All language subtitles for Mummy.Dearest.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,563 --> 00:00:08,563 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:26,908 --> 00:01:27,773 Would you mind? 3 00:01:27,775 --> 00:01:29,206 Oh, no. 4 00:01:29,208 --> 00:01:30,873 Stay away from my little girl! 5 00:01:30,875 --> 00:01:31,375 Mom! 6 00:01:32,541 --> 00:01:34,039 I told you not to interfere with my life! 7 00:01:34,041 --> 00:01:35,073 Oh I'm not interfering, I'm helping. 8 00:01:35,075 --> 00:01:36,075 Bye! Bye! 9 00:01:37,541 --> 00:01:38,341 I'm trying to work. 10 00:01:39,641 --> 00:01:41,273 You did not see what he was trying to do. 11 00:01:41,275 --> 00:01:42,308 Look at me. Look at me. 12 00:01:43,708 --> 00:01:44,441 What is all this makeup? 13 00:01:45,641 --> 00:01:47,073 You look like you're trying to work it. 14 00:01:47,075 --> 00:01:48,041 What are you doing here, Mom? 15 00:01:49,408 --> 00:01:50,706 - I have an appointment. - No, you don't. 16 00:01:50,708 --> 00:01:51,241 Yes, I do. 17 00:01:53,675 --> 00:01:55,941 Please. The only thing you approve of less than my boyfriends is my boss. 18 00:01:57,341 --> 00:01:58,175 - Oh that wasn't your boyfriend? - Mom... 19 00:01:59,475 --> 00:02:01,439 Oh, no. Of course he couldnt have been 20 00:02:01,441 --> 00:02:02,939 because he didn't have a guitar in his hands. 21 00:02:02,941 --> 00:02:04,673 Not all my boyfriends play the guitar. 22 00:02:04,675 --> 00:02:05,175 Oh, that's right, 23 00:02:06,175 --> 00:02:08,673 the new one plays the piano- 24 00:02:08,675 --> 00:02:10,906 This isn't about Frank. You just assaulted and chased a patient- 25 00:02:10,908 --> 00:02:12,939 Patient. 26 00:02:12,941 --> 00:02:14,539 See! That's how I know you don't have an appointment. 27 00:02:14,541 --> 00:02:16,108 That and I make the appointments. 28 00:02:16,941 --> 00:02:18,306 You said Doctor Jason. 29 00:02:18,308 --> 00:02:19,406 Doctor Jason- 30 00:02:19,408 --> 00:02:21,306 - There you go again! - What? 31 00:02:21,308 --> 00:02:22,639 Obviously, you don't have an appointment. 32 00:02:22,641 --> 00:02:24,639 Why would you listen to me anyway? 33 00:02:24,641 --> 00:02:28,139 I mean, I'm only your mother and a practitioner in this industry. 34 00:02:28,141 --> 00:02:30,273 You're a masseuse; Doctor Jason is a chiropractor. 35 00:02:30,275 --> 00:02:32,873 Don't call me a masseuse. 36 00:02:32,875 --> 00:02:36,139 You know, people say the same thing about your Cranial Sacral therapy 37 00:02:36,141 --> 00:02:38,373 - that you say about Doctor Jason's-- I've worked with real chiropractors 38 00:02:38,375 --> 00:02:40,806 and I know more about the spine than that fraud! 39 00:02:40,808 --> 00:02:42,806 See? There! You're just here to try to discredit Doctor Jason. 40 00:02:42,808 --> 00:02:43,575 Doctor Jason is a- 41 00:02:46,475 --> 00:02:49,008 .fine, young man who's going to help me 42 00:02:50,041 --> 00:02:51,306 with my lower back pain. 43 00:02:51,308 --> 00:02:51,675 Ohh. 44 00:02:53,041 --> 00:02:53,475 I can help you with that. 45 00:02:58,775 --> 00:03:00,441 Okay, just relax. Just relax. 46 00:03:01,875 --> 00:03:02,408 Let's see. 47 00:03:10,875 --> 00:03:11,308 Hey... 48 00:03:12,541 --> 00:03:15,139 You're too familiar. 49 00:03:15,141 --> 00:03:16,341 Ah, I see the problem. 50 00:03:17,508 --> 00:03:18,641 You have a slight case of flat back. 51 00:03:19,408 --> 00:03:20,873 Flat back? 52 00:03:20,875 --> 00:03:23,339 - It's the opposite of lordosis, - I know what it is. 53 00:03:23,341 --> 00:03:25,606 which is where the lower back curves in too much. 54 00:03:25,608 --> 00:03:27,006 No, no, wait. What are you doing? 55 00:03:27,008 --> 00:03:27,873 What are you doing? Stop. 56 00:03:27,875 --> 00:03:30,439 A quick adjustment, 57 00:03:30,441 --> 00:03:33,273 - will help relieve your lower back pain. - An adjustment with no x-ray, no consultation 58 00:03:33,275 --> 00:03:34,675 - Who's the chiropractor, who's the doctor here? - No. That's not right. 59 00:03:35,608 --> 00:03:36,175 Hold still. 60 00:03:37,275 --> 00:03:39,539 - No, no, no, - One, two... 61 00:04:38,041 --> 00:04:38,575 This is it. 62 00:04:39,775 --> 00:04:40,308 It's not much to look at. 63 00:04:41,841 --> 00:04:43,108 Remember, Frank is being very generous to let you stay here. 64 00:04:44,441 --> 00:04:46,473 Don't worry. I'll be gone before you know it. 65 00:04:46,475 --> 00:04:48,206 I'm not going to be in this thing for long. 66 00:04:48,208 --> 00:04:50,906 Please, Mom, I was at the hospital. And I talked to the doctors. 67 00:04:50,908 --> 00:04:52,906 Then you know there's still some nerve connection. 68 00:04:52,908 --> 00:04:54,108 I can still move my leg. 69 00:04:56,175 --> 00:04:58,008 I'm supposed to help you transition to a life in a wheelchair, not out of it. 70 00:04:59,108 --> 00:05:00,406 Look at my leg! 71 00:05:00,408 --> 00:05:01,008 A twitching muscle doesn't mean... 72 00:05:03,408 --> 00:05:05,773 - Did you even feel that? - I do have occasional feelings. 73 00:05:05,775 --> 00:05:06,575 I love it when we talk about our feelings. 74 00:05:07,841 --> 00:05:09,406 Let's just go into Frank's mansion. 75 00:05:09,408 --> 00:05:10,241 And I don't need your help! 76 00:05:12,508 --> 00:05:13,075 Did you feel that? 77 00:05:14,608 --> 00:05:15,541 I can't believe you're moving in here. 78 00:05:16,841 --> 00:05:17,675 I can't believe you moved in here. 79 00:05:20,175 --> 00:05:21,641 Not being able to afford rent is no reason to move in with a man that you barely know. 80 00:05:23,508 --> 00:05:26,839 Losing my job only sped up the relationship steps. 81 00:05:26,841 --> 00:05:29,406 And whose fault is it Doctor Jason closed down anyway? 82 00:05:29,408 --> 00:05:31,573 Blame the victim. I didn't do this to myself! 83 00:05:31,575 --> 00:05:33,006 Please, blame me. 84 00:05:33,008 --> 00:05:36,073 I blame him! But I warned you about him. 85 00:05:36,075 --> 00:05:37,408 Of course you did! You warn me about everyone. 86 00:05:39,808 --> 00:05:42,175 But no more. And certainly not about the man who was kind enough to take you in. 87 00:05:44,341 --> 00:05:45,541 - He is so kind to take in cripples. - Promise me. 88 00:05:47,175 --> 00:05:47,641 Promise what? 89 00:05:49,008 --> 00:05:49,508 That you won't do what you always do: 90 00:05:50,841 --> 00:05:51,975 interfere in my relationship, 91 00:05:54,008 --> 00:05:55,341 tell me what a huge mistake I'm making, warn me that there's something wrong with Frank. 