All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S03E07.1080p.WEB.H264-STRONTiUM_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:04,482 . 2 00:00:04,526 --> 00:00:07,224 [gentle guitar melody] 3 00:00:07,268 --> 00:00:10,706 ♪ 4 00:00:10,749 --> 00:00:12,229 - Whoa. - Mm-hmm. 5 00:00:12,273 --> 00:00:14,057 - Whoa. - Oh, hello. 6 00:00:14,101 --> 00:00:16,190 - Oh, sorry, I had the TV on pause earlier. 7 00:00:16,233 --> 00:00:18,931 - Now it's not the only thing you have on pause. 8 00:00:18,975 --> 00:00:20,542 [laughter] 9 00:00:22,370 --> 00:00:24,546 What's wrong? - Where is that thing? 10 00:00:24,589 --> 00:00:27,331 I need to turn this off. There we go. 11 00:00:29,116 --> 00:00:30,639 Hey, Martin. 12 00:00:30,682 --> 00:00:32,075 [exhales sharply] 13 00:00:32,119 --> 00:00:36,688 ♪ 14 00:00:36,732 --> 00:00:38,908 - Hey. 15 00:00:38,951 --> 00:00:41,780 I like seeing you. 16 00:00:41,824 --> 00:00:47,264 ♪ 17 00:00:47,308 --> 00:00:49,223 - Okay. - Yeah. 18 00:00:51,573 --> 00:00:53,575 - Yeah, Martin, I can't. I'm sorry, I'm sorry. 19 00:00:53,618 --> 00:00:55,185 I can't. 20 00:00:55,229 --> 00:00:57,274 - You don't have to apologize. 21 00:00:59,146 --> 00:01:02,062 - I'm sorry, I just, you know. 22 00:01:03,237 --> 00:01:05,674 I love you, I just-- these issues are-- 23 00:01:05,717 --> 00:01:07,980 - I know. I said... 24 00:01:08,024 --> 00:01:10,374 you don't have to apologize. 25 00:01:11,941 --> 00:01:13,986 - [sighs] 26 00:01:14,030 --> 00:01:15,901 - I get it. 27 00:01:15,945 --> 00:01:17,816 Really. 28 00:01:17,860 --> 00:01:19,862 It's late anyway. 29 00:01:25,824 --> 00:01:27,304 [exhales deeply] 30 00:01:27,348 --> 00:01:34,485 ♪ 31 00:01:41,188 --> 00:01:43,146 - "We have seen some dark days. 32 00:01:44,408 --> 00:01:46,758 "A deadly pandemic, its epicenter right here 33 00:01:46,802 --> 00:01:48,020 "in New York City. 34 00:01:48,064 --> 00:01:50,414 "Americans dying by the thousands, 35 00:01:50,458 --> 00:01:53,852 "forced to face their fates scared and alone. 36 00:01:53,896 --> 00:01:56,290 "Sometimes it feels like the storm will never end. 37 00:01:56,333 --> 00:01:58,292 "But believe this: 38 00:01:58,335 --> 00:01:59,945 "it will end. 39 00:01:59,989 --> 00:02:02,122 You will make it end." 40 00:02:02,165 --> 00:02:04,254 Those words were written in 1985 41 00:02:04,298 --> 00:02:05,864 as this hospital faced, 42 00:02:05,908 --> 00:02:07,127 not the crisis we're in now, 43 00:02:07,170 --> 00:02:09,259 but a different one: 44 00:02:09,303 --> 00:02:10,826 the AIDS epidemic. 45 00:02:10,869 --> 00:02:16,614 So, here to honor National HIV Testing Day, 46 00:02:16,658 --> 00:02:19,791 please welcome the man who wrote those words. 47 00:02:19,835 --> 00:02:21,924 My personal hero, 48 00:02:21,967 --> 00:02:24,840 the former Medical Director of New Amsterdam, 49 00:02:24,883 --> 00:02:26,015 Dr. George Helms. 50 00:02:26,058 --> 00:02:27,973 [cheers and applause] 51 00:02:28,017 --> 00:02:29,671 - Yes! All right! 52 00:02:29,714 --> 00:02:31,455 - Whoo! 53 00:02:31,499 --> 00:02:33,153 - Thank you, Dr. Goodwin. 54 00:02:33,196 --> 00:02:35,329 [chuckling] 55 00:02:36,808 --> 00:02:39,028 I'm so proud 56 00:02:39,071 --> 00:02:42,727 to be here on a day when we offer free care 57 00:02:42,771 --> 00:02:44,294 to every HIV patient 58 00:02:44,338 --> 00:02:46,644 that has come through these doors. 59 00:02:46,688 --> 00:02:50,779 Undocumented, uninsured, under-insured. 60 00:02:50,822 --> 00:02:54,522 It's top-to-toe coverage, and it's on the house. 61 00:02:54,565 --> 00:02:58,265 [pager beeping] - Yes, amazing. 62 00:03:02,443 --> 00:03:03,835 - Luna's banned from daycare. 63 00:03:03,879 --> 00:03:05,576 - Banned? 64 00:03:05,620 --> 00:03:07,665 C-can't you just give her a detention or something? 65 00:03:07,709 --> 00:03:09,885 - I'm sorry, Max, but we take biting very seriously. 66 00:03:09,928 --> 00:03:12,235 - Biting? - Especially repeat offenders. 67 00:03:12,279 --> 00:03:13,845 - She's teething. She's not a felon. 68 00:03:13,889 --> 00:03:15,760 Look, let me come up there, and I will calm her down, 69 00:03:15,804 --> 00:03:17,762 and then you can give her a second chance. 70 00:03:17,806 --> 00:03:18,937 - We've given her three. 71 00:03:18,981 --> 00:03:20,287 - [quietly] Three? 72 00:03:20,330 --> 00:03:21,505 - Is any family around? 73 00:03:21,549 --> 00:03:23,420 - My in-laws, but, uh, 74 00:03:23,464 --> 00:03:24,508 you know what our hours are like. 75 00:03:24,552 --> 00:03:27,250 If she's not here, I'm never gonna-- 76 00:03:27,294 --> 00:03:28,556 I'm never gonna see her. 77 00:03:30,601 --> 00:03:33,125 Marsha, I don't have a plan B. 78 00:03:33,169 --> 00:03:34,518 - Neither do I, Max. I'm sorry. 79 00:03:34,562 --> 00:03:35,954 I'll bring up Luna. 80 00:03:35,998 --> 00:03:38,870 [quiet emotional music] 81 00:03:38,914 --> 00:03:40,394 - [sighs] 82 00:03:40,437 --> 00:03:43,092 [upbeat Indian music playing] 83 00:03:43,135 --> 00:03:44,659 - Ig, Ig, look. 84 00:03:44,702 --> 00:03:46,965 I told Casey I'd be out of the E.D. for like, ten minutes. 85 00:03:47,009 --> 00:03:48,358 - Yeah, no, any second now he's gonna 86 00:03:48,402 --> 00:03:49,968 walk through that door and his sweet smile's 87 00:03:50,012 --> 00:03:51,840 gonna light up that perfectly round bald head of his, kay? 88 00:03:51,883 --> 00:03:52,971 [door opens] 89 00:03:53,015 --> 00:03:54,669 - Surprise! 90 00:03:54,712 --> 00:03:55,800 - Shut the door, shut the-- 91 00:03:55,844 --> 00:03:57,280 - He's not here yet? - Nope, nope. 92 00:03:57,324 --> 00:03:58,542 Ig, look, I really got to go. 93 00:03:58,586 --> 00:04:00,109 - Fudge. No, no, no. 94 00:04:00,152 --> 00:04:01,589 Let me text Ella one more time. Don't--don't eat those. 95 00:04:01,632 --> 00:04:03,155 - Say hi for me. - Um, you know what? 96 00:04:03,199 --> 00:04:04,722 Actually I just wanted to pop my head in real quick, 97 00:04:04,766 --> 00:04:05,941 and I got to get back to work. - Wait, wait, guys. 98 00:04:05,984 --> 00:04:07,769 Have you forgotten that he almost died? 99 00:04:07,812 --> 00:04:09,684 Okay, he had COVID, he had open heart surgery, 100 00:04:09,727 --> 00:04:11,294 then he battled through a hellish rehab. 101 00:04:11,338 --> 00:04:12,730 Now today, our friend is coming back here 102 00:04:12,774 --> 00:04:14,341 and I want to celebrate him for ten minutes 103 00:04:14,384 --> 00:04:15,516 of your time, please. [door opens] 104 00:04:15,559 --> 00:04:16,647 - Surprise! - Aah! 105 00:04:16,691 --> 00:04:17,779 - Shoot! - Sorry I'm late, 106 00:04:17,822 --> 00:04:19,259 I was working on my toast. - Agnes-- 107 00:04:19,302 --> 00:04:20,738 - What, he's not here yet? - No. 108 00:04:20,782 --> 00:04:21,913 - Yeah, you know what? Give him my love. 109 00:04:21,957 --> 00:04:23,480 - Just give him my love. - C'mon, Floyd-- 110 00:04:23,524 --> 00:04:24,742 - Just tell him to come into the E.D. and say hey. 111 00:04:24,786 --> 00:04:26,570 Oh, Brunstetter, you're back on too. 112 00:04:26,614 --> 00:04:28,093 - Let me grab one more of these pastry things, 113 00:04:28,137 --> 00:04:29,878 and then I am right behind you. - They're called laddu 114 00:04:29,921 --> 00:04:31,314 and they're decorative, Brunstetter. 115 00:04:31,358 --> 00:04:33,011 God, what is wrong with you people? 116 00:04:33,055 --> 00:04:36,406 Ten minutes! Guys, ten min-- shut the door, at least. 117 00:04:36,450 --> 00:04:38,321 Just-- [door closes] 118 00:04:38,365 --> 00:04:40,236 Great, now it says "Kapoop." 119 00:04:40,280 --> 00:04:42,412 - And then you start placing one on each of the seats. 