All language subtitles for Nicky.Ricky.Dicky.And.Dawn.S01E15_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,417 --> 00:00:10,247 ♪ 2 00:00:10,291 --> 00:00:12,251 Hey, what'd you guys get 3 00:00:10,291 --> 00:00:12,251 for number two? 4 00:00:12,291 --> 00:00:16,041 - I got four. 5 00:00:12,291 --> 00:00:16,041 - I drew a head. 6 00:00:16,083 --> 00:00:19,383 Well, my life 7 00:00:16,083 --> 00:00:19,383 is officially over. 8 00:00:19,417 --> 00:00:22,457 My whole class saw... 9 00:00:19,417 --> 00:00:22,457 "it." 10 00:00:22,500 --> 00:00:23,750 [all gasp] 11 00:00:23,792 --> 00:00:25,462 But you've always been 12 00:00:23,792 --> 00:00:25,462 so careful with it. 13 00:00:25,500 --> 00:00:27,420 And always made sure 14 00:00:25,500 --> 00:00:27,420 to hide it. 15 00:00:27,458 --> 00:00:29,748 And yet, 16 00:00:27,458 --> 00:00:29,748 there it was. 17 00:00:34,333 --> 00:00:35,543 [laughs] 18 00:00:35,583 --> 00:00:37,503 You carry around 19 00:00:35,583 --> 00:00:37,503 a stuffed animal? 20 00:00:37,542 --> 00:00:40,212 [laughter] 21 00:00:40,250 --> 00:00:44,460 Lieutenant Blue Beary 22 00:00:40,250 --> 00:00:44,460 is not just a stuffed animal. 23 00:00:44,500 --> 00:00:46,000 [scoffs] 24 00:00:46,041 --> 00:00:48,631 I mean... 25 00:00:46,041 --> 00:00:48,631 no. 26 00:00:48,667 --> 00:00:50,127 [laughter] 27 00:00:50,166 --> 00:00:52,576 So that's it. 28 00:00:50,166 --> 00:00:52,576 I'm giving up Blue Beary. 29 00:00:52,625 --> 00:00:57,625 Yeah, right. He's helped you get 30 00:00:52,625 --> 00:00:57,625 straight As on every test since 31 00:00:52,625 --> 00:00:57,625 pre-K. 32 00:00:57,667 --> 00:00:59,287 You can't give him up. 33 00:00:59,333 --> 00:01:01,793 Well, I can give him up 34 00:00:59,333 --> 00:01:01,793 easier than you can give up 35 00:01:01,834 --> 00:01:04,214 taking a bath 36 00:01:01,834 --> 00:01:04,214 with your little rubber duck. 37 00:01:04,250 --> 00:01:06,210 I don't need to take a bath 38 00:01:04,250 --> 00:01:06,210 with Ducky, 39 00:01:06,250 --> 00:01:08,630 I choose to. 40 00:01:08,667 --> 00:01:10,957 I enjoy our talks. 41 00:01:11,000 --> 00:01:12,580 You talk to him like this, 42 00:01:12,625 --> 00:01:14,495 "Quack, quack, quack, quack." 43 00:01:14,542 --> 00:01:16,882 Yeah. 44 00:01:14,542 --> 00:01:16,882 He's a duck. 45 00:01:16,917 --> 00:01:19,327 And what about you, 46 00:01:16,917 --> 00:01:19,327 Mitten Man? 47 00:01:19,375 --> 00:01:21,915 You still sleep with your 48 00:01:19,375 --> 00:01:21,915 baby mittens on your fingers 49 00:01:21,959 --> 00:01:26,579 and then rub your cheeks 50 00:01:21,959 --> 00:01:26,579 and your earlobes. 51 00:01:21,959 --> 00:01:26,579 - I don't rub the lobes anymore. 52 00:01:26,625 --> 00:01:29,415 Just the cheeks. 53 00:01:29,458 --> 00:01:30,878 - Lobes and cheeks? 54 00:01:30,917 --> 00:01:33,627 What did I walk in on? 55 00:01:33,667 --> 00:01:36,167 [sighs] These guys still have 56 00:01:33,667 --> 00:01:36,167 their security items 57 00:01:36,208 --> 00:01:38,078 from when they 58 00:01:36,208 --> 00:01:38,078 were babies. 59 00:01:38,125 --> 00:01:40,955 Kids. 60 00:01:41,000 --> 00:01:42,880 Oh, you mean, 61 00:01:41,000 --> 00:01:42,880 security thingies 62 00:01:42,917 --> 00:01:44,827 like this? 63 00:01:44,875 --> 00:01:46,955 That is a sweat towel 64 00:01:44,875 --> 00:01:46,955 for soccer. 65 00:01:47,000 --> 00:01:51,080 Then why does it say, 66 00:01:47,000 --> 00:01:51,080 "Dawn's Blanky?" 67 00:01:51,125 --> 00:01:53,455 Hey, guys, 68 00:01:53,500 --> 00:01:57,500 your childhood 69 00:01:53,500 --> 00:01:57,500 security items are nothing to 70 00:01:53,500 --> 00:01:57,500 be embarrassed about. 71 00:01:57,542 --> 00:01:58,332 When I was a kid, 72 00:01:58,375 --> 00:02:00,825 I had a Princess Suzie doll 73 00:02:00,875 --> 00:02:03,625 until one day 74 00:02:00,875 --> 00:02:03,625 she was sunbathing, 75 00:02:03,667 --> 00:02:06,787 and my dad ran her over 76 00:02:03,667 --> 00:02:06,787 with our lawn mower. 77 00:02:06,834 --> 00:02:09,584 She was always there for me. 78 00:02:09,625 --> 00:02:13,575 [sobs] 79 00:02:09,625 --> 00:02:13,575 But I wasn't there for her! 80 00:02:13,625 --> 00:02:15,415 [singsongy] 81 00:02:13,625 --> 00:02:15,415 Issues. 82 00:02:15,458 --> 00:02:16,958 [sighs] 83 00:02:15,458 --> 00:02:16,958 Wow. 84 00:02:17,000 --> 00:02:19,040 Glad I'm not that attached 85 00:02:17,000 --> 00:02:19,040 to Blanky. 86 00:02:19,083 --> 00:02:20,713 What do you mean? 87 00:02:20,750 --> 00:02:22,080 You couldn't go a day 88 00:02:20,750 --> 00:02:22,080 without Blanky. 89 00:02:22,125 --> 00:02:23,625 And you three 90 00:02:22,125 --> 00:02:23,625 couldn't go an hour 91 00:02:23,667 --> 00:02:25,037 without your little 92 00:02:23,667 --> 00:02:25,037 security thingies. 93 00:02:25,083 --> 00:02:27,753 Care to make it interesting? 94 00:02:27,792 --> 00:02:30,922 Whoever can go the longest 95 00:02:27,792 --> 00:02:30,922 without their bear, duck, 96 00:02:30,959 --> 00:02:33,999 blanket or mittens gets to have 97 00:02:30,959 --> 00:02:33,999 the others do their chores 98 00:02:34,041 --> 00:02:35,881 for a month. 99 00:02:35,917 --> 00:02:37,497 Who's in? 100 00:02:37,542 --> 00:02:39,422 [scoffs] 101 00:02:37,542 --> 00:02:39,422 Easy. 102 00:02:39,458 --> 00:02:42,078 Get ready to do my chores, 103 00:02:39,458 --> 00:02:42,078 losers. 