All language subtitles for Nicky.Ricky.Dicky.And.Dawn.S01E16_Enh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,667 --> 00:00:14,037 Kids? 2 00:00:16,917 --> 00:00:18,457 Anybody home? 3 00:00:18,500 --> 00:00:21,630 Anybody? 4 00:00:23,750 --> 00:00:26,080 Okay, new Goldie. 5 00:00:23,750 --> 00:00:26,080 This is your home. 6 00:00:26,125 --> 00:00:27,825 Full disclosure: 7 00:00:27,875 --> 00:00:30,705 something bad did happen 8 00:00:27,875 --> 00:00:30,705 to the previous tenant. 9 00:00:34,834 --> 00:00:36,464 There we go. 10 00:00:36,500 --> 00:00:37,880 [kids chattering indistinctly] 11 00:00:41,083 --> 00:00:42,463 - Hi, Dad. 12 00:00:41,083 --> 00:00:42,463 - Nothing! 13 00:00:45,000 --> 00:00:47,080 What's in your hand? 14 00:00:47,125 --> 00:00:49,245 [scoffs] 15 00:00:47,125 --> 00:00:49,245 Like I said, nothing. 16 00:00:49,291 --> 00:00:51,041 What about the other hand? 17 00:00:51,083 --> 00:00:52,753 [clears throat] 18 00:00:52,792 --> 00:00:54,832 Nada. 19 00:00:54,875 --> 00:00:57,075 I'm sold. 20 00:00:57,125 --> 00:00:58,875 Let's see both hands. 21 00:01:02,000 --> 00:01:03,420 Hey, Dad, jazz hands! 22 00:01:07,917 --> 00:01:10,377 [screaming] 23 00:01:10,417 --> 00:01:11,917 Aah! 24 00:01:11,959 --> 00:01:13,789 Jazz hands! 25 00:01:11,959 --> 00:01:13,789 I always fall for jazz hands. 26 00:01:13,834 --> 00:01:14,964 - Goldie? 27 00:01:15,000 --> 00:01:17,630 - Uh, no. 28 00:01:15,000 --> 00:01:17,630 No, no, no, no, no, no. 29 00:01:17,667 --> 00:01:19,787 This is Goldie. 30 00:01:20,709 --> 00:01:22,289 Why is he in a bag? 31 00:01:22,333 --> 00:01:25,633 I was just taking him 32 00:01:22,333 --> 00:01:25,633 for a walk. 33 00:01:25,667 --> 00:01:27,127 He likes to see the koi pond 34 00:01:25,667 --> 00:01:27,127 at the mall. 35 00:01:27,166 --> 00:01:28,666 Dad. 36 00:01:28,709 --> 00:01:30,459 Okay, I like to see 37 00:01:28,709 --> 00:01:30,459 the koi pond at the mall. 38 00:01:30,500 --> 00:01:31,540 Dad! 39 00:01:31,583 --> 00:01:33,833 [sighs] 40 00:01:31,583 --> 00:01:33,833 Fine. 41 00:01:33,875 --> 00:01:35,495 Listen, sweetie, 42 00:01:33,875 --> 00:01:35,495 I have to tell you something. 43 00:01:35,542 --> 00:01:36,832 [clears throat] 44 00:01:38,333 --> 00:01:40,293 Goldie swam 45 00:01:38,333 --> 00:01:40,293 his last lap, kiddo. 46 00:01:40,333 --> 00:01:41,963 And I didn't want 47 00:01:40,333 --> 00:01:41,963 to upset you, 48 00:01:42,000 --> 00:01:44,500 so I was just trying to 49 00:01:42,000 --> 00:01:44,500 replace him before you got home. 50 00:01:44,542 --> 00:01:47,172 So Goldie's really gone? 51 00:01:47,208 --> 00:01:48,168 I forget. 52 00:01:48,208 --> 00:01:50,668 Is this Goldie 7 53 00:01:48,208 --> 00:01:50,668 or Goldie 8? 54 00:01:50,709 --> 00:01:53,749 W-w-wait. Goldie's been gone 55 00:01:50,709 --> 00:01:53,749 before? 56 00:01:53,792 --> 00:01:55,332 Seven times? 57 00:01:55,375 --> 00:01:56,825 Oh, right. 58 00:01:56,875 --> 00:01:58,955 We're not supposed 59 00:01:56,875 --> 00:01:58,955 to tell Dawn 60 00:01:59,000 --> 00:02:00,880 about all the fish 61 00:01:59,000 --> 00:02:00,880 that we flushed. 62 00:02:00,917 --> 00:02:02,997 - W-w-w-wait. 63 00:02:03,041 --> 00:02:05,331 You guys 64 00:02:03,041 --> 00:02:05,331 all knew about this? 65 00:02:05,375 --> 00:02:06,705 Since when? 66 00:02:06,750 --> 00:02:08,580 Since Goldie 3. 67 00:02:08,625 --> 00:02:10,325 Remember her? 68 00:02:10,375 --> 00:02:11,455 [all sighing] 69 00:02:13,250 --> 00:02:15,250 I cannot believe you guys. 70 00:02:15,291 --> 00:02:16,961 How could you keep this 71 00:02:15,291 --> 00:02:16,961 a secret from me? 72 00:02:18,583 --> 00:02:20,293 'Cause we didn't 73 00:02:18,583 --> 00:02:20,293 want you to feel bad. 74 00:02:20,333 --> 00:02:21,883 And now you feel bad. 75 00:02:21,917 --> 00:02:24,787 So we were right. 76 00:02:24,834 --> 00:02:26,834 At least we have Goldie 8, 77 00:02:24,834 --> 00:02:26,834 who'll live forever! 78 00:02:28,834 --> 00:02:29,884 Uh, Dad... 79 00:02:29,917 --> 00:02:31,497 We've got a floater. 80 00:02:33,250 --> 00:02:35,580 He never even got to 81 00:02:33,250 --> 00:02:35,580 see the koi pond. 82 00:02:37,291 --> 00:02:39,001 [upbeat music] 83 00:02:39,041 --> 00:02:44,751 ♪ ♪ 84 00:02:44,792 --> 00:02:47,792 [whistling melody] 85 00:02:47,834 --> 00:02:50,964 ♪ ♪ 86 00:02:51,000 --> 00:02:52,670 [rhythmic clapping] 87 00:02:51,000 --> 00:02:52,670 ♪ One, two, three, four! ♪ 88 00:02:52,709 --> 00:02:55,709 [whistling melody] 89 00:02:55,750 --> 00:03:00,420 ♪ ♪ 90 00:03:00,458 --> 00:03:02,878 ♪ Na, na, na, na, na-na ♪ 91 00:03:02,917 --> 00:03:05,037 ♪ Na, na, na, na, 92 00:03:02,917 --> 00:03:05,037 na-na ♪ 93 00:03:05,083 --> 00:03:06,713 - ♪ One, two ♪ 94 00:03:05,083 --> 00:03:06,713 - ♪ Na, na, na ♪ 95 00:03:06,750 --> 00:03:07,750 ♪ One, two, three, four! ♪ 96 00:03:13,083 --> 00:03:14,713 [laughter] 97 00:03:14,750 --> 00:03:17,210 What are you chuckleheads 98 00:03:14,750 --> 00:03:17,210 laughing about? 99 00:03:17,250 --> 00:03:18,710 Let me guess. 