All language subtitles for Midsomer Murders - S22E02 - The Stitcher Society_1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,200 --> 00:00:22,720 Stop! Please, the... 2 00:00:24,480 --> 00:00:26,840 Please, stop. This is crazy. 3 00:00:26,920 --> 00:00:29,280 Say it! You killed my sister! 4 00:00:29,360 --> 00:00:31,440 No! I am innocent. 5 00:00:31,520 --> 00:00:33,320 The truth, Toby. That's all we want. 6 00:00:33,400 --> 00:00:35,520 Harry! Say it, Toby. "I killed Viola." 7 00:00:35,600 --> 00:00:37,280 No! Georgie, you... you have to believe me. 8 00:00:37,360 --> 00:00:39,480 Say it! Mimi... 9 00:00:39,560 --> 00:00:41,000 We've been married for years. 10 00:00:41,080 --> 00:00:43,760 You... You KNOW that I'd never hurt anyone. 11 00:00:43,840 --> 00:00:45,600 Tell them, please. 12 00:00:45,680 --> 00:00:47,480 If he won't confess, just set the dogs on him. 13 00:00:47,560 --> 00:00:50,840 Turn them loose! No! No, no! 14 00:01:08,880 --> 00:01:10,480 Ooh! 15 00:01:10,560 --> 00:01:12,680 Paddy, what's got into you? 16 00:01:12,760 --> 00:01:14,880 Well, I think he can smell your lunch. 17 00:01:14,960 --> 00:01:16,920 Mm? 18 00:01:17,000 --> 00:01:18,280 Here. 19 00:01:19,560 --> 00:01:21,120 Oh! 20 00:01:22,520 --> 00:01:25,480 Oh, that's, er... very green. 21 00:01:37,920 --> 00:01:39,760 I hope you got his number plate. 22 00:02:07,600 --> 00:02:13,640 Men! Men! 23 00:02:16,400 --> 00:02:18,200 Men! Men! 24 00:02:19,640 --> 00:02:21,240 Men! Men! Good morning. 25 00:02:21,320 --> 00:02:23,120 Morning. 26 00:02:23,200 --> 00:02:25,160 Cooper. Harry. 27 00:02:26,240 --> 00:02:27,880 Have you been smoking? Yes. 28 00:02:29,440 --> 00:02:30,680 Smoking as in smoking hot. 29 00:02:30,760 --> 00:02:33,000 Men! Men! 30 00:02:33,080 --> 00:02:34,440 Men! Men! 31 00:02:35,560 --> 00:02:37,280 Men! Men! 32 00:02:37,360 --> 00:02:38,720 Won't you ever listen? 33 00:02:39,800 --> 00:02:43,280 When you've been given a second chance... you take it. 34 00:02:43,360 --> 00:02:45,880 And then it takes you! Oh... 35 00:02:47,440 --> 00:02:48,440 Yeah. 36 00:02:50,480 --> 00:02:53,680 Oh... Your scar is knitting together nicely. 37 00:02:53,760 --> 00:02:56,080 Yeah, it is, isn't it? - Men! Men! 38 00:02:56,160 --> 00:02:58,280 Men! Men! Men! Men! 39 00:02:58,360 --> 00:03:00,080 Oh! Whoa! Whoa! 40 00:03:00,160 --> 00:03:01,960 Whoa, back off, Mimi! 41 00:03:02,040 --> 00:03:05,120 What's the matter, Rueben? Can't take a little extra thrust? 42 00:03:08,640 --> 00:03:10,560 Oh, Uncle... Can you check this over? 43 00:03:10,640 --> 00:03:12,800 It's the insurance policy for our new member. 44 00:03:12,880 --> 00:03:15,760 New member? Ha... Is it a she, and is she gorgeous? 45 00:03:15,840 --> 00:03:17,640 No-one told me about a new member. 46 00:03:17,720 --> 00:03:21,480 Everyone, I'd like to introduce our latest recruit. 47 00:03:29,560 --> 00:03:32,000 Get him out of here! What on earth were you thinking?! 48 00:03:32,080 --> 00:03:34,360 All right, everyone, just calm down. Calm down?! 49 00:03:34,440 --> 00:03:36,360 I'll kill him! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 50 00:03:36,440 --> 00:03:37,920 There's no need for this, not any more. 51 00:03:38,000 --> 00:03:40,600 Rueben! Just put the stick down, Georgie. 52 00:03:43,400 --> 00:03:46,520 I know this is hard, but we'll talk later, OK? I promise. 53 00:03:47,760 --> 00:03:50,000 Toby is not what you think he is. 54 00:03:55,400 --> 00:03:58,160 Alberta, please... Of all the things you could do to me! 55 00:03:58,240 --> 00:03:59,280 I tried to warn him. 56 00:03:59,360 --> 00:04:01,440 And you still went along with it. 57 00:04:01,520 --> 00:04:03,680 Seriously? Don't bother answering that question. 58 00:04:03,760 --> 00:04:06,760 You're no longer managing the club. I'm sacking you. 59 00:04:06,840 --> 00:04:09,320 Wait, you can't do that! I've got ideas, plans. 60 00:04:09,400 --> 00:04:10,960 That's exactly why I'm sacking you. 61 00:04:11,040 --> 00:04:13,000 I need somebody I can trust! 62 00:04:16,160 --> 00:04:17,800 Mother! 63 00:04:30,240 --> 00:04:32,120 Of course, yes, dear. 64 00:04:32,200 --> 00:04:34,360 OK. 65 00:04:42,640 --> 00:04:44,560 Yeah. 66 00:04:44,640 --> 00:04:46,640 OK. I'll see you soon. Yeah. 67 00:05:02,080 --> 00:05:03,200 Argh! Oh! 68 00:05:06,240 --> 00:05:07,920 Argh! 69 00:05:09,920 --> 00:05:11,280 Argh! 70 00:06:28,320 --> 00:06:29,760 Fleur? 71 00:06:29,840 --> 00:06:32,880 Judging from the rigor mortis, he's been here all night. 72 00:06:32,960 --> 00:06:34,920 Do we know who he is yet? 73 00:06:35,000 --> 00:06:37,920 Rueben Tooms, 68 years young. 74 00:06:40,120 --> 00:06:42,560 What's that? A shinai stick. 75 00:06:42,640 --> 00:06:44,840 With modifications. 