92 00:05:56,675 --> 00:05:57,975 - What if there is soemthing... - No what-ifs. 93 00:05:58,908 --> 00:05:59,308 Promise me. 94 00:06:00,941 --> 00:06:01,441 Promise! 95 00:06:03,908 --> 00:06:04,508 Fine. I promise. 96 00:06:44,275 --> 00:06:45,508 This'll have to be moved. 97 00:06:47,375 --> 00:06:49,508 Really? You're barely inside the house and already... 98 00:06:51,675 --> 00:06:53,175 Well you can't expect me to just bump into it every time I... 99 00:06:55,675 --> 00:06:56,241 Where have we moved into? 100 00:06:57,708 --> 00:06:58,141 The tomb of King Tut? 101 00:09:02,641 --> 00:09:03,308 Careful! 102 00:09:07,341 --> 00:09:08,806 I know the decor is a little. 103 00:09:08,808 --> 00:09:09,706 Did you see a...? 104 00:09:09,708 --> 00:09:10,241 A what? 105 00:09:15,041 --> 00:09:18,175 Sorry, the medication... 106 00:09:20,208 --> 00:09:23,539 A spider. It scurried- 107 00:09:23,541 --> 00:09:26,141 Spider? You know I hate creepy crawly things even more than you do. 108 00:09:44,341 --> 00:09:45,408 Pretty bird, pretty bird. 109 00:09:47,608 --> 00:09:48,475 I thought you hated it when people put birds up in cages. 110 00:09:49,375 --> 00:09:49,675 I do. 111 00:09:52,041 --> 00:09:53,041 But since Frank can do no wrong, 112 00:09:54,508 --> 00:09:57,173 you see that bird is actually loved and cared for, 113 00:09:57,175 --> 00:09:59,341 and given a good life, with plenty of food and water 114 00:10:01,041 --> 00:10:02,041 and everything that it needs. 115 00:10:05,441 --> 00:10:08,339 It's given a controlled life. 116 00:10:08,341 --> 00:10:10,575 Where it can never never spread its wings and fly free like a normal bird's supposed to. 117 00:10:12,708 --> 00:10:13,975 That bird is the only normal thing in this place. 118 00:10:15,608 --> 00:10:18,408 So the house has serious character... 119 00:10:20,275 --> 00:10:22,473 ...everywhere you look. 120 00:10:22,475 --> 00:10:23,341 It has serial killer written on it everywhere you look. 121 00:10:25,008 --> 00:10:26,073 Mom, please- 122 00:10:26,075 --> 00:10:26,941 Please no. 123 00:10:28,575 --> 00:10:30,108 That bird clearly wants out of here. 124 00:10:31,308 --> 00:10:32,639 Who did you move with? 125 00:10:32,641 --> 00:10:32,975 You promised. 126 00:10:34,375 --> 00:10:35,475 I see why you made me promise before I moved in here. 127 00:10:36,741 --> 00:10:37,441 Look at all this stuff. 128 00:10:38,808 --> 00:10:39,975 This mural! 129 00:10:41,141 --> 00:10:42,873 He probably has one of those 130 00:10:42,875 --> 00:10:45,106 tools ancient Egyptians used to pull the 131 00:10:45,108 --> 00:10:46,973 brains out of a dead person's nose. 132 00:10:46,975 --> 00:10:48,175 An iron excerebration hook. 133 00:10:50,808 --> 00:10:51,375 I do. 134 00:10:53,508 --> 00:10:54,308 Okay what if... 135 00:10:55,008 --> 00:10:56,275 No what-ifs. 136 00:10:57,641 --> 00:10:59,406 I'm sorry. I was going to change before... 137 00:10:59,408 --> 00:11:00,408 I wasn't expecting you so early. 138 00:11:03,941 --> 00:11:04,675 I just wear this when... 139 00:11:07,408 --> 00:11:08,408 It just makes me feel more comfortable. 140 00:11:13,208 --> 00:11:14,141 It doesn't do the same for me. 141 00:11:16,275 --> 00:11:17,041 Why don't you go change. 142 00:11:17,841 --> 00:11:18,308 Please. 143 00:11:19,008 --> 00:11:19,541 Please no. 144 00:11:21,008 --> 00:11:21,475 Oh my God. 145 00:11:23,141 --> 00:11:23,608 It's worse than I thought. 146 00:11:25,041 --> 00:11:25,675 Does that mean you can't keep your promise? 147 00:11:27,041 --> 00:11:28,506 What promise did you make my boyfriend? 148 00:11:28,508 --> 00:11:29,508 She said she would help my hands. 149 00:11:31,975 --> 00:11:33,008 Are you making promises you can't keep? 150 00:11:34,475 --> 00:11:36,608 Sometimes I make promises before I should. 151 00:11:39,075 --> 00:11:41,608 But I will help him with his hands. 152 00:13:10,108 --> 00:13:10,675 I'm ready! 153 00:13:14,275 --> 00:13:15,375 I'll be right there! 154 00:13:51,775 --> 00:13:53,141 You don't have to be naked for Cranial Sacral therapy. 155 00:13:54,741 --> 00:13:55,675 I'm sorry, I didn't know... I thought you would... 156 00:13:56,775 --> 00:13:58,539 maybe... 157 00:13:58,541 --> 00:14:00,175 It's okay, it's okay. Just save the show for Autumn. 158 00:14:02,341 --> 00:14:02,641 You'll know for next time. 159 00:14:14,608 --> 00:14:17,606 What are you doing? 160 00:14:17,608 --> 00:14:19,575 Connecting with the flow of my cerebrospinal fluid 161 00:14:22,408 --> 00:14:25,941 as it flows from cranium to sacrum and back. 162 00:14:27,575 --> 00:14:29,675 So I can more fully, connect with yours. 163 00:14:33,208 --> 00:14:33,608 I don't know what you're talking about. 164 00:14:37,075 --> 00:14:37,575 There's a clear fluid, 165 00:14:39,575 --> 00:14:41,175 cerebrospinal fluid, 166 00:14:43,641 --> 00:14:45,675 that flows from the brain through the spine. 167 00:14:47,775 --> 00:14:48,275 When we're healthy, 168 00:14:49,441 --> 00:14:52,275 it flows freely, rhythmically. 169 00:14:56,808 --> 00:15:00,341 When we're disrupted by injury or even emotional trauma, 170 00:15:01,341 --> 00:15:02,441 pain is produced in the body. 171 00:15:04,708 --> 00:15:06,675 We figure out what is causing obstruction 172 00:15:08,075 --> 00:15:09,341 to your cerebrospinal flow 173 00:15:12,641 --> 00:15:14,475 and we can get rid of the pain in your hands. 174 00:15:18,141 --> 00:15:19,308 Does your cerebral fluid... 175 00:15:21,108 --> 00:15:22,275 Does yours still flow with your- 176 00:15:25,041 --> 00:15:25,441 It's obviously obstructed, 177 00:15:27,841 --> 00:15:28,408 but it still flows. 178 00:15:32,141 --> 00:15:34,108 We know what is causing the obstruction to my cerebrospinal flow. 179 00:15:36,441 --> 00:15:38,041 Let's see if we can figure out what's causing yours. 180 00:15:41,175 --> 00:15:42,939 Autumn, could you give us privacy. 181 00:15:42,941 --> 00:15:43,308 Autumn went to bed. 182 00:15:44,608 --> 00:15:45,008 No, I just saw her- 183 00:15:46,875 --> 00:15:48,441 I just saw her. A half hour ago. Asleep in bed downstairs. 184 00:15:50,141 --> 00:15:50,608 Then who's that? 185 00:15:56,808 --> 00:15:57,375 Who's who? 186 00:16:10,575 --> 00:16:11,175 There's nothing there. There's nothing there. 187 00:16:22,975 --> 00:16:23,375 You scared me. 188 00:16:24,641 --> 00:16:25,175 I scared you? 189 00:16:26,108 --> 00:16:27,375 You beat my knock. 