All language subtitles for Nicky.Ricky.Dicky.And.Dawn.S02E01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,208 --> 00:00:10,708 [upbeat music] 2 00:00:10,750 --> 00:00:13,000 [all] 3 00:00:10,750 --> 00:00:13,000 Ow, ow, ow! 4 00:00:13,041 --> 00:00:15,631 Okay, if we can't agree on what 5 00:00:13,041 --> 00:00:15,631 we're gonna do for our history 6 00:00:13,041 --> 00:00:15,631 assignment, 7 00:00:15,667 --> 00:00:18,537 can we at least agree on letting 8 00:00:15,667 --> 00:00:18,537 go of each other's hair? 9 00:00:18,583 --> 00:00:20,543 [all] 10 00:00:18,583 --> 00:00:20,543 Ahh. 11 00:00:20,583 --> 00:00:22,463 Aw, it's over. 12 00:00:22,500 --> 00:00:24,040 I liked the "owing." 13 00:00:24,083 --> 00:00:25,883 - Juice me, Lucy. 14 00:00:28,041 --> 00:00:31,381 What if we do our assignment on 15 00:00:28,041 --> 00:00:31,381 the Declaration of Independence? 16 00:00:31,417 --> 00:00:33,747 Did they have 17 00:00:31,417 --> 00:00:33,747 cool mustaches back then? 18 00:00:33,792 --> 00:00:35,292 Why would that matter? 19 00:00:35,333 --> 00:00:38,003 Because during our presentation, 20 00:00:35,333 --> 00:00:38,003 I wanna wear a cool mustache 21 00:00:38,041 --> 00:00:40,001 I can twirl 22 00:00:38,041 --> 00:00:40,001 and say things like, 23 00:00:40,041 --> 00:00:42,251 "Mwah-ha-ha-ha-ha!" 24 00:00:42,291 --> 00:00:44,961 And I'm going to cook 25 00:00:42,291 --> 00:00:44,961 a historically appropriate dish 26 00:00:45,000 --> 00:00:46,250 to serve the class. 27 00:00:46,291 --> 00:00:48,541 Happy tums 28 00:00:46,291 --> 00:00:48,541 make happy chums. 29 00:00:48,583 --> 00:00:50,333 - Yeah, well, 30 00:00:48,583 --> 00:00:50,333 guess who's not happy. 31 00:00:50,375 --> 00:00:51,955 This chum. 32 00:00:52,000 --> 00:00:54,750 Why does Mr. Dexter always group 33 00:00:52,000 --> 00:00:54,750 us together for class projects? 34 00:00:54,792 --> 00:00:56,132 I thought 35 00:00:54,792 --> 00:00:56,132 we moved past this. 36 00:00:56,166 --> 00:00:58,746 - I'll tell you why! 37 00:00:56,166 --> 00:00:58,746 - Apparently not. 38 00:00:58,792 --> 00:01:01,082 [sighs] 39 00:00:58,792 --> 00:01:01,082 He does it to torture me. 40 00:01:01,125 --> 00:01:03,415 And what's with those gross 41 00:01:01,125 --> 00:01:03,415 little white balls of stuff 42 00:01:03,458 --> 00:01:04,958 in the corner of his mouth? 43 00:01:05,000 --> 00:01:06,710 What is it? 44 00:01:06,750 --> 00:01:08,290 Cream cheese? 45 00:01:06,750 --> 00:01:08,290 Yogurt? 46 00:01:08,333 --> 00:01:09,293 Toothpa-- 47 00:01:09,333 --> 00:01:12,383 Hey, Mr. Dexter. 48 00:01:12,417 --> 00:01:15,247 Arm floaties, huh? 49 00:01:12,417 --> 00:01:15,247 Going swimming? 50 00:01:15,291 --> 00:01:16,881 I'm gonna fill them 51 00:01:15,291 --> 00:01:16,881 with soda, 52 00:01:16,917 --> 00:01:19,577 so I don't have to pay those 53 00:01:16,917 --> 00:01:19,577 outrageous prices at the movies. 54 00:01:19,625 --> 00:01:21,125 [slurping] 55 00:01:21,166 --> 00:01:23,286 So swimming... 56 00:01:21,166 --> 00:01:23,286 oh, yeah. 57 00:01:23,333 --> 00:01:25,043 In savings! 58 00:01:25,083 --> 00:01:28,543 Anyhoo, good luck 59 00:01:25,083 --> 00:01:28,543 on your assignment. 60 00:01:28,583 --> 00:01:31,293 And it's yogurt... 61 00:01:28,583 --> 00:01:31,293 mostly. 62 00:01:31,333 --> 00:01:34,043 Mwah-ha-ha-ha! 63 00:01:34,083 --> 00:01:36,133 See? That would have 64 00:01:34,083 --> 00:01:36,133 been so much better 65 00:01:36,166 --> 00:01:38,496 if he had a mustache 66 00:01:36,166 --> 00:01:38,496 to twirl. 67 00:01:38,542 --> 00:01:41,332 Mwah-ha-ha-ha-ha! 68 00:01:41,375 --> 00:01:43,915 [upbeat music] 69 00:01:43,959 --> 00:01:46,709 ♪ Na na na na na na 70 00:01:43,959 --> 00:01:46,709 na na na na na, hey! ♪ 71 00:01:46,750 --> 00:01:49,040 ♪ Na na na na na na 72 00:01:46,750 --> 00:01:49,040 na na na na na ♪ 73 00:01:49,083 --> 00:01:52,043 [whistling melody] 74 00:01:52,083 --> 00:01:55,003 ♪ ♪ 75 00:01:55,041 --> 00:01:56,961 ♪ One, two, three, four! ♪ 76 00:01:57,000 --> 00:01:59,960 [whistling melody] 77 00:02:00,000 --> 00:02:04,420 ♪ ♪ 78 00:02:04,458 --> 00:02:07,248 ♪ Na na na na na-na ♪ 79 00:02:07,291 --> 00:02:09,131 ♪ Na na na na na-na, hey! ♪ 80 00:02:09,166 --> 00:02:11,126 - ♪ One, two ♪ 81 00:02:09,166 --> 00:02:11,126 - ♪ Na na na na na-na ♪ 82 00:02:11,166 --> 00:02:12,456 - ♪ One, two, three, four! ♪ 83 00:02:15,750 --> 00:02:18,460 [upbeat music] 84 00:02:18,500 --> 00:02:20,500 So I'm sure you guys 85 00:02:18,500 --> 00:02:20,500 haven't picked a topic 86 00:02:20,542 --> 00:02:22,712 for your history assignment... 87 00:02:20,542 --> 00:02:22,712 have you? 88 00:02:22,750 --> 00:02:24,170 Of course we have! 89 00:02:24,208 --> 00:02:26,918 We're doing Amelia Earhart's 90 00:02:24,208 --> 00:02:26,918 flight over the Atlantic. 91 00:02:26,959 --> 00:02:29,079 She had a lot 92 00:02:26,959 --> 00:02:29,079 of determination, that one. 93 00:02:29,125 --> 00:02:31,785 I like a gal with moxie. 94 00:02:33,041 --> 00:02:35,211 So how'd you all agree? 95 00:02:35,250 --> 00:02:37,630 I mean, did you just go 96 00:02:35,250 --> 00:02:37,630 with what Natalie wanted to do? 97 00:02:37,667 --> 00:02:41,127 What makes you think 98 00:02:37,667 --> 00:02:41,127 they just do what I wanna do? 99 00:02:41,166 --> 00:02:43,126 No reason. 