All language subtitles for Nicky.Ricky.Dicky.And.Dawn.S01E20_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,834 --> 00:00:12,254 Ta-da! 2 00:00:12,291 --> 00:00:14,501 Thank you, thank you. 3 00:00:14,542 --> 00:00:15,832 And now, 4 00:00:15,875 --> 00:00:19,785 for The Amazing Rickini's 5 00:00:15,875 --> 00:00:19,785 next trick... 6 00:00:19,834 --> 00:00:22,834 Oscar said he's gonna have 7 00:00:19,834 --> 00:00:22,834 a video game bus at his party. 8 00:00:22,875 --> 00:00:25,625 And a chocolate fountain 9 00:00:22,875 --> 00:00:25,625 with all the dippins. 10 00:00:25,667 --> 00:00:27,917 Speaking of dippins, 11 00:00:27,959 --> 00:00:30,329 how about I dippins 12 00:00:27,959 --> 00:00:30,329 to this box 13 00:00:30,375 --> 00:00:32,665 and pull out another trick? 14 00:00:32,709 --> 00:00:35,249 Ooh, I heard karaoke 15 00:00:32,709 --> 00:00:35,249 is gonna be there. 16 00:00:35,291 --> 00:00:36,581 You don't like to sing. 17 00:00:36,625 --> 00:00:39,125 No, Carrie Oakie. 18 00:00:39,166 --> 00:00:42,956 That cute girl from 19 00:00:39,166 --> 00:00:42,956 math class. 20 00:00:43,000 --> 00:00:44,330 Come on, guys. 21 00:00:44,375 --> 00:00:46,205 I need you to pay attention. 22 00:00:46,250 --> 00:00:48,580 Magic's not magic 23 00:00:46,250 --> 00:00:48,580 without an audience. 24 00:00:48,625 --> 00:00:50,205 It's like the light 25 00:00:48,625 --> 00:00:50,205 in the fridge: 26 00:00:50,250 --> 00:00:53,040 since there's no audience 27 00:00:50,250 --> 00:00:53,040 inside to see it, 28 00:00:53,083 --> 00:00:56,713 do we really know if it turns 29 00:00:53,083 --> 00:00:56,713 off when you close the door? 30 00:00:56,750 --> 00:00:58,960 You're right, 31 00:00:56,750 --> 00:00:58,960 we don't know. 32 00:00:59,000 --> 00:01:01,250 Or do we? 33 00:00:59,000 --> 00:01:01,250 No, we don't. 34 00:01:01,291 --> 00:01:03,171 Or do we? 35 00:01:03,208 --> 00:01:07,538 Now observe as I magically 36 00:01:03,208 --> 00:01:07,538 separate these rings. 37 00:01:12,208 --> 00:01:15,328 You know, there is gonna be 38 00:01:12,208 --> 00:01:15,328 a magician at Oscar's party. 39 00:01:15,375 --> 00:01:17,245 Maybe you can ask him 40 00:01:15,375 --> 00:01:17,245 how to do that trick 41 00:01:17,291 --> 00:01:19,461 without the poo-poo face. 42 00:01:19,500 --> 00:01:20,500 First of all, 43 00:01:20,542 --> 00:01:24,212 this is not 44 00:01:20,542 --> 00:01:24,212 my poo-poo face, 45 00:01:24,250 --> 00:01:26,920 and second, 46 00:01:26,959 --> 00:01:30,329 I've already got a whole list 47 00:01:26,959 --> 00:01:30,329 of questions prepared. 48 00:01:30,375 --> 00:01:32,955 For example: 49 00:01:30,375 --> 00:01:32,955 when will I grow armpit hair? 50 00:01:33,000 --> 00:01:35,830 This list is for Dad. 51 00:01:35,875 --> 00:01:37,125 What are those? 52 00:01:37,166 --> 00:01:38,456 Smoke pellets. 53 00:01:38,500 --> 00:01:39,630 [all] 54 00:01:38,500 --> 00:01:39,630 Ooh. 55 00:01:39,667 --> 00:01:41,577 Bup, bup, bup. 56 00:01:39,667 --> 00:01:41,577 They're not toys. 57 00:01:41,625 --> 00:01:44,785 They're an important part 58 00:01:41,625 --> 00:01:44,785 of a magician's toolbox. 59 00:01:44,834 --> 00:01:48,294 They create a cloud of smoke 60 00:01:44,834 --> 00:01:48,294 to distract the audience. 61 00:01:50,834 --> 00:01:53,134 Mom and Dad said I can't 62 00:01:50,834 --> 00:01:53,134 use these in the house. 63 00:01:53,166 --> 00:01:54,036 What if they come in? 64 00:01:54,083 --> 00:01:55,713 They won't. 65 00:01:55,750 --> 00:01:57,630 They're outside 66 00:01:55,750 --> 00:01:57,630 cleaning the gutters. 67 00:01:57,667 --> 00:01:59,457 We're not gonna 68 00:01:57,667 --> 00:01:59,457 leave you hanging. 69 00:01:59,500 --> 00:02:02,250 If you get in trouble, 70 00:01:59,500 --> 00:02:02,250 we all get in trouble. 71 00:02:02,291 --> 00:02:06,291 Yeah, we stick together. 72 00:02:02,291 --> 00:02:06,291 It's the Quad Code. 73 00:02:06,333 --> 00:02:10,213 All for Quad 74 00:02:06,333 --> 00:02:10,213 and Quad for All. 75 00:02:10,250 --> 00:02:11,880 [sighs] 76 00:02:11,917 --> 00:02:13,287 Okay, I'll do it. 77 00:02:13,333 --> 00:02:14,883 [all] 78 00:02:13,333 --> 00:02:14,883 Yes! 79 00:02:14,917 --> 00:02:18,327 Now stand back 80 00:02:14,917 --> 00:02:18,327 and watch The Amazing Rickini 81 00:02:18,375 --> 00:02:21,375 make Squishy Paws 82 00:02:18,375 --> 00:02:21,375 disappear. 83 00:02:21,417 --> 00:02:24,917 Abracadabra, alakazam. 84 00:02:24,959 --> 00:02:28,789 In a puff of smoke, 85 00:02:24,959 --> 00:02:28,789 Squishy will scram! 86 00:02:32,166 --> 00:02:34,996 [both coughing] 87 00:02:35,041 --> 00:02:36,751 Ricky. 88 00:02:36,792 --> 00:02:38,462 What do you have to say 89 00:02:36,792 --> 00:02:38,462 for yourself? 