Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,504 --> 00:01:14,504
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:16,500 --> 00:01:18,208
My name is Henri Mohen.
3
00:01:18,375 --> 00:01:20,625
25 years ago
I wrote a bestseller.
4
00:01:21,542 --> 00:01:25,708
It broke all sales records
and won every literary prize.
5
00:01:26,500 --> 00:01:29,167
Since then, I write shit.
6
00:01:29,667 --> 00:01:31,917
3 novels killed by the critics
7
00:01:32,083 --> 00:01:36,042
and scripts I'll deny any connection to
until the day I die.
8
00:01:36,208 --> 00:01:38,750
It was raining cats and dogs.
9
00:01:40,083 --> 00:01:44,333
I was in Paris,
where my agent was hawking a crappy film
10
00:01:44,500 --> 00:01:46,958
I felt I'd already seen 1,000 times.
11
00:01:47,625 --> 00:01:50,500
I thanked him
for his interest in me,
12
00:01:50,667 --> 00:01:52,375
forgetting to say "fuck off"
13
00:01:53,167 --> 00:01:55,083
so I could get home quickly.
14
00:01:55,875 --> 00:01:58,417
We had a house on 5 acres of land,
15
00:01:58,583 --> 00:02:01,375
close to both ocean and mountain,
16
00:02:01,542 --> 00:02:04,458
which on a clear day
you could make out.
17
00:02:04,625 --> 00:02:06,042
Pretty, isn't it?
18
00:02:07,292 --> 00:02:10,542
I was dying to sell it all off
19
00:02:10,708 --> 00:02:15,167
and leave the country
on the first Alitalia flight to Rome.
20
00:02:16,917 --> 00:02:19,250
The Villa Medici,
best years of my life.
21
00:02:20,458 --> 00:02:24,083
I wrote my first novel
in this inner sanctum of creativity.
22
00:02:25,500 --> 00:02:26,375
Rome,
23
00:02:27,292 --> 00:02:31,333
far from my wife Cécile,
long before my four children.
24
00:02:33,000 --> 00:02:35,167
Come on, enough already.
25
00:02:36,458 --> 00:02:39,167
Come on... Enough, I said!
26
00:02:39,792 --> 00:02:43,917
Every day I dreamt of a new life
on the Piazza Navona.
27
00:02:45,542 --> 00:02:47,708
Cécile had a lot going for her.
28
00:02:47,875 --> 00:02:51,333
For 25 years she put up with me
and stayed gorgeous.
29
00:02:51,500 --> 00:02:53,750
Her beauty secret?
A glass of white
30
00:02:53,917 --> 00:02:56,875
and a new antidepressant
every day we stayed married.
31
00:02:58,250 --> 00:03:01,500
She gave me 4 children,
1 daughter and 3 sons
32
00:03:01,667 --> 00:03:04,583
that I'd happily trade
for a new Porsche.
33
00:03:04,875 --> 00:03:06,625
Because now I knew
34
00:03:08,292 --> 00:03:11,333
my depression, my backache,
my lack of libido
35
00:03:11,500 --> 00:03:14,750
and my writer's block
was all their fault.
36
00:03:14,917 --> 00:03:16,750
Because my 4 kids,
37
00:03:16,917 --> 00:03:21,667
whatever the circumstances,
had the knack of screwing up
38
00:03:22,000 --> 00:03:24,417
all my attempts at happiness.
39
00:03:29,083 --> 00:03:31,250
I lingered on the coast.
40
00:03:31,417 --> 00:03:36,000
Despite living here for 20 years,
I'd still get lost in rain and fog.
41
00:03:36,167 --> 00:03:37,417
Fuck...
42
00:03:39,417 --> 00:03:40,833
So, as usual,
43
00:03:41,000 --> 00:03:45,208
I began the desperate routine
of looking for my house.
44
00:03:52,083 --> 00:03:53,417
Fuck you, Rommel.
45
00:03:53,583 --> 00:03:55,833
6 months ago, that fucking Doberman
46
00:03:56,000 --> 00:03:58,750
slaughtered Marcello,
my favorite bull terrier.
47
00:03:58,917 --> 00:04:03,625
Worse, he took pleasure in attacking me
whenever I dared go home.
48
00:04:14,375 --> 00:04:16,416
I was still dreaming of Italy.
49
00:04:16,583 --> 00:04:19,916
But on that stormy night
I still didn't know
50
00:04:21,541 --> 00:04:23,083
that a big change was coming.
51
00:04:25,583 --> 00:04:28,292
WEST OF ROME
52
00:04:32,042 --> 00:04:36,417
MY DOG STUPID
53
00:04:39,125 --> 00:04:41,167
- There's something here!
- What?
54
00:04:41,333 --> 00:04:43,042
- Come.
- Why do you have that?
55
00:04:43,208 --> 00:04:44,500
I said to come!
56
00:04:45,583 --> 00:04:47,583
Why not call the fire department?
57
00:04:47,750 --> 00:04:49,792
And die before they get here?
58
00:04:49,958 --> 00:04:51,750
You drank too much again!
59
00:04:52,208 --> 00:04:54,458
I don't drink. I get drunk.
60
00:05:03,708 --> 00:05:04,667
See it?
61
00:05:04,833 --> 00:05:07,042
Stop pointing that rifle at me!
62
00:05:09,292 --> 00:05:10,250
A dog.
63
00:05:10,667 --> 00:05:13,667
- Why is he here?
- How the hell should I know?
64
00:05:15,042 --> 00:05:16,458
Come on, boy!
65
00:05:18,292 --> 00:05:19,375
Poor dog!
66
00:05:19,917 --> 00:05:22,417
How could you bring that here?
67
00:05:22,583 --> 00:05:26,167
It wasn't me!
He has no collar. He's a stray!
68
00:05:26,333 --> 00:05:28,333
I don't want it here!
69
00:05:34,167 --> 00:05:36,000
We'll leave him alone.
70
00:05:36,167 --> 00:05:38,542
He'll go when he feels like it.
71
00:05:38,708 --> 00:05:41,625
He's dying.
I won't let him die in my garden!
72
00:05:41,958 --> 00:05:45,250
- So what should I do?
- Call the SPCA.
73
00:05:45,417 --> 00:05:47,750
They're closed till tomorrow.
74
00:05:47,917 --> 00:05:51,458
- And?
- Cécile... it's just a dog.
75
00:05:53,208 --> 00:05:55,875
We'll leave him.
He'll be gone tomorrow.
76
00:05:56,708 --> 00:06:01,208
I'm sick of seeing you depressed
since your dog died.
77
00:06:01,375 --> 00:06:05,167
For 6 months, you're like a zombie,
rude to everyone.
78
00:06:07,875 --> 00:06:09,667
Are the kids back?
79
00:06:10,250 --> 00:06:11,417
Just Raph.
80
00:06:11,792 --> 00:06:13,958
Why not ask him to deal with it?
81
00:06:14,875 --> 00:06:16,458
Don't be silly. He's a child.
82
00:06:16,625 --> 00:06:17,875
A child?
83
00:06:18,292 --> 00:06:19,792
He's 25!
84
00:06:20,208 --> 00:06:22,833
If he's old enough
for tattoos and weed,
85
00:06:23,000 --> 00:06:25,375
he can get rid of that fucking dog!
86
00:06:32,833 --> 00:06:34,708
- Who is it?
- Me.
87
00:06:34,875 --> 00:06:38,500
- Me?
- Not, you. Me, your father.
88
00:06:39,208 --> 00:06:41,500
I gave you life and half your DNA.
89
00:06:41,667 --> 00:06:43,208
CHAPTER I: Family
90
00:06:43,375 --> 00:06:45,375
Open the fucking door!
91
00:06:47,542 --> 00:06:49,292
And turn off this music.
92
00:06:54,208 --> 00:06:57,000
- Sup?
- Go back to the casino?
93
00:06:57,167 --> 00:06:59,458
Remember you owe me 200 euros.
94
00:06:59,625 --> 00:07:03,417
Pay me back
and I can skip these Paris meetings
95
00:07:03,583 --> 00:07:05,792
that harm my mental well-being.
96
00:07:05,958 --> 00:07:07,167
Okay, Dad.
97
00:07:07,333 --> 00:07:09,417
Mess!
What did you do today?
98
00:07:09,583 --> 00:07:11,458
- Just chillaxed.
- What?
99
00:07:11,625 --> 00:07:14,333
- I don't understand you.
- I saw Marie-Lise.
100
00:07:14,833 --> 00:07:16,333
The stripper?
101
00:07:16,667 --> 00:07:19,000
She's a dancer, not a stripper.
102
00:07:20,167 --> 00:07:22,625
How about her? Dancer too?
103
00:07:22,792 --> 00:07:25,167
Think about your mom and sister.
104
00:07:26,792 --> 00:07:29,208
Mom always checks out my history.
105
00:07:29,375 --> 00:07:30,917
Think I don't notice?
106
00:07:31,083 --> 00:07:34,208
And my sister's room isn't near yours.
107
00:07:34,375 --> 00:07:37,333
Enough.
Get rid of the dog in the garden.
108
00:07:38,917 --> 00:07:39,875
What?
109
00:07:40,917 --> 00:07:44,125
There's a dog in the garden.
Get rid of it.
110
00:07:45,250 --> 00:07:47,958
You need me
to get rid of a dog?
111
00:07:48,125 --> 00:07:50,875
I give you a roof,
weed, rubbers
112
00:07:51,042 --> 00:07:53,833
and for once I ask a favor of you.
113
00:07:56,500 --> 00:07:58,292
I'm too wasted.
114
00:07:58,458 --> 00:07:59,958
Wasted again?
115
00:08:00,500 --> 00:08:03,292
- It's for my back.
- Your back is fine!
116
00:08:03,458 --> 00:08:06,667
- Because I smoke weed.
- Raph, deal with the dog.
117
00:08:07,333 --> 00:08:09,042
You're such a coward.
118
00:08:09,958 --> 00:08:12,917
You do it.
You're in charge of me.
119
00:08:13,083 --> 00:08:14,792
I'm not the father.
You are.
120
00:08:17,250 --> 00:08:18,375
You're stoned!
121
00:08:20,792 --> 00:08:24,625
He's sucking himself.
I'd love to be a dog.
122
00:08:36,832 --> 00:08:39,792
- You and your dogs!
- This isn't me!
123
00:09:05,917 --> 00:09:07,667
I'll get him out.
124
00:09:14,167 --> 00:09:16,375
He stinks. I like it.
125
00:09:16,917 --> 00:09:18,542
Come on, buddy.
126
00:09:18,708 --> 00:09:20,042
Come with me.
127
00:09:20,583 --> 00:09:22,167
Come on...
128
00:09:23,792 --> 00:09:26,458
Motherfucker! I'm not going near him!
129
00:09:31,833 --> 00:09:33,875
- What now?
- Sick of your dogs!
130
00:09:34,042 --> 00:09:35,458
It's not my dog.
131
00:09:36,875 --> 00:09:39,417
Why doesn't anyone listen to me?
132
00:09:40,250 --> 00:09:42,667
Leave the door open and he'll go.
133
00:09:46,583 --> 00:09:49,708
He'll follow me.
Close the door behind me.
134
00:09:54,292 --> 00:09:55,500
Come.
135
00:09:56,833 --> 00:09:57,958
Come on...
136
00:09:59,625 --> 00:10:01,292
Look what I made for you.
137
00:10:01,667 --> 00:10:02,875
Come on...
138
00:10:03,042 --> 00:10:05,417
Look how good this is.
139
00:10:05,583 --> 00:10:07,417
It's so good...
140
00:10:12,375 --> 00:10:14,958
Look, doggy.
Look how good this is.
141
00:10:19,417 --> 00:10:20,583
Fuck...
142
00:10:22,250 --> 00:10:23,917
You deal with it.
143
00:10:30,208 --> 00:10:31,667
Tonight's dinner?
144
00:10:34,667 --> 00:10:36,500
Hugues will know what to do.
145
00:10:36,667 --> 00:10:38,792
We're not sending him
to Guantanamo.
146
00:10:38,958 --> 00:10:40,833
- We're starving.
- Hey!
147
00:10:41,000 --> 00:10:42,625
Order pizzas.
148
00:10:43,042 --> 00:10:45,542
- Problem?
- The canine kind.
149
00:10:48,875 --> 00:10:50,542
You got another dog?
150
00:10:50,708 --> 00:10:53,417
- Pains.
- Hugues, can you put it outside?
151
00:10:55,417 --> 00:10:57,333
Yes... affirmative.
152
00:10:59,042 --> 00:11:02,667
Find me a big towel or an old coat.
I'll get him out.
153
00:11:04,083 --> 00:11:07,292
- You don't have to.
- Don't worry, baby.
154
00:11:07,667 --> 00:11:09,375
I saw worse in Syria.
155
00:11:16,417 --> 00:11:18,000
This okay?
156
00:11:18,167 --> 00:11:19,083
Fine.
157
00:11:19,250 --> 00:11:21,000
My raincoat!
158
00:11:21,875 --> 00:11:23,167
Let him.
159
00:11:33,208 --> 00:11:34,625
Come on, doggy.
160
00:11:35,958 --> 00:11:38,125
We have stuff to say, don't we?
161
00:11:38,833 --> 00:11:40,125
Come, doggy.
162
00:11:42,292 --> 00:11:44,167
There you go.
163
00:11:47,792 --> 00:11:49,208
Do something!
164
00:11:49,667 --> 00:11:51,750
What is he doing?
165
00:11:51,917 --> 00:11:52,833
Fuck!