120 00:04:42,456 --> 00:04:44,284 Oh, and please don't forget the pens, okay? 121 00:04:44,327 --> 00:04:46,111 Thank you. 122 00:04:46,155 --> 00:04:48,331 - Uh, why are you all jittery? 123 00:04:48,375 --> 00:04:50,115 - Because we're about to be hit 124 00:04:50,159 --> 00:04:51,726 with an influx of HIV patients, 125 00:04:51,769 --> 00:04:53,293 and with 6 feet between each chair, 126 00:04:53,336 --> 00:04:55,338 I'm not sure we have enough hallway to accommodate them. 127 00:04:55,382 --> 00:04:57,122 - No, you know what? This feels more like 128 00:04:57,166 --> 00:04:58,428 the kind of freak-out you have 129 00:04:58,472 --> 00:05:01,388 when you're 24 hours away from becoming a mum. 130 00:05:01,431 --> 00:05:03,259 - Yes, Mina is coming tomorrow 131 00:05:03,303 --> 00:05:05,130 but I'm not her mum, I'm her aunt. 132 00:05:05,174 --> 00:05:07,568 And a cool aunt doesn't freak out, thank you. 133 00:05:07,611 --> 00:05:09,570 - Uh, she's a 16-year-old girl. 134 00:05:09,613 --> 00:05:11,789 You're never gonna be a cool anything. 135 00:05:11,833 --> 00:05:13,748 - Oh, shush. I just mean I'm gonna provide 136 00:05:13,791 --> 00:05:15,750 a calm, accepting environment. 137 00:05:15,793 --> 00:05:18,361 My role isn't to control her life, it's to follow her lead. 138 00:05:18,405 --> 00:05:19,797 And whatever may come, this cool aunt 139 00:05:19,841 --> 00:05:21,321 is just gonna roll with it. - Ammeh Helen? 140 00:05:21,364 --> 00:05:24,280 [quiet plucky music] 141 00:05:24,324 --> 00:05:25,542 ♪ 142 00:05:25,586 --> 00:05:27,283 - Mina. I'm-- 143 00:05:27,327 --> 00:05:29,416 - [chuckles] 144 00:05:29,459 --> 00:05:31,505 - I thought that you were coming tomorrow. 145 00:05:31,548 --> 00:05:33,811 - I flew standby. I thought I'd surprise you. 146 00:05:33,855 --> 00:05:35,378 - Hi. 147 00:05:35,422 --> 00:05:38,076 - Um, yes, yes, you did. I just, um-- 148 00:05:38,120 --> 00:05:41,776 Oh! I just wish you'd called. [chuckles] 149 00:05:44,474 --> 00:05:46,041 - I don't believe it. - Believe it. 150 00:05:46,084 --> 00:05:48,478 Full refund from the venue and from the caterer. 151 00:05:48,522 --> 00:05:50,480 - Damn. What'd you have to do to pull that off? 152 00:05:50,524 --> 00:05:51,960 - I played the 153 00:05:52,003 --> 00:05:54,354 "His mom has diabetes and he broke" card. 154 00:05:54,397 --> 00:05:56,181 - I'm not broke. - [laughing] 155 00:05:56,225 --> 00:05:58,706 Just say thank you, Floyd. - Oh, I thank you. 156 00:05:58,749 --> 00:06:01,883 So what's left on the cancelled wedding checklist? 157 00:06:01,926 --> 00:06:03,101 - Nothing. 158 00:06:03,145 --> 00:06:04,842 All our business is officially handled. 159 00:06:04,886 --> 00:06:06,888 We're done. - Good, all right. 160 00:06:09,151 --> 00:06:11,414 - How's Mama Nola? - Mama Nola's good. 161 00:06:11,458 --> 00:06:14,069 Yeah, she's, uh, she's good. 162 00:06:14,112 --> 00:06:15,375 - And what about Floyd? 163 00:06:15,418 --> 00:06:16,941 Is he good? 164 00:06:16,985 --> 00:06:18,856 - Uh... 165 00:06:18,900 --> 00:06:20,641 [door opens] - Incoming. 166 00:06:20,684 --> 00:06:21,816 - Oh, uh, Evie, we got incoming. 167 00:06:21,859 --> 00:06:23,731 I got to go. - Go do your thing. 168 00:06:23,774 --> 00:06:26,342 - Kwame Adu. Passed out at HIV testing upstairs. 169 00:06:26,386 --> 00:06:28,213 Pulse 140 and thready. 170 00:06:28,257 --> 00:06:29,606 - Kwame, I'm Dr. Bloom. 171 00:06:29,650 --> 00:06:31,521 You're in New Amsterdam E.D. We're gonna take 172 00:06:31,565 --> 00:06:32,957 good care of you, okay? - Okay. 173 00:06:33,001 --> 00:06:34,306 - Okay, let's get him on the bed. 174 00:06:34,350 --> 00:06:36,439 - Take a look at these. - Okay, nice and easy. 175 00:06:36,483 --> 00:06:37,919 - Okay. - Nice and easy. 176 00:06:39,224 --> 00:06:40,791 - Hey, Kwame. - Yes? 177 00:06:40,835 --> 00:06:43,315 - We got the results from the HIV test you just took. 178 00:06:43,359 --> 00:06:44,926 - Uh-huh. - It's positive. 179 00:06:47,407 --> 00:06:49,539 - No. 180 00:06:49,583 --> 00:06:52,412 No, that--that can't be true. 181 00:06:52,455 --> 00:06:55,632 - Kwame, I'm sure it's not the result that you wanted, 182 00:06:55,676 --> 00:06:58,243 but HIV isn't a death sentence anymore. 183 00:06:58,287 --> 00:06:59,723 It's manageable. 184 00:06:59,767 --> 00:07:01,682 - This can't be happening. - Hey, hey, hey. 185 00:07:01,725 --> 00:07:03,597 Look, just take it easy, all right? 186 00:07:03,640 --> 00:07:05,120 - That test is wrong. 187 00:07:05,163 --> 00:07:07,165 - Okay, but the results also say that 188 00:07:07,209 --> 00:07:08,558 your pancreas is damaged. 189 00:07:08,602 --> 00:07:09,907 That's why you're sick, all right? 190 00:07:09,951 --> 00:07:12,780 You just need to relax. - That test is wrong! 191 00:07:12,823 --> 00:07:14,695 - Okay-- - Okay? Okay? 192 00:07:14,738 --> 00:07:17,437 - Just--Kwame, Kwame, just have a seat right here. 193 00:07:17,480 --> 00:07:18,742 Kwame! - [gasping] 194 00:07:18,786 --> 00:07:20,614 - If you don't get treatment, you could die. 195 00:07:20,657 --> 00:07:22,050 - Okay, let him go, okay? 196 00:07:22,093 --> 00:07:23,747 You can't keep him here against his will. 197 00:07:23,791 --> 00:07:25,270 - His pancreas is gonna explode. 198 00:07:25,314 --> 00:07:26,707 - Then he's gonna be back. 199 00:07:26,750 --> 00:07:28,491 Mariana, get Trauma room one 200 00:07:28,535 --> 00:07:30,145 ready for an acute pancreatitis. 201 00:07:30,188 --> 00:07:31,233 - Yes. 202 00:07:33,148 --> 00:07:34,236 - Uh, look out. 203 00:07:34,279 --> 00:07:35,759 Oh, no, sorry about that. 204 00:07:35,803 --> 00:07:37,413 Hey. Hey, hey, Luna. 205 00:07:37,457 --> 00:07:39,850 Running from Dada is a bad, bad move. 206 00:07:39,894 --> 00:07:41,591 It's not very good, okay? If you keep doing it, 207 00:07:41,635 --> 00:07:42,897 you're gonna be on time out. [crashing] 208 00:07:42,940 --> 00:07:45,552 Hey, that's just the way the world works. 209 00:07:45,595 --> 00:07:47,423 Come here. There are rules. 210 00:07:47,467 --> 00:07:50,208 And we got to follow the rules, okay? 211 00:07:50,252 --> 00:07:51,471 And when people do bad things, 212 00:07:51,514 --> 00:07:53,211 they don't just get to-- 213 00:07:53,255 --> 00:07:55,823 to get away with it. 214 00:07:55,866 --> 00:07:59,000 [punchy drum solo] 215 00:07:59,043 --> 00:08:03,526 ♪ 216 00:08:06,747 --> 00:08:07,182 . 217 00:08:07,225 --> 00:08:10,228 - Dr. Val! Uh, any word on the blood bank records? 218 00:08:10,272 --> 00:08:11,360 - Yeah, here you go. 219 00:08:11,403 --> 00:08:12,796 All we got on Howie Cournemeyer. 220 00:08:12,840 --> 00:08:14,232 Interesting stuff. 221 00:08:14,276 --> 00:08:15,451 Cute kid. - Yeah, she is. 222 00:08:15,495 --> 00:08:17,105 Until she gnaws your face off. 223 00:08:17,148 --> 00:08:19,716 Howie Cournemeyer donated blood in 1986. 224 00:08:19,760 --> 00:08:21,805 This is interesting why? - Oh, it's much less the when 225 00:08:21,849 --> 00:08:23,285 than the how much. 226 00:08:23,328 --> 00:08:25,548 - A thousand pints in a month? What, is he a whale? 227 00:08:25,592 --> 00:08:28,333 His blood type keeps changing. Sometimes in a single day. 228 00:08:28,377 --> 00:08:29,813 - Oh, yeah, that whole thing's total B.S. 229 00:08:29,857 --> 00:08:32,599 - Not sure how it'll help you catch a vandal though. 230 00:08:32,642 --> 00:08:34,949 - Okay, check this out. His blood type changes, 231 00:08:34,992 --> 00:08:38,300 but his address stays the same on almost every donation. 232 00:08:38,343 --> 00:08:39,780 - Max with the detective skills. 233 00:08:39,823 --> 00:08:42,478 - Well, it's all about keen skills of observation. 