Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,417 --> 00:00:10,247
♪
2
00:00:10,291 --> 00:00:12,251
Hey, what'd you guys get
3
00:00:10,291 --> 00:00:12,251
for number two?
4
00:00:12,291 --> 00:00:16,041
- I got four.
5
00:00:12,291 --> 00:00:16,041
- I drew a head.
6
00:00:16,083 --> 00:00:19,383
Well, my life
7
00:00:16,083 --> 00:00:19,383
is officially over.
8
00:00:19,417 --> 00:00:22,457
My whole class saw...
9
00:00:19,417 --> 00:00:22,457
"it."
10
00:00:22,500 --> 00:00:23,750
[all gasp]
11
00:00:23,792 --> 00:00:25,462
But you've always been
12
00:00:23,792 --> 00:00:25,462
so careful with it.
13
00:00:25,500 --> 00:00:27,420
And always made sure
14
00:00:25,500 --> 00:00:27,420
to hide it.
15
00:00:27,458 --> 00:00:29,748
And yet,
16
00:00:27,458 --> 00:00:29,748
there it was.
17
00:00:34,333 --> 00:00:35,543
[laughs]
18
00:00:35,583 --> 00:00:37,503
You carry around
19
00:00:35,583 --> 00:00:37,503
a stuffed animal?
20
00:00:37,542 --> 00:00:40,212
[laughter]
21
00:00:40,250 --> 00:00:44,460
Lieutenant Blue Beary
22
00:00:40,250 --> 00:00:44,460
is not just a stuffed animal.
23
00:00:44,500 --> 00:00:46,000
[scoffs]
24
00:00:46,041 --> 00:00:48,631
I mean...
25
00:00:46,041 --> 00:00:48,631
no.
26
00:00:48,667 --> 00:00:50,127
[laughter]
27
00:00:50,166 --> 00:00:52,576
So that's it.
28
00:00:50,166 --> 00:00:52,576
I'm giving up Blue Beary.
29
00:00:52,625 --> 00:00:57,625
Yeah, right. He's helped you get
30
00:00:52,625 --> 00:00:57,625
straight As on every test since
31
00:00:52,625 --> 00:00:57,625
pre-K.
32
00:00:57,667 --> 00:00:59,287
You can't give him up.
33
00:00:59,333 --> 00:01:01,793
Well, I can give him up
34
00:00:59,333 --> 00:01:01,793
easier than you can give up
35
00:01:01,834 --> 00:01:04,214
taking a bath
36
00:01:01,834 --> 00:01:04,214
with your little rubber duck.
37
00:01:04,250 --> 00:01:06,210
I don't need to take a bath
38
00:01:04,250 --> 00:01:06,210
with Ducky,
39
00:01:06,250 --> 00:01:08,630
I choose to.
40
00:01:08,667 --> 00:01:10,957
I enjoy our talks.
41
00:01:11,000 --> 00:01:12,580
You talk to him like this,
42
00:01:12,625 --> 00:01:14,495
"Quack, quack, quack, quack."
43
00:01:14,542 --> 00:01:16,882
Yeah.
44
00:01:14,542 --> 00:01:16,882
He's a duck.
45
00:01:16,917 --> 00:01:19,327
And what about you,
46
00:01:16,917 --> 00:01:19,327
Mitten Man?
47
00:01:19,375 --> 00:01:21,915
You still sleep with your
48
00:01:19,375 --> 00:01:21,915
baby mittens on your fingers
49
00:01:21,959 --> 00:01:26,579
and then rub your cheeks
50
00:01:21,959 --> 00:01:26,579
and your earlobes.
51
00:01:21,959 --> 00:01:26,579
- I don't rub the lobes anymore.
52
00:01:26,625 --> 00:01:29,415
Just the cheeks.
53
00:01:29,458 --> 00:01:30,878
- Lobes and cheeks?
54
00:01:30,917 --> 00:01:33,627
What did I walk in on?
55
00:01:33,667 --> 00:01:36,167
[sighs] These guys still have
56
00:01:33,667 --> 00:01:36,167
their security items
57
00:01:36,208 --> 00:01:38,078
from when they
58
00:01:36,208 --> 00:01:38,078
were babies.
59
00:01:38,125 --> 00:01:40,955
Kids.
60
00:01:41,000 --> 00:01:42,880
Oh, you mean,
61
00:01:41,000 --> 00:01:42,880
security thingies
62
00:01:42,917 --> 00:01:44,827
like this?
63
00:01:44,875 --> 00:01:46,955
That is a sweat towel
64
00:01:44,875 --> 00:01:46,955
for soccer.
65
00:01:47,000 --> 00:01:51,080
Then why does it say,
66
00:01:47,000 --> 00:01:51,080
"Dawn's Blanky?"
67
00:01:51,125 --> 00:01:53,455
Hey, guys,
68
00:01:53,500 --> 00:01:57,500
your childhood
69
00:01:53,500 --> 00:01:57,500
security items are nothing to
70
00:01:53,500 --> 00:01:57,500
be embarrassed about.
71
00:01:57,542 --> 00:01:58,332
When I was a kid,
72
00:01:58,375 --> 00:02:00,825
I had a Princess Suzie doll
73
00:02:00,875 --> 00:02:03,625
until one day
74
00:02:00,875 --> 00:02:03,625
she was sunbathing,
75
00:02:03,667 --> 00:02:06,787
and my dad ran her over
76
00:02:03,667 --> 00:02:06,787
with our lawn mower.
77
00:02:06,834 --> 00:02:09,584
She was always there for me.
78
00:02:09,625 --> 00:02:13,575
[sobs]
79
00:02:09,625 --> 00:02:13,575
But I wasn't there for her!
80
00:02:13,625 --> 00:02:15,415
[singsongy]
81
00:02:13,625 --> 00:02:15,415
Issues.
82
00:02:15,458 --> 00:02:16,958
[sighs]
83
00:02:15,458 --> 00:02:16,958
Wow.
84
00:02:17,000 --> 00:02:19,040
Glad I'm not that attached
85
00:02:17,000 --> 00:02:19,040
to Blanky.
86
00:02:19,083 --> 00:02:20,713
What do you mean?
87
00:02:20,750 --> 00:02:22,080
You couldn't go a day
88
00:02:20,750 --> 00:02:22,080
without Blanky.
89
00:02:22,125 --> 00:02:23,625
And you three
90
00:02:22,125 --> 00:02:23,625
couldn't go an hour
91
00:02:23,667 --> 00:02:25,037
without your little
92
00:02:23,667 --> 00:02:25,037
security thingies.
93
00:02:25,083 --> 00:02:27,753
Care to make it interesting?
94
00:02:27,792 --> 00:02:30,922
Whoever can go the longest
95
00:02:27,792 --> 00:02:30,922
without their bear, duck,
96
00:02:30,959 --> 00:02:33,999
blanket or mittens gets to have
97
00:02:30,959 --> 00:02:33,999
the others do their chores
98
00:02:34,041 --> 00:02:35,881
for a month.
99
00:02:35,917 --> 00:02:37,497
Who's in?
100
00:02:37,542 --> 00:02:39,422
[scoffs]
101
00:02:37,542 --> 00:02:39,422
Easy.
102
00:02:39,458 --> 00:02:42,078
Get ready to do my chores,
103
00:02:39,458 --> 00:02:42,078
losers.
104
00:02:42,125 --> 00:02:44,915
You mean mine.
105
00:02:44,959 --> 00:02:47,629
[sighs]
106
00:02:44,959 --> 00:02:47,629
You don't stand a chance.
