All language subtitles for Nicky.Ricky.Dicky.And.Dawn.S01E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,709 --> 00:00:10,169 - ♪ ♪ 2 00:00:10,208 --> 00:00:11,828 - What do you think, boy? 3 00:00:11,875 --> 00:00:13,785 Best episode 4 00:00:11,875 --> 00:00:13,785 of Celebrity Dog Houses ever? 5 00:00:13,834 --> 00:00:15,544 [dog barks] 6 00:00:13,834 --> 00:00:15,544 Yeah. 7 00:00:15,583 --> 00:00:17,963 - And with the newly added 8 00:00:15,583 --> 00:00:17,963 walk-in treat bin, 9 00:00:18,000 --> 00:00:22,460 Beyonce's bichon, Bichonce, 10 00:00:18,000 --> 00:00:22,460 is one lucky single lady. 11 00:00:25,000 --> 00:00:27,380 - Well, if you like it, 12 00:00:25,000 --> 00:00:27,380 you better put a leash on it. 13 00:00:27,417 --> 00:00:28,457 [dog barks] 14 00:00:28,500 --> 00:00:30,290 [sighs] 15 00:00:30,333 --> 00:00:32,673 What do you say? 16 00:00:30,333 --> 00:00:32,673 We're good boys. 17 00:00:32,709 --> 00:00:33,999 We deserve a treat. 18 00:00:38,041 --> 00:00:41,211 [spaghetti western music] 19 00:00:41,250 --> 00:00:50,540 ♪ ♪ 20 00:00:52,208 --> 00:00:54,208 - Hands off! 21 00:00:52,208 --> 00:00:54,208 - You now hands off! 22 00:00:54,250 --> 00:00:58,000 - That's not even real English! 23 00:00:54,250 --> 00:00:58,000 [all scream] 24 00:00:58,041 --> 00:01:02,791 - Wait, wait. 25 00:01:02,834 --> 00:01:04,544 Good boy, go get it! 26 00:01:02,834 --> 00:01:04,544 Mm. 27 00:01:07,375 --> 00:01:10,415 And that, my furry friend, 28 00:01:07,375 --> 00:01:10,415 is how it's done. 29 00:01:10,458 --> 00:01:12,078 - [overlapping arguing] 30 00:01:10,458 --> 00:01:12,078 - [sighs] 31 00:01:24,625 --> 00:01:27,455 - We can't fight over the remote 32 00:01:24,625 --> 00:01:27,455 every time we want to watch TV. 33 00:01:27,500 --> 00:01:29,080 - He's right. 34 00:01:27,500 --> 00:01:29,080 You should just let me have it. 35 00:01:29,125 --> 00:01:31,955 - You all know your lies 36 00:01:29,125 --> 00:01:31,955 are better when I'm in control. 37 00:01:32,000 --> 00:01:33,750 - You mean when I'm in control. 38 00:01:33,792 --> 00:01:36,832 - I'd like to be in control 39 00:01:33,792 --> 00:01:36,832 for once. 40 00:01:36,875 --> 00:01:38,955 - Please, leave this 41 00:01:36,875 --> 00:01:38,955 to the big dogs. 42 00:01:39,000 --> 00:01:41,710 - Yeah, and, Dicky, 43 00:01:39,000 --> 00:01:41,710 why are you still in this? 44 00:01:41,750 --> 00:01:43,460 You know Ricky or I 45 00:01:41,750 --> 00:01:43,460 always end up with it. 46 00:01:43,500 --> 00:01:45,710 - We wanna be big dogs. 47 00:01:43,500 --> 00:01:45,710 - Yeah. 48 00:01:45,750 --> 00:01:48,380 - Fine, the only fair way 49 00:01:45,750 --> 00:01:48,380 to do this 50 00:01:48,417 --> 00:01:51,377 is if we all let go 51 00:01:48,417 --> 00:01:51,377 at the same time. 52 00:01:51,417 --> 00:01:52,997 - Fine. 53 00:01:51,417 --> 00:01:52,997 - Fine. 54 00:01:53,041 --> 00:01:54,331 - Woof. 55 00:01:54,375 --> 00:01:59,245 - Okay. 56 00:01:54,375 --> 00:01:59,245 One, two, three. 57 00:01:59,291 --> 00:02:00,791 - Ha! 58 00:01:59,291 --> 00:02:00,791 You let go. 59 00:02:00,834 --> 00:02:03,084 The remote is mine. 60 00:02:06,125 --> 00:02:10,785 Well, well, well, 61 00:02:06,125 --> 00:02:10,785 there's a new dog in the yard. 62 00:02:10,834 --> 00:02:12,334 - Woof. 63 00:02:12,375 --> 00:02:14,825 [upbeat music] 64 00:02:14,875 --> 00:02:20,035 ♪ ♪ 65 00:02:20,083 --> 00:02:24,083 - [whistling melody] 66 00:02:24,125 --> 00:02:26,575 ♪ ♪ 67 00:02:26,625 --> 00:02:28,205 [rhythmic clapping] 68 00:02:26,625 --> 00:02:28,205 - ♪ One, two, three, four! ♪ 69 00:02:28,250 --> 00:02:30,250 - [whistling melody] 70 00:02:30,291 --> 00:02:35,831 ♪ ♪ 71 00:02:35,875 --> 00:02:38,075 - ♪ Na, na, na, na, na-na ♪ 72 00:02:38,125 --> 00:02:39,745 ♪ Na, na, na, na, 73 00:02:38,125 --> 00:02:39,745 na-na ♪ 74 00:02:39,792 --> 00:02:41,962 - ♪ One, two ♪ 75 00:02:39,792 --> 00:02:41,962 - ♪ Na, na, na ♪ 76 00:02:42,000 --> 00:02:43,460 - ♪ One, two, three, four! ♪ 77 00:02:45,417 --> 00:02:48,957 - ♪ ♪ 78 00:02:49,000 --> 00:02:51,790 - You guys cheated! 79 00:02:49,000 --> 00:02:51,790 I'm not surprised about you. 80 00:02:51,834 --> 00:02:54,254 You're the, 81 00:02:51,834 --> 00:02:54,254 "I can't stand to lose" girl. 82 00:02:54,291 --> 00:02:56,331 But, Dicky, 83 00:02:54,291 --> 00:02:56,331 you're supposed to be 84 00:02:56,375 --> 00:02:57,825 the cool, "I don't care" guy. 85 00:02:57,875 --> 00:03:00,285 - Now I'm the cool, 86 00:02:57,875 --> 00:03:00,285 "I got the remote" guy. 87 00:03:00,333 --> 00:03:03,543 - Ooh, can I move up 88 00:03:00,333 --> 00:03:03,543 to, "I don't care" guy? 89 00:03:03,583 --> 00:03:05,173 - Real "I don't care" guys 90 00:03:03,583 --> 00:03:05,173 don't care enough 91 00:03:05,208 --> 00:03:06,458 to ask that question. 