All language subtitles for Mon.Chien.Stupide.2019.FRENCH.1080p.WEB.H264-EXTREME

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,504 --> 00:01:14,504 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:16,500 --> 00:01:18,208 My name is Henri Mohen. 3 00:01:18,375 --> 00:01:20,625 25 years ago I wrote a bestseller. 4 00:01:21,542 --> 00:01:25,708 It broke all sales records and won every literary prize. 5 00:01:26,500 --> 00:01:29,167 Since then, I write shit. 6 00:01:29,667 --> 00:01:31,917 3 novels killed by the critics 7 00:01:32,083 --> 00:01:36,042 and scripts I'll deny any connection to until the day I die. 8 00:01:36,208 --> 00:01:38,750 It was raining cats and dogs. 9 00:01:40,083 --> 00:01:44,333 I was in Paris, where my agent was hawking a crappy film 10 00:01:44,500 --> 00:01:46,958 I felt I'd already seen 1,000 times. 11 00:01:47,625 --> 00:01:50,500 I thanked him for his interest in me, 12 00:01:50,667 --> 00:01:52,375 forgetting to say "fuck off" 13 00:01:53,167 --> 00:01:55,083 so I could get home quickly. 14 00:01:55,875 --> 00:01:58,417 We had a house on 5 acres of land, 15 00:01:58,583 --> 00:02:01,375 close to both ocean and mountain, 16 00:02:01,542 --> 00:02:04,458 which on a clear day you could make out. 17 00:02:04,625 --> 00:02:06,042 Pretty, isn't it? 18 00:02:07,292 --> 00:02:10,542 I was dying to sell it all off 19 00:02:10,708 --> 00:02:15,167 and leave the country on the first Alitalia flight to Rome. 20 00:02:16,917 --> 00:02:19,250 The Villa Medici, best years of my life. 21 00:02:20,458 --> 00:02:24,083 I wrote my first novel in this inner sanctum of creativity. 22 00:02:25,500 --> 00:02:26,375 Rome, 23 00:02:27,292 --> 00:02:31,333 far from my wife Cécile, long before my four children. 24 00:02:33,000 --> 00:02:35,167 Come on, enough already. 25 00:02:36,458 --> 00:02:39,167 Come on... Enough, I said! 26 00:02:39,792 --> 00:02:43,917 Every day I dreamt of a new life on the Piazza Navona. 27 00:02:45,542 --> 00:02:47,708 Cécile had a lot going for her. 28 00:02:47,875 --> 00:02:51,333 For 25 years she put up with me and stayed gorgeous. 29 00:02:51,500 --> 00:02:53,750 Her beauty secret? A glass of white 30 00:02:53,917 --> 00:02:56,875 and a new antidepressant every day we stayed married. 31 00:02:58,250 --> 00:03:01,500 She gave me 4 children, 1 daughter and 3 sons 32 00:03:01,667 --> 00:03:04,583 that I'd happily trade for a new Porsche. 33 00:03:04,875 --> 00:03:06,625 Because now I knew 34 00:03:08,292 --> 00:03:11,333 my depression, my backache, my lack of libido 35 00:03:11,500 --> 00:03:14,750 and my writer's block was all their fault. 36 00:03:14,917 --> 00:03:16,750 Because my 4 kids, 37 00:03:16,917 --> 00:03:21,667 whatever the circumstances, had the knack of screwing up 38 00:03:22,000 --> 00:03:24,417 all my attempts at happiness. 39 00:03:29,083 --> 00:03:31,250 I lingered on the coast. 40 00:03:31,417 --> 00:03:36,000 Despite living here for 20 years, I'd still get lost in rain and fog. 41 00:03:36,167 --> 00:03:37,417 Fuck... 42 00:03:39,417 --> 00:03:40,833 So, as usual, 43 00:03:41,000 --> 00:03:45,208 I began the desperate routine of looking for my house. 44 00:03:52,083 --> 00:03:53,417 Fuck you, Rommel. 45 00:03:53,583 --> 00:03:55,833 6 months ago, that fucking Doberman 46 00:03:56,000 --> 00:03:58,750 slaughtered Marcello, my favorite bull terrier. 47 00:03:58,917 --> 00:04:03,625 Worse, he took pleasure in attacking me whenever I dared go home. 48 00:04:14,375 --> 00:04:16,416 I was still dreaming of Italy. 49 00:04:16,583 --> 00:04:19,916 But on that stormy night I still didn't know 50 00:04:21,541 --> 00:04:23,083 that a big change was coming. 51 00:04:25,583 --> 00:04:28,292 WEST OF ROME 52 00:04:32,042 --> 00:04:36,417 MY DOG STUPID 53 00:04:39,125 --> 00:04:41,167 - There's something here! - What? 54 00:04:41,333 --> 00:04:43,042 - Come. - Why do you have that? 55 00:04:43,208 --> 00:04:44,500 I said to come! 56 00:04:45,583 --> 00:04:47,583 Why not call the fire department? 57 00:04:47,750 --> 00:04:49,792 And die before they get here? 58 00:04:49,958 --> 00:04:51,750 You drank too much again! 59 00:04:52,208 --> 00:04:54,458 I don't drink. I get drunk. 60 00:05:03,708 --> 00:05:04,667 See it? 61 00:05:04,833 --> 00:05:07,042 Stop pointing that rifle at me! 62 00:05:09,292 --> 00:05:10,250 A dog. 63 00:05:10,667 --> 00:05:13,667 - Why is he here? - How the hell should I know? 64 00:05:15,042 --> 00:05:16,458 Come on, boy! 65 00:05:18,292 --> 00:05:19,375 Poor dog! 66 00:05:19,917 --> 00:05:22,417 How could you bring that here? 67 00:05:22,583 --> 00:05:26,167 It wasn't me! He has no collar. He's a stray! 68 00:05:26,333 --> 00:05:28,333 I don't want it here! 69 00:05:34,167 --> 00:05:36,000 We'll leave him alone. 70 00:05:36,167 --> 00:05:38,542 He'll go when he feels like it. 71 00:05:38,708 --> 00:05:41,625 He's dying. I won't let him die in my garden! 72 00:05:41,958 --> 00:05:45,250 - So what should I do? - Call the SPCA. 73 00:05:45,417 --> 00:05:47,750 They're closed till tomorrow. 74 00:05:47,917 --> 00:05:51,458 - And? - Cécile... it's just a dog. 75 00:05:53,208 --> 00:05:55,875 We'll leave him. He'll be gone tomorrow. 76 00:05:56,708 --> 00:06:01,208 I'm sick of seeing you depressed since your dog died. 77 00:06:01,375 --> 00:06:05,167 For 6 months, you're like a zombie, rude to everyone. 78 00:06:07,875 --> 00:06:09,667 Are the kids back? 79 00:06:10,250 --> 00:06:11,417 Just Raph. 80 00:06:11,792 --> 00:06:13,958 Why not ask him to deal with it? 81 00:06:14,875 --> 00:06:16,458 Don't be silly. He's a child. 82 00:06:16,625 --> 00:06:17,875 A child? 83 00:06:18,292 --> 00:06:19,792 He's 25! 84 00:06:20,208 --> 00:06:22,833 If he's old enough for tattoos and weed, 85 00:06:23,000 --> 00:06:25,375 he can get rid of that fucking dog! 86 00:06:32,833 --> 00:06:34,708 - Who is it? - Me. 87 00:06:34,875 --> 00:06:38,500 - Me? - Not, you. Me, your father. 88 00:06:39,208 --> 00:06:41,500 I gave you life and half your DNA. 89 00:06:41,667 --> 00:06:43,208 CHAPTER I: Family 90 00:06:43,375 --> 00:06:45,375 Open the fucking door! 91 00:06:47,542 --> 00:06:49,292 And turn off this music. 92 00:06:54,208 --> 00:06:57,000 - Sup? - Go back to the casino? 93 00:06:57,167 --> 00:06:59,458 Remember you owe me 200 euros. 94 00:06:59,625 --> 00:07:03,417 Pay me back and I can skip these Paris meetings 95 00:07:03,583 --> 00:07:05,792 that harm my mental well-being. 96 00:07:05,958 --> 00:07:07,167 Okay, Dad. 97 00:07:07,333 --> 00:07:09,417 Mess! What did you do today? 98 00:07:09,583 --> 00:07:11,458 - Just chillaxed. - What? 99 00:07:11,625 --> 00:07:14,333 - I don't understand you. - I saw Marie-Lise. 100 00:07:14,833 --> 00:07:16,333 The stripper? 101 00:07:16,667 --> 00:07:19,000 She's a dancer, not a stripper. 102 00:07:20,167 --> 00:07:22,625 How about her? Dancer too? 103 00:07:22,792 --> 00:07:25,167 Think about your mom and sister. 104 00:07:26,792 --> 00:07:29,208 Mom always checks out my history. 105 00:07:29,375 --> 00:07:30,917 Think I don't notice? 106 00:07:31,083 --> 00:07:34,208 And my sister's room isn't near yours. 107 00:07:34,375 --> 00:07:37,333 Enough. Get rid of the dog in the garden. 108 00:07:38,917 --> 00:07:39,875 What? 109 00:07:40,917 --> 00:07:44,125 There's a dog in the garden. Get rid of it. 110 00:07:45,250 --> 00:07:47,958 You need me to get rid of a dog? 111 00:07:48,125 --> 00:07:50,875 I give you a roof, weed, rubbers 112 00:07:51,042 --> 00:07:53,833 and for once I ask a favor of you. 113 00:07:56,500 --> 00:07:58,292 I'm too wasted. 114 00:07:58,458 --> 00:07:59,958 Wasted again? 115 00:08:00,500 --> 00:08:03,292 - It's for my back. - Your back is fine! 116 00:08:03,458 --> 00:08:06,667 - Because I smoke weed. - Raph, deal with the dog. 117 00:08:07,333 --> 00:08:09,042 You're such a coward. 118 00:08:09,958 --> 00:08:12,917 You do it. You're in charge of me. 119 00:08:13,083 --> 00:08:14,792 I'm not the father. You are. 120 00:08:17,250 --> 00:08:18,375 You're stoned! 121 00:08:20,792 --> 00:08:24,625 He's sucking himself. I'd love to be a dog. 122 00:08:36,832 --> 00:08:39,792 - You and your dogs! - This isn't me! 123 00:09:05,917 --> 00:09:07,667 I'll get him out. 124 00:09:14,167 --> 00:09:16,375 He stinks. I like it. 125 00:09:16,917 --> 00:09:18,542 Come on, buddy. 126 00:09:18,708 --> 00:09:20,042 Come with me. 127 00:09:20,583 --> 00:09:22,167 Come on... 128 00:09:23,792 --> 00:09:26,458 Motherfucker! I'm not going near him! 129 00:09:31,833 --> 00:09:33,875 - What now? - Sick of your dogs! 130 00:09:34,042 --> 00:09:35,458 It's not my dog. 131 00:09:36,875 --> 00:09:39,417 Why doesn't anyone listen to me? 132 00:09:40,250 --> 00:09:42,667 Leave the door open and he'll go. 133 00:09:46,583 --> 00:09:49,708 He'll follow me. Close the door behind me. 134 00:09:54,292 --> 00:09:55,500 Come. 135 00:09:56,833 --> 00:09:57,958 Come on... 136 00:09:59,625 --> 00:10:01,292 Look what I made for you. 137 00:10:01,667 --> 00:10:02,875 Come on... 138 00:10:03,042 --> 00:10:05,417 Look how good this is. 139 00:10:05,583 --> 00:10:07,417 It's so good... 140 00:10:12,375 --> 00:10:14,958 Look, doggy. Look how good this is. 141 00:10:19,417 --> 00:10:20,583 Fuck... 142 00:10:22,250 --> 00:10:23,917 You deal with it. 143 00:10:30,208 --> 00:10:31,667 Tonight's dinner? 144 00:10:34,667 --> 00:10:36,500 Hugues will know what to do. 145 00:10:36,667 --> 00:10:38,792 We're not sending him to Guantanamo. 146 00:10:38,958 --> 00:10:40,833 - We're starving. - Hey! 147 00:10:41,000 --> 00:10:42,625 Order pizzas. 148 00:10:43,042 --> 00:10:45,542 - Problem? - The canine kind. 149 00:10:48,875 --> 00:10:50,542 You got another dog? 150 00:10:50,708 --> 00:10:53,417 - Pains. - Hugues, can you put it outside? 151 00:10:55,417 --> 00:10:57,333 Yes... affirmative. 152 00:10:59,042 --> 00:11:02,667 Find me a big towel or an old coat. I'll get him out. 153 00:11:04,083 --> 00:11:07,292 - You don't have to. - Don't worry, baby. 154 00:11:07,667 --> 00:11:09,375 I saw worse in Syria. 155 00:11:16,417 --> 00:11:18,000 This okay? 156 00:11:18,167 --> 00:11:19,083 Fine. 157 00:11:19,250 --> 00:11:21,000 My raincoat! 158 00:11:21,875 --> 00:11:23,167 Let him. 159 00:11:33,208 --> 00:11:34,625 Come on, doggy. 160 00:11:35,958 --> 00:11:38,125 We have stuff to say, don't we? 161 00:11:38,833 --> 00:11:40,125 Come, doggy. 162 00:11:42,292 --> 00:11:44,167 There you go. 163 00:11:47,792 --> 00:11:49,208 Do something! 