107
00:02:47,667 --> 00:02:50,917
The contest is on.
108
00:02:50,959 --> 00:02:54,249
Or should I say
109
00:02:50,959 --> 00:02:54,249
Quadtest.
110
00:02:54,291 --> 00:02:56,291
I was just gonna
111
00:02:54,291 --> 00:02:56,291
say that!
112
00:02:56,333 --> 00:02:58,133
Dang it!
113
00:02:58,166 --> 00:03:00,876
[upbeat music]
114
00:03:00,917 --> 00:03:04,877
♪ ♪
115
00:03:04,917 --> 00:03:08,707
[whistling melody]
116
00:03:08,750 --> 00:03:11,710
♪ ♪
117
00:03:11,750 --> 00:03:12,920
[rhythmic clapping]
118
00:03:11,750 --> 00:03:12,920
♪ One, two, three, four ♪
119
00:03:12,959 --> 00:03:16,709
[whistling melody]
120
00:03:16,750 --> 00:03:21,420
♪ ♪
121
00:03:21,458 --> 00:03:23,128
♪ Na, na, na, na, na-na ♪
122
00:03:23,166 --> 00:03:25,166
♪ Na, na, na, na,
123
00:03:23,166 --> 00:03:25,166
na-na ♪
124
00:03:25,208 --> 00:03:26,828
- ♪ One, two ♪
125
00:03:25,208 --> 00:03:26,828
- ♪ Na, na, na ♪
126
00:03:26,875 --> 00:03:30,125
- ♪ One, two, three, four ♪
127
00:03:26,875 --> 00:03:30,125
- ♪ Na, na-na ♪
128
00:03:30,166 --> 00:03:34,576
[upbeat music]
129
00:03:34,625 --> 00:03:36,745
- Okay, your mother and I
130
00:03:34,625 --> 00:03:36,745
will keep your
131
00:03:34,625 --> 00:03:36,745
security items
132
00:03:36,792 --> 00:03:38,542
in this locked trunk
133
00:03:36,792 --> 00:03:38,542
for the duration
134
00:03:36,792 --> 00:03:38,542
of the Quadtest,
135
00:03:38,583 --> 00:03:42,423
and we'll check on them
136
00:03:38,583 --> 00:03:42,423
every day to make sure there's
137
00:03:38,583 --> 00:03:42,423
no cheatsies.
138
00:03:42,458 --> 00:03:43,788
Oh, you've had these things
139
00:03:42,458 --> 00:03:43,788
since you were babies,
140
00:03:43,834 --> 00:03:45,174
so if at any point,
141
00:03:43,834 --> 00:03:45,174
you want them back,
142
00:03:45,208 --> 00:03:47,378
you just come and ask
143
00:03:45,208 --> 00:03:47,378
one of us.
144
00:03:47,417 --> 00:03:48,747
But you will be
145
00:03:47,417 --> 00:03:48,747
eliminated.
146
00:03:48,792 --> 00:03:51,792
- Any point,
147
00:03:48,792 --> 00:03:51,792
just ask.
148
00:03:48,792 --> 00:03:51,792
- Eliminated.
149
00:03:51,834 --> 00:03:52,884
- They get it, Tom.
150
00:03:52,917 --> 00:03:53,997
They hired me
151
00:03:52,917 --> 00:03:53,997
to be tough, Anne.
152
00:03:54,041 --> 00:03:55,671
No one hired you.
153
00:03:55,709 --> 00:03:56,669
You followed us
154
00:03:55,709 --> 00:03:56,669
up here.
155
00:03:56,709 --> 00:03:57,999
Just open the trunk.
156
00:03:58,041 --> 00:04:01,001
Fine.
157
00:04:01,041 --> 00:04:02,921
- So long, Lefty and Righty.
158
00:04:02,959 --> 00:04:05,129
Thanks for warming my hands
159
00:04:05,166 --> 00:04:06,956
and my heart.
160
00:04:07,000 --> 00:04:10,420
[kisses]
161
00:04:07,000 --> 00:04:10,420
You be good, now.
162
00:04:10,458 --> 00:04:11,498
[sighs]
163
00:04:11,542 --> 00:04:14,132
You were always there for me,
164
00:04:11,542 --> 00:04:14,132
Blanky.
165
00:04:14,166 --> 00:04:16,036
Now it's time for me
166
00:04:14,166 --> 00:04:16,036
to tuck you in.
167
00:04:18,792 --> 00:04:22,502
Sweet dreams.
168
00:04:22,542 --> 00:04:23,582
Be brave.
169
00:04:23,625 --> 00:04:25,625
Quack, quack, quack?
170
00:04:23,625 --> 00:04:25,625
Quack.
171
00:04:31,667 --> 00:04:34,457
You've served me well,
172
00:04:31,667 --> 00:04:34,457
Lieutenant.
173
00:04:34,500 --> 00:04:37,040
At ease.
174
00:04:40,583 --> 00:04:43,833
♪ And I--I ♪
175
00:04:43,875 --> 00:04:44,745
- Stop it.
176
00:04:43,875 --> 00:04:44,745
- I'm sorry.
177
00:04:44,792 --> 00:04:45,672
I'm just so sad.
178
00:04:45,709 --> 00:04:49,039
[sighs]
179
00:04:49,083 --> 00:04:53,133
- Who wants soup?
180
00:04:49,083 --> 00:04:53,133
- Yeah, let's go.
181
00:04:49,083 --> 00:04:53,133
- Yeah.
182
00:04:49,083 --> 00:04:53,133
- Soup sounds good.
183
00:04:53,166 --> 00:04:54,916
- I'm actually pretty
184
00:04:53,166 --> 00:04:54,916
proud of them.
185
00:04:54,959 --> 00:04:56,379
It's hard to let go
186
00:04:54,959 --> 00:04:56,379
of things.
187
00:04:56,417 --> 00:04:57,707
Yeah.
188
00:04:57,750 --> 00:04:59,290
You know, maybe we should
189
00:04:57,750 --> 00:04:59,290
let go of a few things.
190
00:04:59,333 --> 00:05:00,423
[chuckles]
191
00:04:59,333 --> 00:05:00,423
This is a mess.
192
00:05:00,458 --> 00:05:03,168
Ooh.
193
00:05:03,208 --> 00:05:06,248
Well, how about we start
194
00:05:03,208 --> 00:05:06,248
by getting rid of that old noise
195
00:05:03,208 --> 00:05:06,248
box?
196
00:05:06,291 --> 00:05:10,381
Maybe there's a different
197
00:05:06,291 --> 00:05:10,381
old noise box that needs to be
198
00:05:06,291 --> 00:05:10,381
gotten rid of.
199
00:05:10,417 --> 00:05:11,457
Tom.
200
00:05:11,500 --> 00:05:14,500
What?
201
00:05:11,500 --> 00:05:14,500
I mean that one over there.
202
00:05:14,542 --> 00:05:16,752
I use Squeezie
203
00:05:14,542 --> 00:05:16,752
all the time.
204
00:05:16,792 --> 00:05:19,252
[plays discordant chord]
205
00:05:19,291 --> 00:05:23,791
Jeez. The last time you used
206
00:05:19,291 --> 00:05:23,791
that thing was for your failed
207
00:05:19,291 --> 00:05:23,791
Italian wedding band, That's
208
00:05:19,291 --> 00:05:23,791
Tom-more.
209
00:05:23,834 --> 00:05:25,044
[coughs]
210
00:05:25,083 --> 00:05:26,833
I would not
211
00:05:25,083 --> 00:05:26,833
say failed.