190 00:16:29,141 --> 00:16:30,608 Phew. Almost had a heart attack. Oh my God. 191 00:16:33,175 --> 00:16:34,173 But I'm glad it's you who answered the door. 192 00:16:34,175 --> 00:16:35,275 Glad it's me? Do I know you? 193 00:16:35,841 --> 00:16:36,541 No, no, no. 194 00:16:38,141 --> 00:16:41,375 Ma'am I'm Quinton Jonesboro. I live next door. 195 00:16:43,775 --> 00:16:46,175 I'm Scarlett Healy. I live here. 196 00:16:50,708 --> 00:16:53,439 I have this pamphlet that I want to give to you. 197 00:16:53,441 --> 00:16:54,441 It's about what really happens after you die. 198 00:16:56,508 --> 00:17:00,275 It makes what you do before you die really that much important. 199 00:17:02,208 --> 00:17:04,175 Oh, you know, I uhm... 200 00:17:06,808 --> 00:17:07,441 Don't let him see it. 201 00:17:08,508 --> 00:17:08,675 Who? 202 00:17:10,175 --> 00:17:10,575 - Frank Thrussel. - Everything alright? 203 00:17:12,041 --> 00:17:13,306 - Yes. - Yeah. 204 00:17:13,308 --> 00:17:14,041 Hide the pamphlet. 205 00:17:20,741 --> 00:17:21,141 What do you have there? 206 00:17:22,275 --> 00:17:23,941 Nothing. I mean, it's a pamphlet. 207 00:17:28,141 --> 00:17:29,308 Jehova's Witnesses. 208 00:17:32,441 --> 00:17:33,341 You have to tell them you won't read their literature, or they'll come back and try to talk to you about it. 209 00:17:34,908 --> 00:17:35,608 I can uhm... 210 00:17:37,841 --> 00:17:38,906 I'll throw that away for you. 211 00:17:38,908 --> 00:17:39,441 Is someone here? 212 00:17:43,275 --> 00:17:45,008 You don't have to be naked for cranial sacral therapy. 213 00:17:47,441 --> 00:17:48,508 How thoroughly do you need to check out my boyfriends, Mom? 214 00:17:50,175 --> 00:17:52,408 Me? I didn't tell him to undress. 215 00:17:54,175 --> 00:17:55,008 I'll sleep in the rental room tonight. 216 00:17:55,975 --> 00:17:58,539 Wait, Autumn! 217 00:17:58,541 --> 00:18:00,141 We can... Let's start the therapy tomorrow night. 218 00:19:30,908 --> 00:19:31,408 No. 219 00:19:32,741 --> 00:19:34,541 No! The hallucination wasn't like a shimmering light. 220 00:19:35,741 --> 00:19:39,175 I just want to know if I can switch medications. 221 00:19:42,208 --> 00:19:44,706 No! No! Do not put me on hold ag. 222 00:19:44,708 --> 00:19:45,308 Do not put me on hold again! 223 00:20:59,241 --> 00:21:00,106 I got you, I got you. 224 00:21:00,108 --> 00:21:00,575 Oh, I got you. 225 00:21:11,475 --> 00:21:12,108 Hold on, I'm just trying to help you. 226 00:21:13,775 --> 00:21:14,541 Wait, wait I... 227 00:21:16,341 --> 00:21:18,306 I'm not going to hurt you miss. 228 00:21:18,308 --> 00:21:19,439 Miss, sweetie, I'm just... 229 00:21:19,441 --> 00:21:20,175 Ahh! 230 00:21:21,208 --> 00:21:22,375 Ow! I'm just trying to help you! 231 00:21:26,675 --> 00:21:28,275 Why are you. I'm not trying to hurt you! 232 00:21:29,175 --> 00:21:31,441 Stop! Ah! That burns. 233 00:21:32,208 --> 00:21:33,175 I'll do it again! 234 00:21:37,108 --> 00:21:37,675 I saved your life! 235 00:21:39,808 --> 00:21:42,475 Ow! Stop it! 236 00:21:46,841 --> 00:21:47,941 I'm not going to hurt you. 237 00:21:49,475 --> 00:21:51,506 Then why are you sneaking around my house? 238 00:21:51,508 --> 00:21:52,675 Did you read the pamphlet I gave you? 239 00:21:55,675 --> 00:21:57,641 I saw Frank and your daughter leave from the window. 240 00:21:59,275 --> 00:22:00,541 And I know he's hiding something down there. 241 00:22:02,308 --> 00:22:03,375 You should have knocked on the front door. 242 00:22:05,541 --> 00:22:07,008 I did. 243 00:22:08,675 --> 00:22:10,941 I wanted to get proof before we spoke again 244 00:22:12,975 --> 00:22:14,441 and I knew you wouldn't be able to come down there and catch me, being a crippled... 245 00:22:15,841 --> 00:22:17,641 sorry, handicapped and all. 246 00:22:19,608 --> 00:22:20,175 All patched up. 247 00:22:22,108 --> 00:22:22,441 I think you should go now. 248 00:22:24,175 --> 00:22:25,141 I think you and your daughter should go now. 249 00:22:30,941 --> 00:22:32,773 Look, he's not right. 250 00:22:32,775 --> 00:22:34,506 Okay? 251 00:22:34,508 --> 00:22:36,473 Why are you telling me and not my daughter? 252 00:22:36,475 --> 00:22:38,273 She's in love with that man, shes not going to listen to me. 253 00:22:38,275 --> 00:22:40,173 Love. Why are you trying to scare me, Quinton? 254 00:22:40,175 --> 00:22:41,275 I'm not. I'm trying to help you. 255 00:22:42,775 --> 00:22:44,275 Look his last tenants moved in but they never moved out. 256 00:22:47,141 --> 00:22:48,441 If you ever come back here again uninvited, I'm calling the police. 257 00:22:58,675 --> 00:22:59,541 My phone. 258 00:24:02,108 --> 00:24:04,173 - Hold on! - Pull me up! 259 00:24:04,175 --> 00:24:04,641 What do you think I'm trying to do? 260 00:24:05,675 --> 00:24:06,341 Let go! 261 00:24:17,241 --> 00:24:19,273 Why would you sneak up on me like that? 262 00:24:19,275 --> 00:24:20,008 I thought you were about to jump. 263 00:24:21,808 --> 00:24:23,239 I can't jump. 264 00:24:23,241 --> 00:24:24,075 Well, wheel off... You know what I mean. 265 00:24:24,975 --> 00:24:25,441 I wasn't. 266 00:24:30,941 --> 00:24:31,541 I wasn't trying to scare you. 267 00:24:34,675 --> 00:24:36,175 - It wasn't... I thought you were... - What? 268 00:24:39,675 --> 00:24:41,308 Do you ever see weird things in this house? 269 00:24:48,808 --> 00:24:50,041 What do you mean weird things? 270 00:24:56,508 --> 00:24:59,575 Nothing. It's stupid. I dropped my phone. 271 00:25:02,708 --> 00:25:04,906 There it is. It's down in the back area. I'll tell Autumn to go get it. 272 00:25:04,908 --> 00:25:05,575 No. No. 273 00:25:06,741 --> 00:25:08,339 What do you mean no? 274 00:25:08,341 --> 00:25:09,075 I don't want you or Autumn to go off to the back. 275 00:25:10,041 --> 00:25:11,006 Why not? What's down there? 276 00:25:11,008 --> 00:25:11,675 Nothing. 277 00:25:15,641 --> 00:25:17,339 Then why, why can't I? 278 00:25:17,341 --> 00:25:18,508 There's project scraps, rusted metal... 279 00:25:20,975 --> 00:25:22,441 When my hands started making it hard for me to finish the improvements around here... 280 00:25:25,208 --> 00:25:26,975 the metal screws, wood boards with nails sticking out, I threw them all over there. 281 00:25:29,375 --> 00:25:31,041 - But my phone... - You.. Your... 282 00:25:32,875 --> 00:25:33,475 Your daughter could get hurt. 283 00:25:37,241 --> 00:25:38,773 The phone is down there. 284 00:25:38,775 --> 00:25:40,441 I'll find it. 285 00:26:10,241 --> 00:26:11,108 What are you doing? 286 00:26:12,508 --> 00:26:13,508 Why are you throwing your pills away? 287 00:26:15,475 --> 00:26:17,473 Because there is no such thing as ghosts. 