92 00:03:06,500 --> 00:03:10,710 - That's not true. 93 00:03:06,500 --> 00:03:10,710 I mean, whatevs. 94 00:03:10,750 --> 00:03:16,170 - Face it, you're more like the, 95 00:03:10,750 --> 00:03:16,170 "Guy we don't have to worry 96 00:03:10,750 --> 00:03:16,170 about" guy. 97 00:03:16,208 --> 00:03:20,038 - [chuckles] 98 00:03:16,208 --> 00:03:20,038 Dicky, this was cute, 99 00:03:16,208 --> 00:03:20,038 and props for tricking Ricky, 100 00:03:20,083 --> 00:03:23,133 but I think we both know 101 00:03:20,083 --> 00:03:23,133 how this is gonna end-- 102 00:03:23,166 --> 00:03:25,626 You wishing it never began, 103 00:03:23,166 --> 00:03:25,626 so step down. 104 00:03:25,667 --> 00:03:27,917 - Oh, I'll step down. 105 00:03:27,959 --> 00:03:29,289 [grunts] 106 00:03:27,959 --> 00:03:29,289 - Ow! 107 00:03:29,333 --> 00:03:31,333 Oh, you want to dance? 108 00:03:29,333 --> 00:03:31,333 Let's dance! 109 00:03:31,375 --> 00:03:33,575 - Ow, ow. 110 00:03:33,625 --> 00:03:35,995 - I'm not letting go. 111 00:03:33,625 --> 00:03:35,995 - Neither am I. 112 00:03:36,041 --> 00:03:38,501 [buzzer] 113 00:03:38,542 --> 00:03:40,382 - You just deleted Dad's show! 114 00:03:43,333 --> 00:03:44,503 I mean, whatevs. 115 00:03:47,583 --> 00:03:49,583 - Celebrity Dog Houses! 116 00:03:49,625 --> 00:03:52,455 That was the season fur-nale. 117 00:03:49,625 --> 00:03:52,455 [gasps] 118 00:03:52,500 --> 00:03:53,710 What have you done? 119 00:03:53,750 --> 00:03:55,420 - I didn't do anything. 120 00:03:55,458 --> 00:03:56,828 - Why is it 121 00:03:55,458 --> 00:03:56,828 whenever I leave the room, 122 00:03:56,875 --> 00:03:59,075 you kids fight over the remote? 123 00:03:59,125 --> 00:04:03,125 - Because you don't like it 124 00:03:59,125 --> 00:04:03,125 when we do it in front of you. 125 00:04:03,166 --> 00:04:07,916 - And because they don't have 126 00:04:03,166 --> 00:04:07,916 any remote skills. 127 00:04:03,166 --> 00:04:07,916 - Please, I've got the skills 128 00:04:03,166 --> 00:04:07,916 to pay the bills. 129 00:04:07,959 --> 00:04:12,169 - [sighs] 130 00:04:07,959 --> 00:04:12,169 There is only one person 131 00:04:07,959 --> 00:04:12,169 who pays the bills around here, 132 00:04:12,208 --> 00:04:14,038 and that is your mother. 133 00:04:14,083 --> 00:04:15,543 Now, that's it. 134 00:04:15,583 --> 00:04:17,003 No more television 135 00:04:15,583 --> 00:04:17,003 for the whole weekend. 136 00:04:17,041 --> 00:04:18,081 Both: What? 137 00:04:18,125 --> 00:04:19,825 - Good parenting, Dad. 138 00:04:18,125 --> 00:04:19,825 They deserve it. 139 00:04:19,875 --> 00:04:22,035 - All of you. 140 00:04:19,875 --> 00:04:22,035 Both: What? 141 00:04:22,083 --> 00:04:24,133 - I don't want any fighting 142 00:04:22,083 --> 00:04:24,133 this weekend. 143 00:04:24,166 --> 00:04:26,076 Tomorrow is your mother 144 00:04:24,166 --> 00:04:26,076 and my anniversary. 145 00:04:26,125 --> 00:04:28,455 And this year, 146 00:04:26,125 --> 00:04:28,455 you are not gonna ruin it. 147 00:04:28,500 --> 00:04:30,830 - But we didn't ruin it 148 00:04:28,500 --> 00:04:30,830 last year. 149 00:04:30,875 --> 00:04:32,375 You did. 150 00:04:32,417 --> 00:04:34,417 - Yeah, you're the one 151 00:04:32,417 --> 00:04:34,417 who bought your lady 152 00:04:34,458 --> 00:04:36,628 those snow tires. 153 00:04:36,667 --> 00:04:38,457 - Well, this year 154 00:04:36,667 --> 00:04:38,457 is gonna be perfect, 155 00:04:38,500 --> 00:04:40,920 especially now that I don't 156 00:04:38,500 --> 00:04:40,920 have to listen to you guys 157 00:04:40,959 --> 00:04:42,499 argue about who's the best 158 00:04:40,959 --> 00:04:42,499 at the remote, 159 00:04:42,542 --> 00:04:46,382 which, by the way, is pointless 160 00:04:42,542 --> 00:04:46,382 since we all know it's me. 161 00:04:46,417 --> 00:04:49,127 You might want to film this. 162 00:04:49,166 --> 00:04:51,746 Go. Stop. 163 00:04:51,792 --> 00:04:53,212 - You didn't do anything. 164 00:04:53,250 --> 00:04:55,830 - Check the footage, Spielberg, 165 00:04:53,250 --> 00:04:55,830 in slo-mo. 166 00:05:10,458 --> 00:05:13,418 All: Ooh. 167 00:05:13,458 --> 00:05:16,668 - Well, at least we can still 168 00:05:13,458 --> 00:05:16,668 watch TV on this all day. 169 00:05:16,709 --> 00:05:18,079 - Looking for this? 170 00:05:20,625 --> 00:05:22,745 Oh. 171 00:05:20,625 --> 00:05:22,745 Oh, I look good on camera. 172 00:05:24,959 --> 00:05:27,789 - [whistling melody] 173 00:05:27,834 --> 00:05:31,044 - I know it's a day early, 174 00:05:27,834 --> 00:05:31,044 but I really wanted to give you 175 00:05:27,834 --> 00:05:31,044 your anniversary present. 