76 00:06:44,920 --> 00:06:46,520 They use it in kendo. 77 00:06:46,600 --> 00:06:50,560 I once shacked up with a local champion. 78 00:06:50,640 --> 00:06:51,720 When in Japan... 79 00:06:56,560 --> 00:06:58,880 Sadly, Big Brother wasn't watching. 80 00:07:00,080 --> 00:07:01,680 They also found this mobile phone. 81 00:07:01,760 --> 00:07:04,680 I'll get onto the service provider, see what it throws up. 82 00:07:04,760 --> 00:07:07,480 Also find out who practices kendo around here. 83 00:07:08,680 --> 00:07:11,080 I'll go and speak to the victim's relatives. 84 00:07:11,160 --> 00:07:13,760 Arigato. Ogenki de. 85 00:07:23,160 --> 00:07:24,280 Agh! 86 00:07:25,320 --> 00:07:26,920 I'd had an early night. 87 00:07:28,080 --> 00:07:30,240 I didn't realise Rueben hadn't come back. 88 00:07:31,360 --> 00:07:33,480 Not even when you woke up this morning? 89 00:07:33,560 --> 00:07:34,680 Rueben has... 90 00:07:35,840 --> 00:07:40,000 ..had... insomnia since his operation. 91 00:07:40,080 --> 00:07:41,840 He didn't want to keep disturbing me, 92 00:07:41,920 --> 00:07:43,840 so he moved into a spare room. 93 00:07:45,400 --> 00:07:47,360 Oh, God, has Gideon been told? 94 00:07:47,440 --> 00:07:49,240 Gideon? Our son. 95 00:07:49,320 --> 00:07:51,440 Sorry, sir, you can't... Alberta, I've just heard. 96 00:07:51,520 --> 00:07:52,960 And you are? 97 00:07:53,040 --> 00:07:54,920 Harry Marx. Solicitor. 98 00:07:55,000 --> 00:07:59,160 I am not going to allow you to go through this on your own. 99 00:07:59,240 --> 00:08:00,920 Save it, Harry. 100 00:08:01,000 --> 00:08:02,880 We both know you need the work. 101 00:08:06,760 --> 00:08:08,560 Mrs Tooms, do you know if your husband 102 00:08:08,640 --> 00:08:10,080 had made any enemies recently, 103 00:08:10,160 --> 00:08:12,320 perhaps upset someone, had an argument with them? 104 00:08:12,400 --> 00:08:17,240 I nursed Rueben back to health after his heart bypass. 105 00:08:17,320 --> 00:08:20,400 Day and night, I prayed for him. 106 00:08:20,480 --> 00:08:25,560 I did everything I could, and now, someone... does this to him. 107 00:08:29,080 --> 00:08:31,320 Why are you still here? 108 00:08:48,840 --> 00:08:51,520 Problem, sir? It can wait. 109 00:08:51,600 --> 00:08:54,200 For now. I've got a lead on the kendo. 110 00:08:54,280 --> 00:08:57,080 Apparently, it might belong to a club called The Stitcher Society. 111 00:08:57,160 --> 00:09:00,520 They meet here on the estate in a lodge owned by the victim. 112 00:09:02,840 --> 00:09:05,040 There's definitely one missing. 113 00:09:06,880 --> 00:09:09,760 I'm sorry to have to do this now, Mr Tooms. 114 00:09:09,840 --> 00:09:13,000 Of course. I want to help in any way I can. 115 00:09:13,080 --> 00:09:15,040 Who has keys to this building? 116 00:09:15,120 --> 00:09:17,320 Doesn't matter. It's never locked. 117 00:09:17,400 --> 00:09:20,600 So you're a... martial arts club, then, are you? 118 00:09:20,680 --> 00:09:23,560 Er, kendo is just a small part of our rehab programme. 119 00:09:23,640 --> 00:09:26,160 Rehab? The Stitcher Society. 120 00:09:27,400 --> 00:09:29,800 Er, it was my father's idea. He felt there was a shortfall 121 00:09:29,880 --> 00:09:31,760 in post-operative care for heart patients. 122 00:09:31,840 --> 00:09:34,520 And that care involves bashing each other with bits of wood, does it? 123 00:09:34,600 --> 00:09:36,760 Yeah, well, we also arrange lectures, 124 00:09:36,840 --> 00:09:39,520 counselling, health and fitness, 125 00:09:39,600 --> 00:09:43,240 and, more importantly, new challenges. 126 00:09:43,320 --> 00:09:46,280 Anything that'll ignite a passion for life again. 127 00:09:46,360 --> 00:09:48,480 The trauma of an operation can leave a heart patient 128 00:09:48,560 --> 00:09:49,840 very depressed and... 129 00:09:51,160 --> 00:09:53,000 ..erm, pretty lost afterwards... 130 00:09:53,080 --> 00:09:55,560 I... I'm sorry, I... I can't take this in. 131 00:09:55,640 --> 00:09:58,040 My... My father was standing right where you are. 132 00:10:00,120 --> 00:10:05,240 Yeah, Mr Tooms, do you know if your father had upset anyone recently? 133 00:10:05,320 --> 00:10:07,800 Not recently, no. Miss Marx? 134 00:10:07,880 --> 00:10:11,640 Well, er... there was a bit of a flare-up yesterday. 135 00:10:11,720 --> 00:10:13,920 Yeah, sorry, I'm n... not thinking straight. 136 00:10:14,000 --> 00:10:17,720 My father stepped in to defend our newest member, Toby Wagner. 137 00:10:17,800 --> 00:10:19,160 Defend him from who? 138 00:10:20,240 --> 00:10:22,440 The club members. They were furious. 139 00:10:24,440 --> 00:10:26,740 I think we'd better have a list of their names. 140 00:10:30,000 --> 00:10:31,520 Oh, God, oh, God, oh, God... 141 00:10:31,600 --> 00:10:33,520 You need to stay calm while we think this through. 