288 00:26:17,475 --> 00:26:17,675 What? 289 00:26:20,041 --> 00:26:20,675 Listen, listen, babe. 290 00:26:21,575 --> 00:26:23,339 Autumn. Autumn. 291 00:26:23,341 --> 00:26:24,108 I don't think we should live here. 292 00:26:24,908 --> 00:26:25,541 Don't start. 293 00:26:27,108 --> 00:26:28,175 No, no, no. 294 00:26:29,441 --> 00:26:30,906 I'm serious. You're not listening to me. 295 00:26:30,908 --> 00:26:32,339 There's a bad... energy here. 296 00:26:32,341 --> 00:26:34,408 The only one bringing a bad energy here is you. 297 00:26:41,741 --> 00:26:42,675 There's no food in here but Frank's lunches. 298 00:26:43,941 --> 00:26:44,608 He's very regimented. 299 00:26:46,541 --> 00:26:46,675 It's kind of cute. 300 00:26:48,608 --> 00:26:50,873 No, no, baby. 301 00:26:50,875 --> 00:26:52,906 No, it's kind of- Autumn. Autumn. 302 00:26:52,908 --> 00:26:54,139 It is kind of obsessive. 303 00:26:54,141 --> 00:26:54,675 Don't start. 304 00:26:55,908 --> 00:26:57,839 Please, listen. 305 00:26:57,841 --> 00:26:59,508 I met a neighbor. 306 00:27:01,741 --> 00:27:04,073 And he told me that he thought that Frank was hiding something down there. 307 00:27:04,075 --> 00:27:05,675 Stop it! You promised. 308 00:27:09,108 --> 00:27:11,306 I'm just trying to help you. 309 00:27:11,308 --> 00:27:14,139 You're trying to help by telling me I've made another bad choice. 310 00:27:14,141 --> 00:27:14,941 And I don't need it! 311 00:27:17,141 --> 00:27:18,141 I don't need your help with who I'm friends with, 312 00:27:19,408 --> 00:27:21,206 or who I work for, or who I sleep with. 313 00:27:21,208 --> 00:27:22,341 Oh my God. Oh God. 314 00:27:24,408 --> 00:27:25,973 Autumn please tell me you at least know how many sexual partners he's had, please. 315 00:27:25,975 --> 00:27:26,508 Stop it! 316 00:27:29,375 --> 00:27:30,108 - Autumn... - If you're going to help, 317 00:27:31,008 --> 00:27:32,606 in one more part of my life, 318 00:27:32,608 --> 00:27:33,308 just one more! 319 00:27:35,341 --> 00:27:37,341 Especially if that area is my relationship with Frank, 320 00:27:38,708 --> 00:27:39,275 you're out. 321 00:27:40,508 --> 00:27:40,975 Out? 322 00:27:41,575 --> 00:27:43,441 Yes, out! 323 00:27:44,741 --> 00:27:45,541 You're going to kick me out of the house? 324 00:27:49,475 --> 00:27:53,975 No. I'm going to kick you out of my life. 325 00:27:55,375 --> 00:27:56,906 Oh, Autumn, come on, come on. Autumn. 326 00:27:56,908 --> 00:27:58,575 Autumn! Autumn! 327 00:27:59,741 --> 00:28:00,541 Autumn don't run away from me. 328 00:29:02,575 --> 00:29:04,608 Look at you in your Egyptian clothes! 329 00:29:06,075 --> 00:29:06,675 You're such a man. 330 00:29:38,008 --> 00:29:39,408 You're a very talented man. 331 00:29:49,308 --> 00:29:50,375 That's priceless! Take it off woman! 332 00:29:51,741 --> 00:29:52,541 Why would you be touching this? 333 00:30:11,041 --> 00:30:11,608 Are you okay, Frank? 334 00:30:12,875 --> 00:30:13,375 A flood of memories. 335 00:30:14,508 --> 00:30:15,573 Painful memories? 336 00:30:15,575 --> 00:30:16,941 Yes, nothing but... 337 00:30:20,275 --> 00:30:22,075 No. Not all of them. No. 338 00:30:22,975 --> 00:30:23,541 Please no. 339 00:30:27,008 --> 00:30:27,675 I have two happy memories. 340 00:30:29,008 --> 00:30:30,941 Lie down. 341 00:30:33,041 --> 00:30:33,941 I'm going to put my hands 342 00:30:35,275 --> 00:30:36,108 under your cranium and sacrum, okay? 343 00:30:37,475 --> 00:30:38,108 Okay. 344 00:30:41,375 --> 00:30:42,041 Let's start with the happy memories. 345 00:30:43,241 --> 00:30:43,675 What was the first? 346 00:30:46,508 --> 00:30:48,308 It was my mother. Calling me a man. 347 00:30:50,241 --> 00:30:51,441 Okay focus on the memory. 348 00:30:59,041 --> 00:31:01,008 Look at you in your Egyptian clothes. 349 00:31:02,275 --> 00:31:03,608 So comfortable and confident. 350 00:31:12,008 --> 00:31:12,975 You're such a man. 351 00:31:16,041 --> 00:31:16,941 Good choice. 352 00:31:18,875 --> 00:31:19,975 That's my favorite crown. 353 00:31:21,108 --> 00:31:22,241 Thank you Pharaoh. 354 00:31:26,341 --> 00:31:27,308 What are you doing, Francis? You know better than this! 355 00:31:29,975 --> 00:31:31,508 But your relationship with your grandfather wasn't so happy. 356 00:31:33,408 --> 00:31:33,675 How did you know he entered my thoughts? 357 00:31:35,441 --> 00:31:36,241 I, um... 358 00:31:37,608 --> 00:31:37,975 Did he? 359 00:31:39,408 --> 00:31:40,241 You asked me about him right when he entered my... 360 00:31:43,108 --> 00:31:44,441 I'm just trying to help, Frank, uhm... 361 00:31:47,041 --> 00:31:48,675 asking questions about likely places that might be sources of pain for you. 362 00:31:50,975 --> 00:31:52,541 What was your relationship with your grandfather like? 363 00:31:57,575 --> 00:31:57,675 My grandfather... 364 00:32:00,508 --> 00:32:01,408 closest thing to a father I ever had. 365 00:32:03,875 --> 00:32:04,975 He never called me a man and he never thought of me as a man. 366 00:32:07,541 --> 00:32:09,275 I was twenty-seven when he died, and to that day, 367 00:32:10,908 --> 00:32:11,308 he called me boy. 368 00:32:25,375 --> 00:32:26,008 Please no! 369 00:32:26,875 --> 00:32:27,341 Take it off woman! 370 00:32:28,608 --> 00:32:29,906 This is priceless! 371 00:32:29,908 --> 00:32:30,906 Why would you be touching this? 372 00:32:30,908 --> 00:32:33,341 Stop! No, no, no! 373 00:32:35,841 --> 00:32:36,541 You witnessed abuse. 374 00:32:38,541 --> 00:32:39,441 - How do you know? - You were abused. 375 00:32:41,841 --> 00:32:42,575 I don't want to talk about that. 376 00:32:45,075 --> 00:32:47,508 Okay. Let's stay with your mom. 377 00:32:48,741 --> 00:32:49,175 Stay with your mom. 378 00:32:50,108 --> 00:32:50,575 Do you still see her? 379 00:32:53,741 --> 00:32:54,308 No. 380 00:33:21,775 --> 00:33:22,275 Quicker, boy. 381 00:34:43,141 --> 00:34:43,675 I don't like this. 382 00:34:45,475 --> 00:34:46,108 Uhm. 383 00:34:47,408 --> 00:34:48,375 Okay, uhm. 384 00:34:49,641 --> 00:34:51,039 How about the other happy memory. 385 00:34:51,041 --> 00:34:51,574 Other happy memory? 386 00:34:53,175 --> 00:34:53,975 You said you had two? 387 00:34:58,408 --> 00:34:59,108 Angel. 388 00:35:05,141 --> 00:35:06,075 You look like someone in love. 389 00:35:16,941 --> 00:35:18,906 Angel is an ex-girlfriend? 390 00:35:18,908 --> 00:35:20,308 No, no... Nothing like that. 391 00:35:21,375 --> 00:35:22,108 She was a tenant of mine. 392 00:35:24,041 --> 00:35:24,541 Lived here with her boyfriend. 