176 00:05:31,083 --> 00:05:32,633 Just three more feet. 177 00:05:31,083 --> 00:05:32,633 - Ow! 178 00:05:32,667 --> 00:05:34,037 - Oh, sorry. 179 00:05:34,083 --> 00:05:35,463 I always forget 180 00:05:34,083 --> 00:05:35,463 how big your feet are. 181 00:05:35,500 --> 00:05:37,710 - [scoffs] 182 00:05:35,500 --> 00:05:37,710 - Ow. 183 00:05:37,750 --> 00:05:40,330 Ta-da! 184 00:05:37,750 --> 00:05:40,330 You can look now. 185 00:05:40,375 --> 00:05:42,495 - Yeah, but then I'll see 186 00:05:40,375 --> 00:05:42,495 the rake or the box of yarn 187 00:05:42,542 --> 00:05:45,462 or the gutters, and I'll have 188 00:05:42,542 --> 00:05:45,462 to pretend like I love it. 189 00:05:45,500 --> 00:05:48,290 [gasps] 190 00:05:45,500 --> 00:05:48,290 I love it! 191 00:05:48,333 --> 00:05:50,583 - There is no pleasing you. 192 00:05:48,333 --> 00:05:50,583 - [laughs] 193 00:05:50,625 --> 00:05:54,125 No, this time 194 00:05:50,625 --> 00:05:54,125 I'm telling you the truth. 195 00:05:54,166 --> 00:05:57,126 You got me a new bed! 196 00:05:54,166 --> 00:05:57,126 - Wow, I finally did it? 197 00:05:57,166 --> 00:05:59,126 - You really did. 198 00:05:57,166 --> 00:05:59,126 - Ha! 199 00:05:59,166 --> 00:06:02,666 Anne Harper, 200 00:05:59,166 --> 00:06:02,666 meet the Slumbertron, 201 00:06:02,709 --> 00:06:04,629 the most technologically 202 00:06:02,709 --> 00:06:04,629 advanced sleep surface 203 00:06:04,667 --> 00:06:05,747 on the planet. 204 00:06:05,792 --> 00:06:08,292 It does everything. 205 00:06:05,792 --> 00:06:08,292 It, uh, adjusts... 206 00:06:08,333 --> 00:06:10,793 - [gasps] 207 00:06:10,834 --> 00:06:13,754 - Heats... 208 00:06:10,834 --> 00:06:13,754 - Ooh. 209 00:06:13,792 --> 00:06:16,212 - Cools... 210 00:06:13,792 --> 00:06:16,212 - Ahh. 211 00:06:16,250 --> 00:06:19,960 - Massages. 212 00:06:16,250 --> 00:06:19,960 - [laughs] 213 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 I love you. 214 00:06:23,041 --> 00:06:25,831 - It also makes soothing sounds 215 00:06:23,041 --> 00:06:25,831 and has a humidifier. 216 00:06:25,875 --> 00:06:27,415 - Hon, thank you so much. 217 00:06:27,458 --> 00:06:29,498 - Yeah, yeah, I'm awesome. 218 00:06:27,458 --> 00:06:29,498 What'd you get me? 219 00:06:29,542 --> 00:06:33,212 - Okay, well, I was gonna wait 220 00:06:29,542 --> 00:06:33,212 'til tomorrow, but... 221 00:06:33,250 --> 00:06:36,380 Here. 222 00:06:33,250 --> 00:06:36,380 - It's a universal remote! 223 00:06:36,417 --> 00:06:38,077 - Top of the line. 224 00:06:38,125 --> 00:06:40,825 You are now the king 225 00:06:38,125 --> 00:06:40,825 of this castle with the power 226 00:06:40,875 --> 00:06:43,285 to control all of the electrical 227 00:06:40,875 --> 00:06:43,285 appliances in the house. 228 00:06:43,333 --> 00:06:46,713 Go ahead, say hello. 229 00:06:46,750 --> 00:06:50,750 - Hello? 230 00:06:46,750 --> 00:06:50,750 [angelic music] 231 00:06:50,792 --> 00:06:53,672 - Hello, Thomas. 232 00:06:50,792 --> 00:06:53,672 Ready to program. 233 00:06:56,125 --> 00:07:00,325 Slumbertron programmed. 234 00:06:56,125 --> 00:07:00,325 - She's so fast. 235 00:07:00,375 --> 00:07:03,535 I am gonna take you downstairs 236 00:07:00,375 --> 00:07:03,535 and introduce you to the TV. 237 00:07:03,583 --> 00:07:06,503 Yes, I am. 238 00:07:03,583 --> 00:07:06,503 Yes, I am. 239 00:07:06,542 --> 00:07:10,752 - Tom, the whole 240 00:07:06,542 --> 00:07:10,752 "talking to the remote" 241 00:07:06,542 --> 00:07:10,752 thing is kinda weird. 242 00:07:10,792 --> 00:07:13,422 I'll see you tonight, 243 00:07:10,792 --> 00:07:13,422 Mattress McConaughey. 244 00:07:13,458 --> 00:07:15,498 All right, all right, 245 00:07:13,458 --> 00:07:15,498 all right. 246 00:07:17,375 --> 00:07:19,535 - I wonder what's going on 247 00:07:17,375 --> 00:07:19,535 in there right now. 248 00:07:19,583 --> 00:07:22,213 - So many wonderful things. 249 00:07:22,250 --> 00:07:24,330 - Thanks to you two cheaters, 250 00:07:22,250 --> 00:07:24,330 the only thing I can see 251 00:07:24,375 --> 00:07:28,825 is the reflection 252 00:07:24,375 --> 00:07:28,825 of your cheating faces. 253 00:07:28,875 --> 00:07:32,325 - I saw this movie once 254 00:07:28,875 --> 00:07:32,325 where this kid 255 00:07:32,375 --> 00:07:37,455 stared at the TV super hard, 256 00:07:32,375 --> 00:07:37,455 and it finally came on. 257 00:07:37,500 --> 00:07:40,670 Then his head exploded. 258 00:07:40,709 --> 00:07:43,169 - I'll take that chance. 259 00:07:40,709 --> 00:07:43,169 All: Me too. 260 00:07:43,208 --> 00:07:46,038 [all grunt] 261 00:07:46,083 --> 00:07:48,253 [all scream] 262 00:07:48,291 --> 00:07:50,211 - Television programmed. 263 00:07:50,250 --> 00:07:51,170 - What is that? 264 00:07:51,208 --> 00:07:53,628 - Not what--who? 265 00:07:53,667 --> 00:07:57,537 Dawn, Nicky, Ricky, Dicky, 266 00:07:53,667 --> 00:07:57,537 meet Clicky. 