166
00:11:58,125 --> 00:12:00,708
Help me, dammit!
Get him the fuck off of me!
167
00:12:07,792 --> 00:12:09,000
You okay?
168
00:12:09,167 --> 00:12:10,458
You were his bitch!
169
00:12:10,625 --> 00:12:11,542
Shut up, Raph.
170
00:12:13,917 --> 00:12:15,208
Mr. Mohen,
171
00:12:15,708 --> 00:12:17,708
sorry to have to tell you,
172
00:12:18,292 --> 00:12:19,708
but your dog...
173
00:12:19,875 --> 00:12:20,875
is a fag.
174
00:12:23,500 --> 00:12:25,958
Sorry to have to tell you,
175
00:12:28,375 --> 00:12:30,750
and I understand...
176
00:12:30,917 --> 00:12:33,000
it's a little...
177
00:12:33,167 --> 00:12:35,333
but it's not my dog.
178
00:12:36,708 --> 00:12:39,292
It happened to you.
It could have been Cécile.
179
00:12:39,792 --> 00:12:41,458
It'd have been a nice change.
180
00:12:43,125 --> 00:12:44,875
Give me your rifle.
181
00:12:45,250 --> 00:12:47,500
I'll use his brain as paint.
182
00:12:47,667 --> 00:12:49,208
I don't think so.
183
00:12:50,208 --> 00:12:51,917
- Mom?
- Gaspard, a gay dog!
184
00:12:52,083 --> 00:12:54,583
He just tried to fuck Hugues.
185
00:12:54,750 --> 00:12:55,958
Shut up.
186
00:12:56,125 --> 00:12:57,750
- He's into him.
- Where's Mom?
187
00:12:57,917 --> 00:12:58,917
Shut up!
188
00:12:59,083 --> 00:13:00,375
In her room.
189
00:13:02,083 --> 00:13:03,000
Jesus!
190
00:13:04,583 --> 00:13:07,167
What's this essay
you wrote for me?
191
00:13:07,333 --> 00:13:09,292
- What now?
- Wanna know?
192
00:13:09,458 --> 00:13:12,875
You betrayed me.
How could you write such shit?
193
00:13:13,208 --> 00:13:15,917
I wanted it to look like you wrote it.
194
00:13:16,667 --> 00:13:18,667
It looks like a retard did it.
195
00:13:18,833 --> 00:13:22,333
- So he doesn't get suspicious.
- I got an F.
196
00:13:22,500 --> 00:13:24,458
He thinks a dunce wrote it.
197
00:13:25,000 --> 00:13:27,042
It may not be my best...
198
00:13:27,208 --> 00:13:29,000
I have an idea, Gaspard.
199
00:13:29,167 --> 00:13:31,625
Write your own essays.
Don't ask Mom.
200
00:13:31,792 --> 00:13:34,417
She knows it by heart.
It takes a minute.
201
00:13:35,042 --> 00:13:38,875
It wasn't that bad.
What do they want from me?
202
00:13:39,250 --> 00:13:41,917
From you, nothing.
Gaspard is the student.
203
00:13:42,083 --> 00:13:43,250
Dad, butt out.
204
00:13:45,583 --> 00:13:47,875
I got Mazard
to give me another chance.
205
00:13:48,042 --> 00:13:49,417
This time, try harder.
206
00:13:50,375 --> 00:13:53,125
You have nothing else to do
but his homework?
207
00:13:53,958 --> 00:13:55,542
I like doing it.
208
00:13:56,375 --> 00:13:57,792
Makes me feel useful.
209
00:13:58,417 --> 00:14:00,167
No shitty books to write?
210
00:14:01,208 --> 00:14:02,958
Gaspard, there are limits.
211
00:14:03,125 --> 00:14:04,750
- I'm scared.
- You can be.
212
00:14:04,917 --> 00:14:07,292
What will you do?
Spank me?
213
00:14:07,458 --> 00:14:11,083
I'll cut you off.
No school, no surfboards,
214
00:14:11,250 --> 00:14:14,542
surf wax, hair wax, suntan cream.
Want the list?
215
00:14:15,250 --> 00:14:17,292
Why can't we kill dogs?
216
00:14:17,458 --> 00:14:20,667
You eat beef, chicken,
so why not kill a dog?
217
00:14:21,833 --> 00:14:25,125
Have you no respect for living creatures?
218
00:14:25,292 --> 00:14:26,333
The dog's gay!
219
00:14:27,917 --> 00:14:30,125
Anti-gay, pro-army.
I surrender.
220
00:14:30,292 --> 00:14:33,042
"Surrender"?
Who are you to surrender?
221
00:14:33,208 --> 00:14:35,958
While you eat quinoa,
he protects the country.
222
00:14:36,125 --> 00:14:37,625
He jerked off on Hugues!
223
00:14:37,792 --> 00:14:40,750
What a pain!
Enough, let's go.
224
00:14:42,167 --> 00:14:43,875
- Where are you going?
- Chinese.
225
00:14:44,042 --> 00:14:45,125
Night, Mom!
226
00:14:45,292 --> 00:14:46,292
Leaving?
227
00:14:46,458 --> 00:14:47,958
- Me too.
- Where to?
228
00:14:48,125 --> 00:14:49,750
- McDonald's.
- I'm coming.
229
00:14:49,917 --> 00:14:51,917
- Come on.
- Not seeing your ho?
230
00:14:52,083 --> 00:14:53,500
- You're the ho.
- Shut up.
231
00:14:53,667 --> 00:14:56,000
- Your stripper again?
- Mom, butt out.
232
00:14:56,167 --> 00:14:58,042
I'm going up. Homework.
233
00:14:58,250 --> 00:14:59,833
- Night.
- Night, Mom.
234
00:15:00,000 --> 00:15:02,833
Mom... you have homework too.
235
00:15:03,000 --> 00:15:04,792
Enough, Gaspard.
236
00:15:04,958 --> 00:15:07,042
- Raph?
- I'm coming!
237
00:15:07,375 --> 00:15:09,083
Want anything?
238
00:15:09,667 --> 00:15:12,875
For me, yes.
Spareribs and...
239
00:15:13,042 --> 00:15:14,708
She's such a ballbuster!
240
00:15:14,875 --> 00:15:16,625
And fried rice.
241
00:15:17,375 --> 00:15:18,500
Dad!
242
00:15:27,250 --> 00:15:28,458
See you.
243
00:15:30,125 --> 00:15:31,292
See you.
244
00:15:46,125 --> 00:15:49,458
- Charming.
- I said no more dogs here.
245
00:15:49,625 --> 00:15:50,792
Figure it out.
246
00:15:50,958 --> 00:15:52,125
Good night.
247
00:16:08,500 --> 00:16:10,208
You're a smart cookie.
248
00:16:12,042 --> 00:16:14,583
You succeeded
at what I always fail.
249
00:16:15,042 --> 00:16:17,333
You've chased everyone away.
250
00:16:25,500 --> 00:16:26,917
You got up late.
251
00:16:27,083 --> 00:16:28,792
I went to bed late.
252
00:16:31,375 --> 00:16:33,167
I tried writing a bit.
253
00:16:33,667 --> 00:16:37,542
So, were you inspired
to write great stuff?
254
00:16:38,500 --> 00:16:40,167
Of course not.
255
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
They cleaned up for once.
256
00:16:48,625 --> 00:16:50,167
Did they all leave?
257
00:16:51,375 --> 00:16:53,000
Noé is still asleep.
258
00:16:53,292 --> 00:16:55,958
- How did you do it?
- Do what?
259
00:16:56,958 --> 00:16:58,708
The dog is gone.
260
00:17:00,625 --> 00:17:04,375
There was no reason for a scene.
He came and left.
261
00:17:06,583 --> 00:17:08,333
I'll let you clean up.
262
00:17:08,500 --> 00:17:11,083
I have to do Gaspard's essay.
263
00:17:22,125 --> 00:17:23,333
Hey, Dad.
264
00:17:25,250 --> 00:17:26,708
You okay?
265
00:17:44,417 --> 00:17:46,208
You spent the night with him?
266
00:17:49,958 --> 00:17:52,417
He didn't try anything?
He behaved?
267
00:17:52,583 --> 00:17:55,375
In fact he's nice.
And totally stupid.
268
00:17:55,708 --> 00:17:58,625
I'm sick of smart dogs.
Right, Stupid?
269
00:17:59,708 --> 00:18:01,792
That's what we should call him.
270
00:18:02,083 --> 00:18:03,292
Stupid.
271
00:18:09,750 --> 00:18:12,167
Noé spent the night with someone.
272
00:18:19,583 --> 00:18:20,500
What?
273
00:18:26,917 --> 00:18:28,167
No, Henri.
274
00:18:28,708 --> 00:18:31,125
I can't now. I'm in mid-essay.
275
00:18:31,708 --> 00:18:35,417
Take him to the beach
and leave him there.
276
00:18:35,583 --> 00:18:37,417
Plenty of homes to destroy!
277
00:18:47,792 --> 00:18:49,500
It's not even noon.
278
00:19:12,792 --> 00:19:15,000
Don't insist. We can't keep him.
279
00:19:15,167 --> 00:19:16,708
Firm orders.
280
00:19:18,125 --> 00:19:21,042
He'll take a walk on his own
and end of story.
281
00:19:23,333 --> 00:19:24,875
What's up otherwise?
282
00:19:25,167 --> 00:19:26,417
Nothing much.
283
00:19:27,875 --> 00:19:29,417
School's going well?
284
00:19:29,583 --> 00:19:30,625
Yes.
285
00:19:32,125 --> 00:19:33,708
No class today?
286
00:19:34,917 --> 00:19:35,917
No.
287
00:19:37,500 --> 00:19:42,208
I love our intimate, father-son talks.
There's so much sharing.
288
00:19:42,458 --> 00:19:45,375
- What should I say?
- What do you tell them?
289
00:19:45,667 --> 00:19:48,125
- Prefer by text?
- What a pain.
290
00:19:48,292 --> 00:19:50,958
Enough with the phone.
I can't stand it.
291
00:19:51,542 --> 00:19:54,458
Know that I have high hopes for you.
292
00:19:54,667 --> 00:19:58,333
You alone will make up
for all our family's failures.
293
00:19:59,000 --> 00:20:00,958
- You don't mean that.
- Don't I?
294
00:20:05,667 --> 00:20:07,708
That motherfucker Rommel.
295
00:20:38,042 --> 00:20:39,375
He's always hard!
296
00:20:44,625 --> 00:20:46,333
Listen to me.
297
00:20:46,750 --> 00:20:49,958
He's a warrior.
You'll like having him here.
298
00:20:50,292 --> 00:20:53,417
You should have seen
how he destroyed Rommel.
299
00:20:53,583 --> 00:20:57,000
- Fuck Rommel!
- He took revenge for Marcello!
300
00:20:58,333 --> 00:20:59,958
Have you lost it?
301
00:21:00,125 --> 00:21:01,833
It was amazing.
302
00:21:02,000 --> 00:21:04,458
From behind, without warning.
Amazing!
303
00:21:04,833 --> 00:21:06,083
He slobbers!
304
00:21:06,250 --> 00:21:07,792
He smells like piss!
305
00:21:07,958 --> 00:21:10,375
You smell like piss!
The curtains too!
306
00:21:10,542 --> 00:21:13,625
Everything smells like the piss
of all your dogs!
307
00:21:13,792 --> 00:21:15,667
Rocco, Bosco, Marcello!
308
00:21:15,833 --> 00:21:17,625
I'm keeping Stupid.
309
00:21:18,667 --> 00:21:19,917
Excuse me?
310
00:21:20,458 --> 00:21:23,167
It's his name
and this is his home.
311
00:21:35,958 --> 00:21:38,875
CHAPTER II: The writer
312
00:21:43,000 --> 00:21:44,417
You put on a tie?
313
00:21:44,958 --> 00:21:46,542
Pretty editor?
314
00:21:48,458 --> 00:21:50,125
Bring your dog along.
315
00:21:50,458 --> 00:21:52,708
I'm going to Paris.
Don't be silly!
316
00:21:57,250 --> 00:21:59,708
I felt a dead spot on my lips,
317
00:21:59,875 --> 00:22:02,917
where Cécile didn't kiss me goodbye.
318
00:22:03,500 --> 00:22:05,500
But for 25 years,
319
00:22:05,667 --> 00:22:08,042
that kiss was an intrinsic part
of our lives.
320
00:22:09,667 --> 00:22:13,083
I remember the first time
she ended our ritual.
321
00:22:13,583 --> 00:22:17,167
Just before running off
with a student at university
322
00:22:17,500 --> 00:22:20,500
when she'd decided
to go back to literature.
323
00:22:21,167 --> 00:22:23,000
She blamed me for leaving Paris,
324
00:22:23,167 --> 00:22:26,083
for cloistering her
in an oceanfront paradise.
325
00:22:26,458 --> 00:22:30,375
Hermit's refuge, writer's fantasy.
She was bored
326
00:22:30,542 --> 00:22:32,500
but I could write.
327
00:22:33,625 --> 00:22:35,667
At least I thought so at first.
328
00:22:36,708 --> 00:22:40,833
I told her I was making enough
for her not to work,
329
00:22:41,000 --> 00:22:43,167
that we'd have great lives
330
00:22:43,333 --> 00:22:45,708
and conversation-filled nights.
331
00:22:47,208 --> 00:22:49,958
Truth is,
I wanted to keep her close.
332
00:22:50,792 --> 00:22:53,958
I thought she'd find fulfillment
in proofreading.