234 00:08:42,522 --> 00:08:45,133 - Like I'm observing your kid eating a plant? 235 00:08:45,176 --> 00:08:46,961 - Hey, um... - Hey. 236 00:08:47,004 --> 00:08:48,484 What if I started chewing on you? 237 00:08:48,528 --> 00:08:51,139 - That's enough plant-based eating for one day. 238 00:08:51,182 --> 00:08:53,968 Okay, come here. So we are daycare-less. 239 00:08:54,011 --> 00:08:57,319 And, uh, recent development, we don't have a plan B. 240 00:08:57,362 --> 00:08:58,668 - Great story. Sign these. 241 00:08:58,712 --> 00:09:01,149 - Um, you love kids. - Very much the opposite. 242 00:09:01,192 --> 00:09:02,542 - Right. Let me rephrase that. 243 00:09:02,585 --> 00:09:04,761 You love being my assistant, right? 244 00:09:04,805 --> 00:09:06,589 - Yes, it's my childhood dream come true. 245 00:09:06,633 --> 00:09:09,592 - We would love to hang out with you, Sandra. 246 00:09:09,636 --> 00:09:11,420 'Cause you're so cool. - No. 247 00:09:11,463 --> 00:09:13,509 - Really? Please? I'm begging you. 248 00:09:13,553 --> 00:09:15,729 - Kay, try cash. - Yeah, okay. I'll pay you. 249 00:09:15,772 --> 00:09:18,470 Double? Triple. Quadruple. Whatever it takes. 250 00:09:18,514 --> 00:09:20,037 Please. Please take my baby. 251 00:09:20,081 --> 00:09:21,517 You're the best. - What? 252 00:09:21,561 --> 00:09:22,953 - She's the sweetest thing in the world. 253 00:09:22,997 --> 00:09:24,955 Watch out, she does bite sometimes. 254 00:09:24,999 --> 00:09:26,740 Don't drop her. Food, water. - I've-- 255 00:09:26,783 --> 00:09:28,829 [upbeat music] 256 00:09:28,872 --> 00:09:30,047 Hello. 257 00:09:33,181 --> 00:09:34,617 - So sorry. I'm sure this isn't 258 00:09:34,661 --> 00:09:39,622 how you imagined spending your first day in America. 259 00:09:39,666 --> 00:09:43,147 But I-I have a patient who's in rough shape 260 00:09:43,191 --> 00:09:45,410 so if you need me, I'll be in the Oncology-- 261 00:09:45,454 --> 00:09:48,718 - [chuckles] - What's--what's funny? 262 00:09:49,806 --> 00:09:52,722 - I'm sorry. 263 00:09:52,766 --> 00:09:53,723 It's just like watching 264 00:09:53,767 --> 00:09:56,204 Dr. Helen on TV. - Ah. 265 00:09:56,247 --> 00:09:59,207 - My father would watch you sometimes, and... 266 00:09:59,250 --> 00:10:01,688 he'd say, "Look, that's your Ammeh." 267 00:10:01,731 --> 00:10:03,385 But it just felt so odd. 268 00:10:03,428 --> 00:10:06,083 Like if he said my Amoo was 269 00:10:06,127 --> 00:10:08,129 Ryan Seacrest or something. 270 00:10:10,044 --> 00:10:13,003 - Uh, well. Look, if, um, 271 00:10:13,047 --> 00:10:16,528 if it feels odd, 272 00:10:16,572 --> 00:10:19,706 calling me "ammeh," then, um, 273 00:10:19,749 --> 00:10:21,272 p-please don't. 274 00:10:21,316 --> 00:10:22,578 - But that would be disrespectful. 275 00:10:22,622 --> 00:10:24,841 - No, no, no. No, I'm asking you to. 276 00:10:24,885 --> 00:10:27,061 Um, I should be more like your 277 00:10:27,104 --> 00:10:30,020 big sister or your friend. 278 00:10:30,064 --> 00:10:32,588 Your friend Helen. 279 00:10:32,632 --> 00:10:33,894 That's what you should call me. 280 00:10:33,937 --> 00:10:35,939 Just Helen. 281 00:10:35,983 --> 00:10:37,506 - "Just Helen," 282 00:10:37,549 --> 00:10:40,727 I know it's rude to be so direct, 283 00:10:40,770 --> 00:10:43,077 but can I get some tea? 284 00:10:43,120 --> 00:10:45,296 - Oh, yes. 285 00:10:45,340 --> 00:10:48,560 Um, course. You don't even have to ask. 286 00:10:48,604 --> 00:10:50,780 The cafeteria's on the fourth floor. 287 00:10:50,824 --> 00:10:53,087 - Cool. - Yeah. 288 00:10:53,130 --> 00:10:54,915 It is cool. [chuckles] 289 00:10:54,958 --> 00:10:58,440 - Hi, yes, I am in desperate need of a nanny, 290 00:10:58,483 --> 00:11:00,398 and I heard you guys are the best agency around. 291 00:11:00,442 --> 00:11:01,922 No, thank you. 292 00:11:01,965 --> 00:11:03,924 Well, I'm looking for someone in the mid-town area. 293 00:11:03,967 --> 00:11:06,753 Uh, let's see, teaching experience is a must. 294 00:11:06,796 --> 00:11:08,145 Bilingual is great. 295 00:11:08,189 --> 00:11:10,191 Trilingual is better. 296 00:11:10,234 --> 00:11:12,541 Uh, what else? CPR certified, obviously. 297 00:11:12,584 --> 00:11:15,283 And, uh, oh! Like a wizard with vegetables. 298 00:11:15,326 --> 00:11:17,938 I mean an actual wizard. 299 00:11:17,981 --> 00:11:19,940 [buzzer sounds] 300 00:11:19,983 --> 00:11:21,376 Great. 301 00:11:21,419 --> 00:11:22,769 Oh, that's great. Yeah, that's amazing. 302 00:11:22,812 --> 00:11:26,294 Um, um, starting tomorrow, if you have it. 303 00:11:27,861 --> 00:11:29,079 [chuckles] 304 00:11:29,123 --> 00:11:32,126 What--when you say "ten-month waiting list," 305 00:11:32,169 --> 00:11:36,217 do you mean actual months or is that a figure of speech? 306 00:11:38,654 --> 00:11:39,699 - Yeah? 307 00:11:39,742 --> 00:11:41,483 - I'm gonna have to call you back. 308 00:11:41,526 --> 00:11:44,616 Hi, are you Howie Cournemeyer? 309 00:11:44,660 --> 00:11:46,444 - Yeah. - I'm Max Goodwin, 310 00:11:46,488 --> 00:11:48,011 medical director at New Amsterdam. 311 00:11:48,055 --> 00:11:51,275 - I knew you bastards would come for me one day. 312 00:11:55,366 --> 00:11:56,585 - I walk in this morning with HIV, 313 00:11:56,628 --> 00:11:58,282 and now I have cancer, too? [chuckles dryly] 314 00:11:58,326 --> 00:12:00,284 I mean this can't be happening. I can't even pronounce it. 315 00:12:00,328 --> 00:12:02,199 - Hemangiosarcoma. 316 00:12:02,243 --> 00:12:03,766 And we don't know for certain that's what you have. 317 00:12:03,810 --> 00:12:05,420 - Okay, then what do you think I do? 318 00:12:05,463 --> 00:12:07,161 I mean, you just found a lump. That could be anything, right? 319 00:12:07,204 --> 00:12:11,339 - Hemangiosarcoma often occurs when HIV goes undertreated. 320 00:12:11,382 --> 00:12:14,472 We won't know anything for sure until your MRI. 321 00:12:14,516 --> 00:12:16,605 - HIV is not supposed to be a big deal anymore. 322 00:12:16,648 --> 00:12:17,954 I mean, I've been on my cocktail for years 323 00:12:17,998 --> 00:12:19,782 and I've been fine. Now I miss a few check-ups 324 00:12:19,826 --> 00:12:23,351 and I might die? -Let's not jump to conclusions. 325 00:12:23,394 --> 00:12:25,919 - [coughs] 326 00:12:25,962 --> 00:12:27,834 Oh, my God, what's happening? 327 00:12:27,877 --> 00:12:29,879 - Okay, can somebody help please? 328 00:12:29,923 --> 00:12:31,707 Get her to the E.D.! [elevator bell dings] 329 00:12:35,450 --> 00:12:36,712 - He's back. No pulse. 330 00:12:36,756 --> 00:12:38,192 They found him in a parking lot. 331 00:12:38,235 --> 00:12:39,541 - V-TACH. Charging at 360. 332 00:12:39,584 --> 00:12:41,282 - Shockable rhythm present. 333 00:12:41,325 --> 00:12:44,372 [AED charging] 334 00:12:44,415 --> 00:12:45,590 Clear. - Clear. 335 00:12:45,634 --> 00:12:47,027 - Shocking. [click] 336 00:12:47,070 --> 00:12:48,637 [monitor beeping] 337 00:12:48,680 --> 00:12:51,292 - Screen for [murmurs]. 338 00:12:51,335 --> 00:12:53,729 - Airway is patent. [beeping slows] 339 00:12:53,773 --> 00:12:54,861 - He's back. 340 00:12:54,904 --> 00:12:57,211 Normal sinus rhythm. - Pulse ox, 97. 341 00:12:57,254 --> 00:12:59,082 [door slams open] - Kwame. 342 00:12:59,126 --> 00:13:00,736 - Whoa, whoa. Hey, hey! - Are you all right? 343 00:13:00,780 --> 00:13:02,694 - No, out. You need to be out. - I'm responsible for him. 344 00:13:02,738 --> 00:13:04,000 - You don't have a mask! - I'm the president of 345 00:13:04,044 --> 00:13:05,306 his mission for the Church of Jesus Christ. 346 00:13:05,349 --> 00:13:08,309 - Elder Shumway. - It's gonna be okay. 347 00:13:08,352 --> 00:13:09,614 I'm here. 348 00:13:09,658 --> 00:13:11,399 - I'll get the lidocaine drip ready. 