267 00:07:57,583 --> 00:07:59,173 She's like a fifth child to me, 268 00:07:59,208 --> 00:08:01,828 except this one will actually do 269 00:07:59,208 --> 00:08:01,828 what I say. 270 00:08:01,875 --> 00:08:03,705 - It's your Dad's 271 00:08:01,875 --> 00:08:03,705 new universal remote. 272 00:08:03,750 --> 00:08:05,210 - When I'm finished 273 00:08:03,750 --> 00:08:05,210 programming her, 274 00:08:05,250 --> 00:08:06,420 she'll control everything 275 00:08:05,250 --> 00:08:06,420 in the house. 276 00:08:06,458 --> 00:08:08,208 - That's sick, Dad! 277 00:08:08,250 --> 00:08:09,920 Show us 278 00:08:08,250 --> 00:08:09,920 how she turns on the TV again. 279 00:08:09,959 --> 00:08:13,709 - Oh, it's so easy. 280 00:08:09,959 --> 00:08:13,709 You--hey, nice try. 281 00:08:13,750 --> 00:08:14,830 You're still not allowed 282 00:08:13,750 --> 00:08:14,830 to watch TV. 283 00:08:14,875 --> 00:08:16,165 - Why not? 284 00:08:16,208 --> 00:08:17,378 - They were fighting 285 00:08:16,208 --> 00:08:17,378 over the remote, 286 00:08:17,417 --> 00:08:20,957 so I banned TV 287 00:08:17,417 --> 00:08:20,957 for the weekend. 288 00:08:21,000 --> 00:08:24,330 - Why would you do that? 289 00:08:21,000 --> 00:08:24,330 - I was parenting. 290 00:08:24,375 --> 00:08:27,535 - Tom, our anniversary 291 00:08:24,375 --> 00:08:27,535 is the one day a year 292 00:08:27,583 --> 00:08:29,173 we get to sleep in. 293 00:08:29,208 --> 00:08:31,288 Let them have the TV 294 00:08:29,208 --> 00:08:31,288 just for tomorrow morning. 295 00:08:31,333 --> 00:08:32,713 - But, if I go back 296 00:08:31,333 --> 00:08:32,713 on a punishment, 297 00:08:32,750 --> 00:08:34,290 isn't that bad parenting? 298 00:08:34,333 --> 00:08:35,713 - [whispers] 299 00:08:35,750 --> 00:08:37,130 - All right, you kids 300 00:08:35,750 --> 00:08:37,130 can watch TV tomorrow morning. 301 00:08:37,166 --> 00:08:38,666 All: Yes! 302 00:08:38,709 --> 00:08:40,829 - But you have to share nicely 303 00:08:38,709 --> 00:08:40,829 and quietly, 304 00:08:40,875 --> 00:08:42,325 and under no circumstances 305 00:08:42,375 --> 00:08:45,075 are you to disturb us 306 00:08:42,375 --> 00:08:45,075 before 10:00 a.m. 307 00:08:45,125 --> 00:08:46,785 - [whispers] 308 00:08:45,125 --> 00:08:46,785 - [laughs] 309 00:08:46,834 --> 00:08:48,634 11:00 a.m. 310 00:08:48,667 --> 00:08:50,667 - We won't. 311 00:08:48,667 --> 00:08:50,667 - Don't worry. 312 00:08:50,709 --> 00:08:53,249 - Thank you. 313 00:08:50,709 --> 00:08:53,249 - Promise. 314 00:08:50,709 --> 00:08:53,249 - And if I have to come 315 00:08:50,709 --> 00:08:53,249 down here and break up a fight, 316 00:08:53,291 --> 00:08:56,041 whoever's responsible 317 00:08:53,291 --> 00:08:56,041 will lose TV for a month. 318 00:08:56,083 --> 00:08:59,713 [ominous music] 319 00:08:59,750 --> 00:09:00,920 - She even has comedic timing. 320 00:09:04,208 --> 00:09:08,128 - This is awesome. 321 00:09:04,208 --> 00:09:08,128 - We're getting our lives back. 322 00:09:08,166 --> 00:09:09,876 - All right, we've got 323 00:09:08,166 --> 00:09:09,876 a second chance here. 324 00:09:09,917 --> 00:09:12,497 So no fighting over the remote 325 00:09:09,917 --> 00:09:12,497 and no waking up early 326 00:09:12,542 --> 00:09:14,212 to try to steal it. 327 00:09:14,250 --> 00:09:16,250 Can I trust you two this time? 328 00:09:14,250 --> 00:09:16,250 - Absolutely. 329 00:09:16,291 --> 00:09:17,751 - No fighting over the remote. 330 00:09:17,792 --> 00:09:20,792 - ♪ ♪ 331 00:09:20,834 --> 00:09:23,424 - I'm getting the remote first! 332 00:09:20,834 --> 00:09:23,424 - It's mine. 333 00:09:23,458 --> 00:09:26,498 - You don't deserve the remote. 334 00:09:23,458 --> 00:09:26,498 - You can't even rewind. 335 00:09:26,542 --> 00:09:31,252 - You scroll too slowly. 336 00:09:26,542 --> 00:09:31,252 - Your brain scrolls too slowly. 337 00:09:31,291 --> 00:09:32,671 - Oh, hey, I think 338 00:09:31,291 --> 00:09:32,671 it's in this pillow. 339 00:09:32,709 --> 00:09:37,169 Take a look. 340 00:09:37,208 --> 00:09:39,628 - Quiet down, you're gonna 341 00:09:37,208 --> 00:09:39,628 wake up Mom and Dad. 342 00:09:39,667 --> 00:09:41,997 - Where's the remote? 343 00:09:39,667 --> 00:09:41,997 - We don't know! 344 00:09:42,041 --> 00:09:43,961 - Dad must have forgot 345 00:09:42,041 --> 00:09:43,961 to put it out. 346 00:09:44,000 --> 00:09:46,830 - Great, we get the remote back 347 00:09:44,000 --> 00:09:46,830 for the whole morning, 348 00:09:46,875 --> 00:09:49,205 and now we can't even watch. 