100 00:02:43,166 --> 00:02:44,286 [knuckles crack] 101 00:02:44,333 --> 00:02:46,963 Actually, 102 00:02:44,333 --> 00:02:46,963 we all decided together. 103 00:02:47,000 --> 00:02:51,000 And my name's Natlee. 104 00:02:47,000 --> 00:02:51,000 The "uh" is silent. 105 00:02:51,041 --> 00:02:52,541 Okay. 106 00:02:53,875 --> 00:02:55,955 Guys, this is not good. 107 00:02:56,000 --> 00:02:58,830 Every group has decided 108 00:02:56,000 --> 00:02:58,830 on their topic except us. 109 00:02:58,875 --> 00:03:00,245 So I'm taking the lead. 110 00:03:00,291 --> 00:03:02,831 We are doing the sewing 111 00:03:00,291 --> 00:03:02,831 of the first American flag. 112 00:03:02,875 --> 00:03:05,245 Slow your roll, 113 00:03:02,875 --> 00:03:05,245 Betsy Boss. 114 00:03:05,291 --> 00:03:07,131 I'm taking the lead. 115 00:03:07,166 --> 00:03:08,956 - I'm taking the lead. 116 00:03:07,166 --> 00:03:08,956 - I should be in charge. 117 00:03:09,000 --> 00:03:10,880 - You guys, stop! 118 00:03:09,000 --> 00:03:10,880 - I'm the oldest! 119 00:03:10,917 --> 00:03:12,747 [all] 120 00:03:10,917 --> 00:03:12,747 Ow! 121 00:03:12,792 --> 00:03:16,212 Hey, kids, wait, wait--hey! 122 00:03:16,250 --> 00:03:18,080 What is going on? 123 00:03:18,125 --> 00:03:19,205 - Can't decide on a topic 124 00:03:19,250 --> 00:03:21,330 for our stupid 125 00:03:19,250 --> 00:03:21,330 history assignment. 126 00:03:21,375 --> 00:03:24,745 - History's not stupid. 127 00:03:21,375 --> 00:03:24,745 It's important. 128 00:03:21,375 --> 00:03:24,745 - Yeah. 129 00:03:21,375 --> 00:03:24,745 - You know the old saying-- 130 00:03:24,792 --> 00:03:28,882 "Those who fail to learn 131 00:03:24,792 --> 00:03:28,882 from history are doomed to... 132 00:03:28,917 --> 00:03:30,497 repeat it." 133 00:03:30,542 --> 00:03:33,502 [all] 134 00:03:30,542 --> 00:03:33,502 Those who fail to learn 135 00:03:30,542 --> 00:03:33,502 from history are doomed to... 136 00:03:33,542 --> 00:03:34,792 "Repeat it." 137 00:03:34,834 --> 00:03:36,674 [all] 138 00:03:34,834 --> 00:03:36,674 Those who fail to learn 139 00:03:34,834 --> 00:03:36,674 from history 140 00:03:36,709 --> 00:03:38,039 are doomed to... 141 00:03:38,083 --> 00:03:39,673 "Repeat it." 142 00:03:39,709 --> 00:03:42,749 [all] 143 00:03:39,709 --> 00:03:42,749 Those who fail to learn 144 00:03:39,709 --> 00:03:42,749 from history are doomed to... 145 00:03:42,792 --> 00:03:44,542 - Repeat-- 146 00:03:42,792 --> 00:03:44,542 - Tom! 147 00:03:42,792 --> 00:03:44,542 - What? 148 00:03:44,583 --> 00:03:45,923 Don't you see 149 00:03:44,583 --> 00:03:45,923 what's going on here? 150 00:03:45,959 --> 00:03:47,039 Wh-- 151 00:03:47,083 --> 00:03:48,963 Okay, why don't you guys 152 00:03:47,083 --> 00:03:48,963 do your report 153 00:03:49,000 --> 00:03:50,830 on something 154 00:03:49,000 --> 00:03:50,830 you have in common? 155 00:03:50,875 --> 00:03:52,035 Like the store. 156 00:03:52,083 --> 00:03:53,633 I mean, there's tons 157 00:03:52,083 --> 00:03:53,633 of history right here. 158 00:03:53,667 --> 00:03:55,827 Oh, in fact, 159 00:03:53,667 --> 00:03:55,827 during the Gold Rush, 160 00:03:55,875 --> 00:03:58,205 this building used to be 161 00:03:55,875 --> 00:03:58,205 a bank and a saloon. 162 00:03:58,250 --> 00:03:59,210 Mm-hmm. 163 00:03:59,250 --> 00:04:00,670 Picture it, kids-- 164 00:04:00,709 --> 00:04:02,209 The year was...um-- 165 00:04:02,250 --> 00:04:03,750 1859. 166 00:04:03,792 --> 00:04:05,502 1859! 167 00:04:05,542 --> 00:04:07,132 It was the time 168 00:04:05,542 --> 00:04:07,132 of the pilgrims. 169 00:04:07,166 --> 00:04:08,826 It was 170 00:04:07,166 --> 00:04:08,826 the old Wild West. 171 00:04:08,875 --> 00:04:11,075 It was the time 172 00:04:08,875 --> 00:04:11,075 of the old Wild West. 173 00:04:11,125 --> 00:04:12,785 [Tom] 174 00:04:11,125 --> 00:04:12,785 Gold miners would come 175 00:04:11,125 --> 00:04:12,785 to the bank 176 00:04:12,834 --> 00:04:14,254 to make their deposits, 177 00:04:14,291 --> 00:04:16,631 then settle in 178 00:04:14,291 --> 00:04:16,631 for a sassafras root beer, 179 00:04:16,667 --> 00:04:19,577 perfectly slid to them 180 00:04:16,667 --> 00:04:19,577 by a kindly barmaid, 181 00:04:19,625 --> 00:04:22,035 enjoy a nice hard candy, 182 00:04:19,625 --> 00:04:22,035 some old-timey music, 183 00:04:22,083 --> 00:04:23,673 which to them was new-timey, 184 00:04:23,709 --> 00:04:27,039 and maybe even share a stick 185 00:04:23,709 --> 00:04:27,039 of a good friend's licorice. 186 00:04:28,542 --> 00:04:30,632 [snoring] 187 00:04:33,041 --> 00:04:35,211 I got this. 188 00:04:35,250 --> 00:04:36,830 - Wake up! 189 00:04:35,250 --> 00:04:36,830 - Aah! 190 00:04:36,875 --> 00:04:39,415 You're welcome. 191 00:04:39,458 --> 00:04:41,498 Come on. 192 00:04:39,458 --> 00:04:41,498 There's learning to do. 193 00:04:41,542 --> 00:04:43,082 Follow us. 194 00:04:43,125 --> 00:04:44,625 I bet you also didn't know 195 00:04:44,667 --> 00:04:46,747 that our office 196 00:04:44,667 --> 00:04:46,747 used to be a bank vault, 197 00:04:46,792 --> 00:04:48,712 and it was the site 198 00:04:46,792 --> 00:04:48,712 of the downfall 199 00:04:48,750 --> 00:04:50,040 of a notorious gang. 200 00:04:50,083 --> 00:04:52,293 They were known 201 00:04:50,083 --> 00:04:52,293 as the Sugar Beet Gang. 202 00:04:52,333 --> 00:04:54,293 Maybe you should do 203 00:04:52,333 --> 00:04:54,293 your assignment on them. 204 00:04:54,333 --> 00:04:56,383 [Dicky] 205 00:04:54,333 --> 00:04:56,383 Wait--you really want us 206 00:04:54,333 --> 00:04:56,383 to do our report 207 00:04:56,417 --> 00:04:58,827 on the least cool-sounding 208 00:04:56,417 --> 00:04:58,827 gang ever? 209 00:04:58,875 --> 00:05:00,165 This wouldn't be happening 210 00:05:00,208 --> 00:05:01,998 if you would have just let me 211 00:05:00,208 --> 00:05:01,998 be in charge. 