90 00:02:42,166 --> 00:02:45,326 Ta-da. 91 00:02:45,375 --> 00:02:47,495 [upbeat music] 92 00:02:47,542 --> 00:02:53,382 ♪ ♪ 93 00:02:53,417 --> 00:02:55,877 [man] 94 00:02:53,417 --> 00:02:55,877 [whistling melody] 95 00:02:55,917 --> 00:02:59,957 ♪ ♪ 96 00:03:00,000 --> 00:03:01,330 ♪ One, two, three, four! ♪ 97 00:03:01,375 --> 00:03:03,165 [man] 98 00:03:01,375 --> 00:03:03,165 [whistling melody] 99 00:03:03,208 --> 00:03:09,038 ♪ ♪ 100 00:03:09,083 --> 00:03:11,543 ♪ Na, na, na, na, na-na ♪ 101 00:03:11,583 --> 00:03:13,463 ♪ Na, na, na, na, 102 00:03:11,583 --> 00:03:13,463 na-na ♪ 103 00:03:13,500 --> 00:03:15,130 - ♪ One, two ♪ 104 00:03:13,500 --> 00:03:15,130 - ♪ Na, na, na ♪ 105 00:03:15,166 --> 00:03:17,166 - ♪ One, two, three, four! ♪ 106 00:03:15,166 --> 00:03:17,166 - ♪ Na, na-na ♪ 107 00:03:21,959 --> 00:03:23,629 Ricky, 108 00:03:21,959 --> 00:03:23,629 what were you thinking? 109 00:03:23,667 --> 00:03:25,667 You know you're not allowed to 110 00:03:23,667 --> 00:03:25,667 use smoke pellets in the house. 111 00:03:25,709 --> 00:03:27,459 I wasn't using them. 112 00:03:27,500 --> 00:03:30,830 It's all an illusion. 113 00:03:30,875 --> 00:03:33,915 It wasn't an illusion. 114 00:03:33,959 --> 00:03:36,789 Which means you're in 115 00:03:33,959 --> 00:03:36,789 a lot of trouble. 116 00:03:41,583 --> 00:03:44,923 - Why do I feel like 117 00:03:41,583 --> 00:03:44,923 this is all our fault? 118 00:03:41,583 --> 00:03:44,923 - 'Cause it's all our fault. 119 00:03:44,959 --> 00:03:47,379 - Then why are 120 00:03:44,959 --> 00:03:47,379 we hiding in here? 121 00:03:44,959 --> 00:03:47,379 - 'Cause it's all our fault. 122 00:03:47,417 --> 00:03:49,417 But we told Ricky 123 00:03:47,417 --> 00:03:49,417 we'd stick together. 124 00:03:49,458 --> 00:03:53,708 - [sighs] 125 00:03:49,458 --> 00:03:53,708 Dicky, what do you think? 126 00:03:49,458 --> 00:03:53,708 - I think the light 127 00:03:49,458 --> 00:03:53,708 just stays on. 128 00:03:53,750 --> 00:03:56,170 On, on, on, can't see it. 129 00:03:56,208 --> 00:03:59,498 On, on, on, on, 130 00:03:56,208 --> 00:03:59,498 can't see it. 131 00:03:59,542 --> 00:04:00,382 On, on, on-- 132 00:04:00,417 --> 00:04:03,457 Dicky, focus! 133 00:04:03,500 --> 00:04:06,420 What happened to "All for Quad 134 00:04:03,500 --> 00:04:06,420 and Quad for All"? 135 00:04:06,458 --> 00:04:09,248 Yeah, we probably 136 00:04:06,458 --> 00:04:09,248 shouldn't bail on him. 137 00:04:09,291 --> 00:04:11,421 Fine, so let's go tell 138 00:04:09,291 --> 00:04:11,421 Mom and Dad 139 00:04:11,458 --> 00:04:14,208 whatever punishment Ricky gets, 140 00:04:11,458 --> 00:04:14,208 we deserve, too. 141 00:04:17,208 --> 00:04:19,878 I don't care if Oscar's party 142 00:04:17,208 --> 00:04:19,878 is gonna be magical. 143 00:04:19,917 --> 00:04:22,327 You're grounded 144 00:04:19,917 --> 00:04:22,327 and you're not going. 145 00:04:22,375 --> 00:04:23,875 [Ricky] 146 00:04:22,375 --> 00:04:23,875 What? No way! 147 00:04:23,917 --> 00:04:26,577 On the other hand, 148 00:04:23,917 --> 00:04:26,577 why should we all suffer? 149 00:04:31,917 --> 00:04:34,667 "Stick together," they said! 150 00:04:34,709 --> 00:04:38,129 "Quad for All," they said! 151 00:04:38,166 --> 00:04:41,166 We've both suffered for 152 00:04:38,166 --> 00:04:41,166 our craft, Wondrous Androoni. 153 00:04:41,208 --> 00:04:43,788 All in the name of magic! 154 00:04:45,959 --> 00:04:48,289 Magic's hard. 155 00:04:48,333 --> 00:04:49,583 - Hey, buddy. 156 00:04:49,625 --> 00:04:51,325 Don't "hey, buddy" me. 157 00:04:51,375 --> 00:04:52,705 Hey, pal. 158 00:04:52,750 --> 00:04:55,630 That's the same as buddy. 159 00:04:55,667 --> 00:04:57,577 I can't believe 160 00:04:55,667 --> 00:04:57,577 you bailed on me. 161 00:04:57,625 --> 00:05:00,875 In our defense, it was only 162 00:04:57,625 --> 00:05:00,875 because we didn't want to miss 163 00:04:57,625 --> 00:05:00,875 out on the party. 164 00:05:00,917 --> 00:05:02,827 We were gonna 165 00:05:00,917 --> 00:05:02,827 do the right thing, 166 00:05:02,875 --> 00:05:06,535 but this party is 167 00:05:02,875 --> 00:05:06,535 going to be awesome. 168 00:05:06,583 --> 00:05:08,003 If you were allowed 169 00:05:06,583 --> 00:05:08,003 to go, 170 00:05:08,041 --> 00:05:11,211 you'd totally understand 171 00:05:08,041 --> 00:05:11,211 our position. 172 00:05:11,250 --> 00:05:12,500 So, we're good here? 173 00:05:12,542 --> 00:05:14,212 Oh, we're good. 174 00:05:14,250 --> 00:05:16,380 Go to your awesome party, 175 00:05:14,250 --> 00:05:16,380 backstabbers. 176 00:05:16,417 --> 00:05:18,827 I have plenty of awesome stuff 177 00:05:16,417 --> 00:05:18,827 happening right here. 178 00:05:18,875 --> 00:05:20,915 Like finally organizing my desk. 179 00:05:23,291 --> 00:05:24,251 Ricky, don't be mad-- 180 00:05:24,291 --> 00:05:27,001 Go! This could take me 181 00:05:24,291 --> 00:05:27,001 all night. 182 00:05:36,667 --> 00:05:38,247 Done! 183 00:05:38,291 --> 00:05:40,211 Darn it. 184 00:05:45,875 --> 00:05:47,495 The video game bus 185 00:05:45,875 --> 00:05:47,495 is here! 186 00:05:47,542 --> 00:05:50,132 I get to play the same 187 00:05:47,542 --> 00:05:50,132 video games I play at home, 188 00:05:50,166 --> 00:05:52,076 but on a bus! 189 00:05:52,125 --> 00:05:53,955 Check it out! 190 00:05:54,000 --> 00:05:57,460 You can dip anything 191 00:05:54,000 --> 00:05:57,460 in the chocolate fountain. 