333
00:22:55,458 --> 00:22:57,833
Realizing the deception,
334
00:22:58,000 --> 00:23:00,833
she decided to go back to school.
335
00:23:01,833 --> 00:23:05,875
I didn't think I'd mind her absence.
It almost killed me.
336
00:23:06,792 --> 00:23:11,500
I got her back when that prick
dumped her for someone younger.
337
00:23:12,583 --> 00:23:15,917
Since, that kiss was
a surefire promise between us.
338
00:23:17,167 --> 00:23:19,375
Today, my cheek missed her kiss
339
00:23:19,542 --> 00:23:22,458
like a monk
might miss a bead on a rosary.
340
00:23:26,000 --> 00:23:28,750
No fucking way! It's just a dog!
341
00:23:28,917 --> 00:23:31,875
Unbelievable! That's Paris for you!
342
00:23:32,417 --> 00:23:33,833
Come on, Stupid.
343
00:23:49,958 --> 00:23:51,792
Thanks for coming.
344
00:23:52,250 --> 00:23:56,083
- And with your dog.
- My wife won't stay alone with him.
345
00:23:56,250 --> 00:23:57,625
Do you mind?
346
00:23:57,792 --> 00:23:58,917
Is he housetrained?
347
00:23:59,083 --> 00:24:01,667
- How do you define "housetrained"?
- What's his name?
348
00:24:01,833 --> 00:24:03,042
Stupid.
349
00:24:03,208 --> 00:24:05,250
- Excuse me?
- His name is Stupid.
350
00:24:06,333 --> 00:24:07,833
I have one too.
351
00:24:08,000 --> 00:24:09,917
- Frédéric!
- Here I come...
352
00:24:10,083 --> 00:24:11,250
Sorry.
353
00:24:12,042 --> 00:24:13,833
Put them in my office.
354
00:24:17,333 --> 00:24:19,375
Get some water for the dog.
355
00:24:19,875 --> 00:24:22,042
- What's his name?
- Stupid.
356
00:24:22,625 --> 00:24:23,917
That's right.
357
00:24:24,750 --> 00:24:25,917
Thanks, Frédéric.
358
00:24:26,083 --> 00:24:27,833
Come, Stupid.
359
00:24:30,125 --> 00:24:31,500
Thank you, Frédéric.
360
00:24:33,583 --> 00:24:36,875
From valedictorian
to bringing Fiji water.
361
00:24:37,125 --> 00:24:39,667
The world has become competitive.
362
00:24:41,167 --> 00:24:42,333
It's scary.
363
00:24:45,917 --> 00:24:47,875
What are you doing?
364
00:24:51,792 --> 00:24:53,542
Nothing for me to read?
365
00:24:55,917 --> 00:24:57,458
It's been months.
366
00:24:57,625 --> 00:25:00,125
- It took time.
- Finally.
367
00:25:00,292 --> 00:25:02,125
No, I'm totally blocked.
368
00:25:02,917 --> 00:25:06,958
Inspiration isn't easy
when parasites suck my brains
369
00:25:07,125 --> 00:25:10,083
- and my bank account.
- It's about money?
370
00:25:11,333 --> 00:25:13,167
The advance we gave you...
371
00:25:13,333 --> 00:25:16,500
Laure, must I tell you
where I find inspiration?
372
00:25:18,292 --> 00:25:21,917
The list of the mighty tasks
of my daily life?
373
00:25:23,875 --> 00:25:26,292
Shopping... for the kids.
374
00:25:27,167 --> 00:25:31,708
Gaspard's suntan lotion,
Raph's potato chips and rubbers!
375
00:25:31,875 --> 00:25:34,333
Pauline's shampoo, the tofu.
376
00:25:34,500 --> 00:25:37,667
Noé's tofu... Not bad...
377
00:25:37,958 --> 00:25:40,042
Wait... the pharmacy.
378
00:25:40,458 --> 00:25:42,542
My wife's antidepressants.
379
00:25:43,542 --> 00:25:45,292
And if I get lucky,
380
00:25:46,375 --> 00:25:48,875
if the universe sends me a message
381
00:25:49,042 --> 00:25:52,583
that I must hurry to write down,
well, then...
382
00:25:53,125 --> 00:25:55,292
we run out of toilet paper.
383
00:25:57,083 --> 00:25:59,250
You're bored out of your gourd.
384
00:26:00,708 --> 00:26:02,208
Want me to write?
385
00:26:03,375 --> 00:26:05,000
Send me to Rome.
386
00:26:05,917 --> 00:26:08,458
To have coffee
at the Piazza Navona.
387
00:26:09,333 --> 00:26:11,708
With a woman... elegant...
388
00:26:12,333 --> 00:26:14,125
blonde, her hair...
389
00:26:15,917 --> 00:26:19,542
Eating melon,
spitting seeds at the pigeons.
390
00:26:22,042 --> 00:26:24,417
- Write about it.
- Pigeons?
391
00:26:24,750 --> 00:26:26,125
Shopping?
392
00:26:27,125 --> 00:26:28,333
Boredom.
393
00:26:28,833 --> 00:26:31,917
The charm of married life.
It sells.
394
00:26:37,792 --> 00:26:39,875
CHAPTER III: Sunday lunch
395
00:26:51,375 --> 00:26:52,917
Any wine left?
396
00:26:53,583 --> 00:26:55,083
Of course.
397
00:26:56,000 --> 00:26:59,042
Hugues, can you get some?
You know the way.
398
00:26:59,208 --> 00:27:01,167
- I'll go.
- Thanks, baby.
399
00:27:03,167 --> 00:27:04,542
Not eating?
400
00:27:05,000 --> 00:27:07,458
It's your fault,
not your mom's.
401
00:27:07,625 --> 00:27:09,042
My fault, really?
402
00:27:09,500 --> 00:27:10,500
Here we go again.
403
00:27:13,208 --> 00:27:14,542
"Mrs. Mohen,
404
00:27:14,708 --> 00:27:18,583
"this is the best essay
written by a parent in 25 years.
405
00:27:18,750 --> 00:27:21,833
"I'm thrilled to give you an A+.
406
00:27:22,000 --> 00:27:23,583
"Congratulations. Cordially,
407
00:27:23,750 --> 00:27:25,750
"Fabrice Mazard." Happy?
408
00:27:25,917 --> 00:27:27,625
Cool, A+ rocks.
409
00:27:28,292 --> 00:27:29,875
It's you who rock.
410
00:27:32,750 --> 00:27:34,625
Why write something so good?
411
00:27:34,792 --> 00:27:36,375
You asked me to.
412
00:27:36,542 --> 00:27:38,583
Now I can forget Australia.
413
00:27:38,750 --> 00:27:40,833
Screw your surf team.
414
00:27:41,333 --> 00:27:43,500
This crap sounds better
plastered.
415
00:27:43,667 --> 00:27:44,875
Totally.
416
00:27:48,708 --> 00:27:50,750
Not for the surfer elite.
417
00:27:57,875 --> 00:27:59,042
That hit the spot.
418
00:28:01,167 --> 00:28:02,542
He's so chill.
419
00:28:03,375 --> 00:28:05,625
- Hugues excites him.
- Enough, Raph.
420
00:28:06,375 --> 00:28:08,833
I hear he butt-fucked you.
421
00:28:09,167 --> 00:28:11,042
Shut your degenerate trap.
422
00:28:11,208 --> 00:28:13,333
- What the hell?
- You're a pain.
423
00:28:13,500 --> 00:28:15,417
His mouth wets itself!
424
00:28:17,375 --> 00:28:18,917
Can't you tie him up?
425
00:28:19,083 --> 00:28:21,958
Why?
He has the same rights as you.
426
00:28:22,125 --> 00:28:23,833
Comparing us to dogs?
427
00:28:24,583 --> 00:28:26,042
Certainly not.
428
00:28:26,208 --> 00:28:29,667
Unfair to him.
He's more loyal and no ballbuster.
429
00:28:31,250 --> 00:28:33,333
No fucking way! Beat it!
430
00:28:33,958 --> 00:28:36,333
- Get him out.
- That's hurtful!
431
00:28:36,500 --> 00:28:38,000
He's just a dog.
432
00:28:38,167 --> 00:28:40,000
He understands and he's hurt.
433
00:28:40,167 --> 00:28:42,792
- Noé!
- I'll walk him and make a call.
434
00:28:42,958 --> 00:28:44,167
Come, Stupid.
435
00:28:45,500 --> 00:28:47,958
- All good?
- Little girls room?
436
00:28:48,125 --> 00:28:49,625
I'll show you.
437
00:28:59,375 --> 00:29:01,417
- You're pathetic.
- Pathetic!
438
00:29:02,167 --> 00:29:05,958
- He's into bimbos.
- Not bimbos, just nice ass.
439
00:29:06,125 --> 00:29:07,750
You find her hot?
440
00:29:11,375 --> 00:29:14,375
He got lost.
Unless they do toilet sex.
441
00:29:14,917 --> 00:29:16,542
Little girls room.
442
00:29:18,708 --> 00:29:20,500
Henri, do something.
443
00:29:21,125 --> 00:29:24,083
Like what? Call the SPCA?
444
00:29:30,375 --> 00:29:31,583
What the hell?
445
00:29:32,292 --> 00:29:34,417
- Do something!
- Lay off!
446
00:29:34,583 --> 00:29:35,875
We're leaving.
447
00:29:36,042 --> 00:29:39,958
- Where to?
- I'm fed up. Let's go to the beach.
448
00:29:41,458 --> 00:29:43,042
See you later.
449
00:29:45,042 --> 00:29:46,208
Cool.
450
00:29:49,708 --> 00:29:52,083
- Did you just screw her?
- What?
451
00:29:52,708 --> 00:29:55,458
What the hell? You're a psycho!
452
00:29:55,792 --> 00:29:58,583
Did I just fuck her?
Who do you think she is?
453
00:29:59,083 --> 00:30:02,375
How can you think something like that?
454
00:30:02,542 --> 00:30:04,667
I'm shocked. You're my mom.
455
00:30:05,000 --> 00:30:07,208
Where did everyone go?
456
00:30:07,583 --> 00:30:08,542
The beach.
457
00:30:09,208 --> 00:30:11,333
Amazeballs! Let's go.
458
00:30:12,250 --> 00:30:13,958
Save some dessert for us.
459
00:30:15,042 --> 00:30:16,417
Raph!
460
00:30:17,083 --> 00:30:19,250
- You're dirty.
- Raaaph!
461
00:30:19,417 --> 00:30:22,083
I'm sick of cooking for everyone.
462
00:30:22,250 --> 00:30:24,333
Couldn't your daughter help?
463
00:30:24,500 --> 00:30:27,125
She lets her soldier command her.
464
00:30:27,292 --> 00:30:30,292
"All good, baby?
Need anything, baby?"
465
00:30:30,458 --> 00:30:32,375
And "Raaaph"!
466
00:30:32,917 --> 00:30:35,083
We have 2 dogs in the house!
467
00:30:35,542 --> 00:30:38,333
I so wanted to meet
the whore of his dreams!
468
00:30:38,500 --> 00:30:40,417
Come on, stop complaining!
469
00:30:40,583 --> 00:30:43,000
- We have great kids!
- Don't start.
470
00:30:43,167 --> 00:30:45,917
You can badmouth them
and I can't?
471
00:30:46,083 --> 00:30:49,458
And Gaspard... don't forget Gaspard.
A genius.
472
00:30:50,333 --> 00:30:54,708
A good thinker, an extreme desire
to get by on his own.
473
00:30:55,208 --> 00:30:57,208
He'll go far, trust me.
474
00:30:57,583 --> 00:31:00,375
What I like most is his gratitude.
475
00:31:00,542 --> 00:31:04,000
The way he thanks everyone
for everything.
476
00:31:04,333 --> 00:31:05,833
Having a good laugh?
477
00:31:10,250 --> 00:31:11,667
Gaspard!
478
00:31:15,083 --> 00:31:16,625
Gaspard, wait!
479
00:31:17,125 --> 00:31:20,250
- We didn't see you!
- Does that make it better?
480
00:31:20,417 --> 00:31:22,333
It was a joke!
481
00:31:22,500 --> 00:31:24,208
Don't be upset!
482
00:31:24,375 --> 00:31:25,583
A joke?
483
00:31:25,792 --> 00:31:28,708
Calling me a retard is a joke?
484
00:31:28,875 --> 00:31:31,250
We never said that, Gaspard!
485
00:31:38,708 --> 00:31:40,042
Listen to me!
486
00:31:40,208 --> 00:31:41,875
Gaspard, wait!
487
00:31:42,042 --> 00:31:44,667
It's a game.
We do it to all of you.
488
00:31:44,833 --> 00:31:47,125
Did you do it with Noé?
Yes or no?
489
00:31:47,292 --> 00:31:50,042
- Not his turn.
- What would you say?
490
00:31:50,208 --> 00:31:52,750
- No idea.
- Because he's perfect!
491
00:31:53,458 --> 00:31:54,792
Gaspard, please.
492
00:31:54,958 --> 00:31:57,250
You make fun of me
like a retard.
493
00:31:57,833 --> 00:31:59,917
As if you two are geniuses.
494
00:32:00,083 --> 00:32:01,625
You eat Prozac day and night.
495
00:32:02,333 --> 00:32:04,417
And all you do is write crap.
496
00:32:04,583 --> 00:32:06,333
I wrote a good one!
497
00:32:07,167 --> 00:32:09,125
25 years ago! I wasn't born!
498
00:32:09,292 --> 00:32:12,500
Exactly. None of you were born!