212
00:05:26,875 --> 00:05:29,375
We booked two weddings and one
213
00:05:26,875 --> 00:05:29,375
very meshugenah bar mitzvah.
214
00:05:29,417 --> 00:05:30,627
Uh-huh.
215
00:05:30,667 --> 00:05:33,207
But since you want to
216
00:05:30,667 --> 00:05:33,207
get rid of stuff,
217
00:05:33,250 --> 00:05:34,790
how about your old
218
00:05:33,250 --> 00:05:34,790
waffle maker?
219
00:05:34,834 --> 00:05:37,084
Well, how about...
220
00:05:37,125 --> 00:05:39,575
this ridiculous
221
00:05:37,125 --> 00:05:39,575
motorcycle getup?
222
00:05:39,625 --> 00:05:40,625
Let's not be throwing
223
00:05:39,625 --> 00:05:40,625
"ridiculous" around
224
00:05:40,667 --> 00:05:42,287
when you still have
225
00:05:40,667 --> 00:05:42,287
a hair crimper.
226
00:05:42,333 --> 00:05:44,293
Hey,
227
00:05:42,333 --> 00:05:44,293
crimping's coming back, dude.
228
00:05:44,333 --> 00:05:45,503
Don't--
229
00:05:44,333 --> 00:05:45,503
[plays note]
230
00:05:45,542 --> 00:05:47,082
This is mine.
231
00:05:45,542 --> 00:05:47,082
Seriously, Tom?
232
00:05:47,125 --> 00:05:49,455
You're hurting Squeezie.
233
00:05:49,500 --> 00:05:51,630
♪ ♪
234
00:05:51,667 --> 00:05:53,287
- Nicky, we're all waiting
235
00:05:51,667 --> 00:05:53,287
in the car.
236
00:05:53,333 --> 00:05:56,833
We're gonna be late
237
00:05:53,333 --> 00:05:56,833
for school.
238
00:05:56,875 --> 00:05:58,165
- I'm up.
239
00:05:56,875 --> 00:05:58,165
I'm up.
240
00:05:58,208 --> 00:06:00,288
I'm just doing some
241
00:05:58,208 --> 00:06:00,288
close-eyed thinking
242
00:06:00,333 --> 00:06:03,383
about how you're gonna be
243
00:06:00,333 --> 00:06:03,383
doing all my chores.
244
00:06:03,417 --> 00:06:06,127
Or were you having trouble
245
00:06:03,417 --> 00:06:06,127
last night sleeping
246
00:06:06,166 --> 00:06:08,206
without your little
247
00:06:06,166 --> 00:06:08,206
baby mittens?
248
00:06:08,250 --> 00:06:09,420
You know what would
249
00:06:08,250 --> 00:06:09,420
fix that?
250
00:06:09,458 --> 00:06:12,248
Your little
251
00:06:09,458 --> 00:06:12,248
baby mittens.
252
00:06:12,291 --> 00:06:15,581
It's only a matter
253
00:06:12,291 --> 00:06:15,581
of time, Nicky.
254
00:06:15,625 --> 00:06:17,625
[singsongy]
255
00:06:15,625 --> 00:06:17,625
♪ You know you want them ♪
256
00:06:17,667 --> 00:06:20,247
Nice try, Dawn,
257
00:06:17,667 --> 00:06:20,247
but I'm not gonna cave.
258
00:06:20,291 --> 00:06:22,381
I'm totally fine.
259
00:06:32,750 --> 00:06:36,500
♪ ♪
260
00:06:36,542 --> 00:06:37,132
Aw, dude,
261
00:06:37,166 --> 00:06:38,956
you reek.
262
00:06:39,000 --> 00:06:40,580
I don't know what
263
00:06:39,000 --> 00:06:40,580
you're talking about.
264
00:06:40,625 --> 00:06:42,075
I'm talking about you being
265
00:06:40,625 --> 00:06:42,075
afraid to have a bath
266
00:06:42,125 --> 00:06:43,575
without your duck.
267
00:06:43,625 --> 00:06:45,785
No, I meant what does
268
00:06:43,625 --> 00:06:45,785
"reek" mean?
269
00:06:45,834 --> 00:06:46,714
Oh.
270
00:06:49,208 --> 00:06:50,168
Hey, Molly,
271
00:06:50,208 --> 00:06:51,668
look, I might be bad
272
00:06:50,208 --> 00:06:51,668
at math,
273
00:06:51,709 --> 00:06:54,249
but one thing
274
00:06:51,709 --> 00:06:54,249
I do know is,
275
00:06:54,291 --> 00:06:56,291
you and I add up.
276
00:06:56,333 --> 00:06:58,133
[sniffs]
277
00:06:58,166 --> 00:06:59,166
You reek.
278
00:06:59,208 --> 00:07:01,458
What is this,
279
00:06:59,208 --> 00:07:01,458
Make Up a Word Day?
280
00:07:01,500 --> 00:07:06,000
It means you stink.
281
00:07:06,041 --> 00:07:08,421
[sniffs]
282
00:07:08,458 --> 00:07:10,578
Ooh.
283
00:07:08,458 --> 00:07:10,578
That's got to sting.
284
00:07:10,625 --> 00:07:13,455
[gasps]
285
00:07:10,625 --> 00:07:13,455
Release the quacken.
286
00:07:13,500 --> 00:07:15,540
Quack, quack.
287
00:07:15,583 --> 00:07:16,883
[woman]
288
00:07:15,583 --> 00:07:16,883
All righty, everyone,
289
00:07:16,917 --> 00:07:17,747
I hope you came prepared.
290
00:07:17,792 --> 00:07:21,252
Good luck on your tests.
291
00:07:21,291 --> 00:07:24,921
[Ricky voice-over]
292
00:07:21,291 --> 00:07:24,921
All right, you do do this.
293
00:07:24,959 --> 00:07:26,289
It's not like Lieutenant
294
00:07:24,959 --> 00:07:26,289
Blue Beary took the tests.
295
00:07:26,333 --> 00:07:28,673
You did.
296
00:07:28,709 --> 00:07:31,789
Now just sharpen your pencil
297
00:07:28,709 --> 00:07:31,789
and breathe.
298
00:07:31,834 --> 00:07:33,044
[pencil sharpener whirring]
299
00:07:33,083 --> 00:07:34,213
[crunching]
300
00:07:34,250 --> 00:07:37,080
Don't panic!
301
00:07:34,250 --> 00:07:37,080
Calm down.
302
00:07:37,125 --> 00:07:38,665
You can do this.
303
00:07:38,709 --> 00:07:40,879
Okay, name.
304
00:07:38,709 --> 00:07:40,879
Easy.
305
00:07:40,917 --> 00:07:46,417
Ricky Blue Beary--
306
00:07:40,917 --> 00:07:46,417
No!
307
00:07:46,458 --> 00:07:50,498
Ahh!
308
00:07:50,542 --> 00:07:51,752
[Dicky]
309
00:07:50,542 --> 00:07:51,752
Hey, Ricky,
310
00:07:51,792 --> 00:07:54,132
it's me,
311
00:07:51,792 --> 00:07:54,132
Lieutenant Blue Beary.
312
00:07:54,166 --> 00:07:56,456
Admit it, you need--
313
00:07:56,500 --> 00:08:00,460
Ow. Paper cut.
314
00:08:00,500 --> 00:08:01,960
[woman]
315
00:08:00,500 --> 00:08:01,960
All right, Harper,
316
00:08:02,000 --> 00:08:03,540
You've been playing
317
00:08:02,000 --> 00:08:03,540
really well lately.