104 00:02:42,125 --> 00:02:44,915 You mean mine. 105 00:02:44,959 --> 00:02:47,629 [sighs] 106 00:02:44,959 --> 00:02:47,629 You don't stand a chance. 107 00:02:47,667 --> 00:02:50,917 The contest is on. 108 00:02:50,959 --> 00:02:54,249 Or should I say 109 00:02:50,959 --> 00:02:54,249 Quadtest. 110 00:02:54,291 --> 00:02:56,291 I was just gonna 111 00:02:54,291 --> 00:02:56,291 say that! 112 00:02:56,333 --> 00:02:58,133 Dang it! 113 00:02:58,166 --> 00:03:00,876 [upbeat music] 114 00:03:00,917 --> 00:03:04,877 ♪ ♪ 115 00:03:04,917 --> 00:03:08,707 [whistling melody] 116 00:03:08,750 --> 00:03:11,710 ♪ ♪ 117 00:03:11,750 --> 00:03:12,920 [rhythmic clapping] 118 00:03:11,750 --> 00:03:12,920 ♪ One, two, three, four ♪ 119 00:03:12,959 --> 00:03:16,709 [whistling melody] 120 00:03:16,750 --> 00:03:21,420 ♪ ♪ 121 00:03:21,458 --> 00:03:23,128 ♪ Na, na, na, na, na-na ♪ 122 00:03:23,166 --> 00:03:25,166 ♪ Na, na, na, na, 123 00:03:23,166 --> 00:03:25,166 na-na ♪ 124 00:03:25,208 --> 00:03:26,828 - ♪ One, two ♪ 125 00:03:25,208 --> 00:03:26,828 - ♪ Na, na, na ♪ 126 00:03:26,875 --> 00:03:30,125 - ♪ One, two, three, four ♪ 127 00:03:26,875 --> 00:03:30,125 - ♪ Na, na-na ♪ 128 00:03:30,166 --> 00:03:34,576 [upbeat music] 129 00:03:34,625 --> 00:03:36,745 - Okay, your mother and I 130 00:03:34,625 --> 00:03:36,745 will keep your 131 00:03:34,625 --> 00:03:36,745 security items 132 00:03:36,792 --> 00:03:38,542 in this locked trunk 133 00:03:36,792 --> 00:03:38,542 for the duration 134 00:03:36,792 --> 00:03:38,542 of the Quadtest, 135 00:03:38,583 --> 00:03:42,423 and we'll check on them 136 00:03:38,583 --> 00:03:42,423 every day to make sure there's 137 00:03:38,583 --> 00:03:42,423 no cheatsies. 138 00:03:42,458 --> 00:03:43,788 Oh, you've had these things 139 00:03:42,458 --> 00:03:43,788 since you were babies, 140 00:03:43,834 --> 00:03:45,174 so if at any point, 141 00:03:43,834 --> 00:03:45,174 you want them back, 142 00:03:45,208 --> 00:03:47,378 you just come and ask 143 00:03:45,208 --> 00:03:47,378 one of us. 144 00:03:47,417 --> 00:03:48,747 But you will be 145 00:03:47,417 --> 00:03:48,747 eliminated. 146 00:03:48,792 --> 00:03:51,792 - Any point, 147 00:03:48,792 --> 00:03:51,792 just ask. 148 00:03:48,792 --> 00:03:51,792 - Eliminated. 149 00:03:51,834 --> 00:03:52,884 - They get it, Tom. 150 00:03:52,917 --> 00:03:53,997 They hired me 151 00:03:52,917 --> 00:03:53,997 to be tough, Anne. 152 00:03:54,041 --> 00:03:55,671 No one hired you. 153 00:03:55,709 --> 00:03:56,669 You followed us 154 00:03:55,709 --> 00:03:56,669 up here. 155 00:03:56,709 --> 00:03:57,999 Just open the trunk. 156 00:03:58,041 --> 00:04:01,001 Fine. 157 00:04:01,041 --> 00:04:02,921 - So long, Lefty and Righty. 158 00:04:02,959 --> 00:04:05,129 Thanks for warming my hands 159 00:04:05,166 --> 00:04:06,956 and my heart. 160 00:04:07,000 --> 00:04:10,420 [kisses] 161 00:04:07,000 --> 00:04:10,420 You be good, now. 162 00:04:10,458 --> 00:04:11,498 [sighs] 163 00:04:11,542 --> 00:04:14,132 You were always there for me, 164 00:04:11,542 --> 00:04:14,132 Blanky. 165 00:04:14,166 --> 00:04:16,036 Now it's time for me 166 00:04:14,166 --> 00:04:16,036 to tuck you in. 167 00:04:18,792 --> 00:04:22,502 Sweet dreams. 168 00:04:22,542 --> 00:04:23,582 Be brave. 169 00:04:23,625 --> 00:04:25,625 Quack, quack, quack? 170 00:04:23,625 --> 00:04:25,625 Quack. 171 00:04:31,667 --> 00:04:34,457 You've served me well, 172 00:04:31,667 --> 00:04:34,457 Lieutenant. 173 00:04:34,500 --> 00:04:37,040 At ease. 174 00:04:40,583 --> 00:04:43,833 ♪ And I--I ♪ 175 00:04:43,875 --> 00:04:44,745 - Stop it. 176 00:04:43,875 --> 00:04:44,745 - I'm sorry. 177 00:04:44,792 --> 00:04:45,672 I'm just so sad. 178 00:04:45,709 --> 00:04:49,039 [sighs] 179 00:04:49,083 --> 00:04:53,133 - Who wants soup? 180 00:04:49,083 --> 00:04:53,133 - Yeah, let's go. 181 00:04:49,083 --> 00:04:53,133 - Yeah. 182 00:04:49,083 --> 00:04:53,133 - Soup sounds good. 183 00:04:53,166 --> 00:04:54,916 - I'm actually pretty 184 00:04:53,166 --> 00:04:54,916 proud of them. 185 00:04:54,959 --> 00:04:56,379 It's hard to let go 186 00:04:54,959 --> 00:04:56,379 of things. 187 00:04:56,417 --> 00:04:57,707 Yeah. 188 00:04:57,750 --> 00:04:59,290 You know, maybe we should 189 00:04:57,750 --> 00:04:59,290 let go of a few things. 190 00:04:59,333 --> 00:05:00,423 [chuckles] 191 00:04:59,333 --> 00:05:00,423 This is a mess. 192 00:05:00,458 --> 00:05:03,168 Ooh. 193 00:05:03,208 --> 00:05:06,248 Well, how about we start 194 00:05:03,208 --> 00:05:06,248 by getting rid of that old noise 195 00:05:03,208 --> 00:05:06,248 box? 196 00:05:06,291 --> 00:05:10,381 Maybe there's a different 197 00:05:06,291 --> 00:05:10,381 old noise box that needs to be 198 00:05:06,291 --> 00:05:10,381 gotten rid of. 199 00:05:10,417 --> 00:05:11,457 Tom. 200 00:05:11,500 --> 00:05:14,500 What? 201 00:05:11,500 --> 00:05:14,500 I mean that one over there. 202 00:05:14,542 --> 00:05:16,752 I use Squeezie 203 00:05:14,542 --> 00:05:16,752 all the time. 204 00:05:16,792 --> 00:05:19,252 [plays discordant chord] 205 00:05:19,291 --> 00:05:23,791 Jeez. The last time you used 206 00:05:19,291 --> 00:05:23,791 that thing was for your failed 207 00:05:19,291 --> 00:05:23,791 Italian wedding band, That's 208 00:05:19,291 --> 00:05:23,791 Tom-more. 209 00:05:23,834 --> 00:05:25,044 [coughs] 210 00:05:25,083 --> 00:05:26,833 I would not 211 00:05:25,083 --> 00:05:26,833 say failed. 