349 00:09:49,250 --> 00:09:51,420 - Maybe the remote's 350 00:09:49,250 --> 00:09:51,420 in Mom and Dad's room. 351 00:09:51,458 --> 00:09:52,748 - I'm on it. 352 00:09:52,792 --> 00:09:55,132 - Stop! 353 00:09:52,792 --> 00:09:55,132 Stop, stop! 354 00:09:55,166 --> 00:09:57,786 We're not supposed to bother 355 00:09:55,166 --> 00:09:57,786 them under any circumstances. 356 00:09:57,834 --> 00:10:00,134 - Don't worry. 357 00:09:57,834 --> 00:10:00,134 They'll never know I'm there. 358 00:10:00,166 --> 00:10:02,286 I'm like a super quiet ninja. 359 00:10:02,333 --> 00:10:03,833 Wa-ta! 360 00:10:03,875 --> 00:10:05,575 - I'm quieter than you! 361 00:10:07,750 --> 00:10:08,880 - We gotta stop them. 362 00:10:11,166 --> 00:10:12,706 - Or do we? 363 00:10:16,125 --> 00:10:18,455 - You found it. 364 00:10:16,125 --> 00:10:18,455 Hey, guys! 365 00:10:18,500 --> 00:10:22,960 - Shh. 366 00:10:23,000 --> 00:10:25,830 Let them wake up Mom and Dad. 367 00:10:25,875 --> 00:10:27,035 - What are you doing? 368 00:10:27,083 --> 00:10:29,003 This is so unlike you. 369 00:10:29,041 --> 00:10:30,961 - Sometimes in order to win, 370 00:10:31,000 --> 00:10:33,580 you have to do the opposite 371 00:10:31,000 --> 00:10:33,580 of what people expect. 372 00:10:33,625 --> 00:10:38,245 They think you're gonna zig, 373 00:10:33,625 --> 00:10:38,245 you gotta zag. 374 00:10:38,291 --> 00:10:40,421 - It just feels weird. 375 00:10:40,458 --> 00:10:42,248 You're the "I always do 376 00:10:40,458 --> 00:10:42,248 the right thing" guy. 377 00:10:42,291 --> 00:10:43,751 - Did Dawn and Dicky 378 00:10:42,291 --> 00:10:43,751 do the right thing 379 00:10:43,792 --> 00:10:45,462 when they tricked us? 380 00:10:45,500 --> 00:10:48,380 - No. 381 00:10:45,500 --> 00:10:48,380 - And how about when they got 382 00:10:45,500 --> 00:10:48,380 the TV taken away from us? 383 00:10:48,417 --> 00:10:50,077 - No. 384 00:10:50,125 --> 00:10:53,665 - So, when they wake up 385 00:10:50,125 --> 00:10:53,665 Mom and Dad, they'll lose TV, 386 00:10:53,709 --> 00:10:55,459 and you and I 387 00:10:53,709 --> 00:10:55,459 will have control 388 00:10:55,500 --> 00:10:58,500 over the remote 389 00:10:55,500 --> 00:10:58,500 for a whole month! 390 00:11:01,417 --> 00:11:03,167 - You're selling dreams, 391 00:11:01,417 --> 00:11:03,167 and I'm buying. 392 00:11:08,000 --> 00:11:18,000 ♪ ♪ 393 00:11:26,375 --> 00:11:29,325 - [whispers] It's not here. 394 00:11:26,375 --> 00:11:29,325 I don't see the remote anywhere. 395 00:11:29,375 --> 00:11:31,075 - Me neither. 396 00:11:31,125 --> 00:11:33,375 - [grunts] 397 00:11:33,417 --> 00:11:36,537 [angelic music] 398 00:11:36,583 --> 00:11:38,583 Both: Clicky. 399 00:11:50,667 --> 00:11:53,627 - Don't touch it. 400 00:11:50,667 --> 00:11:53,627 Clicky is mine. 401 00:11:53,667 --> 00:11:54,707 - Stop! 402 00:11:53,667 --> 00:11:54,707 - Ow! Let go. 403 00:11:54,750 --> 00:11:56,420 - You hear that? 404 00:11:56,458 --> 00:12:02,418 That's the sweet sound of Mom 405 00:11:56,458 --> 00:12:02,418 and Dad about to punish 406 00:11:56,458 --> 00:12:02,418 somebody. 407 00:12:02,458 --> 00:12:08,288 - But not us. 408 00:12:02,458 --> 00:12:08,288 - Ow. Come on. 409 00:12:02,458 --> 00:12:08,288 Stop! 410 00:12:08,333 --> 00:12:12,793 - Happy anniver...sary. 411 00:12:12,834 --> 00:12:15,334 - Where's Mom and Dad? 412 00:12:12,834 --> 00:12:15,334 - You didn't wake them up 413 00:12:12,834 --> 00:12:15,334 and get in trouble? 414 00:12:15,375 --> 00:12:18,625 - Nope. 415 00:12:15,375 --> 00:12:18,625 - Yay. 416 00:12:21,333 --> 00:12:23,673 - Is that Clicky? 417 00:12:23,709 --> 00:12:27,289 - Yep, we couldn't find 418 00:12:23,709 --> 00:12:27,289 the TV remote. 419 00:12:27,333 --> 00:12:29,633 - Don't worry, I'll have 420 00:12:27,333 --> 00:12:29,633 this baby back in Dad's hands 421 00:12:29,667 --> 00:12:31,667 before he wakes up. 422 00:12:31,709 --> 00:12:36,539 - G-guys, this is really bad. 423 00:12:31,709 --> 00:12:36,539 - Nicky, scone check. 424 00:12:36,583 --> 00:12:39,293 We don't want the bottoms 425 00:12:36,583 --> 00:12:39,293 to brown. 426 00:12:42,333 --> 00:12:45,963 What--what did I tell you 427 00:12:42,333 --> 00:12:45,963 about zagging? 428 00:12:46,000 --> 00:12:47,880 If they get caught with Clicky, 429 00:12:47,917 --> 00:12:51,077 we could be 430 00:12:47,917 --> 00:12:51,077 in control of the TV forever. 431 00:12:51,125 --> 00:12:53,455 - That's a lot of TV. 432 00:12:55,250 --> 00:12:57,130 - You are not Clicky-worthy. 433 00:12:57,166 --> 00:12:59,706 - Please, you saw the way 434 00:12:57,166 --> 00:12:59,706 she lit up when she saw me. 435 00:13:06,125 --> 00:13:09,375 Both: What did you do? 436 00:13:09,417 --> 00:13:10,707 - [chuckles] 437 00:13:10,750 --> 00:13:15,000 It'll be fine. 438 00:13:10,750 --> 00:13:15,000 It's just some juice. 