318
00:08:03,583 --> 00:08:04,293
I'm thinking about
319
00:08:03,583 --> 00:08:04,293
starting you.
320
00:08:04,333 --> 00:08:05,503
Let's see what you got.
321
00:08:05,542 --> 00:08:07,332
Bring it on, Coach.
322
00:08:07,375 --> 00:08:08,415
[whistle blows]
323
00:08:08,458 --> 00:08:09,328
[Dawn voice-over]
324
00:08:08,458 --> 00:08:09,328
Whoo.
325
00:08:09,375 --> 00:08:10,205
Here we go, Dawn.
326
00:08:10,250 --> 00:08:11,460
You don't need Blanky.
327
00:08:11,500 --> 00:08:14,380
Just focus and--
328
00:08:11,500 --> 00:08:14,380
whoa.
329
00:08:14,417 --> 00:08:15,537
That came in hot.
330
00:08:15,583 --> 00:08:16,753
Ah, come on.
331
00:08:16,792 --> 00:08:17,832
You got this.
332
00:08:17,875 --> 00:08:18,825
That came in hotter!
333
00:08:18,875 --> 00:08:21,375
Blanky, I need you!
334
00:08:21,417 --> 00:08:24,327
Ahh!
335
00:08:24,375 --> 00:08:25,325
[whistle blows]
336
00:08:25,375 --> 00:08:26,325
What happened, Dawn?
337
00:08:26,375 --> 00:08:28,285
Jordan, get in here.
338
00:08:28,333 --> 00:08:32,083
Good thing you're just
339
00:08:28,333 --> 00:08:32,083
the backup.
340
00:08:32,125 --> 00:08:34,575
♪ ♪
341
00:08:38,333 --> 00:08:40,083
[door squeaks]
342
00:08:45,834 --> 00:08:48,544
Well,
343
00:08:45,834 --> 00:08:48,544
somebody's looking good.
344
00:08:48,583 --> 00:08:52,423
Oh, you like my hair?
345
00:08:52,458 --> 00:08:53,668
[chuckles]
346
00:08:52,458 --> 00:08:53,668
You leathered.
347
00:08:53,709 --> 00:08:56,499
You crimped.
348
00:08:56,542 --> 00:08:58,882
Hey, you left your phone out.
349
00:08:58,917 --> 00:09:00,327
Might want to put that
350
00:08:58,917 --> 00:09:00,327
in your pocket.
351
00:09:00,375 --> 00:09:01,785
Ah, of course.
352
00:09:01,834 --> 00:09:04,504
That's where phones go.
353
00:09:01,834 --> 00:09:04,504
[strains]
354
00:09:04,542 --> 00:09:06,582
Ah ha.
355
00:09:09,333 --> 00:09:11,043
[strains]
356
00:09:11,083 --> 00:09:14,713
[ring tone sounding]
357
00:09:14,750 --> 00:09:16,040
Aren't you gonna get that?
358
00:09:16,083 --> 00:09:18,713
No.
359
00:09:16,083 --> 00:09:18,713
I'm just gonna press ignore.
360
00:09:18,750 --> 00:09:21,670
[ringtone stops]
361
00:09:21,709 --> 00:09:23,539
[woman on phone]
362
00:09:21,709 --> 00:09:23,539
Tommy, is that you?
363
00:09:23,583 --> 00:09:24,883
- Hi, Mom.
364
00:09:23,583 --> 00:09:24,883
- [chuckles]
365
00:09:24,917 --> 00:09:26,537
[woman on phone]
366
00:09:24,917 --> 00:09:26,537
Is that Anne's laugh I hear?
367
00:09:26,583 --> 00:09:29,543
Ah, ah, why yes,
368
00:09:26,583 --> 00:09:29,543
it is Annie's laugh you hear.
369
00:09:29,583 --> 00:09:31,793
Annie,
370
00:09:31,834 --> 00:09:33,714
why don't you come
371
00:09:31,834 --> 00:09:33,714
and say hi to mother?
372
00:09:36,583 --> 00:09:38,833
Hi, Trish.
373
00:09:38,875 --> 00:09:40,495
[Trish]
374
00:09:38,875 --> 00:09:40,495
Did you get the sweaters
375
00:09:38,875 --> 00:09:40,495
I sent for the kids?
376
00:09:40,542 --> 00:09:41,542
- Ooh.
377
00:09:40,542 --> 00:09:41,542
- Uh, yeah.
378
00:09:41,583 --> 00:09:45,253
I did.
379
00:09:41,583 --> 00:09:45,253
Listen, we may lose you.
380
00:09:45,291 --> 00:09:47,251
Ouch!
381
00:09:49,125 --> 00:09:50,875
I think the waffles
382
00:09:49,125 --> 00:09:50,875
are done.
383
00:09:54,083 --> 00:09:56,213
Oh.
384
00:09:56,250 --> 00:09:58,210
It's a professional, fully
385
00:09:56,250 --> 00:09:58,210
functioning waffle maker, Tom.
386
00:09:58,250 --> 00:09:59,460
- Hmm.
387
00:09:58,250 --> 00:09:59,460
- It'll ding when it's done.
388
00:09:59,500 --> 00:10:02,460
- Sure.
389
00:09:59,500 --> 00:10:02,460
- Mm-hmm.
390
00:10:02,500 --> 00:10:03,920
Ding!
391
00:10:02,500 --> 00:10:03,920
Ooh. There it is.
392
00:10:03,959 --> 00:10:07,209
[all arguing]
393
00:10:07,250 --> 00:10:09,750
Hey, hey, kids.
394
00:10:09,792 --> 00:10:10,832
How's the old
395
00:10:09,792 --> 00:10:10,832
Quadtest going?
396
00:10:10,875 --> 00:10:15,455
Well, I feel great
397
00:10:10,875 --> 00:10:15,455
without my Blanky.
398
00:10:15,500 --> 00:10:17,670
And I haven't thought twice
399
00:10:15,500 --> 00:10:17,670
about that bear.
400
00:10:17,709 --> 00:10:20,129
And Dicky, we can all smell
401
00:10:17,709 --> 00:10:20,129
how you're doing.
402
00:10:20,166 --> 00:10:22,126
What are you talking about?
403
00:10:20,166 --> 00:10:22,126
I smell fine.
404
00:10:22,166 --> 00:10:26,826
If I smelled bad,
405
00:10:22,166 --> 00:10:26,826
I'd take a bath.
406
00:10:26,875 --> 00:10:28,375
Hi, boy.
407
00:10:28,417 --> 00:10:32,127
[dog whimpering]
408
00:10:32,166 --> 00:10:33,826
[dog barks]
409
00:10:35,792 --> 00:10:39,082
[humming]
410
00:10:39,125 --> 00:10:40,375
I'm out!
411
00:10:40,417 --> 00:10:41,577
both: What?
412
00:10:41,625 --> 00:10:43,205
I'm out of the Quadtest.
413
00:10:43,250 --> 00:10:44,380
Sweet!
414
00:10:44,417 --> 00:10:45,877
You dropped out
415
00:10:44,417 --> 00:10:45,877
'cause of the website.
416
00:10:45,917 --> 00:10:46,497
What website?
417
00:10:46,542 --> 00:10:48,582
Dude,
418
00:10:48,625 --> 00:10:51,035
you fell asleep so much
419
00:10:48,625 --> 00:10:51,035
at school yesterday,
420
00:10:51,083 --> 00:10:53,423
kids started taking
421
00:10:51,083 --> 00:10:53,423
pictures of you.