499
00:32:12,875 --> 00:32:15,000
Ask yourself why.
500
00:32:18,625 --> 00:32:20,250
You screwed that up!
501
00:32:21,167 --> 00:32:22,333
Dad!
502
00:32:22,833 --> 00:32:24,125
Dad, come down here!
503
00:32:24,292 --> 00:32:27,083
His latest victim
wants to see you.
504
00:32:29,750 --> 00:32:31,167
Gaspard!
505
00:32:32,833 --> 00:32:33,917
Your dog?
506
00:32:34,792 --> 00:32:36,458
- Your name?
- Mr. Mohen.
507
00:32:36,625 --> 00:32:39,042
Louis Daval.
I guess you know who I am.
508
00:32:39,417 --> 00:32:40,542
I can't say I do.
509
00:32:40,917 --> 00:32:43,333
- New here?
- Just 20 years.
510
00:32:43,750 --> 00:32:45,708
How can I help you?
511
00:32:46,458 --> 00:32:48,250
Your dog tried...
512
00:32:48,583 --> 00:32:49,875
doing stuff to me.
513
00:32:50,833 --> 00:32:52,625
It's his way of saying hi.
514
00:32:53,000 --> 00:32:55,583
He humped my leg frenetically.
515
00:32:55,958 --> 00:32:57,375
That's saying hi?
516
00:32:58,083 --> 00:33:00,250
Degenerate dogs need leashes!
517
00:33:00,792 --> 00:33:03,375
- It's only normal!
- Sorry, but...
518
00:33:03,542 --> 00:33:06,500
For a man, it would be wrong,
519
00:33:06,667 --> 00:33:09,625
but a dog doesn't know
what he's doing.
520
00:33:09,875 --> 00:33:11,042
It's instinct.
521
00:33:11,208 --> 00:33:12,875
Know what my instinct says?
522
00:33:13,042 --> 00:33:14,667
To have him put down.
523
00:33:14,833 --> 00:33:16,875
- What for?
- Sexual aggression.
524
00:33:17,375 --> 00:33:18,875
Got proof?
525
00:33:19,458 --> 00:33:22,458
Bruises, blood?
Were you bitten? Penetrated?
526
00:33:22,833 --> 00:33:26,042
- You got nothing on him.
- You won't get away with this.
527
00:33:26,208 --> 00:33:28,000
Call the cops!
528
00:33:28,250 --> 00:33:31,875
Special Canine Masturbation Victims Unit.
529
00:33:32,042 --> 00:33:34,167
You'll be their priority.
530
00:33:34,542 --> 00:33:36,542
You're proud of your dog.
531
00:33:36,708 --> 00:33:38,917
To tell you the truth,
532
00:33:39,208 --> 00:33:42,000
I'm disappointed.
He usually has better taste.
533
00:33:42,417 --> 00:33:43,667
Go on home.
534
00:33:43,833 --> 00:33:45,875
And keep him locked up!
535
00:33:46,042 --> 00:33:49,542
- I got your name, Mohen.
- I already forgot yours.
536
00:33:50,083 --> 00:33:51,417
Come, Stupid.
537
00:33:52,125 --> 00:33:53,750
Come...
538
00:33:57,667 --> 00:34:01,625
We all agree.
Take him to the SPCA. He's dangerous.
539
00:34:03,292 --> 00:34:04,792
You all agree.
540
00:34:05,833 --> 00:34:08,750
You took a vote, a referendum?
541
00:34:11,125 --> 00:34:13,167
What is democracy and dictatorship?
542
00:34:13,542 --> 00:34:16,917
- Dad...
- A democracy, you vote then obey.
543
00:34:17,208 --> 00:34:20,125
A dictatorship, voting is useless.
Spare yourself.
544
00:34:20,500 --> 00:34:23,250
- You don't care what we think.
- Exactly.
545
00:34:23,417 --> 00:34:24,833
I'm keeping the dog.
546
00:34:25,208 --> 00:34:26,792
There's another solution.
547
00:34:26,958 --> 00:34:28,958
- Which one?
- Castrate him.
548
00:34:29,125 --> 00:34:31,333
I'd rather put him down.
549
00:34:31,500 --> 00:34:33,250
Why do you care so much?
550
00:34:33,417 --> 00:34:34,875
- I'll tell you.
- Go on.
551
00:34:35,958 --> 00:34:37,667
Because I'm tired.
552
00:34:37,875 --> 00:34:39,958
Of defeats and failures.
553
00:34:40,125 --> 00:34:42,917
I'm 55. My best years are past.
554
00:34:43,083 --> 00:34:47,292
Can you imagine having
no plans for the future?
555
00:34:47,458 --> 00:34:49,833
No more victories?
He's a victory.
556
00:34:50,500 --> 00:34:53,750
Every car I won't ride,
every girl I won't fuck.
557
00:34:55,292 --> 00:34:57,000
No one wants him.
Like me.
558
00:34:57,167 --> 00:34:59,292
I fight and lose each time.
559
00:34:59,458 --> 00:35:00,625
He fights and wins!
560
00:35:02,125 --> 00:35:04,458
He doesn't just fight dogs,
561
00:35:04,625 --> 00:35:06,500
he fucks them too.
562
00:35:06,667 --> 00:35:08,875
I love it and I'm keeping him!
563
00:35:09,458 --> 00:35:10,958
That's your daughter!
564
00:35:13,042 --> 00:35:15,208
I'm sick of your crap!
I'm fed up!
565
00:35:15,375 --> 00:35:17,917
Not happy?
The door is wide open!
566
00:35:18,083 --> 00:35:19,583
Yeah, I'm going.
567
00:35:22,875 --> 00:35:24,750
One week tops.
568
00:35:38,750 --> 00:35:41,000
You know how he is.
You know him.
569
00:35:41,167 --> 00:35:43,333
- He doesn't mean it.
- Enough.
570
00:35:43,500 --> 00:35:45,833
You've put up with him
for 25 years.
571
00:35:46,000 --> 00:35:48,875
That's your problem.
At 24, I don't need it.
572
00:35:49,417 --> 00:35:51,667
I didn't ask for a father like him.
573
00:35:51,833 --> 00:35:54,333
- Stop.
- He stifles me!
574
00:35:54,500 --> 00:35:57,083
Nothing we say or do
is good enough!
575
00:35:57,625 --> 00:36:01,167
He even makes me doubt
how to spell my name!
576
00:36:01,708 --> 00:36:03,958
I feel like a failure
next to him!
577
00:36:04,125 --> 00:36:07,083
The great fucking shitty writer!
578
00:36:10,500 --> 00:36:12,917
I've had enough. I'm tired.
579
00:36:13,875 --> 00:36:16,250
I can't stand it anymore.
580
00:36:16,917 --> 00:36:19,958
I always feel like he's judging me!
581
00:36:21,000 --> 00:36:23,458
He plays to the gallery with his...
582
00:36:23,625 --> 00:36:25,667
nasty remarks.
583
00:36:26,500 --> 00:36:29,000
I can't stand the constant humiliation.
584
00:36:31,167 --> 00:36:32,792
I love you.
585
00:36:34,250 --> 00:36:35,875
He loves you too.
586
00:36:47,708 --> 00:36:49,250
Dad, we're going.
587
00:36:53,167 --> 00:36:54,750
Fine, honey.
588
00:36:56,083 --> 00:36:57,375
Good luck.
589
00:36:59,917 --> 00:37:02,708
We'll live with friends,
Marie and Christophe,
590
00:37:02,875 --> 00:37:04,750
until we find our way.
591
00:37:07,667 --> 00:37:08,958
Excellent.
592
00:37:10,375 --> 00:37:11,833
Have fun.
593
00:37:12,833 --> 00:37:14,750
And kiss Marie...
594
00:37:15,208 --> 00:37:17,792
and... Christophe
on my behalf.
595
00:37:20,333 --> 00:37:21,667
Goodbye!
596
00:37:33,292 --> 00:37:36,125
- Call when you get there.
- Sure.
597
00:37:37,708 --> 00:37:38,958
Mrs. Mohen...
598
00:37:39,917 --> 00:37:42,000
thanks for all you've done.
599
00:37:42,625 --> 00:37:44,583
Drive carefully.
600
00:37:45,583 --> 00:37:48,042
I don't fucking believe it!
601
00:37:48,208 --> 00:37:50,125
Up to the very end!
602
00:38:05,000 --> 00:38:06,042
Here.
603
00:38:07,583 --> 00:38:08,792
Take care of my girl.
604
00:38:09,708 --> 00:38:11,250
No worries, sir.
605
00:38:12,250 --> 00:38:14,333
Thanks for all you've done.
606
00:38:14,833 --> 00:38:18,125
Come see Stupid once in a while.
He'd like that.
607
00:38:18,792 --> 00:38:20,333
He'll miss you.
608
00:38:59,625 --> 00:39:02,917
I'll tell you something
about fatherhood, Stupid.
609
00:39:03,625 --> 00:39:06,167
It's coupled with a strange cruelty.
610
00:39:07,125 --> 00:39:10,792
Your kids grow up
and you shrink.
611
00:39:14,125 --> 00:39:16,125
Talking to your dog now?
612
00:39:16,917 --> 00:39:18,417
At least he listens.
613
00:39:27,208 --> 00:39:29,750
She forgot her father's picture.
614
00:39:32,292 --> 00:39:34,083
Happy with yourself?
615
00:39:35,500 --> 00:39:37,792
I think I'll move my office
in here.
616
00:39:39,708 --> 00:39:41,417
It's roomier.
617
00:39:41,750 --> 00:39:43,667
It's brighter...
618
00:39:43,833 --> 00:39:45,458
I'll leave you to your cynicism.
619
00:39:46,250 --> 00:39:47,875
Too bad for you.
620
00:40:22,667 --> 00:40:25,542
4 minus 1 equals 3.
621
00:40:38,792 --> 00:40:44,042
CHAPTER IV:
And you will be a man, my son
622
00:41:05,625 --> 00:41:08,000
To help you stand it here.
623
00:41:09,042 --> 00:41:10,292
Hear from Pauline?
624
00:41:14,792 --> 00:41:19,417
Cécile was angry with me over Pauline.
What I said, didn't say.
625
00:41:20,000 --> 00:41:21,125
Over everything.
626
00:41:21,417 --> 00:41:24,500
My living and breathing
under the same roof
627
00:41:24,667 --> 00:41:26,375
made her furious.
628
00:41:26,542 --> 00:41:29,917
Instead of yelling at me
for going too far,
629
00:41:30,083 --> 00:41:32,375
she used the worst weapon.
630
00:41:32,542 --> 00:41:35,667
The most fearsome
and terrifying of all.
631
00:41:36,458 --> 00:41:37,625
Silence.
632
00:41:39,083 --> 00:41:41,333
Her silence excluded me
from everything.
633
00:41:41,667 --> 00:41:45,333
Not the usual
passive-aggressive silence.
634
00:41:46,333 --> 00:41:48,667
That's not a severe enough punishment.
635
00:41:49,292 --> 00:41:51,375
Mine had to be much worse.
636
00:41:53,250 --> 00:41:56,833
That ultimate punishment
was cordial silence.
637
00:41:57,000 --> 00:42:00,625
The one that pushes you to the limit.
Polite silence.
638
00:42:01,417 --> 00:42:03,333
Whatever my question,
639
00:42:03,708 --> 00:42:08,250
her answer was a neutral smile,
no anger, no furor, nothing.
640
00:42:09,208 --> 00:42:13,667
A cipher, void of blame,
void of everything, void of meaning,
641
00:42:15,083 --> 00:42:18,833
I counted her neutral smiles,
lambs to be slaughtered,
642
00:42:19,375 --> 00:42:21,875
and I was about to implode.
643
00:42:22,250 --> 00:42:24,708
Until this little domestic drama
644
00:42:24,875 --> 00:42:29,167
freed me from my silent prison
and the slaughterhouse.
645
00:42:37,250 --> 00:42:40,250
- It's fine, Mom.
- Are you kidding?
646
00:42:40,417 --> 00:42:42,542
I'll ask again:
who did this to you?
647
00:42:42,708 --> 00:42:44,875
- Were you with her?
- What if I was?
648
00:42:45,042 --> 00:42:47,458
Stop, that stings! I have to go.
649
00:42:47,625 --> 00:42:51,292
You're not going anywhere!
Tell us what happened!
650
00:42:51,792 --> 00:42:54,417
- Call the cops?
- I'm no rat.
651
00:42:54,583 --> 00:42:58,208
Fucking wannabe gangsters...
"I'm no rat".
652
00:42:58,375 --> 00:43:00,792
- Who are you calling?
- The cops.
653
00:43:03,667 --> 00:43:06,500
What the hell?
As usual you do nothing?
654
00:43:06,667 --> 00:43:08,333
What should I do?
655
00:43:08,500 --> 00:43:10,667
He can't stay with that girl.
656
00:43:10,833 --> 00:43:13,750
Your son likes ass.
Her ass is to die for.
657
00:43:14,625 --> 00:43:17,833
- Does she get you hard?
- Cécile, please.
658
00:43:18,375 --> 00:43:20,458
You don't talk me for days
659
00:43:20,625 --> 00:43:22,542
and that's all you can ask?
660
00:43:22,708 --> 00:43:24,625
- Don't be obscene.
- Me?
661
00:43:24,792 --> 00:43:27,333
He gets beat up
and you chalk it up to ass?
662
00:43:28,000 --> 00:43:30,292
Your nonchalance is obscene!
663
00:43:31,000 --> 00:43:32,500
What are you doing?