100 00:03:18,750 --> 00:03:20,080 It's a secret 101 00:03:18,750 --> 00:03:20,080 and you can't tell me. 102 00:03:20,125 --> 00:03:22,915 Oh, no, 103 00:03:20,125 --> 00:03:22,915 it's not a secret. 104 00:03:22,959 --> 00:03:25,629 We were just laughing 105 00:03:22,959 --> 00:03:25,629 about how you didn't know 106 00:03:25,667 --> 00:03:28,247 about all 107 00:03:25,667 --> 00:03:28,247 those replacement Goldies! 108 00:03:28,291 --> 00:03:29,331 [boys laughing] 109 00:03:29,375 --> 00:03:31,325 I guess you had to be there. 110 00:03:31,375 --> 00:03:34,165 And not be you. 111 00:03:34,208 --> 00:03:36,168 Hey, quadalupes. 112 00:03:36,208 --> 00:03:38,918 Since we had some problems with 113 00:03:36,208 --> 00:03:38,918 Goldies 1 through 8, 114 00:03:38,959 --> 00:03:41,539 I'd like you to meet, Mike. 115 00:03:41,583 --> 00:03:42,793 Mike? 116 00:03:42,834 --> 00:03:44,334 I don't know if 117 00:03:42,834 --> 00:03:44,334 Mike's a bird name. 118 00:03:44,375 --> 00:03:45,875 - [squawking] 119 00:03:44,375 --> 00:03:45,875 Mike's a bird name. 120 00:03:45,917 --> 00:03:46,877 See? 121 00:03:46,917 --> 00:03:49,167 Sweet! 122 00:03:46,917 --> 00:03:49,167 He talks. 123 00:03:49,208 --> 00:03:50,628 - Doodie. 124 00:03:49,208 --> 00:03:50,628 - Doodie. 125 00:03:50,667 --> 00:03:53,287 [laughs] 126 00:03:50,667 --> 00:03:53,287 He said doodie. 127 00:03:53,333 --> 00:03:57,543 So is this the original Mike 128 00:03:53,333 --> 00:03:57,543 or Mike 2? 129 00:03:57,583 --> 00:03:58,713 - [squawks] 130 00:03:57,583 --> 00:03:58,713 Number two. 131 00:03:58,750 --> 00:04:01,290 [laughs] 132 00:03:58,750 --> 00:04:01,290 He said number two. 133 00:04:01,333 --> 00:04:03,793 We should've gotten this bird 134 00:04:01,333 --> 00:04:03,793 six fish ago. 135 00:04:03,834 --> 00:04:06,214 - Tom, you said you were going 136 00:04:03,834 --> 00:04:06,214 to get a new fish. 137 00:04:06,250 --> 00:04:09,290 Why does Goldie 9 138 00:04:06,250 --> 00:04:09,290 have feathers? 139 00:04:09,333 --> 00:04:10,293 And a beak? 140 00:04:10,333 --> 00:04:12,833 And is not a fish? 141 00:04:12,875 --> 00:04:16,745 His name is Mike, and before 142 00:04:12,875 --> 00:04:16,745 you say anything negative, you 143 00:04:12,875 --> 00:04:16,745 should know that I can't get my 144 00:04:12,875 --> 00:04:16,745 money back. 145 00:04:16,792 --> 00:04:20,712 Well, Mike is not staying 146 00:04:16,792 --> 00:04:20,712 in our house. 147 00:04:20,750 --> 00:04:23,330 - [squawks] 148 00:04:20,750 --> 00:04:23,330 Pretty lady, pretty lady. 149 00:04:23,375 --> 00:04:25,625 Oh. 150 00:04:23,375 --> 00:04:25,625 But Michael can. 151 00:04:27,959 --> 00:04:30,419 - Are these part of 152 00:04:27,959 --> 00:04:30,419 your new clothing line, Mom? 153 00:04:30,458 --> 00:04:31,708 They're awesome. 154 00:04:31,750 --> 00:04:33,670 Thanks. 155 00:04:31,750 --> 00:04:33,670 You kids inspired me. 156 00:04:33,709 --> 00:04:35,499 You wear out your clothes 157 00:04:33,709 --> 00:04:35,499 so quickly I wanted to make 158 00:04:35,542 --> 00:04:38,002 something that could 159 00:04:35,542 --> 00:04:38,002 stand up to the quadnado. 160 00:04:38,041 --> 00:04:40,541 Ooh, I'm calling it... 161 00:04:40,583 --> 00:04:42,083 HarperArmor. 162 00:04:42,125 --> 00:04:44,245 I can't wait to rock it 163 00:04:42,125 --> 00:04:44,245 at the fashion show. 164 00:04:44,291 --> 00:04:45,461 What fashion show? 165 00:04:45,500 --> 00:04:46,960 Mom's having a fashion show. 166 00:04:47,000 --> 00:04:48,210 She is? 167 00:04:48,250 --> 00:04:49,380 And we're going to be 168 00:04:48,250 --> 00:04:49,380 the models. 169 00:04:49,417 --> 00:04:50,747 We are? 170 00:04:50,792 --> 00:04:52,132 We totally talked about this 171 00:04:50,792 --> 00:04:52,132 at the sundae bar. 172 00:04:52,166 --> 00:04:54,456 Whoa, whoa, wait. 173 00:04:52,166 --> 00:04:54,456 Sundae bar? 174 00:04:54,500 --> 00:04:58,500 Yeah, Dad always gets it for us 175 00:04:54,500 --> 00:04:58,500 after we lose a goldfish. 176 00:04:58,542 --> 00:05:00,882 all: Oh. 177 00:05:01,959 --> 00:05:05,629 So we're going 178 00:05:01,959 --> 00:05:05,629 to be models. 179 00:05:05,667 --> 00:05:06,997 Some of us. 180 00:05:07,041 --> 00:05:09,631 They're children's 181 00:05:07,041 --> 00:05:09,631 clothes, Tom. 182 00:05:09,667 --> 00:05:11,167 I'm just saying. 183 00:05:11,208 --> 00:05:12,918 I'm no stranger 184 00:05:11,208 --> 00:05:12,918 to the modeling game, man. 185 00:05:12,959 --> 00:05:15,789 You were a foot model, Tom. 186 00:05:15,834 --> 00:05:18,544 A "before" foot model. 187 00:05:18,583 --> 00:05:23,043 My toe fungus paid for the power 188 00:05:18,583 --> 00:05:23,043 windows in your minivan. 189 00:05:23,083 --> 00:05:25,293 And I can still bring the heat 190 00:05:23,083 --> 00:05:25,293 to the catwalk. 191 00:05:25,333 --> 00:05:27,753 Check out my sizzle. 