422
00:10:53,458 --> 00:10:56,668
And posting them on
423
00:10:53,458 --> 00:10:56,668
PutStuffOnNicky.com
424
00:10:56,709 --> 00:10:58,499
I dropped out 'cause
425
00:10:56,709 --> 00:10:58,499
lack of sleep is unhealthy.
426
00:10:58,542 --> 00:11:00,212
[gasps]
427
00:11:04,000 --> 00:11:07,080
This is terrible!
428
00:11:09,250 --> 00:11:13,210
And then there were three.
429
00:11:13,250 --> 00:11:15,670
Soon to be just me.
430
00:11:15,709 --> 00:11:17,039
I'm not gonna rhyme,
431
00:11:17,083 --> 00:11:20,253
but you guys should take me
432
00:11:17,083 --> 00:11:20,253
very serious...ly.
433
00:11:20,291 --> 00:11:21,961
Oh, I did rhyme!
434
00:11:23,291 --> 00:11:25,581
♪ ♪
435
00:11:26,166 --> 00:11:27,826
♪ ♪
436
00:11:27,875 --> 00:11:29,205
[school bell rings]
437
00:11:31,709 --> 00:11:34,999
Ricky,
438
00:11:31,709 --> 00:11:34,999
can I talk to you a minute?
439
00:11:35,041 --> 00:11:38,041
So I graded your test
440
00:11:38,083 --> 00:11:39,253
and for the first time ever,
441
00:11:39,291 --> 00:11:40,961
I had to use...
442
00:11:41,000 --> 00:11:42,330
the red pen.
443
00:11:42,375 --> 00:11:44,625
[gasps]
444
00:11:44,667 --> 00:11:47,417
You know, your brother
445
00:11:44,667 --> 00:11:47,417
bit a hole in his test
446
00:11:47,458 --> 00:11:49,038
and he got a better grade
447
00:11:47,458 --> 00:11:49,038
than you.
448
00:11:49,083 --> 00:11:50,753
[gasps louder]
449
00:11:50,792 --> 00:11:54,542
You know that this test is worth
450
00:11:50,792 --> 00:11:54,542
50% of your grade, right?
451
00:11:54,583 --> 00:11:57,083
Yes, I do.
452
00:11:57,125 --> 00:11:59,665
Well, you know what? Since
453
00:11:57,125 --> 00:11:59,665
you're normally such a good
454
00:11:57,125 --> 00:11:59,665
student,
455
00:11:59,709 --> 00:12:01,209
I'm going to let
456
00:11:59,709 --> 00:12:01,209
you retake it.
457
00:12:01,250 --> 00:12:02,210
[gasps]
458
00:12:01,250 --> 00:12:02,210
Thank you, Mrs. Harvell!
459
00:12:02,250 --> 00:12:05,710
But you only get
460
00:12:02,250 --> 00:12:05,710
one retake.
461
00:12:05,750 --> 00:12:07,460
Okay, whatever grade
462
00:12:05,750 --> 00:12:07,460
you get this time
463
00:12:07,500 --> 00:12:08,500
is final.
464
00:12:15,583 --> 00:12:16,883
If I were you, bro,
465
00:12:16,917 --> 00:12:19,997
I'd go back to the bear
466
00:12:16,917 --> 00:12:19,997
before you ruin your life.
467
00:12:20,041 --> 00:12:22,541
So, Dicky, I just found out
468
00:12:20,041 --> 00:12:22,541
we're gonna be lab partners.
469
00:12:22,583 --> 00:12:24,253
Sweet!
470
00:12:22,583 --> 00:12:24,253
Lab partner hug.
471
00:12:24,291 --> 00:12:26,211
This is the problem,
472
00:12:26,250 --> 00:12:28,330
I want to be
473
00:12:26,250 --> 00:12:28,330
your lab partner,
474
00:12:28,375 --> 00:12:31,245
but until you stop smelling
475
00:12:28,375 --> 00:12:31,245
like a big bag of farts,
476
00:12:31,291 --> 00:12:34,041
that's not happening.
477
00:12:36,125 --> 00:12:37,785
If I were you, bro,
478
00:12:37,834 --> 00:12:41,134
I'd go back to the duck
479
00:12:37,834 --> 00:12:41,134
before you ruin your life.
480
00:12:41,166 --> 00:12:43,036
Beautiful morning,
481
00:12:41,166 --> 00:12:43,036
huh, guys?
482
00:12:43,083 --> 00:12:44,963
Since I got Lefty
483
00:12:43,083 --> 00:12:44,963
and Righty back,
484
00:12:45,000 --> 00:12:46,380
life smells sweet.
485
00:12:45,000 --> 00:12:46,380
[sniffs]
486
00:12:46,417 --> 00:12:47,497
Gimme those.
487
00:12:47,542 --> 00:12:51,542
I need to smell sweet.
488
00:12:51,583 --> 00:12:55,213
Oh! You reek!
489
00:12:55,250 --> 00:12:56,540
- Ow! My ankle.
490
00:12:56,583 --> 00:12:57,883
- Can you put any weight on it,
491
00:12:56,583 --> 00:12:57,883
Jordan?
492
00:12:57,917 --> 00:12:59,537
- [strains]
493
00:12:57,917 --> 00:12:59,537
No, I don't think so.
494
00:12:59,583 --> 00:13:02,543
Well, Harper, whatever was
495
00:12:59,583 --> 00:13:02,543
wrong with you in practice
496
00:13:02,583 --> 00:13:03,883
better get fixed by Friday.
497
00:13:03,917 --> 00:13:07,497
You're starting against
498
00:13:03,917 --> 00:13:07,497
the Mustangs.
499
00:13:07,542 --> 00:13:11,172
Ooh, bad time to be in
500
00:13:07,542 --> 00:13:11,172
a contest, huh?
501
00:13:11,208 --> 00:13:13,788
I wish I had advice
502
00:13:11,208 --> 00:13:13,788
to help you play better,
503
00:13:13,834 --> 00:13:15,504
but I'm drawing
504
00:13:13,834 --> 00:13:15,504
a Blanky.
505
00:13:15,542 --> 00:13:20,082
I also drew a Blanky.
506
00:13:20,125 --> 00:13:22,915
You'd be a better goalie
507
00:13:20,125 --> 00:13:22,915
if you had your Bl--
508
00:13:22,959 --> 00:13:25,329
Ow! Same cut.
509
00:13:25,375 --> 00:13:29,625
♪ ♪
510
00:13:29,667 --> 00:13:31,537
[Anne]
511
00:13:29,667 --> 00:13:31,537
Okay, quadtestants,
512
00:13:31,583 --> 00:13:34,043
who's ready
513
00:13:31,583 --> 00:13:34,043
for waffle burgers?
514
00:13:36,375 --> 00:13:37,575
[quack]
515
00:13:37,625 --> 00:13:38,955
I'm out.
516
00:13:39,000 --> 00:13:40,040
both: What?
517
00:13:40,083 --> 00:13:41,253
What happened?
518
00:13:41,291 --> 00:13:42,251
Two words:
519
00:13:42,291 --> 00:13:44,791
big bag of farts.
520
00:13:44,834 --> 00:13:47,424
So I'm out of the the Quadtest,
521
00:13:47,458 --> 00:13:51,418
which means I'm in
522
00:13:47,458 --> 00:13:51,418
as Molly's new lab partner.
523
00:13:51,458 --> 00:13:53,248
Totally worth it.