664
00:43:33,292 --> 00:43:34,708
Where are you going?
665
00:43:35,458 --> 00:43:38,458
- What happened?
- I have nothing to say.
666
00:43:38,625 --> 00:43:41,125
- Who did that to you?
- Who cares?
667
00:43:41,292 --> 00:43:43,750
Raph, you can't go out like that.
668
00:43:43,917 --> 00:43:46,458
I want to know who beat up my son!
669
00:43:50,708 --> 00:43:51,750
You never give up.
670
00:43:54,875 --> 00:43:56,708
Were there several of them?
671
00:43:57,125 --> 00:43:59,167
Were they out for revenge?
672
00:43:59,792 --> 00:44:01,417
You won't believe me.
673
00:44:01,583 --> 00:44:02,958
Tell me!
674
00:44:07,750 --> 00:44:09,208
It was Marie-Lise.
675
00:44:11,167 --> 00:44:12,875
Marie-Lise did that?
676
00:44:16,042 --> 00:44:17,458
And you let her?
677
00:44:19,250 --> 00:44:20,667
What could I do?
678
00:44:20,833 --> 00:44:23,458
You know me.
I am what I am.
679
00:44:23,708 --> 00:44:27,375
You wish I were a bruiser,
the school bully,
680
00:44:27,542 --> 00:44:29,500
a bull-terrier warrior,
681
00:44:29,667 --> 00:44:32,708
but I can't fight, I never could,
I hate it.
682
00:44:35,583 --> 00:44:37,417
You have to fight in life.
683
00:44:39,042 --> 00:44:41,000
Never give in,
even to a woman.
684
00:44:41,167 --> 00:44:43,292
Not a woman. My woman.
685
00:44:43,917 --> 00:44:45,167
And...
686
00:44:45,667 --> 00:44:47,792
the mother of my child.
687
00:44:50,292 --> 00:44:51,125
What?
688
00:44:51,625 --> 00:44:52,958
She's pregnant.
689
00:44:53,583 --> 00:44:55,125
Six weeks.
690
00:44:55,875 --> 00:44:58,000
She can still get an abortion.
691
00:45:03,167 --> 00:45:04,125
No.
692
00:45:06,375 --> 00:45:07,792
What do you mean?
693
00:45:08,500 --> 00:45:11,167
I don't want her
to get an abortion.
694
00:45:11,333 --> 00:45:14,208
That's why we fought.
She doesn't want it.
695
00:45:15,583 --> 00:45:18,333
Maybe you should listen to her.
696
00:45:19,333 --> 00:45:21,042
She's not that dumb.
697
00:45:23,292 --> 00:45:25,250
I'm glad to hear you say it.
698
00:45:27,375 --> 00:45:29,708
Do you know what you're doing?
699
00:45:30,500 --> 00:45:32,667
This is a huge mistake!
700
00:45:32,833 --> 00:45:35,458
- It's my decision.
- You'll regret it.
701
00:45:36,667 --> 00:45:38,917
- Do you regret it?
- What?
702
00:45:39,958 --> 00:45:41,250
Having kids.
703
00:45:43,875 --> 00:45:45,667
You bet your ass I do.
704
00:45:45,833 --> 00:45:48,042
I had it coming.
705
00:45:51,083 --> 00:45:54,042
Listen, it's late.
I'm tired. You're tired.
706
00:45:54,208 --> 00:45:57,167
Rest up
and we'll discuss this tomorrow.
707
00:45:57,708 --> 00:45:59,792
I'm going back to her place.
708
00:46:04,292 --> 00:46:06,375
You sure it's your child?
709
00:46:09,750 --> 00:46:11,667
When will you tell your mom?
710
00:46:12,917 --> 00:46:16,208
You've been together 30 years.
You know better.
711
00:46:18,083 --> 00:46:20,083
Tell her I'll call her.
712
00:46:24,250 --> 00:46:25,625
Ashamed of me?
713
00:46:26,833 --> 00:46:28,458
No more than usual.
714
00:46:30,833 --> 00:46:33,500
I'm never ashamed of you, Raphael.
715
00:46:36,792 --> 00:46:38,375
I love you, Dad.
716
00:46:41,667 --> 00:46:43,042
I love you too.
717
00:46:44,333 --> 00:46:47,625
Here... it'll relax you.
718
00:46:47,792 --> 00:46:49,167
I doubt it.
719
00:46:49,333 --> 00:46:50,417
Take it.
720
00:46:57,708 --> 00:46:59,708
I loved growing up here.
721
00:46:59,875 --> 00:47:03,167
You're all bat-shit crazy,
constantly fighting,
722
00:47:03,333 --> 00:47:05,500
but I loved every minute.
723
00:47:07,583 --> 00:47:08,833
Thanks for everything.
724
00:47:25,667 --> 00:47:27,667
"Thanks for everything".
725
00:47:28,792 --> 00:47:32,708
Thanks for giving him life,
though he wasn't given the choice.
726
00:47:34,375 --> 00:47:37,667
Thanks for forcing him
into a world of violence,
727
00:47:37,833 --> 00:47:39,667
hate and cynicism.
728
00:47:43,875 --> 00:47:47,333
Thanks for his school,
where cruelty is taught.
729
00:47:51,333 --> 00:47:54,500
Thanks for his false confidence
in a future
730
00:47:54,667 --> 00:47:56,625
that may one day kill him.
731
00:48:00,292 --> 00:48:03,208
Instead of a father,
thanks for this failure
732
00:48:03,375 --> 00:48:05,542
who writes bullshit books.
733
00:48:08,083 --> 00:48:09,958
Thanks for everything.
734
00:48:24,458 --> 00:48:27,167
4 minus 2 equals 2.
735
00:48:37,250 --> 00:48:38,417
Want some?
736
00:48:39,167 --> 00:48:42,417
- Smoking weed now?
- Want to join me?
737
00:48:44,750 --> 00:48:46,875
Getting wasted alone is no fun.
738
00:48:47,042 --> 00:48:49,708
Better to share the experience.
739
00:48:50,042 --> 00:48:53,083
Smoke with your son. Or your dog.
740
00:48:53,250 --> 00:48:54,500
Come on.
741
00:48:55,958 --> 00:48:59,500
When is the last time we laughed,
just you and me?
742
00:49:02,375 --> 00:49:04,750
I have no idea how to answer that.
743
00:49:05,958 --> 00:49:09,667
Want to walk hand in hand
in a joyful land
744
00:49:09,833 --> 00:49:12,708
where we can forget all our troubles?
745
00:49:24,125 --> 00:49:25,875
It's therapeutic.
746
00:49:26,542 --> 00:49:30,083
Relaxes the body,
clears the soul, purifies the mind,
747
00:49:30,250 --> 00:49:32,000
all that crap. Namasté.
748
00:49:36,458 --> 00:49:37,833
Come on.
749
00:49:54,458 --> 00:49:56,000
I feel nothing.
750
00:49:56,167 --> 00:49:58,417
Wait, you just puffed.
751
00:50:07,500 --> 00:50:08,792
Still nothing.
752
00:50:15,833 --> 00:50:18,125
I'd forgotten how nice it was.
753
00:50:31,542 --> 00:50:32,583
Don't stop!
754
00:50:35,333 --> 00:50:38,042
Remember
when we'd get wasted?
755
00:50:38,208 --> 00:50:41,250
Badmouthing people in cafés for hours.
756
00:50:41,708 --> 00:50:43,417
It was another era.
757
00:50:45,375 --> 00:50:47,750
Back when you met me at the station?
758
00:50:48,333 --> 00:50:50,417
That's over. There's Uber now.
759
00:50:53,083 --> 00:50:56,167
- The end of a world.
- Yes, it is.
760
00:50:56,333 --> 00:50:58,958
Pigeons have taken the place of sparrows.
761
00:50:59,125 --> 00:51:00,333
End of a world.
762
00:51:00,500 --> 00:51:03,167
And white dog turds
that no one picked up.
763
00:51:03,333 --> 00:51:04,792
They're gone.
764
00:51:04,958 --> 00:51:06,167
Stockings that run.
765
00:51:06,875 --> 00:51:08,750
They don't run anymore.
766
00:51:11,417 --> 00:51:12,958
My favorite memory.
767
00:51:13,500 --> 00:51:14,750
What?
768
00:51:20,208 --> 00:51:23,333
When the minister gave me
that book prize.
769
00:51:26,083 --> 00:51:27,542
Your stocking had a run.
770
00:51:27,708 --> 00:51:32,083
How can you remember that
but not your mom's birthday?
771
00:51:33,125 --> 00:51:35,458
Sexiest thing I've ever seen.
772
00:51:37,667 --> 00:51:39,000
Really?
773
00:51:45,625 --> 00:51:46,917
You love me?
774
00:51:49,792 --> 00:51:51,250
As much as your mistress?
775
00:51:52,167 --> 00:51:53,333
What mistress?
776
00:51:53,958 --> 00:51:55,125
Rome.
777
00:51:55,750 --> 00:51:57,833
I can't compete with a city.
778
00:51:58,000 --> 00:52:00,708
Could I compete
with that dumb student?
779
00:52:01,708 --> 00:52:03,708
You were falling asleep.
780
00:52:04,708 --> 00:52:06,125
Family life...
781
00:52:06,292 --> 00:52:08,167
You'd have preferred
a life alone?
782
00:52:11,125 --> 00:52:12,625
What a dream.
783
00:52:14,208 --> 00:52:16,167
Go to sleep whenever I want.
784
00:52:17,833 --> 00:52:19,500
Eating whatever, whenever.
785
00:52:22,167 --> 00:52:26,125
My little frozen TV dinners.
786
00:52:27,667 --> 00:52:28,750
What an ass.
787
00:52:28,917 --> 00:52:33,917
Not having to share my cold, empty bed
every night.
788
00:52:35,417 --> 00:52:37,125
Growing old and dying alone.
789
00:52:38,583 --> 00:52:40,375
What a wonderful life.
790
00:52:44,542 --> 00:52:45,708
How about you?
791
00:52:48,417 --> 00:52:51,708
I can't conceive of my life
without our kids.
792
00:52:52,125 --> 00:52:54,375
The kids, whatever...
793
00:52:55,917 --> 00:52:58,125
Weekends at Disneyland.
794
00:52:58,625 --> 00:53:00,292
Amusement parks,
795
00:53:00,833 --> 00:53:03,292
waterparks, birthdays.
796
00:53:03,500 --> 00:53:06,708
lousy cakes, lousy magicians,
other kids.
797
00:53:06,875 --> 00:53:09,208
Christmas... Toy stores.
798
00:53:09,375 --> 00:53:11,958
Gifts all over, noise, batteries!
799
00:53:12,125 --> 00:53:14,250
Battery-operated toys!
800
00:53:14,417 --> 00:53:16,792
The Kings Cake!
Who gets the charm?
801
00:53:17,167 --> 00:53:20,500
We tried so hard not to hurt
anyone's feelings.
802
00:53:20,667 --> 00:53:23,500
"Who's the King?"
803
00:53:23,667 --> 00:53:26,417
It's Daddy.
"Who's the Queen?"
804
00:53:26,583 --> 00:53:28,417
It's Mommy!
805
00:53:31,333 --> 00:53:32,958
And the school plays.
806
00:53:34,292 --> 00:53:36,833
And when the kids auditioned!
807
00:53:47,000 --> 00:53:49,500
And gifts
for Father's and Mother's Day?
808
00:53:49,667 --> 00:53:51,375
I've kept them all.
809
00:53:51,542 --> 00:53:53,417
You're crazy!
810
00:54:01,333 --> 00:54:02,750
I miss it.
811
00:54:03,167 --> 00:54:05,167
Let's have another baby.
812
00:54:08,417 --> 00:54:09,875
Henri, please.
813
00:54:14,250 --> 00:54:15,958
You want a baby?
814
00:54:16,625 --> 00:54:18,625
A pudgy little baby?
815
00:54:18,792 --> 00:54:21,958
- That smells like warm milk.
- That hurts.
816
00:54:22,125 --> 00:54:24,417
You really want a baby?
817
00:54:26,417 --> 00:54:28,292
Then you'll have one.
818
00:54:30,458 --> 00:54:32,917
Raph and Marie-Lise
are expecting.
819
00:54:33,417 --> 00:54:34,583
Huh?
820
00:54:34,750 --> 00:54:37,208
Raph and Marie-Lise
are expecting.
821
00:54:44,958 --> 00:54:46,917
You mean that whore...
822
00:54:49,083 --> 00:54:50,583
that total bimbo...
823
00:54:53,667 --> 00:54:55,208
that bitch
824
00:54:55,375 --> 00:54:57,125
is carrying the baby
825
00:54:57,625 --> 00:55:00,375
of my son Raphael,
our grandchild?
826
00:55:00,542 --> 00:55:02,583
I can't believe that.
827
00:55:11,167 --> 00:55:13,458
Can you imagine the baby?
828
00:55:13,625 --> 00:55:17,375
Born with a tattoo
and G-string up his butt!
829
00:55:23,333 --> 00:55:24,875
Future Nobel prize.
830
00:55:25,042 --> 00:55:28,375
In Chemistry?
With what his dad smoked.
831
00:55:30,458 --> 00:55:34,458
At least he'll be an easy kid
to take care of.
832
00:55:35,625 --> 00:55:40,042
If bored, take him to McDonalds
and have him count fries!
833
00:55:51,208 --> 00:55:53,292
I think I smoked too much.
834
00:55:55,333 --> 00:55:56,958
I'm hungry.
835
00:55:57,208 --> 00:55:58,667
Starving!