349 00:13:11,442 --> 00:13:12,574 - Tell me what happened. 350 00:13:16,143 --> 00:13:18,014 - I can't. 351 00:13:18,058 --> 00:13:20,887 - You can tell me anything. 352 00:13:20,930 --> 00:13:21,931 Remember? 353 00:13:24,107 --> 00:13:25,326 - I was... 354 00:13:28,895 --> 00:13:31,288 with a man. 355 00:13:37,468 --> 00:13:39,557 I have HIV. 356 00:13:45,085 --> 00:13:47,565 Please don't send me back. 357 00:13:47,609 --> 00:13:49,045 I want to finish my mission. 358 00:13:49,089 --> 00:13:52,614 The Church is all I have. God is all I have. 359 00:13:52,657 --> 00:13:55,356 - Then why did you turn your back on Him? 360 00:13:57,532 --> 00:13:59,012 Your mission is over. 361 00:14:01,971 --> 00:14:04,887 - Elder Shumway, please. 362 00:14:04,931 --> 00:14:07,368 Please! Please. 363 00:14:07,411 --> 00:14:09,674 - [whispers] Hey, it's okay, it's okay. 364 00:14:12,329 --> 00:14:14,984 - Vijay! Oh, hey. 365 00:14:18,466 --> 00:14:21,251 What's up? What's wrong? 366 00:14:21,295 --> 00:14:23,079 - He's not coming. 367 00:14:23,123 --> 00:14:25,603 - No, I don't know. He probably just forgot his glasses 368 00:14:25,647 --> 00:14:27,214 and he headed back to get them-- 369 00:14:27,257 --> 00:14:29,346 - I just got an email. 370 00:14:29,390 --> 00:14:31,696 The whole neurology department did. 371 00:14:31,740 --> 00:14:33,873 Dr. Kapoor just resigned. 372 00:14:38,747 --> 00:14:40,662 He's not coming back. 373 00:14:42,794 --> 00:14:44,535 Ever. 374 00:14:44,579 --> 00:14:47,451 [upbeat folksy music in background] 375 00:14:47,495 --> 00:14:54,067 ♪ 376 00:14:56,591 --> 00:14:56,983 . 377 00:14:57,026 --> 00:14:59,159 - Okay, here's what I think is happening. 378 00:14:59,202 --> 00:14:59,942 I think you're embarrassed because 379 00:14:59,986 --> 00:15:01,683 you and I talk every day. 380 00:15:01,726 --> 00:15:04,599 And now you're worried that I'm gonna be mad 381 00:15:04,642 --> 00:15:07,080 because you've been lying to me literally the entire time. 382 00:15:07,123 --> 00:15:08,820 But I'm not. I'm not mad. 383 00:15:08,864 --> 00:15:10,518 I know that you have one of those 384 00:15:10,561 --> 00:15:13,303 ancient answering machines that you can actually hear me 385 00:15:13,347 --> 00:15:14,826 leaving a message for you right now. 386 00:15:14,870 --> 00:15:16,828 You can hear me talking. So just pick up. 387 00:15:16,872 --> 00:15:18,265 I'm not mad, I swear I'm not mad. 388 00:15:18,308 --> 00:15:19,353 [line beeps] 389 00:15:20,876 --> 00:15:22,182 Okay, you know what? I am mad. 390 00:15:22,225 --> 00:15:24,010 I'm pissed. I'm furious with you 391 00:15:24,053 --> 00:15:25,620 because I'm your best friend. 392 00:15:25,663 --> 00:15:27,535 You told the entire neurology department 393 00:15:27,578 --> 00:15:29,537 that you were resigning before you told me. 394 00:15:29,580 --> 00:15:30,755 Y-you still haven't told me 395 00:15:30,799 --> 00:15:33,062 because you won't pick up the phone! 396 00:15:33,106 --> 00:15:34,672 Pick up the phone, Vijay! 397 00:15:34,716 --> 00:15:36,109 [line beeps] 398 00:15:36,152 --> 00:15:38,241 Do you want to know where I was when 399 00:15:38,285 --> 00:15:39,547 I heard your little announcement? 400 00:15:39,590 --> 00:15:42,376 I was at your surprise party. Surprise! 401 00:15:42,419 --> 00:15:44,160 I planned you a party that you didn't show up to. 402 00:15:44,204 --> 00:15:46,336 And you know, I don't-- I don't deserve this. 403 00:15:46,380 --> 00:15:47,990 Vijay, I do not deserve this. 404 00:15:48,034 --> 00:15:50,297 Unless I'm just your deluded work friend 405 00:15:50,340 --> 00:15:52,342 who's been putting himself on for years. 406 00:15:52,386 --> 00:15:53,691 In that case, by all means-- [line beeps] 407 00:15:53,735 --> 00:15:55,041 Oh, n-- 408 00:15:56,694 --> 00:15:57,826 [groans] 409 00:15:57,869 --> 00:16:00,437 - [loud slurping] 410 00:16:01,786 --> 00:16:04,180 Oops. I forgot yours. 411 00:16:04,224 --> 00:16:07,053 - Um, Mr. Cournemeyer. 412 00:16:07,096 --> 00:16:08,315 Howie, listen-- 413 00:16:08,358 --> 00:16:10,012 - No, you listen. I'm not scared of you. 414 00:16:10,056 --> 00:16:12,014 I knew what I was doing was against the law. 415 00:16:12,058 --> 00:16:13,276 That was the point. 416 00:16:13,320 --> 00:16:15,104 You're way too young to remember any of this. 417 00:16:15,148 --> 00:16:17,367 But back in the '80s, at the height of AIDS? 418 00:16:17,411 --> 00:16:19,369 The healthcare industry failed its patients. 419 00:16:19,413 --> 00:16:21,893 New Amsterdam failed its patients. 420 00:16:21,937 --> 00:16:23,504 Gay men were treated like lepers. 421 00:16:23,547 --> 00:16:25,985 Your nurses wouldn't even touch friends of mine with AIDS. 422 00:16:26,028 --> 00:16:27,899 Just left them alone in the corners to die. 423 00:16:27,943 --> 00:16:29,379 - Let me assure you-- 424 00:16:29,423 --> 00:16:31,338 - Big pharma? Boy, do not get me started-- 425 00:16:31,381 --> 00:16:32,817 - I think that train's left the station. 426 00:16:32,861 --> 00:16:34,558 - Big pharma profiteered 427 00:16:34,602 --> 00:16:37,257 off the gay community's desperation to survive. 428 00:16:37,300 --> 00:16:39,607 So I decided to fight on behalf of those who had it. 429 00:16:39,650 --> 00:16:42,305 I became an activist. Then I joined ACT UP. 430 00:16:42,349 --> 00:16:43,741 And we did what we had to do. 431 00:16:43,785 --> 00:16:46,005 To make things right, to make some noise. 432 00:16:46,048 --> 00:16:47,745 And, so, yeah. 433 00:16:47,789 --> 00:16:50,052 That's why I stole the New Amsterdam seal. 434 00:16:50,096 --> 00:16:53,012 And why I encased it in a gigantic condom. 435 00:16:53,055 --> 00:16:55,057 And no, I will never give it back. 436 00:16:57,233 --> 00:16:59,235 - Wow, that's, uh, 437 00:16:59,279 --> 00:17:00,976 impressive, actually. 438 00:17:01,020 --> 00:17:02,760 But not why I'm here. 439 00:17:02,804 --> 00:17:04,110 - No. 440 00:17:04,153 --> 00:17:06,982 Not for the...big condom. 441 00:17:08,810 --> 00:17:13,293 - Uh, Mr. Cournemeyer, I came here to ask you 442 00:17:13,336 --> 00:17:14,598 how, 443 00:17:14,642 --> 00:17:17,166 in March of '86, you orchestrated a scheme 444 00:17:17,210 --> 00:17:20,213 to donate a thousand pints of blood under your name? 445 00:17:20,256 --> 00:17:22,345 - What? I would never have 446 00:17:22,389 --> 00:17:25,740 donated a single drop of my blood to your hospital, 447 00:17:25,783 --> 00:17:26,915 even to make a point. 448 00:17:26,958 --> 00:17:28,308 - But then why is your name-- 449 00:17:28,351 --> 00:17:32,138 - Come to think of it, March of '86, I was in jail. 450 00:17:32,181 --> 00:17:36,055 I demanded a coordinated national policy to fight AIDS 451 00:17:36,098 --> 00:17:38,448 by chaining myself to the Statehouse doors. 452 00:17:38,492 --> 00:17:39,971 They heard me. 453 00:17:40,015 --> 00:17:41,190 - In jail. 454 00:17:41,234 --> 00:17:43,149 - Wrong guy, Doc. 455 00:17:44,976 --> 00:17:46,500 [alarms beeping] 456 00:17:46,543 --> 00:17:47,414 - Esophageal? 457 00:17:47,457 --> 00:17:49,764 - No negative interactions. 458 00:17:50,982 --> 00:17:52,332 - I'm thinking variceal bleeding, 459 00:17:52,375 --> 00:17:53,811 likely from liver cancer. 460 00:17:53,855 --> 00:17:55,117 [alarms beeping] 461 00:17:55,161 --> 00:17:57,467 BP's dropping. Have you got that tube in yet? 462 00:17:57,511 --> 00:17:59,295 - I'm trying. - STEMI ruled out at this time. 463 00:17:59,339 --> 00:18:01,645 - Looks a bit more distal. 464 00:18:01,689 --> 00:18:03,386 - About 2 centimeters should do it. 465 00:18:03,430 --> 00:18:05,867 Right... [indistinct chatter] 466 00:18:05,910 --> 00:18:08,565 there. - Got it? 467 00:18:08,609 --> 00:18:10,089 - I think so. 468 00:18:10,132 --> 00:18:12,265 We should know once the bleeding stops. 