212 00:05:26,875 --> 00:05:29,375 We booked two weddings and one 213 00:05:26,875 --> 00:05:29,375 very meshugenah bar mitzvah. 214 00:05:29,417 --> 00:05:30,627 Uh-huh. 215 00:05:30,667 --> 00:05:33,207 But since you want to 216 00:05:30,667 --> 00:05:33,207 get rid of stuff, 217 00:05:33,250 --> 00:05:34,790 how about your old 218 00:05:33,250 --> 00:05:34,790 waffle maker? 219 00:05:34,834 --> 00:05:37,084 Well, how about... 220 00:05:37,125 --> 00:05:39,575 this ridiculous 221 00:05:37,125 --> 00:05:39,575 motorcycle getup? 222 00:05:39,625 --> 00:05:40,625 Let's not be throwing 223 00:05:39,625 --> 00:05:40,625 "ridiculous" around 224 00:05:40,667 --> 00:05:42,287 when you still have 225 00:05:40,667 --> 00:05:42,287 a hair crimper. 226 00:05:42,333 --> 00:05:44,293 Hey, 227 00:05:42,333 --> 00:05:44,293 crimping's coming back, dude. 228 00:05:44,333 --> 00:05:45,503 Don't-- 229 00:05:44,333 --> 00:05:45,503 [plays note] 230 00:05:45,542 --> 00:05:47,082 This is mine. 231 00:05:45,542 --> 00:05:47,082 Seriously, Tom? 232 00:05:47,125 --> 00:05:49,455 You're hurting Squeezie. 233 00:05:49,500 --> 00:05:51,630 ♪ ♪ 234 00:05:51,667 --> 00:05:53,287 - Nicky, we're all waiting 235 00:05:51,667 --> 00:05:53,287 in the car. 236 00:05:53,333 --> 00:05:56,833 We're gonna be late 237 00:05:53,333 --> 00:05:56,833 for school. 238 00:05:56,875 --> 00:05:58,165 - I'm up. 239 00:05:56,875 --> 00:05:58,165 I'm up. 240 00:05:58,208 --> 00:06:00,288 I'm just doing some 241 00:05:58,208 --> 00:06:00,288 close-eyed thinking 242 00:06:00,333 --> 00:06:03,383 about how you're gonna be 243 00:06:00,333 --> 00:06:03,383 doing all my chores. 244 00:06:03,417 --> 00:06:06,127 Or were you having trouble 245 00:06:03,417 --> 00:06:06,127 last night sleeping 246 00:06:06,166 --> 00:06:08,206 without your little 247 00:06:06,166 --> 00:06:08,206 baby mittens? 248 00:06:08,250 --> 00:06:09,420 You know what would 249 00:06:08,250 --> 00:06:09,420 fix that? 250 00:06:09,458 --> 00:06:12,248 Your little 251 00:06:09,458 --> 00:06:12,248 baby mittens. 252 00:06:12,291 --> 00:06:15,581 It's only a matter 253 00:06:12,291 --> 00:06:15,581 of time, Nicky. 254 00:06:15,625 --> 00:06:17,625 [singsongy] 255 00:06:15,625 --> 00:06:17,625 ♪ You know you want them ♪ 256 00:06:17,667 --> 00:06:20,247 Nice try, Dawn, 257 00:06:17,667 --> 00:06:20,247 but I'm not gonna cave. 258 00:06:20,291 --> 00:06:22,381 I'm totally fine. 259 00:06:32,750 --> 00:06:36,500 ♪ ♪ 260 00:06:36,542 --> 00:06:37,132 Aw, dude, 261 00:06:37,166 --> 00:06:38,956 you reek. 262 00:06:39,000 --> 00:06:40,580 I don't know what 263 00:06:39,000 --> 00:06:40,580 you're talking about. 264 00:06:40,625 --> 00:06:42,075 I'm talking about you being 265 00:06:40,625 --> 00:06:42,075 afraid to have a bath 266 00:06:42,125 --> 00:06:43,575 without your duck. 267 00:06:43,625 --> 00:06:45,785 No, I meant what does 268 00:06:43,625 --> 00:06:45,785 "reek" mean? 269 00:06:45,834 --> 00:06:46,714 Oh. 270 00:06:49,208 --> 00:06:50,168 Hey, Molly, 271 00:06:50,208 --> 00:06:51,668 look, I might be bad 272 00:06:50,208 --> 00:06:51,668 at math, 273 00:06:51,709 --> 00:06:54,249 but one thing 274 00:06:51,709 --> 00:06:54,249 I do know is, 275 00:06:54,291 --> 00:06:56,291 you and I add up. 276 00:06:56,333 --> 00:06:58,133 [sniffs] 277 00:06:58,166 --> 00:06:59,166 You reek. 278 00:06:59,208 --> 00:07:01,458 What is this, 279 00:06:59,208 --> 00:07:01,458 Make Up a Word Day? 280 00:07:01,500 --> 00:07:06,000 It means you stink. 281 00:07:06,041 --> 00:07:08,421 [sniffs] 282 00:07:08,458 --> 00:07:10,578 Ooh. 283 00:07:08,458 --> 00:07:10,578 That's got to sting. 284 00:07:10,625 --> 00:07:13,455 [gasps] 285 00:07:10,625 --> 00:07:13,455 Release the quacken. 286 00:07:13,500 --> 00:07:15,540 Quack, quack. 287 00:07:15,583 --> 00:07:16,883 [woman] 288 00:07:15,583 --> 00:07:16,883 All righty, everyone, 289 00:07:16,917 --> 00:07:17,747 I hope you came prepared. 290 00:07:17,792 --> 00:07:21,252 Good luck on your tests. 291 00:07:21,291 --> 00:07:24,921 [Ricky voice-over] 292 00:07:21,291 --> 00:07:24,921 All right, you do do this. 293 00:07:24,959 --> 00:07:26,289 It's not like Lieutenant 294 00:07:24,959 --> 00:07:26,289 Blue Beary took the tests. 295 00:07:26,333 --> 00:07:28,673 You did. 296 00:07:28,709 --> 00:07:31,789 Now just sharpen your pencil 297 00:07:28,709 --> 00:07:31,789 and breathe. 298 00:07:31,834 --> 00:07:33,044 [pencil sharpener whirring] 299 00:07:33,083 --> 00:07:34,213 [crunching] 300 00:07:34,250 --> 00:07:37,080 Don't panic! 301 00:07:34,250 --> 00:07:37,080 Calm down. 302 00:07:37,125 --> 00:07:38,665 You can do this. 303 00:07:38,709 --> 00:07:40,879 Okay, name. 304 00:07:38,709 --> 00:07:40,879 Easy. 305 00:07:40,917 --> 00:07:46,417 Ricky Blue Beary-- 306 00:07:40,917 --> 00:07:46,417 No! 307 00:07:46,458 --> 00:07:50,498 Ahh! 308 00:07:50,542 --> 00:07:51,752 [Dicky] 309 00:07:50,542 --> 00:07:51,752 Hey, Ricky, 310 00:07:51,792 --> 00:07:54,132 it's me, 311 00:07:51,792 --> 00:07:54,132 Lieutenant Blue Beary. 312 00:07:54,166 --> 00:07:56,456 Admit it, you need-- 313 00:07:56,500 --> 00:08:00,460 Ow. Paper cut. 314 00:08:00,500 --> 00:08:01,960 [woman] 315 00:08:00,500 --> 00:08:01,960 All right, Harper, 316 00:08:02,000 --> 00:08:03,540 You've been playing 317 00:08:02,000 --> 00:08:03,540 really well lately. 