836
00:56:03,958 --> 00:56:05,583
You'll be a grandmother.
837
00:56:06,250 --> 00:56:08,000
Granny Cécile.
838
00:56:08,250 --> 00:56:10,000
Stop, that's awful.
839
00:56:13,042 --> 00:56:15,042
How should he call you?
840
00:56:18,625 --> 00:56:20,000
Granny?
841
00:56:20,625 --> 00:56:22,833
Grandmother Cécile?
842
00:56:25,708 --> 00:56:26,833
Stop!
843
00:56:28,917 --> 00:56:30,542
You find me old?
844
00:56:33,250 --> 00:56:34,875
Do you find me old?
845
00:56:37,875 --> 00:56:40,542
Come on,
don't say something nasty.
846
00:56:41,167 --> 00:56:42,750
Don't stress me out.
847
00:56:45,667 --> 00:56:47,458
Do you find me old?
848
00:56:58,917 --> 00:57:01,167
- I feel ugly.
- You are ugly.
849
00:57:01,958 --> 00:57:04,083
Realize how lucky you are?
850
00:57:04,250 --> 00:57:06,750
My reason for loving you
is much deeper.
851
00:57:06,917 --> 00:57:08,292
Asshole.
852
00:57:15,167 --> 00:57:16,583
Are we alone?
853
00:57:22,000 --> 00:57:24,542
- I love you, Cécile.
- You're wasted.
854
00:57:25,667 --> 00:57:27,542
I've loved you for 25 years.
855
00:57:29,458 --> 00:57:30,792
Me too.
856
00:57:30,958 --> 00:57:32,625
For 25 years.
857
00:57:45,750 --> 00:57:46,875
What is it?
858
00:57:47,042 --> 00:57:49,417
Gaspard is being expelled.
859
00:57:49,583 --> 00:57:51,625
- You'll get groceries?
- And you?
860
00:57:51,792 --> 00:57:54,542
To see that Mazard face to face.
861
00:57:59,708 --> 00:58:02,125
I'd insult you by explaining...
862
00:58:02,292 --> 00:58:04,333
Insults don't destabilize me.
863
00:58:04,500 --> 00:58:06,250
His essays weren't his.
864
00:58:06,417 --> 00:58:09,042
Let him stay in school,
so he can
865
00:58:09,208 --> 00:58:11,708
play school sports.
866
00:58:12,167 --> 00:58:14,458
Going to Australia
is his dream.
867
00:58:14,625 --> 00:58:16,917
You can ask whatever you want.
868
00:58:17,083 --> 00:58:19,500
- Really?
- But rules are rules.
869
00:58:20,333 --> 00:58:21,625
I'm sorry.
870
00:58:21,917 --> 00:58:23,208
I truly am.
871
00:58:24,375 --> 00:58:26,625
I'd love to have helped you...
872
00:58:28,125 --> 00:58:29,958
Can I ask you something?
873
00:58:30,125 --> 00:58:31,417
Whatever you want.
874
00:58:31,583 --> 00:58:33,542
You knew that doing his work
875
00:58:33,708 --> 00:58:36,083
wasn't really helping.
So why?
876
00:58:36,667 --> 00:58:38,125
He's my son.
877
00:58:38,292 --> 00:58:41,167
But your essay on Musset
was extraordinary.
878
00:58:41,333 --> 00:58:45,083
No student could have done
such a sharp analysis.
879
00:58:45,958 --> 00:58:48,000
- Flattering me?
- Not at all.
880
00:58:49,333 --> 00:58:52,042
It was the subject of my PhD,
881
00:58:52,208 --> 00:58:54,083
which I never finished.
882
00:58:54,292 --> 00:58:55,958
Can I ask why?
883
00:58:56,125 --> 00:58:58,833
Why? Four husbands and a child...
884
00:58:59,708 --> 00:59:03,750
I mean four children
and a husband writer.
885
00:59:03,917 --> 00:59:05,667
That's not why I came.
886
00:59:06,458 --> 00:59:10,167
This may seem strange
and out of left field,
887
00:59:10,333 --> 00:59:14,667
my colleagues and I
have weekly literary conferences.
888
00:59:14,833 --> 00:59:17,500
Someone dropped out.
It's unlikely
889
00:59:17,667 --> 00:59:20,042
we'll replace him
before next year.
890
00:59:20,208 --> 00:59:22,292
I thought that maybe...
891
00:59:23,500 --> 00:59:26,458
That maybe
you'd like to join our group?
892
00:59:26,875 --> 00:59:30,083
Your take on wavering identity
in Romanticism
893
00:59:30,250 --> 00:59:32,917
is utterly fascinating.
894
00:59:36,625 --> 00:59:38,000
It's not my call.
895
00:59:39,125 --> 00:59:42,083
- Whose is it then?
- Yours, Professor.
896
00:59:42,417 --> 00:59:45,000
If Gaspard can write his essay again...
897
00:59:49,750 --> 00:59:51,875
We haven't seen much of you.
898
00:59:52,500 --> 00:59:54,625
I've been with friends.
899
00:59:55,875 --> 00:59:58,167
- How about your book?
- My book?
900
00:59:59,333 --> 01:00:01,000
Don't give up, Dad.
901
01:00:01,542 --> 01:00:03,917
I'm not.
I'm broke. I have no choice.
902
01:00:04,083 --> 01:00:06,833
It's all I know how to do anyway.
903
01:00:07,792 --> 01:00:10,333
We'll be supporting Gaspard forever.
904
01:00:10,500 --> 01:00:12,000
Lay off him.
905
01:00:12,583 --> 01:00:15,000
- You can sell your car.
- My car?
906
01:00:15,167 --> 01:00:17,000
Why would I sell it?
907
01:00:17,167 --> 01:00:19,875
It's proof I did one thing good.
908
01:00:20,042 --> 01:00:21,875
I'll be buried with it.
909
01:00:25,417 --> 01:00:28,125
Isn't that the guy Stupid humped?
910
01:00:29,375 --> 01:00:31,417
Put him on a leash.
911
01:00:32,208 --> 01:00:33,167
Stupid!
912
01:00:33,792 --> 01:00:35,375
Come here!
913
01:00:37,208 --> 01:00:39,333
Did he rape anyone today?
914
01:00:40,292 --> 01:00:42,458
He only has eyes for you!
915
01:00:42,625 --> 01:00:45,208
I'm surprised
you wrote that book.
916
01:00:45,375 --> 01:00:47,208
- Tyrant.
- That's right.
917
01:00:47,375 --> 01:00:48,792
20 years ago!
918
01:00:49,125 --> 01:00:50,750
But what since?
919
01:01:01,667 --> 01:01:03,125
Dad... no.
920
01:01:04,917 --> 01:01:06,250
Dad!
921
01:01:42,042 --> 01:01:43,333
What...
922
01:01:44,833 --> 01:01:47,625
- What got into you?
- Listen...
923
01:01:49,208 --> 01:01:50,750
It's all my fault.
924
01:01:51,667 --> 01:01:54,375
I was too tough.
Punishments, insults,
925
01:01:54,542 --> 01:01:56,458
homework 24/7.
926
01:01:57,083 --> 01:02:00,292
The truth is, with an angry father
927
01:02:00,458 --> 01:02:03,708
and a mother,
an alcoholic on Prozac...
928
01:02:05,250 --> 01:02:06,375
It's not true?
929
01:02:08,750 --> 01:02:10,458
He's asking for help.
930
01:02:10,625 --> 01:02:12,750
Stop covering for me!
931
01:02:13,333 --> 01:02:15,125
I'm neither depressed nor unstable.
932
01:02:15,292 --> 01:02:17,542
I belong to groups
the cops don't like.
933
01:02:17,708 --> 01:02:18,875
What groups?
934
01:02:21,125 --> 01:02:22,542
A group of ecologists.
935
01:02:22,708 --> 01:02:25,708
- An activist cellule.
- Ultra-violent.
936
01:02:27,792 --> 01:02:29,458
What are you mixed up in?
937
01:02:32,000 --> 01:02:36,333
He's an intelligent boy,
a student with top-notch grades.
938
01:02:36,667 --> 01:02:39,500
I saved his report cards.
I can show you.
939
01:02:40,500 --> 01:02:43,417
- Why would he break the law?
- I told you.
940
01:02:43,583 --> 01:02:45,375
To raise consciousness.
941
01:02:46,500 --> 01:02:50,708
He owns it, instead of hiding
behind a youthful error.
942
01:02:50,875 --> 01:02:54,833
By destroying cornfields
and refusing police orders?
943
01:02:55,000 --> 01:02:56,583
Cornfields?
944
01:02:56,750 --> 01:02:58,125
GMO-fields.
945
01:02:58,292 --> 01:03:01,042
They kill the earth
and future generations!
946
01:03:10,125 --> 01:03:12,958
I know it may seem like a done deal,
947
01:03:13,125 --> 01:03:15,208
since Noé was caught red-handed,
948
01:03:15,375 --> 01:03:18,917
but don't worry.
Judges can be conciliatory
949
01:03:19,083 --> 01:03:21,292
when the defendant is a good student.
950
01:03:22,250 --> 01:03:23,458
Ready?
951
01:03:23,750 --> 01:03:24,750
Let's go.
952
01:03:33,833 --> 01:03:35,833
All rise.
953
01:03:38,042 --> 01:03:39,333
Good luck.
954
01:03:39,500 --> 01:03:41,375
Court is in session.
955
01:03:42,250 --> 01:03:43,958
You may be seated.
956
01:04:10,208 --> 01:04:13,542
CHAPTER V: Peace
957
01:04:18,708 --> 01:04:22,292
I'm alone at the house.
Peace at last.
958
01:04:22,458 --> 01:04:23,500
Well, almost.
959
01:04:24,667 --> 01:04:27,833
All day
Cécile prepares night conferences.
960
01:04:28,000 --> 01:04:30,250
She exists
and goes easier on me.
961
01:04:30,625 --> 01:04:34,708
Pauline sends laconic text messages
from Paris.
962
01:04:34,875 --> 01:04:39,417
"Please send 1,000 euros. :-)"
Very expensive smiley.
963
01:04:40,333 --> 01:04:42,583
Raphael sent us
the first ultrasound.
964
01:04:42,750 --> 01:04:45,750
Cécile says
he looks like his mother.
965
01:04:49,375 --> 01:04:52,708
I see Gaspard less.
We barely speak.
966
01:04:53,042 --> 01:04:55,417
He spends his days
eating sea foam.
967
01:04:55,708 --> 01:04:57,417
He seems happy.
968
01:04:59,875 --> 01:05:02,333
Noé writes daily,
calls every weekend,
969
01:05:03,167 --> 01:05:05,000
His voice is weak, pathetic.
970
01:05:05,417 --> 01:05:09,500
- How's my dog?
- Fine. Don't worry about your dog.
971
01:05:09,667 --> 01:05:11,292
Listen, Noé,
972
01:05:11,542 --> 01:05:13,458
you didn't disappoint me.
973
01:05:14,750 --> 01:05:18,500
While most teens do drugs,
drink and jerk off,
974
01:05:18,667 --> 01:05:22,458
you fought for a cause you believe in,
and I'm proud.
975
01:05:22,958 --> 01:05:26,083
Now you must be strong
and do your time.
976
01:05:27,792 --> 01:05:29,417
Everything will be fine.
977
01:05:30,250 --> 01:05:32,083
The next months
won't be easy,
978
01:05:32,750 --> 01:05:35,542
but you're strong, smart,
you'll make it.
979
01:05:35,708 --> 01:05:37,500
This is a bump in the road.
980
01:05:39,917 --> 01:05:42,833
Hospitals, prisons and hookers
school you in life.
981
01:05:43,000 --> 01:05:45,125
You're getting your Masters.
982
01:05:46,125 --> 01:05:48,875
They'll call you "sir"
when you get out.
983
01:05:49,417 --> 01:05:51,083
Your life awaits you.
984
01:05:52,500 --> 01:05:54,542
We'll be waiting for you too.
985
01:05:55,167 --> 01:05:56,625
Farewell, Noé.
986
01:05:57,083 --> 01:05:59,208
Go, son.
Everything will be fine.
987
01:06:00,833 --> 01:06:03,250
4 minus 3 equals 1.
988
01:06:10,917 --> 01:06:13,458
You gotta move your ass, Stupid.
989
01:06:17,458 --> 01:06:19,083
I miss him too.
990
01:06:20,250 --> 01:06:22,083
We can't just give up.
991
01:06:22,792 --> 01:06:24,750
Let's go to the beach.
992
01:06:25,083 --> 01:06:26,208
Come on!
993
01:06:29,792 --> 01:06:31,458
Get you some hot males.
994
01:06:31,625 --> 01:06:33,750
Spaniels, Labradors...
995
01:06:36,083 --> 01:06:38,500
Want to see Hugues in Paris?
996
01:06:40,917 --> 01:06:42,500
You'd like that.
997
01:06:42,917 --> 01:06:44,208
Or Rommel?
998
01:06:50,083 --> 01:06:52,917
- Review your notes?
- Don't start.
999
01:06:53,083 --> 01:06:55,583
Finish your little index cards?
1000
01:06:55,750 --> 01:06:58,042
What exactly did you do today?
1001
01:06:58,208 --> 01:07:00,833
Just because
you have a social circle
1002
01:07:01,000 --> 01:07:04,417
that loves your literary flourishes,
don't moralize me.
1003
01:07:04,583 --> 01:07:06,667
- I'm the writer.
- Really?
1004
01:07:06,833 --> 01:07:09,083
What do you write?