469 00:18:12,308 --> 00:18:14,005 [alarm silences] - It's good for now. 470 00:18:14,049 --> 00:18:17,008 Fingers crossed that it holds. 471 00:18:17,052 --> 00:18:19,750 - How did she let herself get so bad? 472 00:18:19,794 --> 00:18:22,492 - Because apparently "HIV isn't scary anymore." 473 00:18:22,536 --> 00:18:25,713 - Yeah, I guess some people need to be scared. 474 00:18:29,151 --> 00:18:30,631 - Have a seat. 475 00:18:34,200 --> 00:18:36,811 I can't tell you about faith. 476 00:18:36,854 --> 00:18:39,030 But I saw what your Elder did. 477 00:18:39,074 --> 00:18:41,685 You shouldn't have to repent to someone who abandoned you 478 00:18:41,729 --> 00:18:44,514 at a time when you needed him the most. 479 00:18:44,558 --> 00:18:48,301 - Elder Shumway loves me like a father. 480 00:18:48,344 --> 00:18:51,086 He knew I was gay. 481 00:18:51,130 --> 00:18:54,437 He treated me with grace and acceptance. 482 00:18:54,481 --> 00:18:57,571 All he asked of me was to not act on my desires. 483 00:18:58,876 --> 00:19:01,705 He did not turn his back. 484 00:19:01,749 --> 00:19:03,707 I did. 485 00:19:03,751 --> 00:19:06,884 I threw God away. 486 00:19:06,928 --> 00:19:09,539 And this disease, 487 00:19:09,583 --> 00:19:12,542 it means I will never get God back. 488 00:19:19,158 --> 00:19:21,725 Is there a pill? 489 00:19:21,769 --> 00:19:22,900 A surgery? 490 00:19:22,944 --> 00:19:24,598 Anything to scrape these 491 00:19:24,641 --> 00:19:26,208 disgusting urges out of my body? 492 00:19:26,252 --> 00:19:27,731 - Kwame, Kwame. 493 00:19:29,690 --> 00:19:31,300 Brother, this is not disgusting. 494 00:19:31,344 --> 00:19:33,781 This is who you are. 495 00:19:33,824 --> 00:19:34,738 - [scoffs quietly] 496 00:19:37,741 --> 00:19:40,701 Sex is not who I am. 497 00:19:40,744 --> 00:19:43,094 I am my community. 498 00:19:43,138 --> 00:19:44,966 My family, my faith. 499 00:19:45,009 --> 00:19:46,446 I am an Elder 500 00:19:46,489 --> 00:19:50,189 in the Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints. 501 00:19:50,232 --> 00:19:52,016 That is who I am. 502 00:19:52,060 --> 00:19:54,410 - That is not that simple. 503 00:19:54,454 --> 00:19:56,760 - But it is that simple. 504 00:19:56,804 --> 00:19:58,501 Think of the one thing 505 00:19:58,545 --> 00:20:00,764 you can't live without. 506 00:20:05,987 --> 00:20:08,468 That is who you are. 507 00:20:13,429 --> 00:20:15,039 - Well, so I gave it some thought, 508 00:20:15,083 --> 00:20:16,345 and I realized I was being 509 00:20:16,389 --> 00:20:18,260 way too stringent with the nanny requirements, 510 00:20:18,304 --> 00:20:20,044 so here's what I'm looking for now. 511 00:20:20,088 --> 00:20:23,613 Anyone. I will take anyone. Do you--do you have anyone? 512 00:20:23,657 --> 00:20:25,441 Dr. Val! Ma'am, I will take 513 00:20:25,485 --> 00:20:27,400 a well-trained Saint Bernard at this point. 514 00:20:27,443 --> 00:20:28,705 Okay, thank you very much. 515 00:20:28,749 --> 00:20:31,317 So Howie couldn't really shed any light. 516 00:20:31,360 --> 00:20:34,102 He did have a giant condom situation. 517 00:20:34,145 --> 00:20:35,451 Not really sure what that's about, 518 00:20:35,495 --> 00:20:36,974 but I'll deal with that tomorrow. 519 00:20:37,018 --> 00:20:38,280 - Makes sense. - Does it? 520 00:20:38,324 --> 00:20:40,326 I need to track down the head 521 00:20:40,369 --> 00:20:43,242 of the blood bank from 1986, and problem is, 522 00:20:43,285 --> 00:20:45,331 his information on his W-2 is outdated, 523 00:20:45,374 --> 00:20:47,158 so I was wondering if you could ask the older staff. 524 00:20:47,202 --> 00:20:48,377 Maybe they know him? 525 00:20:48,421 --> 00:20:49,857 - Oh, yeah, sure thing. What's the name? 526 00:20:49,900 --> 00:20:51,598 - Uh, Dale Rustin. 527 00:20:51,641 --> 00:20:53,469 - You sure? - Yeah, why? You know him? 528 00:20:53,513 --> 00:20:55,732 - No, but the whole blood bank's been talking about him. 529 00:20:55,776 --> 00:20:58,257 He's upstairs. - He still works here? 530 00:20:58,300 --> 00:21:00,389 - No, he's a patient. He's dying. 531 00:21:05,655 --> 00:21:07,527 - I'm sorry about that last phone call. 532 00:21:07,570 --> 00:21:10,356 Um, I didn't mean to dump all that on you. 533 00:21:13,359 --> 00:21:16,275 I love you, and I hope that you are okay. 534 00:21:19,278 --> 00:21:21,628 But I gotta draw a boundary here, Vijay. 535 00:21:24,892 --> 00:21:28,025 You need to pick up the phone, right now, 536 00:21:28,069 --> 00:21:33,509 or you and I can't ever be 537 00:21:33,553 --> 00:21:36,469 the same kind of friends anymore. 538 00:21:36,512 --> 00:21:37,644 At all, really. 539 00:21:44,912 --> 00:21:46,783 So pick up the phone. 540 00:21:53,877 --> 00:21:55,749 Pick up the phone, Vijay. 541 00:21:58,099 --> 00:22:00,275 [line beeps] 542 00:22:02,756 --> 00:22:03,713 [call ends] 543 00:22:05,846 --> 00:22:07,282 [sighs deeply] 544 00:22:12,983 --> 00:22:13,201 . 545 00:22:13,244 --> 00:22:17,031 - Stage III Astrocytoma. 546 00:22:18,467 --> 00:22:19,903 I'm sorry to hear that. 547 00:22:22,210 --> 00:22:25,344 "New Amsterdam. Shame then, shame now." 548 00:22:27,128 --> 00:22:30,261 You wouldn't know anything about that, would you? 549 00:22:33,439 --> 00:22:38,705 - I had worse things to say about Medical Director Helms, 550 00:22:38,748 --> 00:22:41,838 but kids do use that hallway. 551 00:22:41,882 --> 00:22:44,363 - Dr. Helms is a pillar of this hospital. 552 00:22:44,406 --> 00:22:47,322 - [scoffs] 553 00:22:47,366 --> 00:22:48,454 - So you don't want to explain yourself? 554 00:22:48,497 --> 00:22:50,194 You just want to slander him anonymously? 555 00:22:50,238 --> 00:22:52,893 - I'd slander him to his face 556 00:22:52,936 --> 00:22:55,548 if I thought anybody would care. 557 00:22:55,591 --> 00:22:57,941 - Try me. 558 00:23:00,422 --> 00:23:05,558 - In 1986, this hospital needed blood. 559 00:23:05,601 --> 00:23:08,038 As so many did. 560 00:23:11,477 --> 00:23:15,263 But sexually active gay men 561 00:23:15,306 --> 00:23:18,179 were banned from donating it in this country, 562 00:23:18,222 --> 00:23:22,531 even if they knew they were HIV-negative. 563 00:23:22,575 --> 00:23:23,880 - That's not Helms' fault. 564 00:23:23,924 --> 00:23:25,969 It's... [sighs] 565 00:23:26,013 --> 00:23:27,101 it's the way the world was then. 566 00:23:27,144 --> 00:23:29,233 - Gay men can't donate 567 00:23:29,277 --> 00:23:33,412 convalescent plasma for COVID right now. 568 00:23:33,455 --> 00:23:35,414 So you tell me, 569 00:23:35,457 --> 00:23:38,373 what exactly changed? 570 00:23:38,417 --> 00:23:39,461 [gasps/groans] 571 00:23:40,636 --> 00:23:42,072 I'm fine. 572 00:23:45,989 --> 00:23:51,038 I was a gay HIV-negative man. 573 00:23:51,081 --> 00:23:53,170 My friends were dying. 574 00:23:55,825 --> 00:23:57,914 They needed blood. 575 00:24:00,482 --> 00:24:02,310 I couldn't donate. 576 00:24:05,226 --> 00:24:09,360 I was the head of the damn blood bank. 577 00:24:11,275 --> 00:24:15,323 You know what that feels like? 578 00:24:15,366 --> 00:24:18,805 A person has to do something. 579 00:24:18,848 --> 00:24:21,329 Has to act. 580 00:24:22,722 --> 00:24:24,637 - Like Howie Cournemeyer? 581 00:24:24,680 --> 00:24:27,944 - [chuckles] 582 00:24:30,860 --> 00:24:33,384 Howie was fearless. 583 00:24:33,428 --> 00:24:35,169 I never met him, 584 00:24:35,212 --> 00:24:40,522 but God, was he inspiring. 585 00:24:40,566 --> 00:24:43,786 He made it so simple. 586 00:24:43,830 --> 00:24:46,963 Just do something. 