142 00:10:33,600 --> 00:10:35,400 How can I? Rueben was my only ally. 143 00:10:35,480 --> 00:10:37,040 And we can use that by making sure 144 00:10:37,120 --> 00:10:39,280 that everyone knows that he was on your side. 145 00:10:39,360 --> 00:10:41,000 Of the ten worst ideas I ever had, 146 00:10:41,080 --> 00:10:44,440 moving back to Tamworth Springs rockets in at number one. Cheers. 147 00:10:44,520 --> 00:10:46,280 Toby, please. It'll be OK. 148 00:10:48,280 --> 00:10:49,920 You weren't there yesterday. 149 00:10:50,000 --> 00:10:51,960 I don't think anyone is ready to forgive him. 150 00:10:52,040 --> 00:10:53,800 Forgive me for what? I haven't done anything! 151 00:10:53,880 --> 00:10:54,920 Is that right? 152 00:10:56,400 --> 00:10:59,560 Only, the minute you turn up, another person dies. 153 00:10:59,640 --> 00:11:03,600 Large Scotch, please, Julia. In memory of Rueben. 154 00:11:10,040 --> 00:11:12,320 Just pour it, Julia. 155 00:11:12,400 --> 00:11:16,040 You'll be glad of the business once word gets out your brother's back. 156 00:11:16,120 --> 00:11:19,000 And you can forget about joining the club... 157 00:11:19,080 --> 00:11:21,960 now that Rueben is no longer here to stick up for you. 158 00:11:38,680 --> 00:11:40,200 Cooper Steinem? 159 00:11:40,280 --> 00:11:43,040 Try again. The clue's in the accent. 160 00:11:44,400 --> 00:11:47,600 Mimi Dagmar? - Ha! Hilarious 161 00:11:47,680 --> 00:11:48,760 Huh... 162 00:11:48,840 --> 00:11:53,360 In that case, you must be their employee and lodger, Mack McInally. 163 00:11:54,680 --> 00:11:56,240 Bingo. 164 00:11:56,320 --> 00:11:58,920 Can you tell me about the flare-up at the club yesterday? 165 00:11:59,000 --> 00:12:01,080 It was a bit more than a flare-up. 166 00:12:01,160 --> 00:12:03,560 Wee Georgie, she threatened to muller Georgie. 167 00:12:03,640 --> 00:12:05,800 Georgie Tremayne? 168 00:12:05,880 --> 00:12:08,800 Toby was lucky Rueben stepped in. Could've been a bloodbath. 169 00:12:08,880 --> 00:12:10,800 Well, how was it resolved? 170 00:12:10,880 --> 00:12:13,200 Well, who says it was? 171 00:12:13,280 --> 00:12:15,630 Rueben asked Georgie to meet him. Now he's dead. 172 00:12:17,160 --> 00:12:18,640 Makes you think, eh? 173 00:12:23,280 --> 00:12:25,920 I just saw red. I wasn't really gonna hit Toby. 174 00:12:26,000 --> 00:12:27,640 We're not here about that, Miss Tremayne. 175 00:12:27,720 --> 00:12:29,600 We're here about Rueben Tooms. 176 00:12:29,680 --> 00:12:32,240 We heard that you were planning to meet with him last night. 177 00:12:32,320 --> 00:12:34,680 Sometime between the kendo class and when he was murdered. 178 00:12:34,760 --> 00:12:36,320 I did meet him. 179 00:12:37,520 --> 00:12:39,640 But I definitely wasn't the last person he saw. 180 00:12:39,720 --> 00:12:41,680 And you know this because...? 181 00:12:42,840 --> 00:12:45,240 Well, that would have been his killer, obviously. 182 00:12:46,920 --> 00:12:49,640 And what did you and Rueben talk about? 183 00:12:49,720 --> 00:12:51,440 Oh... He wanted to put my mind at ease 184 00:12:51,520 --> 00:12:53,240 about Toby Wagner joining the club, 185 00:12:53,320 --> 00:12:57,480 which he did, and then I came straight home afterwards. 186 00:12:57,560 --> 00:12:59,040 Tell me, what did Toby do 187 00:12:59,120 --> 00:13:01,470 to make himself so unpopular in the first place? 188 00:13:02,680 --> 00:13:04,000 I run the local paper. 189 00:13:15,800 --> 00:13:19,600 "Toby Wagner arrested in connection with brutal murder"? 190 00:13:19,680 --> 00:13:21,920 You didn't hold back in naming and shaming him, then? 191 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 That's Viola. Alberta Tooms' sister. 192 00:13:26,120 --> 00:13:28,800 Murdered in cold blood for absolutely no reason. 193 00:13:28,880 --> 00:13:31,000 And all the evidence pointed towards Toby. 194 00:13:31,080 --> 00:13:35,240 It says here the case was thrown out of court and Toby walked free? 195 00:13:35,320 --> 00:13:37,240 Harry Marx screwed up in court. 196 00:13:37,320 --> 00:13:39,560 The defence destroyed his credibility as a key witness, 197 00:13:39,640 --> 00:13:44,200 and the rest of the case disintegrated, and I was... furious. 198 00:13:44,280 --> 00:13:46,480 And yet you publicly hounded Toby regardless? 199 00:13:46,560 --> 00:13:49,880 I couldn't bear see him strolling around the village. No-one could. 200 00:13:49,960 --> 00:13:53,520 It didn't take much to whip them into a frenzy... 201 00:13:53,600 --> 00:13:55,960 until he had no choice but to leave. 202 00:13:57,320 --> 00:13:58,560 And now... 203 00:13:59,760 --> 00:14:01,120 ..according to Rueben... 