524
00:13:53,291 --> 00:13:56,331
And then there were two.
525
00:13:56,375 --> 00:13:57,825
Have fun doing
526
00:13:56,375 --> 00:13:57,825
my chores.
527
00:13:57,875 --> 00:13:59,035
We'll just see about that.
528
00:13:59,083 --> 00:13:59,883
Yeah, we--
529
00:13:59,917 --> 00:14:04,377
[Italian music playing]
530
00:14:04,417 --> 00:14:05,287
Do you guys hear that music?
531
00:14:05,333 --> 00:14:07,463
♪ ♪
532
00:14:07,500 --> 00:14:08,540
[Tom]
533
00:14:07,500 --> 00:14:08,540
Bring it home. Bring it home.
534
00:14:08,583 --> 00:14:11,293
Yeah!
535
00:14:11,333 --> 00:14:12,503
Whoo!
536
00:14:12,542 --> 00:14:14,502
Tom.
537
00:14:14,542 --> 00:14:16,212
- Hmm?
538
00:14:14,542 --> 00:14:16,212
- What's going on?
539
00:14:16,250 --> 00:14:19,500
Oh, I just got
540
00:14:16,250 --> 00:14:19,500
That's Tom-more back together.
541
00:14:19,542 --> 00:14:20,632
You remember Vito and Alfredo?
542
00:14:20,667 --> 00:14:23,787
Steve, Lenny.
543
00:14:23,834 --> 00:14:28,214
Anyway, we'll be practicing our
544
00:14:23,834 --> 00:14:28,214
accordion-based music all night.
545
00:14:28,250 --> 00:14:30,500
Oh, why don't I throw
546
00:14:28,250 --> 00:14:30,500
a couple of waffle pizzas
547
00:14:30,542 --> 00:14:31,462
in the oven for you?
548
00:14:31,500 --> 00:14:33,170
Ah, pizza.
549
00:14:33,208 --> 00:14:34,288
Gee, gentlemen,
550
00:14:34,333 --> 00:14:35,713
that sounds nice.
551
00:14:35,750 --> 00:14:37,210
Two! Three! Four!
552
00:14:37,250 --> 00:14:39,040
all: ♪ A pizza, pizza,
553
00:14:37,250 --> 00:14:39,040
pizza, pizza ♪
554
00:14:39,083 --> 00:14:40,633
♪ Pizza, pizza, pizza, pizza ♪
555
00:14:40,667 --> 00:14:43,627
♪ Mangia, mangia ♪
556
00:14:43,667 --> 00:14:44,997
♪ Love-a the pizza, yay ♪
557
00:14:45,041 --> 00:14:48,211
♪ I love-a the pizza
558
00:14:45,041 --> 00:14:48,211
from here to San Jose ♪
559
00:14:48,250 --> 00:14:50,130
♪ From Washington
560
00:14:48,250 --> 00:14:50,130
to Delaware ♪
561
00:14:50,166 --> 00:14:52,456
♪ And all the way
562
00:14:50,166 --> 00:14:52,456
to Tampa Bay ♪
563
00:14:52,500 --> 00:14:54,130
♪ That's the way
564
00:14:52,500 --> 00:14:54,130
we eat the pizza ♪
565
00:14:54,166 --> 00:14:56,916
all: ♪ In the U.S.A. ♪
566
00:14:56,959 --> 00:14:58,039
[Tom]
567
00:14:56,959 --> 00:14:58,039
Oh, my.
568
00:14:58,083 --> 00:15:00,883
♪ ♪
569
00:15:00,917 --> 00:15:02,957
Worried about your
570
00:15:00,917 --> 00:15:02,957
super important,
571
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
make or break,
572
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
potential life-ruining
573
00:15:05,041 --> 00:15:06,631
makeup test
574
00:15:05,041 --> 00:15:06,631
that's 50% of your grade?
575
00:15:06,667 --> 00:15:10,037
I would be.
576
00:15:10,083 --> 00:15:12,503
No, but I bet you're worried
577
00:15:10,083 --> 00:15:12,503
about your big game tomorrow.
578
00:15:12,542 --> 00:15:15,632
I heard the Mustangs
579
00:15:12,542 --> 00:15:15,632
are the highest scoring team
580
00:15:15,667 --> 00:15:16,917
in Colorado.
581
00:15:16,959 --> 00:15:18,789
Those girls have thighs
582
00:15:18,834 --> 00:15:22,634
like actual mustangs.
583
00:15:24,750 --> 00:15:26,670
Wouldn't it be weird if Dicky
584
00:15:24,750 --> 00:15:26,670
got a better grade than you
585
00:15:26,709 --> 00:15:31,879
and Mom put his test on the
586
00:15:26,709 --> 00:15:31,879
fridge instead of yours?
587
00:15:31,917 --> 00:15:33,287
Nice try, Dawn,
588
00:15:33,333 --> 00:15:34,333
but I'm not gonna cave.
589
00:15:34,375 --> 00:15:36,535
It's just one test.
590
00:15:36,583 --> 00:15:39,253
[Dawn]
591
00:15:36,583 --> 00:15:39,253
Just one test, huh?
592
00:15:39,291 --> 00:15:42,631
I wonder what celebrated
593
00:15:39,291 --> 00:15:42,631
science educator Science Bob
594
00:15:42,667 --> 00:15:45,417
would say about failing
595
00:15:42,667 --> 00:15:45,417
just one test?
596
00:15:45,458 --> 00:15:48,708
[singsongy]
597
00:15:45,458 --> 00:15:48,708
Science Bob.
598
00:15:48,750 --> 00:15:51,080
Hello.
599
00:15:52,417 --> 00:15:56,537
Celebrator science educator
600
00:15:52,417 --> 00:15:56,537
Science Bob?
601
00:15:56,583 --> 00:15:58,883
What are you doing here?
602
00:15:58,917 --> 00:16:01,997
Ricky, your sister told me
603
00:15:58,917 --> 00:16:01,997
about your math test,
604
00:16:02,041 --> 00:16:05,081
and I want you to know that
605
00:16:02,041 --> 00:16:05,081
I didn't become Science Bob
606
00:16:05,125 --> 00:16:08,375
by taking just one test
607
00:16:05,125 --> 00:16:08,375
for granted,
608
00:16:08,417 --> 00:16:11,457
especially one that was 50%
609
00:16:08,417 --> 00:16:11,457
of my grade.
610
00:16:11,500 --> 00:16:14,080
So you got to think about
611
00:16:11,500 --> 00:16:14,080
your future, Ricky,
612
00:16:14,125 --> 00:16:16,665
and don't waste it over
613
00:16:14,125 --> 00:16:16,665
some silly competition.
614
00:16:16,709 --> 00:16:19,379
Wake the bear.
615
00:16:19,417 --> 00:16:20,497
That's really good advice.
616
00:16:20,542 --> 00:16:22,082
I really appreciate it.
617
00:16:22,125 --> 00:16:23,325
No problem.
618
00:16:23,375 --> 00:16:25,785
Now, on to
619
00:16:23,375 --> 00:16:25,785
more important things.
620
00:16:25,834 --> 00:16:27,884
Uh, where are
621
00:16:25,834 --> 00:16:27,884
your Stair Climbers?
622
00:16:27,917 --> 00:16:32,207
I'm thinking about becoming
623
00:16:27,917 --> 00:16:32,207
a slightly hunkier Bob.
624
00:16:32,250 --> 00:16:33,790
Up the stairs to the left.