192 00:05:57,500 --> 00:06:01,330 I dipped a taco. 193 00:06:01,375 --> 00:06:03,575 Ugh, chocolate meat! 194 00:06:03,625 --> 00:06:06,955 Chocolate meat! 195 00:06:07,000 --> 00:06:09,880 Man, look at 196 00:06:07,000 --> 00:06:09,880 all this magic stuff. 197 00:06:09,917 --> 00:06:12,077 Ricky would love this. 198 00:06:12,125 --> 00:06:14,375 I thought we agreed we weren't 199 00:06:12,125 --> 00:06:14,375 gonna talk about Ricky. 200 00:06:14,417 --> 00:06:16,627 Hey, where's Ricky? 201 00:06:16,667 --> 00:06:17,957 He couldn't come. 202 00:06:18,000 --> 00:06:21,330 Oh, that's a crying shame. 203 00:06:18,000 --> 00:06:21,330 That boy loves magic. 204 00:06:21,375 --> 00:06:23,125 Oh, well. 205 00:06:21,375 --> 00:06:23,125 Enjoy the party. 206 00:06:27,250 --> 00:06:29,460 All right, now can we try 207 00:06:27,250 --> 00:06:29,460 to have a good time 208 00:06:29,500 --> 00:06:30,710 and forget about Ricky? 209 00:06:30,750 --> 00:06:32,580 Hey, guys. 210 00:06:30,750 --> 00:06:32,580 Where's Ricky? 211 00:06:32,625 --> 00:06:34,875 [all] 212 00:06:32,625 --> 00:06:34,875 He's not here! 213 00:06:34,917 --> 00:06:37,747 Wow, that's surprising. 214 00:06:34,917 --> 00:06:37,747 That boy loves magic. 215 00:06:37,792 --> 00:06:40,172 If I had to pick one quad out of 216 00:06:37,792 --> 00:06:40,172 all of you that should be here, 217 00:06:40,208 --> 00:06:41,958 it would be him. 218 00:06:42,000 --> 00:06:43,580 Oh, well. 219 00:06:42,000 --> 00:06:43,580 Have a good time. 220 00:06:46,625 --> 00:06:48,995 All right, maybe we should 221 00:06:46,625 --> 00:06:48,995 just stay away from people. 222 00:06:51,125 --> 00:06:53,915 Hey, maybe this will help us 223 00:06:51,125 --> 00:06:53,915 forget about Ricky. 224 00:06:57,000 --> 00:07:01,040 I know what 225 00:06:57,000 --> 00:07:01,040 you are thinking. 226 00:07:01,083 --> 00:07:02,633 [all] 227 00:07:01,083 --> 00:07:02,633 Aah! 228 00:07:05,667 --> 00:07:07,497 All right, the kids are 229 00:07:05,667 --> 00:07:07,497 at the party, 230 00:07:07,542 --> 00:07:08,832 Ricky's upstairs grounded, 231 00:07:08,875 --> 00:07:10,035 and I am done 232 00:07:08,875 --> 00:07:10,035 cleaning the gutters. 233 00:07:10,083 --> 00:07:12,133 Which means, 234 00:07:12,166 --> 00:07:13,996 it's Tom time. 235 00:07:14,041 --> 00:07:15,041 Hmm. 236 00:07:15,083 --> 00:07:18,333 How about we make it 237 00:07:15,083 --> 00:07:18,333 Tom and Anne time? 238 00:07:18,375 --> 00:07:20,455 I'm listening. 239 00:07:20,500 --> 00:07:22,130 I'm no longer listening. 240 00:07:22,166 --> 00:07:23,786 Come on, Tom, we have to 241 00:07:22,166 --> 00:07:23,786 clean this place. 242 00:07:23,834 --> 00:07:25,884 Ricky's magic dust is 243 00:07:23,834 --> 00:07:25,884 everywhere. 244 00:07:25,917 --> 00:07:27,077 It's not that bad. 245 00:07:27,125 --> 00:07:28,245 [sighs] 246 00:07:28,291 --> 00:07:31,171 [coughing] 247 00:07:31,208 --> 00:07:33,878 Don't worry. 248 00:07:31,208 --> 00:07:33,878 It'll settle. 249 00:07:33,917 --> 00:07:37,497 You know what, fine, but let's 250 00:07:33,917 --> 00:07:37,497 at least make this interesting. 251 00:07:37,542 --> 00:07:40,132 If I make this into the fruit 252 00:07:37,542 --> 00:07:40,132 basket, you clean up the mess. 253 00:07:40,166 --> 00:07:42,876 Sweetie, didn't you learn 254 00:07:40,166 --> 00:07:42,876 your lesson from the gutters? 255 00:07:42,917 --> 00:07:44,077 Every time you don't 256 00:07:42,917 --> 00:07:44,077 want to clean, 257 00:07:44,125 --> 00:07:46,535 you challenge me 258 00:07:44,125 --> 00:07:46,535 to some game, I win, 259 00:07:46,583 --> 00:07:48,423 and you end up having to 260 00:07:46,583 --> 00:07:48,423 do it all by yourself. 261 00:07:48,458 --> 00:07:49,498 What's the matter, Anne? 262 00:07:49,542 --> 00:07:50,502 You afraid 263 00:07:49,542 --> 00:07:50,502 your lucky streak is over? 264 00:07:50,542 --> 00:07:51,502 [laughs] 265 00:07:51,542 --> 00:07:53,212 Huh? Huh? 266 00:07:51,542 --> 00:07:53,212 Here we go. 267 00:07:53,250 --> 00:07:56,420 [exhales] 268 00:07:56,458 --> 00:07:57,458 - Hey! 269 00:07:56,458 --> 00:07:57,458 - Boom! 270 00:07:57,500 --> 00:07:58,380 No blocksies! 271 00:07:58,417 --> 00:07:59,377 You never called 272 00:07:58,417 --> 00:07:59,377 "no blocksies." 273 00:07:59,417 --> 00:08:00,827 Oh, you want to play 274 00:07:59,417 --> 00:08:00,827 street rules? 275 00:08:00,875 --> 00:08:02,165 All right, all right, 276 00:08:00,875 --> 00:08:02,165 let's go, Harper. 277 00:08:02,208 --> 00:08:03,998 - First to ten, wins. 278 00:08:02,208 --> 00:08:03,998 - I'll spot you nine. 279 00:08:04,041 --> 00:08:05,631 Hey, I have my pride, Anne. 280 00:08:05,667 --> 00:08:07,377 - Pfft. 281 00:08:05,667 --> 00:08:07,377 - I'll take eight. 282 00:08:07,417 --> 00:08:08,957 Oh, ho ho, 283 00:08:07,417 --> 00:08:08,957 not in my house, Stretch. 