192 00:05:27,792 --> 00:05:30,212 Judging by that walk, 193 00:05:27,792 --> 00:05:30,212 I think his fungus is back. 194 00:05:32,166 --> 00:05:33,536 I heard that. 195 00:05:33,583 --> 00:05:36,133 So...a goldfish 196 00:05:33,583 --> 00:05:36,133 and a fashion show? 197 00:05:36,166 --> 00:05:37,576 Anything else I don't know? 198 00:05:37,625 --> 00:05:39,825 Ooh, you forgot about 199 00:05:37,625 --> 00:05:39,825 the sundae bar. 200 00:05:41,333 --> 00:05:43,383 What happened to us? 201 00:05:43,417 --> 00:05:45,287 We never had secrets 202 00:05:43,417 --> 00:05:45,287 from each other. 203 00:05:45,333 --> 00:05:47,133 We used to have 204 00:05:45,333 --> 00:05:47,133 a circle of trust, 205 00:05:47,166 --> 00:05:51,286 but now that's broken. 206 00:05:51,333 --> 00:05:53,463 What we need 207 00:05:51,333 --> 00:05:53,463 is a quadfession session. 208 00:05:55,709 --> 00:05:57,459 What's a quadfession session? 209 00:06:03,542 --> 00:06:04,962 - All right, boys. 210 00:06:05,000 --> 00:06:08,630 The quadfession session 211 00:06:05,000 --> 00:06:08,630 has officially begun. 212 00:06:08,667 --> 00:06:11,077 Still don't know 213 00:06:08,667 --> 00:06:11,077 what it is. 214 00:06:11,125 --> 00:06:12,785 If we're going to 215 00:06:11,125 --> 00:06:12,785 trust each other 216 00:06:12,834 --> 00:06:15,674 we need to wipe the slate clean 217 00:06:12,834 --> 00:06:15,674 and start over. 218 00:06:15,709 --> 00:06:18,629 So we need to confess 219 00:06:15,709 --> 00:06:18,629 our deepest, darkest secrets. 220 00:06:18,667 --> 00:06:21,707 That'll make us even 221 00:06:18,667 --> 00:06:21,707 and rebuild the circle of trust. 222 00:06:21,750 --> 00:06:23,040 This is a waste of time. 223 00:06:23,083 --> 00:06:25,963 We don't keep secrets 224 00:06:23,083 --> 00:06:25,963 from each other. 225 00:06:26,000 --> 00:06:27,580 Oh, yeah? 226 00:06:27,625 --> 00:06:29,375 Every night at dinner, 227 00:06:27,625 --> 00:06:29,375 when you're not looking, 228 00:06:29,417 --> 00:06:31,207 Dicky takes a sip of your milk. 229 00:06:31,250 --> 00:06:34,920 But you know I don't like 230 00:06:31,250 --> 00:06:34,920 sharing glassware! 231 00:06:34,959 --> 00:06:38,709 And that's why he does it. 232 00:06:34,959 --> 00:06:38,709 He thinks it's funny. 233 00:06:38,750 --> 00:06:40,880 And it is. 234 00:06:40,917 --> 00:06:44,997 Yeah, well, Ricky, remember when 235 00:06:40,917 --> 00:06:44,997 you "lost" your lucky ruler? 236 00:06:45,041 --> 00:06:46,291 Leonardo Da Inchy? 237 00:06:46,333 --> 00:06:48,463 Well, he's not lost. 238 00:06:48,500 --> 00:06:50,790 - Dicky threw him away. 239 00:06:48,500 --> 00:06:50,790 - What? 240 00:06:50,834 --> 00:06:53,174 I tried to measure my tongue 241 00:06:50,834 --> 00:06:53,174 and threw up on it. 242 00:06:54,875 --> 00:06:58,455 Doesn't feel good to be lied to, 243 00:06:54,875 --> 00:06:58,455 does it, Ricky? 244 00:06:58,500 --> 00:06:59,460 No. 245 00:06:59,500 --> 00:07:01,040 That's why we need this. 246 00:07:01,083 --> 00:07:02,673 So don't hold back. 247 00:07:02,709 --> 00:07:06,959 What's said in the circle 248 00:07:02,709 --> 00:07:06,959 stays in the circle. 249 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 Trust each other. 250 00:07:09,041 --> 00:07:10,791 Nicky, you're up. 251 00:07:14,625 --> 00:07:16,825 Okay... 252 00:07:16,875 --> 00:07:18,285 As you all know, 253 00:07:18,333 --> 00:07:20,213 I have a very deep 254 00:07:18,333 --> 00:07:20,213 bellybutton. 255 00:07:21,500 --> 00:07:24,130 Well, I store raisins 256 00:07:21,500 --> 00:07:24,130 in there. 257 00:07:24,166 --> 00:07:26,326 For what? 258 00:07:26,375 --> 00:07:29,075 It's a healthy snack 259 00:07:26,375 --> 00:07:29,075 for when I'm on the go. 260 00:07:29,125 --> 00:07:30,415 You have any in there now? 261 00:07:30,458 --> 00:07:32,208 I have three regulars 262 00:07:30,458 --> 00:07:32,208 and a golden. 263 00:07:32,250 --> 00:07:35,830 Sometimes I like to close 264 00:07:32,250 --> 00:07:35,830 my eyes and surprise myself. 265 00:07:35,875 --> 00:07:39,535 Come on, golden. 266 00:07:39,583 --> 00:07:40,463 Yes. 267 00:07:42,792 --> 00:07:45,382 Wow. 268 00:07:45,417 --> 00:07:47,327 All right, my turn. 269 00:07:50,917 --> 00:07:52,877 [exhales slowly] 270 00:07:52,917 --> 00:07:54,537 I'm a stress-knitter. 271 00:07:55,959 --> 00:07:57,209 A what? 272 00:07:57,250 --> 00:07:59,790 When I'm stressed out, 273 00:07:57,250 --> 00:07:59,790 I knit. 274 00:07:59,834 --> 00:08:02,714 Grandma taught me and 275 00:07:59,834 --> 00:08:02,714 I've been doing it for years. 276 00:08:02,750 --> 00:08:05,290 So any time you see 277 00:08:02,750 --> 00:08:05,290 a sweater on the dog, 278 00:08:05,333 --> 00:08:07,923 it came from 279 00:08:05,333 --> 00:08:07,923 these very nervous hands. 280 00:08:11,291 --> 00:08:14,461 You got skills, bro. 281 00:08:14,500 --> 00:08:15,710 Okay, my turn. 282 00:08:20,375 --> 00:08:21,625 [exhales heavily] 283 00:08:21,667 --> 00:08:25,917 I still have 284 00:08:21,667 --> 00:08:25,917 an imaginary friend. 285 00:08:25,959 --> 00:08:29,329 His name is DJ. 286 00:08:25,959 --> 00:08:29,329 He's a DJ. 287 00:08:29,375 --> 00:08:31,035 And he plays oontzing music 288 00:08:29,375 --> 00:08:31,035 only Dicky can hear. 289 00:08:32,500 --> 00:08:34,330 That explains the headbobbing. 