318 00:08:03,583 --> 00:08:04,293 I'm thinking about 319 00:08:03,583 --> 00:08:04,293 starting you. 320 00:08:04,333 --> 00:08:05,503 Let's see what you got. 321 00:08:05,542 --> 00:08:07,332 Bring it on, Coach. 322 00:08:07,375 --> 00:08:08,415 [whistle blows] 323 00:08:08,458 --> 00:08:09,328 [Dawn voice-over] 324 00:08:08,458 --> 00:08:09,328 Whoo. 325 00:08:09,375 --> 00:08:10,205 Here we go, Dawn. 326 00:08:10,250 --> 00:08:11,460 You don't need Blanky. 327 00:08:11,500 --> 00:08:14,380 Just focus and-- 328 00:08:11,500 --> 00:08:14,380 whoa. 329 00:08:14,417 --> 00:08:15,537 That came in hot. 330 00:08:15,583 --> 00:08:16,753 Ah, come on. 331 00:08:16,792 --> 00:08:17,832 You got this. 332 00:08:17,875 --> 00:08:18,825 That came in hotter! 333 00:08:18,875 --> 00:08:21,375 Blanky, I need you! 334 00:08:21,417 --> 00:08:24,327 Ahh! 335 00:08:24,375 --> 00:08:25,325 [whistle blows] 336 00:08:25,375 --> 00:08:26,325 What happened, Dawn? 337 00:08:26,375 --> 00:08:28,285 Jordan, get in here. 338 00:08:28,333 --> 00:08:32,083 Good thing you're just 339 00:08:28,333 --> 00:08:32,083 the backup. 340 00:08:32,125 --> 00:08:34,575 ♪ ♪ 341 00:08:38,333 --> 00:08:40,083 [door squeaks] 342 00:08:45,834 --> 00:08:48,544 Well, 343 00:08:45,834 --> 00:08:48,544 somebody's looking good. 344 00:08:48,583 --> 00:08:52,423 Oh, you like my hair? 345 00:08:52,458 --> 00:08:53,668 [chuckles] 346 00:08:52,458 --> 00:08:53,668 You leathered. 347 00:08:53,709 --> 00:08:56,499 You crimped. 348 00:08:56,542 --> 00:08:58,882 Hey, you left your phone out. 349 00:08:58,917 --> 00:09:00,327 Might want to put that 350 00:08:58,917 --> 00:09:00,327 in your pocket. 351 00:09:00,375 --> 00:09:01,785 Ah, of course. 352 00:09:01,834 --> 00:09:04,504 That's where phones go. 353 00:09:01,834 --> 00:09:04,504 [strains] 354 00:09:04,542 --> 00:09:06,582 Ah ha. 355 00:09:09,333 --> 00:09:11,043 [strains] 356 00:09:11,083 --> 00:09:14,713 [ring tone sounding] 357 00:09:14,750 --> 00:09:16,040 Aren't you gonna get that? 358 00:09:16,083 --> 00:09:18,713 No. 359 00:09:16,083 --> 00:09:18,713 I'm just gonna press ignore. 360 00:09:18,750 --> 00:09:21,670 [ringtone stops] 361 00:09:21,709 --> 00:09:23,539 [woman on phone] 362 00:09:21,709 --> 00:09:23,539 Tommy, is that you? 363 00:09:23,583 --> 00:09:24,883 - Hi, Mom. 364 00:09:23,583 --> 00:09:24,883 - [chuckles] 365 00:09:24,917 --> 00:09:26,537 [woman on phone] 366 00:09:24,917 --> 00:09:26,537 Is that Anne's laugh I hear? 367 00:09:26,583 --> 00:09:29,543 Ah, ah, why yes, 368 00:09:26,583 --> 00:09:29,543 it is Annie's laugh you hear. 369 00:09:29,583 --> 00:09:31,793 Annie, 370 00:09:31,834 --> 00:09:33,714 why don't you come 371 00:09:31,834 --> 00:09:33,714 and say hi to mother? 372 00:09:36,583 --> 00:09:38,833 Hi, Trish. 373 00:09:38,875 --> 00:09:40,495 [Trish] 374 00:09:38,875 --> 00:09:40,495 Did you get the sweaters 375 00:09:38,875 --> 00:09:40,495 I sent for the kids? 376 00:09:40,542 --> 00:09:41,542 - Ooh. 377 00:09:40,542 --> 00:09:41,542 - Uh, yeah. 378 00:09:41,583 --> 00:09:45,253 I did. 379 00:09:41,583 --> 00:09:45,253 Listen, we may lose you. 380 00:09:45,291 --> 00:09:47,251 Ouch! 381 00:09:49,125 --> 00:09:50,875 I think the waffles 382 00:09:49,125 --> 00:09:50,875 are done. 383 00:09:54,083 --> 00:09:56,213 Oh. 384 00:09:56,250 --> 00:09:58,210 It's a professional, fully 385 00:09:56,250 --> 00:09:58,210 functioning waffle maker, Tom. 386 00:09:58,250 --> 00:09:59,460 - Hmm. 387 00:09:58,250 --> 00:09:59,460 - It'll ding when it's done. 388 00:09:59,500 --> 00:10:02,460 - Sure. 389 00:09:59,500 --> 00:10:02,460 - Mm-hmm. 390 00:10:02,500 --> 00:10:03,920 Ding! 391 00:10:02,500 --> 00:10:03,920 Ooh. There it is. 392 00:10:03,959 --> 00:10:07,209 [all arguing] 393 00:10:07,250 --> 00:10:09,750 Hey, hey, kids. 394 00:10:09,792 --> 00:10:10,832 How's the old 395 00:10:09,792 --> 00:10:10,832 Quadtest going? 396 00:10:10,875 --> 00:10:15,455 Well, I feel great 397 00:10:10,875 --> 00:10:15,455 without my Blanky. 398 00:10:15,500 --> 00:10:17,670 And I haven't thought twice 399 00:10:15,500 --> 00:10:17,670 about that bear. 400 00:10:17,709 --> 00:10:20,129 And Dicky, we can all smell 401 00:10:17,709 --> 00:10:20,129 how you're doing. 402 00:10:20,166 --> 00:10:22,126 What are you talking about? 403 00:10:20,166 --> 00:10:22,126 I smell fine. 404 00:10:22,166 --> 00:10:26,826 If I smelled bad, 405 00:10:22,166 --> 00:10:26,826 I'd take a bath. 406 00:10:26,875 --> 00:10:28,375 Hi, boy. 407 00:10:28,417 --> 00:10:32,127 [dog whimpering] 408 00:10:32,166 --> 00:10:33,826 [dog barks] 409 00:10:35,792 --> 00:10:39,082 [humming] 410 00:10:39,125 --> 00:10:40,375 I'm out! 411 00:10:40,417 --> 00:10:41,577 both: What? 412 00:10:41,625 --> 00:10:43,205 I'm out of the Quadtest. 413 00:10:43,250 --> 00:10:44,380 Sweet! 414 00:10:44,417 --> 00:10:45,877 You dropped out 415 00:10:44,417 --> 00:10:45,877 'cause of the website. 416 00:10:45,917 --> 00:10:46,497 What website? 417 00:10:46,542 --> 00:10:48,582 Dude, 418 00:10:48,625 --> 00:10:51,035 you fell asleep so much 419 00:10:48,625 --> 00:10:51,035 at school yesterday, 420 00:10:51,083 --> 00:10:53,423 kids started taking 421 00:10:51,083 --> 00:10:53,423 pictures of you. 422 00:10:53,458 --> 00:10:56,668 And posting them on 423 00:10:53,458 --> 00:10:56,668 PutStuffOnNicky.com 424 00:10:56,709 --> 00:10:58,499 I dropped out 'cause 425 00:10:56,709 --> 00:10:58,499 lack of sleep is unhealthy. 