625
00:16:33,834 --> 00:16:36,294
Up the...stairs.
626
00:16:36,333 --> 00:16:38,213
Uh, yeah.
627
00:16:36,333 --> 00:16:38,213
Never mind.
628
00:16:41,500 --> 00:16:43,210
That was cute, Dawn,
629
00:16:43,250 --> 00:16:46,290
but Science Bob isn't the only
630
00:16:43,250 --> 00:16:46,290
one with good advice.
631
00:16:46,333 --> 00:16:49,043
There's someone here who would
632
00:16:46,333 --> 00:16:49,043
like to talk to you.
633
00:16:49,083 --> 00:16:50,633
Alex!
634
00:16:55,000 --> 00:16:56,880
Alex Morgan?
635
00:16:55,000 --> 00:16:56,880
No way!
636
00:16:56,917 --> 00:16:58,417
Hey, Dawn.
637
00:16:58,458 --> 00:17:00,248
Rick emailed me about
638
00:16:58,458 --> 00:17:00,248
your big game tomorrow
639
00:17:00,291 --> 00:17:01,461
and how you'd rather
640
00:17:00,291 --> 00:17:01,461
let your team down
641
00:17:01,500 --> 00:17:03,290
than lose the Quadtest.
642
00:17:03,333 --> 00:17:06,083
I--well, it's a little more
643
00:17:03,333 --> 00:17:06,083
complicated than that, but--
644
00:17:06,125 --> 00:17:09,245
You think I made it to the
645
00:17:06,125 --> 00:17:09,245
U.S. Women's National Team
646
00:17:09,291 --> 00:17:11,421
by letting my teammates down?
647
00:17:11,458 --> 00:17:12,958
I'm gonna guess no.
648
00:17:13,000 --> 00:17:15,920
Good answer, Rick. Make the
649
00:17:13,000 --> 00:17:15,920
right play, Dawn.
650
00:17:15,959 --> 00:17:17,419
Speaking of plays,
651
00:17:17,458 --> 00:17:19,788
have you guys seen
652
00:17:17,458 --> 00:17:19,788
Science Bob?
653
00:17:19,834 --> 00:17:22,834
He was supposed to take me
654
00:17:19,834 --> 00:17:22,834
to see Wicked.
655
00:17:26,041 --> 00:17:27,541
Without Blanky,
656
00:17:27,583 --> 00:17:29,833
you'll tanky.
657
00:17:29,875 --> 00:17:31,205
Nice try,
658
00:17:29,875 --> 00:17:31,205
but it didn't work.
659
00:17:31,250 --> 00:17:35,670
- I'm still not gonna cave!
660
00:17:31,250 --> 00:17:35,670
- Me neither!
661
00:17:35,709 --> 00:17:38,289
Excuse me, where can I find
662
00:17:35,709 --> 00:17:38,289
your T-ball bats?
663
00:17:38,333 --> 00:17:41,383
- Oh--
664
00:17:38,333 --> 00:17:41,383
[boy screams]
665
00:17:41,417 --> 00:17:43,457
Excuse me,
666
00:17:41,417 --> 00:17:43,457
can you do me a favor?
667
00:17:43,500 --> 00:17:44,750
[Trish on phone]
668
00:17:43,500 --> 00:17:44,750
Tommy, what's wrong?
669
00:17:44,792 --> 00:17:46,332
[clears throat]
670
00:17:44,792 --> 00:17:46,332
Nothing, Mom!
671
00:17:46,375 --> 00:17:47,285
I just butt-dialed you.
672
00:17:47,333 --> 00:17:50,583
I'm gonna hang up now.
673
00:17:50,625 --> 00:17:52,375
Can you just press
674
00:17:50,625 --> 00:17:52,375
my right cheek?
675
00:17:52,417 --> 00:17:56,577
It's not what you're-- I just
676
00:17:52,417 --> 00:17:56,577
have a hard time hanging up with
677
00:17:52,417 --> 00:17:56,577
my Mom.
678
00:17:56,625 --> 00:18:00,495
Mom, can we go to
679
00:17:56,625 --> 00:18:00,495
Get Sporty-er?
680
00:18:00,542 --> 00:18:02,252
Okay, this has gone too far.
681
00:18:02,291 --> 00:18:04,541
We're scaring customers.
682
00:18:04,583 --> 00:18:06,083
You win,
683
00:18:04,583 --> 00:18:06,083
you made your point.
684
00:18:06,125 --> 00:18:07,745
You can keep your accordion
685
00:18:06,125 --> 00:18:07,745
and your leathers.
686
00:18:07,792 --> 00:18:08,832
I'm not making a point,
687
00:18:07,792 --> 00:18:08,832
Anne, I'm--
688
00:18:08,875 --> 00:18:10,495
I'm stuck.
689
00:18:10,542 --> 00:18:12,252
This leather's so tight,
690
00:18:10,542 --> 00:18:12,252
it's fused with my body.
691
00:18:12,291 --> 00:18:14,251
I can't tell where leather
692
00:18:12,291 --> 00:18:14,251
stops and Tom begins.
693
00:18:14,291 --> 00:18:16,081
Then why are you carrying
694
00:18:14,291 --> 00:18:16,081
your accordion?
695
00:18:16,125 --> 00:18:17,825
It's stuck to my zipper.
696
00:18:16,125 --> 00:18:17,825
I'm a wreck, Anne!
697
00:18:17,875 --> 00:18:19,575
Me too, Tom.
698
00:18:19,625 --> 00:18:22,875
Our entire house smells like
699
00:18:19,625 --> 00:18:22,875
burnt hair and charred waffles.
700
00:18:22,917 --> 00:18:24,247
I'll throw away my attic trash
701
00:18:22,917 --> 00:18:24,247
if you do.
702
00:18:24,291 --> 00:18:26,251
Deal.
703
00:18:26,291 --> 00:18:27,291
[both sigh]
704
00:18:27,333 --> 00:18:29,423
[accordion plays chord]
705
00:18:27,333 --> 00:18:29,423
Oh, come on.
706
00:18:29,458 --> 00:18:30,918
♪ ♪
707
00:18:34,375 --> 00:18:35,705
[exhales]
708
00:18:35,750 --> 00:18:36,420
[dog barks]
709
00:18:36,458 --> 00:18:38,958
What?
710
00:18:39,000 --> 00:18:40,710
I can't let my teammates down.
711
00:18:40,750 --> 00:18:43,290
I'm just gonna borrow Blanky
712
00:18:40,750 --> 00:18:43,290
for the Mustang game
713
00:18:43,333 --> 00:18:45,633
and put her back
714
00:18:43,333 --> 00:18:45,633
before anyone finds out.
715
00:18:45,667 --> 00:18:47,247
[exhales]
716
00:18:49,625 --> 00:18:50,825
Ahh!
717
00:18:50,875 --> 00:18:54,205
This is not what it looks like.
718
00:18:54,250 --> 00:18:55,920
Looks like you cheated.
719
00:18:55,959 --> 00:18:57,419
You can't prove that!
720
00:18:57,458 --> 00:19:00,248
You're in the trunk
721
00:18:57,458 --> 00:19:00,248
holding the bear.
722
00:19:00,291 --> 00:19:03,381
How do you know
723
00:19:00,291 --> 00:19:03,381
he's not holding me?
724
00:19:04,750 --> 00:19:07,130
You're eliminated!
725
00:19:07,166 --> 00:19:08,456
Yes!
726
00:19:08,500 --> 00:19:09,790
It doesn't matter.
727
00:19:08,500 --> 00:19:09,790
You cheated too!