212 00:05:02,041 --> 00:05:03,251 I should have been 213 00:05:02,041 --> 00:05:03,251 in charge. 214 00:05:03,291 --> 00:05:04,631 - Yeah, right! 215 00:05:03,291 --> 00:05:04,631 - Whoa, whoa, whoa! 216 00:05:04,667 --> 00:05:05,877 Again with the arguing? 217 00:05:05,917 --> 00:05:07,747 When are you kids gonna 218 00:05:05,917 --> 00:05:07,747 learn to work together? 219 00:05:07,792 --> 00:05:09,002 Your father's right. 220 00:05:09,041 --> 00:05:10,001 You're staying in here 221 00:05:10,041 --> 00:05:11,291 until you figure 222 00:05:10,041 --> 00:05:11,291 something out. 223 00:05:11,333 --> 00:05:12,673 Your mother's right. 224 00:05:12,709 --> 00:05:13,629 I am right. 225 00:05:13,667 --> 00:05:15,877 Now, get to work. 226 00:05:18,041 --> 00:05:20,881 [whistling] 227 00:05:20,917 --> 00:05:22,627 Wait--did you just 228 00:05:20,917 --> 00:05:22,627 lock them in? 229 00:05:22,667 --> 00:05:24,247 Oh, don't worry, Anne. 230 00:05:24,291 --> 00:05:27,211 I have the combination... 231 00:05:24,291 --> 00:05:27,211 in my wallet. 232 00:05:27,250 --> 00:05:30,210 How are you gonna 233 00:05:27,250 --> 00:05:30,210 find it in this mess? 234 00:05:30,250 --> 00:05:33,670 I...have a system. 235 00:05:33,709 --> 00:05:35,629 I just need to find 236 00:05:33,709 --> 00:05:35,629 the piece of paper 237 00:05:35,667 --> 00:05:38,537 I wrote the system on. 238 00:05:38,583 --> 00:05:40,633 Listen, I don't wanna 239 00:05:38,583 --> 00:05:40,633 be in here all day, 240 00:05:40,667 --> 00:05:43,827 so we might as well see what 241 00:05:40,667 --> 00:05:43,827 this so-called gang is about. 242 00:05:45,750 --> 00:05:50,380 Eew! All these words are 243 00:05:45,750 --> 00:05:50,380 coming off on my hands. 244 00:05:50,417 --> 00:05:52,877 Why did they used to make 245 00:05:50,417 --> 00:05:52,877 the internet out of paper? 246 00:05:54,875 --> 00:05:57,325 Huh. It says here they were 247 00:05:54,875 --> 00:05:57,325 called, "The Sugar Beet Gang" 248 00:05:57,375 --> 00:05:58,875 because they chewed 249 00:05:57,375 --> 00:05:58,875 on sugar beets, 250 00:05:58,917 --> 00:06:01,747 which gave them 251 00:05:58,917 --> 00:06:01,747 horrible, rotted teeth. 252 00:06:01,792 --> 00:06:04,542 Oh, and look! 253 00:06:01,792 --> 00:06:04,542 They were siblings! 254 00:06:04,583 --> 00:06:06,713 And their last name 255 00:06:04,583 --> 00:06:06,713 was Harper. 256 00:06:06,750 --> 00:06:08,830 You think they could be 257 00:06:06,750 --> 00:06:08,830 related to us? 258 00:06:10,166 --> 00:06:13,746 Well, their names were 259 00:06:10,166 --> 00:06:13,746 Nikko, Rikko, Dikko, and Deb. 260 00:06:13,792 --> 00:06:16,422 So I'm thinking... 261 00:06:13,792 --> 00:06:16,422 perhaps. 262 00:06:16,458 --> 00:06:18,748 - And according to my hand, 263 00:06:18,792 --> 00:06:20,922 they were also 264 00:06:18,792 --> 00:06:20,922 "bank sobbers." 265 00:06:20,959 --> 00:06:22,709 Why would they cry 266 00:06:20,959 --> 00:06:22,709 in a bank? 267 00:06:22,750 --> 00:06:25,750 It's robbers, Dicky. 268 00:06:22,750 --> 00:06:25,750 They were bank robbers! 269 00:06:25,792 --> 00:06:27,172 You can say it 270 00:06:25,792 --> 00:06:27,172 as loud as you want, 271 00:06:27,208 --> 00:06:31,128 but that still doesn't 272 00:06:27,208 --> 00:06:31,128 explain the crying. 273 00:06:31,166 --> 00:06:33,416 - And their first and only 274 00:06:31,166 --> 00:06:33,416 bank robbery 275 00:06:33,458 --> 00:06:35,578 happened right here. 276 00:06:35,625 --> 00:06:39,035 [ragtime piano music] 277 00:06:39,083 --> 00:06:44,043 ♪ ♪ 278 00:06:44,083 --> 00:06:46,293 - What are you doing? 279 00:06:44,083 --> 00:06:46,293 - Stop it! 280 00:06:46,333 --> 00:06:49,003 Nikko, Rikko, Dikko, 281 00:06:46,333 --> 00:06:49,003 quit your horseplay! 282 00:06:49,041 --> 00:06:51,211 Sorry, Pa. 283 00:06:53,709 --> 00:06:56,079 Lookin' awful purdy today, 284 00:06:53,709 --> 00:06:56,079 Maebel. 285 00:06:58,458 --> 00:07:00,708 You sayin' 286 00:06:58,458 --> 00:07:00,708 I don't look purdy, Dikko? 287 00:07:00,750 --> 00:07:03,580 [knuckles crack] 288 00:07:03,625 --> 00:07:06,665 No, no, you're purdy too, 289 00:07:03,625 --> 00:07:06,665 Natabel! 290 00:07:08,583 --> 00:07:11,503 Hey, Ma, Pa, 291 00:07:08,583 --> 00:07:11,503 can you get us some real candy 292 00:07:11,542 --> 00:07:13,002 like all them other kids? 293 00:07:13,041 --> 00:07:16,581 Now, Deb, you know money 294 00:07:13,041 --> 00:07:16,581 don't grow on trees. 295 00:07:16,625 --> 00:07:18,745 But as farmers, 296 00:07:16,625 --> 00:07:18,745 if it did, 297 00:07:18,792 --> 00:07:20,962 we'd sure as heck plant some. 298 00:07:21,000 --> 00:07:22,790 And you know me and Pa's 299 00:07:21,000 --> 00:07:22,790 been saving up 300 00:07:22,834 --> 00:07:24,834 to buy 301 00:07:22,834 --> 00:07:24,834 some new farmin' tools. 