290 00:08:34,375 --> 00:08:35,325 And the fist pumping. 291 00:08:35,375 --> 00:08:37,915 And your math grade. 292 00:08:39,750 --> 00:08:42,670 Okay, Dawn, you're up. 293 00:08:42,709 --> 00:08:43,919 We all went. 294 00:08:43,959 --> 00:08:46,169 Okay. 295 00:08:46,208 --> 00:08:47,248 But you can't make fun of me. 296 00:08:47,291 --> 00:08:49,461 You're safe in the circle. 297 00:08:50,542 --> 00:08:52,252 [sighs] 298 00:08:50,542 --> 00:08:52,252 Okay. 299 00:08:52,291 --> 00:08:54,291 [exhaling heavily] 300 00:08:54,333 --> 00:08:56,173 Here we go. 301 00:08:56,208 --> 00:08:58,878 You guys know Mack? 302 00:08:58,917 --> 00:09:02,707 I know I said I only 303 00:08:58,917 --> 00:09:02,707 like him as a friend, 304 00:09:02,750 --> 00:09:07,460 but I think I might actually 305 00:09:02,750 --> 00:09:07,460 sorta like him-like him. 306 00:09:07,500 --> 00:09:09,250 Wow. 307 00:09:09,291 --> 00:09:11,211 That took a lot of guts. 308 00:09:11,250 --> 00:09:13,830 Yeah. 309 00:09:11,250 --> 00:09:13,830 Sure did. 310 00:09:13,875 --> 00:09:16,035 Please let us 311 00:09:13,875 --> 00:09:16,035 make fun of you, please. 312 00:09:17,000 --> 00:09:18,790 Fine. 313 00:09:17,000 --> 00:09:18,790 You've got five seconds. 314 00:09:18,834 --> 00:09:20,334 [singsong] 315 00:09:18,834 --> 00:09:20,334 all: Dawn loves Mack! 316 00:09:20,375 --> 00:09:22,325 Dawn loves Mack! 317 00:09:22,375 --> 00:09:23,665 Okay. 318 00:09:22,375 --> 00:09:23,665 Time's up. 319 00:09:23,709 --> 00:09:25,129 See? 320 00:09:25,166 --> 00:09:27,166 Our circle of trust 321 00:09:25,166 --> 00:09:27,166 has been restored. 322 00:09:27,208 --> 00:09:28,668 Hey! 323 00:09:28,709 --> 00:09:30,629 Starting now. 324 00:09:37,291 --> 00:09:39,081 [laughs] 325 00:09:39,125 --> 00:09:42,165 That may be the cutest little 326 00:09:39,125 --> 00:09:42,165 knit-hat I have ever seen. 327 00:09:42,208 --> 00:09:43,498 Where did you guys get it? 328 00:09:43,542 --> 00:09:45,462 Pet store. 329 00:09:45,500 --> 00:09:48,880 But it fits so perfectly. 330 00:09:48,917 --> 00:09:50,997 Almost like it was hand-knit 331 00:09:48,917 --> 00:09:50,997 just for his little bird head. 332 00:09:51,041 --> 00:09:53,671 It's a hat, Josie. 333 00:09:51,041 --> 00:09:53,671 Get over it. 334 00:09:53,709 --> 00:09:56,709 Hey, Nicky, 335 00:09:53,709 --> 00:09:56,709 I'm kinda hungry. 336 00:09:56,750 --> 00:09:58,750 You got any 'sins 337 00:09:56,750 --> 00:09:58,750 in your snack hole? 338 00:09:59,542 --> 00:10:02,752 Pack your own snack hole. 339 00:10:02,792 --> 00:10:05,462 That's cold, bro. 340 00:10:05,500 --> 00:10:07,330 You know I'm an outie. 341 00:10:07,375 --> 00:10:10,785 Best I can do is 342 00:10:07,375 --> 00:10:10,785 an onion ring. 343 00:10:10,834 --> 00:10:12,254 Honey, I know your clothes 344 00:10:10,834 --> 00:10:12,254 are for kids. 345 00:10:12,291 --> 00:10:13,921 - Because they are. 346 00:10:12,291 --> 00:10:13,921 - But before you rule me out-- 347 00:10:13,959 --> 00:10:15,459 Already have. 348 00:10:13,959 --> 00:10:15,459 Hey, kids, come here! 349 00:10:15,500 --> 00:10:16,710 I need to measure you 350 00:10:15,500 --> 00:10:16,710 for the show. 351 00:10:18,166 --> 00:10:22,166 Hey, hey, check out 352 00:10:18,166 --> 00:10:22,166 some of my runway skills, huh? 353 00:10:22,208 --> 00:10:26,248 I give you Simon LeTom, 354 00:10:22,208 --> 00:10:26,248 because I'm... 355 00:10:26,291 --> 00:10:27,791 hungry like the wolf. 356 00:10:27,834 --> 00:10:30,004 [barking, howling] 357 00:10:30,041 --> 00:10:31,001 [screaming] 358 00:10:31,041 --> 00:10:33,791 [thudding] 359 00:10:33,834 --> 00:10:36,254 One of these days, 360 00:10:33,834 --> 00:10:36,254 he's actually going to be hurt. 361 00:10:36,291 --> 00:10:37,881 (Tom) 362 00:10:36,291 --> 00:10:37,881 It's today! 363 00:10:37,917 --> 00:10:39,497 Oh, oh! 364 00:10:43,417 --> 00:10:45,747 - Hey, Dawn. 365 00:10:43,417 --> 00:10:45,747 - Hey, Mack. 366 00:10:45,792 --> 00:10:47,542 Do you know what chapter 367 00:10:45,792 --> 00:10:47,542 Mr. Williams wanted us 368 00:10:47,583 --> 00:10:49,003 to read for tomorrow? 369 00:10:49,041 --> 00:10:53,541 [laughter] 370 00:10:53,583 --> 00:10:55,173 Are they laughing at us? 371 00:10:55,208 --> 00:10:58,538 all: Dawn loves Mack! 372 00:10:55,208 --> 00:10:58,538 Dawn loves Mack! 373 00:10:58,583 --> 00:11:00,583 That's funny. 374 00:11:00,625 --> 00:11:03,245 My name's Mack. 375 00:11:03,291 --> 00:11:04,961 Oh. 376 00:11:05,000 --> 00:11:07,710 Yeah. 377 00:11:07,750 --> 00:11:09,250 Well, catch you later. 378 00:11:19,834 --> 00:11:21,294 What are you doing? 379 00:11:21,333 --> 00:11:22,583 Enjoying our sweaters. 380 00:11:22,625 --> 00:11:24,075 I feel like 381 00:11:22,625 --> 00:11:24,075 a sea captain! 382 00:11:26,125 --> 00:11:28,245 I knitted those 383 00:11:26,125 --> 00:11:28,245 in confidence. 384 00:11:28,291 --> 00:11:30,501 They're not 385 00:11:28,291 --> 00:11:30,501 "out-and-about" sweaters. 