204 00:14:02,600 --> 00:14:04,160 ..I've been wrong all this time. 205 00:14:04,240 --> 00:14:06,360 And Rueben had definite proof of this? 206 00:14:06,440 --> 00:14:09,320 He said another witness had been found, 207 00:14:09,400 --> 00:14:12,200 putting Toby elsewhere at the time of Viola's murder. 208 00:14:12,280 --> 00:14:15,320 I don't know how, and I don't know when, but... 209 00:14:15,400 --> 00:14:17,680 he assured me he was going to tell everyone. 210 00:14:20,880 --> 00:14:22,440 Hm. I know that woman. 211 00:14:22,520 --> 00:14:25,360 That's Toby's ex. Mimi Dagmar. 212 00:14:25,440 --> 00:14:27,440 Or Wagner, as she was then. 213 00:14:29,520 --> 00:14:32,320 Actually... Miss Tremayne? 214 00:14:33,840 --> 00:14:36,120 It's probably nothing. 215 00:14:36,200 --> 00:14:39,120 But she's been pretty angry at Rueben lately. 216 00:14:40,520 --> 00:14:43,620 To be honest, she looked like she was gonna kill him yesterday. 217 00:14:45,400 --> 00:14:47,840 Send for the case file on Toby Wagner. 218 00:14:47,920 --> 00:14:51,480 I'd like to know how he walked free in spite of the evidence. 219 00:14:51,560 --> 00:14:54,520 And, erm, dig into Georgie Tremayne. 220 00:14:54,600 --> 00:14:58,040 Let's see what sort of a history she had with Rueben Tooms. 221 00:14:58,120 --> 00:15:00,200 What about Alberta Tooms, sir? 222 00:15:00,280 --> 00:15:02,560 Rueben did step in to defend her sister's killer. 223 00:15:02,640 --> 00:15:04,400 She might not be too happy about that. 224 00:15:04,480 --> 00:15:06,200 Alleged killer, but good thinking, Winter. 225 00:15:06,280 --> 00:15:07,840 You know how I know it's good thinking? 226 00:15:07,920 --> 00:15:09,520 Because I was thinking the same. 227 00:15:21,480 --> 00:15:22,680 Mrs Dagmar? 228 00:15:22,760 --> 00:15:26,400 Oh, wait, don't tell me - it's Mr Barnaby, isn't it? 229 00:15:26,480 --> 00:15:28,840 Oh! What a lovely surprise! 230 00:15:28,920 --> 00:15:31,920 Are you and Sally still in that house I sold you? 231 00:15:32,000 --> 00:15:35,240 Indeed we are, and it's, erm, Sarah. 232 00:15:35,320 --> 00:15:38,080 Anyway, erm, I'm here to ask you about... 233 00:15:38,160 --> 00:15:40,000 Still shackled together, then? 234 00:15:41,680 --> 00:15:44,920 Erm, Mrs Dagmar, I'm here on official police business. 235 00:15:45,000 --> 00:15:50,560 Oh! In that case, I'm... all ears, all eyes and all the rest of me. 236 00:15:52,200 --> 00:15:56,120 Hm. Tell me about, erm, Rueben Tooms. 237 00:15:56,200 --> 00:15:58,560 Only, a witness told us that you looked like 238 00:15:58,640 --> 00:16:01,160 you wanted to kill him during your kendo class. 239 00:16:01,240 --> 00:16:04,640 Well, isn't that the whole point? To kill one's opponent? 240 00:16:04,720 --> 00:16:06,800 I mean, not literally, of course. 241 00:16:06,880 --> 00:16:10,840 Are you denying there was enmity between you and Rueben? 242 00:16:10,920 --> 00:16:13,280 Cards on the table - his wife, Alberta, 243 00:16:13,360 --> 00:16:17,520 has been a very good fried to me through all my ups and downs, and... 244 00:16:17,600 --> 00:16:20,080 I had the overwhelming sense that he was... 245 00:16:20,160 --> 00:16:23,960 playing away, so I was just a teensy little bit angry with him, 246 00:16:24,040 --> 00:16:25,680 but only on behalf of Alberta. 247 00:16:27,360 --> 00:16:30,160 Could the other woman be Georgie Tremayne? 248 00:16:30,240 --> 00:16:33,200 We know that she met with Rueben last night. 249 00:16:33,280 --> 00:16:34,480 They did meet, then. 250 00:16:35,680 --> 00:16:39,840 She's so... lost and vague these days. 251 00:16:39,920 --> 00:16:41,640 I mean, come on, have you met her? 252 00:16:41,720 --> 00:16:45,120 She's all... smocks and sandals. 253 00:16:45,200 --> 00:16:47,080 Hardly going to catch anyone's eye. 254 00:16:47,160 --> 00:16:50,200 Did you know that Toby Wagner, your ex-husband, 255 00:16:50,280 --> 00:16:52,800 was coming back to the village? 256 00:16:52,880 --> 00:16:54,600 He wouldn't be here if I had. 257 00:16:54,680 --> 00:16:57,800 You still believe that he killed Viola Deepdale, then? 258 00:16:57,880 --> 00:17:01,680 I married a wrong'un, Mr Barnaby. 259 00:17:02,920 --> 00:17:04,680 I just didn't realise it until it was too late. 260 00:17:04,760 --> 00:17:06,920 Now, please do remember me to, er, Sandra. 261 00:17:08,400 --> 00:17:12,200 Now, this is the beating heart of The Stitcher Society. 262 00:17:12,280 --> 00:17:14,160 It's where the idea was born, Jocasta. 263 00:17:14,240 --> 00:17:16,840 And you think there could be one of these in every town and village? 264 00:17:16,920 --> 00:17:19,120 Easily. A surgeon might mend people physically, 265 00:17:19,200 --> 00:17:20,600 but it's what happens afterwards, 266 00:17:20,680 --> 00:17:23,040 that's where the healing really begins. 