164 00:11:49,667 --> 00:11:51,750 What is he doing? 165 00:11:51,917 --> 00:11:52,833 Fuck! 166 00:11:58,125 --> 00:12:00,708 Help me, dammit! Get him the fuck off of me! 167 00:12:07,792 --> 00:12:09,000 You okay? 168 00:12:09,167 --> 00:12:10,458 You were his bitch! 169 00:12:10,625 --> 00:12:11,542 Shut up, Raph. 170 00:12:13,917 --> 00:12:15,208 Mr. Mohen, 171 00:12:15,708 --> 00:12:17,708 sorry to have to tell you, 172 00:12:18,292 --> 00:12:19,708 but your dog... 173 00:12:19,875 --> 00:12:20,875 is a fag. 174 00:12:23,500 --> 00:12:25,958 Sorry to have to tell you, 175 00:12:28,375 --> 00:12:30,750 and I understand... 176 00:12:30,917 --> 00:12:33,000 it's a little... 177 00:12:33,167 --> 00:12:35,333 but it's not my dog. 178 00:12:36,708 --> 00:12:39,292 It happened to you. It could have been Cécile. 179 00:12:39,792 --> 00:12:41,458 It'd have been a nice change. 180 00:12:43,125 --> 00:12:44,875 Give me your rifle. 181 00:12:45,250 --> 00:12:47,500 I'll use his brain as paint. 182 00:12:47,667 --> 00:12:49,208 I don't think so. 183 00:12:50,208 --> 00:12:51,917 - Mom? - Gaspard, a gay dog! 184 00:12:52,083 --> 00:12:54,583 He just tried to fuck Hugues. 185 00:12:54,750 --> 00:12:55,958 Shut up. 186 00:12:56,125 --> 00:12:57,750 - He's into him. - Where's Mom? 187 00:12:57,917 --> 00:12:58,917 Shut up! 188 00:12:59,083 --> 00:13:00,375 In her room. 189 00:13:02,083 --> 00:13:03,000 Jesus! 190 00:13:04,583 --> 00:13:07,167 What's this essay you wrote for me? 191 00:13:07,333 --> 00:13:09,292 - What now? - Wanna know? 192 00:13:09,458 --> 00:13:12,875 You betrayed me. How could you write such shit? 193 00:13:13,208 --> 00:13:15,917 I wanted it to look like you wrote it. 194 00:13:16,667 --> 00:13:18,667 It looks like a retard did it. 195 00:13:18,833 --> 00:13:22,333 - So he doesn't get suspicious. - I got an F. 196 00:13:22,500 --> 00:13:24,458 He thinks a dunce wrote it. 197 00:13:25,000 --> 00:13:27,042 It may not be my best... 198 00:13:27,208 --> 00:13:29,000 I have an idea, Gaspard. 199 00:13:29,167 --> 00:13:31,625 Write your own essays. Don't ask Mom. 200 00:13:31,792 --> 00:13:34,417 She knows it by heart. It takes a minute. 201 00:13:35,042 --> 00:13:38,875 It wasn't that bad. What do they want from me? 202 00:13:39,250 --> 00:13:41,917 From you, nothing. Gaspard is the student. 203 00:13:42,083 --> 00:13:43,250 Dad, butt out. 204 00:13:45,583 --> 00:13:47,875 I got Mazard to give me another chance. 205 00:13:48,042 --> 00:13:49,417 This time, try harder. 206 00:13:50,375 --> 00:13:53,125 You have nothing else to do but his homework? 207 00:13:53,958 --> 00:13:55,542 I like doing it. 208 00:13:56,375 --> 00:13:57,792 Makes me feel useful. 209 00:13:58,417 --> 00:14:00,167 No shitty books to write? 210 00:14:01,208 --> 00:14:02,958 Gaspard, there are limits. 211 00:14:03,125 --> 00:14:04,750 - I'm scared. - You can be. 212 00:14:04,917 --> 00:14:07,292 What will you do? Spank me? 213 00:14:07,458 --> 00:14:11,083 I'll cut you off. No school, no surfboards, 214 00:14:11,250 --> 00:14:14,542 surf wax, hair wax, suntan cream. Want the list? 215 00:14:15,250 --> 00:14:17,292 Why can't we kill dogs? 216 00:14:17,458 --> 00:14:20,667 You eat beef, chicken, so why not kill a dog? 217 00:14:21,833 --> 00:14:25,125 Have you no respect for living creatures? 218 00:14:25,292 --> 00:14:26,333 The dog's gay! 219 00:14:27,917 --> 00:14:30,125 Anti-gay, pro-army. I surrender. 220 00:14:30,292 --> 00:14:33,042 "Surrender"? Who are you to surrender? 221 00:14:33,208 --> 00:14:35,958 While you eat quinoa, he protects the country. 222 00:14:36,125 --> 00:14:37,625 He jerked off on Hugues! 223 00:14:37,792 --> 00:14:40,750 What a pain! Enough, let's go. 224 00:14:42,167 --> 00:14:43,875 - Where are you going? - Chinese. 225 00:14:44,042 --> 00:14:45,125 Night, Mom! 226 00:14:45,292 --> 00:14:46,292 Leaving? 227 00:14:46,458 --> 00:14:47,958 - Me too. - Where to? 228 00:14:48,125 --> 00:14:49,750 - McDonald's. - I'm coming. 229 00:14:49,917 --> 00:14:51,917 - Come on. - Not seeing your ho? 230 00:14:52,083 --> 00:14:53,500 - You're the ho. - Shut up. 231 00:14:53,667 --> 00:14:56,000 - Your stripper again? - Mom, butt out. 232 00:14:56,167 --> 00:14:58,042 I'm going up. Homework. 233 00:14:58,250 --> 00:14:59,833 - Night. - Night, Mom. 234 00:15:00,000 --> 00:15:02,833 Mom... you have homework too. 235 00:15:03,000 --> 00:15:04,792 Enough, Gaspard. 236 00:15:04,958 --> 00:15:07,042 - Raph? - I'm coming! 237 00:15:07,375 --> 00:15:09,083 Want anything? 238 00:15:09,667 --> 00:15:12,875 For me, yes. Spareribs and... 239 00:15:13,042 --> 00:15:14,708 She's such a ballbuster! 240 00:15:14,875 --> 00:15:16,625 And fried rice. 241 00:15:17,375 --> 00:15:18,500 Dad! 242 00:15:27,250 --> 00:15:28,458 See you. 243 00:15:30,125 --> 00:15:31,292 See you. 244 00:15:46,125 --> 00:15:49,458 - Charming. - I said no more dogs here. 245 00:15:49,625 --> 00:15:50,792 Figure it out. 246 00:15:50,958 --> 00:15:52,125 Good night. 247 00:16:08,500 --> 00:16:10,208 You're a smart cookie. 248 00:16:12,042 --> 00:16:14,583 You succeeded at what I always fail. 249 00:16:15,042 --> 00:16:17,333 You've chased everyone away. 250 00:16:25,500 --> 00:16:26,917 You got up late. 251 00:16:27,083 --> 00:16:28,792 I went to bed late. 252 00:16:31,375 --> 00:16:33,167 I tried writing a bit. 253 00:16:33,667 --> 00:16:37,542 So, were you inspired to write great stuff? 254 00:16:38,500 --> 00:16:40,167 Of course not. 255 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 They cleaned up for once. 256 00:16:48,625 --> 00:16:50,167 Did they all leave? 257 00:16:51,375 --> 00:16:53,000 Noé is still asleep. 258 00:16:53,292 --> 00:16:55,958 - How did you do it? - Do what? 259 00:16:56,958 --> 00:16:58,708 The dog is gone. 260 00:17:00,625 --> 00:17:04,375 There was no reason for a scene. He came and left. 261 00:17:06,583 --> 00:17:08,333 I'll let you clean up. 262 00:17:08,500 --> 00:17:11,083 I have to do Gaspard's essay. 263 00:17:22,125 --> 00:17:23,333 Hey, Dad. 264 00:17:25,250 --> 00:17:26,708 You okay? 265 00:17:44,417 --> 00:17:46,208 You spent the night with him? 266 00:17:49,958 --> 00:17:52,417 He didn't try anything? He behaved? 267 00:17:52,583 --> 00:17:55,375 In fact he's nice. And totally stupid. 268 00:17:55,708 --> 00:17:58,625 I'm sick of smart dogs. Right, Stupid? 269 00:17:59,708 --> 00:18:01,792 That's what we should call him. 270 00:18:02,083 --> 00:18:03,292 Stupid. 271 00:18:09,750 --> 00:18:12,167 Noé spent the night with someone. 272 00:18:19,583 --> 00:18:20,500 What? 273 00:18:26,917 --> 00:18:28,167 No, Henri. 274 00:18:28,708 --> 00:18:31,125 I can't now. I'm in mid-essay. 275 00:18:31,708 --> 00:18:35,417 Take him to the beach and leave him there. 276 00:18:35,583 --> 00:18:37,417 Plenty of homes to destroy! 277 00:18:47,792 --> 00:18:49,500 It's not even noon. 278 00:19:12,792 --> 00:19:15,000 Don't insist. We can't keep him. 279 00:19:15,167 --> 00:19:16,708 Firm orders. 280 00:19:18,125 --> 00:19:21,042 He'll take a walk on his own and end of story. 281 00:19:23,333 --> 00:19:24,875 What's up otherwise? 282 00:19:25,167 --> 00:19:26,417 Nothing much. 283 00:19:27,875 --> 00:19:29,417 School's going well? 284 00:19:29,583 --> 00:19:30,625 Yes. 285 00:19:32,125 --> 00:19:33,708 No class today? 286 00:19:34,917 --> 00:19:35,917 No. 287 00:19:37,500 --> 00:19:42,208 I love our intimate, father-son talks. There's so much sharing. 288 00:19:42,458 --> 00:19:45,375 - What should I say? - What do you tell them? 289 00:19:45,667 --> 00:19:48,125 - Prefer by text? - What a pain. 290 00:19:48,292 --> 00:19:50,958 Enough with the phone. I can't stand it. 291 00:19:51,542 --> 00:19:54,458 Know that I have high hopes for you. 292 00:19:54,667 --> 00:19:58,333 You alone will make up for all our family's failures. 293 00:19:59,000 --> 00:20:00,958 - You don't mean that. - Don't I? 294 00:20:05,667 --> 00:20:07,708 That motherfucker Rommel. 295 00:20:38,042 --> 00:20:39,375 He's always hard! 296 00:20:44,625 --> 00:20:46,333 Listen to me. 297 00:20:46,750 --> 00:20:49,958 He's a warrior. You'll like having him here. 298 00:20:50,292 --> 00:20:53,417 You should have seen how he destroyed Rommel. 299 00:20:53,583 --> 00:20:57,000 - Fuck Rommel! - He took revenge for Marcello! 300 00:20:58,333 --> 00:20:59,958 Have you lost it? 301 00:21:00,125 --> 00:21:01,833 It was amazing. 302 00:21:02,000 --> 00:21:04,458 From behind, without warning. Amazing! 303 00:21:04,833 --> 00:21:06,083 He slobbers! 304 00:21:06,250 --> 00:21:07,792 He smells like piss! 305 00:21:07,958 --> 00:21:10,375 You smell like piss! The curtains too! 306 00:21:10,542 --> 00:21:13,625 Everything smells like the piss of all your dogs! 307 00:21:13,792 --> 00:21:15,667 Rocco, Bosco, Marcello! 308 00:21:15,833 --> 00:21:17,625 I'm keeping Stupid. 309 00:21:18,667 --> 00:21:19,917 Excuse me? 310 00:21:20,458 --> 00:21:23,167 It's his name and this is his home. 311 00:21:35,958 --> 00:21:38,875 CHAPTER II: The writer 312 00:21:43,000 --> 00:21:44,417 You put on a tie? 313 00:21:44,958 --> 00:21:46,542 Pretty editor? 314 00:21:48,458 --> 00:21:50,125 Bring your dog along. 315 00:21:50,458 --> 00:21:52,708 I'm going to Paris. Don't be silly! 316 00:21:57,250 --> 00:21:59,708 I felt a dead spot on my lips, 317 00:21:59,875 --> 00:22:02,917 where Cécile didn't kiss me goodbye. 318 00:22:03,500 --> 00:22:05,500 But for 25 years, 319 00:22:05,667 --> 00:22:08,042 that kiss was an intrinsic part of our lives. 320 00:22:09,667 --> 00:22:13,083 I remember the first time she ended our ritual. 321 00:22:13,583 --> 00:22:17,167 Just before running off with a student at university 322 00:22:17,500 --> 00:22:20,500 when she'd decided to go back to literature. 323 00:22:21,167 --> 00:22:23,000 She blamed me for leaving Paris, 324 00:22:23,167 --> 00:22:26,083 for cloistering her in an oceanfront paradise. 325 00:22:26,458 --> 00:22:30,375 Hermit's refuge, writer's fantasy. She was bored 326 00:22:30,542 --> 00:22:32,500 but I could write. 327 00:22:33,625 --> 00:22:35,667 At least I thought so at first. 328 00:22:36,708 --> 00:22:40,833 I told her I was making enough for her not to work, 329 00:22:41,000 --> 00:22:43,167 that we'd have great lives 330 00:22:43,333 --> 00:22:45,708 and conversation-filled nights. 331 00:22:47,208 --> 00:22:49,958 Truth is, I wanted to keep her close. 332 00:22:50,792 --> 00:22:53,958 I thought she'd find fulfillment in proofreading. 