587 00:24:47,007 --> 00:24:49,662 Act up. 588 00:24:49,705 --> 00:24:51,533 And I did. 589 00:24:55,494 --> 00:24:59,280 - You had gay men hide their identities 590 00:24:59,323 --> 00:25:01,630 and donate 591 00:25:01,674 --> 00:25:03,632 using Howie's name. 592 00:25:05,025 --> 00:25:07,767 - That's the best thing to do in a plague. 593 00:25:07,810 --> 00:25:09,899 Give. 594 00:25:09,943 --> 00:25:12,554 Help. 595 00:25:12,598 --> 00:25:16,558 I got to see scared men going from 596 00:25:16,602 --> 00:25:19,822 helpless to heroes, 597 00:25:19,866 --> 00:25:22,651 drop by drop. 598 00:25:24,697 --> 00:25:26,960 Until... 599 00:25:27,003 --> 00:25:29,136 - Helms found out. 600 00:25:29,179 --> 00:25:31,965 - He said he'd fire me. 601 00:25:32,008 --> 00:25:35,011 My staff too. 602 00:25:35,055 --> 00:25:38,885 Howie Cournemeyer would have kept fighting, 603 00:25:38,928 --> 00:25:41,670 but I needed my job. 604 00:25:41,714 --> 00:25:44,020 So I shut the program down. 605 00:25:47,546 --> 00:25:49,156 And that's something I have to live with 606 00:25:49,199 --> 00:25:51,288 for the rest of my life. 607 00:25:59,166 --> 00:26:01,211 - You refilled this hospital's blood bank 608 00:26:01,255 --> 00:26:05,389 in under a month during a pandemic. 609 00:26:07,653 --> 00:26:09,611 You're a hero. 610 00:26:09,655 --> 00:26:13,615 - Yet you honor the man that made me a coward. 611 00:26:16,662 --> 00:26:20,622 The world is burning, Dr. Goodwin. 612 00:26:24,147 --> 00:26:27,107 And you spend your day hunting me down 613 00:26:27,150 --> 00:26:29,718 for defacing a photograph? 614 00:26:32,329 --> 00:26:36,986 Shame then, shame now. 615 00:26:43,471 --> 00:26:45,081 - You came back. 616 00:26:49,172 --> 00:26:51,044 - Reynolds? 617 00:26:52,698 --> 00:26:54,656 What was that? 618 00:26:54,700 --> 00:26:57,137 - What Kwame wants more than anything 619 00:26:57,180 --> 00:27:00,009 is to be a Mormon husband to a Mormon wife, 620 00:27:00,053 --> 00:27:01,620 and he thought he lost that. 621 00:27:01,663 --> 00:27:03,404 - He has lost that. He's gay. 622 00:27:03,447 --> 00:27:05,319 - No, no. He thought he lost that 623 00:27:05,362 --> 00:27:07,321 because he's HIV-positive, 624 00:27:07,364 --> 00:27:09,715 and he thought that meant that he couldn't have children. 625 00:27:09,758 --> 00:27:12,935 Which is the cornerstone of his spiritual community. 626 00:27:12,979 --> 00:27:14,894 - Gay people can have children. 627 00:27:14,937 --> 00:27:18,375 - But between HART therapy and PrEP, of course, 628 00:27:18,419 --> 00:27:21,074 HIV can be untransmittable and safe for conception. 629 00:27:21,117 --> 00:27:23,554 So I called the Elder, let him know that, 630 00:27:23,598 --> 00:27:25,644 and he feels there's a path for Kwame. 631 00:27:25,687 --> 00:27:28,037 He even suggested that he can marry a woman 632 00:27:28,081 --> 00:27:30,083 who knows about his struggles. 633 00:27:31,867 --> 00:27:33,695 - Are you kidding me? 634 00:27:33,739 --> 00:27:35,479 You used the science of HIV 635 00:27:35,523 --> 00:27:38,439 to put someone back into the closet. 636 00:27:38,482 --> 00:27:40,702 - Well, that's-- that's what he wants. 637 00:27:40,746 --> 00:27:43,444 - So if he wanted to shoot himself in the head, 638 00:27:43,487 --> 00:27:45,228 where would you have stood on that? 639 00:27:45,272 --> 00:27:47,317 - What if he wanted to leave the E.D. 640 00:27:47,361 --> 00:27:48,841 with a failing pancreas? 641 00:27:48,884 --> 00:27:51,234 You think I like this? I don't. 642 00:27:51,278 --> 00:27:53,846 But we can't pick and choose when to respect 643 00:27:53,889 --> 00:27:55,195 our patient's wishes. 644 00:27:55,238 --> 00:27:58,024 And being a Mormon is more important to Kwame 645 00:27:58,067 --> 00:27:59,503 than his sexuality. 646 00:27:59,547 --> 00:28:01,549 - Well, the guy he had unprotected sex with 647 00:28:01,592 --> 00:28:03,551 disagrees with you. - Oh, come on. 648 00:28:03,594 --> 00:28:05,858 Nobody's torturing him. He's choosing this. 649 00:28:05,901 --> 00:28:06,946 - Yes. 650 00:28:06,989 --> 00:28:09,339 Yeah, he is choosing a life 651 00:28:09,383 --> 00:28:11,472 based on the idea that he has to 652 00:28:11,515 --> 00:28:13,996 be somebody that he's not. 653 00:28:14,040 --> 00:28:17,217 Because there's something wrong with who he is. 654 00:28:17,260 --> 00:28:20,046 Look, I get what you were trying to do here, Floyd, 655 00:28:20,089 --> 00:28:23,353 but we're talking about his heart. 656 00:28:39,195 --> 00:28:41,154 - Well, hello there. 657 00:28:41,197 --> 00:28:44,592 So, I noticed that you went out earlier. 658 00:28:44,635 --> 00:28:47,334 - Yes. With Kevin. He's my old friend. 659 00:28:47,377 --> 00:28:49,553 - Your old friend? - Yes. 660 00:28:49,597 --> 00:28:51,164 You've been in New York five hours, 661 00:28:51,207 --> 00:28:52,382 and you've got an old friend? 662 00:28:52,426 --> 00:28:53,514 - He's a friend from the internet. 663 00:28:53,557 --> 00:28:55,255 From when we were kids. 664 00:28:55,298 --> 00:28:57,692 - I see. And he's, um, 665 00:28:57,736 --> 00:28:59,650 how old? 666 00:28:59,694 --> 00:29:02,436 - I'm not sure. Can I go to your office now? 667 00:29:02,479 --> 00:29:05,787 - Mina. Did you get my texts? 668 00:29:05,831 --> 00:29:07,615 - I was busy. 669 00:29:07,658 --> 00:29:09,138 - Busy. 670 00:29:09,182 --> 00:29:10,792 - Is there a problem? 671 00:29:10,836 --> 00:29:13,229 I thought you said to treat you like a friend. 672 00:29:13,273 --> 00:29:14,622 - Yep, absolutely. 673 00:29:14,665 --> 00:29:17,016 - And I didn't text any of my friends 674 00:29:17,059 --> 00:29:18,713 to tell them that I was hanging out with Kevin. 675 00:29:18,757 --> 00:29:20,367 - Yes, no, of course. It's just, um, 676 00:29:20,410 --> 00:29:22,499 you've never been to New York before. 677 00:29:22,543 --> 00:29:25,459 - Oh, it's a lot like Tehran, just a little less crowded. 678 00:29:25,502 --> 00:29:27,591 I'll see you when you're done? 679 00:29:30,725 --> 00:29:31,770 - [sighs] 680 00:29:33,032 --> 00:29:35,469 - Max, you wanted to see me. 681 00:29:35,512 --> 00:29:37,471 - Hey, George. I, uh... 682 00:29:39,690 --> 00:29:41,692 I heard about Howie Cournemeyer. 683 00:29:45,479 --> 00:29:49,222 - Oh, I know how that looks. 684 00:29:49,265 --> 00:29:51,790 If I let that continue for one more day, 685 00:29:51,833 --> 00:29:55,532 it would have been an unmitigated disaster. 686 00:29:55,576 --> 00:30:00,320 - It did circumvent a ugly, very discriminatory regulation. 687 00:30:00,363 --> 00:30:03,453 - No, no, it violated federal policy. 688 00:30:03,497 --> 00:30:04,672 I may have been a maverick, 689 00:30:04,715 --> 00:30:06,805 but I wasn't about to become a criminal. 690 00:30:06,848 --> 00:30:10,243 The liability alone would have crippled us. 691 00:30:10,286 --> 00:30:13,724 - What did you do with all that blood? 692 00:30:13,768 --> 00:30:15,422 - Disposed of it. 693 00:30:15,465 --> 00:30:17,511 - Even though all donated blood is screened? 694 00:30:17,554 --> 00:30:20,514 You threw it away, George. 695 00:30:20,557 --> 00:30:22,124 You could have helped people. 696 00:30:22,168 --> 00:30:24,257 And you chose not to. 697 00:30:30,350 --> 00:30:31,830 - You know, the last time I checked, 698 00:30:31,873 --> 00:30:35,137 those were still the FDA guidelines. 699 00:30:35,181 --> 00:30:37,009 And as far as I can tell, 700 00:30:37,052 --> 00:30:42,492 you aren't doing a damn thing about them either. 701 00:30:46,932 --> 00:30:51,675 [phone rings] 702 00:30:51,719 --> 00:30:54,330 - Ella? Hi. - Hey, hey, Dr. Frome. 