439 00:13:15,041 --> 00:13:16,501 [electricity crackles] 440 00:13:16,542 --> 00:13:17,752 - Clicky: Television progr-- 441 00:13:16,542 --> 00:13:17,752 [voice distorts] 442 00:13:17,792 --> 00:13:19,672 - And some yogurt. 443 00:13:22,291 --> 00:13:24,081 - [laughs evilly] 444 00:13:29,917 --> 00:13:31,747 - Okay, I think she's dry. 445 00:13:29,917 --> 00:13:31,747 You ready? 446 00:13:31,792 --> 00:13:33,292 - Hold on. 447 00:13:37,917 --> 00:13:39,077 I'm good. 448 00:13:42,291 --> 00:13:45,381 [muffled angelic noise] 449 00:13:45,417 --> 00:13:47,037 - Is it working? 450 00:13:47,083 --> 00:13:50,383 - Kinda, sorta, maybe. 451 00:13:47,083 --> 00:13:50,383 Here, let's try it on the TV. 452 00:13:52,500 --> 00:13:53,790 Please, please, please, please, 453 00:13:53,834 --> 00:13:55,384 please, please, please, 454 00:13:53,834 --> 00:13:55,384 please, please. 455 00:13:58,583 --> 00:14:01,133 - Maybe you didn't 456 00:13:58,583 --> 00:14:01,133 say "please" enough. 457 00:14:09,291 --> 00:14:12,751 - That's weird. 458 00:14:09,291 --> 00:14:12,751 I pressed the TV button, 459 00:14:12,792 --> 00:14:14,632 but it made the lights 460 00:14:12,792 --> 00:14:14,632 go on and off. 461 00:14:14,667 --> 00:14:17,167 - Maybe the lights button 462 00:14:14,667 --> 00:14:17,167 will make the TV come on. 463 00:14:18,834 --> 00:14:21,834 [air blowing] 464 00:14:21,875 --> 00:14:25,495 That's the air conditioning. 465 00:14:21,875 --> 00:14:25,495 Give me that! 466 00:14:30,166 --> 00:14:32,666 See? 467 00:14:30,166 --> 00:14:32,666 Let a master do it. 468 00:14:32,709 --> 00:14:34,209 [whirring] 469 00:14:40,250 --> 00:14:41,710 - Way to go, master. 470 00:14:41,750 --> 00:14:43,710 - Hey, if this were on TV, 471 00:14:41,750 --> 00:14:43,710 you would go, 472 00:14:43,750 --> 00:14:46,290 "Wow, I can't believe 473 00:14:43,750 --> 00:14:46,290 this is on TV." 474 00:14:53,041 --> 00:14:54,711 - Great, now it's not doing 475 00:14:53,041 --> 00:14:54,711 anything. 476 00:14:57,792 --> 00:15:00,082 - [groans] 477 00:15:00,125 --> 00:15:02,665 Tom, did you turn 478 00:15:00,125 --> 00:15:02,665 the bed heater on? 479 00:15:02,709 --> 00:15:04,039 - I thought you did. 480 00:15:02,709 --> 00:15:04,039 - Mm-mm. 481 00:15:04,083 --> 00:15:05,543 [both shouting] 482 00:15:05,583 --> 00:15:08,883 - Oh, my God. 483 00:15:08,917 --> 00:15:10,247 - Aah! 484 00:15:10,291 --> 00:15:11,831 - Clicky, what happened to you? 485 00:15:11,875 --> 00:15:13,455 [both gasp] 486 00:15:11,875 --> 00:15:13,455 - No, what? 487 00:15:13,500 --> 00:15:17,920 [both screaming] 488 00:15:19,750 --> 00:15:22,500 Tom, what's happening? 489 00:15:22,542 --> 00:15:24,212 - The bed turned Clicky 490 00:15:22,542 --> 00:15:24,212 into a sandwich, 491 00:15:24,250 --> 00:15:26,630 and now it's trying 492 00:15:24,250 --> 00:15:26,630 to turn us into one. 493 00:15:26,667 --> 00:15:30,787 We're the meat 494 00:15:26,667 --> 00:15:30,787 in a bed sandwich! 495 00:15:30,834 --> 00:15:33,924 Happy anniversary. 496 00:15:30,834 --> 00:15:33,924 - Oh, you too, sweetie. 497 00:15:33,959 --> 00:15:36,789 Aah! 498 00:15:36,834 --> 00:15:40,464 - Well, that's the humidifier. 499 00:15:40,500 --> 00:15:43,130 Works great, huh? 500 00:15:43,166 --> 00:15:45,076 - See? 501 00:15:43,166 --> 00:15:45,076 Nothing. 502 00:15:47,000 --> 00:15:48,880 - Anne: [groans] 503 00:15:48,917 --> 00:15:51,077 - Maybe we need 504 00:15:48,917 --> 00:15:51,077 to press harder. 505 00:15:51,125 --> 00:15:55,665 [whales calling] 506 00:15:51,125 --> 00:15:55,665 - What is that noise? 507 00:15:55,709 --> 00:15:58,329 - Soothing whale sounds. 508 00:15:58,375 --> 00:16:02,125 - Not soothing! 509 00:15:58,375 --> 00:16:02,125 [drilling] 510 00:16:02,166 --> 00:16:05,036 - Yo, Joey, I need 511 00:16:02,166 --> 00:16:05,036 that steel over here. 512 00:16:05,083 --> 00:16:08,753 - Why would they even put 513 00:16:05,083 --> 00:16:08,753 those sounds in there? 514 00:16:08,792 --> 00:16:09,672 [sounds stop] 515 00:16:09,709 --> 00:16:10,829 [both sigh] 516 00:16:10,875 --> 00:16:12,075 - Oh, thank goodness. 517 00:16:15,291 --> 00:16:17,251 [both scream] 518 00:16:17,291 --> 00:16:21,791 - Here we go again. 519 00:16:17,291 --> 00:16:21,791 - We need the kids! 520 00:16:21,834 --> 00:16:23,924 [both scream] 521 00:16:23,959 --> 00:16:25,829 - Okay. 522 00:16:23,959 --> 00:16:25,829 New plan. 523 00:16:25,875 --> 00:16:27,285 Here's what we do. 524 00:16:27,333 --> 00:16:29,583 We sneak Clicky back 525 00:16:27,333 --> 00:16:29,583 into Dad's hands. 526 00:16:29,625 --> 00:16:31,705 - Yeah, go on. 527 00:16:31,750 --> 00:16:33,830 - That's it. 528 00:16:31,750 --> 00:16:33,830 That's all we do. 529 00:16:33,875 --> 00:16:36,915 - Oh. 530 00:16:33,875 --> 00:16:36,915 - You sound disappointed. 