Oh, you can't.
1005
01:07:09,250 --> 01:07:11,583
- Children, debts...
- Exactly.
1006
01:07:12,708 --> 01:07:16,583
Blame whoever you want,
but it's you who screwed up.
1007
01:07:16,750 --> 01:07:19,000
You had it all, and lost it.
1008
01:07:19,167 --> 01:07:21,667
You know why?
1009
01:07:22,208 --> 01:07:25,917
Because you're lazy, arrogant,
self-centered.
1010
01:07:26,083 --> 01:07:28,167
And an overall asshole.
1011
01:07:34,917 --> 01:07:36,250
Finished?
1012
01:07:38,708 --> 01:07:40,625
I think I've had enough.
1013
01:07:40,792 --> 01:07:42,417
I did everything for you.
1014
01:07:42,583 --> 01:07:44,375
I ceded to your desires.
1015
01:07:44,542 --> 01:07:48,667
Your dream-house scared me so much,
I couldn't sleep!
1016
01:07:48,833 --> 01:07:52,083
I tried to make you laugh,
cook appealing recipes,
1017
01:07:52,250 --> 01:07:53,958
and still stay desirable.
1018
01:07:55,708 --> 01:07:58,375
Help me, Henri.
What can I do
1019
01:07:58,542 --> 01:08:01,708
to stop you from wallowing
in nostalgia and regret?
1020
01:08:03,583 --> 01:08:05,708
Know what the worst thing is?
1021
01:08:05,875 --> 01:08:07,750
You're so self-centered,
1022
01:08:07,917 --> 01:08:09,875
you don't even realize
1023
01:08:10,042 --> 01:08:12,458
that you missed out
on your kids.
1024
01:08:13,250 --> 01:08:14,667
And on me.
1025
01:08:41,292 --> 01:08:45,957
"For Musset,
past and present form a political query:
1026
01:08:46,125 --> 01:08:48,457
"how to react to disappointment?
1027
01:08:49,375 --> 01:08:53,750
"Lorenzaccio expresses a mood
common to youth of the times,
1028
01:08:53,917 --> 01:08:56,500
"an impression of vacuity,
1029
01:08:56,957 --> 01:09:00,167
"that politics is of no use to youth."
1030
01:09:02,332 --> 01:09:03,542
Thank you.
1031
01:09:03,957 --> 01:09:05,457
That was brilliant.
1032
01:09:05,625 --> 01:09:08,250
I loved the part about the void.
1033
01:09:10,417 --> 01:09:11,875
Is all well?
1034
01:09:12,582 --> 01:09:15,082
I wouldn't know where to begin.
1035
01:09:16,082 --> 01:09:17,792
Can I buy you a drink?
1036
01:09:18,542 --> 01:09:20,750
That's exactly what I need.
1037
01:09:21,250 --> 01:09:22,707
No wedding ring?
1038
01:09:25,167 --> 01:09:26,667
You're not married?
1039
01:09:27,625 --> 01:09:29,917
I'm stopping tranquilizers.
1040
01:09:30,082 --> 01:09:32,917
What's the connection to marriage?
1041
01:09:34,582 --> 01:09:38,667
I'm divorced.
I have a weakness for sleeping pills.
1042
01:09:40,042 --> 01:09:42,457
- Does it make you unhappy?
- Being divorced?
1043
01:09:42,625 --> 01:09:44,250
I wonder...
1044
01:09:44,417 --> 01:09:46,707
I'm not sure.
I don't think so.
1045
01:09:47,542 --> 01:09:49,250
I wonder too.
1046
01:09:50,417 --> 01:09:54,375
What woman would I be
if I went back 25 years?
1047
01:09:55,708 --> 01:09:58,042
What paths would I have taken?
1048
01:09:59,542 --> 01:10:02,333
Maybe I'd have had
dozens of lovers.
1049
01:10:04,250 --> 01:10:07,208
Maybe I'd have dyed my hair blonde?
1050
01:10:10,125 --> 01:10:12,167
Maybe I'd have written a book.
1051
01:10:17,417 --> 01:10:19,792
I'm totally depressing you.
1052
01:10:21,833 --> 01:10:25,208
Sure you want to stop tranquilizers?
1053
01:10:27,542 --> 01:10:30,042
When you laugh,
it's like you're 20.
1054
01:10:33,333 --> 01:10:34,500
What?
1055
01:10:35,208 --> 01:10:36,250
Nothing.
1056
01:10:37,500 --> 01:10:40,208
Go on... What did I say?
1057
01:10:41,792 --> 01:10:44,458
I was never told
anything so tacky.
1058
01:10:47,792 --> 01:10:50,292
- Another drink?
- I'd love one.
1059
01:11:00,542 --> 01:11:01,792
Where were you?
1060
01:11:02,417 --> 01:11:04,083
We waited all night.
1061
01:11:04,708 --> 01:11:07,500
I don't know... in a pub.
1062
01:11:08,750 --> 01:11:10,417
Are you plastered?
1063
01:11:12,250 --> 01:11:14,500
Yeah, that must be it.
I'm plastered.
1064
01:11:15,167 --> 01:11:17,125
So come back home.
1065
01:11:19,000 --> 01:11:21,708
Actually, no.
I'm not coming home.
1066
01:11:22,292 --> 01:11:23,375
Excuse me?
1067
01:11:23,542 --> 01:11:26,875
I'm not coming home.
I'll stay a bit longer
1068
01:11:27,042 --> 01:11:29,917
with Fabrice... Mazard.
1069
01:11:31,333 --> 01:11:32,458
Come on, stop.
1070
01:11:32,625 --> 01:11:34,750
Don't be stupid.
Come home.
1071
01:11:37,833 --> 01:11:39,583
It's unbelievable.
1072
01:11:41,250 --> 01:11:44,833
You spend your life with someone,
you eat, sleep, fuck...
1073
01:11:45,417 --> 01:11:47,250
you live together,
1074
01:11:48,083 --> 01:11:49,583
you love...
1075
01:11:49,958 --> 01:11:53,000
you talk, you want the best
1076
01:11:53,167 --> 01:11:54,917
for him and...
1077
01:11:55,458 --> 01:11:57,375
and all of a sudden,
1078
01:11:58,292 --> 01:11:59,917
suddenly it's over.
1079
01:12:02,083 --> 01:12:03,917
And it seems so obvious.
1080
01:12:05,958 --> 01:12:08,708
Cécile, you can't...
Listen to me.
1081
01:12:09,458 --> 01:12:12,792
Don't worry...
Everything will be fine.
1082
01:12:15,125 --> 01:12:19,542
I know we fought,
I was my stupid self, but...
1083
01:12:21,167 --> 01:12:22,375
I'm sorry.
1084
01:12:23,292 --> 01:12:26,583
I don't feel like talking.
1085
01:12:26,958 --> 01:12:28,083
Sorry.
1086
01:13:12,792 --> 01:13:15,833
CHAPTER VI:
When a writer is born into a family,
1087
01:13:16,000 --> 01:13:18,000
the whole family is ruined.
1088
01:13:21,250 --> 01:13:25,958
If you can stay seated in silence
after getting bad news,
1089
01:13:28,167 --> 01:13:32,250
if, when fortunes are reversed,
you remain calm,
1090
01:13:33,208 --> 01:13:36,458
if you can happily eat
what's in your plate,
1091
01:13:36,625 --> 01:13:41,208
run all day and sleep at night
without liquor or pills,
1092
01:13:42,417 --> 01:13:46,333
if you can find satisfaction
wherever you are,
1093
01:13:47,250 --> 01:13:49,750
you're probably a dog.
1094
01:14:11,000 --> 01:14:12,750
Stupid, sit.
1095
01:14:14,583 --> 01:14:16,000
Do I have an appointment?
1096
01:14:16,625 --> 01:14:19,250
Henri Mohen.
It's about Gaspard.
1097
01:14:19,625 --> 01:14:20,542
Gaspard?
1098
01:14:21,000 --> 01:14:23,833
He'll be going to Australia
this summer.
1099
01:14:24,000 --> 01:14:28,333
Not to be rude,
but I've discussed this with Mrs. Mohen.
1100
01:14:29,417 --> 01:14:31,250
While fucking her.
1101
01:14:31,583 --> 01:14:32,417
What?
1102
01:14:32,583 --> 01:14:34,958
You discussed it
while fucking her?
1103
01:14:38,083 --> 01:14:41,708
I'm sure you have reasons,
rules, traditions.
1104
01:14:41,875 --> 01:14:44,292
I don't care.
He's going, period.
1105
01:14:44,458 --> 01:14:47,417
Whatever differences we may have...
1106
01:14:47,583 --> 01:14:49,792
This concerns my son, not us.
1107
01:14:49,958 --> 01:14:52,875
- The rules...
- Did Cécile mention Stupid?
1108
01:14:55,833 --> 01:14:57,208
Vaguely.
1109
01:14:57,375 --> 01:14:59,833
His boner is the size of my arm.
1110
01:15:00,958 --> 01:15:03,333
He's 100% gay
and never gets enough.
1111
01:15:05,042 --> 01:15:08,333
The only thing standing
between him and you
1112
01:15:08,750 --> 01:15:09,833
is me.
1113
01:15:10,250 --> 01:15:11,708
Is that a threat?
1114
01:15:11,875 --> 01:15:15,917
No, a threat would be:
you better help Gaspard.
1115
01:15:17,250 --> 01:15:20,292
Or the disciplinary board will learn
1116
01:15:20,458 --> 01:15:23,750
you hired a student's mother
to screw her.
1117
01:15:24,458 --> 01:15:27,417
It'll be published
in the school paper
1118
01:15:27,583 --> 01:15:30,125
so any other school you apply to
1119
01:15:30,292 --> 01:15:33,542
will know
you're a perverted bastard.
1120
01:15:33,708 --> 01:15:35,167
That would be a threat.
1121
01:15:38,042 --> 01:15:39,417
Stupid, sit!
1122
01:15:48,625 --> 01:15:52,125
Listen, tell Cécile
you didn't have the heart
1123
01:15:52,625 --> 01:15:55,417
to destroy
her beloved son's happiness.
1124
01:15:55,875 --> 01:15:58,958
That out of love... for her...
1125
01:15:59,833 --> 01:16:02,375
you bent the rules a little.
1126
01:16:04,292 --> 01:16:07,708
I know her.
It's what she expects from you.
1127
01:16:29,000 --> 01:16:30,542
No more beer?
1128
01:16:33,917 --> 01:16:36,750
- I asked if there's beer.
- No idea. Why scream?
1129
01:16:36,917 --> 01:16:39,125
No idea? You finished them?
1130
01:16:39,542 --> 01:16:42,417
- I don't count.
- Can't you keep track?
1131
01:16:42,583 --> 01:16:44,250
Don't yell at me
because Mom left.
1132
01:16:45,083 --> 01:16:48,083
It was me
who needed some time alone.
1133
01:16:49,000 --> 01:16:50,917
You can't even bring her home.
1134
01:16:51,083 --> 01:16:52,167
Call her.
1135
01:16:52,875 --> 01:16:55,083
I called. 1,000 times.
1136
01:16:55,250 --> 01:16:56,708
Call again!
1137
01:16:57,208 --> 01:16:58,917
It's awful at her sister's.
1138
01:17:03,875 --> 01:17:06,542
Spare me the doggy eyes.
Go buy beer.
1139
01:17:07,000 --> 01:17:10,542
Don't be rude.
Finish rewriting your essay?
1140
01:17:11,000 --> 01:17:14,042
- Nagging me too?
- Own your misdeeds!
1141
01:17:14,708 --> 01:17:17,042
Or don't cheat
in the first place.
1142
01:17:17,208 --> 01:17:18,833
You still don't get it.
1143
01:17:27,917 --> 01:17:29,292
Get what?
1144
01:17:30,833 --> 01:17:32,042
University.
1145
01:17:33,375 --> 01:17:35,792
- I can't manage.
- You don't try.
1146
01:17:35,958 --> 01:17:37,792
You're a smart boy!
1147
01:17:38,375 --> 01:17:39,708
Not as smart as Noé.
1148
01:17:39,875 --> 01:17:41,917
- Meaning?
- You told me so enough.
1149
01:17:42,083 --> 01:17:43,750
Leave Noé out of it.
1150
01:17:43,917 --> 01:17:46,750
He's in a jail
for dangerous sociopaths!
1151
01:17:46,917 --> 01:17:48,458
Is that smart?
1152
01:17:48,875 --> 01:17:50,917
Want to know for the others?
1153
01:17:51,083 --> 01:17:55,208
Raphael is being tormented
by a brainless stripper.
1154
01:17:55,375 --> 01:17:58,333
Pauline can't pay her bills.
Call that smart?
1155
01:17:58,500 --> 01:18:01,167
Raphael is having a baby
with the woman he loves.
1156
01:18:01,375 --> 01:18:05,708
Pauline was never so happy.
Noé can be a great politician.
1157
01:18:06,500 --> 01:18:07,958
And me...
1158
01:18:08,875 --> 01:18:10,500
What's in store for me?
1159
01:18:11,292 --> 01:18:14,167
You think I'm shit
because I want to surf.
1160
01:18:14,333 --> 01:18:17,000
- I don't think that.
- Don't deny it!
1161
01:18:17,167 --> 01:18:18,833
I know you think it.
1162
01:18:19,625 --> 01:18:21,750
It's all I know how to do, Dad.
1163
01:18:22,708 --> 01:18:24,167
I'm terrified.
1164
01:18:39,250 --> 01:18:41,292
Alfred de Musset?