267 00:17:23,120 --> 00:17:25,320 It all sounds... well and good, 268 00:17:25,400 --> 00:17:29,200 but are there honestly that many heart patients? 269 00:17:29,280 --> 00:17:32,640 Definitely, if Tamworth Springs is anything to go by. 270 00:17:32,720 --> 00:17:35,240 Trust me. Coronary disease is a gold mine. 271 00:17:35,320 --> 00:17:38,040 I mean, we've had a revolving door of members for several years now. 272 00:17:38,120 --> 00:17:41,040 All I need are the funds to get as many Stitcher Societies 273 00:17:41,120 --> 00:17:42,560 up and running as possible. 274 00:17:42,640 --> 00:17:46,040 Premises, private nurses, money for confidence-building activities. 275 00:17:46,120 --> 00:17:48,520 People will pay a fortune for that. 276 00:17:48,600 --> 00:17:50,560 There's no lonelier person in the world 277 00:17:50,640 --> 00:17:54,040 than a patient with fears no-one else understands. 278 00:17:54,120 --> 00:17:57,440 Mm... Well, as I said, I like it in principle, 279 00:17:57,520 --> 00:18:00,000 but I would need to see first-hand how it works. 280 00:18:00,080 --> 00:18:02,880 Absolutely. Let's... Let's get you down to our next class or outing. 281 00:18:02,960 --> 00:18:04,640 Meet a few members. I can arrange that. 282 00:18:04,720 --> 00:18:08,160 Oh... Text me a date and time, and I'll pop along. 283 00:18:08,240 --> 00:18:11,090 Thanks for the tour. It was lovely to meet you, Mrs Tooms. 284 00:18:15,360 --> 00:18:18,010 I'm... I'm sorry. I know how hard that must have been. 285 00:18:18,840 --> 00:18:20,960 I see you've reinstated yourself. 286 00:18:22,080 --> 00:18:24,600 Mother, all you need to know is, I'm gonna make a great job of this. 287 00:18:24,680 --> 00:18:27,360 Only after you apologise for Toby. 288 00:18:27,440 --> 00:18:29,520 I couldn't be more sorry. 289 00:18:29,600 --> 00:18:31,840 Really and truly, but father insisted he was innocent, 290 00:18:31,920 --> 00:18:34,320 said we'd all find out soon enough, and I... 291 00:18:34,400 --> 00:18:35,600 What? 292 00:18:37,200 --> 00:18:39,560 I suppose I thought the more people in the club, 293 00:18:39,640 --> 00:18:41,280 the more impressed Jocasta would be. 294 00:18:41,360 --> 00:18:45,760 If you weren't my son, you'd disgust me. 295 00:18:47,560 --> 00:18:51,200 I'll get rid of Toby. I will. You can consider him gone. 296 00:18:51,280 --> 00:18:53,400 And Georgie? What about her? 297 00:18:53,480 --> 00:18:55,800 If your father changed her mind about Toby, 298 00:18:55,880 --> 00:18:57,960 we'll never hear the end of it. 299 00:18:58,040 --> 00:18:59,960 She could turn everyone else. 300 00:19:00,040 --> 00:19:01,680 Fair enough. She's gone, too. 301 00:19:02,800 --> 00:19:05,300 But if I do that, where does that leave me and you? 302 00:19:06,200 --> 00:19:07,560 Are we gonna be all right? 303 00:19:09,040 --> 00:19:10,640 We'll be just fine. 304 00:19:11,720 --> 00:19:13,240 Like always. 305 00:19:24,400 --> 00:19:28,600 Can't blame them. People are in shock over Rueben. 306 00:19:28,680 --> 00:19:30,760 Probably not up to a pub quiz. 307 00:19:30,840 --> 00:19:33,640 Get wise. We've been blacklisted. 308 00:19:33,720 --> 00:19:36,280 It was insanity, bringing Toby back here. 309 00:19:38,000 --> 00:19:39,880 Dear me. 310 00:19:39,960 --> 00:19:41,800 Oh, chin up, Julia! 311 00:19:41,880 --> 00:19:44,840 I'm here to offer you a little bowl of hopefulness. 312 00:19:44,920 --> 00:19:48,720 Only, I may have a buyer for your... delightful pub. 313 00:19:48,800 --> 00:19:51,640 You are outrageous. Just get out! 314 00:19:55,400 --> 00:19:57,840 Ooh, pub quiz! 315 00:19:57,920 --> 00:20:01,200 Question one, economics. 316 00:20:01,280 --> 00:20:04,120 A man owns a pub and can make a small profit 317 00:20:04,200 --> 00:20:05,560 if he sells immediately. 318 00:20:05,640 --> 00:20:09,280 Now, does he, A, say no, because his wife tells him to, 319 00:20:09,360 --> 00:20:12,440 B, stall and lose the buyer, 320 00:20:12,520 --> 00:20:15,880 or C, does he save himself from a second stress-related heart attack 321 00:20:15,960 --> 00:20:18,080 after his business goes into receivership? 322 00:20:18,160 --> 00:20:21,760 As soon as people accept that Toby is innocent... 323 00:20:22,840 --> 00:20:24,560 ..they'll be back here drinking again. 324 00:20:24,640 --> 00:20:27,920 My brother is not and never was a killer. 325 00:20:28,000 --> 00:20:30,120 You know the truth of all this, Cooper? 326 00:20:30,200 --> 00:20:32,400 It's only going to get worse from here on in. 327 00:20:45,280 --> 00:20:47,600 Yeah, I don't blame you, mate. 328 00:20:54,360 --> 00:20:57,280 Mm... Starters? What's the occasion? 329 00:20:57,360 --> 00:20:58,400 It's mains, darling. 