302 00:07:24,875 --> 00:07:26,125 I wish we was rich. 303 00:07:26,166 --> 00:07:28,576 Well, we ain't, 304 00:07:26,166 --> 00:07:28,576 so go on now 305 00:07:28,625 --> 00:07:30,825 and eat up on them sugar beets 306 00:07:28,625 --> 00:07:30,825 we done grew for ya. 307 00:07:30,875 --> 00:07:33,375 [kids groaning] 308 00:07:33,417 --> 00:07:35,207 I got this. 309 00:07:35,250 --> 00:07:37,710 Eat your beets! 310 00:07:37,750 --> 00:07:39,670 You're welcome. 311 00:07:42,041 --> 00:07:43,461 [spits] 312 00:07:42,041 --> 00:07:43,461 [clang] 313 00:07:43,500 --> 00:07:46,420 Oops. 314 00:07:43,500 --> 00:07:46,420 That there was another tooth! 315 00:07:46,458 --> 00:07:49,248 Yee-haw! That means 316 00:07:46,458 --> 00:07:49,248 I got the most left. 317 00:07:49,291 --> 00:07:51,041 I'm winning by a tooth! 318 00:07:51,083 --> 00:07:52,713 [clang] 319 00:07:53,792 --> 00:07:55,832 [all] 320 00:07:53,792 --> 00:07:55,832 Aw! 321 00:07:55,875 --> 00:07:58,745 Look here, Lil Squershy 322 00:07:55,875 --> 00:07:58,745 lost his first tooth. 323 00:08:00,125 --> 00:08:03,285 [laughs] 324 00:08:03,333 --> 00:08:05,083 That's the sheriff! 325 00:08:05,125 --> 00:08:07,955 Why does he always have that 326 00:08:05,125 --> 00:08:07,955 white stuff in his mustache? 327 00:08:08,000 --> 00:08:10,130 What is it, buttermilk? 328 00:08:10,166 --> 00:08:12,826 Porridge, tapioca? 329 00:08:12,875 --> 00:08:15,075 Well, well, well! 330 00:08:15,125 --> 00:08:19,705 If it isn't the Harpers 331 00:08:15,125 --> 00:08:19,705 and their toothless sugar brats! 332 00:08:19,750 --> 00:08:21,790 [goat bleating] 333 00:08:21,834 --> 00:08:24,924 Quit your complaining, Suzie! 334 00:08:21,834 --> 00:08:24,924 I'll be right out! 335 00:08:24,959 --> 00:08:28,499 Are you riding a goat, 336 00:08:24,959 --> 00:08:28,499 Sheriff? 337 00:08:28,542 --> 00:08:31,632 Well, she's a loaner. 338 00:08:28,542 --> 00:08:31,632 My horse is in the shop. 339 00:08:31,667 --> 00:08:33,787 [bleating] 340 00:08:33,834 --> 00:08:36,634 She's awful mouthy 341 00:08:33,834 --> 00:08:36,634 for a loaner, though. 342 00:08:38,500 --> 00:08:41,210 And it's goat's milk... 343 00:08:41,250 --> 00:08:42,960 mostly. 344 00:08:45,834 --> 00:08:47,834 Out of my way, 345 00:08:45,834 --> 00:08:47,834 you filthy Harpers! 346 00:08:47,875 --> 00:08:50,455 Let someone 347 00:08:47,875 --> 00:08:50,455 with a real deposit through! 348 00:08:50,500 --> 00:08:52,170 I just struck gold! 349 00:08:52,208 --> 00:08:54,668 A-gi-gi-gi-gi-gi! 350 00:08:55,834 --> 00:08:57,794 See all that gold? 351 00:08:57,834 --> 00:08:59,754 Sure do. 352 00:08:59,792 --> 00:09:02,172 Come here, y'all. 353 00:09:02,208 --> 00:09:04,788 Y'all thinking 354 00:09:02,208 --> 00:09:04,788 what I'm thinking? 355 00:09:04,834 --> 00:09:07,384 Well, if you're thinking 356 00:09:04,834 --> 00:09:07,384 what the clouds taste like, 357 00:09:07,417 --> 00:09:09,207 then we're thinkin' 358 00:09:07,417 --> 00:09:09,207 the same thinkin'. 359 00:09:09,250 --> 00:09:10,790 No, I ain't! 360 00:09:10,834 --> 00:09:12,794 I'm thinkin' we steal 361 00:09:10,834 --> 00:09:12,794 that gold 362 00:09:12,834 --> 00:09:15,634 and get Ma and Pa the farm tools 363 00:09:12,834 --> 00:09:15,634 they been wanting. 364 00:09:15,667 --> 00:09:18,037 All right, but if there's 365 00:09:15,667 --> 00:09:18,037 anything left over, 366 00:09:18,083 --> 00:09:19,713 we're getting us 367 00:09:18,083 --> 00:09:19,713 a hot air balloon 368 00:09:19,750 --> 00:09:22,540 and doing us 369 00:09:19,750 --> 00:09:22,540 some cloud tastin'! 370 00:09:24,166 --> 00:09:26,746 Oh, so they weren't 371 00:09:24,166 --> 00:09:26,746 bad kids. 372 00:09:26,792 --> 00:09:28,832 They just wanted 373 00:09:26,792 --> 00:09:28,832 to help their parents. 374 00:09:28,875 --> 00:09:29,625 What happened next? 375 00:09:29,667 --> 00:09:30,667 Yeah, I never thought 376 00:09:30,709 --> 00:09:32,459 I'd say this, but... 377 00:09:30,709 --> 00:09:32,459 keep reading! 378 00:09:32,500 --> 00:09:33,880 Okay... 379 00:09:37,542 --> 00:09:40,422 Oh, man, when we get 380 00:09:37,542 --> 00:09:40,422 that gold, 381 00:09:40,458 --> 00:09:43,248 I'm gonna buy me 382 00:09:40,458 --> 00:09:43,248 one of them sassafras floats. 383 00:09:43,291 --> 00:09:45,751 All right. 384 00:09:43,291 --> 00:09:45,751 I'll add it to the list. 385 00:09:45,792 --> 00:09:49,632 Farm tools, cloud tasting, 386 00:09:45,792 --> 00:09:49,632 sassafras. 387 00:09:49,667 --> 00:09:50,917 Anything else? 388 00:09:50,959 --> 00:09:53,579 I could use some new boots. 389 00:09:54,959 --> 00:09:56,919 Me too. 390 00:09:56,959 --> 00:09:59,039 Same here. 391 00:09:59,083 --> 00:10:01,253 Sorry to interrupt 392 00:09:59,083 --> 00:10:01,253 the toe-down, 393 00:10:01,291 --> 00:10:04,251 but get your toes down. 394 00:10:04,291 --> 00:10:07,211 I been busy making a map. 395 00:10:07,250 --> 00:10:08,830 We just need to figure out 396 00:10:07,250 --> 00:10:08,830 how to get 397 00:10:08,875 --> 00:10:11,495 from here to here 398 00:10:08,875 --> 00:10:11,495 without anyone noticing. 399 00:10:11,542 --> 00:10:14,422 What if I fire up a batch 400 00:10:11,542 --> 00:10:14,422 of my spicy three-bean chili, 401 00:10:14,458 --> 00:10:17,288 chow it down, 402 00:10:14,458 --> 00:10:17,288 and blow everyone outta here? 403 00:10:17,333 --> 00:10:19,583 Where are we gonna get 404 00:10:17,333 --> 00:10:19,583 our hands on three beans? 