386 00:11:30,542 --> 00:11:33,962 They're "relaxing at home in 387 00:11:30,542 --> 00:11:33,962 the circle of trust" sweaters. 388 00:11:34,000 --> 00:11:35,290 Dude, don't worry. 389 00:11:35,333 --> 00:11:37,003 Your secret is safe. 390 00:11:37,041 --> 00:11:39,501 No one's gonna break 391 00:11:37,041 --> 00:11:39,501 the circle of trust. 392 00:11:39,542 --> 00:11:42,542 All right, who broke 393 00:11:39,542 --> 00:11:42,542 the circle of trust? 394 00:11:42,583 --> 00:11:44,003 What are you talking about? 395 00:11:44,041 --> 00:11:46,251 One of you little 396 00:11:44,041 --> 00:11:46,251 sweater-wearing snitches 397 00:11:46,291 --> 00:11:49,041 told my secret and now everyone 398 00:11:46,291 --> 00:11:49,041 in the hallway's going... 399 00:11:49,083 --> 00:11:52,213 [whispers] 400 00:11:49,083 --> 00:11:52,213 "Dawn loves Mack." 401 00:11:49,083 --> 00:11:52,213 - I didn't say anything. 402 00:11:52,250 --> 00:11:54,130 - Me neither. 403 00:11:52,250 --> 00:11:54,130 - Wasn't me. 404 00:11:54,166 --> 00:11:56,786 Okay. 405 00:11:54,166 --> 00:11:56,786 So no one's gonna admit it? 406 00:11:56,834 --> 00:11:59,464 Well, unless someone 407 00:11:56,834 --> 00:11:59,464 tells me... 408 00:11:59,500 --> 00:12:02,710 You boys know 409 00:11:59,500 --> 00:12:02,710 what a text blast is? 410 00:12:02,750 --> 00:12:05,420 When you text 411 00:12:02,750 --> 00:12:05,420 on the toilet? 412 00:12:05,458 --> 00:12:07,208 No. 413 00:12:07,250 --> 00:12:11,330 It's when I text everyone 414 00:12:07,250 --> 00:12:11,330 in the school at the same time. 415 00:12:11,375 --> 00:12:13,495 "Attention, everyone. 416 00:12:13,542 --> 00:12:17,002 "Nicky Harper keeps raisins 417 00:12:13,542 --> 00:12:17,002 in his bellybutton." 418 00:12:17,041 --> 00:12:19,291 - "And eats them." 419 00:12:17,041 --> 00:12:19,291 - [gasps] 420 00:12:19,333 --> 00:12:22,293 "Dicky Harper's best friend 421 00:12:19,333 --> 00:12:22,293 is a DJ..." 422 00:12:22,333 --> 00:12:25,543 - "And is imaginary." 423 00:12:22,333 --> 00:12:25,543 - [gasps] 424 00:12:25,583 --> 00:12:29,133 "And Ricky Harper 425 00:12:25,583 --> 00:12:29,133 is a strong knotter." 426 00:12:29,166 --> 00:12:30,376 [gasps] 427 00:12:30,417 --> 00:12:31,167 Wait, that's not 428 00:12:30,417 --> 00:12:31,167 that bad. 429 00:12:31,208 --> 00:12:33,248 "Stress-knitter." 430 00:12:33,291 --> 00:12:34,791 Stupid autocorrect. 431 00:12:34,834 --> 00:12:35,674 [gasps] 432 00:12:35,709 --> 00:12:37,289 Okay. 433 00:12:37,333 --> 00:12:38,673 Thumb's on send. 434 00:12:38,709 --> 00:12:40,419 Last chance to admit 435 00:12:38,709 --> 00:12:40,419 who did it. 436 00:12:40,458 --> 00:12:41,628 Dawn, please don't. 437 00:12:41,667 --> 00:12:43,417 Whoever did it, fess up. 438 00:12:43,458 --> 00:12:45,708 - It wasn't me. 439 00:12:43,458 --> 00:12:45,708 - Me either. 440 00:12:45,750 --> 00:12:48,460 All right. 441 00:12:45,750 --> 00:12:48,460 You made your choice. 442 00:12:48,500 --> 00:12:49,460 - In 3, 2-- 443 00:12:48,500 --> 00:12:49,460 all: No! 444 00:12:49,500 --> 00:12:51,790 [phone chimes] 445 00:12:51,834 --> 00:12:53,924 [phones chiming] 446 00:12:53,959 --> 00:12:56,039 [laughter] 447 00:12:58,333 --> 00:13:00,133 Dude, how 'bout knitting up 448 00:13:00,166 --> 00:13:03,036 a little raisin pouch 449 00:13:00,166 --> 00:13:03,036 for your bro? 450 00:13:03,083 --> 00:13:05,633 Oontz, oontz, oontz. 451 00:13:07,750 --> 00:13:10,290 What have you done? 452 00:13:10,333 --> 00:13:12,713 I never want to knit again. 453 00:13:12,750 --> 00:13:15,790 And yet I need 454 00:13:12,750 --> 00:13:15,790 to knit so badly. 455 00:13:15,834 --> 00:13:17,294 And in case you're wondering, 456 00:13:17,333 --> 00:13:19,633 DJ the DJ is playing 457 00:13:17,333 --> 00:13:19,633 a very sad song. 458 00:13:19,667 --> 00:13:21,827 [sadly] 459 00:13:19,667 --> 00:13:21,827 Oontz... 460 00:13:21,875 --> 00:13:23,415 Oontz... 461 00:13:23,458 --> 00:13:24,248 [choking up] 462 00:13:23,458 --> 00:13:24,248 Oontz. 463 00:13:25,875 --> 00:13:29,325 Now you know how I feel. 464 00:13:36,166 --> 00:13:39,626 What is a four-letter word for 465 00:13:36,166 --> 00:13:39,626 a baseball pitcher's error? 466 00:13:39,667 --> 00:13:41,537 [squawks] 467 00:13:39,667 --> 00:13:41,537 Ball. 468 00:13:41,583 --> 00:13:44,293 Ah, nice. 469 00:13:44,333 --> 00:13:46,923 Hey, the fashion show is 470 00:13:44,333 --> 00:13:46,923 coming together, Tom. 471 00:13:46,959 --> 00:13:48,289 This could be, like, 472 00:13:46,959 --> 00:13:48,289 really big for the store. 473 00:13:48,333 --> 00:13:51,383 Turn that "could" into "will" 474 00:13:51,417 --> 00:13:54,497 with "America's Next Tom Model." 475 00:13:59,166 --> 00:14:02,076 Hey, Mike, will you tell Tom 476 00:13:59,166 --> 00:14:02,076 he's not a model? 477 00:14:02,125 --> 00:14:04,705 [squawks] 478 00:14:02,125 --> 00:14:04,705 Not a model, not a model. 479 00:14:04,750 --> 00:14:07,420 But I do need an emcee 480 00:14:04,750 --> 00:14:07,420 for the show! 481 00:14:07,458 --> 00:14:10,828 - Mike... 482 00:14:07,458 --> 00:14:10,828 - [chirps] 483 00:14:10,875 --> 00:14:12,375 Tell her I'm in. 484 00:14:12,417 --> 00:14:13,957 [squawks] 485 00:14:12,417 --> 00:14:13,957 I'm in. 486 00:14:14,000 --> 00:14:16,290 Excuse us, Mike. 487 00:14:18,000 --> 00:14:20,210 Just me, right? 