
214
00:05:37,583 --> 00:05:38,793
Whatever.
215
00:05:40,375 --> 00:05:42,245
You all want to go
216
00:05:40,375 --> 00:05:42,245
rock climbing or something?
217
00:05:42,291 --> 00:05:45,461
Yes, but first, I've noticed
218
00:05:42,291 --> 00:05:45,461
a bunch of hazards around camp
219
00:05:45,500 --> 00:05:48,630
that are preventing me
220
00:05:45,500 --> 00:05:48,630
from having fun.
221
00:05:48,667 --> 00:05:52,457
For example, I'd love
222
00:05:48,667 --> 00:05:52,457
to go rock climbing,
223
00:05:52,500 --> 00:05:54,500
but this strap is broken.
224
00:05:54,542 --> 00:05:56,582
- Um...
225
00:06:01,166 --> 00:06:02,536
Good to go.
226
00:06:02,583 --> 00:06:04,503
- Ow!
227
00:06:06,291 --> 00:06:09,541
- Ahh, this is so great, Tom.
228
00:06:06,291 --> 00:06:09,541
- Ha ha!
229
00:06:09,583 --> 00:06:12,173
- No kids! You know, I can't
230
00:06:09,583 --> 00:06:12,173
remember the last time
231
00:06:12,208 --> 00:06:15,288
we got to watch a serious movie
232
00:06:12,208 --> 00:06:15,288
for serious adults.
233
00:06:15,333 --> 00:06:18,463
Yes! So get ready
234
00:06:15,333 --> 00:06:18,463
Chain Saw Leprechaun Two:
235
00:06:18,500 --> 00:06:20,540
Attack of the
236
00:06:18,500 --> 00:06:20,540
Four Leaf Cleaver.
237
00:06:20,583 --> 00:06:22,173
[imitates knife slashing]
238
00:06:22,208 --> 00:06:23,458
[laughs]
239
00:06:23,500 --> 00:06:25,500
Here we go.
240
00:06:25,542 --> 00:06:26,752
[children shouting playfully
241
00:06:25,542 --> 00:06:26,752
on TV]
242
00:06:26,792 --> 00:06:29,332
Oh, no.
243
00:06:26,792 --> 00:06:29,332
Oh, no, Anne.
244
00:06:29,375 --> 00:06:31,955
Chain Saw Leprechaun's
245
00:06:29,375 --> 00:06:31,955
going to a kids' party.
246
00:06:32,000 --> 00:06:34,630
[gasps]
247
00:06:32,000 --> 00:06:34,630
This is starting off strong.
248
00:06:34,667 --> 00:06:36,747
No, it's the wrong DVD.
249
00:06:36,792 --> 00:06:38,632
This is the quad's fifth
250
00:06:36,792 --> 00:06:38,632
birthday party.
251
00:06:38,667 --> 00:06:39,787
Oh, let's turn it off.
252
00:06:39,834 --> 00:06:41,384
We're supposed to be
253
00:06:39,834 --> 00:06:41,384
in a kid-free zone.
254
00:06:41,417 --> 00:06:43,457
But wait. Wait. Look at their
255
00:06:41,417 --> 00:06:43,457
cute little five-year-old faces
256
00:06:43,500 --> 00:06:44,670
all covered in cake.
257
00:06:44,709 --> 00:06:46,079
Aw.
258
00:06:46,125 --> 00:06:47,745
But you're right, we--
259
00:06:46,125 --> 00:06:47,745
we shouldn't be watching this.
260
00:06:47,792 --> 00:06:49,712
No, no, wait, wait,
261
00:06:47,792 --> 00:06:49,712
wait, wait, wait!
262
00:06:49,750 --> 00:06:52,670
- This is the part where Dicky
263
00:06:49,750 --> 00:06:52,670
breaks his animal sounds wheel.
264
00:06:49,750 --> 00:06:52,670
- Oh, yeah!
265
00:06:52,709 --> 00:06:54,629
Oh--All right,
266
00:06:52,709 --> 00:06:54,629
here's where he plays with it.
267
00:06:54,667 --> 00:06:58,627
[man on TV]
268
00:06:54,667 --> 00:06:58,627
The frog says, cock-a-doodle-do!
269
00:06:58,667 --> 00:07:00,877
[Dicky]
270
00:06:58,667 --> 00:07:00,877
Look, Mommy, I'm learning.
271
00:07:00,917 --> 00:07:03,917
Oh, it's so cute the way he used
272
00:07:00,917 --> 00:07:03,917
to do the wrong animal sounds.
273
00:07:03,959 --> 00:07:06,379
He must have been so confused
274
00:07:03,959 --> 00:07:06,379
when you finally told him.
275
00:07:06,417 --> 00:07:09,877
I thought you told him.
276
00:07:09,917 --> 00:07:11,707
No.
277
00:07:13,417 --> 00:07:15,707
You're Lilly, right?
278
00:07:13,417 --> 00:07:15,707
I'm Dicky.
279
00:07:15,750 --> 00:07:17,210
Rugged only child.
280
00:07:17,250 --> 00:07:20,670
Raised by wolves.
281
00:07:17,250 --> 00:07:20,670
Moooo!
282
00:07:20,709 --> 00:07:22,249
You know
283
00:07:20,709 --> 00:07:22,249
that's a cow, right?
284
00:07:22,291 --> 00:07:24,671
Well, I don't want to have
285
00:07:22,291 --> 00:07:24,671
our first fight,
286
00:07:24,709 --> 00:07:27,829
so let's just
287
00:07:24,709 --> 00:07:27,829
"moooove" one.
288
00:07:27,875 --> 00:07:30,995
You're so rugged.
289
00:07:27,875 --> 00:07:30,995
Look at that dirt.
290
00:07:31,041 --> 00:07:33,541
We don't stand a chance
291
00:07:31,041 --> 00:07:33,541
against your muscles.