405 00:10:19,625 --> 00:10:21,125 I mean, 406 00:10:19,625 --> 00:10:21,125 you got two, at best. 407 00:10:21,166 --> 00:10:22,876 Then add a third bean 408 00:10:21,166 --> 00:10:22,876 to the list! 409 00:10:22,917 --> 00:10:25,627 Stop spending bean money 410 00:10:22,917 --> 00:10:25,627 you ain't got yet! 411 00:10:25,667 --> 00:10:27,417 [overlapping chatter] 412 00:10:27,458 --> 00:10:29,038 Oh, would y'all just hush? 413 00:10:29,083 --> 00:10:31,583 Everyone's lookin'! 414 00:10:32,834 --> 00:10:35,714 Hey... 415 00:10:32,834 --> 00:10:35,714 that gives me an idea. 416 00:10:35,750 --> 00:10:38,540 Come on over for one 417 00:10:35,750 --> 00:10:38,540 of our circle gatherings. 418 00:10:40,750 --> 00:10:42,080 All right. 419 00:10:42,125 --> 00:10:44,535 We're gonna sneak Nikko 420 00:10:42,125 --> 00:10:44,535 into that there vault. 421 00:10:44,583 --> 00:10:47,423 All we need to do 422 00:10:44,583 --> 00:10:47,423 is create a distraction. 423 00:10:47,458 --> 00:10:50,538 And I know just how 424 00:10:47,458 --> 00:10:50,538 to do it. 425 00:10:50,583 --> 00:10:53,173 Candy saloon fight! 426 00:10:53,208 --> 00:10:56,168 [ragtime piano music] 427 00:10:56,208 --> 00:11:01,708 ♪ ♪ 428 00:11:05,834 --> 00:11:06,754 - Gi-gi-gi-gi! 429 00:11:08,041 --> 00:11:08,961 [bleating] 430 00:11:14,709 --> 00:11:17,829 [Dawn] 431 00:11:14,709 --> 00:11:17,829 "Later that night, 432 00:11:14,709 --> 00:11:17,829 with Nikko now in the vault, 433 00:11:17,875 --> 00:11:19,495 "he was able to let 434 00:11:17,875 --> 00:11:19,495 the others in, 435 00:11:19,542 --> 00:11:21,832 so they could get away 436 00:11:19,542 --> 00:11:21,832 with the gold." 437 00:11:24,417 --> 00:11:26,957 - Our plan is working! 438 00:11:27,000 --> 00:11:29,540 Mwah-ha-ha-ha-ha! 439 00:11:29,583 --> 00:11:32,423 - The boy ain't wrong. 440 00:11:29,583 --> 00:11:32,423 - Hmm. 441 00:11:32,458 --> 00:11:34,708 [all] 442 00:11:32,458 --> 00:11:34,708 Mwah-ha-ha-ha-ha! 443 00:11:34,750 --> 00:11:36,830 Wow, Deb's plan worked. 444 00:11:36,875 --> 00:11:38,535 Or did it? 445 00:11:38,583 --> 00:11:39,833 According to this, 446 00:11:39,875 --> 00:11:41,705 the sheriff busted them 447 00:11:39,875 --> 00:11:41,705 in the bank that night 448 00:11:41,750 --> 00:11:43,790 and the gold 449 00:11:41,750 --> 00:11:43,790 was never found! 450 00:11:43,834 --> 00:11:46,674 It could be buried 451 00:11:43,834 --> 00:11:46,674 right here in the store! 452 00:11:46,709 --> 00:11:48,789 [all] 453 00:11:46,709 --> 00:11:48,789 Whoa! 454 00:11:48,834 --> 00:11:51,924 And supposedly, 455 00:11:48,834 --> 00:11:51,924 there's even a map! 456 00:11:51,959 --> 00:11:53,709 Which means 457 00:11:51,959 --> 00:11:53,709 we could be rich! 458 00:11:53,750 --> 00:11:55,420 We gotta find that map! 459 00:11:57,750 --> 00:12:01,670 "Expired coupon 460 00:11:57,750 --> 00:12:01,670 for free yogurt from... 461 00:12:01,709 --> 00:12:03,999 2003?" 462 00:12:04,041 --> 00:12:05,711 They'll honor that. 463 00:12:05,750 --> 00:12:07,960 Tom, did you find 464 00:12:05,750 --> 00:12:07,960 the combination yet? 465 00:12:08,000 --> 00:12:09,080 No, but good news! 466 00:12:09,125 --> 00:12:10,245 I finally made it 467 00:12:09,125 --> 00:12:10,245 through this wallet. 468 00:12:10,291 --> 00:12:12,331 How is that good news? 469 00:12:12,375 --> 00:12:15,375 Because it means 470 00:12:12,375 --> 00:12:15,375 the combo's gotta be in... 471 00:12:15,417 --> 00:12:16,877 this one! 472 00:12:18,125 --> 00:12:20,495 You have two wallets? 473 00:12:20,542 --> 00:12:22,132 You have 26 purses, Anne! 474 00:12:24,500 --> 00:12:26,130 We've looked 475 00:12:24,500 --> 00:12:26,130 everywhere. 476 00:12:26,166 --> 00:12:28,626 There's no map--dang it! 477 00:12:32,500 --> 00:12:34,210 It's the map! 478 00:12:34,250 --> 00:12:35,630 And I'm in charge of it. 479 00:12:35,667 --> 00:12:38,037 No, I knocked it out 480 00:12:35,667 --> 00:12:38,037 from behind the plaque. 481 00:12:38,083 --> 00:12:39,333 I should be in charge. 482 00:12:39,375 --> 00:12:41,125 No, I should! 483 00:12:41,166 --> 00:12:42,786 None of you even know 484 00:12:41,166 --> 00:12:42,786 how to read a map. 485 00:12:42,834 --> 00:12:46,794 You don't read a map. 486 00:12:42,834 --> 00:12:46,794 You just look at it! 487 00:12:46,834 --> 00:12:49,424 [all grunting] 488 00:12:49,458 --> 00:12:51,958 Great! Now look 489 00:12:49,458 --> 00:12:51,958 what you've done! 490 00:12:53,500 --> 00:12:55,420 [thinking] 491 00:12:53,500 --> 00:12:55,420 [gasps] I have the X! 492 00:12:55,458 --> 00:12:56,918 If I find the treasure, 493 00:12:56,959 --> 00:12:59,959 I could buy a year's supply 494 00:12:56,959 --> 00:12:59,959 of sweater-vests! 495 00:13:00,000 --> 00:13:02,500 Don't look suspicious. 496 00:13:05,500 --> 00:13:07,710 [thinking] 497 00:13:05,500 --> 00:13:07,710 I have the X! 498 00:13:07,750 --> 00:13:11,540 I could buy hundreds of beans 499 00:13:07,750 --> 00:13:11,540 for my chili! 500 00:13:11,583 --> 00:13:13,503 Don't look suspicious. 501 00:13:15,333 --> 00:13:18,673 [thinking] Those are Ricky 502 00:13:15,333 --> 00:13:18,673 and Nicky's suspicious faces. 503 00:13:18,709 --> 00:13:20,749 Maybe they know 504 00:13:18,709 --> 00:13:20,749 I have the X. 505 00:13:20,792 --> 00:13:21,712 Look natural. 