333 00:22:55,458 --> 00:22:57,833 Realizing the deception, 334 00:22:58,000 --> 00:23:00,833 she decided to go back to school. 335 00:23:01,833 --> 00:23:05,875 I didn't think I'd mind her absence. It almost killed me. 336 00:23:06,792 --> 00:23:11,500 I got her back when that prick dumped her for someone younger. 337 00:23:12,583 --> 00:23:15,917 Since, that kiss was a surefire promise between us. 338 00:23:17,167 --> 00:23:19,375 Today, my cheek missed her kiss 339 00:23:19,542 --> 00:23:22,458 like a monk might miss a bead on a rosary. 340 00:23:26,000 --> 00:23:28,750 No fucking way! It's just a dog! 341 00:23:28,917 --> 00:23:31,875 Unbelievable! That's Paris for you! 342 00:23:32,417 --> 00:23:33,833 Come on, Stupid. 343 00:23:49,958 --> 00:23:51,792 Thanks for coming. 344 00:23:52,250 --> 00:23:56,083 - And with your dog. - My wife won't stay alone with him. 345 00:23:56,250 --> 00:23:57,625 Do you mind? 346 00:23:57,792 --> 00:23:58,917 Is he housetrained? 347 00:23:59,083 --> 00:24:01,667 - How do you define "housetrained"? - What's his name? 348 00:24:01,833 --> 00:24:03,042 Stupid. 349 00:24:03,208 --> 00:24:05,250 - Excuse me? - His name is Stupid. 350 00:24:06,333 --> 00:24:07,833 I have one too. 351 00:24:08,000 --> 00:24:09,917 - Frédéric! - Here I come... 352 00:24:10,083 --> 00:24:11,250 Sorry. 353 00:24:12,042 --> 00:24:13,833 Put them in my office. 354 00:24:17,333 --> 00:24:19,375 Get some water for the dog. 355 00:24:19,875 --> 00:24:22,042 - What's his name? - Stupid. 356 00:24:22,625 --> 00:24:23,917 That's right. 357 00:24:24,750 --> 00:24:25,917 Thanks, Frédéric. 358 00:24:26,083 --> 00:24:27,833 Come, Stupid. 359 00:24:30,125 --> 00:24:31,500 Thank you, Frédéric. 360 00:24:33,583 --> 00:24:36,875 From valedictorian to bringing Fiji water. 361 00:24:37,125 --> 00:24:39,667 The world has become competitive. 362 00:24:41,167 --> 00:24:42,333 It's scary. 363 00:24:45,917 --> 00:24:47,875 What are you doing? 364 00:24:51,792 --> 00:24:53,542 Nothing for me to read? 365 00:24:55,917 --> 00:24:57,458 It's been months. 366 00:24:57,625 --> 00:25:00,125 - It took time. - Finally. 367 00:25:00,292 --> 00:25:02,125 No, I'm totally blocked. 368 00:25:02,917 --> 00:25:06,958 Inspiration isn't easy when parasites suck my brains 369 00:25:07,125 --> 00:25:10,083 - and my bank account. - It's about money? 370 00:25:11,333 --> 00:25:13,167 The advance we gave you... 371 00:25:13,333 --> 00:25:16,500 Laure, must I tell you where I find inspiration? 372 00:25:18,292 --> 00:25:21,917 The list of the mighty tasks of my daily life? 373 00:25:23,875 --> 00:25:26,292 Shopping... for the kids. 374 00:25:27,167 --> 00:25:31,708 Gaspard's suntan lotion, Raph's potato chips and rubbers! 375 00:25:31,875 --> 00:25:34,333 Pauline's shampoo, the tofu. 376 00:25:34,500 --> 00:25:37,667 Noé's tofu... Not bad... 377 00:25:37,958 --> 00:25:40,042 Wait... the pharmacy. 378 00:25:40,458 --> 00:25:42,542 My wife's antidepressants. 379 00:25:43,542 --> 00:25:45,292 And if I get lucky, 380 00:25:46,375 --> 00:25:48,875 if the universe sends me a message 381 00:25:49,042 --> 00:25:52,583 that I must hurry to write down, well, then... 382 00:25:53,125 --> 00:25:55,292 we run out of toilet paper. 383 00:25:57,083 --> 00:25:59,250 You're bored out of your gourd. 384 00:26:00,708 --> 00:26:02,208 Want me to write? 385 00:26:03,375 --> 00:26:05,000 Send me to Rome. 386 00:26:05,917 --> 00:26:08,458 To have coffee at the Piazza Navona. 387 00:26:09,333 --> 00:26:11,708 With a woman... elegant... 388 00:26:12,333 --> 00:26:14,125 blonde, her hair... 389 00:26:15,917 --> 00:26:19,542 Eating melon, spitting seeds at the pigeons. 390 00:26:22,042 --> 00:26:24,417 - Write about it. - Pigeons? 391 00:26:24,750 --> 00:26:26,125 Shopping? 392 00:26:27,125 --> 00:26:28,333 Boredom. 393 00:26:28,833 --> 00:26:31,917 The charm of married life. It sells. 394 00:26:37,792 --> 00:26:39,875 CHAPTER III: Sunday lunch 395 00:26:51,375 --> 00:26:52,917 Any wine left? 396 00:26:53,583 --> 00:26:55,083 Of course. 397 00:26:56,000 --> 00:26:59,042 Hugues, can you get some? You know the way. 398 00:26:59,208 --> 00:27:01,167 - I'll go. - Thanks, baby. 399 00:27:03,167 --> 00:27:04,542 Not eating? 400 00:27:05,000 --> 00:27:07,458 It's your fault, not your mom's. 401 00:27:07,625 --> 00:27:09,042 My fault, really? 402 00:27:09,500 --> 00:27:10,500 Here we go again. 403 00:27:13,208 --> 00:27:14,542 "Mrs. Mohen, 404 00:27:14,708 --> 00:27:18,583 "this is the best essay written by a parent in 25 years. 405 00:27:18,750 --> 00:27:21,833 "I'm thrilled to give you an A+. 406 00:27:22,000 --> 00:27:23,583 "Congratulations. Cordially, 407 00:27:23,750 --> 00:27:25,750 "Fabrice Mazard." Happy? 408 00:27:25,917 --> 00:27:27,625 Cool, A+ rocks. 409 00:27:28,292 --> 00:27:29,875 It's you who rock. 410 00:27:32,750 --> 00:27:34,625 Why write something so good? 411 00:27:34,792 --> 00:27:36,375 You asked me to. 412 00:27:36,542 --> 00:27:38,583 Now I can forget Australia. 413 00:27:38,750 --> 00:27:40,833 Screw your surf team. 414 00:27:41,333 --> 00:27:43,500 This crap sounds better plastered. 415 00:27:43,667 --> 00:27:44,875 Totally. 416 00:27:48,708 --> 00:27:50,750 Not for the surfer elite. 417 00:27:57,875 --> 00:27:59,042 That hit the spot. 418 00:28:01,167 --> 00:28:02,542 He's so chill. 419 00:28:03,375 --> 00:28:05,625 - Hugues excites him. - Enough, Raph. 420 00:28:06,375 --> 00:28:08,833 I hear he butt-fucked you. 421 00:28:09,167 --> 00:28:11,042 Shut your degenerate trap. 422 00:28:11,208 --> 00:28:13,333 - What the hell? - You're a pain. 423 00:28:13,500 --> 00:28:15,417 His mouth wets itself! 424 00:28:17,375 --> 00:28:18,917 Can't you tie him up? 425 00:28:19,083 --> 00:28:21,958 Why? He has the same rights as you. 426 00:28:22,125 --> 00:28:23,833 Comparing us to dogs? 427 00:28:24,583 --> 00:28:26,042 Certainly not. 428 00:28:26,208 --> 00:28:29,667 Unfair to him. He's more loyal and no ballbuster. 429 00:28:31,250 --> 00:28:33,333 No fucking way! Beat it! 430 00:28:33,958 --> 00:28:36,333 - Get him out. - That's hurtful! 431 00:28:36,500 --> 00:28:38,000 He's just a dog. 432 00:28:38,167 --> 00:28:40,000 He understands and he's hurt. 433 00:28:40,167 --> 00:28:42,792 - Noé! - I'll walk him and make a call. 434 00:28:42,958 --> 00:28:44,167 Come, Stupid. 435 00:28:45,500 --> 00:28:47,958 - All good? - Little girls room? 436 00:28:48,125 --> 00:28:49,625 I'll show you. 437 00:28:59,375 --> 00:29:01,417 - You're pathetic. - Pathetic! 438 00:29:02,167 --> 00:29:05,958 - He's into bimbos. - Not bimbos, just nice ass. 439 00:29:06,125 --> 00:29:07,750 You find her hot? 440 00:29:11,375 --> 00:29:14,375 He got lost. Unless they do toilet sex. 441 00:29:14,917 --> 00:29:16,542 Little girls room. 442 00:29:18,708 --> 00:29:20,500 Henri, do something. 443 00:29:21,125 --> 00:29:24,083 Like what? Call the SPCA? 444 00:29:30,375 --> 00:29:31,583 What the hell? 445 00:29:32,292 --> 00:29:34,417 - Do something! - Lay off! 446 00:29:34,583 --> 00:29:35,875 We're leaving. 447 00:29:36,042 --> 00:29:39,958 - Where to? - I'm fed up. Let's go to the beach. 448 00:29:41,458 --> 00:29:43,042 See you later. 449 00:29:45,042 --> 00:29:46,208 Cool. 450 00:29:49,708 --> 00:29:52,083 - Did you just screw her? - What? 451 00:29:52,708 --> 00:29:55,458 What the hell? You're a psycho! 452 00:29:55,792 --> 00:29:58,583 Did I just fuck her? Who do you think she is? 453 00:29:59,083 --> 00:30:02,375 How can you think something like that? 454 00:30:02,542 --> 00:30:04,667 I'm shocked. You're my mom. 455 00:30:05,000 --> 00:30:07,208 Where did everyone go? 456 00:30:07,583 --> 00:30:08,542 The beach. 457 00:30:09,208 --> 00:30:11,333 Amazeballs! Let's go. 458 00:30:12,250 --> 00:30:13,958 Save some dessert for us. 459 00:30:15,042 --> 00:30:16,417 Raph! 460 00:30:17,083 --> 00:30:19,250 - You're dirty. - Raaaph! 461 00:30:19,417 --> 00:30:22,083 I'm sick of cooking for everyone. 462 00:30:22,250 --> 00:30:24,333 Couldn't your daughter help? 463 00:30:24,500 --> 00:30:27,125 She lets her soldier command her. 464 00:30:27,292 --> 00:30:30,292 "All good, baby? Need anything, baby?" 465 00:30:30,458 --> 00:30:32,375 And "Raaaph"! 466 00:30:32,917 --> 00:30:35,083 We have 2 dogs in the house! 467 00:30:35,542 --> 00:30:38,333 I so wanted to meet the whore of his dreams! 468 00:30:38,500 --> 00:30:40,417 Come on, stop complaining! 469 00:30:40,583 --> 00:30:43,000 - We have great kids! - Don't start. 470 00:30:43,167 --> 00:30:45,917 You can badmouth them and I can't? 471 00:30:46,083 --> 00:30:49,458 And Gaspard... don't forget Gaspard. A genius. 472 00:30:50,333 --> 00:30:54,708 A good thinker, an extreme desire to get by on his own. 473 00:30:55,208 --> 00:30:57,208 He'll go far, trust me. 474 00:30:57,583 --> 00:31:00,375 What I like most is his gratitude. 475 00:31:00,542 --> 00:31:04,000 The way he thanks everyone for everything. 476 00:31:04,333 --> 00:31:05,833 Having a good laugh? 477 00:31:10,250 --> 00:31:11,667 Gaspard! 478 00:31:15,083 --> 00:31:16,625 Gaspard, wait! 479 00:31:17,125 --> 00:31:20,250 - We didn't see you! - Does that make it better? 480 00:31:20,417 --> 00:31:22,333 It was a joke! 481 00:31:22,500 --> 00:31:24,208 Don't be upset! 482 00:31:24,375 --> 00:31:25,583 A joke? 483 00:31:25,792 --> 00:31:28,708 Calling me a retard is a joke? 484 00:31:28,875 --> 00:31:31,250 We never said that, Gaspard! 485 00:31:38,708 --> 00:31:40,042 Listen to me! 486 00:31:40,208 --> 00:31:41,875 Gaspard, wait! 487 00:31:42,042 --> 00:31:44,667 It's a game. We do it to all of you. 488 00:31:44,833 --> 00:31:47,125 Did you do it with Noé? Yes or no? 489 00:31:47,292 --> 00:31:50,042 - Not his turn. - What would you say? 490 00:31:50,208 --> 00:31:52,750 - No idea. - Because he's perfect! 491 00:31:53,458 --> 00:31:54,792 Gaspard, please. 492 00:31:54,958 --> 00:31:57,250 You make fun of me like a retard. 493 00:31:57,833 --> 00:31:59,917 As if you two are geniuses. 494 00:32:00,083 --> 00:32:01,625 You eat Prozac day and night. 495 00:32:02,333 --> 00:32:04,417 And all you do is write crap. 496 00:32:04,583 --> 00:32:06,333 I wrote a good one! 497 00:32:07,167 --> 00:32:09,125 25 years ago! I wasn't born! 498 00:32:09,292 --> 00:32:12,500 Exactly. None of you were born! 499 00:32:12,875 --> 00:32:15,000 Ask yourself why. 500 00:32:18,625 --> 00:32:20,250 You screwed that up! 501 00:32:21,167 --> 00:32:22,333 Dad! 502 00:32:22,833 --> 00:32:24,125 Dad, come down here! 503 00:32:24,292 --> 00:32:27,083 His latest victim wants to see you. 504 00:32:29,750 --> 00:32:31,167 Gaspard! 