393 00:35:26,608 --> 00:35:27,308 She's gone now. 394 00:35:28,641 --> 00:35:29,008 Are you sure? 395 00:35:31,841 --> 00:35:32,441 What does that mean? 396 00:35:35,775 --> 00:35:37,141 Just the way you lit up at the mention of her name. 397 00:35:38,241 --> 00:35:39,308 - She was beautiful? - No... 398 00:35:40,708 --> 00:35:41,641 It's okay, Frank. 399 00:35:43,908 --> 00:35:44,575 Autumn's beautiful. 400 00:35:51,441 --> 00:35:52,141 More than one person can be beautiful. 401 00:35:54,441 --> 00:35:59,073 It's okay to have had feelings for someone before my daughter. 402 00:35:59,075 --> 00:36:00,739 She really wasn't beautiful. 403 00:36:00,741 --> 00:36:02,641 No, Angel was... 404 00:36:03,875 --> 00:36:06,475 She was... plain. 405 00:36:09,141 --> 00:36:09,975 But her voice. 406 00:36:12,841 --> 00:36:13,675 She had a beautiful voice. 407 00:36:15,941 --> 00:36:16,975 Musical... 408 00:36:19,075 --> 00:36:20,141 Even when just speaking a few words. 409 00:36:26,841 --> 00:36:28,441 Excuse me, please. 410 00:36:35,908 --> 00:36:37,608 Excuse me, please. 411 00:37:25,241 --> 00:37:26,641 You are a very talented man. 412 00:37:30,808 --> 00:37:32,441 She was the first person to make me feel like a man since my mom. 413 00:37:55,808 --> 00:37:56,641 Angel's boyfriend was abusive? 414 00:38:00,808 --> 00:38:02,575 It was like watching my mother and grandfather all over again. 415 00:38:06,508 --> 00:38:07,275 But you couldn't let it end the same way. 416 00:38:09,608 --> 00:38:10,341 How are you doing this? 417 00:38:13,275 --> 00:38:15,706 I'm just asking questions as you explore your memories. 418 00:38:15,708 --> 00:38:18,008 No, I think you're trying to find out if... 419 00:38:18,775 --> 00:38:19,408 I'm some kind of... 420 00:38:21,575 --> 00:38:22,408 I'm not a good person. 421 00:38:29,908 --> 00:38:30,375 Please no. 422 00:38:37,508 --> 00:38:38,973 I guess I don't have any happy memories. 423 00:38:38,975 --> 00:38:39,675 Please no. 424 00:38:40,575 --> 00:38:41,341 Stop it! 425 00:38:42,841 --> 00:38:43,375 Please no. 426 00:38:44,908 --> 00:38:46,039 I said stop it. 427 00:38:46,041 --> 00:38:46,706 Please no. 428 00:38:46,708 --> 00:38:47,441 No! 429 00:39:01,175 --> 00:39:01,941 It's okay, Frank. 430 00:39:13,208 --> 00:39:15,008 We're finding memories connected to your pain. 431 00:39:23,841 --> 00:39:30,441 This is a big step toward healing. 432 00:39:33,875 --> 00:39:34,641 And we'll continue tomorrow night. 433 00:39:50,675 --> 00:39:51,906 Is everything okay? 434 00:39:51,908 --> 00:39:54,008 Autumn, Frank's... 435 00:39:57,708 --> 00:39:59,408 Frank's just finished a cranial sacral session. 436 00:40:01,775 --> 00:40:03,175 I really thought you were about to say something bad about him. 437 00:40:06,641 --> 00:40:07,541 You've made it clear I can't do that. 438 00:40:10,208 --> 00:40:13,141 But why don't you go check on him. 439 00:40:14,441 --> 00:40:14,575 That's fine. 440 00:40:16,241 --> 00:40:16,675 You're more of the check on people type. 441 00:40:18,841 --> 00:40:19,475 But not anymore, right? 442 00:40:23,375 --> 00:40:23,475 Right. 443 00:40:45,941 --> 00:40:46,408 He killed him. 444 00:40:47,541 --> 00:40:48,041 Maybe both of them. 445 00:40:49,208 --> 00:40:50,041 Just like he killed that bird. 446 00:41:28,508 --> 00:41:29,075 Yes? 447 00:41:32,908 --> 00:41:33,175 You can't... 448 00:41:35,875 --> 00:41:36,175 What happened? 449 00:41:38,541 --> 00:41:39,941 Nothing. I'm just doing stretches for my legs. 450 00:41:43,175 --> 00:41:44,641 You can't tell Autumn about what I... 451 00:41:46,908 --> 00:41:47,575 about Tutankhamun. 452 00:41:49,608 --> 00:41:50,041 You're right. I can't. 453 00:41:52,341 --> 00:41:52,508 What? 454 00:41:54,208 --> 00:41:55,508 Because of client, therapist privilege. 455 00:41:56,708 --> 00:41:57,408 That extends to masseuses? 456 00:41:59,708 --> 00:42:00,408 I'm a massage therapist. 457 00:42:04,075 --> 00:42:04,675 I have to... 458 00:42:12,641 --> 00:42:13,275 Your phone. 459 00:42:16,941 --> 00:42:17,541 I think you're gonna need a new one. 460 00:42:22,541 --> 00:42:23,541 I'm just gonna go ahead 461 00:42:25,675 --> 00:42:28,475 and put it right here. 462 00:43:08,808 --> 00:43:09,941 God, Autumn. 463 00:44:56,408 --> 00:44:57,041 Careful! 464 00:44:58,041 --> 00:44:59,675 Autumn. Sorry, baby sorry. 465 00:45:01,441 --> 00:45:01,675 Do you know what happened to the bird? 466 00:45:04,041 --> 00:45:04,641 Frank, um... 467 00:45:07,908 --> 00:45:10,541 Tutankhamun? No. 468 00:45:11,441 --> 00:45:13,108 Maybe it got out. Good for it. 469 00:45:14,875 --> 00:45:15,408 Not really. 470 00:45:15,941 --> 00:45:16,241 What? 471 00:45:18,341 --> 00:45:18,608 Nothing. 472 00:45:19,508 --> 00:45:21,373 No, not nothing. 473 00:45:21,375 --> 00:45:22,641 Why wouldn't it be good for the bird to get out and fly free? 474 00:45:24,875 --> 00:45:26,675 Why do you never want anything or anyone to be free to live their own way? 475 00:45:28,975 --> 00:45:29,441 Because it's dead! 476 00:45:30,175 --> 00:45:31,608 It might be dead. 477 00:45:33,675 --> 00:45:38,373 Because, because birds that have always been taken care of often don't do well 478 00:45:38,375 --> 00:45:42,839 on their own because they end up dead because they trust the wrong person. 479 00:45:42,841 --> 00:45:44,408 People should think about it before they interfere with birds' lives. 480 00:45:47,075 --> 00:45:47,975 I'm going to the store. Do you need anything? 481 00:45:50,741 --> 00:45:51,508 No... 482 00:45:53,508 --> 00:45:54,406 Yes! 483 00:45:54,408 --> 00:45:55,673 What? 484 00:45:55,675 --> 00:45:57,575 I need, um, I need wheelchair grease. 485 00:45:59,641 --> 00:46:00,175 Where do I find that? 486 00:46:01,541 --> 00:46:02,475 I don't know, but they have it. I need it. 487 00:46:05,375 --> 00:46:07,573 Before we started arguing about the bird, 488 00:46:07,575 --> 00:46:08,275 you started to say something about Frank. 489 00:46:09,641 --> 00:46:11,973 Oh, baby, Frank is. 490 00:46:11,975 --> 00:46:12,608 Do you not want me in your life? 491 00:46:13,441 --> 00:46:13,941 What? 492 00:46:17,141 --> 00:46:17,675 Frank is... 493 00:46:21,408 --> 00:46:22,475 is not here. I just wanted to know where he was. That's all. 494 00:46:23,608 --> 00:46:24,041 That's all? 495 00:46:25,675 --> 00:46:27,039 That's all, okay? 496 00:46:27,041 --> 00:46:28,041 Okay. He's teaching a piano lesson. 497 00:46:29,108 --> 00:46:29,508 I'll go find your grease. 498 00:46:30,675 --> 00:46:31,008 What? 499 00:46:31,708 --> 00:46:32,175 Wheelchair grease. 500 00:46:33,141 --> 00:46:34,339 Is that even a thing. 