426 00:10:58,542 --> 00:11:00,212 [gasps] 427 00:11:04,000 --> 00:11:07,080 This is terrible! 428 00:11:09,250 --> 00:11:13,210 And then there were three. 429 00:11:13,250 --> 00:11:15,670 Soon to be just me. 430 00:11:15,709 --> 00:11:17,039 I'm not gonna rhyme, 431 00:11:17,083 --> 00:11:20,253 but you guys should take me 432 00:11:17,083 --> 00:11:20,253 very serious...ly. 433 00:11:20,291 --> 00:11:21,961 Oh, I did rhyme! 434 00:11:23,291 --> 00:11:25,581 ♪ ♪ 435 00:11:26,166 --> 00:11:27,826 ♪ ♪ 436 00:11:27,875 --> 00:11:29,205 [school bell rings] 437 00:11:31,709 --> 00:11:34,999 Ricky, 438 00:11:31,709 --> 00:11:34,999 can I talk to you a minute? 439 00:11:35,041 --> 00:11:38,041 So I graded your test 440 00:11:38,083 --> 00:11:39,253 and for the first time ever, 441 00:11:39,291 --> 00:11:40,961 I had to use... 442 00:11:41,000 --> 00:11:42,330 the red pen. 443 00:11:42,375 --> 00:11:44,625 [gasps] 444 00:11:44,667 --> 00:11:47,417 You know, your brother 445 00:11:44,667 --> 00:11:47,417 bit a hole in his test 446 00:11:47,458 --> 00:11:49,038 and he got a better grade 447 00:11:47,458 --> 00:11:49,038 than you. 448 00:11:49,083 --> 00:11:50,753 [gasps louder] 449 00:11:50,792 --> 00:11:54,542 You know that this test is worth 450 00:11:50,792 --> 00:11:54,542 50% of your grade, right? 451 00:11:54,583 --> 00:11:57,083 Yes, I do. 452 00:11:57,125 --> 00:11:59,665 Well, you know what? Since 453 00:11:57,125 --> 00:11:59,665 you're normally such a good 454 00:11:57,125 --> 00:11:59,665 student, 455 00:11:59,709 --> 00:12:01,209 I'm going to let 456 00:11:59,709 --> 00:12:01,209 you retake it. 457 00:12:01,250 --> 00:12:02,210 [gasps] 458 00:12:01,250 --> 00:12:02,210 Thank you, Mrs. Harvell! 459 00:12:02,250 --> 00:12:05,710 But you only get 460 00:12:02,250 --> 00:12:05,710 one retake. 461 00:12:05,750 --> 00:12:07,460 Okay, whatever grade 462 00:12:05,750 --> 00:12:07,460 you get this time 463 00:12:07,500 --> 00:12:08,500 is final. 464 00:12:15,583 --> 00:12:16,883 If I were you, bro, 465 00:12:16,917 --> 00:12:19,997 I'd go back to the bear 466 00:12:16,917 --> 00:12:19,997 before you ruin your life. 467 00:12:20,041 --> 00:12:22,541 So, Dicky, I just found out 468 00:12:20,041 --> 00:12:22,541 we're gonna be lab partners. 469 00:12:22,583 --> 00:12:24,253 Sweet! 470 00:12:22,583 --> 00:12:24,253 Lab partner hug. 471 00:12:24,291 --> 00:12:26,211 This is the problem, 472 00:12:26,250 --> 00:12:28,330 I want to be 473 00:12:26,250 --> 00:12:28,330 your lab partner, 474 00:12:28,375 --> 00:12:31,245 but until you stop smelling 475 00:12:28,375 --> 00:12:31,245 like a big bag of farts, 476 00:12:31,291 --> 00:12:34,041 that's not happening. 477 00:12:36,125 --> 00:12:37,785 If I were you, bro, 478 00:12:37,834 --> 00:12:41,134 I'd go back to the duck 479 00:12:37,834 --> 00:12:41,134 before you ruin your life. 480 00:12:41,166 --> 00:12:43,036 Beautiful morning, 481 00:12:41,166 --> 00:12:43,036 huh, guys? 482 00:12:43,083 --> 00:12:44,963 Since I got Lefty 483 00:12:43,083 --> 00:12:44,963 and Righty back, 484 00:12:45,000 --> 00:12:46,380 life smells sweet. 485 00:12:45,000 --> 00:12:46,380 [sniffs] 486 00:12:46,417 --> 00:12:47,497 Gimme those. 487 00:12:47,542 --> 00:12:51,542 I need to smell sweet. 488 00:12:51,583 --> 00:12:55,213 Oh! You reek! 489 00:12:55,250 --> 00:12:56,540 - Ow! My ankle. 490 00:12:56,583 --> 00:12:57,883 - Can you put any weight on it, 491 00:12:56,583 --> 00:12:57,883 Jordan? 492 00:12:57,917 --> 00:12:59,537 - [strains] 493 00:12:57,917 --> 00:12:59,537 No, I don't think so. 494 00:12:59,583 --> 00:13:02,543 Well, Harper, whatever was 495 00:12:59,583 --> 00:13:02,543 wrong with you in practice 496 00:13:02,583 --> 00:13:03,883 better get fixed by Friday. 497 00:13:03,917 --> 00:13:07,497 You're starting against 498 00:13:03,917 --> 00:13:07,497 the Mustangs. 499 00:13:07,542 --> 00:13:11,172 Ooh, bad time to be in 500 00:13:07,542 --> 00:13:11,172 a contest, huh? 501 00:13:11,208 --> 00:13:13,788 I wish I had advice 502 00:13:11,208 --> 00:13:13,788 to help you play better, 503 00:13:13,834 --> 00:13:15,504 but I'm drawing 504 00:13:13,834 --> 00:13:15,504 a Blanky. 505 00:13:15,542 --> 00:13:20,082 I also drew a Blanky. 506 00:13:20,125 --> 00:13:22,915 You'd be a better goalie 507 00:13:20,125 --> 00:13:22,915 if you had your Bl-- 508 00:13:22,959 --> 00:13:25,329 Ow! Same cut. 509 00:13:25,375 --> 00:13:29,625 ♪ ♪ 510 00:13:29,667 --> 00:13:31,537 [Anne] 511 00:13:29,667 --> 00:13:31,537 Okay, quadtestants, 512 00:13:31,583 --> 00:13:34,043 who's ready 513 00:13:31,583 --> 00:13:34,043 for waffle burgers? 514 00:13:36,375 --> 00:13:37,575 [quack] 515 00:13:37,625 --> 00:13:38,955 I'm out. 516 00:13:39,000 --> 00:13:40,040 both: What? 517 00:13:40,083 --> 00:13:41,253 What happened? 518 00:13:41,291 --> 00:13:42,251 Two words: 519 00:13:42,291 --> 00:13:44,791 big bag of farts. 520 00:13:44,834 --> 00:13:47,424 So I'm out of the the Quadtest, 521 00:13:47,458 --> 00:13:51,418 which means I'm in 522 00:13:47,458 --> 00:13:51,418 as Molly's new lab partner. 523 00:13:51,458 --> 00:13:53,248 Totally worth it. 524 00:13:53,291 --> 00:13:56,331 And then there were two. 525 00:13:56,375 --> 00:13:57,825 Have fun doing 526 00:13:56,375 --> 00:13:57,825 my chores. 