488 00:14:20,250 --> 00:14:22,130 Come help me get the clothing 489 00:14:20,250 --> 00:14:22,130 racks out of the garage. 490 00:14:22,166 --> 00:14:23,746 - Yes, I'm in. 491 00:14:22,166 --> 00:14:23,746 - Leave the bird. 492 00:14:23,792 --> 00:14:25,292 Pretty lady, pretty lady. 493 00:14:25,333 --> 00:14:28,463 - I know that's you, Tom. 494 00:14:25,333 --> 00:14:28,463 - [groans] 495 00:14:28,500 --> 00:14:31,460 Dawn, I can't believe 496 00:14:28,500 --> 00:14:31,460 you text blasted our secrets. 497 00:14:31,500 --> 00:14:34,250 Yeah, the whole school 498 00:14:31,500 --> 00:14:34,250 is laughing at us. 499 00:14:34,291 --> 00:14:38,791 When you break the circle, 500 00:14:34,291 --> 00:14:38,791 you get treated like a jerkle. 501 00:14:40,834 --> 00:14:43,544 Mike, you would not 502 00:14:40,834 --> 00:14:43,544 believe my day. 503 00:14:43,583 --> 00:14:45,673 Thanks to one of 504 00:14:43,583 --> 00:14:45,673 my blabbermouth brothers, 505 00:14:45,709 --> 00:14:47,419 everyone at school 506 00:14:45,709 --> 00:14:47,419 now knows that-- 507 00:14:47,458 --> 00:14:49,128 [singsong] 508 00:14:47,458 --> 00:14:49,128 Dawn loves Mack. 509 00:14:49,166 --> 00:14:50,076 Exactly! 510 00:14:50,125 --> 00:14:51,245 Wait, what? 511 00:14:51,291 --> 00:14:53,501 [squawks] 512 00:14:51,291 --> 00:14:53,501 Dawn loves Mack. 513 00:14:53,542 --> 00:14:56,082 (Mike) 514 00:14:53,542 --> 00:14:56,082 Dawn loves Mack. 515 00:14:57,667 --> 00:15:02,707 all: [singsong] 516 00:14:57,667 --> 00:15:02,707 Dawn loves Mack. 517 00:14:57,667 --> 00:15:02,707 Dawn loves Mack. 518 00:15:02,750 --> 00:15:04,380 Oh, no. 519 00:15:04,417 --> 00:15:06,707 And you were in the store 520 00:15:04,417 --> 00:15:06,707 with the kids from school. 521 00:15:06,750 --> 00:15:09,460 It was you! 522 00:15:06,750 --> 00:15:09,460 You're the blabberbeak! 523 00:15:09,500 --> 00:15:11,170 [boys yelling 524 00:15:09,500 --> 00:15:11,170 in the next room] 525 00:15:11,208 --> 00:15:13,668 [groans] 526 00:15:11,208 --> 00:15:13,668 They're mad at me. 527 00:15:13,709 --> 00:15:15,919 But I'll just explain it to them 528 00:15:13,709 --> 00:15:15,919 and they'll understand. 529 00:15:15,959 --> 00:15:18,669 Mm-hmm. 530 00:15:18,709 --> 00:15:21,079 Circle of trust, she said. 531 00:15:21,125 --> 00:15:23,415 Quadfession session, she said. 532 00:15:23,458 --> 00:15:26,328 And now I've dropped a stitch! 533 00:15:26,375 --> 00:15:28,495 I can't believe this. 534 00:15:28,542 --> 00:15:30,752 Now everyone's 535 00:15:28,542 --> 00:15:30,752 gonna think I'm weird. 536 00:15:31,834 --> 00:15:35,424 And on top of that, 537 00:15:31,834 --> 00:15:35,424 I'm out of raisins! 538 00:15:35,458 --> 00:15:37,498 - This is all Dawn's fault. 539 00:15:35,458 --> 00:15:37,498 - Yeah! 540 00:15:37,542 --> 00:15:40,042 You know what? 541 00:15:37,542 --> 00:15:40,042 Now that I think about it, 542 00:15:40,083 --> 00:15:41,793 maybe it's not! 543 00:15:40,083 --> 00:15:41,793 - Yeah! 544 00:15:41,834 --> 00:15:43,294 Wait, what? 545 00:15:43,333 --> 00:15:46,043 Dawn's the one who brought us 546 00:15:43,333 --> 00:15:46,043 together. 547 00:15:46,083 --> 00:15:48,383 She's the one who tried to fix 548 00:15:46,083 --> 00:15:48,383 the circle of trust. 549 00:15:48,417 --> 00:15:49,997 And everything was good, 550 00:15:50,041 --> 00:15:52,961 till one of you two jerkles 551 00:15:50,041 --> 00:15:52,961 broke it! 552 00:15:53,000 --> 00:15:54,380 You mean one of you two jerkles! 553 00:15:54,417 --> 00:15:57,707 No, one of you two jerkles! 554 00:15:57,750 --> 00:16:01,630 Well, whichever jerkle broke 555 00:15:57,750 --> 00:16:01,630 the circle is out of the quads! 556 00:16:01,667 --> 00:16:02,537 [all snarling] 557 00:16:07,250 --> 00:16:09,580 Yeah, I'm not so sure 558 00:16:07,250 --> 00:16:09,580 they'll understand. 559 00:16:19,125 --> 00:16:20,705 This is so exciting, Tom. 560 00:16:20,750 --> 00:16:22,290 I am so proud of you. 561 00:16:20,750 --> 00:16:22,290 Break a leg. 562 00:16:22,333 --> 00:16:23,043 You too. 563 00:16:22,333 --> 00:16:23,043 Ooh! 564 00:16:23,083 --> 00:16:24,293 [laughs] 565 00:16:24,333 --> 00:16:28,083 [clears throat] 566 00:16:28,125 --> 00:16:30,825 Welcome aboard, fashion-gers. 567 00:16:30,875 --> 00:16:33,245 This is your pilot speaking. 568 00:16:33,291 --> 00:16:35,501 So go ahead and fashion 569 00:16:33,291 --> 00:16:35,501 your seat belts 570 00:16:35,542 --> 00:16:39,212 because HarperArmor 571 00:16:35,542 --> 00:16:39,212 is about to take off! 572 00:16:40,333 --> 00:16:41,923 What are you doing? 573 00:16:41,959 --> 00:16:43,539 I'm just trying to 574 00:16:41,959 --> 00:16:43,539 find my fashion show voice. 575 00:16:43,583 --> 00:16:45,543 Now? 576 00:16:43,583 --> 00:16:45,543 Right before the show? 577 00:16:45,583 --> 00:16:47,383 Up on that catwalk, 578 00:16:45,583 --> 00:16:47,383 I know who I am. 579 00:16:47,417 --> 00:16:48,827 Down here, I'm just a guy 580 00:16:47,417 --> 00:16:48,827 with a microphone. 