506 00:13:26,875 --> 00:13:30,375 [thinking] Dawn looks 507 00:13:26,875 --> 00:13:30,375 really natural right now. 508 00:13:30,417 --> 00:13:32,377 Oh, hey, I got the X! 509 00:13:32,417 --> 00:13:34,167 Look as natural as Dawn. 510 00:13:38,834 --> 00:13:41,334 So you guys wanna just leave 511 00:13:38,834 --> 00:13:41,334 and not say why? 512 00:13:41,375 --> 00:13:42,325 - Yep. 513 00:13:41,375 --> 00:13:42,325 - Sure. 514 00:13:42,375 --> 00:13:43,625 See ya. 515 00:13:43,667 --> 00:13:45,417 You don't know 516 00:13:43,667 --> 00:13:45,417 the combination, 517 00:13:45,458 --> 00:13:47,498 and you have no idea 518 00:13:45,458 --> 00:13:47,498 what you're doing. 519 00:13:47,542 --> 00:13:49,832 Shh! I need quiet 520 00:13:47,542 --> 00:13:49,832 so I can hear the clicks. 521 00:13:49,875 --> 00:13:52,075 Oh! I hear something. 522 00:13:52,125 --> 00:13:53,165 - Oh, oh! 523 00:13:52,125 --> 00:13:53,165 - Oh, oh! 524 00:13:56,834 --> 00:13:59,714 [Tom, muffled] 525 00:13:56,834 --> 00:13:59,714 Hmm. I guess it opens 526 00:13:56,834 --> 00:13:59,714 from the inside. 527 00:13:59,750 --> 00:14:01,540 [Anne, muffled] 528 00:13:59,750 --> 00:14:01,540 Good to know. 529 00:14:04,542 --> 00:14:06,542 [upbeat music] 530 00:14:09,500 --> 00:14:11,710 So you guys wanna just go our 531 00:14:09,500 --> 00:14:11,710 separate ways and not say why? 532 00:14:11,750 --> 00:14:13,040 - Yep! 533 00:14:11,750 --> 00:14:13,040 - Sure. 534 00:14:13,083 --> 00:14:14,083 See ya! 535 00:14:15,500 --> 00:14:18,540 [rapid old-timey music] 536 00:14:18,583 --> 00:14:21,963 [beeping] 537 00:14:22,000 --> 00:14:23,420 [sustained beep] 538 00:14:24,500 --> 00:14:25,540 [hollow thunk] 539 00:14:25,583 --> 00:14:27,503 Ohh. 540 00:14:27,542 --> 00:14:29,712 [old-timey music resumes] 541 00:14:29,750 --> 00:14:31,670 ♪ ♪ 542 00:14:31,709 --> 00:14:32,919 [clattering] 543 00:14:41,750 --> 00:14:49,670 ♪ ♪ 544 00:15:07,458 --> 00:15:09,168 [thud, thump] 545 00:15:30,792 --> 00:15:32,082 [groans] 546 00:15:32,125 --> 00:15:33,575 Ah. 547 00:15:33,625 --> 00:15:35,575 [grunts] 548 00:15:35,625 --> 00:15:37,495 You guys had X's too, huh? 549 00:15:37,542 --> 00:15:38,752 - Yeah. 550 00:15:37,542 --> 00:15:38,752 - Yeah. 551 00:15:38,792 --> 00:15:40,712 Did you guys find 552 00:15:38,792 --> 00:15:40,712 anything? 553 00:15:40,750 --> 00:15:42,130 - No. 554 00:15:40,750 --> 00:15:42,130 - No! 555 00:15:42,166 --> 00:15:43,826 [all] 556 00:15:42,166 --> 00:15:43,826 [gasp] Ricky! 557 00:15:45,125 --> 00:15:47,625 Tom, did you finally 558 00:15:45,125 --> 00:15:47,625 clean out your wallets 559 00:15:47,667 --> 00:15:48,787 like we talked about? 560 00:15:48,834 --> 00:15:51,834 Ha. It's no longer wallets, 561 00:15:48,834 --> 00:15:51,834 Anne. 562 00:15:51,875 --> 00:15:54,665 Papa Tom got it down 563 00:15:51,875 --> 00:15:54,665 to just... 564 00:15:54,709 --> 00:15:56,249 one. 565 00:15:56,291 --> 00:15:58,751 So the only thing 566 00:15:56,291 --> 00:15:58,751 you threw away 567 00:15:58,792 --> 00:16:00,382 was your second wallet? 568 00:16:00,417 --> 00:16:02,327 Oh, no, no, no, it's in there! 569 00:16:00,417 --> 00:16:02,327 Huh? 570 00:16:02,375 --> 00:16:04,625 Papa Tom found a way... 571 00:16:04,667 --> 00:16:06,787 to fit one wallet... 572 00:16:06,834 --> 00:16:09,254 inside the other. 573 00:16:09,291 --> 00:16:10,711 Gah! 574 00:16:10,750 --> 00:16:12,710 - Honey? 575 00:16:10,750 --> 00:16:12,710 - Yeah. 576 00:16:12,750 --> 00:16:14,710 - I say this with love... 577 00:16:12,750 --> 00:16:14,710 - Mm-hmm. 578 00:16:14,750 --> 00:16:17,330 But, um, I think 579 00:16:14,750 --> 00:16:17,330 you have a wallet problem. 580 00:16:17,375 --> 00:16:19,125 Pfft. I do not. 581 00:16:19,166 --> 00:16:20,786 There's plenty of room 582 00:16:19,166 --> 00:16:20,786 in this thing. 583 00:16:20,834 --> 00:16:24,714 I can still fit a... 584 00:16:20,834 --> 00:16:24,714 ton of stuff in here. 585 00:16:24,750 --> 00:16:28,630 [creaking] 586 00:16:35,667 --> 00:16:37,707 Papa Tom has a problem, 587 00:16:35,667 --> 00:16:37,707 Anne. 588 00:16:40,125 --> 00:16:41,955 - All right, 589 00:16:40,125 --> 00:16:41,955 where's the gold? 590 00:16:42,000 --> 00:16:43,420 We know you found it! 591 00:16:43,458 --> 00:16:44,748 Look at him. 592 00:16:44,792 --> 00:16:46,172 He's probably already buying 593 00:16:44,792 --> 00:16:46,172 a sweater-vest 594 00:16:46,208 --> 00:16:47,748 for every day of the year. 595 00:16:47,792 --> 00:16:51,132 I bet it's cashmere! 596 00:16:51,166 --> 00:16:53,126 First of all, 597 00:16:51,166 --> 00:16:53,126 I wouldn't do cashmere. 598 00:16:53,166 --> 00:16:54,626 I'd go 599 00:16:53,166 --> 00:16:54,626 with a nice merino wool. 600 00:16:54,667 --> 00:16:55,997 It doesn't pill, 601 00:16:54,667 --> 00:16:55,997 and you don't have 602 00:16:56,041 --> 00:16:57,421 to pay for dry cleaning. 603 00:16:57,458 --> 00:16:59,458 Then again, if I found the gold, 604 00:16:57,458 --> 00:16:59,458 I'd be rich, 605 00:16:59,500 --> 00:17:01,460 and dry cleaning expenses 606 00:16:59,500 --> 00:17:01,460 wouldn't matter. 607 00:17:01,500 --> 00:17:04,710 So you're right, Nicky. 608 00:17:01,500 --> 00:17:04,710 Cashmere. 609 00:17:04,750 --> 00:17:07,170 So you did or didn't 610 00:17:04,750 --> 00:17:07,170 find the gold? 611 00:17:07,208 --> 00:17:10,248 Didn't. Otherwise, 612 00:17:07,208 --> 00:17:10,248 I'd be ordering cashmere. 