527 00:13:57,875 --> 00:13:59,035 We'll just see about that. 528 00:13:59,083 --> 00:13:59,883 Yeah, we-- 529 00:13:59,917 --> 00:14:04,377 [Italian music playing] 530 00:14:04,417 --> 00:14:05,287 Do you guys hear that music? 531 00:14:05,333 --> 00:14:07,463 ♪ ♪ 532 00:14:07,500 --> 00:14:08,540 [Tom] 533 00:14:07,500 --> 00:14:08,540 Bring it home. Bring it home. 534 00:14:08,583 --> 00:14:11,293 Yeah! 535 00:14:11,333 --> 00:14:12,503 Whoo! 536 00:14:12,542 --> 00:14:14,502 Tom. 537 00:14:14,542 --> 00:14:16,212 - Hmm? 538 00:14:14,542 --> 00:14:16,212 - What's going on? 539 00:14:16,250 --> 00:14:19,500 Oh, I just got 540 00:14:16,250 --> 00:14:19,500 That's Tom-more back together. 541 00:14:19,542 --> 00:14:20,632 You remember Vito and Alfredo? 542 00:14:20,667 --> 00:14:23,787 Steve, Lenny. 543 00:14:23,834 --> 00:14:28,214 Anyway, we'll be practicing our 544 00:14:23,834 --> 00:14:28,214 accordion-based music all night. 545 00:14:28,250 --> 00:14:30,500 Oh, why don't I throw 546 00:14:28,250 --> 00:14:30,500 a couple of waffle pizzas 547 00:14:30,542 --> 00:14:31,462 in the oven for you? 548 00:14:31,500 --> 00:14:33,170 Ah, pizza. 549 00:14:33,208 --> 00:14:34,288 Gee, gentlemen, 550 00:14:34,333 --> 00:14:35,713 that sounds nice. 551 00:14:35,750 --> 00:14:37,210 Two! Three! Four! 552 00:14:37,250 --> 00:14:39,040 all: ♪ A pizza, pizza, 553 00:14:37,250 --> 00:14:39,040 pizza, pizza ♪ 554 00:14:39,083 --> 00:14:40,633 ♪ Pizza, pizza, pizza, pizza ♪ 555 00:14:40,667 --> 00:14:43,627 ♪ Mangia, mangia ♪ 556 00:14:43,667 --> 00:14:44,997 ♪ Love-a the pizza, yay ♪ 557 00:14:45,041 --> 00:14:48,211 ♪ I love-a the pizza 558 00:14:45,041 --> 00:14:48,211 from here to San Jose ♪ 559 00:14:48,250 --> 00:14:50,130 ♪ From Washington 560 00:14:48,250 --> 00:14:50,130 to Delaware ♪ 561 00:14:50,166 --> 00:14:52,456 ♪ And all the way 562 00:14:50,166 --> 00:14:52,456 to Tampa Bay ♪ 563 00:14:52,500 --> 00:14:54,130 ♪ That's the way 564 00:14:52,500 --> 00:14:54,130 we eat the pizza ♪ 565 00:14:54,166 --> 00:14:56,916 all: ♪ In the U.S.A. ♪ 566 00:14:56,959 --> 00:14:58,039 [Tom] 567 00:14:56,959 --> 00:14:58,039 Oh, my. 568 00:14:58,083 --> 00:15:00,883 ♪ ♪ 569 00:15:00,917 --> 00:15:02,957 Worried about your 570 00:15:00,917 --> 00:15:02,957 super important, 571 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 make or break, 572 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 potential life-ruining 573 00:15:05,041 --> 00:15:06,631 makeup test 574 00:15:05,041 --> 00:15:06,631 that's 50% of your grade? 575 00:15:06,667 --> 00:15:10,037 I would be. 576 00:15:10,083 --> 00:15:12,503 No, but I bet you're worried 577 00:15:10,083 --> 00:15:12,503 about your big game tomorrow. 578 00:15:12,542 --> 00:15:15,632 I heard the Mustangs 579 00:15:12,542 --> 00:15:15,632 are the highest scoring team 580 00:15:15,667 --> 00:15:16,917 in Colorado. 581 00:15:16,959 --> 00:15:18,789 Those girls have thighs 582 00:15:18,834 --> 00:15:22,634 like actual mustangs. 583 00:15:24,750 --> 00:15:26,670 Wouldn't it be weird if Dicky 584 00:15:24,750 --> 00:15:26,670 got a better grade than you 585 00:15:26,709 --> 00:15:31,879 and Mom put his test on the 586 00:15:26,709 --> 00:15:31,879 fridge instead of yours? 587 00:15:31,917 --> 00:15:33,287 Nice try, Dawn, 588 00:15:33,333 --> 00:15:34,333 but I'm not gonna cave. 589 00:15:34,375 --> 00:15:36,535 It's just one test. 590 00:15:36,583 --> 00:15:39,253 [Dawn] 591 00:15:36,583 --> 00:15:39,253 Just one test, huh? 592 00:15:39,291 --> 00:15:42,631 I wonder what celebrated 593 00:15:39,291 --> 00:15:42,631 science educator Science Bob 594 00:15:42,667 --> 00:15:45,417 would say about failing 595 00:15:42,667 --> 00:15:45,417 just one test? 596 00:15:45,458 --> 00:15:48,708 [singsongy] 597 00:15:45,458 --> 00:15:48,708 Science Bob. 598 00:15:48,750 --> 00:15:51,080 Hello. 599 00:15:52,417 --> 00:15:56,537 Celebrator science educator 600 00:15:52,417 --> 00:15:56,537 Science Bob? 601 00:15:56,583 --> 00:15:58,883 What are you doing here? 602 00:15:58,917 --> 00:16:01,997 Ricky, your sister told me 603 00:15:58,917 --> 00:16:01,997 about your math test, 604 00:16:02,041 --> 00:16:05,081 and I want you to know that 605 00:16:02,041 --> 00:16:05,081 I didn't become Science Bob 606 00:16:05,125 --> 00:16:08,375 by taking just one test 607 00:16:05,125 --> 00:16:08,375 for granted, 608 00:16:08,417 --> 00:16:11,457 especially one that was 50% 609 00:16:08,417 --> 00:16:11,457 of my grade. 610 00:16:11,500 --> 00:16:14,080 So you got to think about 611 00:16:11,500 --> 00:16:14,080 your future, Ricky, 612 00:16:14,125 --> 00:16:16,665 and don't waste it over 613 00:16:14,125 --> 00:16:16,665 some silly competition. 614 00:16:16,709 --> 00:16:19,379 Wake the bear. 615 00:16:19,417 --> 00:16:20,497 That's really good advice. 616 00:16:20,542 --> 00:16:22,082 I really appreciate it. 617 00:16:22,125 --> 00:16:23,325 No problem. 618 00:16:23,375 --> 00:16:25,785 Now, on to 619 00:16:23,375 --> 00:16:25,785 more important things. 620 00:16:25,834 --> 00:16:27,884 Uh, where are 621 00:16:25,834 --> 00:16:27,884 your Stair Climbers? 622 00:16:27,917 --> 00:16:32,207 I'm thinking about becoming 623 00:16:27,917 --> 00:16:32,207 a slightly hunkier Bob. 624 00:16:32,250 --> 00:16:33,790 Up the stairs to the left. 625 00:16:33,834 --> 00:16:36,294 Up the...stairs. 