703 00:30:54,374 --> 00:30:56,115 - Hi, are you okay? 704 00:30:56,158 --> 00:30:57,377 What about Vijay? What's happening? 705 00:30:57,420 --> 00:30:59,205 - No, hey, we're good. We're all good. 706 00:30:59,248 --> 00:31:00,902 Um, I just have to be quick 707 00:31:00,946 --> 00:31:02,208 'cause he doesn't know I'm calling you. 708 00:31:02,251 --> 00:31:03,862 I heard your messages. 709 00:31:03,905 --> 00:31:06,734 - Okay, well, I'm glad somebody did. 710 00:31:06,777 --> 00:31:10,042 - Yeah, uh, Iggy, you have been so good to him. 711 00:31:10,085 --> 00:31:12,044 To me. - [exhales] 712 00:31:12,087 --> 00:31:14,437 - You deserve to know what's going on. 713 00:31:16,613 --> 00:31:18,398 - You know, honestly, Ella, I don't-- 714 00:31:18,441 --> 00:31:21,314 I don't really care anymore, so-- 715 00:31:21,357 --> 00:31:24,056 - Vijay's doctor told him he's never gonna work again. 716 00:31:24,099 --> 00:31:27,973 Um, about a month ago. He didn't want to believe it. 717 00:31:28,016 --> 00:31:29,539 He kept saying that the guy was crazy, 718 00:31:29,583 --> 00:31:31,019 didn't know what he was talking about. 719 00:31:31,063 --> 00:31:33,761 But, um, a couple days after, he got ready, 720 00:31:33,804 --> 00:31:36,068 and decided to come into the hospital early, 721 00:31:36,111 --> 00:31:38,113 and surprise everybody. 722 00:31:38,157 --> 00:31:40,681 Um, he couldn't make it out the front door. 723 00:31:48,123 --> 00:31:50,734 He won't talk to me about it. 724 00:31:50,778 --> 00:31:52,649 He won't talk to anyone right now. 725 00:31:52,693 --> 00:31:55,261 So, um, 726 00:31:55,304 --> 00:31:57,785 that's why I had to call. 727 00:31:57,828 --> 00:32:00,266 You know, so you'd know. - Yeah. 728 00:32:00,309 --> 00:32:02,703 - Uh, a couple days ago, 729 00:32:02,746 --> 00:32:04,487 he told me a story about you. 730 00:32:04,531 --> 00:32:07,099 About a patient who thought he was dead? 731 00:32:07,142 --> 00:32:09,318 - Yeah. Yeah, I remember. 732 00:32:09,362 --> 00:32:11,799 - And Vijay said how much you helped the guy. 733 00:32:11,842 --> 00:32:15,194 Helped his fiancée to understand. 734 00:32:15,237 --> 00:32:16,978 And Vijay said that 735 00:32:17,022 --> 00:32:19,981 he might have saved the guy's life but-- 736 00:32:20,025 --> 00:32:22,679 but you saved his soul. 737 00:32:22,723 --> 00:32:24,072 That's what you do. 738 00:32:24,116 --> 00:32:26,857 Dr. Frome, you just go around saving souls. 739 00:32:29,469 --> 00:32:30,644 - [sighs] 740 00:32:30,687 --> 00:32:32,428 I learned from the best. 741 00:32:34,387 --> 00:32:36,867 [sniffles] 742 00:32:39,566 --> 00:32:39,958 . 743 00:32:40,001 --> 00:32:42,177 - Great news. It's just a hemangioma, 744 00:32:42,221 --> 00:32:43,483 which is a collection of blood vessels 745 00:32:43,526 --> 00:32:44,832 that should disappear on their own. 746 00:32:44,875 --> 00:32:46,181 - Oh, my God. Thank God. 747 00:32:46,225 --> 00:32:48,096 Okay. - So, next step is to 748 00:32:48,140 --> 00:32:49,837 adjust your antiretrovirals. 749 00:32:49,880 --> 00:32:51,360 I'll need to see you back here tomorrow. 750 00:32:51,404 --> 00:32:52,535 - Oh, my God, I'm so behind on work. 751 00:32:52,579 --> 00:32:54,407 There's no way I can come in tomorrow. 752 00:32:55,974 --> 00:32:57,279 Your HIV care is important, Karla. 753 00:32:57,323 --> 00:32:58,977 - Yes, I know it's important, 754 00:32:59,020 --> 00:33:00,761 but it didn't give me cancer, right? 755 00:33:00,804 --> 00:33:02,415 Didn't almost kill me. 756 00:33:02,458 --> 00:33:04,504 So can I call you when I come back up for air? 757 00:33:06,288 --> 00:33:08,987 - Perfect. Next time I see you, it'll be in the morgue. 758 00:33:11,859 --> 00:33:14,470 You are walking out of here. 759 00:33:14,514 --> 00:33:16,037 You're lucky, 'cause the kind of cancer 760 00:33:16,081 --> 00:33:17,430 we thought you had is deadly, 761 00:33:17,473 --> 00:33:20,433 and it's God's own luck that you don't have it. 762 00:33:20,476 --> 00:33:23,001 If what you take from this is that you can continue 763 00:33:23,044 --> 00:33:24,611 treating your HIV like it's hay fever, 764 00:33:24,654 --> 00:33:26,482 then I have no doubt I'll be seeing you very soon, 765 00:33:26,526 --> 00:33:28,484 whether you have room in your schedule or not. 766 00:33:29,877 --> 00:33:31,357 - Um, tomorrow's good. 767 00:33:35,752 --> 00:33:36,971 - I can take him from here. 768 00:33:37,015 --> 00:33:38,842 - Ah, this one. 769 00:33:38,886 --> 00:33:40,888 - This one, unfortunately. You mind? 770 00:33:40,931 --> 00:33:43,630 - I don't retract a word I wrote. 771 00:33:43,673 --> 00:33:45,849 Shame then, shame now. 772 00:33:45,893 --> 00:33:49,201 Yeah, well, I hope you don't, because you were right. 773 00:33:50,550 --> 00:33:53,901 Dale, I'd like you to meet Howie Cournemeyer. 774 00:33:58,340 --> 00:34:00,560 - Mr. Cournemeyer-- - Howie. 775 00:34:02,736 --> 00:34:04,607 Excited to meet you. 776 00:34:04,651 --> 00:34:06,566 - You know, the gay blood ban? 777 00:34:06,609 --> 00:34:08,046 It's not just a regulation. 778 00:34:08,089 --> 00:34:09,525 It's hate. 779 00:34:09,569 --> 00:34:11,919 We should be ashamed for allowing it. 780 00:34:11,962 --> 00:34:15,357 So I'm initiating a new policy regarding the gay blood ban. 781 00:34:15,401 --> 00:34:17,055 I'm ignoring it. 782 00:34:17,098 --> 00:34:19,579 And Howie is our first donor. 783 00:34:23,235 --> 00:34:25,672 - You can't. They'll strip your funding. 784 00:34:28,196 --> 00:34:29,980 - [whispers] Yeah. 785 00:34:30,024 --> 00:34:31,678 Well, then we'll just take them to court. 786 00:34:31,721 --> 00:34:33,201 And when we win, 787 00:34:33,245 --> 00:34:37,075 they will throw that bigoted law in the trash, 788 00:34:37,118 --> 00:34:39,077 thanks to you. 789 00:34:43,646 --> 00:34:47,172 - I've been screaming about this nonsense for 30 years, 790 00:34:47,215 --> 00:34:50,436 and nothing happened. 791 00:34:50,479 --> 00:34:52,264 Look what you did. 792 00:34:55,876 --> 00:34:59,619 - [sobs] 793 00:35:02,709 --> 00:35:05,103 - Hey, I'm finishing my chart on Karla. 794 00:35:05,146 --> 00:35:06,582 Any surprises at discharge? 795 00:35:06,626 --> 00:35:09,107 - Uh, no. She just needed a little bit of tough love. 796 00:35:09,150 --> 00:35:10,586 - Scared her to death, huh? - [chuckles] 797 00:35:10,630 --> 00:35:12,588 - Love it when you get all Mama Bear. 798 00:35:12,632 --> 00:35:14,112 - A quality that's deserted me now that 799 00:35:14,155 --> 00:35:16,549 there's a Baby Bear in my office. 800 00:35:16,592 --> 00:35:18,768 Um, honestly, 801 00:35:18,812 --> 00:35:20,335 Mina walked all over me today, 802 00:35:20,379 --> 00:35:21,858 and I'm just letting her do it. 803 00:35:21,902 --> 00:35:23,164 I--I don't know what to say. 804 00:35:23,208 --> 00:35:26,124 - Just talk to her like she's a patient. 805 00:35:26,167 --> 00:35:27,690 - But she's not. 806 00:35:27,734 --> 00:35:30,258 I mean her father's just died, she's in a new country. 807 00:35:30,302 --> 00:35:31,694 If someone should be playing bad cop with her, 808 00:35:31,738 --> 00:35:33,653 it really shouldn't be me. I barely know her. 809 00:35:33,696 --> 00:35:35,350 I'm not her aunt at all. Really, I'm just-- 810 00:35:35,394 --> 00:35:38,397 [chuckles] some woman. 811 00:35:38,440 --> 00:35:40,747 - My sister and I, we're both addicts 812 00:35:40,790 --> 00:35:42,618 who only trust chaos and 813 00:35:42,662 --> 00:35:45,708 are incapable of having intimate relationships. 814 00:35:45,752 --> 00:35:48,929 That's what happens when no one gives you boundaries. 815 00:35:48,972 --> 00:35:50,713 You're all Mina has now. 816 00:35:50,757 --> 00:35:53,542 You've got to be her mother, her aunt, her friend. 