292
00:07:33,583 --> 00:07:35,383
Let me see you flex
293
00:07:33,583 --> 00:07:35,383
those bad boys.
294
00:07:36,458 --> 00:07:37,418
Pull!
295
00:07:39,041 --> 00:07:42,331
Yes! We win!
296
00:07:39,041 --> 00:07:42,331
You "mooze."
297
00:07:45,625 --> 00:07:46,875
She's so into me.
298
00:07:53,583 --> 00:07:55,633
At last we meet,
299
00:07:53,583 --> 00:07:55,633
giant telescope.
300
00:07:55,667 --> 00:07:58,127
And the legends are true!
301
00:07:58,166 --> 00:08:01,996
You are real,
302
00:07:58,166 --> 00:08:01,996
and you are spectacular.
303
00:08:03,792 --> 00:08:06,502
Where do you think you're going,
304
00:08:03,792 --> 00:08:06,502
little dipper?
305
00:08:06,542 --> 00:08:08,832
I just wanted to peak through
306
00:08:06,542 --> 00:08:08,832
the largest telescope
307
00:08:08,875 --> 00:08:10,535
I've ever had access to.
308
00:08:10,583 --> 00:08:13,923
Whoa. Slow your roll,
309
00:08:10,583 --> 00:08:13,923
Stephen Gawking.
310
00:08:13,959 --> 00:08:15,749
Who says you have access?
311
00:08:15,792 --> 00:08:19,172
Okay, I think we got off
312
00:08:15,792 --> 00:08:19,172
on the wrong foot.
313
00:08:19,208 --> 00:08:20,748
Ricky Harper, only child.
314
00:08:20,792 --> 00:08:23,712
The telescope's
315
00:08:20,792 --> 00:08:23,712
for returning campers only.
316
00:08:23,750 --> 00:08:26,580
So make a U-turnicus,
317
00:08:23,750 --> 00:08:26,580
tiny Copernicus.
318
00:08:26,625 --> 00:08:28,415
[both laugh]
319
00:08:28,458 --> 00:08:29,998
Does the fact
320
00:08:30,041 --> 00:08:32,171
that I understand that enough
321
00:08:30,041 --> 00:08:32,171
to be hurt by it help my case?
322
00:08:36,709 --> 00:08:38,129
[woman over loudspeaker]
323
00:08:36,709 --> 00:08:38,129
Attention, little bears.
324
00:08:38,166 --> 00:08:40,286
Campfire s'mores hour
325
00:08:38,166 --> 00:08:40,286
has begun.
326
00:08:40,333 --> 00:08:42,633
So grab your chocolate,
327
00:08:40,333 --> 00:08:42,633
marshmallows,
328
00:08:42,667 --> 00:08:45,077
and graham crackers.
329
00:08:45,125 --> 00:08:47,455
Oh, hey, Ennas!
330
00:08:47,500 --> 00:08:49,080
I missed you
331
00:08:47,500 --> 00:08:49,080
at canoeing earlier.
332
00:08:49,125 --> 00:08:50,665
I was the only one
333
00:08:49,125 --> 00:08:50,665
in the canoe,
334
00:08:50,709 --> 00:08:52,669
so I mostly just paddled
335
00:08:50,709 --> 00:08:52,669
in circles.
336
00:08:52,709 --> 00:08:54,629
[laughs]
337
00:08:52,709 --> 00:08:54,629
Circles.
338
00:08:54,667 --> 00:08:57,457
Ooh, check out the new boy
339
00:08:54,667 --> 00:08:57,457
over there.
340
00:08:57,500 --> 00:08:59,420
He's so rugged.
341
00:08:59,458 --> 00:09:01,998
Who, him?
342
00:08:59,458 --> 00:09:01,998
He's not rugged at all.
343
00:09:02,041 --> 00:09:04,331
He's wearing dirt from a jar
344
00:09:02,041 --> 00:09:04,331
he brought from home.
345
00:09:04,375 --> 00:09:06,495
Wait. How do you know
346
00:09:04,375 --> 00:09:06,495
what he brought from home?
347
00:09:06,542 --> 00:09:11,002
Home? W-who said "home"?
348
00:09:06,542 --> 00:09:11,002
I didn't say "home."
349
00:09:11,041 --> 00:09:12,381
Yeah, you did.
350
00:09:12,417 --> 00:09:14,327
It's like he's your brother
351
00:09:12,417 --> 00:09:14,327
or something.
352
00:09:14,375 --> 00:09:18,455
Brother? I told you,
353
00:09:14,375 --> 00:09:18,455
I'm an only child!
354
00:09:18,500 --> 00:09:20,710
Then how do you know
355
00:09:18,500 --> 00:09:20,710
so much about him?
356
00:09:20,750 --> 00:09:23,330
Um, because...
357
00:09:23,375 --> 00:09:24,455
he's, um...
358
00:09:24,500 --> 00:09:25,880
Are you crushing
359
00:09:24,500 --> 00:09:25,880
on him?
360
00:09:25,917 --> 00:09:27,417
Is he your boyfriend?
361
00:09:27,458 --> 00:09:29,328
Oh, my gosh, that would
362
00:09:27,458 --> 00:09:29,328
be so cool.
363
00:09:29,375 --> 00:09:31,575
We would totally do
364
00:09:29,375 --> 00:09:31,575
camp activities with you
365
00:09:31,625 --> 00:09:33,455
if you brought
366
00:09:31,625 --> 00:09:33,455
your boyfriend along.
367
00:09:33,500 --> 00:09:35,080
You would?
368
00:09:33,500 --> 00:09:35,080
Why?
369
00:09:35,125 --> 00:09:38,785
Because even though we talk
370
00:09:35,125 --> 00:09:38,785
about boys at camp a lot,
371
00:09:38,834 --> 00:09:41,714
we never actually talk
372
00:09:38,834 --> 00:09:41,714
to any of them.