626 00:16:36,333 --> 00:16:38,213 Uh, yeah. 627 00:16:36,333 --> 00:16:38,213 Never mind. 628 00:16:41,500 --> 00:16:43,210 That was cute, Dawn, 629 00:16:43,250 --> 00:16:46,290 but Science Bob isn't the only 630 00:16:43,250 --> 00:16:46,290 one with good advice. 631 00:16:46,333 --> 00:16:49,043 There's someone here who would 632 00:16:46,333 --> 00:16:49,043 like to talk to you. 633 00:16:49,083 --> 00:16:50,633 Alex! 634 00:16:55,000 --> 00:16:56,880 Alex Morgan? 635 00:16:55,000 --> 00:16:56,880 No way! 636 00:16:56,917 --> 00:16:58,417 Hey, Dawn. 637 00:16:58,458 --> 00:17:00,248 Rick emailed me about 638 00:16:58,458 --> 00:17:00,248 your big game tomorrow 639 00:17:00,291 --> 00:17:01,461 and how you'd rather 640 00:17:00,291 --> 00:17:01,461 let your team down 641 00:17:01,500 --> 00:17:03,290 than lose the Quadtest. 642 00:17:03,333 --> 00:17:06,083 I--well, it's a little more 643 00:17:03,333 --> 00:17:06,083 complicated than that, but-- 644 00:17:06,125 --> 00:17:09,245 You think I made it to the 645 00:17:06,125 --> 00:17:09,245 U.S. Women's National Team 646 00:17:09,291 --> 00:17:11,421 by letting my teammates down? 647 00:17:11,458 --> 00:17:12,958 I'm gonna guess no. 648 00:17:13,000 --> 00:17:15,920 Good answer, Rick. Make the 649 00:17:13,000 --> 00:17:15,920 right play, Dawn. 650 00:17:15,959 --> 00:17:17,419 Speaking of plays, 651 00:17:17,458 --> 00:17:19,788 have you guys seen 652 00:17:17,458 --> 00:17:19,788 Science Bob? 653 00:17:19,834 --> 00:17:22,834 He was supposed to take me 654 00:17:19,834 --> 00:17:22,834 to see Wicked. 655 00:17:26,041 --> 00:17:27,541 Without Blanky, 656 00:17:27,583 --> 00:17:29,833 you'll tanky. 657 00:17:29,875 --> 00:17:31,205 Nice try, 658 00:17:29,875 --> 00:17:31,205 but it didn't work. 659 00:17:31,250 --> 00:17:35,670 - I'm still not gonna cave! 660 00:17:31,250 --> 00:17:35,670 - Me neither! 661 00:17:35,709 --> 00:17:38,289 Excuse me, where can I find 662 00:17:35,709 --> 00:17:38,289 your T-ball bats? 663 00:17:38,333 --> 00:17:41,383 - Oh-- 664 00:17:38,333 --> 00:17:41,383 [boy screams] 665 00:17:41,417 --> 00:17:43,457 Excuse me, 666 00:17:41,417 --> 00:17:43,457 can you do me a favor? 667 00:17:43,500 --> 00:17:44,750 [Trish on phone] 668 00:17:43,500 --> 00:17:44,750 Tommy, what's wrong? 669 00:17:44,792 --> 00:17:46,332 [clears throat] 670 00:17:44,792 --> 00:17:46,332 Nothing, Mom! 671 00:17:46,375 --> 00:17:47,285 I just butt-dialed you. 672 00:17:47,333 --> 00:17:50,583 I'm gonna hang up now. 673 00:17:50,625 --> 00:17:52,375 Can you just press 674 00:17:50,625 --> 00:17:52,375 my right cheek? 675 00:17:52,417 --> 00:17:56,577 It's not what you're-- I just 676 00:17:52,417 --> 00:17:56,577 have a hard time hanging up with 677 00:17:52,417 --> 00:17:56,577 my Mom. 678 00:17:56,625 --> 00:18:00,495 Mom, can we go to 679 00:17:56,625 --> 00:18:00,495 Get Sporty-er? 680 00:18:00,542 --> 00:18:02,252 Okay, this has gone too far. 681 00:18:02,291 --> 00:18:04,541 We're scaring customers. 682 00:18:04,583 --> 00:18:06,083 You win, 683 00:18:04,583 --> 00:18:06,083 you made your point. 684 00:18:06,125 --> 00:18:07,745 You can keep your accordion 685 00:18:06,125 --> 00:18:07,745 and your leathers. 686 00:18:07,792 --> 00:18:08,832 I'm not making a point, 687 00:18:07,792 --> 00:18:08,832 Anne, I'm-- 688 00:18:08,875 --> 00:18:10,495 I'm stuck. 689 00:18:10,542 --> 00:18:12,252 This leather's so tight, 690 00:18:10,542 --> 00:18:12,252 it's fused with my body. 691 00:18:12,291 --> 00:18:14,251 I can't tell where leather 692 00:18:12,291 --> 00:18:14,251 stops and Tom begins. 693 00:18:14,291 --> 00:18:16,081 Then why are you carrying 694 00:18:14,291 --> 00:18:16,081 your accordion? 695 00:18:16,125 --> 00:18:17,825 It's stuck to my zipper. 696 00:18:16,125 --> 00:18:17,825 I'm a wreck, Anne! 697 00:18:17,875 --> 00:18:19,575 Me too, Tom. 698 00:18:19,625 --> 00:18:22,875 Our entire house smells like 699 00:18:19,625 --> 00:18:22,875 burnt hair and charred waffles. 700 00:18:22,917 --> 00:18:24,247 I'll throw away my attic trash 701 00:18:22,917 --> 00:18:24,247 if you do. 702 00:18:24,291 --> 00:18:26,251 Deal. 703 00:18:26,291 --> 00:18:27,291 [both sigh] 704 00:18:27,333 --> 00:18:29,423 [accordion plays chord] 705 00:18:27,333 --> 00:18:29,423 Oh, come on. 706 00:18:29,458 --> 00:18:30,918 ♪ ♪ 707 00:18:34,375 --> 00:18:35,705 [exhales] 708 00:18:35,750 --> 00:18:36,420 [dog barks] 709 00:18:36,458 --> 00:18:38,958 What? 710 00:18:39,000 --> 00:18:40,710 I can't let my teammates down. 711 00:18:40,750 --> 00:18:43,290 I'm just gonna borrow Blanky 712 00:18:40,750 --> 00:18:43,290 for the Mustang game 713 00:18:43,333 --> 00:18:45,633 and put her back 714 00:18:43,333 --> 00:18:45,633 before anyone finds out. 715 00:18:45,667 --> 00:18:47,247 [exhales] 716 00:18:49,625 --> 00:18:50,825 Ahh! 717 00:18:50,875 --> 00:18:54,205 This is not what it looks like. 718 00:18:54,250 --> 00:18:55,920 Looks like you cheated. 719 00:18:55,959 --> 00:18:57,419 You can't prove that! 720 00:18:57,458 --> 00:19:00,248 You're in the trunk 721 00:18:57,458 --> 00:19:00,248 holding the bear. 722 00:19:00,291 --> 00:19:03,381 How do you know 723 00:19:00,291 --> 00:19:03,381 he's not holding me? 724 00:19:04,750 --> 00:19:07,130 You're eliminated! 725 00:19:07,166 --> 00:19:08,456 Yes! 726 00:19:08,500 --> 00:19:09,790 It doesn't matter. 