817 00:35:53,586 --> 00:35:54,891 Her everything. 818 00:35:54,935 --> 00:35:58,156 And if you can't do that then, yeah, you're right. 819 00:35:58,199 --> 00:36:02,247 You're just some woman who doesn't deserve her. 820 00:36:02,290 --> 00:36:05,511 - Those are wise words coming from someone that 821 00:36:05,554 --> 00:36:07,904 let a stranger live in our storage closet. 822 00:36:07,948 --> 00:36:09,993 - Well, you can't win 'em all. 823 00:36:10,037 --> 00:36:12,344 - [chuckles] - Good luck. 824 00:36:12,387 --> 00:36:13,388 - [sighs] 825 00:36:16,130 --> 00:36:17,175 [clears throat] 826 00:36:19,220 --> 00:36:21,179 - Hi! - Here's Baby Dahmer. 827 00:36:21,222 --> 00:36:23,050 - That bad? 828 00:36:23,093 --> 00:36:25,574 - When she wasn't gnawing on me, 829 00:36:25,618 --> 00:36:27,663 I checked out some parenting blogs. 830 00:36:27,707 --> 00:36:30,013 Um, apparently biting's pretty normal, 831 00:36:30,057 --> 00:36:31,928 so I wouldn't, like, beat yourself up. 832 00:36:31,972 --> 00:36:35,845 - Yeah, I guess it's their way of, I don't know, acting out. 833 00:36:35,889 --> 00:36:39,675 I--she's trying to tell me she's missing something. 834 00:36:39,719 --> 00:36:42,504 - Yeah, her data plan, by the looks of it. 835 00:36:45,725 --> 00:36:47,770 - Her grandma. 836 00:36:47,814 --> 00:36:49,381 - Oh, problem solved. 837 00:36:49,424 --> 00:36:51,165 Can't she just spend more time with her? 838 00:36:51,209 --> 00:36:53,341 - Uh... 839 00:36:55,082 --> 00:36:56,910 Gwen would love nothing more. 840 00:36:56,953 --> 00:37:00,087 - And that's bad because...? 841 00:37:03,308 --> 00:37:06,311 - Just means I can't do this on my own. 842 00:37:11,794 --> 00:37:14,057 - Max. 843 00:37:14,101 --> 00:37:16,234 I don't think you're supposed to. 844 00:37:21,935 --> 00:37:24,894 - Days like this make me think of His mysterious ways. 845 00:37:24,938 --> 00:37:28,550 [indistinct conversation] 846 00:37:34,121 --> 00:37:35,731 [click] 847 00:37:35,775 --> 00:37:37,864 [video call rings] 848 00:37:37,907 --> 00:37:39,431 - Hey. 849 00:37:39,474 --> 00:37:41,389 - Floyd. 850 00:37:41,433 --> 00:37:42,999 Did the Venmo not go through? 851 00:37:43,043 --> 00:37:44,740 - No, no, everything's all good. 852 00:37:44,784 --> 00:37:47,047 Uh, I was just thinking. 853 00:37:47,090 --> 00:37:49,005 Well, not thinking. 854 00:37:49,049 --> 00:37:50,703 I, uh... 855 00:37:52,618 --> 00:37:55,055 I know that-- 856 00:37:55,098 --> 00:37:57,013 - Know what? 857 00:37:57,057 --> 00:37:58,276 - That I made a mistake. 858 00:38:00,147 --> 00:38:01,322 - Floyd, I-- 859 00:38:01,366 --> 00:38:02,410 - You know that old school joint, 860 00:38:02,454 --> 00:38:04,282 "If loving you is wrong--" - Floyd. 861 00:38:04,325 --> 00:38:05,718 - I know you feel me. 862 00:38:07,285 --> 00:38:08,764 - I do. 863 00:38:08,808 --> 00:38:11,724 [chuckles] 864 00:38:11,767 --> 00:38:13,029 I do. 865 00:38:13,073 --> 00:38:15,945 But I also know that I'm nobody's wrong. 866 00:38:15,989 --> 00:38:18,600 And if I were your right, 867 00:38:18,644 --> 00:38:23,997 we wouldn't be having this talk thousands of miles apart. 868 00:38:24,040 --> 00:38:25,912 - But if our love was real, 869 00:38:25,955 --> 00:38:29,089 you know, we can cover that. 870 00:38:29,132 --> 00:38:31,309 - The "if" 871 00:38:31,352 --> 00:38:33,485 is doing all the lifting in that statement. 872 00:38:35,443 --> 00:38:37,750 - You saying it wasn't real? 873 00:38:37,793 --> 00:38:40,143 - I'm just saying 874 00:38:40,187 --> 00:38:43,233 that whatever it was, 875 00:38:43,277 --> 00:38:46,411 it obviously wasn't enough for you. 876 00:38:46,454 --> 00:38:48,195 You need to own it, Floyd. 877 00:38:50,937 --> 00:38:52,895 You made your choice. 878 00:38:54,462 --> 00:38:56,682 And so have I. 879 00:38:57,683 --> 00:38:59,075 - Evie-- 880 00:38:59,119 --> 00:39:02,035 [somber piano music] 881 00:39:02,078 --> 00:39:09,216 ♪ 882 00:39:11,044 --> 00:39:14,482 [line rings] 883 00:39:14,526 --> 00:39:15,744 - Hi, Gwen. - Is everything okay? 884 00:39:15,788 --> 00:39:17,267 - No, no, no, everything's fine. 885 00:39:17,311 --> 00:39:20,488 - Um, uh... 886 00:39:20,532 --> 00:39:23,186 Well, we were just wondering if, um, 887 00:39:23,230 --> 00:39:25,537 you might be able to come over. 888 00:39:25,580 --> 00:39:27,930 Uh, 889 00:39:27,974 --> 00:39:31,978 a few days a week? 890 00:39:32,021 --> 00:39:34,850 I think Luna really needs ya. 891 00:39:34,894 --> 00:39:38,680 And, uh, 892 00:39:38,724 --> 00:39:41,030 I think I really need the help. 893 00:39:41,074 --> 00:39:42,771 ["By the Time It Gets Dark" by Yo La Tengo playing] 894 00:39:42,815 --> 00:39:47,994 - ♪ Baby, every cloud has a silver lining ♪ 895 00:39:48,037 --> 00:39:53,869 ♪ Baby, every dog really has its day ♪ 896 00:39:53,913 --> 00:39:59,048 ♪ And it matters to me to see you smiling ♪ 897 00:39:59,092 --> 00:40:04,227 ♪ Why don't we blow all your cares away ♪ 898 00:40:04,271 --> 00:40:09,581 ♪ Yesterday's gone and will be forgotten ♪ 899 00:40:09,624 --> 00:40:15,021 ♪ And today is where every new day starts ♪ 900 00:40:15,064 --> 00:40:16,414 - Hey. - Hey. 901 00:40:18,590 --> 00:40:20,200 - How was your day? 902 00:40:20,243 --> 00:40:22,811 - Ugh, long. How 'bout yours? 903 00:40:22,855 --> 00:40:25,814 - Oh, my God, so long. So long. 904 00:40:28,643 --> 00:40:30,428 Can you remind me whose bright idea it was 905 00:40:30,471 --> 00:40:32,473 to put a full-length mirror in our bedroom? 906 00:40:32,517 --> 00:40:34,693 - Uh, yours? 907 00:40:34,736 --> 00:40:38,087 - [chuckles] Course. 908 00:40:38,131 --> 00:40:41,700 Glutton for punishment. 909 00:40:41,743 --> 00:40:45,007 [exhales deeply] 910 00:40:45,051 --> 00:40:47,836 Vijay resigned today. 911 00:40:47,880 --> 00:40:50,752 - Oh, no, really? 912 00:40:50,796 --> 00:40:52,537 - Yeah, I was really upset about it for 913 00:40:52,580 --> 00:40:54,452 most of the day, actually. 914 00:40:54,495 --> 00:40:57,455 Selfishly. 915 00:40:57,498 --> 00:40:59,500 He validates me, you know. - Mm-hmm. 916 00:40:59,544 --> 00:41:01,546 Waiting most of my life for a father figure 917 00:41:01,589 --> 00:41:03,939 to tell me that I'm good enough. 918 00:41:03,983 --> 00:41:05,506 Now he's gone. 919 00:41:05,550 --> 00:41:08,596 - Hey, I'm sorry. - [sighs] 920 00:41:11,120 --> 00:41:14,123 It's okay. 921 00:41:14,167 --> 00:41:16,561 Because I, um, 922 00:41:16,604 --> 00:41:19,520 I think it's time that I start to feel 923 00:41:19,564 --> 00:41:23,176 like I'm good enough on my own. 924 00:41:23,219 --> 00:41:25,744 I want to look in this mirror 925 00:41:25,787 --> 00:41:27,659 and I want to see someone... 926 00:41:30,313 --> 00:41:32,620 Good enough. 927 00:41:32,664 --> 00:41:38,496 - ♪ By the evening we'll be laughing ♪ 928 00:41:38,539 --> 00:41:42,848 ♪ Just wait and see all the changes there'll be ♪ 929 00:41:42,891 --> 00:41:47,809 ♪ By the time it gets dark 930 00:41:47,853 --> 00:41:50,072 - You are... 931 00:41:50,116 --> 00:41:51,378 more than good enough. 932 00:41:51,421 --> 00:41:55,121 - ♪ By the evening we'll be laughing ♪ 933 00:41:55,164 --> 00:41:56,992 - You're beautiful. 934 00:41:57,036 --> 00:42:01,475 - ♪ Just wait and see all the changes there'll be ♪ 935 00:42:01,519 --> 00:42:04,957 ♪ By the time it gets dark 936 00:42:05,000 --> 00:42:07,350 - No. No, no, no, 937 00:42:07,394 --> 00:42:09,178 Leave 'em on. 938 00:42:09,222 --> 00:42:12,442 Leave 'em on. 939 00:42:12,486 --> 00:42:17,622 - ♪ By the time it gets dark 940 00:42:17,665 --> 00:42:20,886 ♪ By the time it gets dark 66392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.