373
00:09:41,750 --> 00:09:45,080
- She's afraid.
374
00:09:41,750 --> 00:09:45,080
- So are you!
375
00:09:45,125 --> 00:09:48,875
[both]
376
00:09:45,125 --> 00:09:48,875
So is he your boyfriend?
377
00:09:48,917 --> 00:09:50,747
Well, the truth is...
378
00:09:50,792 --> 00:09:54,882
Say yes, and we'll go
379
00:09:50,792 --> 00:09:54,882
canoeing with you.
380
00:09:58,375 --> 00:09:59,875
Yes, Dicky is my boyfriend!
381
00:09:59,917 --> 00:10:01,667
[Ennas]
382
00:09:59,917 --> 00:10:01,667
Yay!
383
00:10:07,458 --> 00:10:08,538
[Ennas giggling]
384
00:10:08,583 --> 00:10:10,333
OMG, you and Dicky--
385
00:10:10,375 --> 00:10:12,535
biggest camp news ever!
386
00:10:12,583 --> 00:10:15,793
You know, you know,
387
00:10:12,583 --> 00:10:15,793
probably not ever.
388
00:10:15,834 --> 00:10:17,584
You know, I'm sure there's
389
00:10:15,834 --> 00:10:17,584
been other things.
390
00:10:17,625 --> 00:10:19,245
You know what? Let's talk
391
00:10:17,625 --> 00:10:19,245
about it in the canoe.
392
00:10:19,291 --> 00:10:22,671
Uh, ca-no.
393
00:10:19,291 --> 00:10:22,671
First, introduce us.
394
00:10:22,709 --> 00:10:24,829
Oh, I would, but he looks
395
00:10:22,709 --> 00:10:24,829
kind of busy.
396
00:10:24,875 --> 00:10:28,125
Even more reason. You don't
397
00:10:24,875 --> 00:10:28,125
want Lilly crashing your crush.
398
00:10:28,166 --> 00:10:29,786
Get in there!
399
00:10:29,834 --> 00:10:31,834
Don't be scared
400
00:10:29,834 --> 00:10:31,834
of rattlesnakes.
401
00:10:31,875 --> 00:10:34,825
You can always hear them coming
402
00:10:31,875 --> 00:10:34,825
by the sound they make.
403
00:10:34,875 --> 00:10:38,205
Baaa. Baaa.
404
00:10:38,250 --> 00:10:39,880
You know
405
00:10:38,250 --> 00:10:39,880
that's a sheep, right?
406
00:10:42,792 --> 00:10:47,042
Hey, you!
407
00:10:42,792 --> 00:10:47,042
Stay away from my...
408
00:10:47,083 --> 00:10:48,463
boyfriend.
409
00:10:49,917 --> 00:10:51,127
[both]
410
00:10:49,917 --> 00:10:51,127
Boyfriend?
411
00:10:51,166 --> 00:10:53,706
Yes, and, uh,
412
00:10:51,166 --> 00:10:53,706
these are the Ennas!
413
00:10:53,750 --> 00:10:55,080
Everybody's met?
414
00:10:53,750 --> 00:10:55,080
Great!
415
00:10:55,125 --> 00:10:58,375
- But I'm--
416
00:10:55,125 --> 00:10:58,375
- Excuse us.
417
00:10:58,417 --> 00:10:59,877
Boyfriend?
418
00:10:59,917 --> 00:11:02,287
Wow. My jar dirt
419
00:10:59,917 --> 00:11:02,287
is working too good.
420
00:11:02,333 --> 00:11:03,753
No!
421
00:11:03,792 --> 00:11:05,422
Look, I know
422
00:11:03,792 --> 00:11:05,422
this is crazy,
423
00:11:05,458 --> 00:11:07,038
but I need you to pretend
424
00:11:05,458 --> 00:11:07,038
you're my boyfriend
425
00:11:07,083 --> 00:11:09,293
so these girls will actually do
426
00:11:07,083 --> 00:11:09,293
camp stuff with me.
427
00:11:09,333 --> 00:11:11,003
But I want to do camp stuff
428
00:11:09,333 --> 00:11:11,003
with Lilly.
429
00:11:11,041 --> 00:11:13,131
Do this for me, and I'll stop
430
00:11:11,041 --> 00:11:13,131
kicking you in the shins.
431
00:11:13,166 --> 00:11:14,626
You're not kicking me
432
00:11:13,166 --> 00:11:14,626
in the shins.
433
00:11:14,667 --> 00:11:17,917
Ow, ow, ow!
434
00:11:14,667 --> 00:11:17,917
Okay, okay, okay, fine!
435
00:11:17,959 --> 00:11:21,329
Oh, hey!
436
00:11:17,959 --> 00:11:21,329
We're just playing shinsies.
437
00:11:21,375 --> 00:11:23,075
Cute.
438
00:11:21,375 --> 00:11:23,075
Let us take your picture,
439
00:11:23,125 --> 00:11:25,575
so we can totally post it
440
00:11:23,125 --> 00:11:25,575
and tell all our friends
441
00:11:25,625 --> 00:11:28,285
we have a friend
442
00:11:25,625 --> 00:11:28,285
who has a boyfriend.
443
00:11:28,333 --> 00:11:32,963
Put your arms
444
00:11:28,333 --> 00:11:32,963
around each other. It'll look
445
00:11:28,333 --> 00:11:32,963
super cute.
446
00:11:33,000 --> 00:11:33,920
Get closer.
447
00:11:35,583 --> 00:11:36,883
Touch cheeks!
448
00:11:38,750 --> 00:11:40,750
[camera shutter clicks]
449
00:11:40,792 --> 00:11:41,962
Let's go post it.
450
00:11:42,000 --> 00:11:44,330
- Oh, come on.