330 00:20:58,480 --> 00:21:00,640 Betty's class are having a health awareness week, 331 00:21:00,720 --> 00:21:02,040 and we've decided to support her. 332 00:21:02,120 --> 00:21:03,640 I don't remember agreeing to that. 333 00:21:03,720 --> 00:21:05,960 Well, that happened when you said "I do"? 334 00:21:06,040 --> 00:21:07,200 Oh. 335 00:21:12,480 --> 00:21:14,920 Are you happy that we moved to this house? 336 00:21:15,000 --> 00:21:16,800 Well, yes, of course. Why do you ask? 337 00:21:18,200 --> 00:21:19,760 No reason. 338 00:21:45,920 --> 00:21:47,760 'The truth, Toby, that's all we want!' 339 00:21:47,840 --> 00:21:50,000 'Say it!' ALBERTA: 'You killed my sister!' 340 00:21:50,080 --> 00:21:52,040 'No!' 'Say it!' 341 00:21:52,120 --> 00:21:54,120 'Turn them loose!' 342 00:22:47,940 --> 00:22:49,420 Can you tell me where you were 343 00:22:49,500 --> 00:22:51,940 on the night Rueben Tooms was murdered? 344 00:22:55,540 --> 00:22:58,540 I thought you were here about the message on the wall? 345 00:22:58,620 --> 00:23:00,780 Oh... I am. 346 00:23:03,220 --> 00:23:05,460 So, where were you, Mr Wagner? 347 00:23:13,220 --> 00:23:15,860 It's a quaint village, don't you think? 348 00:23:15,940 --> 00:23:19,060 Mm. You look out... 349 00:23:20,100 --> 00:23:22,400 ..probably wouldn't want to live anywhere else. 350 00:23:34,300 --> 00:23:36,380 Lock the door. Lock the door! 351 00:23:36,460 --> 00:23:38,940 What's happened? They tried to kill me! 352 00:23:39,020 --> 00:23:41,140 Who did? What are you talking about? 353 00:23:41,220 --> 00:23:43,020 Mimi, Harry, Georgie. 354 00:23:43,100 --> 00:23:45,540 You've got to get me out of here right now. 355 00:23:45,620 --> 00:23:47,140 Toby, just slow down. 356 00:23:47,220 --> 00:23:49,340 No, no, no, there's no time! They could come here. 357 00:23:49,420 --> 00:23:51,020 They might even hurt you. 358 00:23:51,100 --> 00:23:53,060 I'm gonna... I'm gonna need your car keys. 359 00:23:53,140 --> 00:23:54,300 As soon as I'm far enough away, 360 00:23:54,380 --> 00:23:56,020 I'll call and let you know where I left... 361 00:23:56,100 --> 00:23:58,380 No, you can't run. You're innocent. The court set you free! 362 00:23:58,460 --> 00:24:00,980 But I'm not, am I? Not to them. 363 00:24:02,260 --> 00:24:05,380 How long will you be gone? Er... 364 00:24:05,460 --> 00:24:07,820 No. I'm gonna call the police. Th... They'll protect you. 365 00:24:07,900 --> 00:24:10,700 I hate it, too, but... 366 00:24:10,780 --> 00:24:13,260 this is the best option, for both our sakes. 367 00:24:15,620 --> 00:24:17,180 I love you, sis... 368 00:24:20,300 --> 00:24:21,860 ..but you can't protect me. 369 00:24:23,900 --> 00:24:26,340 Keys. Oh! 370 00:24:34,620 --> 00:24:36,700 I was a free man. 371 00:24:36,780 --> 00:24:38,100 Exonerated. 372 00:24:39,140 --> 00:24:41,540 But that mob, thanks to Georgie's newspaper, 373 00:24:41,620 --> 00:24:43,540 they decided I was guilty regardless. 374 00:24:45,460 --> 00:24:47,420 You didn't report the "mob"? 375 00:24:49,060 --> 00:24:51,700 Georgie made sure that I was hated by the entire village. 376 00:24:51,780 --> 00:24:53,330 No-one would have backed me up. 377 00:24:54,820 --> 00:24:56,700 Yet you're back here now? 378 00:24:58,580 --> 00:25:01,700 Rueben came to visit me after my heart attack. 379 00:25:01,780 --> 00:25:03,580 He said he had proof of my innocence 380 00:25:03,660 --> 00:25:05,820 and that he was gonna make things right. 381 00:25:05,900 --> 00:25:09,180 I... I couldn't believe it, but he was adamant. 382 00:25:09,260 --> 00:25:12,940 Said that... he hopes that I'd be able to forgive him and the others, 383 00:25:13,020 --> 00:25:15,740 so... I pitched up, and... 384 00:25:15,820 --> 00:25:17,620 and nothing changed. 385 00:25:17,700 --> 00:25:19,580 He hadn't even told them that I was coming. 386 00:25:19,660 --> 00:25:21,560 It was like walking into a lion's den. 387 00:25:22,820 --> 00:25:26,500 Have you arrested anyone yet? Someone broke into our apartment. 388 00:25:26,580 --> 00:25:28,700 It's Mrs Steinem, isn't it? 389 00:25:28,780 --> 00:25:30,660 Can you account for your brother's whereabouts 390 00:25:30,740 --> 00:25:33,380 on the night Rueben was killed? 391 00:25:33,460 --> 00:25:36,900 What are you talking about? He... He wouldn't attack Rueben. 392 00:25:36,980 --> 00:25:39,740 Why would he? All the same, Mrs Steinman. 393 00:25:40,820 --> 00:25:42,380 Well, he was here. 394 00:25:43,460 --> 00:25:46,260 All night? Yes. I was with him. 395 00:25:49,220 --> 00:25:53,020 Well, rest assured, we'll, er... look into the break-in. 396 00:26:00,780 --> 00:26:01,940 Thank you. 397 00:26:03,020 --> 00:26:05,980 Make sure you stick to our story. You were here all night. 398 00:27:37,940 --> 00:27:40,780 I'm sorry. For a moment, I thought you said "zipper". 