581 00:16:48,875 --> 00:16:50,535 Okay. 582 00:16:48,875 --> 00:16:50,535 Okay, okay. 583 00:16:50,583 --> 00:16:52,633 Hey, pull yourself together, 584 00:16:50,583 --> 00:16:52,633 Tom. 585 00:16:52,667 --> 00:16:54,287 [in a German accent] 586 00:16:52,667 --> 00:16:54,287 How about I try 587 00:16:52,667 --> 00:16:54,287 a German accent? 588 00:16:54,333 --> 00:16:57,003 No! 589 00:16:54,333 --> 00:16:57,003 No accents. 590 00:16:57,041 --> 00:16:58,631 Ugh, this is my show. 591 00:16:58,667 --> 00:17:01,127 Okay, Josie, two minute warning. 592 00:17:01,166 --> 00:17:03,206 Copy that, Mrs. Harper. 593 00:17:03,250 --> 00:17:05,750 Um, what's up 594 00:17:03,250 --> 00:17:05,750 with your brothers? 595 00:17:05,792 --> 00:17:06,922 [growling and grunting] 596 00:17:06,959 --> 00:17:08,709 Nothing! 597 00:17:08,750 --> 00:17:10,630 Like all supermodels, 598 00:17:08,750 --> 00:17:10,630 they're just hungry. 599 00:17:12,417 --> 00:17:13,917 I hope that's all that is, 600 00:17:13,959 --> 00:17:16,249 'cause your Mom put 601 00:17:13,959 --> 00:17:16,249 a lot of work into this show. 602 00:17:19,166 --> 00:17:21,326 Hey, fellas. 603 00:17:21,375 --> 00:17:24,075 Look what I've got. 604 00:17:24,125 --> 00:17:28,995 It's a circle of crust. 605 00:17:29,041 --> 00:17:32,751 So let's stop fighting 606 00:17:29,041 --> 00:17:32,751 and start biting. 607 00:17:32,792 --> 00:17:34,292 - [growling] 608 00:17:32,792 --> 00:17:34,292 - No, no, no, no! 609 00:17:34,333 --> 00:17:35,833 Not each other! 610 00:17:35,875 --> 00:17:38,665 [Jamaican accent] 611 00:17:35,875 --> 00:17:38,665 Hey, mons and lady mons! 612 00:17:38,709 --> 00:17:42,329 Dis be da debut of 613 00:17:38,709 --> 00:17:42,329 Anne Harper's HarperArmor! 614 00:17:42,375 --> 00:17:46,375 Active wear for da boys 615 00:17:42,375 --> 00:17:46,375 and da girls. 616 00:17:46,417 --> 00:17:49,077 - You're done, mon. 617 00:17:49,125 --> 00:17:51,245 - Move up. 618 00:17:49,125 --> 00:17:51,245 They're about to start. 619 00:17:51,291 --> 00:17:52,251 Don't poke me. 620 00:17:52,291 --> 00:17:55,331 That's not poking. 621 00:17:52,291 --> 00:17:55,331 This is poking. 622 00:17:55,375 --> 00:17:56,495 Oh, you want to poke. 623 00:17:56,542 --> 00:17:58,672 Hey! 624 00:17:56,542 --> 00:17:58,672 Why do I get poked? 625 00:17:58,709 --> 00:17:59,829 [grunts] 626 00:17:59,875 --> 00:18:01,375 - Hey, guys! 627 00:18:01,417 --> 00:18:04,707 I thought maybe we could 628 00:18:01,417 --> 00:18:04,707 start all over again. 629 00:18:04,750 --> 00:18:06,670 I have a quadfession to make. 630 00:18:06,709 --> 00:18:11,249 So...look what I brought! 631 00:18:11,291 --> 00:18:12,461 Okay, so-- 632 00:18:12,500 --> 00:18:14,500 Great idea! 633 00:18:14,542 --> 00:18:17,132 [gong reverberates loudly] 634 00:18:17,166 --> 00:18:20,706 [laughter] 635 00:18:20,750 --> 00:18:23,630 First up, 636 00:18:20,750 --> 00:18:23,630 we have Dicky Harper. 637 00:18:23,667 --> 00:18:26,167 Dicky's ensemble works 638 00:18:23,667 --> 00:18:26,167 just as well on the field 639 00:18:26,208 --> 00:18:28,498 as it does in the classroom. 640 00:18:28,542 --> 00:18:32,882 That's classic HarperArmor 641 00:18:28,542 --> 00:18:32,882 versatility. 642 00:18:32,917 --> 00:18:37,537 Next we have Ricky Harper, 643 00:18:32,917 --> 00:18:37,537 dressed in sporting casual wear. 644 00:18:37,583 --> 00:18:40,833 Ricky's ready to go 645 00:18:37,583 --> 00:18:40,833 from athlete to mathlete. 646 00:18:40,875 --> 00:18:42,285 And since it's water resistant, 647 00:18:42,333 --> 00:18:44,173 he could also be a bath-lete. 648 00:18:44,208 --> 00:18:47,708 Whatever Ricky chooses, 649 00:18:44,208 --> 00:18:47,708 this outfit is an A+. 650 00:18:50,750 --> 00:18:53,790 And now let's bring out 651 00:18:50,750 --> 00:18:53,790 Nicky Harper. 652 00:18:53,834 --> 00:18:55,634 Ooh! 653 00:18:55,667 --> 00:18:57,827 In this casual skater look, 654 00:18:57,875 --> 00:19:00,375 Nicky is ready 655 00:18:57,875 --> 00:19:00,375 to hit the halfpipe... 656 00:19:00,417 --> 00:19:02,497 And not his brother. 657 00:19:02,542 --> 00:19:06,502 (Anne) 658 00:19:02,542 --> 00:19:06,502 See, folks, this is 659 00:19:02,542 --> 00:19:06,502 where style meets function 660 00:19:06,542 --> 00:19:08,792 at the HarperArmor junction. 661 00:19:10,375 --> 00:19:12,325 Guys, listen, 662 00:19:10,375 --> 00:19:12,325 I have to tell you something. 663 00:19:12,375 --> 00:19:14,205 Not now, Dawn. 664 00:19:14,250 --> 00:19:17,750 And now, one last time, 665 00:19:14,250 --> 00:19:17,750 HarperArmor for him. 666 00:19:19,000 --> 00:19:20,080 I'm first. 667 00:19:20,125 --> 00:19:21,535 [grunting] 668 00:19:20,125 --> 00:19:21,535 I'm first. Trust me. 669 00:19:21,583 --> 00:19:22,713 I don't trust you. 670 00:19:22,750 --> 00:19:23,630 I don't trust 671 00:19:22,750 --> 00:19:23,630 either of you. 672 00:19:23,667 --> 00:19:27,167 What are they doing? 