1165
01:18:41,458 --> 01:18:44,083
We'll let that asshole get us down?
1166
01:18:44,250 --> 01:18:47,750
A depressed boozehound
who whined about women.
1167
01:18:49,750 --> 01:18:52,042
Let's work on the essay together.
1168
01:18:54,917 --> 01:18:57,167
Who's the writer in this house?
1169
01:18:59,750 --> 01:19:01,208
Come...
1170
01:19:27,750 --> 01:19:31,250
CHAPTER VII:
All roads lead to Rome.
1171
01:19:37,750 --> 01:19:38,917
I got an A.
1172
01:19:39,500 --> 01:19:40,750
See?
1173
01:19:41,833 --> 01:19:43,625
It wasn't that complicated.
1174
01:19:43,792 --> 01:19:45,792
I was never so inspired.
1175
01:19:45,958 --> 01:19:48,042
I mastered the subject.
1176
01:19:49,083 --> 01:19:50,208
Thanks.
1177
01:19:51,667 --> 01:19:53,500
Thank yourself.
1178
01:19:54,458 --> 01:19:56,833
Efforts are always rewarded.
1179
01:19:59,125 --> 01:20:02,958
Check your passport.
You have a flight coming up.
1180
01:20:04,458 --> 01:20:06,292
Mazard was pretty cool.
1181
01:20:07,958 --> 01:20:08,958
Cool.
1182
01:20:09,917 --> 01:20:11,250
I like him actually.
1183
01:20:12,042 --> 01:20:13,458
Glad to hear it.
1184
01:20:15,542 --> 01:20:17,167
Are they with you?
1185
01:20:19,292 --> 01:20:20,125
I'm off.
1186
01:20:20,542 --> 01:20:22,000
Yeah, get moving.
1187
01:20:24,750 --> 01:20:26,000
Thanks again.
1188
01:20:28,667 --> 01:20:29,417
Later.
1189
01:20:43,833 --> 01:20:45,500
There you go.
1190
01:20:45,667 --> 01:20:47,208
4 minus 4...
1191
01:20:47,458 --> 01:20:48,958
equals 0.
1192
01:21:21,667 --> 01:21:22,958
Stupid!
1193
01:22:09,542 --> 01:22:11,083
Yeah, it's me.
1194
01:22:13,083 --> 01:22:16,250
You said stop calling,
give you some space,
1195
01:22:16,417 --> 01:22:19,000
but what do I do
with your shoe?
1196
01:22:21,333 --> 01:22:24,125
It can stay alone. It tried, but...
1197
01:22:25,667 --> 01:22:28,750
It's not easy.
It's the sentimental type.
1198
01:22:29,333 --> 01:22:31,000
It works as a pair.
1199
01:22:32,958 --> 01:22:34,792
I can throw it away, but...
1200
01:22:36,000 --> 01:22:38,792
don't complain to me
if you walk weird.
1201
01:22:38,958 --> 01:22:41,292
If you limp, it's your fault.
1202
01:22:42,667 --> 01:22:44,458
Will you call me back?
1203
01:22:45,042 --> 01:22:47,000
To tell me what to do.
1204
01:22:48,458 --> 01:22:49,958
I mean...
1205
01:22:50,500 --> 01:22:52,375
with the shoe.
1206
01:23:05,625 --> 01:23:06,917
Stupid!
1207
01:25:01,708 --> 01:25:04,083
Time to buckle down and write.
1208
01:25:04,250 --> 01:25:06,500
No more escaping it.
1209
01:25:06,917 --> 01:25:10,583
To write, we must love.
To love, we must understand.
1210
01:25:10,750 --> 01:25:12,458
I understand nothing now.
1211
01:25:12,750 --> 01:25:15,625
If I did,
I'd learn to love humanity.
1212
01:25:15,792 --> 01:25:18,083
My worldview would be gentler.
1213
01:25:19,083 --> 01:25:21,083
I'd open myself to beauty,
1214
01:25:21,250 --> 01:25:24,167
invading me
like an electric shock
1215
01:25:24,333 --> 01:25:26,875
from my fingertips
to the keyboard.
1216
01:28:14,042 --> 01:28:15,625
What are you doing here?
1217
01:28:17,292 --> 01:28:19,542
I shouldn't have called so much.
1218
01:28:20,167 --> 01:28:22,583
The shoe belonged to Marie-Lise.
1219
01:28:27,125 --> 01:28:30,083
He doesn't go shopping with you?
1220
01:28:30,542 --> 01:28:33,875
- He was great for Gaspard.
- So I heard.
1221
01:28:36,250 --> 01:28:38,083
I lost Stupid.
1222
01:28:42,500 --> 01:28:44,875
He must have fallen in love too.
1223
01:28:47,958 --> 01:28:51,333
Remember what Noé said
before going to prison?
1224
01:28:54,083 --> 01:28:56,083
Take care of Mom and Stupid.
1225
01:28:56,250 --> 01:28:57,750
I fucked that up.
1226
01:28:59,583 --> 01:29:02,083
Drinking champagne now?
1227
01:29:02,250 --> 01:29:03,958
Celebrating something?
1228
01:29:05,083 --> 01:29:06,542
Being single.
1229
01:29:07,708 --> 01:29:11,250
There's lots of world cuisine
in the frozen section.
1230
01:29:11,708 --> 01:29:14,042
They call it "Savory Voyages".
1231
01:29:15,083 --> 01:29:17,542
Royal couscous, Thai chicken,
1232
01:29:18,042 --> 01:29:21,125
yakitori, mochi.
I never traveled so much.
1233
01:29:25,375 --> 01:29:26,708
You're beautiful.
1234
01:29:32,875 --> 01:29:34,917
I went through a period...
1235
01:29:36,708 --> 01:29:40,083
of deep introspection, since you left.
1236
01:29:40,958 --> 01:29:43,042
I wanted to say...
1237
01:29:44,167 --> 01:29:47,000
what I discovered
didn't make me too happy.
1238
01:29:47,542 --> 01:29:50,208
Bad husband, lousy father.
1239
01:29:50,375 --> 01:29:53,875
I was a disaster.
I understand why you left.
1240
01:29:54,042 --> 01:29:55,833
I really do.
1241
01:29:56,000 --> 01:29:59,125
You served your time
and you deserve
1242
01:29:59,583 --> 01:30:01,583
whatever makes you happy.
1243
01:30:03,417 --> 01:30:07,500
Even if it's without me,
it's what I wish for you.
1244
01:30:10,167 --> 01:30:12,458
But I want you to know...
1245
01:30:14,708 --> 01:30:18,875
I'm proud of our time together,
and of all our children.
1246
01:30:19,792 --> 01:30:21,042
Every single one.
1247
01:30:21,625 --> 01:30:23,667
They're handsome, complicated,
1248
01:30:24,833 --> 01:30:27,750
full of passion and principles.
1249
01:30:29,583 --> 01:30:31,375
They don't get it from me,
1250
01:30:32,875 --> 01:30:34,292
but from you.
1251
01:30:37,167 --> 01:30:41,875
Even if we don't grow old together,
as I arrogantly assumed we would,
1252
01:30:42,708 --> 01:30:45,000
I wanted to say I love you.
1253
01:30:50,000 --> 01:30:54,167
Thank you for all the years
you gave to me and the kids.
1254
01:30:55,875 --> 01:30:59,250
Fabrice was offered a job in Paris.
1255
01:30:59,750 --> 01:31:01,542
We're leaving Sunday.
1256
01:31:04,292 --> 01:31:08,583
You must be happy to go back.
You've wanted to for ages.
1257
01:31:08,750 --> 01:31:11,583
Each time we went,
you hated it so.
1258
01:31:11,750 --> 01:31:13,333
I can't stand it.
1259
01:31:14,583 --> 01:31:15,958
The grayness...
1260
01:31:17,375 --> 01:31:21,167
rude Parisians, expensive coffee,
constant traffic.
1261
01:31:22,500 --> 01:31:24,042
Have fun.
1262
01:31:27,500 --> 01:31:29,208
I think I should go.
1263
01:31:30,833 --> 01:31:32,125
Good luck.
1264
01:31:34,875 --> 01:31:36,208
You too.
1265
01:32:06,958 --> 01:32:08,750
4 minus 5
1266
01:32:08,917 --> 01:32:10,583
equals minus 1.
1267
01:33:00,375 --> 01:33:02,208
You found my dog?
1268
01:33:03,583 --> 01:33:04,958
Stupid?
1269
01:33:07,958 --> 01:33:10,042
It's my dog's name.
1270
01:33:11,125 --> 01:33:13,000
Can I have your address?
1271
01:33:14,083 --> 01:33:16,458
Of course there's a reward.
1272
01:33:17,375 --> 01:33:19,583
Just tell me how much.
1273
01:33:22,000 --> 01:33:23,333
How much?
1274
01:33:25,333 --> 01:33:28,250
Sometimes I'd smoke a cigar at night.
1275
01:33:28,417 --> 01:33:32,750
I'd look from Stupid to the stars,
and I felt a connection.
1276
01:33:32,958 --> 01:33:34,667
I liked that dog.
1277
01:33:35,292 --> 01:33:39,125
As a kid, I'd sit still with my dog
to look at the stars.
1278
01:33:39,292 --> 01:33:43,292
Stupid was childhood incarnate,
fetching my catechism.
1279
01:33:43,458 --> 01:33:46,208
Who is God? Is God everywhere?
Does God see us?
1280
01:33:46,667 --> 01:33:48,542
"Why did God create us?"
1281
01:33:50,000 --> 01:33:52,333
Honestly, it's not bad, is it?
1282
01:34:03,958 --> 01:34:05,750
You came alone?
1283
01:34:06,708 --> 01:34:09,958
Too bad.
I don't like my new assistant.
1284
01:34:25,625 --> 01:34:28,000
Your novel is...
1285
01:34:31,125 --> 01:34:32,458
wonderful.
1286
01:34:36,708 --> 01:34:40,917
No lies. You tell the truth
about mediocrity, bravura...
1287
01:34:41,917 --> 01:34:43,042
It's spot on.
1288
01:34:44,958 --> 01:34:47,250
Except for the ending.
1289
01:34:47,792 --> 01:34:49,625
You want to end it like that?
1290
01:34:50,833 --> 01:34:54,042
- How else?
- Keep telling the truth.
1291
01:34:54,208 --> 01:34:55,833
The truth?
1292
01:34:57,833 --> 01:35:00,083
The truth is depressing.
1293
01:35:01,792 --> 01:35:04,833
Every night I stare at the mountains
on the horizon,
1294
01:35:05,167 --> 01:35:07,417
above the empty, dead house.
1295
01:35:08,333 --> 01:35:10,167
I look up at the sky
1296
01:35:10,792 --> 01:35:13,750
to see the 747 heading west.
1297
01:35:14,125 --> 01:35:16,000
Chicago, New York...
1298
01:35:16,167 --> 01:35:18,042
Maybe Rome.
1299
01:35:21,500 --> 01:35:24,333
Every night
I stare at the huge roof,
1300
01:35:25,583 --> 01:35:27,458
the swing for the kids,
1301
01:35:28,333 --> 01:35:31,958
Pauline's mobile in front of my office,
1302
01:35:33,417 --> 01:35:35,625
Pauline's former room...
1303
01:35:37,000 --> 01:35:41,250
The branches of the big tree
with Raphael's treehouse in it.
1304
01:35:42,417 --> 01:35:44,167
Gaspard's studio,
1305
01:35:45,208 --> 01:35:47,292
his boards and wetsuits.
1306
01:35:47,458 --> 01:35:51,417
Above, the tattered string
of Noé's basketball hoop.
1307
01:35:53,208 --> 01:35:54,625
And every night,
1308
01:35:55,458 --> 01:35:56,958
every night,
1309
01:35:58,750 --> 01:36:03,000
when I realize I traded my family
for a gay, sex-addicted dog,
1310
01:36:03,667 --> 01:36:05,875
my heart shatters
1311
01:36:06,500 --> 01:36:08,250
and I start to cry.
1312
01:36:11,083 --> 01:36:13,292
Write what you just told me.
1313
01:36:20,750 --> 01:36:22,125
The title?
1314
01:36:23,333 --> 01:36:25,042
"West of Rome"?
1315
01:36:25,292 --> 01:36:26,792
Nothing else?
1316
01:36:31,375 --> 01:36:33,292
"My Dog Stupid".
1317
01:37:39,625 --> 01:37:43,667
He left it at the office.
I hesitated before giving it to you.
1318
01:37:44,375 --> 01:37:48,667
But I needed to know if you'd come along
knowing all the facts.
1319
01:37:50,167 --> 01:37:51,583
Did you read it?
1320
01:37:51,917 --> 01:37:53,083
No.
1321
01:37:55,167 --> 01:37:56,542
Yes.
1322
01:37:56,875 --> 01:37:59,500
I read it. That's why I...
1323
01:37:59,667 --> 01:38:02,125
couldn't give it to you right away.
1324
01:38:05,167 --> 01:38:09,458
But I had to show you.
I don't want to leave with a lie.
1325
01:38:15,250 --> 01:38:17,083
He loves you, I think.
1326
01:38:19,292 --> 01:38:23,833
Last call for flight 3267
to Paris-Orly.
1327
01:42:04,833 --> 01:42:06,333
Fuck Paris.
1328
01:42:07,042 --> 01:42:08,875
I'd rather go to Rome.
1329
01:42:16,792 --> 01:42:20,167
MY DOG STUPID
1330
01:42:20,767 --> 01:42:25,767
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
91759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.