613 00:17:10,291 --> 00:17:12,461 There was nothing 614 00:17:10,291 --> 00:17:12,461 under my X, 615 00:17:12,500 --> 00:17:14,040 so I came back 616 00:17:12,500 --> 00:17:14,040 to do more research, 617 00:17:14,083 --> 00:17:16,753 and I found out what went wrong 618 00:17:14,083 --> 00:17:16,753 with the Sugar Beet Gang 619 00:17:16,792 --> 00:17:18,212 the night of the robbery. 620 00:17:20,542 --> 00:17:22,922 - All right, let's grab 621 00:17:20,542 --> 00:17:22,922 the gold and git! 622 00:17:22,959 --> 00:17:24,829 Hold up. 623 00:17:22,959 --> 00:17:24,829 You ain't in charge. 624 00:17:24,875 --> 00:17:27,035 Now, let's grab the gold 625 00:17:24,875 --> 00:17:27,035 and git. 626 00:17:27,083 --> 00:17:28,213 I just said that! 627 00:17:28,250 --> 00:17:29,210 I said it better. 628 00:17:29,250 --> 00:17:30,250 Come on, now, 629 00:17:30,291 --> 00:17:31,921 let's just grab the gold 630 00:17:30,291 --> 00:17:31,921 and git. 631 00:17:31,959 --> 00:17:33,539 I said it the best. 632 00:17:33,583 --> 00:17:36,713 The secret is to really 633 00:17:33,583 --> 00:17:36,713 hit the "git." 634 00:17:36,750 --> 00:17:38,460 You think you hit the git? 635 00:17:38,500 --> 00:17:40,210 Watch me hit the git. 636 00:17:40,250 --> 00:17:42,830 Let's grab the gold 637 00:17:40,250 --> 00:17:42,830 and leave! 638 00:17:42,875 --> 00:17:44,705 Oh. 639 00:17:42,875 --> 00:17:44,705 I forgot the git. 640 00:17:44,750 --> 00:17:47,040 You always forget 641 00:17:44,750 --> 00:17:47,040 the git! 642 00:17:47,083 --> 00:17:50,673 [overlapping yelling] 643 00:17:50,709 --> 00:17:51,669 [thud] 644 00:17:51,709 --> 00:17:53,879 Shh, shh! 645 00:17:53,917 --> 00:17:55,537 Y'all hear that? 646 00:17:55,583 --> 00:17:57,583 Someone's here! 647 00:17:59,000 --> 00:18:01,290 - It's probably the sheriff. 648 00:17:59,000 --> 00:18:01,290 - It's not the sheriff. 649 00:18:01,333 --> 00:18:02,543 [goat bleats] 650 00:18:02,583 --> 00:18:04,463 [all] 651 00:18:02,583 --> 00:18:04,463 It's the sheriff! 652 00:18:04,500 --> 00:18:05,830 Now we done it! 653 00:18:05,875 --> 00:18:10,455 By all this arguing, 654 00:18:05,875 --> 00:18:10,455 we wasted all our git-away time! 655 00:18:10,500 --> 00:18:12,040 Hold up! 656 00:18:12,083 --> 00:18:14,673 You ain't never gonna get past 657 00:18:12,083 --> 00:18:14,673 that sheriff with all that gold. 658 00:18:14,709 --> 00:18:17,379 We're gonna have to hide it 659 00:18:14,709 --> 00:18:17,379 and come back for it later. 660 00:18:19,500 --> 00:18:20,500 Here. 661 00:18:20,542 --> 00:18:22,082 I say... 662 00:18:24,333 --> 00:18:26,713 We hide it...here! 663 00:18:26,750 --> 00:18:28,580 That's plumb crazy! 664 00:18:28,625 --> 00:18:29,705 I say here. 665 00:18:29,750 --> 00:18:31,960 Hogwash! 666 00:18:32,000 --> 00:18:35,630 - Here's best. 667 00:18:32,000 --> 00:18:35,630 - No, it ain't. Here. 668 00:18:35,667 --> 00:18:37,327 You don't know what 669 00:18:35,667 --> 00:18:37,327 you're talking about! 670 00:18:37,375 --> 00:18:40,165 [overlapping arguing] 671 00:18:40,208 --> 00:18:42,628 So that's why there's 672 00:18:40,208 --> 00:18:42,628 four X's on the map. 673 00:18:42,667 --> 00:18:44,207 Yeah, but how come 674 00:18:42,667 --> 00:18:44,207 there was no gold 675 00:18:44,250 --> 00:18:45,250 under any of them? 676 00:18:45,291 --> 00:18:46,831 Maybe we're missing something. 677 00:18:46,875 --> 00:18:48,785 Like what? 678 00:18:48,834 --> 00:18:51,794 [dramatic music] 679 00:18:51,834 --> 00:18:56,254 ♪ ♪ 680 00:18:56,291 --> 00:18:59,211 This big giant X 681 00:18:56,291 --> 00:18:59,211 in the middle! 682 00:18:59,250 --> 00:19:01,000 - Whoa! 683 00:18:59,250 --> 00:19:01,000 - Whoa! 684 00:19:01,041 --> 00:19:03,001 Guess without 685 00:19:01,041 --> 00:19:03,001 all four pieces, 686 00:19:03,041 --> 00:19:04,791 we would have never 687 00:19:03,041 --> 00:19:04,791 found the gold! 688 00:19:04,834 --> 00:19:07,754 And according to this, 689 00:19:04,834 --> 00:19:07,754 it's buried right under... 690 00:19:07,792 --> 00:19:09,002 Dad's desk! 691 00:19:10,500 --> 00:19:14,580 Guys, in one second, 692 00:19:10,500 --> 00:19:14,580 we could be rich. 693 00:19:14,625 --> 00:19:15,575 Come on. 694 00:19:15,625 --> 00:19:18,535 [all grunting] 695 00:19:20,709 --> 00:19:22,709 [Dicky] 696 00:19:20,709 --> 00:19:22,709 Oh, we did it! 697 00:19:22,750 --> 00:19:25,170 - Finally. 698 00:19:22,750 --> 00:19:25,170 - We're rich! 699 00:19:25,208 --> 00:19:28,748 [upbeat music] 700 00:19:28,792 --> 00:19:30,922 So this is what 701 00:19:28,792 --> 00:19:30,922 we pulled out of the floor. 702 00:19:30,959 --> 00:19:33,669 [class] 703 00:19:30,959 --> 00:19:33,669 Whoa! 704 00:19:33,709 --> 00:19:35,079 So how much gold was there? 705 00:19:35,125 --> 00:19:37,125 Because you know the rule: 706 00:19:35,125 --> 00:19:37,125 if you bring something in, 707 00:19:37,166 --> 00:19:39,626 there needs to be enough 708 00:19:37,166 --> 00:19:39,626 for everybody. 709 00:19:39,667 --> 00:19:41,417 Everybody. 710 00:19:41,458 --> 00:19:44,418 There was no gold, 711 00:19:41,458 --> 00:19:44,418 Mae. 712 00:19:44,458 --> 00:19:45,628 [class] 713 00:19:44,458 --> 00:19:45,628 Aw! 714 00:19:45,667 --> 00:19:47,127 Oh. 715 00:19:47,166 --> 00:19:50,206 So if there was no gold, 716 00:19:47,166 --> 00:19:50,206 what did you find? 717 00:19:50,250 --> 00:19:51,580 This. 718 00:19:53,500 --> 00:19:55,670 Dried-up sugar beets. 