505 00:32:32,833 --> 00:32:33,917 Your dog? 506 00:32:34,792 --> 00:32:36,458 - Your name? - Mr. Mohen. 507 00:32:36,625 --> 00:32:39,042 Louis Daval. I guess you know who I am. 508 00:32:39,417 --> 00:32:40,542 I can't say I do. 509 00:32:40,917 --> 00:32:43,333 - New here? - Just 20 years. 510 00:32:43,750 --> 00:32:45,708 How can I help you? 511 00:32:46,458 --> 00:32:48,250 Your dog tried... 512 00:32:48,583 --> 00:32:49,875 doing stuff to me. 513 00:32:50,833 --> 00:32:52,625 It's his way of saying hi. 514 00:32:53,000 --> 00:32:55,583 He humped my leg frenetically. 515 00:32:55,958 --> 00:32:57,375 That's saying hi? 516 00:32:58,083 --> 00:33:00,250 Degenerate dogs need leashes! 517 00:33:00,792 --> 00:33:03,375 - It's only normal! - Sorry, but... 518 00:33:03,542 --> 00:33:06,500 For a man, it would be wrong, 519 00:33:06,667 --> 00:33:09,625 but a dog doesn't know what he's doing. 520 00:33:09,875 --> 00:33:11,042 It's instinct. 521 00:33:11,208 --> 00:33:12,875 Know what my instinct says? 522 00:33:13,042 --> 00:33:14,667 To have him put down. 523 00:33:14,833 --> 00:33:16,875 - What for? - Sexual aggression. 524 00:33:17,375 --> 00:33:18,875 Got proof? 525 00:33:19,458 --> 00:33:22,458 Bruises, blood? Were you bitten? Penetrated? 526 00:33:22,833 --> 00:33:26,042 - You got nothing on him. - You won't get away with this. 527 00:33:26,208 --> 00:33:28,000 Call the cops! 528 00:33:28,250 --> 00:33:31,875 Special Canine Masturbation Victims Unit. 529 00:33:32,042 --> 00:33:34,167 You'll be their priority. 530 00:33:34,542 --> 00:33:36,542 You're proud of your dog. 531 00:33:36,708 --> 00:33:38,917 To tell you the truth, 532 00:33:39,208 --> 00:33:42,000 I'm disappointed. He usually has better taste. 533 00:33:42,417 --> 00:33:43,667 Go on home. 534 00:33:43,833 --> 00:33:45,875 And keep him locked up! 535 00:33:46,042 --> 00:33:49,542 - I got your name, Mohen. - I already forgot yours. 536 00:33:50,083 --> 00:33:51,417 Come, Stupid. 537 00:33:52,125 --> 00:33:53,750 Come... 538 00:33:57,667 --> 00:34:01,625 We all agree. Take him to the SPCA. He's dangerous. 539 00:34:03,292 --> 00:34:04,792 You all agree. 540 00:34:05,833 --> 00:34:08,750 You took a vote, a referendum? 541 00:34:11,125 --> 00:34:13,167 What is democracy and dictatorship? 542 00:34:13,542 --> 00:34:16,917 - Dad... - A democracy, you vote then obey. 543 00:34:17,208 --> 00:34:20,125 A dictatorship, voting is useless. Spare yourself. 544 00:34:20,500 --> 00:34:23,250 - You don't care what we think. - Exactly. 545 00:34:23,417 --> 00:34:24,833 I'm keeping the dog. 546 00:34:25,208 --> 00:34:26,792 There's another solution. 547 00:34:26,958 --> 00:34:28,958 - Which one? - Castrate him. 548 00:34:29,125 --> 00:34:31,333 I'd rather put him down. 549 00:34:31,500 --> 00:34:33,250 Why do you care so much? 550 00:34:33,417 --> 00:34:34,875 - I'll tell you. - Go on. 551 00:34:35,958 --> 00:34:37,667 Because I'm tired. 552 00:34:37,875 --> 00:34:39,958 Of defeats and failures. 553 00:34:40,125 --> 00:34:42,917 I'm 55. My best years are past. 554 00:34:43,083 --> 00:34:47,292 Can you imagine having no plans for the future? 555 00:34:47,458 --> 00:34:49,833 No more victories? He's a victory. 556 00:34:50,500 --> 00:34:53,750 Every car I won't ride, every girl I won't fuck. 557 00:34:55,292 --> 00:34:57,000 No one wants him. Like me. 558 00:34:57,167 --> 00:34:59,292 I fight and lose each time. 559 00:34:59,458 --> 00:35:00,625 He fights and wins! 560 00:35:02,125 --> 00:35:04,458 He doesn't just fight dogs, 561 00:35:04,625 --> 00:35:06,500 he fucks them too. 562 00:35:06,667 --> 00:35:08,875 I love it and I'm keeping him! 563 00:35:09,458 --> 00:35:10,958 That's your daughter! 564 00:35:13,042 --> 00:35:15,208 I'm sick of your crap! I'm fed up! 565 00:35:15,375 --> 00:35:17,917 Not happy? The door is wide open! 566 00:35:18,083 --> 00:35:19,583 Yeah, I'm going. 567 00:35:22,875 --> 00:35:24,750 One week tops. 568 00:35:38,750 --> 00:35:41,000 You know how he is. You know him. 569 00:35:41,167 --> 00:35:43,333 - He doesn't mean it. - Enough. 570 00:35:43,500 --> 00:35:45,833 You've put up with him for 25 years. 571 00:35:46,000 --> 00:35:48,875 That's your problem. At 24, I don't need it. 572 00:35:49,417 --> 00:35:51,667 I didn't ask for a father like him. 573 00:35:51,833 --> 00:35:54,333 - Stop. - He stifles me! 574 00:35:54,500 --> 00:35:57,083 Nothing we say or do is good enough! 575 00:35:57,625 --> 00:36:01,167 He even makes me doubt how to spell my name! 576 00:36:01,708 --> 00:36:03,958 I feel like a failure next to him! 577 00:36:04,125 --> 00:36:07,083 The great fucking shitty writer! 578 00:36:10,500 --> 00:36:12,917 I've had enough. I'm tired. 579 00:36:13,875 --> 00:36:16,250 I can't stand it anymore. 580 00:36:16,917 --> 00:36:19,958 I always feel like he's judging me! 581 00:36:21,000 --> 00:36:23,458 He plays to the gallery with his... 582 00:36:23,625 --> 00:36:25,667 nasty remarks. 583 00:36:26,500 --> 00:36:29,000 I can't stand the constant humiliation. 584 00:36:31,167 --> 00:36:32,792 I love you. 585 00:36:34,250 --> 00:36:35,875 He loves you too. 586 00:36:47,708 --> 00:36:49,250 Dad, we're going. 587 00:36:53,167 --> 00:36:54,750 Fine, honey. 588 00:36:56,083 --> 00:36:57,375 Good luck. 589 00:36:59,917 --> 00:37:02,708 We'll live with friends, Marie and Christophe, 590 00:37:02,875 --> 00:37:04,750 until we find our way. 591 00:37:07,667 --> 00:37:08,958 Excellent. 592 00:37:10,375 --> 00:37:11,833 Have fun. 593 00:37:12,833 --> 00:37:14,750 And kiss Marie... 594 00:37:15,208 --> 00:37:17,792 and... Christophe on my behalf. 595 00:37:20,333 --> 00:37:21,667 Goodbye! 596 00:37:33,292 --> 00:37:36,125 - Call when you get there. - Sure. 597 00:37:37,708 --> 00:37:38,958 Mrs. Mohen... 598 00:37:39,917 --> 00:37:42,000 thanks for all you've done. 599 00:37:42,625 --> 00:37:44,583 Drive carefully. 600 00:37:45,583 --> 00:37:48,042 I don't fucking believe it! 601 00:37:48,208 --> 00:37:50,125 Up to the very end! 602 00:38:05,000 --> 00:38:06,042 Here. 603 00:38:07,583 --> 00:38:08,792 Take care of my girl. 604 00:38:09,708 --> 00:38:11,250 No worries, sir. 605 00:38:12,250 --> 00:38:14,333 Thanks for all you've done. 606 00:38:14,833 --> 00:38:18,125 Come see Stupid once in a while. He'd like that. 607 00:38:18,792 --> 00:38:20,333 He'll miss you. 608 00:38:59,625 --> 00:39:02,917 I'll tell you something about fatherhood, Stupid. 609 00:39:03,625 --> 00:39:06,167 It's coupled with a strange cruelty. 610 00:39:07,125 --> 00:39:10,792 Your kids grow up and you shrink. 611 00:39:14,125 --> 00:39:16,125 Talking to your dog now? 612 00:39:16,917 --> 00:39:18,417 At least he listens. 613 00:39:27,208 --> 00:39:29,750 She forgot her father's picture. 614 00:39:32,292 --> 00:39:34,083 Happy with yourself? 615 00:39:35,500 --> 00:39:37,792 I think I'll move my office in here. 616 00:39:39,708 --> 00:39:41,417 It's roomier. 617 00:39:41,750 --> 00:39:43,667 It's brighter... 618 00:39:43,833 --> 00:39:45,458 I'll leave you to your cynicism. 619 00:39:46,250 --> 00:39:47,875 Too bad for you. 620 00:40:22,667 --> 00:40:25,542 4 minus 1 equals 3. 621 00:40:38,792 --> 00:40:44,042 CHAPTER IV: And you will be a man, my son 622 00:41:05,625 --> 00:41:08,000 To help you stand it here. 623 00:41:09,042 --> 00:41:10,292 Hear from Pauline? 624 00:41:14,792 --> 00:41:19,417 Cécile was angry with me over Pauline. What I said, didn't say. 625 00:41:20,000 --> 00:41:21,125 Over everything. 626 00:41:21,417 --> 00:41:24,500 My living and breathing under the same roof 627 00:41:24,667 --> 00:41:26,375 made her furious. 628 00:41:26,542 --> 00:41:29,917 Instead of yelling at me for going too far, 629 00:41:30,083 --> 00:41:32,375 she used the worst weapon. 630 00:41:32,542 --> 00:41:35,667 The most fearsome and terrifying of all. 631 00:41:36,458 --> 00:41:37,625 Silence. 632 00:41:39,083 --> 00:41:41,333 Her silence excluded me from everything. 633 00:41:41,667 --> 00:41:45,333 Not the usual passive-aggressive silence. 634 00:41:46,333 --> 00:41:48,667 That's not a severe enough punishment. 635 00:41:49,292 --> 00:41:51,375 Mine had to be much worse. 636 00:41:53,250 --> 00:41:56,833 That ultimate punishment was cordial silence. 637 00:41:57,000 --> 00:42:00,625 The one that pushes you to the limit. Polite silence. 638 00:42:01,417 --> 00:42:03,333 Whatever my question, 639 00:42:03,708 --> 00:42:08,250 her answer was a neutral smile, no anger, no furor, nothing. 640 00:42:09,208 --> 00:42:13,667 A cipher, void of blame, void of everything, void of meaning, 641 00:42:15,083 --> 00:42:18,833 I counted her neutral smiles, lambs to be slaughtered, 642 00:42:19,375 --> 00:42:21,875 and I was about to implode. 643 00:42:22,250 --> 00:42:24,708 Until this little domestic drama 644 00:42:24,875 --> 00:42:29,167 freed me from my silent prison and the slaughterhouse. 645 00:42:37,250 --> 00:42:40,250 - It's fine, Mom. - Are you kidding? 646 00:42:40,417 --> 00:42:42,542 I'll ask again: who did this to you? 647 00:42:42,708 --> 00:42:44,875 - Were you with her? - What if I was? 648 00:42:45,042 --> 00:42:47,458 Stop, that stings! I have to go. 649 00:42:47,625 --> 00:42:51,292 You're not going anywhere! Tell us what happened! 650 00:42:51,792 --> 00:42:54,417 - Call the cops? - I'm no rat. 651 00:42:54,583 --> 00:42:58,208 Fucking wannabe gangsters... "I'm no rat". 652 00:42:58,375 --> 00:43:00,792 - Who are you calling? - The cops. 653 00:43:03,667 --> 00:43:06,500 What the hell? As usual you do nothing? 654 00:43:06,667 --> 00:43:08,333 What should I do? 655 00:43:08,500 --> 00:43:10,667 He can't stay with that girl. 656 00:43:10,833 --> 00:43:13,750 Your son likes ass. Her ass is to die for. 657 00:43:14,625 --> 00:43:17,833 - Does she get you hard? - Cécile, please. 658 00:43:18,375 --> 00:43:20,458 You don't talk me for days 659 00:43:20,625 --> 00:43:22,542 and that's all you can ask? 660 00:43:22,708 --> 00:43:24,625 - Don't be obscene. - Me? 661 00:43:24,792 --> 00:43:27,333 He gets beat up and you chalk it up to ass? 662 00:43:28,000 --> 00:43:30,292 Your nonchalance is obscene! 663 00:43:31,000 --> 00:43:32,500 What are you doing? 664 00:43:33,292 --> 00:43:34,708 Where are you going? 