501 00:46:34,341 --> 00:46:36,175 Yes! Yes, it is. And, uhm... 502 00:46:37,141 --> 00:46:39,839 It says wheelchair greese. 503 00:46:39,841 --> 00:46:41,706 Make sure it says wheelchair grease on the label. 504 00:46:41,708 --> 00:46:42,739 Fine. 505 00:46:42,741 --> 00:46:43,441 It'll say it on the label! 506 00:48:20,075 --> 00:48:20,441 How do you know they never moved out? 507 00:48:23,808 --> 00:48:24,108 Come with me. 508 00:50:17,208 --> 00:50:17,608 Why did you bring me here? 509 00:50:20,575 --> 00:50:20,675 That's their car. 510 00:50:22,641 --> 00:50:22,675 Are you sure? 511 00:50:24,208 --> 00:50:24,675 As God as my witness. 512 00:50:25,808 --> 00:50:26,141 You knew them? 513 00:50:28,275 --> 00:50:30,675 No. I met the man once when I was witnessing. 514 00:50:31,975 --> 00:50:32,508 He's not a nice guy. 515 00:50:33,941 --> 00:50:34,441 You gave him a pamphlet? 516 00:50:36,008 --> 00:50:37,706 Not like the one I gave you. 517 00:50:37,708 --> 00:50:39,041 In there you'll find all kinds of evidence 518 00:50:40,175 --> 00:50:41,108 and stuff on them and Frank. 519 00:50:43,441 --> 00:50:44,441 But no proof. 520 00:50:46,275 --> 00:50:47,041 And an abandoned car doesn't prove anything 521 00:50:47,908 --> 00:50:48,939 That's what the police said. 522 00:50:48,941 --> 00:50:49,275 You called the police? 523 00:50:50,241 --> 00:50:50,675 They investigated? 524 00:50:52,808 --> 00:50:55,308 They asked him some questions. But no body, no investigation. 525 00:50:56,941 --> 00:50:57,641 How would you even get rid of bodies? 526 00:51:02,908 --> 00:51:03,408 Bury them. 527 00:51:04,041 --> 00:51:04,341 What? 528 00:51:06,375 --> 00:51:06,675 Hey! 529 00:51:10,308 --> 00:51:11,973 Are you the help Beno sent? 530 00:51:11,975 --> 00:51:12,441 Who's Beno? 531 00:51:13,175 --> 00:51:14,275 Who's Beno? Benard? 532 00:51:16,508 --> 00:51:18,408 Well look if that's your car, it's way too late. 533 00:51:19,675 --> 00:51:20,541 - That's not her car. - It's not her car? 534 00:51:21,408 --> 00:51:22,041 Well then get the hell out! 535 00:51:23,208 --> 00:51:24,373 What are you doing here? Go! 536 00:51:24,375 --> 00:51:25,108 This isn't helping my day. 537 00:51:37,175 --> 00:51:39,008 This is crazy. This is crazy 538 00:51:44,941 --> 00:51:45,375 Look. 539 00:51:47,575 --> 00:51:49,239 He killed them. He'll kill you too if he knows you know. 540 00:51:49,241 --> 00:51:50,175 I don't even know. I don't know. 541 00:51:51,075 --> 00:51:52,575 I'm supposed to be helping him. 542 00:51:55,508 --> 00:51:56,873 If you're not going to help yourself by getting out of that house... 543 00:51:56,875 --> 00:51:57,341 I can't leave my daughter. 544 00:51:58,308 --> 00:51:59,973 And I need proof to convince her. 545 00:51:59,975 --> 00:52:00,408 Then find it 546 00:52:02,108 --> 00:52:03,008 - and help Matthew Bradley and Angela. - Angela 547 00:52:05,808 --> 00:52:06,441 Help them find peace. 548 00:52:08,741 --> 00:52:09,675 I thought that was what your pamphlets were for. 549 00:54:04,675 --> 00:54:05,408 Rest in peace, Tutankhamun. 550 00:54:26,408 --> 00:54:28,108 That would be a pretty big grave for a bird. 551 00:55:27,875 --> 00:55:28,541 That's one way to do it. 552 00:56:20,641 --> 00:56:21,441 Oh god. 553 00:56:23,075 --> 00:56:23,675 Ow. Ow. 554 01:00:29,975 --> 01:00:30,475 What happened? 555 01:00:31,541 --> 01:00:31,675 You don't remember? 556 01:00:32,775 --> 01:00:33,175 Did you hit your head? 557 01:00:34,341 --> 01:00:34,541 No... 558 01:00:36,608 --> 01:00:38,441 Yes, I did a little. 559 01:00:48,008 --> 01:00:48,608 I'm mad with you. 560 01:00:50,041 --> 01:00:50,441 What are you doing home? 561 01:00:52,375 --> 01:00:54,475 Piano lesson cancelled, so I came back early. 562 01:00:59,608 --> 01:01:00,941 I'm glad you came back. 563 01:01:02,575 --> 01:01:03,475 I fell down the stairs. 564 01:01:06,708 --> 01:01:07,308 It wasn't on purpose? 565 01:01:08,575 --> 01:01:08,975 No! 566 01:01:11,375 --> 01:01:15,375 No, my wheelchair got too close to the edge, that's all. 567 01:01:17,641 --> 01:01:18,441 I think you need to start being more careful. 568 01:01:34,808 --> 01:01:35,675 What's going on with you two? 569 01:01:37,708 --> 01:01:39,873 You caught us. We're having an affair. 570 01:01:39,875 --> 01:01:42,273 Very funny. Like that's even possible in your condition. 571 01:01:42,275 --> 01:01:42,675 It's possible! Those parts still work. 572 01:01:44,208 --> 01:01:44,975 I don't want to hear about those parts. 573 01:01:46,208 --> 01:01:47,041 - Scarlett fell down the stairs. - Mom! 574 01:01:48,508 --> 01:01:49,739 - You okay? - I'll go get your wheelchair. 575 01:01:49,741 --> 01:01:51,273 And, and my braces 576 01:01:51,275 --> 01:01:52,506 - Go! - Where are your braces? 577 01:01:52,508 --> 01:01:53,041 In the rental room 578 01:01:55,375 --> 01:01:56,108 - What were you doing in the rental room? - Shh, it's okay. 579 01:01:59,475 --> 01:02:00,175 Go! 580 01:05:48,908 --> 01:05:49,541 You've been digging in my business. 581 01:05:54,041 --> 01:05:55,175 I'm trying to help. 582 01:06:05,541 --> 01:06:06,475 Please no! 583 01:06:09,975 --> 01:06:10,508 No! 584 01:06:31,308 --> 01:06:31,441 Uh yeah? 585 01:06:49,175 --> 01:06:49,975 You almost fell off the balcony? 586 01:06:52,275 --> 01:06:53,141 This place isn't safe 587 01:06:55,241 --> 01:06:56,975 No, you just have to stay away from the stairs and off the balcony. 588 01:06:59,041 --> 01:06:59,941 At least for a while as you're still getting used to the wheelchair. 589 01:07:00,941 --> 01:07:02,341 No, we have to leave. 590 01:07:03,541 --> 01:07:03,941 What is that? 591 01:07:04,808 --> 01:07:05,308 It's... 592 01:07:07,075 --> 01:07:09,408 This house is haunted. 593 01:07:11,208 --> 01:07:12,008 What are you talking about? 594 01:07:13,775 --> 01:07:14,975 This house has a history. 595 01:07:19,541 --> 01:07:22,308 Before you moved in with him, Frank rented to two people: 596 01:07:23,908 --> 01:07:24,608 Matthew Bradley and Angela Errington. 597 01:07:26,075 --> 01:07:27,675 They moved in here and they never moved out. 598 01:07:30,075 --> 01:07:33,006 And his mother, Cleopatra Thrussel, last known whereabouts, were this house! 599 01:07:33,008 --> 01:07:33,675 She disappeared from here. 600 01:07:35,841 --> 01:07:38,441 And his grandfather, Malcolm Thrussel, he was a professor at UCLA, 601 01:07:39,741 --> 01:07:42,373 he died here under suspicious circumstances. 