284 00:08:09,000 --> 00:08:10,080 You might want to get 285 00:08:09,000 --> 00:08:10,080 some ointment, 286 00:08:10,125 --> 00:08:12,875 'cause you're about 287 00:08:10,125 --> 00:08:12,875 to get burned. 288 00:08:12,917 --> 00:08:13,997 We're actually really 289 00:08:12,917 --> 00:08:13,997 out of ointment, 290 00:08:14,041 --> 00:08:15,251 so next time we're by 291 00:08:14,041 --> 00:08:15,251 the pharmacy... 292 00:08:15,291 --> 00:08:16,671 Got it. 293 00:08:16,709 --> 00:08:17,999 - Hoo! 294 00:08:16,709 --> 00:08:17,999 - Ooh! 295 00:08:18,041 --> 00:08:19,131 [Nicky] 296 00:08:18,041 --> 00:08:19,131 This thing's freaking me out. 297 00:08:19,166 --> 00:08:21,076 It looks 298 00:08:19,166 --> 00:08:21,076 just like Ricky. 299 00:08:21,125 --> 00:08:23,075 It's not Ricky, it's just 300 00:08:21,125 --> 00:08:23,075 a mind-reading robot. 301 00:08:23,125 --> 00:08:24,915 Ooh, maybe it can 302 00:08:23,125 --> 00:08:24,915 read my mind. 303 00:08:27,583 --> 00:08:30,673 Whoa, he's good. 304 00:08:30,709 --> 00:08:31,749 He didn't say anything. 305 00:08:31,792 --> 00:08:33,792 I wasn't thinking 306 00:08:31,792 --> 00:08:33,792 anything. 307 00:08:33,834 --> 00:08:35,584 You have to press the button 308 00:08:33,834 --> 00:08:35,584 first. 309 00:08:35,625 --> 00:08:37,455 Let me try. 310 00:08:37,500 --> 00:08:41,080 Do I feel guilty 311 00:08:37,500 --> 00:08:41,080 for bailing on Ricky? 312 00:08:41,125 --> 00:08:43,915 Your heart knows 313 00:08:41,125 --> 00:08:43,915 the answer. 314 00:08:43,959 --> 00:08:46,249 It does. 315 00:08:43,959 --> 00:08:46,249 And I do! 316 00:08:46,291 --> 00:08:49,001 This is silly. 317 00:08:46,291 --> 00:08:49,001 It's just answering randomly. 318 00:08:49,041 --> 00:08:50,961 Okay, my turn. 319 00:08:51,000 --> 00:08:52,420 Oh, Great Cosmo, 320 00:08:52,458 --> 00:08:55,998 did we do the wrong thing 321 00:08:52,458 --> 00:08:55,998 leaving Ricky at home? 322 00:08:56,041 --> 00:08:59,001 Your path soon 323 00:08:56,041 --> 00:08:59,001 will become clear. 324 00:08:59,041 --> 00:09:00,671 What do you mean? 325 00:09:00,709 --> 00:09:02,829 It's not like we can just sneak 326 00:09:00,709 --> 00:09:02,829 him out and bring him over here. 327 00:09:02,875 --> 00:09:04,825 Look for a sign. 328 00:09:04,875 --> 00:09:06,165 Attention. 329 00:09:06,208 --> 00:09:08,078 In ten minutes, 330 00:09:06,208 --> 00:09:08,078 the magic show will begin 331 00:09:08,125 --> 00:09:09,625 with our very special guest, 332 00:09:09,667 --> 00:09:11,917 The Wondrous Androoni! 333 00:09:11,959 --> 00:09:13,919 [cheers and applause] 334 00:09:13,959 --> 00:09:16,669 Oh, that's Ricky's 335 00:09:13,959 --> 00:09:16,669 favorite magician. 336 00:09:16,709 --> 00:09:18,169 Maybe that's a sign. 337 00:09:18,208 --> 00:09:21,628 No, that's not a sign. 338 00:09:18,208 --> 00:09:21,628 It's a coincidence. 339 00:09:21,667 --> 00:09:23,877 [electricity crackles] 340 00:09:23,917 --> 00:09:27,207 It says "Get Ricky." 341 00:09:27,250 --> 00:09:29,540 Okay, 342 00:09:27,250 --> 00:09:29,540 now that's a sign. 343 00:09:34,333 --> 00:09:37,753 All right, Anne, 344 00:09:34,333 --> 00:09:37,753 playtime's over. 345 00:09:37,792 --> 00:09:40,132 It's time to... play. 346 00:09:40,166 --> 00:09:42,456 [blows whistle] 347 00:09:42,500 --> 00:09:44,210 This ain't no roller derby. 348 00:09:44,250 --> 00:09:47,170 Hey, you called street rules, 349 00:09:44,250 --> 00:09:47,170 Scaredy Shorts. 350 00:09:47,208 --> 00:09:48,418 They should call you 351 00:09:47,208 --> 00:09:48,418 Elevator, 352 00:09:48,458 --> 00:09:50,668 cause you're, bing, 353 00:09:48,458 --> 00:09:50,668 going down! 354 00:09:50,709 --> 00:09:51,789 You wish. 355 00:09:51,834 --> 00:09:52,924 - Okay. 356 00:09:51,834 --> 00:09:52,924 - Here we go. 357 00:09:52,959 --> 00:09:54,249 Oh, wait, wait, 358 00:09:52,959 --> 00:09:54,249 wait, wait. 359 00:09:54,291 --> 00:09:55,831 Should we be doing this 360 00:09:54,291 --> 00:09:55,831 here in the living room? 361 00:09:55,875 --> 00:09:58,075 I mean, what kind of message 362 00:09:55,875 --> 00:09:58,075 does it send to the kids? 363 00:09:58,125 --> 00:09:59,495 Ah, they'll never see us. 364 00:09:58,125 --> 00:09:59,495 Boink! 365 00:09:59,542 --> 00:10:00,962 Hey! No, no! 366 00:10:01,000 --> 00:10:01,790 Just going to the bathroom! 367 00:10:01,834 --> 00:10:02,754 [Dicky] 368 00:10:01,834 --> 00:10:02,754 Together! 369 00:10:02,792 --> 00:10:05,922 No time to talk. 370 00:10:05,959 --> 00:10:09,169 Ricky! 371 00:10:09,208 --> 00:10:11,168 He made himself 372 00:10:09,208 --> 00:10:11,168 disappear. 373 00:10:11,208 --> 00:10:13,668 I'm over here. 374 00:10:13,709 --> 00:10:14,959 Whoa! 375 00:10:15,000 --> 00:10:18,580 Wow, he's really improved. 376 00:10:18,625 --> 00:10:21,785 Ricky, you are seriously missing 377 00:10:18,625 --> 00:10:21,785 out on the best party ever. 378 00:10:21,834 --> 00:10:23,964 And you came all the way 379 00:10:21,834 --> 00:10:23,964 back home just to rub it in? 380 00:10:24,000 --> 00:10:25,210 Classy. 