531 00:16:36,959 --> 00:16:39,379 - Well, it sounded like 532 00:16:36,959 --> 00:16:39,379 there was gonna be more. 533 00:16:39,417 --> 00:16:42,577 I mean, I could have come up 534 00:16:39,417 --> 00:16:42,577 with that. 535 00:16:42,625 --> 00:16:44,785 - But you didn't. 536 00:16:44,834 --> 00:16:49,044 - You guys remotely closer 537 00:16:44,834 --> 00:16:49,044 to getting that thing fixed? 538 00:16:50,792 --> 00:16:53,252 Oh, I am on fuego today. 539 00:16:56,166 --> 00:16:58,746 - Hold up there, lumpy butt. 540 00:16:58,792 --> 00:17:03,792 - It's not me, 541 00:16:58,792 --> 00:17:03,792 it's these blousy pants. 542 00:17:03,834 --> 00:17:05,424 - You had this the whole time? 543 00:17:05,458 --> 00:17:08,668 - What? I thought 544 00:17:05,458 --> 00:17:08,668 I put that in the drawer. 545 00:17:08,709 --> 00:17:11,249 I mean, not that I ever 546 00:17:08,709 --> 00:17:11,249 had it to put in the drawer. 547 00:17:11,291 --> 00:17:13,171 I mean, hey. 548 00:17:11,291 --> 00:17:13,171 You found the remote. 549 00:17:13,208 --> 00:17:15,208 Let's go watch stuff, yay! 550 00:17:18,667 --> 00:17:20,077 - You hid the remote. 551 00:17:20,125 --> 00:17:22,125 You wanted us to wake up 552 00:17:20,125 --> 00:17:22,125 Mom and Dad. 553 00:17:22,166 --> 00:17:25,496 - Quiet. 554 00:17:22,166 --> 00:17:25,496 Do you hear that? 555 00:17:25,542 --> 00:17:30,172 [distant screams] 556 00:17:30,208 --> 00:17:31,998 It sounds like Mom and Dad 557 00:17:30,208 --> 00:17:31,998 are calling for us. 558 00:17:32,041 --> 00:17:33,831 - Maybe they need help. 559 00:17:33,875 --> 00:17:37,285 - Please, we're not falling 560 00:17:33,875 --> 00:17:37,285 for another one of your tricks. 561 00:17:37,333 --> 00:17:40,003 - Why aren't they coming 562 00:17:37,333 --> 00:17:40,003 to help us? 563 00:17:40,041 --> 00:17:42,421 - We did tell them 564 00:17:40,041 --> 00:17:42,421 not to disturb us. 565 00:17:42,458 --> 00:17:47,878 - Why is this the first time 566 00:17:42,458 --> 00:17:47,878 they actually do what we say? 567 00:17:47,917 --> 00:17:50,827 - Honey, my foot itches. 568 00:17:47,917 --> 00:17:50,827 - Hold on. 569 00:17:50,875 --> 00:17:53,285 [groans] 570 00:17:57,709 --> 00:17:59,329 - [sighs] 571 00:17:59,375 --> 00:18:01,495 Thank you. 572 00:17:59,375 --> 00:18:01,495 - You're welcome. 573 00:18:01,542 --> 00:18:03,632 - Maybe Dad noticed 574 00:18:01,542 --> 00:18:03,632 Clicky is gone. 575 00:18:03,667 --> 00:18:05,377 - What are you doing? 576 00:18:05,417 --> 00:18:08,127 - I'm going to tell them 577 00:18:05,417 --> 00:18:08,127 we didn't break Clicky. 578 00:18:08,166 --> 00:18:10,706 You know they're gonna believe 579 00:18:08,166 --> 00:18:10,706 whoever gets there first. 580 00:18:14,834 --> 00:18:16,384 - Wow. 581 00:18:16,417 --> 00:18:18,747 Nice job tricking them 582 00:18:16,417 --> 00:18:18,747 into going upstairs. 583 00:18:18,792 --> 00:18:21,042 - I wasn't tricking them! 584 00:18:21,083 --> 00:18:24,003 I'm freaking out! 585 00:18:24,041 --> 00:18:25,881 You should be too. 586 00:18:25,917 --> 00:18:27,667 - Me? 587 00:18:27,709 --> 00:18:29,629 - What if they tell Mom and Dad 588 00:18:27,709 --> 00:18:29,629 this was your fault? 589 00:18:29,667 --> 00:18:31,667 - My fault--they're the ones 590 00:18:29,667 --> 00:18:31,667 who broke Clicky. 591 00:18:31,709 --> 00:18:33,379 - Yeah, but you hid 592 00:18:31,709 --> 00:18:33,379 the TV remote 593 00:18:33,417 --> 00:18:37,497 and started this whole thing! 594 00:18:37,542 --> 00:18:40,382 - I just wanted to watch TV. 595 00:18:40,417 --> 00:18:45,037 Wait! 596 00:18:40,417 --> 00:18:45,037 Don't listen to them! 597 00:18:45,083 --> 00:18:50,583 - Help. 598 00:18:45,083 --> 00:18:50,583 - Please. 599 00:18:50,625 --> 00:18:53,455 - Dad, Dicky broke Clicky. 600 00:18:50,625 --> 00:18:53,455 - No, I didn't, she did. 601 00:18:53,500 --> 00:18:56,630 - Well, he's holding it. 602 00:18:53,500 --> 00:18:56,630 - Uh, no, I'm not. 603 00:18:56,667 --> 00:18:58,457 - Well, now, he's throwing it. 604 00:18:58,500 --> 00:19:00,790 Hey, what happened to the bed? 605 00:19:00,834 --> 00:19:03,084 - Clicky's broken? 606 00:19:00,834 --> 00:19:03,084 - Get us out of here. 607 00:19:03,125 --> 00:19:04,575 We're stuck. 608 00:19:04,625 --> 00:19:05,995 - But first, tell me 609 00:19:04,625 --> 00:19:05,995 what happened to Clicky. 610 00:19:06,041 --> 00:19:07,251 - No, first you will open 611 00:19:06,041 --> 00:19:07,251 this bed. 612 00:19:07,291 --> 00:19:08,831 - They're lying! 613 00:19:08,875 --> 00:19:11,325 I don't know how the remote got 614 00:19:08,875 --> 00:19:11,325 into my pocket. 