602 01:07:42,375 --> 01:07:43,475 And he's the one who dug up all these artifacts and, 603 01:07:44,508 --> 01:07:45,008 maybe... 604 01:07:46,441 --> 01:07:48,641 maybe a spirit came with them or something! 605 01:07:54,175 --> 01:07:54,575 Do you hear yourself? 606 01:08:00,741 --> 01:08:01,308 I saw it. 607 01:08:02,875 --> 01:08:04,606 I saw it. 608 01:08:04,608 --> 01:08:05,975 Delusional paranoia. 609 01:08:07,008 --> 01:08:07,975 No! 610 01:08:09,641 --> 01:08:11,339 It's the drugs. 611 01:08:11,341 --> 01:08:16,906 This percocet, morphine, escitalopram cocktail. 612 01:08:16,908 --> 01:08:19,272 The doctors said its side effects might include paranoia and hallucinations. 613 01:08:19,274 --> 01:08:20,441 No I swear, I swear! 614 01:08:27,041 --> 01:08:30,439 Autumn, either this place is haunted 615 01:08:30,441 --> 01:08:31,675 or Frank did some very, very bad things. 616 01:08:32,508 --> 01:08:32,608 Oh... 617 01:08:33,541 --> 01:08:33,641 I knew it! 618 01:08:35,408 --> 01:08:36,408 This is about me and Frank! 619 01:08:37,408 --> 01:08:37,675 No. 620 01:08:39,075 --> 01:08:40,541 I'm trying to help. 621 01:08:41,041 --> 01:08:41,341 Help? 622 01:08:42,175 --> 01:08:43,441 You don't help me. 623 01:08:45,675 --> 01:08:48,475 You criticize, control, and undermine me, 624 01:08:50,441 --> 01:08:52,108 claiming to help while only really thinking about yourself. 625 01:08:54,375 --> 01:08:55,975 You're emotionally toxic for me. 626 01:08:57,274 --> 01:08:58,939 And now, you're a danger to yourself as well. 627 01:08:58,941 --> 01:08:59,939 I warned you. 628 01:08:59,941 --> 01:09:01,308 No, Autumn, no! 629 01:09:15,608 --> 01:09:17,906 I'm your mother, and I'm the only family you have. 630 01:09:17,908 --> 01:09:19,675 No, I'm the only family you have. 631 01:09:20,941 --> 01:09:21,441 I have Frank. 632 01:09:22,841 --> 01:09:25,506 And I warned you! You promised. 633 01:09:25,508 --> 01:09:26,575 But you can't help yourself from helping. 634 01:09:28,341 --> 01:09:29,906 You're the one who needs help, Mom. 635 01:09:29,908 --> 01:09:31,041 And I can't give it to you. 636 01:09:33,208 --> 01:09:34,008 Tomorrow I'll check you into Gateways. 637 01:09:35,875 --> 01:09:36,408 The mental ward? 638 01:09:37,808 --> 01:09:38,375 I'm not crazy! 639 01:09:39,141 --> 01:09:39,608 I'm sorry, Mom. 640 01:09:41,075 --> 01:09:41,408 We're done. 641 01:09:42,808 --> 01:09:44,041 Autumn! Autumn! 642 01:09:45,774 --> 01:09:46,475 Autumn! 643 01:09:48,875 --> 01:09:50,008 Autumn! 644 01:09:53,375 --> 01:09:55,541 You are all crazy? I am not crazy! 645 01:09:57,075 --> 01:09:58,175 I am not crazy! 646 01:10:00,775 --> 01:10:01,441 Oh fine! 647 01:10:02,041 --> 01:10:02,675 Fine! 648 01:10:04,408 --> 01:10:05,675 Check me into the mental ward, fine! 649 01:10:08,475 --> 01:10:09,341 Take me there tomorrow! That's great! 650 01:10:30,108 --> 01:10:30,508 Tomorrow. 651 01:10:32,608 --> 01:10:33,041 Tomorrow. 652 01:10:34,808 --> 01:10:35,175 Okay. 653 01:10:44,241 --> 01:10:44,675 I have one day then. 654 01:10:47,908 --> 01:10:49,941 One day to prove that I'm not crazy, that Frank is. 655 01:11:22,741 --> 01:11:23,308 I was afraid you wouldn't come. 656 01:11:25,141 --> 01:11:26,075 Autumn didn't want me to. 657 01:11:28,875 --> 01:11:30,608 But you know this is the last time to fix your hands. 658 01:11:32,641 --> 01:11:35,308 This pain is taking my music away from me. 659 01:11:36,175 --> 01:11:37,475 My music is all I have. 660 01:11:39,508 --> 01:11:40,141 What about Autumn? 661 01:11:40,975 --> 01:11:41,541 And I have Autumn. 662 01:11:43,108 --> 01:11:44,075 But my music is what brought her to me too. 663 01:11:47,475 --> 01:11:49,175 Nothing worse than losing the only thing you have. 664 01:11:50,041 --> 01:11:51,275 Oh no there's worse. 665 01:11:52,808 --> 01:11:53,441 What? 666 01:11:55,775 --> 01:11:59,175 Worse is living with the knowledge that you destroyed the only thing you have. 667 01:12:04,175 --> 01:12:05,041 What happened to Angela? 668 01:12:06,308 --> 01:12:07,008 Angel. 669 01:12:10,708 --> 01:12:11,575 Yeah. What happened to her? 670 01:12:14,408 --> 01:12:15,375 Let's not pretend you don't know. 671 01:12:16,675 --> 01:12:17,108 How would I know? 672 01:12:21,775 --> 01:12:22,475 You've been digging. 673 01:12:42,041 --> 01:12:44,441 You know more than you should. 674 01:12:48,641 --> 01:12:50,273 What are you going to do? 675 01:12:50,275 --> 01:12:52,073 Aren't you reading my mind? 676 01:12:52,075 --> 01:12:54,373 No. It doesn't work like that exactly. 677 01:12:54,375 --> 01:12:56,508 How does it work? Exactly. 678 01:12:58,308 --> 01:12:59,475 - I don't know. I don't know. - Try! 679 01:13:04,175 --> 01:13:06,873 When I connect to the 680 01:13:06,875 --> 01:13:08,839 Don't talk to me about cerebral fluid jibberish. 681 01:13:08,841 --> 01:13:10,541 Just tell me how it works. 682 01:13:16,575 --> 01:13:18,975 It's like... images in my mind of your painful memories. 683 01:13:22,008 --> 01:13:22,608 Show me. 684 01:13:55,741 --> 01:13:56,541 No Please! 685 01:13:57,608 --> 01:13:58,375 Stop, please! 686 01:14:00,875 --> 01:14:01,441 No more. 687 01:14:03,041 --> 01:14:04,508 Good. Because it's all bullshit. 688 01:14:05,941 --> 01:14:06,441 What? 689 01:14:09,875 --> 01:14:10,308 Look, at it! 690 01:15:08,741 --> 01:15:11,175 Matthew Bradley was not Angela's abusive boyfriend. 691 01:15:14,375 --> 01:15:16,141 Her maiden name was Angela Bradley. 692 01:15:20,708 --> 01:15:23,739 Matthew Bradley destroyed... 693 01:15:23,741 --> 01:15:24,541 - Angel's melody with his dissonance. - Matthew Bradley was a loving brother who came here 694 01:15:26,708 --> 01:15:29,641 to help his sister after she recovered from eye surgery after her husband died. 695 01:15:46,841 --> 01:15:48,341 Excuse me, please. 696 01:15:52,508 --> 01:15:54,541 Matthew Bradley pushed her down the stairs. 697 01:15:55,575 --> 01:15:56,706 He hit her! 698 01:15:56,708 --> 01:15:57,275 Nohe didn't. 699 01:15:59,041 --> 01:16:00,341 What did you do, Frank? 700 01:16:04,175 --> 01:16:06,173 You shot him! 701 01:16:06,175 --> 01:16:08,739 No! I stole his gun, but I did not shoot him. 702 01:16:08,741 --> 01:16:09,606 You killed him. 703 01:16:09,608 --> 01:16:10,275 No. 704 01:16:11,741 --> 01:16:12,641 Then what happened to him? What happened to Angela? 705 01:16:33,441 --> 01:16:35,375 Oh, I see. Music is the only thing you had, 706 01:16:37,341 --> 01:16:39,441 and Angel became your music. 