665 00:43:35,458 --> 00:43:38,458 - What happened? - I have nothing to say. 666 00:43:38,625 --> 00:43:41,125 - Who did that to you? - Who cares? 667 00:43:41,292 --> 00:43:43,750 Raph, you can't go out like that. 668 00:43:43,917 --> 00:43:46,458 I want to know who beat up my son! 669 00:43:50,708 --> 00:43:51,750 You never give up. 670 00:43:54,875 --> 00:43:56,708 Were there several of them? 671 00:43:57,125 --> 00:43:59,167 Were they out for revenge? 672 00:43:59,792 --> 00:44:01,417 You won't believe me. 673 00:44:01,583 --> 00:44:02,958 Tell me! 674 00:44:07,750 --> 00:44:09,208 It was Marie-Lise. 675 00:44:11,167 --> 00:44:12,875 Marie-Lise did that? 676 00:44:16,042 --> 00:44:17,458 And you let her? 677 00:44:19,250 --> 00:44:20,667 What could I do? 678 00:44:20,833 --> 00:44:23,458 You know me. I am what I am. 679 00:44:23,708 --> 00:44:27,375 You wish I were a bruiser, the school bully, 680 00:44:27,542 --> 00:44:29,500 a bull-terrier warrior, 681 00:44:29,667 --> 00:44:32,708 but I can't fight, I never could, I hate it. 682 00:44:35,583 --> 00:44:37,417 You have to fight in life. 683 00:44:39,042 --> 00:44:41,000 Never give in, even to a woman. 684 00:44:41,167 --> 00:44:43,292 Not a woman. My woman. 685 00:44:43,917 --> 00:44:45,167 And... 686 00:44:45,667 --> 00:44:47,792 the mother of my child. 687 00:44:50,292 --> 00:44:51,125 What? 688 00:44:51,625 --> 00:44:52,958 She's pregnant. 689 00:44:53,583 --> 00:44:55,125 Six weeks. 690 00:44:55,875 --> 00:44:58,000 She can still get an abortion. 691 00:45:03,167 --> 00:45:04,125 No. 692 00:45:06,375 --> 00:45:07,792 What do you mean? 693 00:45:08,500 --> 00:45:11,167 I don't want her to get an abortion. 694 00:45:11,333 --> 00:45:14,208 That's why we fought. She doesn't want it. 695 00:45:15,583 --> 00:45:18,333 Maybe you should listen to her. 696 00:45:19,333 --> 00:45:21,042 She's not that dumb. 697 00:45:23,292 --> 00:45:25,250 I'm glad to hear you say it. 698 00:45:27,375 --> 00:45:29,708 Do you know what you're doing? 699 00:45:30,500 --> 00:45:32,667 This is a huge mistake! 700 00:45:32,833 --> 00:45:35,458 - It's my decision. - You'll regret it. 701 00:45:36,667 --> 00:45:38,917 - Do you regret it? - What? 702 00:45:39,958 --> 00:45:41,250 Having kids. 703 00:45:43,875 --> 00:45:45,667 You bet your ass I do. 704 00:45:45,833 --> 00:45:48,042 I had it coming. 705 00:45:51,083 --> 00:45:54,042 Listen, it's late. I'm tired. You're tired. 706 00:45:54,208 --> 00:45:57,167 Rest up and we'll discuss this tomorrow. 707 00:45:57,708 --> 00:45:59,792 I'm going back to her place. 708 00:46:04,292 --> 00:46:06,375 You sure it's your child? 709 00:46:09,750 --> 00:46:11,667 When will you tell your mom? 710 00:46:12,917 --> 00:46:16,208 You've been together 30 years. You know better. 711 00:46:18,083 --> 00:46:20,083 Tell her I'll call her. 712 00:46:24,250 --> 00:46:25,625 Ashamed of me? 713 00:46:26,833 --> 00:46:28,458 No more than usual. 714 00:46:30,833 --> 00:46:33,500 I'm never ashamed of you, Raphael. 715 00:46:36,792 --> 00:46:38,375 I love you, Dad. 716 00:46:41,667 --> 00:46:43,042 I love you too. 717 00:46:44,333 --> 00:46:47,625 Here... it'll relax you. 718 00:46:47,792 --> 00:46:49,167 I doubt it. 719 00:46:49,333 --> 00:46:50,417 Take it. 720 00:46:57,708 --> 00:46:59,708 I loved growing up here. 721 00:46:59,875 --> 00:47:03,167 You're all bat-shit crazy, constantly fighting, 722 00:47:03,333 --> 00:47:05,500 but I loved every minute. 723 00:47:07,583 --> 00:47:08,833 Thanks for everything. 724 00:47:25,667 --> 00:47:27,667 "Thanks for everything". 725 00:47:28,792 --> 00:47:32,708 Thanks for giving him life, though he wasn't given the choice. 726 00:47:34,375 --> 00:47:37,667 Thanks for forcing him into a world of violence, 727 00:47:37,833 --> 00:47:39,667 hate and cynicism. 728 00:47:43,875 --> 00:47:47,333 Thanks for his school, where cruelty is taught. 729 00:47:51,333 --> 00:47:54,500 Thanks for his false confidence in a future 730 00:47:54,667 --> 00:47:56,625 that may one day kill him. 731 00:48:00,292 --> 00:48:03,208 Instead of a father, thanks for this failure 732 00:48:03,375 --> 00:48:05,542 who writes bullshit books. 733 00:48:08,083 --> 00:48:09,958 Thanks for everything. 734 00:48:24,458 --> 00:48:27,167 4 minus 2 equals 2. 735 00:48:37,250 --> 00:48:38,417 Want some? 736 00:48:39,167 --> 00:48:42,417 - Smoking weed now? - Want to join me? 737 00:48:44,750 --> 00:48:46,875 Getting wasted alone is no fun. 738 00:48:47,042 --> 00:48:49,708 Better to share the experience. 739 00:48:50,042 --> 00:48:53,083 Smoke with your son. Or your dog. 740 00:48:53,250 --> 00:48:54,500 Come on. 741 00:48:55,958 --> 00:48:59,500 When is the last time we laughed, just you and me? 742 00:49:02,375 --> 00:49:04,750 I have no idea how to answer that. 743 00:49:05,958 --> 00:49:09,667 Want to walk hand in hand in a joyful land 744 00:49:09,833 --> 00:49:12,708 where we can forget all our troubles? 745 00:49:24,125 --> 00:49:25,875 It's therapeutic. 746 00:49:26,542 --> 00:49:30,083 Relaxes the body, clears the soul, purifies the mind, 747 00:49:30,250 --> 00:49:32,000 all that crap. Namasté. 748 00:49:36,458 --> 00:49:37,833 Come on. 749 00:49:54,458 --> 00:49:56,000 I feel nothing. 750 00:49:56,167 --> 00:49:58,417 Wait, you just puffed. 751 00:50:07,500 --> 00:50:08,792 Still nothing. 752 00:50:15,833 --> 00:50:18,125 I'd forgotten how nice it was. 753 00:50:31,542 --> 00:50:32,583 Don't stop! 754 00:50:35,333 --> 00:50:38,042 Remember when we'd get wasted? 755 00:50:38,208 --> 00:50:41,250 Badmouthing people in cafés for hours. 756 00:50:41,708 --> 00:50:43,417 It was another era. 757 00:50:45,375 --> 00:50:47,750 Back when you met me at the station? 758 00:50:48,333 --> 00:50:50,417 That's over. There's Uber now. 759 00:50:53,083 --> 00:50:56,167 - The end of a world. - Yes, it is. 760 00:50:56,333 --> 00:50:58,958 Pigeons have taken the place of sparrows. 761 00:50:59,125 --> 00:51:00,333 End of a world. 762 00:51:00,500 --> 00:51:03,167 And white dog turds that no one picked up. 763 00:51:03,333 --> 00:51:04,792 They're gone. 764 00:51:04,958 --> 00:51:06,167 Stockings that run. 765 00:51:06,875 --> 00:51:08,750 They don't run anymore. 766 00:51:11,417 --> 00:51:12,958 My favorite memory. 767 00:51:13,500 --> 00:51:14,750 What? 768 00:51:20,208 --> 00:51:23,333 When the minister gave me that book prize. 769 00:51:26,083 --> 00:51:27,542 Your stocking had a run. 770 00:51:27,708 --> 00:51:32,083 How can you remember that but not your mom's birthday? 771 00:51:33,125 --> 00:51:35,458 Sexiest thing I've ever seen. 772 00:51:37,667 --> 00:51:39,000 Really? 773 00:51:45,625 --> 00:51:46,917 You love me? 774 00:51:49,792 --> 00:51:51,250 As much as your mistress? 775 00:51:52,167 --> 00:51:53,333 What mistress? 776 00:51:53,958 --> 00:51:55,125 Rome. 777 00:51:55,750 --> 00:51:57,833 I can't compete with a city. 778 00:51:58,000 --> 00:52:00,708 Could I compete with that dumb student? 779 00:52:01,708 --> 00:52:03,708 You were falling asleep. 780 00:52:04,708 --> 00:52:06,125 Family life... 781 00:52:06,292 --> 00:52:08,167 You'd have preferred a life alone? 782 00:52:11,125 --> 00:52:12,625 What a dream. 783 00:52:14,208 --> 00:52:16,167 Go to sleep whenever I want. 784 00:52:17,833 --> 00:52:19,500 Eating whatever, whenever. 785 00:52:22,167 --> 00:52:26,125 My little frozen TV dinners. 786 00:52:27,667 --> 00:52:28,750 What an ass. 787 00:52:28,917 --> 00:52:33,917 Not having to share my cold, empty bed every night. 788 00:52:35,417 --> 00:52:37,125 Growing old and dying alone. 789 00:52:38,583 --> 00:52:40,375 What a wonderful life. 790 00:52:44,542 --> 00:52:45,708 How about you? 791 00:52:48,417 --> 00:52:51,708 I can't conceive of my life without our kids. 792 00:52:52,125 --> 00:52:54,375 The kids, whatever... 793 00:52:55,917 --> 00:52:58,125 Weekends at Disneyland. 794 00:52:58,625 --> 00:53:00,292 Amusement parks, 795 00:53:00,833 --> 00:53:03,292 waterparks, birthdays. 796 00:53:03,500 --> 00:53:06,708 lousy cakes, lousy magicians, other kids. 797 00:53:06,875 --> 00:53:09,208 Christmas... Toy stores. 798 00:53:09,375 --> 00:53:11,958 Gifts all over, noise, batteries! 799 00:53:12,125 --> 00:53:14,250 Battery-operated toys! 800 00:53:14,417 --> 00:53:16,792 The Kings Cake! Who gets the charm? 801 00:53:17,167 --> 00:53:20,500 We tried so hard not to hurt anyone's feelings. 802 00:53:20,667 --> 00:53:23,500 "Who's the King?" 803 00:53:23,667 --> 00:53:26,417 It's Daddy. "Who's the Queen?" 804 00:53:26,583 --> 00:53:28,417 It's Mommy! 805 00:53:31,333 --> 00:53:32,958 And the school plays. 806 00:53:34,292 --> 00:53:36,833 And when the kids auditioned! 807 00:53:47,000 --> 00:53:49,500 And gifts for Father's and Mother's Day? 808 00:53:49,667 --> 00:53:51,375 I've kept them all. 809 00:53:51,542 --> 00:53:53,417 You're crazy! 810 00:54:01,333 --> 00:54:02,750 I miss it. 811 00:54:03,167 --> 00:54:05,167 Let's have another baby. 812 00:54:08,417 --> 00:54:09,875 Henri, please. 813 00:54:14,250 --> 00:54:15,958 You want a baby? 814 00:54:16,625 --> 00:54:18,625 A pudgy little baby? 815 00:54:18,792 --> 00:54:21,958 - That smells like warm milk. - That hurts. 816 00:54:22,125 --> 00:54:24,417 You really want a baby? 817 00:54:26,417 --> 00:54:28,292 Then you'll have one. 818 00:54:30,458 --> 00:54:32,917 Raph and Marie-Lise are expecting. 819 00:54:33,417 --> 00:54:34,583 Huh? 820 00:54:34,750 --> 00:54:37,208 Raph and Marie-Lise are expecting. 821 00:54:44,958 --> 00:54:46,917 You mean that whore... 822 00:54:49,083 --> 00:54:50,583 that total bimbo... 823 00:54:53,667 --> 00:54:55,208 that bitch 824 00:54:55,375 --> 00:54:57,125 is carrying the baby 825 00:54:57,625 --> 00:55:00,375 of my son Raphael, our grandchild? 826 00:55:00,542 --> 00:55:02,583 I can't believe that. 827 00:55:11,167 --> 00:55:13,458 Can you imagine the baby? 828 00:55:13,625 --> 00:55:17,375 Born with a tattoo and G-string up his butt! 829 00:55:23,333 --> 00:55:24,875 Future Nobel prize. 830 00:55:25,042 --> 00:55:28,375 In Chemistry? With what his dad smoked. 831 00:55:30,458 --> 00:55:34,458 At least he'll be an easy kid to take care of. 832 00:55:35,625 --> 00:55:40,042 If bored, take him to McDonalds and have him count fries! 833 00:55:51,208 --> 00:55:53,292 I think I smoked too much. 834 00:55:55,333 --> 00:55:56,958 I'm hungry. 835 00:55:57,208 --> 00:55:58,667 Starving! 836 00:56:03,958 --> 00:56:05,583 You'll be a grandmother. 837 00:56:06,250 --> 00:56:08,000 Granny Cécile. 