381 00:10:25,250 --> 00:10:27,250 No, we came 382 00:10:25,250 --> 00:10:27,250 to break you out. 383 00:10:27,291 --> 00:10:28,541 You need to come 384 00:10:27,291 --> 00:10:28,541 with us. 385 00:10:28,583 --> 00:10:32,043 No way. I'm already grounded 386 00:10:28,583 --> 00:10:32,043 because of you. 387 00:10:32,083 --> 00:10:33,713 And if I do this 388 00:10:32,083 --> 00:10:33,713 and get caught, 389 00:10:33,750 --> 00:10:37,580 I'll be in even more trouble 390 00:10:33,750 --> 00:10:37,580 because of you. 391 00:10:37,625 --> 00:10:39,285 The Wondrous Androoni's 392 00:10:37,625 --> 00:10:39,285 performing. 393 00:10:39,333 --> 00:10:41,293 I'll get my coat. 394 00:10:41,333 --> 00:10:43,463 Wait. How are we gonna 395 00:10:41,333 --> 00:10:43,463 sneak him out? 396 00:10:43,500 --> 00:10:45,210 Just meet me 397 00:10:43,500 --> 00:10:45,210 at the party. 398 00:10:45,250 --> 00:10:46,920 I'll create the illusion 399 00:10:45,250 --> 00:10:46,920 I'm still here. 400 00:10:46,959 --> 00:10:48,629 Then make myself... 401 00:10:48,667 --> 00:10:51,037 disappear. 402 00:10:51,083 --> 00:10:53,423 You sure 403 00:10:51,083 --> 00:10:53,423 you can pull it off? 404 00:10:53,458 --> 00:10:56,328 Trust me, I've got 405 00:10:53,458 --> 00:10:56,328 a few tricks up my sleeve. 406 00:10:56,375 --> 00:10:59,575 [upbeat music] 407 00:10:59,625 --> 00:11:01,825 Bring it, chump. 408 00:11:01,875 --> 00:11:03,325 Hey, Mom and Dad, 409 00:11:03,375 --> 00:11:06,285 I'm gonna listen to my hour-long 410 00:11:03,375 --> 00:11:06,285 crossword puzzle podcast. 411 00:11:06,333 --> 00:11:07,833 Tonight's 412 00:11:06,333 --> 00:11:07,833 the Crossie Awards. 413 00:11:07,875 --> 00:11:10,495 The competition for the best 414 00:11:07,875 --> 00:11:10,495 down word is intense. 415 00:11:10,542 --> 00:11:13,212 Anyway, no need to check on me 416 00:11:10,542 --> 00:11:13,212 for the next hour. 417 00:11:13,250 --> 00:11:14,670 Hey, what's that 418 00:11:13,250 --> 00:11:14,670 in the kitchen? 419 00:11:18,583 --> 00:11:21,633 Magic is all about... 420 00:11:21,667 --> 00:11:23,667 wonder. 421 00:11:26,542 --> 00:11:28,712 Aah! Aah! 422 00:11:28,750 --> 00:11:31,040 [applause] 423 00:11:31,083 --> 00:11:33,173 Classic Androoni. 424 00:11:33,208 --> 00:11:34,708 Soak it all in, 425 00:11:33,208 --> 00:11:34,708 'cause in ten minutes, 426 00:11:34,750 --> 00:11:38,580 your podcast is over 427 00:11:34,750 --> 00:11:38,580 and we gotta get you back. 428 00:11:38,625 --> 00:11:40,245 For my next trick, 429 00:11:40,291 --> 00:11:43,291 I'm going to need 430 00:11:40,291 --> 00:11:43,291 a volunteer. 431 00:11:45,917 --> 00:11:47,827 You, I guess. 432 00:11:47,875 --> 00:11:50,125 Ricky Harper. 433 00:11:47,875 --> 00:11:50,125 And I am your biggest fan. 434 00:11:50,166 --> 00:11:54,036 By the way, I have a list 435 00:11:50,166 --> 00:11:54,036 of questions for you. 436 00:11:54,083 --> 00:11:56,383 Who wants to see Ricky 437 00:11:54,083 --> 00:11:56,383 and his questions 438 00:11:56,417 --> 00:11:57,787 disappear? 439 00:11:57,834 --> 00:12:01,254 [cheers and applause] 440 00:12:01,291 --> 00:12:02,881 Get ready 441 00:12:02,917 --> 00:12:06,827 to be filled with wonder! 442 00:12:06,875 --> 00:12:08,455 One... 443 00:12:08,500 --> 00:12:10,290 Two... 444 00:12:10,333 --> 00:12:12,713 Three! 445 00:12:12,750 --> 00:12:17,710 [cheers and applause] 446 00:12:17,750 --> 00:12:20,540 I wonder where he is. 447 00:12:20,583 --> 00:12:22,753 Could he be in here? 448 00:12:25,792 --> 00:12:27,292 I wonder 449 00:12:27,333 --> 00:12:30,503 why he's not in there? 450 00:12:30,542 --> 00:12:33,422 The Wondrous Androoni 451 00:12:30,542 --> 00:12:33,422 will be back 452 00:12:33,458 --> 00:12:36,328 after a short Wonder-mission. 453 00:12:36,375 --> 00:12:38,535 [applause] 454 00:12:38,583 --> 00:12:40,003 He's good. 455 00:12:40,041 --> 00:12:44,131 A little too good. 456 00:12:44,166 --> 00:12:45,876 Excuse me, 457 00:12:44,166 --> 00:12:45,876 Mr. Androoni-- 458 00:12:45,917 --> 00:12:50,497 Mr. Androoni was my father. 459 00:12:45,917 --> 00:12:50,497 Call me Wondrous. 460 00:12:50,542 --> 00:12:52,582 Yeah, look, Wondrous, 461 00:12:50,542 --> 00:12:52,582 we need our brother back. 462 00:12:52,625 --> 00:12:54,875 I wonder where he is. 463 00:12:54,917 --> 00:12:57,127 You lost our brother! 464 00:12:57,166 --> 00:13:00,036 The Wondrous Androoni 465 00:12:57,166 --> 00:13:00,036 has never lost anyone... 466 00:13:00,083 --> 00:13:01,583 until now. 467 00:13:01,625 --> 00:13:03,125 Magic's hard. 468 00:13:08,417 --> 00:13:10,827 Guys, we have five minutes to 469 00:13:08,417 --> 00:13:10,827 get Ricky back to the house. 470 00:13:10,875 --> 00:13:12,915 But he's in 471 00:13:10,875 --> 00:13:12,915 the magic netherworld. 472 00:13:12,959 --> 00:13:14,879 He's gotta be around here 473 00:13:12,959 --> 00:13:14,879 somewhere. 