399 00:27:40,860 --> 00:27:42,980 I did. 400 00:27:43,060 --> 00:27:46,500 It's how surgeons describe the heart bypass scar. 401 00:27:46,580 --> 00:27:49,020 Looks like a zip. What they do is... 402 00:27:49,100 --> 00:27:53,260 break open the sternum and then slice all the way down 403 00:27:53,340 --> 00:27:55,500 to a few inches above the belly button. 404 00:27:57,820 --> 00:27:59,700 If you're ever having a Sunday roast, 405 00:27:59,780 --> 00:28:01,330 make sure you invite a surgeon. 406 00:28:02,980 --> 00:28:04,930 They do a cracking job on your chicken. 407 00:28:07,700 --> 00:28:10,180 Who would know he had that scar? 408 00:28:10,260 --> 00:28:12,500 His surgeon, obviously. Nurse. 409 00:28:13,780 --> 00:28:16,340 Or a member of The Stitcher Society. 410 00:28:25,100 --> 00:28:28,020 I want everything you can find on Rueben Tooms, 411 00:28:28,100 --> 00:28:32,780 including whatever evidence he had that proved Toby Wagner's innocence. 412 00:28:32,860 --> 00:28:34,180 I'll start with his wife. 413 00:28:39,140 --> 00:28:41,660 How's your eyesight, Mr Marx? 414 00:28:41,740 --> 00:28:45,500 Why? Are you moonlighting as an optician now? 415 00:28:45,580 --> 00:28:47,380 You almost ran over dog. 416 00:28:47,460 --> 00:28:49,700 What dog? 417 00:28:49,780 --> 00:28:52,780 I think you've got the wrong man, Chief Inspector. 418 00:28:52,860 --> 00:28:55,620 Hope you don't make a habit of doing that. 419 00:29:05,900 --> 00:29:08,380 Sorry, just a couple of things, Mrs Tooms. 420 00:29:08,460 --> 00:29:12,460 How did you feel about Toby Wagner joining The Stitcher Society? 421 00:29:12,540 --> 00:29:15,820 Honestly? Volcanic. 422 00:29:15,900 --> 00:29:18,980 And when you and your husband returned home after the kendo class? 423 00:29:19,060 --> 00:29:21,340 I was still volcanic. I'm not going to hide that. 424 00:29:21,420 --> 00:29:23,780 I was furious with him. 425 00:29:23,860 --> 00:29:26,260 But please be aware that, when you're married to someone 426 00:29:26,340 --> 00:29:30,740 with a damaged heart, you tend not to yell at them or upset them. 427 00:29:30,820 --> 00:29:34,340 You're scared stiff it might bring on another attack. 428 00:29:34,420 --> 00:29:38,260 So whatever anger or rage I was feeling, it never surfaced. 429 00:29:38,340 --> 00:29:39,980 I merely went to my room. 430 00:29:40,060 --> 00:29:44,220 Hm. Your husband told Georgie that he had proof of Toby's innocence. 431 00:29:44,300 --> 00:29:46,420 Interestingly, he didn't tell you that. 432 00:29:46,500 --> 00:29:48,860 We didn't talk for the rest of the evening. 433 00:29:50,340 --> 00:29:52,100 One more thing, Mrs Tooms. 434 00:29:53,380 --> 00:29:55,500 Were you alone the night your husband was murdered? 435 00:29:55,580 --> 00:29:57,180 Yes. 436 00:29:57,260 --> 00:30:00,340 Yes, I was, but I didn't leave the house. 437 00:30:00,420 --> 00:30:03,740 And for what it's worth, I loved my husband very much. 438 00:30:03,820 --> 00:30:07,260 He may have done a very silly, stupid thing, 439 00:30:07,340 --> 00:30:10,540 but it was nothing that 40 years of a very solid, 440 00:30:10,620 --> 00:30:13,460 very loving marriage wouldn't fix. 441 00:30:32,580 --> 00:30:33,660 Training alone? 442 00:30:38,540 --> 00:30:41,220 Mimi had to take a quick call from one of her clients. 443 00:30:41,300 --> 00:30:44,740 I am really sorry about your father, Gideon. 444 00:30:45,820 --> 00:30:47,620 Erm... thank you. 445 00:30:48,780 --> 00:30:51,340 But listen, your subs are overdue, for this month and last. 446 00:30:51,420 --> 00:30:54,060 I apologise. It's just a cash flow thing. It'll sort itself out. 447 00:30:54,140 --> 00:30:56,990 I'm sorry to do this, Georgie, but you're out of the club. 448 00:30:57,740 --> 00:30:59,860 You can't do that. I'd be lost without it. 449 00:30:59,940 --> 00:31:01,060 I hear you... I do, but it's... 450 00:31:01,140 --> 00:31:02,900 it's not really fair on the others, is it? 451 00:31:02,980 --> 00:31:05,100 You are not throwing me out, Gideon. 452 00:31:06,140 --> 00:31:07,420 I think I just have. 453 00:31:09,100 --> 00:31:11,460 I am running things now, after all. 454 00:31:11,540 --> 00:31:13,860 Then perhaps I'd better tell the police 455 00:31:13,940 --> 00:31:16,790 your father and I didn't just talk about Toby when we met. 456 00:31:17,580 --> 00:31:19,860 Rueben was really angry. 457 00:31:19,940 --> 00:31:21,700 He said he'd sacked you, 458 00:31:21,780 --> 00:31:24,980 and the next thing I know, he's dead. 459 00:31:30,620 --> 00:31:32,380 Anyone else hear him say that? 460 00:31:37,460 --> 00:31:39,460 Close the door on your way out. 461 00:31:47,800 --> 00:31:49,920 Right. That's it. 462 00:31:51,000 --> 00:31:53,120 All done. So, how am I? Still breathing? 