707 01:16:41,975 --> 01:16:43,508 The only thing worse than losing the only thing you have, 708 01:16:44,841 --> 01:16:46,008 is living with the knowledge you destroyed it. 709 01:16:50,408 --> 01:16:50,973 You killed her. 710 01:16:50,975 --> 01:16:52,173 No. 711 01:16:52,175 --> 01:16:53,108 - Didn't you? - No! 712 01:17:46,175 --> 01:17:47,275 How could you? 713 01:17:55,541 --> 01:17:57,408 Autumn! Frank did that. 714 01:17:59,808 --> 01:18:00,408 I'm not crazy. 715 01:18:04,408 --> 01:18:06,608 Autumn, run! 716 01:18:08,908 --> 01:18:09,608 Call the police! 717 01:18:53,808 --> 01:18:55,175 No, no, no! 718 01:19:02,508 --> 01:19:07,541 Yes! Now’s when I need you, now, now! 719 01:19:10,741 --> 01:19:11,508 Autumn! 720 01:20:56,408 --> 01:20:57,175 Autumn! 721 01:21:39,241 --> 01:21:40,475 I'm coming Autumn! 722 01:21:41,608 --> 01:21:42,308 Autumn? 723 01:21:42,875 --> 01:21:44,008 Autumn! 724 01:21:56,775 --> 01:21:57,408 Get off of her! 725 01:22:09,775 --> 01:22:10,541 Get off of me! 726 01:22:11,841 --> 01:22:13,806 Shut up! Shut up! 727 01:22:13,808 --> 01:22:14,608 The both of you! 728 01:22:17,675 --> 01:22:18,575 One more word. 729 01:22:34,041 --> 01:22:36,575 Stop! Stop now! 730 01:22:40,475 --> 01:22:41,308 Get off of me! 731 01:22:41,741 --> 01:22:42,475 Autumn! 732 01:22:57,541 --> 01:22:58,008 Stay here. 733 01:22:59,108 --> 01:22:59,941 Help my mom! 734 01:23:43,941 --> 01:23:44,441 What is it? 735 01:23:46,908 --> 01:23:47,375 What is it? 736 01:23:51,675 --> 01:23:52,541 There's something locked down there 737 01:23:53,941 --> 01:23:54,441 Help him. 738 01:23:55,641 --> 01:23:56,639 What? 739 01:23:56,641 --> 01:23:58,108 It wasn't Angel - Angela. 740 01:23:59,008 --> 01:24:00,073 Mom, Mom, Mom. 741 01:24:00,075 --> 01:24:01,606 - Frank! - Shhh. 742 01:24:01,608 --> 01:24:03,106 Mom, Mom, Mom. what are you talking about? 743 01:24:03,108 --> 01:24:04,008 The key, the key around his neck. 744 01:24:04,775 --> 01:24:06,241 The key unlocks it! 745 01:24:20,275 --> 01:24:21,075 Are you sure you should open it? 746 01:24:22,841 --> 01:24:23,141 Give me the key. 747 01:24:35,608 --> 01:24:36,175 Wait! 748 01:24:40,141 --> 01:24:41,675 Autumn no, don't open it! 749 01:24:55,841 --> 01:24:57,341 No. No. 750 01:25:13,175 --> 01:25:15,239 It's your fault! Your fault! 751 01:25:15,241 --> 01:25:16,141 It was not your concern! 752 01:25:17,041 --> 01:25:17,675 Stick to your music! 753 01:25:18,975 --> 01:25:20,173 She didn't need your help! 754 01:25:20,175 --> 01:25:21,675 She only needed me! 755 01:25:24,341 --> 01:25:25,175 Stop it! 756 01:25:35,741 --> 01:25:36,141 Angel. 757 01:25:37,975 --> 01:25:38,541 Yes. 758 01:25:40,275 --> 01:25:40,675 Autumn! 759 01:25:42,541 --> 01:25:45,106 Autumn! Autumn, get out of there! 760 01:25:46,575 --> 01:25:47,008 It's me. 761 01:25:47,908 --> 01:25:49,806 It’s me. Angel. 762 01:25:49,808 --> 01:25:51,541 Angel. The stairs. 763 01:25:53,141 --> 01:25:53,941 He made me! 764 01:25:54,608 --> 01:25:55,275 It's fine. 765 01:25:57,308 --> 01:25:59,773 Autumn! Get out of there! 766 01:25:59,775 --> 01:26:00,575 It's fine. Angel's fine. 767 01:26:03,875 --> 01:26:05,473 Just let him go. 768 01:26:05,475 --> 01:26:07,175 Let's just talk. 769 01:26:07,875 --> 01:26:08,241 You made me. 770 01:26:12,175 --> 01:26:12,541 Enough of you! 771 01:26:14,141 --> 01:26:15,541 No! Please! No! 772 01:26:17,708 --> 01:26:19,175 When will you learn not to lead these men on? 773 01:26:20,375 --> 01:26:21,441 I keep having to get rid of them. 774 01:26:23,008 --> 01:26:25,108 First, that idiot you married. 775 01:26:26,608 --> 01:26:27,641 Of course, you weren't supposed to be in the car with him. 776 01:26:29,375 --> 01:26:33,008 But now our pathetic, piano playing landlord? 777 01:26:34,908 --> 01:26:36,008 When will you learn that I know what's best for you! 778 01:26:36,875 --> 01:26:37,341 Get up! 779 01:26:39,608 --> 01:26:39,941 Autumn! 780 01:26:46,975 --> 01:26:47,508 Autumn! 781 01:26:49,908 --> 01:26:51,108 I'm coming, Autumn. 782 01:27:00,008 --> 01:27:01,041 Wake up! 783 01:27:01,708 --> 01:27:02,541 Wake up! Please! 784 01:27:05,508 --> 01:27:08,075 Please wake up! 785 01:27:12,508 --> 01:27:13,441 Autumn! 786 01:27:15,775 --> 01:27:16,341 Careful, Angel. 787 01:27:17,341 --> 01:27:18,575 We wouldn’t want another fall. 788 01:27:19,375 --> 01:27:21,039 Autumn! 789 01:27:21,041 --> 01:27:22,008 I thought I lost you after the last one. 790 01:27:24,741 --> 01:27:25,441 Autumn, I'm coming! 791 01:27:28,575 --> 01:27:30,108 Come on baby, hang on baby! I'm coming! 792 01:27:42,741 --> 01:27:43,108 Mom? 793 01:27:46,041 --> 01:27:48,075 Mom and Dad were gone a long time ago. 794 01:27:53,641 --> 01:27:55,441 Autumn! Autumn! 795 01:28:05,608 --> 01:28:07,408 Autumn! Autumn! 796 01:28:13,775 --> 01:28:14,541 Autumn! 797 01:28:32,841 --> 01:28:34,108 Do you really want to go down these steps so badly? 798 01:28:35,541 --> 01:28:36,141 I can make that happen. 799 01:28:42,575 --> 01:28:44,075 Don't you remember the last time I sent you these steps? 800 01:28:45,541 --> 01:28:47,006 I know your piano boyfriend does. 801 01:28:47,008 --> 01:28:49,039 Let me go! 802 01:28:49,041 --> 01:28:50,806 When are you going to learn to stop making the same mistakes? 803 01:28:50,808 --> 01:28:51,541 You never learn! 804 01:28:58,541 --> 01:28:59,508 Take your last step down the stairs! 805 01:29:12,475 --> 01:29:13,441 Thank you. 806 01:29:15,275 --> 01:29:16,608 You have a beautiful voice. 807 01:29:17,375 --> 01:29:18,575 No! No! 808 01:29:19,675 --> 01:29:21,341 No! 809 01:29:40,075 --> 01:29:41,141 You were right Frank, 810 01:29:43,275 --> 01:29:44,641 about Matthew Bradley. You were right. 811 01:29:47,375 --> 01:29:48,441 This is actual priceless! 812 01:29:49,608 --> 01:29:51,141 Stop! What are you doing? No! Don't you... 813 01:30:02,808 --> 01:30:03,675 I killed her... 814 01:30:06,608 --> 01:30:07,508 It wasn't your fault. 815 01:30:09,008 --> 01:30:09,608 It wasn't your fault. 816 01:30:11,941 --> 01:30:14,275 Your grandfather, Matthew Bradley they were dissonance. 817 01:30:15,641 --> 01:30:17,041 They weren't men. 818 01:30:18,141 --> 01:30:19,375 Now you are. 819 01:30:21,875 --> 01:30:22,375 Now you are. 820 01:30:26,875 --> 01:30:27,275 Come on Frank. 821 01:30:32,608 --> 01:30:33,275 Find your harmony. 822 01:30:35,375 --> 01:30:35,641 Mom. 823 01:31:31,008 --> 01:31:31,641 - Are you okay? - Yeah. 824 01:31:38,241 --> 01:31:38,675 We need to call for help. 825 01:32:04,452 --> 01:32:09,452 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 56769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.