673 00:19:28,542 --> 00:19:30,132 - No! 674 00:19:28,542 --> 00:19:30,132 - What is she doing? 675 00:19:33,750 --> 00:19:36,080 Don't be alarmed, folks. 676 00:19:36,125 --> 00:19:38,035 (Anne) 677 00:19:36,125 --> 00:19:38,035 This is just a demonstration 678 00:19:38,083 --> 00:19:41,793 to show just how durable 679 00:19:38,083 --> 00:19:41,793 HarperArmor is. 680 00:19:41,834 --> 00:19:43,834 Man, that stuff's a-durable. 681 00:19:43,875 --> 00:19:45,455 [cheers and applause] 682 00:19:45,500 --> 00:19:46,710 Please! 683 00:19:46,750 --> 00:19:49,710 Guys, please stop fighting. 684 00:19:49,750 --> 00:19:50,880 You're interrupting 685 00:19:49,750 --> 00:19:50,880 our triangle of hate. 686 00:19:50,917 --> 00:19:53,747 It's like 687 00:19:50,917 --> 00:19:53,747 the circle of trust, 688 00:19:53,792 --> 00:19:56,132 but it can jab you 689 00:19:53,792 --> 00:19:56,132 from all three sides. 690 00:19:56,166 --> 00:19:58,916 I was the one who broke 691 00:19:56,166 --> 00:19:58,916 the circle of trust! 692 00:20:00,542 --> 00:20:02,252 You're the jerkle? 693 00:20:02,291 --> 00:20:04,131 Yes, I'm the jerkle. 694 00:20:04,166 --> 00:20:06,416 all: Huh. 695 00:20:06,458 --> 00:20:08,628 Get her! 696 00:20:09,500 --> 00:20:10,880 Now what do I do? 697 00:20:10,917 --> 00:20:12,877 All my models are gone. 698 00:20:12,917 --> 00:20:15,537 Not all of them. 699 00:20:15,583 --> 00:20:18,713 You get out there 700 00:20:15,583 --> 00:20:18,713 and show them your sizzle. 701 00:20:25,166 --> 00:20:28,416 As you can see, HarperArmor 702 00:20:25,166 --> 00:20:28,416 is so versatile 703 00:20:28,458 --> 00:20:30,748 that even a grown man can fit 704 00:20:28,458 --> 00:20:30,748 into a boy's size medium. 705 00:20:30,792 --> 00:20:33,382 It's a small. 706 00:20:33,417 --> 00:20:34,957 [cheers and applause] 707 00:20:35,000 --> 00:20:37,630 So it was you who broke 708 00:20:35,000 --> 00:20:37,630 the circle of trust? 709 00:20:37,667 --> 00:20:39,827 Yes. 710 00:20:37,667 --> 00:20:39,827 It was me. 711 00:20:39,875 --> 00:20:42,375 - [squawks] 712 00:20:39,875 --> 00:20:42,375 It was me. 713 00:20:39,875 --> 00:20:42,375 It was me. 714 00:20:42,417 --> 00:20:45,417 - Well, technically 715 00:20:42,417 --> 00:20:45,417 he's right. 716 00:20:45,458 --> 00:20:48,378 Mike told everybody about Mack, 717 00:20:45,458 --> 00:20:48,378 but I didn't know it 718 00:20:48,417 --> 00:20:51,127 until after I text blasted 719 00:20:48,417 --> 00:20:51,127 your secrets. 720 00:20:51,166 --> 00:20:52,916 I should've trusted you. 721 00:20:51,166 --> 00:20:52,916 I'm sorry. 722 00:20:54,792 --> 00:20:56,632 Doesn't matter. 723 00:20:54,792 --> 00:20:56,632 The damage is done. 724 00:20:56,667 --> 00:21:00,537 Our secrets are out there 725 00:20:56,667 --> 00:21:00,537 running wild. 726 00:21:00,583 --> 00:21:02,963 Not for long. 727 00:21:03,000 --> 00:21:04,290 What are you doing? 728 00:21:04,333 --> 00:21:07,673 A text blast got us 729 00:21:04,333 --> 00:21:07,673 into this, so... 730 00:21:07,709 --> 00:21:09,539 maybe one will get us out. 731 00:21:09,583 --> 00:21:10,633 [sighs] 732 00:21:10,667 --> 00:21:13,997 "Attention, everyone... 733 00:21:14,041 --> 00:21:15,211 "I was mad at my brothers, 734 00:21:15,250 --> 00:21:17,290 "so I made up 735 00:21:15,250 --> 00:21:17,290 all those things about them. 736 00:21:17,333 --> 00:21:20,543 "The only Harper secret 737 00:21:17,333 --> 00:21:20,543 that is true is... 738 00:21:20,583 --> 00:21:24,133 Yes, I do like-like Mack." 739 00:21:24,166 --> 00:21:27,456 Dawn, you don't 740 00:21:24,166 --> 00:21:27,456 have to do that. 741 00:21:27,500 --> 00:21:30,540 - Yeah, she does. 742 00:21:27,500 --> 00:21:30,540 - She totally does. 743 00:21:30,583 --> 00:21:31,883 [phone chimes] 744 00:21:31,917 --> 00:21:35,377 [phones chiming] 745 00:21:35,417 --> 00:21:36,747 Oh. 746 00:21:36,792 --> 00:21:40,462 [laughs] 747 00:21:36,792 --> 00:21:40,462 A girl likes you. 748 00:21:40,500 --> 00:21:41,170 What's that like? 749 00:21:43,041 --> 00:21:44,961 - Thanks. 750 00:21:43,041 --> 00:21:44,961 - Is the circle of trust 751 00:21:43,041 --> 00:21:44,961 repaired? 752 00:21:45,000 --> 00:21:47,460 All four corners. 753 00:21:47,500 --> 00:21:49,670 Good enough. 754 00:21:49,709 --> 00:21:52,789 Now let's bring this home. 755 00:21:52,834 --> 00:21:55,924 [cheers and applause] 756 00:21:57,333 --> 00:21:59,003 Mom, come on up. 757 00:21:57,333 --> 00:21:59,003 Come on, please. 758 00:21:59,041 --> 00:22:00,131 - Come on! 759 00:21:59,041 --> 00:22:00,131 - Come on, Mom! 760 00:22:04,417 --> 00:22:05,247 - And 3, 2, 1! 761 00:22:09,875 --> 00:22:15,075 - ♪ ♪ 762 00:22:15,125 --> 00:22:18,205 - [whistling melody] 763 00:22:18,250 --> 00:22:26,080 ♪ ♪ 764 00:22:26,125 --> 00:22:29,955 - [vocalizing] 765 00:22:30,000 --> 00:22:30,920 ♪ Yeah ♪ 766 00:22:30,959 --> 00:22:35,539 [vocalizing] 767 00:22:35,583 --> 00:22:36,503 ♪ Yeah ♪ 768 00:22:36,542 --> 00:22:37,792 - ♪ 769 00:22:37,834 --> 00:22:38,964 - ♪ 44372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.