728
00:19:09,834 --> 00:19:11,924
You're eliminated.
729
00:19:11,959 --> 00:19:14,209
All right, fine.
730
00:19:14,250 --> 00:19:15,380
Either we're both eliminated,
731
00:19:15,417 --> 00:19:17,707
or...
732
00:19:17,750 --> 00:19:19,380
you take Blue Beary,
733
00:19:19,417 --> 00:19:22,997
and I take Blanky,
734
00:19:19,417 --> 00:19:22,997
we use them tomorrow and
735
00:19:23,041 --> 00:19:25,961
put them back without Nicky
736
00:19:23,041 --> 00:19:25,961
and Dicky ever finding out.
737
00:19:26,000 --> 00:19:28,040
I would say we never
738
00:19:26,000 --> 00:19:28,040
said any of this.
739
00:19:28,083 --> 00:19:30,673
Said any of what?
740
00:19:30,709 --> 00:19:31,749
Just to be clear,
741
00:19:31,792 --> 00:19:33,672
we are making a deal right now,
742
00:19:31,792 --> 00:19:33,672
right?
743
00:19:33,709 --> 00:19:35,419
Yes.
744
00:19:35,458 --> 00:19:37,708
Now, let's get you
745
00:19:35,458 --> 00:19:37,708
out of there.
746
00:19:37,750 --> 00:19:39,790
[door creaks open]
747
00:19:39,834 --> 00:19:41,214
Or you in here!
748
00:19:49,583 --> 00:19:50,543
[dog barks]
749
00:19:50,583 --> 00:19:51,833
Shh!
750
00:19:51,875 --> 00:19:53,075
I threw everything else away.
751
00:19:53,125 --> 00:19:55,875
I just couldn't cut the chord.
752
00:19:55,917 --> 00:19:59,957
Okay.
753
00:19:55,917 --> 00:19:59,957
Here we go.
754
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
What's he doing?
755
00:20:01,041 --> 00:20:04,751
Shh!
756
00:20:01,041 --> 00:20:04,751
Just stay quiet.
757
00:20:04,792 --> 00:20:06,172
Huh.
758
00:20:06,208 --> 00:20:08,538
I thought I locked this.
759
00:20:12,709 --> 00:20:15,669
Come on, buddy.
760
00:20:15,709 --> 00:20:17,129
What was that?
761
00:20:17,166 --> 00:20:19,076
Dad's going down
762
00:20:17,166 --> 00:20:19,076
the stairs.
763
00:20:19,125 --> 00:20:21,705
No, the click
764
00:20:19,125 --> 00:20:21,705
before that.
765
00:20:21,750 --> 00:20:24,040
Oh, that.
766
00:20:24,083 --> 00:20:24,833
He totally locked us in.
767
00:20:24,875 --> 00:20:26,875
[banging on trunk]
768
00:20:26,917 --> 00:20:28,037
Okay, don't panic.
769
00:20:28,083 --> 00:20:30,253
I know exactly
770
00:20:28,083 --> 00:20:30,253
what to do.
771
00:20:30,291 --> 00:20:33,711
Somebody help!
772
00:20:30,291 --> 00:20:33,711
We're stuck in here!
773
00:20:33,750 --> 00:20:34,830
Help!
774
00:20:34,875 --> 00:20:36,375
[muffled shouting]
775
00:20:36,417 --> 00:20:38,497
[Ricky]
776
00:20:36,417 --> 00:20:38,497
Get your butt out of my face!
777
00:20:38,542 --> 00:20:42,132
[Dawn]
778
00:20:38,542 --> 00:20:42,132
Get your face out of my butt!
779
00:20:42,166 --> 00:20:42,876
[muffled shouting and banging]
780
00:20:42,917 --> 00:20:45,827
- What is that noise?
781
00:20:45,875 --> 00:20:48,035
[banging]
782
00:20:53,750 --> 00:20:55,290
[strains]
783
00:20:57,625 --> 00:21:01,125
[both groaning]
784
00:21:01,166 --> 00:21:05,036
[singsongy]
785
00:21:01,166 --> 00:21:05,036
♪ Hey, guys ♪
786
00:21:05,083 --> 00:21:07,133
This isn't
787
00:21:05,083 --> 00:21:07,133
what it looks like.
788
00:21:07,166 --> 00:21:08,746
It looks like
789
00:21:07,166 --> 00:21:08,746
you're cheating.
790
00:21:08,792 --> 00:21:10,462
[gasps]
791
00:21:08,792 --> 00:21:10,462
Run!
792
00:21:10,500 --> 00:21:11,500
Whoa!
793
00:21:11,542 --> 00:21:12,422
[groans]
794
00:21:18,959 --> 00:21:20,249
Look at us.
795
00:21:20,291 --> 00:21:22,881
What are we doing?
796
00:21:22,917 --> 00:21:24,127
None of us won.
797
00:21:24,166 --> 00:21:25,496
I mean, we couldn't
798
00:21:24,166 --> 00:21:25,496
last three days
799
00:21:25,542 --> 00:21:28,172
without our bear, duck,
800
00:21:25,542 --> 00:21:28,172
blanket, or mittens.
801
00:21:28,208 --> 00:21:30,998
We obviously
802
00:21:28,208 --> 00:21:30,998
still need them.
803
00:21:31,041 --> 00:21:32,831
The Quadtest
804
00:21:31,041 --> 00:21:32,831
was a bad idea.
805
00:21:32,875 --> 00:21:34,375
Yeah, as long as our stuff
806
00:21:32,875 --> 00:21:34,375
makes us happy,
807
00:21:34,417 --> 00:21:36,747
who cares what
808
00:21:34,417 --> 00:21:36,747
other people think?
809
00:21:36,792 --> 00:21:39,752
- Yeah, you're right.
810
00:21:36,792 --> 00:21:39,752
- I agree.
811
00:21:39,792 --> 00:21:42,292
But let's still not tell
812
00:21:39,792 --> 00:21:42,292
other people.
813
00:21:42,333 --> 00:21:46,003
- Yeah, yeah.
814
00:21:42,333 --> 00:21:46,003
- Totally.
815
00:21:46,041 --> 00:21:47,921
Who wants soup?
816
00:21:47,959 --> 00:21:51,419
[all]
817
00:21:47,959 --> 00:21:51,419
♪ Soup, soup, soup, soup,
818
00:21:47,959 --> 00:21:51,419
soup, soup, soup, soup ♪
819
00:21:51,458 --> 00:21:54,458
♪ I love-a soup
820
00:21:51,458 --> 00:21:54,458
from bisque to consommé ♪
821
00:21:54,500 --> 00:21:56,330
♪ From navy bean to lima bean ♪
822
00:21:56,375 --> 00:21:58,415
♪ And every bean along the way ♪
823
00:21:58,458 --> 00:21:59,958
♪ That's the way
824
00:21:58,458 --> 00:21:59,958
we eat the soup ♪
825
00:22:00,000 --> 00:22:02,750
♪ In the U.S.A ♪
826
00:22:05,000 --> 00:22:10,000
[upbeat music]
827
00:22:10,041 --> 00:22:11,001
[whistling melody]
828
00:22:11,041 --> 00:22:18,081
♪ ♪
829
00:22:25,041 --> 00:22:25,881
♪ Yeah ♪
830
00:22:25,917 --> 00:22:30,167
♪
831
00:22:30,208 --> 00:22:31,208
♪ Yeah ♪
832
00:22:31,875 --> 00:22:33,875
♪
47489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.