451
00:11:42,000 --> 00:11:44,330
- Why would you do this?
452
00:11:44,375 --> 00:11:45,875
Trust me,
453
00:11:44,375 --> 00:11:45,875
you can do worse.
454
00:11:48,125 --> 00:11:51,075
[playing harmonica]
455
00:11:51,125 --> 00:11:54,875
♪ ♪
456
00:11:54,917 --> 00:11:57,627
Um, Safety Counselor Ty?
457
00:11:57,667 --> 00:12:01,537
Shouldn't you be tending
458
00:11:57,667 --> 00:12:01,537
to that alarmingly large fire?
459
00:12:01,583 --> 00:12:05,423
Who cares, when the fire
460
00:12:01,583 --> 00:12:05,423
in my heart is out forever?
461
00:12:05,458 --> 00:12:07,668
Oh, Daphne!
462
00:12:07,709 --> 00:12:09,289
[plays harmonica]
463
00:12:09,333 --> 00:12:12,293
Wait. Loudspeaker Daphne
464
00:12:09,333 --> 00:12:12,293
dumped you?
465
00:12:12,333 --> 00:12:14,833
That's why you don't care
466
00:12:12,333 --> 00:12:14,833
about camp safety.
467
00:12:14,875 --> 00:12:16,745
You got to snap out of it!
468
00:12:16,792 --> 00:12:18,962
[sighs]
469
00:12:16,792 --> 00:12:18,962
Man, why should I listen to you?
470
00:12:19,000 --> 00:12:21,500
You don't know what it's like
471
00:12:19,000 --> 00:12:21,500
to be burned by love.
472
00:12:21,542 --> 00:12:22,922
If it's anything like
473
00:12:21,542 --> 00:12:22,922
being burned
474
00:12:22,959 --> 00:12:24,579
by an out-of-control fire,
475
00:12:24,625 --> 00:12:27,285
we're all about to know
476
00:12:24,625 --> 00:12:27,285
what that's like.
477
00:12:30,625 --> 00:12:32,875
[sobbing]
478
00:12:32,917 --> 00:12:35,827
[playing harmonica off-key]
479
00:12:42,959 --> 00:12:45,419
Whoa! That new girl Dawn
480
00:12:42,959 --> 00:12:45,419
has a boyfriend!
481
00:12:46,542 --> 00:12:47,922
Nah.
482
00:12:47,959 --> 00:12:50,459
Yeah. It's the guy
483
00:12:47,959 --> 00:12:50,459
with the long hair.
484
00:12:52,166 --> 00:12:54,286
Nah.
485
00:12:54,333 --> 00:12:55,423
I think his name
486
00:12:54,333 --> 00:12:55,423
is Dicky.
487
00:12:55,458 --> 00:12:56,918
[gasps]
488
00:12:56,959 --> 00:12:58,499
Nah.
489
00:12:58,542 --> 00:13:02,382
The one who does those wildly
490
00:12:58,542 --> 00:13:02,382
inaccurate animal impressions.
491
00:13:02,417 --> 00:13:03,667
No!
492
00:13:07,291 --> 00:13:10,671
There's no way any of that Dawn
493
00:13:07,291 --> 00:13:10,671
and Dicky stuff is true.
494
00:13:10,709 --> 00:13:12,249
That's impossible.
495
00:13:17,542 --> 00:13:20,002
There's something horribly wrong
496
00:13:17,542 --> 00:13:20,002
with these.
497
00:13:20,041 --> 00:13:22,171
They only see evil!
498
00:13:23,375 --> 00:13:25,455
You're just jealous like
499
00:13:23,375 --> 00:13:25,455
the rest of us.
500
00:13:25,500 --> 00:13:27,210
We all have
501
00:13:25,500 --> 00:13:27,210
a crush on Dawn.
502
00:13:27,250 --> 00:13:30,420
Hey! If we let that Dicky guy
503
00:13:27,250 --> 00:13:30,420
use our telescope,
504
00:13:30,458 --> 00:13:31,788
do you think
505
00:13:30,458 --> 00:13:31,788
he'd bring her?
506
00:13:31,834 --> 00:13:35,044
Wait a minute.
507
00:13:31,834 --> 00:13:35,044
Just because Dawn is his...
508
00:13:35,083 --> 00:13:38,633
girlfriend, you'd let him
509
00:13:35,083 --> 00:13:38,633
use the telescope?
510
00:13:38,667 --> 00:13:39,667
- Totally.
511
00:13:38,667 --> 00:13:39,667
- Yeah.
512
00:13:44,792 --> 00:13:46,542
Someone missing
513
00:13:44,792 --> 00:13:46,542
the kids over there?
514
00:13:46,583 --> 00:13:50,083
What?
515
00:13:46,583 --> 00:13:50,083
Who, me someone? No.
516
00:13:50,125 --> 00:13:52,785
No, I'm enjoying every second
517
00:13:50,125 --> 00:13:52,785
of our kid-free time.
518
00:13:52,834 --> 00:13:55,464
Oh. So all those pancakes
519
00:13:52,834 --> 00:13:55,464
are just for the two of us.
520
00:13:55,500 --> 00:13:58,670
[sighs]
521
00:13:55,500 --> 00:13:58,670
Fine. I admit it.
522
00:13:58,709 --> 00:14:00,669
I miss those
523
00:13:58,709 --> 00:14:00,669
cute little stinkers.
524
00:14:00,709 --> 00:14:02,289
Eh, me too.
525
00:14:02,333 --> 00:14:04,003
Why don't we just get
526
00:14:02,333 --> 00:14:04,003
out of the house
527
00:14:04,041 --> 00:14:05,631
and go for a nice drive?
528
00:14:05,667 --> 00:14:06,627
And visit them?
529
00:14:06,667 --> 00:14:08,957
No. There's
530
00:14:06,667 --> 00:14:08,957
no parents allowed.