719 00:19:55,709 --> 00:19:58,209 [class] 720 00:19:55,709 --> 00:19:58,209 Eew! 721 00:19:58,250 --> 00:20:00,210 Is this going somewhere, 722 00:19:58,250 --> 00:20:00,210 Harpers? 723 00:20:00,250 --> 00:20:02,670 Yeah. What happened 724 00:20:00,250 --> 00:20:02,670 to the real treasure? 725 00:20:02,709 --> 00:20:04,249 Turns out 726 00:20:02,709 --> 00:20:04,249 the Sugar Beet Gang 727 00:20:04,291 --> 00:20:06,711 weren't the only ones 728 00:20:04,291 --> 00:20:06,711 after the gold that night. 729 00:20:06,750 --> 00:20:08,750 [overlapping shouting] 730 00:20:18,041 --> 00:20:21,581 Just wait a minute! 731 00:20:21,625 --> 00:20:24,415 All this fussin' 732 00:20:21,625 --> 00:20:24,415 is for nussin'! 733 00:20:24,458 --> 00:20:26,378 Did she just say "nussin'"? 734 00:20:26,417 --> 00:20:31,627 She meant nothin', 735 00:20:26,417 --> 00:20:31,627 but she ain't got no teeth left. 736 00:20:31,667 --> 00:20:33,747 These X's ain't no good. 737 00:20:33,792 --> 00:20:36,542 They're all out 738 00:20:33,792 --> 00:20:36,542 where the sheriff is. 739 00:20:36,583 --> 00:20:38,043 Here. 740 00:20:38,083 --> 00:20:41,833 Sometimes the most obvious place 741 00:20:41,875 --> 00:20:43,665 is the best. 742 00:20:48,709 --> 00:20:49,669 Get in there. 743 00:20:49,709 --> 00:20:50,999 [grunts] 744 00:20:56,000 --> 00:20:57,830 And now for the map... 745 00:20:59,083 --> 00:21:02,713 And we hide it... 746 00:21:02,750 --> 00:21:03,880 here! 747 00:21:06,000 --> 00:21:07,920 All right, now, 748 00:21:06,000 --> 00:21:07,920 let's hightail it outta here! 749 00:21:09,542 --> 00:21:12,542 - Hold it right there, 750 00:21:09,542 --> 00:21:12,542 Sugar Brats! 751 00:21:12,583 --> 00:21:15,383 You ain't gonna arrest us, 752 00:21:12,583 --> 00:21:15,383 are you, Sheriff? 753 00:21:18,667 --> 00:21:21,417 So not only did the sheriff 754 00:21:18,667 --> 00:21:21,417 take their gold, 755 00:21:21,458 --> 00:21:23,878 but he locked 756 00:21:21,458 --> 00:21:23,878 the Sugar Beet Gang up for good. 757 00:21:23,917 --> 00:21:25,827 But they would have 758 00:21:23,917 --> 00:21:25,827 gotten away with it 759 00:21:25,875 --> 00:21:27,375 if it wasn't 760 00:21:25,875 --> 00:21:27,375 for all their fighting. 761 00:21:27,417 --> 00:21:28,667 That was their downfall. 762 00:21:28,709 --> 00:21:30,709 And it was almost ours too. 763 00:21:30,750 --> 00:21:33,130 But we stopped 764 00:21:30,750 --> 00:21:33,130 all our fussin' over nussin', 765 00:21:33,166 --> 00:21:35,326 and the four of us got together 766 00:21:33,166 --> 00:21:35,326 to finish our project. 767 00:21:35,375 --> 00:21:37,245 And for the first time 768 00:21:35,375 --> 00:21:37,245 in history, 769 00:21:37,291 --> 00:21:39,631 I actually enjoyed 770 00:21:37,291 --> 00:21:39,631 learning about history. 771 00:21:39,667 --> 00:21:40,917 We all did. 772 00:21:40,959 --> 00:21:42,919 I guess the old saying 773 00:21:40,959 --> 00:21:42,919 is true. 774 00:21:42,959 --> 00:21:45,499 "Those who fail to learn 775 00:21:42,959 --> 00:21:45,499 from history are doomed to... 776 00:21:45,542 --> 00:21:47,212 [all] 777 00:21:45,542 --> 00:21:47,212 Repeat it." 778 00:21:47,250 --> 00:21:50,460 [class] 779 00:21:47,250 --> 00:21:50,460 Those who fail to learn 780 00:21:47,250 --> 00:21:50,460 from history are doomed to... 781 00:21:50,500 --> 00:21:51,710 [all] 782 00:21:50,500 --> 00:21:51,710 "Repeat it." 783 00:21:51,750 --> 00:21:54,040 [class] 784 00:21:51,750 --> 00:21:54,040 Those who fail to learn 785 00:21:51,750 --> 00:21:54,040 from history 786 00:21:54,083 --> 00:21:55,003 are doomed to... 787 00:21:55,041 --> 00:21:56,331 [all] 788 00:21:55,041 --> 00:21:56,331 "Repeat it!" 789 00:21:56,375 --> 00:21:58,575 [class] 790 00:21:56,375 --> 00:21:58,575 Those who fail to learn 791 00:21:56,375 --> 00:21:58,575 from history 792 00:21:58,625 --> 00:21:59,825 are doomed to... 793 00:21:59,875 --> 00:22:00,955 [all] 794 00:21:59,875 --> 00:22:00,955 "Repeat it!" 795 00:22:01,000 --> 00:22:02,670 [class shouting] 796 00:22:01,000 --> 00:22:02,670 Those who fail to learn 797 00:22:02,709 --> 00:22:04,669 from history are doomed to... 798 00:22:04,709 --> 00:22:06,289 [all] 799 00:22:04,709 --> 00:22:06,289 "Repeat it!" 800 00:22:06,333 --> 00:22:09,753 [class] 801 00:22:06,333 --> 00:22:09,753 Those who fail to learn 802 00:22:06,333 --> 00:22:09,753 from history... 803 00:22:10,166 --> 00:22:12,496 ♪ Na na na na na na 804 00:22:10,166 --> 00:22:12,496 na na na na na ♪ 805 00:22:12,542 --> 00:22:14,752 ♪ Na na na na na na 806 00:22:12,542 --> 00:22:14,752 na na na na na na ♪ 807 00:22:14,792 --> 00:22:17,752 [whistling] 808 00:22:17,792 --> 00:22:25,382 ♪ ♪ 809 00:22:25,417 --> 00:22:27,707 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 810 00:22:27,750 --> 00:22:29,830 ♪ Yeah, yeah, 811 00:22:27,750 --> 00:22:29,830 yeah, yeah, yeah ♪ 812 00:22:29,875 --> 00:22:30,955 ♪ Yeah! ♪ 813 00:22:31,000 --> 00:22:32,380 ♪ Yeah, yeah, yeah, 814 00:22:31,000 --> 00:22:32,380 yeah, yeah ♪ 815 00:22:32,417 --> 00:22:35,327 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 816 00:22:35,375 --> 00:22:36,375 ♪ Yeah! ♪ 46999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.