727 00:19:08,500 --> 00:19:09,790 You cheated too! 728 00:19:09,834 --> 00:19:11,924 You're eliminated. 729 00:19:11,959 --> 00:19:14,209 All right, fine. 730 00:19:14,250 --> 00:19:15,380 Either we're both eliminated, 731 00:19:15,417 --> 00:19:17,707 or... 732 00:19:17,750 --> 00:19:19,380 you take Blue Beary, 733 00:19:19,417 --> 00:19:22,997 and I take Blanky, 734 00:19:19,417 --> 00:19:22,997 we use them tomorrow and 735 00:19:23,041 --> 00:19:25,961 put them back without Nicky 736 00:19:23,041 --> 00:19:25,961 and Dicky ever finding out. 737 00:19:26,000 --> 00:19:28,040 I would say we never 738 00:19:26,000 --> 00:19:28,040 said any of this. 739 00:19:28,083 --> 00:19:30,673 Said any of what? 740 00:19:30,709 --> 00:19:31,749 Just to be clear, 741 00:19:31,792 --> 00:19:33,672 we are making a deal right now, 742 00:19:31,792 --> 00:19:33,672 right? 743 00:19:33,709 --> 00:19:35,419 Yes. 744 00:19:35,458 --> 00:19:37,708 Now, let's get you 745 00:19:35,458 --> 00:19:37,708 out of there. 746 00:19:37,750 --> 00:19:39,790 [door creaks open] 747 00:19:39,834 --> 00:19:41,214 Or you in here! 748 00:19:49,583 --> 00:19:50,543 [dog barks] 749 00:19:50,583 --> 00:19:51,833 Shh! 750 00:19:51,875 --> 00:19:53,075 I threw everything else away. 751 00:19:53,125 --> 00:19:55,875 I just couldn't cut the chord. 752 00:19:55,917 --> 00:19:59,957 Okay. 753 00:19:55,917 --> 00:19:59,957 Here we go. 754 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 What's he doing? 755 00:20:01,041 --> 00:20:04,751 Shh! 756 00:20:01,041 --> 00:20:04,751 Just stay quiet. 757 00:20:04,792 --> 00:20:06,172 Huh. 758 00:20:06,208 --> 00:20:08,538 I thought I locked this. 759 00:20:12,709 --> 00:20:15,669 Come on, buddy. 760 00:20:15,709 --> 00:20:17,129 What was that? 761 00:20:17,166 --> 00:20:19,076 Dad's going down 762 00:20:17,166 --> 00:20:19,076 the stairs. 763 00:20:19,125 --> 00:20:21,705 No, the click 764 00:20:19,125 --> 00:20:21,705 before that. 765 00:20:21,750 --> 00:20:24,040 Oh, that. 766 00:20:24,083 --> 00:20:24,833 He totally locked us in. 767 00:20:24,875 --> 00:20:26,875 [banging on trunk] 768 00:20:26,917 --> 00:20:28,037 Okay, don't panic. 769 00:20:28,083 --> 00:20:30,253 I know exactly 770 00:20:28,083 --> 00:20:30,253 what to do. 771 00:20:30,291 --> 00:20:33,711 Somebody help! 772 00:20:30,291 --> 00:20:33,711 We're stuck in here! 773 00:20:33,750 --> 00:20:34,830 Help! 774 00:20:34,875 --> 00:20:36,375 [muffled shouting] 775 00:20:36,417 --> 00:20:38,497 [Ricky] 776 00:20:36,417 --> 00:20:38,497 Get your butt out of my face! 777 00:20:38,542 --> 00:20:42,132 [Dawn] 778 00:20:38,542 --> 00:20:42,132 Get your face out of my butt! 779 00:20:42,166 --> 00:20:42,876 [muffled shouting and banging] 780 00:20:42,917 --> 00:20:45,827 - What is that noise? 781 00:20:45,875 --> 00:20:48,035 [banging] 782 00:20:53,750 --> 00:20:55,290 [strains] 783 00:20:57,625 --> 00:21:01,125 [both groaning] 784 00:21:01,166 --> 00:21:05,036 [singsongy] 785 00:21:01,166 --> 00:21:05,036 ♪ Hey, guys ♪ 786 00:21:05,083 --> 00:21:07,133 This isn't 787 00:21:05,083 --> 00:21:07,133 what it looks like. 788 00:21:07,166 --> 00:21:08,746 It looks like 789 00:21:07,166 --> 00:21:08,746 you're cheating. 790 00:21:08,792 --> 00:21:10,462 [gasps] 791 00:21:08,792 --> 00:21:10,462 Run! 792 00:21:10,500 --> 00:21:11,500 Whoa! 793 00:21:11,542 --> 00:21:12,422 [groans] 794 00:21:18,959 --> 00:21:20,249 Look at us. 795 00:21:20,291 --> 00:21:22,881 What are we doing? 796 00:21:22,917 --> 00:21:24,127 None of us won. 797 00:21:24,166 --> 00:21:25,496 I mean, we couldn't 798 00:21:24,166 --> 00:21:25,496 last three days 799 00:21:25,542 --> 00:21:28,172 without our bear, duck, 800 00:21:25,542 --> 00:21:28,172 blanket, or mittens. 801 00:21:28,208 --> 00:21:30,998 We obviously 802 00:21:28,208 --> 00:21:30,998 still need them. 803 00:21:31,041 --> 00:21:32,831 The Quadtest 804 00:21:31,041 --> 00:21:32,831 was a bad idea. 805 00:21:32,875 --> 00:21:34,375 Yeah, as long as our stuff 806 00:21:32,875 --> 00:21:34,375 makes us happy, 807 00:21:34,417 --> 00:21:36,747 who cares what 808 00:21:34,417 --> 00:21:36,747 other people think? 809 00:21:36,792 --> 00:21:39,752 - Yeah, you're right. 810 00:21:36,792 --> 00:21:39,752 - I agree. 811 00:21:39,792 --> 00:21:42,292 But let's still not tell 812 00:21:39,792 --> 00:21:42,292 other people. 813 00:21:42,333 --> 00:21:46,003 - Yeah, yeah. 814 00:21:42,333 --> 00:21:46,003 - Totally. 815 00:21:46,041 --> 00:21:47,921 Who wants soup? 816 00:21:47,959 --> 00:21:51,419 [all] 817 00:21:47,959 --> 00:21:51,419 ♪ Soup, soup, soup, soup, 818 00:21:47,959 --> 00:21:51,419 soup, soup, soup, soup ♪ 819 00:21:51,458 --> 00:21:54,458 ♪ I love-a soup 820 00:21:51,458 --> 00:21:54,458 from bisque to consommé ♪ 821 00:21:54,500 --> 00:21:56,330 ♪ From navy bean to lima bean ♪ 822 00:21:56,375 --> 00:21:58,415 ♪ And every bean along the way ♪ 823 00:21:58,458 --> 00:21:59,958 ♪ That's the way 824 00:21:58,458 --> 00:21:59,958 we eat the soup ♪ 825 00:22:00,000 --> 00:22:02,750 ♪ In the U.S.A ♪ 826 00:22:05,000 --> 00:22:10,000 [upbeat music] 827 00:22:10,041 --> 00:22:11,001 [whistling melody] 828 00:22:11,041 --> 00:22:18,081 ♪ ♪ 829 00:22:25,041 --> 00:22:25,881 ♪ Yeah ♪ 830 00:22:25,917 --> 00:22:30,167 ♪ 831 00:22:30,208 --> 00:22:31,208 ♪ Yeah ♪ 832 00:22:31,875 --> 00:22:33,875 ♪ 47489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.