531
00:14:09,000 --> 00:14:13,040
Let's just hop in the minivan
532
00:14:09,000 --> 00:14:13,040
and see where the day takes us.
533
00:14:13,083 --> 00:14:15,043
That's so weird.
534
00:14:15,083 --> 00:14:18,423
The day took us to the woods
535
00:14:15,083 --> 00:14:18,423
right outside the kids' camp.
536
00:14:18,458 --> 00:14:21,628
[laughs, imitates explosion]
537
00:14:21,667 --> 00:14:26,377
Okay, campers, it's time
538
00:14:21,667 --> 00:14:26,377
for Extreme Hide-and-Seek.
539
00:14:26,417 --> 00:14:28,747
[all cheering]
540
00:14:31,709 --> 00:14:32,749
So...
541
00:14:32,792 --> 00:14:34,582
I heard you and
542
00:14:32,792 --> 00:14:34,582
our brother are an item.
543
00:14:34,625 --> 00:14:37,665
Shh! It's all pretend
544
00:14:34,625 --> 00:14:37,665
to get my cabinmates
545
00:14:37,709 --> 00:14:38,959
to do activities with me.
546
00:14:39,000 --> 00:14:40,750
Camp is finally
547
00:14:39,000 --> 00:14:40,750
starting to be fun.
548
00:14:40,792 --> 00:14:42,332
Well, camp won't be
549
00:14:40,792 --> 00:14:42,332
fun for me
550
00:14:42,375 --> 00:14:44,035
till I get to use
551
00:14:42,375 --> 00:14:44,035
that telescope.
552
00:14:44,083 --> 00:14:46,173
So I'm gonna need you to drop
553
00:14:44,083 --> 00:14:46,173
the Dicky
554
00:14:46,208 --> 00:14:49,498
and get with the Ricky.
555
00:14:49,542 --> 00:14:51,962
Hey, guys?
556
00:14:49,542 --> 00:14:51,962
Are the rumors true?
557
00:14:52,000 --> 00:14:54,580
Yes, Dicky
558
00:14:52,000 --> 00:14:54,580
is Dawn's boyfriend.
559
00:14:54,625 --> 00:14:56,035
Whoa!
560
00:14:56,083 --> 00:14:59,963
I was talking about the
561
00:14:56,083 --> 00:14:59,963
camp sunscreen being expired...
562
00:15:00,000 --> 00:15:02,080
but this is much more
563
00:15:00,000 --> 00:15:02,080
disturbing.
564
00:15:02,125 --> 00:15:03,665
It's all fake, Nicky.
565
00:15:03,709 --> 00:15:06,289
Yeah, but she's about to fake
566
00:15:03,709 --> 00:15:06,289
break up with him to be with me.
567
00:15:06,333 --> 00:15:07,673
Um, no I'm not, Ricky.
568
00:15:07,709 --> 00:15:10,249
I'm perfectly happy
569
00:15:07,709 --> 00:15:10,249
in my current fake situation.
570
00:15:10,291 --> 00:15:13,711
Ooh, fake breakup.
571
00:15:13,750 --> 00:15:15,580
That's how I can
572
00:15:13,750 --> 00:15:15,580
get through to Ty.
573
00:15:15,625 --> 00:15:17,745
This may be playing
574
00:15:15,625 --> 00:15:17,745
with fire,
575
00:15:17,792 --> 00:15:20,132
but it's safer than
576
00:15:17,792 --> 00:15:20,132
playing with fire.
577
00:15:20,166 --> 00:15:22,496
So, if anyone asks,
578
00:15:20,166 --> 00:15:22,496
you're my ex-girlfriend,
579
00:15:22,542 --> 00:15:24,292
and you broke my heart.
580
00:15:24,333 --> 00:15:26,043
Thanks, sis.
581
00:15:26,083 --> 00:15:28,463
There's my boo
582
00:15:26,083 --> 00:15:28,463
from cabin two.
583
00:15:28,500 --> 00:15:30,460
Ew. What happened
584
00:15:28,500 --> 00:15:30,460
to your face?
585
00:15:30,500 --> 00:15:33,290
According to the warning label
586
00:15:30,500 --> 00:15:33,290
on my jar of dirt,
587
00:15:33,333 --> 00:15:35,253
it's probably a fungus.
588
00:15:35,291 --> 00:15:37,381
Is it really noticeable?
589
00:15:37,417 --> 00:15:39,417
Yeah, a little bit.
590
00:15:39,458 --> 00:15:40,498
Forget that.
591
00:15:40,542 --> 00:15:42,462
Lilly saw us making
592
00:15:40,542 --> 00:15:42,462
dream catchers,
593
00:15:42,500 --> 00:15:44,210
and now she's totally jealous.
594
00:15:44,250 --> 00:15:45,960
Couple more camp activities
595
00:15:44,250 --> 00:15:45,960
together,
596
00:15:46,000 --> 00:15:48,710
and I can dump you
597
00:15:46,000 --> 00:15:48,710
and upgrade to a girl
598
00:15:48,750 --> 00:15:51,630
who's not my sister.
599
00:15:51,667 --> 00:15:54,457
Okay, this is
600
00:15:51,667 --> 00:15:54,457
the worst hiding spot ever.
601
00:15:54,500 --> 00:15:57,420
There's the cutest
602
00:15:54,500 --> 00:15:57,420
couple at camp!
603
00:15:57,458 --> 00:15:58,878
- [gasps] Aah!
604
00:15:57,458 --> 00:15:58,878
- Nasty!
605
00:15:58,917 --> 00:16:00,457
Dump him now!
606
00:16:00,500 --> 00:16:03,790
Dicky, it's over.
607
00:16:00,500 --> 00:16:03,790
It's not you. It's your face.