474 00:13:14,917 --> 00:13:16,207 You two stay here 475 00:13:14,917 --> 00:13:16,207 and look for him. 476 00:13:16,250 --> 00:13:17,790 I'm gonna go home 477 00:13:16,250 --> 00:13:17,790 and stall Mom and Dad. 478 00:13:17,834 --> 00:13:20,214 How are you 479 00:13:17,834 --> 00:13:20,214 gonna do that? 480 00:13:20,250 --> 00:13:23,710 The answer is right 481 00:13:20,250 --> 00:13:23,710 in front of you. 482 00:13:23,750 --> 00:13:27,380 I think I know someone 483 00:13:23,750 --> 00:13:27,380 who can help. 484 00:13:27,417 --> 00:13:28,707 Who? 485 00:13:34,542 --> 00:13:36,252 - Okay. 486 00:13:34,542 --> 00:13:36,252 - Okay. 487 00:13:36,291 --> 00:13:37,881 - All tied up. 488 00:13:36,291 --> 00:13:37,881 - Okay. 489 00:13:37,917 --> 00:13:39,167 Next basket wins. 490 00:13:39,208 --> 00:13:40,918 Got it. 491 00:13:39,208 --> 00:13:40,918 Let's go. 492 00:13:43,542 --> 00:13:45,502 Yeah. 493 00:13:45,542 --> 00:13:49,252 Ooh. Hoo. 494 00:13:45,542 --> 00:13:49,252 Okay. 495 00:13:49,291 --> 00:13:51,501 - Ho! 496 00:13:49,291 --> 00:13:51,501 - No, no! Oh! 497 00:13:51,542 --> 00:13:52,502 Oh! 498 00:13:52,542 --> 00:13:53,712 My vase! 499 00:13:53,750 --> 00:13:56,420 First of all, 500 00:13:53,750 --> 00:13:56,420 it's vahhz. 501 00:13:56,458 --> 00:13:57,628 Oh! 502 00:13:57,667 --> 00:13:59,707 And secondly... 503 00:13:59,750 --> 00:14:01,710 Boom! 504 00:13:59,750 --> 00:14:01,710 Tomahawk! 505 00:14:01,750 --> 00:14:03,460 Yeah! 506 00:14:03,500 --> 00:14:07,420 I can't believe you broke 507 00:14:03,500 --> 00:14:07,420 my vase just so you could win! 508 00:14:07,458 --> 00:14:08,998 Hey, guys! 509 00:14:09,041 --> 00:14:10,211 Hey. 510 00:14:09,041 --> 00:14:10,211 You're back again? 511 00:14:10,250 --> 00:14:12,880 Crazy line for the bathroom. 512 00:14:10,250 --> 00:14:12,880 Gotta go! 513 00:14:12,917 --> 00:14:14,787 You know, she does have 514 00:14:12,917 --> 00:14:14,787 your tiny bladder. 515 00:14:26,083 --> 00:14:28,423 Come on, Cosmo. 516 00:14:28,458 --> 00:14:30,328 I can't believe 517 00:14:28,458 --> 00:14:30,328 you cheated. 518 00:14:30,375 --> 00:14:33,535 I did not. 519 00:14:30,375 --> 00:14:33,535 I broke your vahhz by accident. 520 00:14:33,583 --> 00:14:37,583 I can tell you're lying 521 00:14:33,583 --> 00:14:37,583 by that smirk on your...fahhz. 522 00:14:37,625 --> 00:14:39,035 - Accident. 523 00:14:37,625 --> 00:14:39,035 - Purpose! 524 00:14:39,083 --> 00:14:40,383 La la la la la! 525 00:14:52,417 --> 00:14:54,537 [footsteps approaching] 526 00:14:54,583 --> 00:14:55,463 Uh-oh. 527 00:15:01,959 --> 00:15:05,459 Hey, sweetie, you awake? 528 00:15:05,500 --> 00:15:09,170 Oh, good. 529 00:15:05,500 --> 00:15:09,170 How was your podcast? 530 00:15:09,208 --> 00:15:12,828 Did all your favorite words win? 531 00:15:12,875 --> 00:15:14,455 Honey? 532 00:15:20,125 --> 00:15:21,285 I know you're still mad 533 00:15:20,125 --> 00:15:21,285 about the party, 534 00:15:21,333 --> 00:15:25,173 but you need to talk to me. 535 00:15:25,208 --> 00:15:28,288 I know what 536 00:15:25,208 --> 00:15:28,288 you're thinking. 537 00:15:28,333 --> 00:15:30,963 Wait, really? 538 00:15:28,333 --> 00:15:30,963 Is it that obvious? 539 00:15:32,125 --> 00:15:33,995 Your mind is 540 00:15:32,125 --> 00:15:33,995 an open book. 541 00:15:34,041 --> 00:15:36,581 Oh, huh. 542 00:15:34,041 --> 00:15:36,581 I guess it is. 543 00:15:36,625 --> 00:15:39,915 You know, I just wanted him 544 00:15:36,625 --> 00:15:39,915 to help clean. 545 00:15:39,959 --> 00:15:41,289 And then we got into 546 00:15:39,959 --> 00:15:41,289 this crazy game, 547 00:15:41,333 --> 00:15:42,833 and I mean, 548 00:15:41,333 --> 00:15:42,833 I was dominating him, 549 00:15:42,875 --> 00:15:47,955 but still, I said he cheated, 550 00:15:42,875 --> 00:15:47,955 and maybe he didn't. 551 00:15:48,000 --> 00:15:49,420 And now I don't know 552 00:15:48,000 --> 00:15:49,420 what to do. 553 00:15:50,875 --> 00:15:54,125 Your heart knows 554 00:15:50,875 --> 00:15:54,125 the answer. 555 00:15:54,166 --> 00:15:56,456 You know what, 556 00:15:54,166 --> 00:15:56,456 you're right. 557 00:15:56,500 --> 00:15:58,880 I'm sure he didn't do it 558 00:15:56,500 --> 00:15:58,880 on purpose. 559 00:15:58,917 --> 00:16:00,207 Thank you, sweetie. 560 00:16:00,250 --> 00:16:03,290 I'm so glad 561 00:16:00,250 --> 00:16:03,290 we had this conversation. 562 00:16:03,333 --> 00:16:05,423 [Cosmo] 563 00:16:03,333 --> 00:16:05,423 Your future is bright. 564 00:16:05,458 --> 00:16:08,458 I love that positive attitude. 565 00:16:08,500 --> 00:16:10,420 [whispers] 566 00:16:08,500 --> 00:16:10,420 That's why you're my favorite. 567 00:16:12,208 --> 00:16:18,078 [magician's music] 568 00:16:18,125 --> 00:16:21,035 Ricky's gotta be in here 569 00:16:18,125 --> 00:16:21,035 somewhere. 570 00:16:21,083 --> 00:16:22,463 Ricky! 