838 00:56:08,250 --> 00:56:10,000 Stop, that's awful. 839 00:56:13,042 --> 00:56:15,042 How should he call you? 840 00:56:18,625 --> 00:56:20,000 Granny? 841 00:56:20,625 --> 00:56:22,833 Grandmother Cécile? 842 00:56:25,708 --> 00:56:26,833 Stop! 843 00:56:28,917 --> 00:56:30,542 You find me old? 844 00:56:33,250 --> 00:56:34,875 Do you find me old? 845 00:56:37,875 --> 00:56:40,542 Come on, don't say something nasty. 846 00:56:41,167 --> 00:56:42,750 Don't stress me out. 847 00:56:45,667 --> 00:56:47,458 Do you find me old? 848 00:56:58,917 --> 00:57:01,167 - I feel ugly. - You are ugly. 849 00:57:01,958 --> 00:57:04,083 Realize how lucky you are? 850 00:57:04,250 --> 00:57:06,750 My reason for loving you is much deeper. 851 00:57:06,917 --> 00:57:08,292 Asshole. 852 00:57:15,167 --> 00:57:16,583 Are we alone? 853 00:57:22,000 --> 00:57:24,542 - I love you, Cécile. - You're wasted. 854 00:57:25,667 --> 00:57:27,542 I've loved you for 25 years. 855 00:57:29,458 --> 00:57:30,792 Me too. 856 00:57:30,958 --> 00:57:32,625 For 25 years. 857 00:57:45,750 --> 00:57:46,875 What is it? 858 00:57:47,042 --> 00:57:49,417 Gaspard is being expelled. 859 00:57:49,583 --> 00:57:51,625 - You'll get groceries? - And you? 860 00:57:51,792 --> 00:57:54,542 To see that Mazard face to face. 861 00:57:59,708 --> 00:58:02,125 I'd insult you by explaining... 862 00:58:02,292 --> 00:58:04,333 Insults don't destabilize me. 863 00:58:04,500 --> 00:58:06,250 His essays weren't his. 864 00:58:06,417 --> 00:58:09,042 Let him stay in school, so he can 865 00:58:09,208 --> 00:58:11,708 play school sports. 866 00:58:12,167 --> 00:58:14,458 Going to Australia is his dream. 867 00:58:14,625 --> 00:58:16,917 You can ask whatever you want. 868 00:58:17,083 --> 00:58:19,500 - Really? - But rules are rules. 869 00:58:20,333 --> 00:58:21,625 I'm sorry. 870 00:58:21,917 --> 00:58:23,208 I truly am. 871 00:58:24,375 --> 00:58:26,625 I'd love to have helped you... 872 00:58:28,125 --> 00:58:29,958 Can I ask you something? 873 00:58:30,125 --> 00:58:31,417 Whatever you want. 874 00:58:31,583 --> 00:58:33,542 You knew that doing his work 875 00:58:33,708 --> 00:58:36,083 wasn't really helping. So why? 876 00:58:36,667 --> 00:58:38,125 He's my son. 877 00:58:38,292 --> 00:58:41,167 But your essay on Musset was extraordinary. 878 00:58:41,333 --> 00:58:45,083 No student could have done such a sharp analysis. 879 00:58:45,958 --> 00:58:48,000 - Flattering me? - Not at all. 880 00:58:49,333 --> 00:58:52,042 It was the subject of my PhD, 881 00:58:52,208 --> 00:58:54,083 which I never finished. 882 00:58:54,292 --> 00:58:55,958 Can I ask why? 883 00:58:56,125 --> 00:58:58,833 Why? Four husbands and a child... 884 00:58:59,708 --> 00:59:03,750 I mean four children and a husband writer. 885 00:59:03,917 --> 00:59:05,667 That's not why I came. 886 00:59:06,458 --> 00:59:10,167 This may seem strange and out of left field, 887 00:59:10,333 --> 00:59:14,667 my colleagues and I have weekly literary conferences. 888 00:59:14,833 --> 00:59:17,500 Someone dropped out. It's unlikely 889 00:59:17,667 --> 00:59:20,042 we'll replace him before next year. 890 00:59:20,208 --> 00:59:22,292 I thought that maybe... 891 00:59:23,500 --> 00:59:26,458 That maybe you'd like to join our group? 892 00:59:26,875 --> 00:59:30,083 Your take on wavering identity in Romanticism 893 00:59:30,250 --> 00:59:32,917 is utterly fascinating. 894 00:59:36,625 --> 00:59:38,000 It's not my call. 895 00:59:39,125 --> 00:59:42,083 - Whose is it then? - Yours, Professor. 896 00:59:42,417 --> 00:59:45,000 If Gaspard can write his essay again... 897 00:59:49,750 --> 00:59:51,875 We haven't seen much of you. 898 00:59:52,500 --> 00:59:54,625 I've been with friends. 899 00:59:55,875 --> 00:59:58,167 - How about your book? - My book? 900 00:59:59,333 --> 01:00:01,000 Don't give up, Dad. 901 01:00:01,542 --> 01:00:03,917 I'm not. I'm broke. I have no choice. 902 01:00:04,083 --> 01:00:06,833 It's all I know how to do anyway. 903 01:00:07,792 --> 01:00:10,333 We'll be supporting Gaspard forever. 904 01:00:10,500 --> 01:00:12,000 Lay off him. 905 01:00:12,583 --> 01:00:15,000 - You can sell your car. - My car? 906 01:00:15,167 --> 01:00:17,000 Why would I sell it? 907 01:00:17,167 --> 01:00:19,875 It's proof I did one thing good. 908 01:00:20,042 --> 01:00:21,875 I'll be buried with it. 909 01:00:25,417 --> 01:00:28,125 Isn't that the guy Stupid humped? 910 01:00:29,375 --> 01:00:31,417 Put him on a leash. 911 01:00:32,208 --> 01:00:33,167 Stupid! 912 01:00:33,792 --> 01:00:35,375 Come here! 913 01:00:37,208 --> 01:00:39,333 Did he rape anyone today? 914 01:00:40,292 --> 01:00:42,458 He only has eyes for you! 915 01:00:42,625 --> 01:00:45,208 I'm surprised you wrote that book. 916 01:00:45,375 --> 01:00:47,208 - Tyrant. - That's right. 917 01:00:47,375 --> 01:00:48,792 20 years ago! 918 01:00:49,125 --> 01:00:50,750 But what since? 919 01:01:01,667 --> 01:01:03,125 Dad... no. 920 01:01:04,917 --> 01:01:06,250 Dad! 921 01:01:42,042 --> 01:01:43,333 What... 922 01:01:44,833 --> 01:01:47,625 - What got into you? - Listen... 923 01:01:49,208 --> 01:01:50,750 It's all my fault. 924 01:01:51,667 --> 01:01:54,375 I was too tough. Punishments, insults, 925 01:01:54,542 --> 01:01:56,458 homework 24/7. 926 01:01:57,083 --> 01:02:00,292 The truth is, with an angry father 927 01:02:00,458 --> 01:02:03,708 and a mother, an alcoholic on Prozac... 928 01:02:05,250 --> 01:02:06,375 It's not true? 929 01:02:08,750 --> 01:02:10,458 He's asking for help. 930 01:02:10,625 --> 01:02:12,750 Stop covering for me! 931 01:02:13,333 --> 01:02:15,125 I'm neither depressed nor unstable. 932 01:02:15,292 --> 01:02:17,542 I belong to groups the cops don't like. 933 01:02:17,708 --> 01:02:18,875 What groups? 934 01:02:21,125 --> 01:02:22,542 A group of ecologists. 935 01:02:22,708 --> 01:02:25,708 - An activist cellule. - Ultra-violent. 936 01:02:27,792 --> 01:02:29,458 What are you mixed up in? 937 01:02:32,000 --> 01:02:36,333 He's an intelligent boy, a student with top-notch grades. 938 01:02:36,667 --> 01:02:39,500 I saved his report cards. I can show you. 939 01:02:40,500 --> 01:02:43,417 - Why would he break the law? - I told you. 940 01:02:43,583 --> 01:02:45,375 To raise consciousness. 941 01:02:46,500 --> 01:02:50,708 He owns it, instead of hiding behind a youthful error. 942 01:02:50,875 --> 01:02:54,833 By destroying cornfields and refusing police orders? 943 01:02:55,000 --> 01:02:56,583 Cornfields? 944 01:02:56,750 --> 01:02:58,125 GMO-fields. 945 01:02:58,292 --> 01:03:01,042 They kill the earth and future generations! 946 01:03:10,125 --> 01:03:12,958 I know it may seem like a done deal, 947 01:03:13,125 --> 01:03:15,208 since Noé was caught red-handed, 948 01:03:15,375 --> 01:03:18,917 but don't worry. Judges can be conciliatory 949 01:03:19,083 --> 01:03:21,292 when the defendant is a good student. 950 01:03:22,250 --> 01:03:23,458 Ready? 951 01:03:23,750 --> 01:03:24,750 Let's go. 952 01:03:33,833 --> 01:03:35,833 All rise. 953 01:03:38,042 --> 01:03:39,333 Good luck. 954 01:03:39,500 --> 01:03:41,375 Court is in session. 955 01:03:42,250 --> 01:03:43,958 You may be seated. 956 01:04:10,208 --> 01:04:13,542 CHAPTER V: Peace 957 01:04:18,708 --> 01:04:22,292 I'm alone at the house. Peace at last. 958 01:04:22,458 --> 01:04:23,500 Well, almost. 959 01:04:24,667 --> 01:04:27,833 All day Cécile prepares night conferences. 960 01:04:28,000 --> 01:04:30,250 She exists and goes easier on me. 961 01:04:30,625 --> 01:04:34,708 Pauline sends laconic text messages from Paris. 962 01:04:34,875 --> 01:04:39,417 "Please send 1,000 euros. :-)" Very expensive smiley. 963 01:04:40,333 --> 01:04:42,583 Raphael sent us the first ultrasound. 964 01:04:42,750 --> 01:04:45,750 Cécile says he looks like his mother. 965 01:04:49,375 --> 01:04:52,708 I see Gaspard less. We barely speak. 966 01:04:53,042 --> 01:04:55,417 He spends his days eating sea foam. 967 01:04:55,708 --> 01:04:57,417 He seems happy. 968 01:04:59,875 --> 01:05:02,333 Noé writes daily, calls every weekend, 969 01:05:03,167 --> 01:05:05,000 His voice is weak, pathetic. 970 01:05:05,417 --> 01:05:09,500 - How's my dog? - Fine. Don't worry about your dog. 971 01:05:09,667 --> 01:05:11,292 Listen, Noé, 972 01:05:11,542 --> 01:05:13,458 you didn't disappoint me. 973 01:05:14,750 --> 01:05:18,500 While most teens do drugs, drink and jerk off, 974 01:05:18,667 --> 01:05:22,458 you fought for a cause you believe in, and I'm proud. 975 01:05:22,958 --> 01:05:26,083 Now you must be strong and do your time. 976 01:05:27,792 --> 01:05:29,417 Everything will be fine. 977 01:05:30,250 --> 01:05:32,083 The next months won't be easy, 978 01:05:32,750 --> 01:05:35,542 but you're strong, smart, you'll make it. 979 01:05:35,708 --> 01:05:37,500 This is a bump in the road. 980 01:05:39,917 --> 01:05:42,833 Hospitals, prisons and hookers school you in life. 981 01:05:43,000 --> 01:05:45,125 You're getting your Masters. 982 01:05:46,125 --> 01:05:48,875 They'll call you "sir" when you get out. 983 01:05:49,417 --> 01:05:51,083 Your life awaits you. 984 01:05:52,500 --> 01:05:54,542 We'll be waiting for you too. 985 01:05:55,167 --> 01:05:56,625 Farewell, Noé. 986 01:05:57,083 --> 01:05:59,208 Go, son. Everything will be fine. 987 01:06:00,833 --> 01:06:03,250 4 minus 3 equals 1. 988 01:06:10,917 --> 01:06:13,458 You gotta move your ass, Stupid. 989 01:06:17,458 --> 01:06:19,083 I miss him too. 990 01:06:20,250 --> 01:06:22,083 We can't just give up. 991 01:06:22,792 --> 01:06:24,750 Let's go to the beach. 992 01:06:25,083 --> 01:06:26,208 Come on! 993 01:06:29,792 --> 01:06:31,458 Get you some hot males. 994 01:06:31,625 --> 01:06:33,750 Spaniels, Labradors... 995 01:06:36,083 --> 01:06:38,500 Want to see Hugues in Paris? 996 01:06:40,917 --> 01:06:42,500 You'd like that. 997 01:06:42,917 --> 01:06:44,208 Or Rommel? 998 01:06:50,083 --> 01:06:52,917 - Review your notes? - Don't start. 999 01:06:53,083 --> 01:06:55,583 Finish your little index cards? 1000 01:06:55,750 --> 01:06:58,042 What exactly did you do today? 1001 01:06:58,208 --> 01:07:00,833 Just because you have a social circle 1002 01:07:01,000 --> 01:07:04,417 that loves your literary flourishes, don't moralize me. 1003 01:07:04,583 --> 01:07:06,667 - I'm the writer. - Really? 1004 01:07:06,833 --> 01:07:09,083 What do you write? Oh, you can't. 1005 01:07:09,250 --> 01:07:11,583 - Children, debts... - Exactly. 