608
00:16:03,834 --> 00:16:07,334
She's already moved on
609
00:16:03,834 --> 00:16:07,334
to the Rickster.
610
00:16:07,375 --> 00:16:08,495
Who?
611
00:16:08,542 --> 00:16:10,632
Me, I'm the Rickster.
612
00:16:10,667 --> 00:16:13,497
And we're very happy.
613
00:16:13,542 --> 00:16:16,632
Now we know somebody
614
00:16:13,542 --> 00:16:16,632
who's had two boyfriends.
615
00:16:16,667 --> 00:16:18,037
Picture!
616
00:16:18,083 --> 00:16:20,043
[camera shutter clicks]
617
00:16:30,542 --> 00:16:32,502
Ty?
618
00:16:32,542 --> 00:16:35,542
Are you slow-dancing
619
00:16:32,542 --> 00:16:35,542
with Daphne's microphone
620
00:16:35,583 --> 00:16:36,633
taped to a broom?
621
00:16:36,667 --> 00:16:39,707
No.
622
00:16:36,667 --> 00:16:39,707
[laughs] Yeah.
623
00:16:39,750 --> 00:16:42,210
No. Yeah.
624
00:16:42,250 --> 00:16:45,210
No, no.
625
00:16:42,250 --> 00:16:45,210
[laughs] Maybe.
626
00:16:45,250 --> 00:16:48,250
No. Yeah.
627
00:16:50,291 --> 00:16:52,381
Listen, man, you don't know
628
00:16:50,291 --> 00:16:52,381
what it's like
629
00:16:52,417 --> 00:16:55,247
to be crushed by an angel.
630
00:16:55,291 --> 00:16:59,081
You're wrong. I've also
631
00:16:55,291 --> 00:16:59,081
been crushed by an angel.
632
00:16:59,125 --> 00:17:03,745
You may know her as...
633
00:16:59,125 --> 00:17:03,745
Camper Dawn.
634
00:17:03,792 --> 00:17:05,632
The one that was
635
00:17:03,792 --> 00:17:05,632
with Camper Dicky
636
00:17:05,667 --> 00:17:07,577
but is now
637
00:17:05,667 --> 00:17:07,577
with Camper Ricky?
638
00:17:07,625 --> 00:17:08,785
She's what?
639
00:17:08,834 --> 00:17:11,964
No, see, that doesn't
640
00:17:08,834 --> 00:17:11,964
even bother me.
641
00:17:12,000 --> 00:17:13,710
You know
642
00:17:12,000 --> 00:17:13,710
how I got over her?
643
00:17:13,750 --> 00:17:15,790
I focused
644
00:17:13,750 --> 00:17:15,790
on other things...
645
00:17:15,834 --> 00:17:18,794
like camp safety,
646
00:17:15,834 --> 00:17:18,794
and you should too.
647
00:17:18,834 --> 00:17:22,884
Yeah. You know,
648
00:17:18,834 --> 00:17:22,884
maybe you're right.
649
00:17:22,917 --> 00:17:24,667
[sighs]
650
00:17:22,917 --> 00:17:24,667
Maybe I should, Camper Nicky,
651
00:17:24,709 --> 00:17:27,499
and just forget
652
00:17:24,709 --> 00:17:27,499
about how Daphne
653
00:17:27,542 --> 00:17:30,422
was the greatest thing
654
00:17:27,542 --> 00:17:30,422
that ever happened to me.
655
00:17:30,458 --> 00:17:32,208
I was?
656
00:17:32,250 --> 00:17:33,750
Daphne?
657
00:17:33,792 --> 00:17:34,922
Ty?
658
00:17:36,041 --> 00:17:39,001
- Daphne.
659
00:17:36,041 --> 00:17:39,001
- Oh, Ty.
660
00:17:42,500 --> 00:17:44,080
Thank you so much.
661
00:17:44,125 --> 00:17:47,125
You've made me so happy, and now
662
00:17:44,125 --> 00:17:47,125
I'm gonna make you happy.
663
00:17:47,166 --> 00:17:49,626
Great. You're gonna start
664
00:17:47,166 --> 00:17:49,626
focusing on camp safety?
665
00:17:49,667 --> 00:17:52,827
No. I'm gonna get you
666
00:17:49,667 --> 00:17:52,827
and Camper Dawn back together.
667
00:17:52,875 --> 00:17:54,875
Oh, please don't.
668
00:17:54,917 --> 00:17:58,077
[all giggling]
669
00:17:58,125 --> 00:18:00,955
Um, Ricky-pie?
670
00:18:01,000 --> 00:18:02,880
How much longer are
671
00:18:01,000 --> 00:18:02,880
you gonna be?
672
00:18:02,917 --> 00:18:04,077
Patience, Dawny-cakes.
673
00:18:04,125 --> 00:18:05,995
It's still not dark enough
674
00:18:06,041 --> 00:18:08,831
to see Ursa Major
675
00:18:06,041 --> 00:18:08,831
or Cassiopeia.
676
00:18:08,875 --> 00:18:12,915
[Ty on loudspeaker]
677
00:18:08,875 --> 00:18:12,915
Camper Dawn, please report
678
00:18:08,875 --> 00:18:12,915
to Bear Claw Point.
679
00:18:12,959 --> 00:18:16,539
Yes!
680
00:18:12,959 --> 00:18:16,539
Cassio-see ya!
681
00:18:17,750 --> 00:18:20,880
Uh, Nicky,
682
00:18:17,750 --> 00:18:20,880
what's going on?
683
00:18:20,917 --> 00:18:22,287
This might sound strange,
684
00:18:22,333 --> 00:18:23,923
but for the safety of everyone
685
00:18:22,333 --> 00:18:23,923
at camp,
686
00:18:23,959 --> 00:18:27,039
you need to dump Ricky and fake
687
00:18:23,959 --> 00:18:27,039
get back together with me.