571 00:16:25,291 --> 00:16:27,461 Maybe he's in this box. 572 00:16:27,500 --> 00:16:32,580 ♪ ♪ 573 00:16:32,625 --> 00:16:33,915 Ugh. 574 00:16:32,625 --> 00:16:33,915 I'll look out here. 575 00:16:33,959 --> 00:16:40,999 ♪ ♪ 576 00:16:52,917 --> 00:16:54,667 Watch the hair. 577 00:16:54,709 --> 00:16:55,579 [crash] 578 00:16:55,625 --> 00:16:56,495 [cat meows] 579 00:17:00,667 --> 00:17:01,537 [knock on door] 580 00:17:01,583 --> 00:17:03,213 [Tom] Rickster? 581 00:17:01,583 --> 00:17:03,213 It's Dad. 582 00:17:06,792 --> 00:17:09,632 Hey, you still mad about 583 00:17:06,792 --> 00:17:09,632 missing the party? 584 00:17:12,417 --> 00:17:15,037 - I know what 585 00:17:12,417 --> 00:17:15,037 you are thinking. 586 00:17:15,083 --> 00:17:18,213 Really? 587 00:17:18,250 --> 00:17:19,500 - Your mind is an 588 00:17:19,542 --> 00:17:21,542 [slowing down] 589 00:17:19,542 --> 00:17:21,542 open... 590 00:17:21,583 --> 00:17:24,133 book. 591 00:17:24,166 --> 00:17:26,416 Whoa, 592 00:17:24,166 --> 00:17:26,416 what's going on there? 593 00:17:26,458 --> 00:17:28,628 Sounds like you're 594 00:17:26,458 --> 00:17:28,628 winding down. 595 00:17:31,333 --> 00:17:33,423 Well, it's been a rough day 596 00:17:31,333 --> 00:17:33,423 for everybody. 597 00:17:33,458 --> 00:17:36,208 Especially your mom. 598 00:17:36,250 --> 00:17:37,420 I beat her fair and square 599 00:17:37,458 --> 00:17:40,328 and she's taking it 600 00:17:37,458 --> 00:17:40,328 pretty hard. 601 00:17:40,375 --> 00:17:44,325 - Answer... 602 00:17:40,375 --> 00:17:44,325 heart...knows. 603 00:17:45,709 --> 00:17:48,459 Wait, something's 604 00:17:45,709 --> 00:17:48,459 wrong here. 605 00:17:50,000 --> 00:17:52,630 You're not Ricky. 606 00:17:52,667 --> 00:17:56,287 You're super-sleepy Ricky. 607 00:17:56,333 --> 00:17:58,333 But you're right. 608 00:17:58,375 --> 00:18:01,535 Answer heart does know. 609 00:18:01,583 --> 00:18:02,923 You are one smart kid. 610 00:18:05,375 --> 00:18:07,455 I'm gonna apologize 611 00:18:05,375 --> 00:18:07,455 to your mother. 612 00:18:09,000 --> 00:18:10,880 Thank you, Ricky. 613 00:18:10,917 --> 00:18:12,917 [whispers] That's why you're 614 00:18:10,917 --> 00:18:12,917 my favorite. 615 00:18:16,709 --> 00:18:21,169 And now for my grand finale! 616 00:18:21,208 --> 00:18:24,788 Oscar, you remember I made 617 00:18:21,208 --> 00:18:24,788 your little friend disappear. 618 00:18:24,834 --> 00:18:28,424 Well, let's see 619 00:18:24,834 --> 00:18:28,424 if I can bring him back! 620 00:18:28,458 --> 00:18:31,168 [grunting] 621 00:18:31,208 --> 00:18:32,628 Voila! 622 00:18:35,333 --> 00:18:37,713 Apparently not. 623 00:18:37,750 --> 00:18:40,380 And the Wondrous Androoni 624 00:18:40,417 --> 00:18:43,417 will leave you wondering. 625 00:18:43,458 --> 00:18:44,458 Good night, everyone! 626 00:18:46,709 --> 00:18:49,749 I wonder how he keeps 627 00:18:46,709 --> 00:18:49,749 getting work. 628 00:18:59,333 --> 00:19:01,213 Tom. 629 00:19:01,250 --> 00:19:03,500 Anne. 630 00:19:03,542 --> 00:19:06,132 I'm sorry. 631 00:19:06,166 --> 00:19:08,626 I know you didn't break 632 00:19:06,166 --> 00:19:08,626 my vase on purpose. 633 00:19:08,667 --> 00:19:11,417 Actually, I may have broken 634 00:19:08,667 --> 00:19:11,417 the vase on purpose a little. 635 00:19:11,458 --> 00:19:12,628 I'm sorry. 636 00:19:12,667 --> 00:19:14,127 I just hate 637 00:19:12,667 --> 00:19:14,127 always losing to you. 638 00:19:14,166 --> 00:19:16,876 Yeah, I guess 639 00:19:14,166 --> 00:19:16,876 I don't make it easy. 640 00:19:16,917 --> 00:19:18,667 Well, it doesn't help 641 00:19:16,917 --> 00:19:18,667 when you call me 642 00:19:18,709 --> 00:19:19,999 Little Tommy Loserpants. 643 00:19:22,333 --> 00:19:24,503 Even? 644 00:19:24,542 --> 00:19:25,882 [sighs] 645 00:19:24,542 --> 00:19:25,882 Even. 646 00:19:25,917 --> 00:19:27,287 Hmm. 647 00:19:27,333 --> 00:19:28,503 Okay. 648 00:19:28,542 --> 00:19:29,832 - I'll get the brooms. 649 00:19:28,542 --> 00:19:29,832 - Okay. 650 00:19:33,375 --> 00:19:35,125 Don't even. 651 00:19:35,166 --> 00:19:37,956 Man that punch goes 652 00:19:35,166 --> 00:19:37,956 right through ya! 653 00:19:38,000 --> 00:19:39,830 I gotta stick with 654 00:19:38,000 --> 00:19:39,830 my bathroom buddy. 655 00:19:42,625 --> 00:19:44,665 Wait, 656 00:19:42,625 --> 00:19:44,665 something's not right. 657 00:19:44,709 --> 00:19:46,709 Ricky is 658 00:19:44,709 --> 00:19:46,709 Nicky's bathroom buddy. 659 00:19:49,333 --> 00:19:50,633 We can't find Ricky! 660 00:19:50,667 --> 00:19:53,417 He's in the magic 661 00:19:50,667 --> 00:19:53,417 netherworld! 662 00:19:53,458 --> 00:19:54,668 What? 663 00:19:54,709 --> 00:19:57,039 [Tom] 664 00:19:54,709 --> 00:19:57,039 Kids? 665 00:19:57,083 --> 00:19:59,753 Well, at least 666 00:19:57,083 --> 00:19:59,753 we still have Cosmo. 667 00:20:02,625 --> 00:20:03,495 [Cosmo crashes] 668 00:20:03,542 --> 00:20:04,712 [all] 669 00:20:03,542 --> 00:20:04,712 Ooh! 670 00:20:04,750 --> 00:20:06,130 [Tom] 671 00:20:04,750 --> 00:20:06,130 Is everything okay? 672 00:20:06,166 --> 00:20:10,376 We have to make it look 673 00:20:06,166 --> 00:20:10,376 like Ricky's sleeping. 