1006 01:07:12,708 --> 01:07:16,583 Blame whoever you want, but it's you who screwed up. 1007 01:07:16,750 --> 01:07:19,000 You had it all, and lost it. 1008 01:07:19,167 --> 01:07:21,667 You know why? 1009 01:07:22,208 --> 01:07:25,917 Because you're lazy, arrogant, self-centered. 1010 01:07:26,083 --> 01:07:28,167 And an overall asshole. 1011 01:07:34,917 --> 01:07:36,250 Finished? 1012 01:07:38,708 --> 01:07:40,625 I think I've had enough. 1013 01:07:40,792 --> 01:07:42,417 I did everything for you. 1014 01:07:42,583 --> 01:07:44,375 I ceded to your desires. 1015 01:07:44,542 --> 01:07:48,667 Your dream-house scared me so much, I couldn't sleep! 1016 01:07:48,833 --> 01:07:52,083 I tried to make you laugh, cook appealing recipes, 1017 01:07:52,250 --> 01:07:53,958 and still stay desirable. 1018 01:07:55,708 --> 01:07:58,375 Help me, Henri. What can I do 1019 01:07:58,542 --> 01:08:01,708 to stop you from wallowing in nostalgia and regret? 1020 01:08:03,583 --> 01:08:05,708 Know what the worst thing is? 1021 01:08:05,875 --> 01:08:07,750 You're so self-centered, 1022 01:08:07,917 --> 01:08:09,875 you don't even realize 1023 01:08:10,042 --> 01:08:12,458 that you missed out on your kids. 1024 01:08:13,250 --> 01:08:14,667 And on me. 1025 01:08:41,292 --> 01:08:45,957 "For Musset, past and present form a political query: 1026 01:08:46,125 --> 01:08:48,457 "how to react to disappointment? 1027 01:08:49,375 --> 01:08:53,750 "Lorenzaccio expresses a mood common to youth of the times, 1028 01:08:53,917 --> 01:08:56,500 "an impression of vacuity, 1029 01:08:56,957 --> 01:09:00,167 "that politics is of no use to youth." 1030 01:09:02,332 --> 01:09:03,542 Thank you. 1031 01:09:03,957 --> 01:09:05,457 That was brilliant. 1032 01:09:05,625 --> 01:09:08,250 I loved the part about the void. 1033 01:09:10,417 --> 01:09:11,875 Is all well? 1034 01:09:12,582 --> 01:09:15,082 I wouldn't know where to begin. 1035 01:09:16,082 --> 01:09:17,792 Can I buy you a drink? 1036 01:09:18,542 --> 01:09:20,750 That's exactly what I need. 1037 01:09:21,250 --> 01:09:22,707 No wedding ring? 1038 01:09:25,167 --> 01:09:26,667 You're not married? 1039 01:09:27,625 --> 01:09:29,917 I'm stopping tranquilizers. 1040 01:09:30,082 --> 01:09:32,917 What's the connection to marriage? 1041 01:09:34,582 --> 01:09:38,667 I'm divorced. I have a weakness for sleeping pills. 1042 01:09:40,042 --> 01:09:42,457 - Does it make you unhappy? - Being divorced? 1043 01:09:42,625 --> 01:09:44,250 I wonder... 1044 01:09:44,417 --> 01:09:46,707 I'm not sure. I don't think so. 1045 01:09:47,542 --> 01:09:49,250 I wonder too. 1046 01:09:50,417 --> 01:09:54,375 What woman would I be if I went back 25 years? 1047 01:09:55,708 --> 01:09:58,042 What paths would I have taken? 1048 01:09:59,542 --> 01:10:02,333 Maybe I'd have had dozens of lovers. 1049 01:10:04,250 --> 01:10:07,208 Maybe I'd have dyed my hair blonde? 1050 01:10:10,125 --> 01:10:12,167 Maybe I'd have written a book. 1051 01:10:17,417 --> 01:10:19,792 I'm totally depressing you. 1052 01:10:21,833 --> 01:10:25,208 Sure you want to stop tranquilizers? 1053 01:10:27,542 --> 01:10:30,042 When you laugh, it's like you're 20. 1054 01:10:33,333 --> 01:10:34,500 What? 1055 01:10:35,208 --> 01:10:36,250 Nothing. 1056 01:10:37,500 --> 01:10:40,208 Go on... What did I say? 1057 01:10:41,792 --> 01:10:44,458 I was never told anything so tacky. 1058 01:10:47,792 --> 01:10:50,292 - Another drink? - I'd love one. 1059 01:11:00,542 --> 01:11:01,792 Where were you? 1060 01:11:02,417 --> 01:11:04,083 We waited all night. 1061 01:11:04,708 --> 01:11:07,500 I don't know... in a pub. 1062 01:11:08,750 --> 01:11:10,417 Are you plastered? 1063 01:11:12,250 --> 01:11:14,500 Yeah, that must be it. I'm plastered. 1064 01:11:15,167 --> 01:11:17,125 So come back home. 1065 01:11:19,000 --> 01:11:21,708 Actually, no. I'm not coming home. 1066 01:11:22,292 --> 01:11:23,375 Excuse me? 1067 01:11:23,542 --> 01:11:26,875 I'm not coming home. I'll stay a bit longer 1068 01:11:27,042 --> 01:11:29,917 with Fabrice... Mazard. 1069 01:11:31,333 --> 01:11:32,458 Come on, stop. 1070 01:11:32,625 --> 01:11:34,750 Don't be stupid. Come home. 1071 01:11:37,833 --> 01:11:39,583 It's unbelievable. 1072 01:11:41,250 --> 01:11:44,833 You spend your life with someone, you eat, sleep, fuck... 1073 01:11:45,417 --> 01:11:47,250 you live together, 1074 01:11:48,083 --> 01:11:49,583 you love... 1075 01:11:49,958 --> 01:11:53,000 you talk, you want the best 1076 01:11:53,167 --> 01:11:54,917 for him and... 1077 01:11:55,458 --> 01:11:57,375 and all of a sudden, 1078 01:11:58,292 --> 01:11:59,917 suddenly it's over. 1079 01:12:02,083 --> 01:12:03,917 And it seems so obvious. 1080 01:12:05,958 --> 01:12:08,708 Cécile, you can't... Listen to me. 1081 01:12:09,458 --> 01:12:12,792 Don't worry... Everything will be fine. 1082 01:12:15,125 --> 01:12:19,542 I know we fought, I was my stupid self, but... 1083 01:12:21,167 --> 01:12:22,375 I'm sorry. 1084 01:12:23,292 --> 01:12:26,583 I don't feel like talking. 1085 01:12:26,958 --> 01:12:28,083 Sorry. 1086 01:13:12,792 --> 01:13:15,833 CHAPTER VI: When a writer is born into a family, 1087 01:13:16,000 --> 01:13:18,000 the whole family is ruined. 1088 01:13:21,250 --> 01:13:25,958 If you can stay seated in silence after getting bad news, 1089 01:13:28,167 --> 01:13:32,250 if, when fortunes are reversed, you remain calm, 1090 01:13:33,208 --> 01:13:36,458 if you can happily eat what's in your plate, 1091 01:13:36,625 --> 01:13:41,208 run all day and sleep at night without liquor or pills, 1092 01:13:42,417 --> 01:13:46,333 if you can find satisfaction wherever you are, 1093 01:13:47,250 --> 01:13:49,750 you're probably a dog. 1094 01:14:11,000 --> 01:14:12,750 Stupid, sit. 1095 01:14:14,583 --> 01:14:16,000 Do I have an appointment? 1096 01:14:16,625 --> 01:14:19,250 Henri Mohen. It's about Gaspard. 1097 01:14:19,625 --> 01:14:20,542 Gaspard? 1098 01:14:21,000 --> 01:14:23,833 He'll be going to Australia this summer. 1099 01:14:24,000 --> 01:14:28,333 Not to be rude, but I've discussed this with Mrs. Mohen. 1100 01:14:29,417 --> 01:14:31,250 While fucking her. 1101 01:14:31,583 --> 01:14:32,417 What? 1102 01:14:32,583 --> 01:14:34,958 You discussed it while fucking her? 1103 01:14:38,083 --> 01:14:41,708 I'm sure you have reasons, rules, traditions. 1104 01:14:41,875 --> 01:14:44,292 I don't care. He's going, period. 1105 01:14:44,458 --> 01:14:47,417 Whatever differences we may have... 1106 01:14:47,583 --> 01:14:49,792 This concerns my son, not us. 1107 01:14:49,958 --> 01:14:52,875 - The rules... - Did Cécile mention Stupid? 1108 01:14:55,833 --> 01:14:57,208 Vaguely. 1109 01:14:57,375 --> 01:14:59,833 His boner is the size of my arm. 1110 01:15:00,958 --> 01:15:03,333 He's 100% gay and never gets enough. 1111 01:15:05,042 --> 01:15:08,333 The only thing standing between him and you 1112 01:15:08,750 --> 01:15:09,833 is me. 1113 01:15:10,250 --> 01:15:11,708 Is that a threat? 1114 01:15:11,875 --> 01:15:15,917 No, a threat would be: you better help Gaspard. 1115 01:15:17,250 --> 01:15:20,292 Or the disciplinary board will learn 1116 01:15:20,458 --> 01:15:23,750 you hired a student's mother to screw her. 1117 01:15:24,458 --> 01:15:27,417 It'll be published in the school paper 1118 01:15:27,583 --> 01:15:30,125 so any other school you apply to 1119 01:15:30,292 --> 01:15:33,542 will know you're a perverted bastard. 1120 01:15:33,708 --> 01:15:35,167 That would be a threat. 1121 01:15:38,042 --> 01:15:39,417 Stupid, sit! 1122 01:15:48,625 --> 01:15:52,125 Listen, tell Cécile you didn't have the heart 1123 01:15:52,625 --> 01:15:55,417 to destroy her beloved son's happiness. 1124 01:15:55,875 --> 01:15:58,958 That out of love... for her... 1125 01:15:59,833 --> 01:16:02,375 you bent the rules a little. 1126 01:16:04,292 --> 01:16:07,708 I know her. It's what she expects from you. 1127 01:16:29,000 --> 01:16:30,542 No more beer? 1128 01:16:33,917 --> 01:16:36,750 - I asked if there's beer. - No idea. Why scream? 1129 01:16:36,917 --> 01:16:39,125 No idea? You finished them? 1130 01:16:39,542 --> 01:16:42,417 - I don't count. - Can't you keep track? 1131 01:16:42,583 --> 01:16:44,250 Don't yell at me because Mom left. 1132 01:16:45,083 --> 01:16:48,083 It was me who needed some time alone. 1133 01:16:49,000 --> 01:16:50,917 You can't even bring her home. 1134 01:16:51,083 --> 01:16:52,167 Call her. 1135 01:16:52,875 --> 01:16:55,083 I called. 1,000 times. 1136 01:16:55,250 --> 01:16:56,708 Call again! 1137 01:16:57,208 --> 01:16:58,917 It's awful at her sister's. 1138 01:17:03,875 --> 01:17:06,542 Spare me the doggy eyes. Go buy beer. 1139 01:17:07,000 --> 01:17:10,542 Don't be rude. Finish rewriting your essay? 1140 01:17:11,000 --> 01:17:14,042 - Nagging me too? - Own your misdeeds! 1141 01:17:14,708 --> 01:17:17,042 Or don't cheat in the first place. 1142 01:17:17,208 --> 01:17:18,833 You still don't get it. 1143 01:17:27,917 --> 01:17:29,292 Get what? 1144 01:17:30,833 --> 01:17:32,042 University. 1145 01:17:33,375 --> 01:17:35,792 - I can't manage. - You don't try. 1146 01:17:35,958 --> 01:17:37,792 You're a smart boy! 1147 01:17:38,375 --> 01:17:39,708 Not as smart as Noé. 1148 01:17:39,875 --> 01:17:41,917 - Meaning? - You told me so enough. 1149 01:17:42,083 --> 01:17:43,750 Leave Noé out of it. 1150 01:17:43,917 --> 01:17:46,750 He's in a jail for dangerous sociopaths! 1151 01:17:46,917 --> 01:17:48,458 Is that smart? 1152 01:17:48,875 --> 01:17:50,917 Want to know for the others? 1153 01:17:51,083 --> 01:17:55,208 Raphael is being tormented by a brainless stripper. 1154 01:17:55,375 --> 01:17:58,333 Pauline can't pay her bills. Call that smart? 1155 01:17:58,500 --> 01:18:01,167 Raphael is having a baby with the woman he loves. 1156 01:18:01,375 --> 01:18:05,708 Pauline was never so happy. Noé can be a great politician. 1157 01:18:06,500 --> 01:18:07,958 And me... 1158 01:18:08,875 --> 01:18:10,500 What's in store for me? 1159 01:18:11,292 --> 01:18:14,167 You think I'm shit because I want to surf. 1160 01:18:14,333 --> 01:18:17,000 - I don't think that. - Don't deny it! 1161 01:18:17,167 --> 01:18:18,833 I know you think it. 1162 01:18:19,625 --> 01:18:21,750 It's all I know how to do, Dad. 1163 01:18:22,708 --> 01:18:24,167 I'm terrified. 1164 01:18:39,250 --> 01:18:41,292 Alfred de Musset? 