615 00:19:11,375 --> 00:19:13,245 Hey, what happened to the bed? 616 00:19:13,291 --> 00:19:16,421 - Just open it! 617 00:19:20,333 --> 00:19:22,833 [both sighing] 618 00:19:28,750 --> 00:19:30,500 - What did you do 619 00:19:28,750 --> 00:19:30,500 to poor Clicky? 620 00:19:30,542 --> 00:19:33,002 - It's all Ricky's fault! 621 00:19:30,542 --> 00:19:33,002 - You dropped it in yogurt. 622 00:19:33,041 --> 00:19:37,831 - [shouts] Yogurt? 623 00:19:37,875 --> 00:19:40,745 I warned you. 624 00:19:37,875 --> 00:19:40,745 Ricky, Dicky, Dawn? 625 00:19:40,792 --> 00:19:46,082 No TV for a whole month. 626 00:19:40,792 --> 00:19:46,082 - Good parenting, Dad. 627 00:19:46,125 --> 00:19:50,375 Did these rude children wake you 628 00:19:46,125 --> 00:19:50,375 on your anniversary? 629 00:19:50,417 --> 00:19:53,707 For shame. 630 00:19:53,750 --> 00:19:57,040 - What are you talking about? 631 00:19:53,750 --> 00:19:57,040 You knew about all this. 632 00:19:57,083 --> 00:19:58,633 - Me? 633 00:19:58,667 --> 00:20:00,997 I've been so hard at work 634 00:19:58,667 --> 00:20:00,997 making breakfast. 635 00:20:01,041 --> 00:20:04,631 I hardly paid any attention 636 00:20:01,041 --> 00:20:04,631 to your childish arguing. 637 00:20:08,834 --> 00:20:11,544 Scones? 638 00:20:11,583 --> 00:20:13,253 - Thank you, Nicky. 639 00:20:13,291 --> 00:20:14,961 It's nice to know that 640 00:20:13,291 --> 00:20:14,961 at least one of our children 641 00:20:15,000 --> 00:20:18,540 cares more about us 642 00:20:15,000 --> 00:20:18,540 than about television. 643 00:20:18,583 --> 00:20:22,633 - Well, after all you've given 644 00:20:18,583 --> 00:20:22,633 me, it's the least I could do. 645 00:20:25,583 --> 00:20:28,423 Oh. 646 00:20:25,583 --> 00:20:28,423 I forgot to butter the scones. 647 00:20:32,000 --> 00:20:35,710 - Hold up there, butter boy. 648 00:20:32,000 --> 00:20:35,710 What are you up to? 649 00:20:35,750 --> 00:20:37,670 - I'm starting to worry 650 00:20:35,750 --> 00:20:37,670 about you. 651 00:20:37,709 --> 00:20:40,039 - You should be worried. 652 00:20:40,083 --> 00:20:42,833 You've all underestimated me 653 00:20:40,083 --> 00:20:42,833 for too long. 654 00:20:42,875 --> 00:20:47,785 And now the chickens 655 00:20:42,875 --> 00:20:47,785 have come home to roost. 656 00:20:47,834 --> 00:20:50,134 - When did we get chickens? 657 00:20:50,166 --> 00:20:52,746 - There are no chickens. 658 00:20:52,792 --> 00:20:55,382 But there is a rat. 659 00:20:55,417 --> 00:20:59,127 - You never let me use the 660 00:20:55,417 --> 00:20:59,127 remote, and now it's all mine. 661 00:20:59,166 --> 00:21:02,786 - You were supposed to zig. 662 00:20:59,166 --> 00:21:02,786 - But I zagged. 663 00:21:02,834 --> 00:21:08,424 - Nicky, 664 00:21:02,834 --> 00:21:08,424 I think those scones have been 665 00:21:02,834 --> 00:21:08,424 buttered enough-- with lies. 666 00:21:08,458 --> 00:21:10,788 You see, not only is Clicky 667 00:21:08,458 --> 00:21:10,788 the child who listens to me, 668 00:21:10,834 --> 00:21:13,174 she's also the one who tells me 669 00:21:10,834 --> 00:21:13,174 the truth. 670 00:21:14,709 --> 00:21:15,999 - Thank you. 671 00:21:22,041 --> 00:21:25,001 - There's a logical explanation 672 00:21:22,041 --> 00:21:25,001 for this. 673 00:21:25,041 --> 00:21:27,081 It was all his plan! 674 00:21:25,041 --> 00:21:27,081 He was the zag master. 675 00:21:27,125 --> 00:21:31,825 - Seriously? 676 00:21:27,125 --> 00:21:31,825 [overlapping arguing] 677 00:21:31,875 --> 00:21:33,705 - Happy anniversary, honey. 678 00:21:33,750 --> 00:21:35,630 - Yeah, yeah. 679 00:21:35,667 --> 00:21:37,287 [arguing continues] 680 00:21:41,250 --> 00:21:44,040 - We probably 681 00:21:41,250 --> 00:21:44,040 should've just shared. 682 00:21:44,083 --> 00:21:45,333 - Yep. 683 00:21:45,375 --> 00:21:47,285 - Would have been better 684 00:21:45,375 --> 00:21:47,285 than this. 685 00:21:47,333 --> 00:21:50,833 - This is going to be 686 00:21:47,333 --> 00:21:50,833 the longest month ever. 687 00:21:53,834 --> 00:21:56,254 - This is gonna be 688 00:21:53,834 --> 00:21:56,254 the best month ever. 689 00:21:58,834 --> 00:22:02,294 [both sigh] 690 00:22:02,333 --> 00:22:05,083 [beeping] 691 00:22:05,125 --> 00:22:07,245 - Oh! No, no, no! 692 00:22:05,125 --> 00:22:07,245 - No, no, no, no, no! 693 00:22:07,291 --> 00:22:08,921 No, no, no! 694 00:22:07,291 --> 00:22:08,921 No, no, no, no, no! 695 00:22:10,542 --> 00:22:15,382 ♪ ♪ 696 00:22:15,417 --> 00:22:19,707 [whistling melody] 697 00:22:19,750 --> 00:22:29,750 ♪ ♪ 698 00:22:30,250 --> 00:22:31,080 - ♪ Yeah! ♪ 699 00:22:31,125 --> 00:22:35,705 ♪ ♪ 700 00:22:35,750 --> 00:22:36,460 ♪ Yeah! ♪ 701 00:22:36,500 --> 00:22:38,210 - [cheerful melody] 702 00:22:38,250 --> 00:22:39,750 - ♪ 41553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.