674 00:20:10,417 --> 00:20:12,537 [Anne] 675 00:20:10,417 --> 00:20:12,537 Kids? 676 00:20:12,583 --> 00:20:13,793 What's going on up here? 677 00:20:13,834 --> 00:20:15,294 Shh, Ricky's sleeping. 678 00:20:15,333 --> 00:20:18,043 Yeah. And he asked us 679 00:20:15,333 --> 00:20:18,043 not to disturb him. 680 00:20:18,083 --> 00:20:21,043 No, he didn't, 681 00:20:18,083 --> 00:20:21,043 because he's sleeping. 682 00:20:23,667 --> 00:20:24,827 What are you kids up to? 683 00:20:24,875 --> 00:20:25,825 No, it's okay. 684 00:20:25,875 --> 00:20:27,075 You don't have to come in here. 685 00:20:30,375 --> 00:20:33,625 See? 686 00:20:30,375 --> 00:20:33,625 Ricky's sleeping. 687 00:20:35,750 --> 00:20:38,460 [all] 688 00:20:35,750 --> 00:20:38,460 Aah! 689 00:20:38,500 --> 00:20:40,040 There he is! 690 00:20:40,083 --> 00:20:42,383 Exactly where 691 00:20:40,083 --> 00:20:42,383 we thought he'd be. 692 00:20:42,417 --> 00:20:43,667 What's going on? 693 00:20:43,709 --> 00:20:45,789 Oh, I'm so sorry, kids. 694 00:20:45,834 --> 00:20:49,294 - We'll let you 695 00:20:45,834 --> 00:20:49,294 get back to sleep, buddy. 696 00:20:45,834 --> 00:20:49,294 - Yeah. 697 00:20:49,333 --> 00:20:52,253 - Dude, how'd you get 698 00:20:49,333 --> 00:20:52,253 back in here? 699 00:20:52,291 --> 00:20:54,961 A good magician 700 00:20:52,291 --> 00:20:54,961 never reveals his secrets. 701 00:20:56,417 --> 00:20:57,537 Dad left the ladder out 702 00:20:57,583 --> 00:20:58,963 when he was cleaning 703 00:20:57,583 --> 00:20:58,963 the gutters, didn't he? 704 00:20:59,000 --> 00:21:01,670 Yeah, pretty much. 705 00:21:01,709 --> 00:21:04,459 Thanks for making me go to that 706 00:21:01,709 --> 00:21:04,459 party and covering for me. 707 00:21:04,500 --> 00:21:06,290 Hey, 708 00:21:04,500 --> 00:21:06,290 it's the Quad Code. 709 00:21:06,333 --> 00:21:07,633 All for Quad... 710 00:21:07,667 --> 00:21:10,377 [all] 711 00:21:07,667 --> 00:21:10,377 And Quad for All! 712 00:21:10,417 --> 00:21:13,627 All right, I'll take Cosmo back 713 00:21:10,417 --> 00:21:13,627 to the party and we will be-- 714 00:21:13,667 --> 00:21:16,537 Hey! 715 00:21:16,583 --> 00:21:18,043 So, Ricky. 716 00:21:18,083 --> 00:21:20,383 Josie came by 717 00:21:18,083 --> 00:21:20,383 to give you this. 718 00:21:20,417 --> 00:21:22,707 Apparently you left it in 719 00:21:20,417 --> 00:21:22,707 the vanishing cabinet 720 00:21:22,750 --> 00:21:26,130 at Oscar's party. 721 00:21:26,166 --> 00:21:27,876 I can't believe 722 00:21:26,166 --> 00:21:27,876 you snuck out. 723 00:21:27,917 --> 00:21:29,377 Now you're really grounded. 724 00:21:29,417 --> 00:21:32,577 What do you have to say 725 00:21:29,417 --> 00:21:32,577 for yourself? 726 00:21:32,625 --> 00:21:34,375 I'm sorry. 727 00:21:34,417 --> 00:21:36,207 I shouldn't have snuck out 728 00:21:34,417 --> 00:21:36,207 to that party. 729 00:21:38,917 --> 00:21:40,327 No, it was our fault. 730 00:21:40,375 --> 00:21:42,915 Yeah, we convinced him 731 00:21:40,375 --> 00:21:42,915 to sneak out. 732 00:21:42,959 --> 00:21:44,749 Why would you do that? 733 00:21:44,792 --> 00:21:47,382 Because we also convinced him 734 00:21:44,792 --> 00:21:47,382 to throw the smoke pellets. 735 00:21:47,417 --> 00:21:49,457 And then let him 736 00:21:47,417 --> 00:21:49,457 get in trouble for it. 737 00:21:49,500 --> 00:21:52,000 So if you're gonna 738 00:21:49,500 --> 00:21:52,000 punish Ricky, 739 00:21:52,041 --> 00:21:53,791 you have to punish 740 00:21:52,041 --> 00:21:53,791 all of us. 741 00:21:53,834 --> 00:21:55,924 [both] 742 00:21:53,834 --> 00:21:55,924 Yeah. 743 00:21:55,959 --> 00:21:57,499 All right. 744 00:21:57,542 --> 00:22:00,172 But before you do, 745 00:22:00,208 --> 00:22:03,828 I have one question 746 00:22:00,208 --> 00:22:03,828 for you. 747 00:22:03,875 --> 00:22:06,285 Which one of us 748 00:22:03,875 --> 00:22:06,285 is your favorite? 749 00:22:06,333 --> 00:22:09,173 That's silly. 750 00:22:06,333 --> 00:22:09,173 We don't have favorites. 751 00:22:09,208 --> 00:22:11,788 I was under Ricky's bed 752 00:22:09,208 --> 00:22:11,788 the whole time. 753 00:22:14,542 --> 00:22:15,712 - Parent huddle. 754 00:22:14,542 --> 00:22:15,712 - Yep. 755 00:22:15,750 --> 00:22:17,790 [clears throat] 756 00:22:17,834 --> 00:22:21,044 [whispering] 757 00:22:21,083 --> 00:22:22,793 - You're all free to go. 758 00:22:21,083 --> 00:22:22,793 - Yep. 759 00:22:25,959 --> 00:22:27,039 - Whoo! 760 00:22:25,959 --> 00:22:27,039 - Yeah! 761 00:22:27,083 --> 00:22:28,003 - Whoo! 762 00:22:27,083 --> 00:22:28,003 - All right! 763 00:22:29,750 --> 00:22:33,880 [upbeat music] 764 00:22:33,917 --> 00:22:36,667 [whistling melody] 765 00:22:36,709 --> 00:22:43,749 ♪ ♪ 766 00:22:50,250 --> 00:22:50,830 ♪ Yeah! ♪ 767 00:22:50,875 --> 00:22:55,245 ♪ 768 00:22:55,291 --> 00:22:56,791 ♪ Yeah! ♪ 769 00:22:56,834 --> 00:22:57,674 - ♪ 43856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.