688
00:18:30,917 --> 00:18:32,377
They're flowers.
689
00:18:35,917 --> 00:18:39,287
[gasps]
690
00:18:35,917 --> 00:18:39,287
Oh, this has to stop!
691
00:18:39,333 --> 00:18:41,713
There you are.
692
00:18:39,333 --> 00:18:41,713
I need you back.
693
00:18:41,750 --> 00:18:44,880
Lilly won't pay attention to me
694
00:18:41,750 --> 00:18:44,880
unless I'm hanging out with you.
695
00:18:44,917 --> 00:18:46,827
[coughs]
696
00:18:46,875 --> 00:18:48,825
Dawn's already taken...
697
00:18:48,875 --> 00:18:50,875
by the Rickster.
698
00:18:50,917 --> 00:18:52,037
Who?
699
00:18:52,083 --> 00:18:54,633
Me, I'm the Rickster.
700
00:18:56,000 --> 00:18:57,460
No, she's mine.
701
00:18:57,500 --> 00:18:59,170
No, she's mine.
702
00:18:59,208 --> 00:19:00,418
[boys grunting]
703
00:19:00,458 --> 00:19:02,748
Dawn is mine!
704
00:19:00,458 --> 00:19:02,748
I need her way more than you do!
705
00:19:02,792 --> 00:19:04,502
Hey, those are my flowers!
706
00:19:04,542 --> 00:19:07,042
[all shouting]
707
00:19:08,917 --> 00:19:11,997
Where is this camp?
708
00:19:08,917 --> 00:19:11,997
Ugh. I hope we're not lost.
709
00:19:12,041 --> 00:19:14,131
Don't worry. I'm leaving
710
00:19:12,041 --> 00:19:14,131
a trail of pancakes
711
00:19:14,166 --> 00:19:16,826
so we can find
712
00:19:14,166 --> 00:19:16,826
our way back.
713
00:19:16,875 --> 00:19:17,875
[children arguing]
714
00:19:17,917 --> 00:19:19,877
Wait, wait.
715
00:19:17,917 --> 00:19:19,877
I hear kids arguing.
716
00:19:19,917 --> 00:19:22,127
- [gasps] We must be close!
717
00:19:19,917 --> 00:19:22,127
- Shh!
718
00:19:22,166 --> 00:19:23,826
Remember,
719
00:19:22,166 --> 00:19:23,826
no parents allowed.
720
00:19:23,875 --> 00:19:26,915
So be quiet
721
00:19:23,875 --> 00:19:26,915
with your big loud feet.
722
00:19:26,959 --> 00:19:29,249
Aaah!
723
00:19:29,291 --> 00:19:31,041
- Are you okay?
724
00:19:29,291 --> 00:19:31,041
- Yes. Yeah.
725
00:19:31,083 --> 00:19:33,583
- Okay.
726
00:19:31,083 --> 00:19:33,583
- I think I'm okay.
727
00:19:31,083 --> 00:19:33,583
- You sure?
728
00:19:31,083 --> 00:19:33,583
- Wow.
729
00:19:33,625 --> 00:19:37,375
Aaaah!
730
00:19:37,417 --> 00:19:40,287
Oh! Wow!
731
00:19:37,417 --> 00:19:40,287
That stick hates me.
732
00:19:40,333 --> 00:19:43,503
Aaah!
733
00:19:43,542 --> 00:19:44,582
[grunts]
734
00:19:44,625 --> 00:19:45,625
Aaah!
735
00:19:45,667 --> 00:19:46,787
No!
736
00:19:46,834 --> 00:19:48,334
Why do I keep walking into--
737
00:19:48,375 --> 00:19:49,535
Aaah!
738
00:19:49,583 --> 00:19:50,883
No!
739
00:19:50,917 --> 00:19:51,957
Are you doing this
740
00:19:50,917 --> 00:19:51,957
on purp--
741
00:19:52,000 --> 00:19:54,580
Aaaah!
742
00:19:54,625 --> 00:19:56,875
Uh, what was that?
743
00:19:56,917 --> 00:19:59,877
Well, if I've learned anything
744
00:19:56,917 --> 00:19:59,877
since my fifth birthday...
745
00:19:59,917 --> 00:20:00,957
[Tom yelling]
746
00:20:01,000 --> 00:20:03,040
- That's an elephant!
747
00:20:01,000 --> 00:20:03,040
- It's a bear!
748
00:20:03,083 --> 00:20:05,383
[all]
749
00:20:03,083 --> 00:20:05,383
Bear!
750
00:20:05,417 --> 00:20:08,827
Whatever!
751
00:20:05,417 --> 00:20:08,827
Either way, I'm running!
752
00:20:08,875 --> 00:20:11,825
[children]
753
00:20:08,875 --> 00:20:11,825
Bear!
754
00:20:11,875 --> 00:20:15,825
Bear? And we have a trail
755
00:20:11,875 --> 00:20:15,825
of pancakes leading right to us.
756
00:20:15,875 --> 00:20:18,825
- Oh, no! Bears love pancakes!
757
00:20:15,875 --> 00:20:18,825
- I know!
758
00:20:18,875 --> 00:20:21,075
[screaming]
759
00:20:21,125 --> 00:20:23,165
Okay, all right, all right,
760
00:20:21,125 --> 00:20:23,165
you know what they say.
761
00:20:23,208 --> 00:20:26,918
The best way to scare off a bear
762
00:20:23,208 --> 00:20:26,918
is to act like a bear.
763
00:20:26,959 --> 00:20:28,999
[growling]
764
00:20:29,041 --> 00:20:32,921
- Guys! Guys, stop!
765
00:20:29,041 --> 00:20:32,921
I can't run anymore.
766
00:20:32,959 --> 00:20:34,789
Do any of you know
767
00:20:32,959 --> 00:20:34,789
the way back to camp?