1165 01:18:41,458 --> 01:18:44,083 We'll let that asshole get us down? 1166 01:18:44,250 --> 01:18:47,750 A depressed boozehound who whined about women. 1167 01:18:49,750 --> 01:18:52,042 Let's work on the essay together. 1168 01:18:54,917 --> 01:18:57,167 Who's the writer in this house? 1169 01:18:59,750 --> 01:19:01,208 Come... 1170 01:19:27,750 --> 01:19:31,250 CHAPTER VII: All roads lead to Rome. 1171 01:19:37,750 --> 01:19:38,917 I got an A. 1172 01:19:39,500 --> 01:19:40,750 See? 1173 01:19:41,833 --> 01:19:43,625 It wasn't that complicated. 1174 01:19:43,792 --> 01:19:45,792 I was never so inspired. 1175 01:19:45,958 --> 01:19:48,042 I mastered the subject. 1176 01:19:49,083 --> 01:19:50,208 Thanks. 1177 01:19:51,667 --> 01:19:53,500 Thank yourself. 1178 01:19:54,458 --> 01:19:56,833 Efforts are always rewarded. 1179 01:19:59,125 --> 01:20:02,958 Check your passport. You have a flight coming up. 1180 01:20:04,458 --> 01:20:06,292 Mazard was pretty cool. 1181 01:20:07,958 --> 01:20:08,958 Cool. 1182 01:20:09,917 --> 01:20:11,250 I like him actually. 1183 01:20:12,042 --> 01:20:13,458 Glad to hear it. 1184 01:20:15,542 --> 01:20:17,167 Are they with you? 1185 01:20:19,292 --> 01:20:20,125 I'm off. 1186 01:20:20,542 --> 01:20:22,000 Yeah, get moving. 1187 01:20:24,750 --> 01:20:26,000 Thanks again. 1188 01:20:28,667 --> 01:20:29,417 Later. 1189 01:20:43,833 --> 01:20:45,500 There you go. 1190 01:20:45,667 --> 01:20:47,208 4 minus 4... 1191 01:20:47,458 --> 01:20:48,958 equals 0. 1192 01:21:21,667 --> 01:21:22,958 Stupid! 1193 01:22:09,542 --> 01:22:11,083 Yeah, it's me. 1194 01:22:13,083 --> 01:22:16,250 You said stop calling, give you some space, 1195 01:22:16,417 --> 01:22:19,000 but what do I do with your shoe? 1196 01:22:21,333 --> 01:22:24,125 It can stay alone. It tried, but... 1197 01:22:25,667 --> 01:22:28,750 It's not easy. It's the sentimental type. 1198 01:22:29,333 --> 01:22:31,000 It works as a pair. 1199 01:22:32,958 --> 01:22:34,792 I can throw it away, but... 1200 01:22:36,000 --> 01:22:38,792 don't complain to me if you walk weird. 1201 01:22:38,958 --> 01:22:41,292 If you limp, it's your fault. 1202 01:22:42,667 --> 01:22:44,458 Will you call me back? 1203 01:22:45,042 --> 01:22:47,000 To tell me what to do. 1204 01:22:48,458 --> 01:22:49,958 I mean... 1205 01:22:50,500 --> 01:22:52,375 with the shoe. 1206 01:23:05,625 --> 01:23:06,917 Stupid! 1207 01:25:01,708 --> 01:25:04,083 Time to buckle down and write. 1208 01:25:04,250 --> 01:25:06,500 No more escaping it. 1209 01:25:06,917 --> 01:25:10,583 To write, we must love. To love, we must understand. 1210 01:25:10,750 --> 01:25:12,458 I understand nothing now. 1211 01:25:12,750 --> 01:25:15,625 If I did, I'd learn to love humanity. 1212 01:25:15,792 --> 01:25:18,083 My worldview would be gentler. 1213 01:25:19,083 --> 01:25:21,083 I'd open myself to beauty, 1214 01:25:21,250 --> 01:25:24,167 invading me like an electric shock 1215 01:25:24,333 --> 01:25:26,875 from my fingertips to the keyboard. 1216 01:28:14,042 --> 01:28:15,625 What are you doing here? 1217 01:28:17,292 --> 01:28:19,542 I shouldn't have called so much. 1218 01:28:20,167 --> 01:28:22,583 The shoe belonged to Marie-Lise. 1219 01:28:27,125 --> 01:28:30,083 He doesn't go shopping with you? 1220 01:28:30,542 --> 01:28:33,875 - He was great for Gaspard. - So I heard. 1221 01:28:36,250 --> 01:28:38,083 I lost Stupid. 1222 01:28:42,500 --> 01:28:44,875 He must have fallen in love too. 1223 01:28:47,958 --> 01:28:51,333 Remember what Noé said before going to prison? 1224 01:28:54,083 --> 01:28:56,083 Take care of Mom and Stupid. 1225 01:28:56,250 --> 01:28:57,750 I fucked that up. 1226 01:28:59,583 --> 01:29:02,083 Drinking champagne now? 1227 01:29:02,250 --> 01:29:03,958 Celebrating something? 1228 01:29:05,083 --> 01:29:06,542 Being single. 1229 01:29:07,708 --> 01:29:11,250 There's lots of world cuisine in the frozen section. 1230 01:29:11,708 --> 01:29:14,042 They call it "Savory Voyages". 1231 01:29:15,083 --> 01:29:17,542 Royal couscous, Thai chicken, 1232 01:29:18,042 --> 01:29:21,125 yakitori, mochi. I never traveled so much. 1233 01:29:25,375 --> 01:29:26,708 You're beautiful. 1234 01:29:32,875 --> 01:29:34,917 I went through a period... 1235 01:29:36,708 --> 01:29:40,083 of deep introspection, since you left. 1236 01:29:40,958 --> 01:29:43,042 I wanted to say... 1237 01:29:44,167 --> 01:29:47,000 what I discovered didn't make me too happy. 1238 01:29:47,542 --> 01:29:50,208 Bad husband, lousy father. 1239 01:29:50,375 --> 01:29:53,875 I was a disaster. I understand why you left. 1240 01:29:54,042 --> 01:29:55,833 I really do. 1241 01:29:56,000 --> 01:29:59,125 You served your time and you deserve 1242 01:29:59,583 --> 01:30:01,583 whatever makes you happy. 1243 01:30:03,417 --> 01:30:07,500 Even if it's without me, it's what I wish for you. 1244 01:30:10,167 --> 01:30:12,458 But I want you to know... 1245 01:30:14,708 --> 01:30:18,875 I'm proud of our time together, and of all our children. 1246 01:30:19,792 --> 01:30:21,042 Every single one. 1247 01:30:21,625 --> 01:30:23,667 They're handsome, complicated, 1248 01:30:24,833 --> 01:30:27,750 full of passion and principles. 1249 01:30:29,583 --> 01:30:31,375 They don't get it from me, 1250 01:30:32,875 --> 01:30:34,292 but from you. 1251 01:30:37,167 --> 01:30:41,875 Even if we don't grow old together, as I arrogantly assumed we would, 1252 01:30:42,708 --> 01:30:45,000 I wanted to say I love you. 1253 01:30:50,000 --> 01:30:54,167 Thank you for all the years you gave to me and the kids. 1254 01:30:55,875 --> 01:30:59,250 Fabrice was offered a job in Paris. 1255 01:30:59,750 --> 01:31:01,542 We're leaving Sunday. 1256 01:31:04,292 --> 01:31:08,583 You must be happy to go back. You've wanted to for ages. 1257 01:31:08,750 --> 01:31:11,583 Each time we went, you hated it so. 1258 01:31:11,750 --> 01:31:13,333 I can't stand it. 1259 01:31:14,583 --> 01:31:15,958 The grayness... 1260 01:31:17,375 --> 01:31:21,167 rude Parisians, expensive coffee, constant traffic. 1261 01:31:22,500 --> 01:31:24,042 Have fun. 1262 01:31:27,500 --> 01:31:29,208 I think I should go. 1263 01:31:30,833 --> 01:31:32,125 Good luck. 1264 01:31:34,875 --> 01:31:36,208 You too. 1265 01:32:06,958 --> 01:32:08,750 4 minus 5 1266 01:32:08,917 --> 01:32:10,583 equals minus 1. 1267 01:33:00,375 --> 01:33:02,208 You found my dog? 1268 01:33:03,583 --> 01:33:04,958 Stupid? 1269 01:33:07,958 --> 01:33:10,042 It's my dog's name. 1270 01:33:11,125 --> 01:33:13,000 Can I have your address? 1271 01:33:14,083 --> 01:33:16,458 Of course there's a reward. 1272 01:33:17,375 --> 01:33:19,583 Just tell me how much. 1273 01:33:22,000 --> 01:33:23,333 How much? 1274 01:33:25,333 --> 01:33:28,250 Sometimes I'd smoke a cigar at night. 1275 01:33:28,417 --> 01:33:32,750 I'd look from Stupid to the stars, and I felt a connection. 1276 01:33:32,958 --> 01:33:34,667 I liked that dog. 1277 01:33:35,292 --> 01:33:39,125 As a kid, I'd sit still with my dog to look at the stars. 1278 01:33:39,292 --> 01:33:43,292 Stupid was childhood incarnate, fetching my catechism. 1279 01:33:43,458 --> 01:33:46,208 Who is God? Is God everywhere? Does God see us? 1280 01:33:46,667 --> 01:33:48,542 "Why did God create us?" 1281 01:33:50,000 --> 01:33:52,333 Honestly, it's not bad, is it? 1282 01:34:03,958 --> 01:34:05,750 You came alone? 1283 01:34:06,708 --> 01:34:09,958 Too bad. I don't like my new assistant. 1284 01:34:25,625 --> 01:34:28,000 Your novel is... 1285 01:34:31,125 --> 01:34:32,458 wonderful. 1286 01:34:36,708 --> 01:34:40,917 No lies. You tell the truth about mediocrity, bravura... 1287 01:34:41,917 --> 01:34:43,042 It's spot on. 1288 01:34:44,958 --> 01:34:47,250 Except for the ending. 1289 01:34:47,792 --> 01:34:49,625 You want to end it like that? 1290 01:34:50,833 --> 01:34:54,042 - How else? - Keep telling the truth. 1291 01:34:54,208 --> 01:34:55,833 The truth? 1292 01:34:57,833 --> 01:35:00,083 The truth is depressing. 1293 01:35:01,792 --> 01:35:04,833 Every night I stare at the mountains on the horizon, 1294 01:35:05,167 --> 01:35:07,417 above the empty, dead house. 1295 01:35:08,333 --> 01:35:10,167 I look up at the sky 1296 01:35:10,792 --> 01:35:13,750 to see the 747 heading west. 1297 01:35:14,125 --> 01:35:16,000 Chicago, New York... 1298 01:35:16,167 --> 01:35:18,042 Maybe Rome. 1299 01:35:21,500 --> 01:35:24,333 Every night I stare at the huge roof, 1300 01:35:25,583 --> 01:35:27,458 the swing for the kids, 1301 01:35:28,333 --> 01:35:31,958 Pauline's mobile in front of my office, 1302 01:35:33,417 --> 01:35:35,625 Pauline's former room... 1303 01:35:37,000 --> 01:35:41,250 The branches of the big tree with Raphael's treehouse in it. 1304 01:35:42,417 --> 01:35:44,167 Gaspard's studio, 1305 01:35:45,208 --> 01:35:47,292 his boards and wetsuits. 1306 01:35:47,458 --> 01:35:51,417 Above, the tattered string of Noé's basketball hoop. 1307 01:35:53,208 --> 01:35:54,625 And every night, 1308 01:35:55,458 --> 01:35:56,958 every night, 1309 01:35:58,750 --> 01:36:03,000 when I realize I traded my family for a gay, sex-addicted dog, 1310 01:36:03,667 --> 01:36:05,875 my heart shatters 1311 01:36:06,500 --> 01:36:08,250 and I start to cry. 1312 01:36:11,083 --> 01:36:13,292 Write what you just told me. 1313 01:36:20,750 --> 01:36:22,125 The title? 1314 01:36:23,333 --> 01:36:25,042 "West of Rome"? 1315 01:36:25,292 --> 01:36:26,792 Nothing else? 1316 01:36:31,375 --> 01:36:33,292 "My Dog Stupid". 1317 01:37:39,625 --> 01:37:43,667 He left it at the office. I hesitated before giving it to you. 1318 01:37:44,375 --> 01:37:48,667 But I needed to know if you'd come along knowing all the facts. 1319 01:37:50,167 --> 01:37:51,583 Did you read it? 1320 01:37:51,917 --> 01:37:53,083 No. 1321 01:37:55,167 --> 01:37:56,542 Yes. 1322 01:37:56,875 --> 01:37:59,500 I read it. That's why I... 1323 01:37:59,667 --> 01:38:02,125 couldn't give it to you right away. 1324 01:38:05,167 --> 01:38:09,458 But I had to show you. I don't want to leave with a lie. 1325 01:38:15,250 --> 01:38:17,083 He loves you, I think. 1326 01:38:19,292 --> 01:38:23,833 Last call for flight 3267 to Paris-Orly. 1327 01:42:04,833 --> 01:42:06,333 Fuck Paris. 1328 01:42:07,042 --> 01:42:08,875 I'd rather go to Rome. 1329 01:42:16,792 --> 01:42:20,167 MY DOG STUPID 1330 01:42:20,767 --> 01:42:25,767 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 91759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.