768
00:20:34,834 --> 00:20:35,794
[boys]
769
00:20:34,834 --> 00:20:35,794
No!
770
00:20:35,834 --> 00:20:36,924
Great.
771
00:20:35,834 --> 00:20:36,924
We're lost.
772
00:20:36,959 --> 00:20:38,289
[Tom growling]
773
00:20:38,333 --> 00:20:40,333
I can't believe this is
774
00:20:38,333 --> 00:20:40,333
our first camp experience.
775
00:20:40,375 --> 00:20:42,375
I just wanted to do camp stuff
776
00:20:40,375 --> 00:20:42,375
and have fun.
777
00:20:42,417 --> 00:20:45,377
Me too. I know we all get on
778
00:20:42,417 --> 00:20:45,377
each other's nerves sometimes,
779
00:20:45,417 --> 00:20:48,997
but I have to admit,
780
00:20:45,417 --> 00:20:48,997
camp was hard without you.
781
00:20:49,041 --> 00:20:50,291
And dangerous!
782
00:20:50,333 --> 00:20:52,133
And I wish I packed
783
00:20:50,333 --> 00:20:52,133
more underwear.
784
00:20:53,417 --> 00:20:54,997
None of this
785
00:20:53,417 --> 00:20:54,997
would have happened
786
00:20:55,041 --> 00:20:56,501
if we'd just told the truth.
787
00:20:56,542 --> 00:20:59,422
You know what?
788
00:20:56,542 --> 00:20:59,422
I'm proud to say it loud.
789
00:20:59,458 --> 00:21:02,538
I'm your sister,
790
00:20:59,458 --> 00:21:02,538
and you're my brothers!
791
00:21:02,583 --> 00:21:05,633
[Ennas]
792
00:21:02,583 --> 00:21:05,633
Ewwwww!
793
00:21:11,250 --> 00:21:14,630
[all]
794
00:21:11,250 --> 00:21:14,630
Hey, everyone.
795
00:21:14,667 --> 00:21:17,077
Uh, so--so your brothers
796
00:21:17,125 --> 00:21:20,125
are your boyfriends?
797
00:21:20,166 --> 00:21:21,916
It's not what
798
00:21:20,166 --> 00:21:21,916
it sounds like.
799
00:21:21,959 --> 00:21:24,039
Yeah, we're definitely
800
00:21:21,959 --> 00:21:24,039
not her brothers.
801
00:21:24,083 --> 00:21:26,543
[growling]
802
00:21:26,583 --> 00:21:28,793
[all]
803
00:21:26,583 --> 00:21:28,793
Mom? Dad?
804
00:21:28,834 --> 00:21:31,504
Oh. This isn't
805
00:21:28,834 --> 00:21:31,504
the outlet mall.
806
00:21:31,542 --> 00:21:33,582
[laughs]
807
00:21:31,542 --> 00:21:33,582
You kids know your dad.
808
00:21:33,625 --> 00:21:35,325
He never wants to ask
809
00:21:33,625 --> 00:21:35,325
for directions.
810
00:21:35,375 --> 00:21:37,625
Hey, hey,
811
00:21:35,375 --> 00:21:37,625
where am I?
812
00:21:37,667 --> 00:21:40,247
So you really are
813
00:21:37,667 --> 00:21:40,247
brothers and sister?
814
00:21:40,291 --> 00:21:43,921
Yes.
815
00:21:40,291 --> 00:21:43,921
These are my brothers.
816
00:21:43,959 --> 00:21:45,329
So what do you say?
817
00:21:45,375 --> 00:21:47,825
Can we all just forget
818
00:21:45,375 --> 00:21:47,825
that we lied and start over?
819
00:21:47,875 --> 00:21:49,495
[all]
820
00:21:47,875 --> 00:21:49,495
No.
821
00:21:52,125 --> 00:21:54,495
Okay, you guys had enough camp
822
00:21:52,125 --> 00:21:54,495
for the summer?
823
00:21:54,542 --> 00:21:55,832
- All set.
824
00:21:54,542 --> 00:21:55,832
- Let's go.
825
00:21:55,875 --> 00:21:56,955
We'll explain in the car.
826
00:21:57,000 --> 00:21:58,630
Okay.
827
00:21:57,000 --> 00:21:58,630
Follow the pancakes!
828
00:21:58,667 --> 00:21:59,957
We'll explain
829
00:21:58,667 --> 00:21:59,957
in the car.
830
00:22:01,458 --> 00:22:03,498
[Tom]
831
00:22:01,458 --> 00:22:03,498
Hey, where'd
832
00:22:01,458 --> 00:22:03,498
all the pancakes go?
833
00:22:03,542 --> 00:22:04,882
[bear growls]
834
00:22:04,917 --> 00:22:06,667
Elephant!
835
00:22:09,917 --> 00:22:12,247
♪ Na na na na na na
836
00:22:09,917 --> 00:22:12,247
na na na na na ♪
837
00:22:12,291 --> 00:22:14,541
♪ Na na na na na na
838
00:22:12,291 --> 00:22:14,541
na na na na na na ♪
839
00:22:14,583 --> 00:22:17,543
[whistling]
840
00:22:17,583 --> 00:22:25,173
♪ ♪
841
00:22:25,208 --> 00:22:27,498
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
842
00:22:27,542 --> 00:22:29,632
♪ Yeah, yeah,
843
00:22:27,542 --> 00:22:29,632
yeah, yeah, yeah ♪
844
00:22:29,667 --> 00:22:30,747
♪ Yeah! ♪
845
00:22:30,792 --> 00:22:32,172
♪ Yeah, yeah, yeah,
846
00:22:30,792 --> 00:22:32,172
yeah, yeah ♪
847
00:22:32,208 --> 00:22:35,128
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
848
00:22:35,166 --> 00:22:36,166
♪ Yeah! ♪
49038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.