463 00:31:53,200 --> 00:31:54,680 Still here? 464 00:31:54,760 --> 00:31:56,840 Er, yes, you are, but... 465 00:31:56,920 --> 00:31:59,080 Don't give me a "but". Anything but a "but". 466 00:32:01,400 --> 00:32:03,160 I got your echocardiogram results. 467 00:32:04,560 --> 00:32:07,040 I'm sorry, Georgie, but they've found an anomaly. 468 00:32:07,120 --> 00:32:08,320 Oh, God... 469 00:32:08,400 --> 00:32:10,880 Your surgeon is recommending a second operation. 470 00:32:10,960 --> 00:32:12,400 I can't face another op, Erika. 471 00:32:12,480 --> 00:32:14,960 But it's not gonna be anything you haven't experienced before. 472 00:32:15,040 --> 00:32:16,920 And the club will rally round to you. 473 00:32:18,440 --> 00:32:19,680 I doubt that. 474 00:32:21,640 --> 00:32:25,120 I can't pay the fees, so Gideon kicked me out. 475 00:32:26,920 --> 00:32:28,080 What? 476 00:32:29,880 --> 00:32:32,320 He's supposed to be carrying on Rueben's legacy. 477 00:32:32,400 --> 00:32:34,160 Even after Rueben fired him? 478 00:32:36,320 --> 00:32:37,560 I didn't know he had. 479 00:32:38,680 --> 00:32:40,760 Rueben told me the night he died. 480 00:32:40,840 --> 00:32:43,240 Apparently... it didn't go down too well. 481 00:32:45,240 --> 00:32:47,960 You should start looking after your own heart. 482 00:32:48,040 --> 00:32:50,120 Oh, mine's fine. 483 00:32:50,200 --> 00:32:52,120 I mean in regard... to Gideon. 484 00:32:53,800 --> 00:32:56,280 Stop. We're very happy. 485 00:32:56,360 --> 00:32:58,160 Thank you. 486 00:32:58,240 --> 00:33:00,600 OK. I'll see you later. 487 00:33:00,680 --> 00:33:02,360 All right. Thank you. Yeah. 488 00:33:14,400 --> 00:33:16,520 'Hello?' 489 00:33:16,600 --> 00:33:17,800 Hello, Harry? 'Yes?' 490 00:33:19,240 --> 00:33:21,040 I need to come and see you. 491 00:33:21,120 --> 00:33:23,720 As soon as possible, please. 492 00:33:23,800 --> 00:33:25,080 OK, thank you. 493 00:33:33,960 --> 00:33:35,440 Thank you, sir. 494 00:33:37,880 --> 00:33:41,840 So, SOCO found this in the pages of a book in Rueben's bedroom. 495 00:33:41,920 --> 00:33:44,080 It's, er... It's an agreement with a letting agency. 496 00:33:44,160 --> 00:33:46,640 He was due to move into a new flat next month. 497 00:33:46,720 --> 00:33:49,920 'Anyone else's name on the lease?' 'Just Rueben's.' 498 00:33:50,000 --> 00:33:51,680 'Who was handling the letting agreement?' 499 00:33:51,760 --> 00:33:54,800 'That'd be Dagmar & Deepdale.' 'Mimi's agency.' 500 00:33:54,880 --> 00:33:56,120 'Indeed it is, sir.' 501 00:34:14,400 --> 00:34:15,680 You just can't stay away. 502 00:34:17,280 --> 00:34:19,960 Susan'll be wondering what you're really up to. 503 00:34:20,040 --> 00:34:21,560 It's Sarah. 504 00:34:23,120 --> 00:34:26,840 So, this is how you knew about Rueben's affair. 505 00:34:28,120 --> 00:34:30,200 My bad. Should have said. 506 00:34:30,280 --> 00:34:32,960 Only, he swore me to secrecy. 507 00:34:33,040 --> 00:34:36,040 Even though Alberta is one of your best friends? 508 00:34:36,120 --> 00:34:38,680 Don't you think I told him that? Yet still you helped him. 509 00:34:38,760 --> 00:34:43,440 Well... what can I say? He was... emotional. 510 00:34:43,520 --> 00:34:44,800 And... 511 00:34:46,360 --> 00:34:47,880 ..I have a big heart. 512 00:34:50,680 --> 00:34:52,080 Please. 513 00:34:58,760 --> 00:35:00,080 Ooh! 514 00:35:00,160 --> 00:35:03,240 Sorry. I wondered where that had got to. 515 00:35:08,440 --> 00:35:11,800 Do you know, you are sitting precisely... 516 00:35:11,880 --> 00:35:14,040 five feet and eight inches from me? 517 00:35:16,280 --> 00:35:18,600 Make that... 518 00:35:18,680 --> 00:35:23,320 four feet... and nine inches. 519 00:35:26,920 --> 00:35:29,120 You mentioned that Rueben was emotional. 520 00:35:30,440 --> 00:35:32,200 He was... very upset. 521 00:35:32,280 --> 00:35:36,440 He said that the murder of Viola had changed Alberta irrevocably, 522 00:35:36,520 --> 00:35:39,440 she couldn't get over it and it was dominating their lives. 523 00:35:39,520 --> 00:35:41,840 And, sadly... 524 00:35:41,920 --> 00:35:43,840 very sadly... 525 00:35:43,920 --> 00:35:47,200 40 years of happiness just... slipped slowly away. 526 00:35:49,240 --> 00:35:51,320 Who was Rueben moving in with? 527 00:35:51,400 --> 00:35:54,120 Oh... He refused to tell me. 528 00:35:56,680 --> 00:35:58,200 Was it you, Mimi? 529 00:35:59,680 --> 00:36:01,680 Are you the other woman? 530 00:36:04,320 --> 00:36:05,800 Would you like me to be? 531 00:36:36,520 --> 00:36:38,680 Now, I feel a bit feel weird. Hands in, out? 532 00:36:38,760 --> 00:36:40,640 No, out. 533 00:36:40,720 --> 00:36:43,600 Hang on. What? Really? 534 00:36:43,680 --> 00:36:45,440 Yeah. Ah... 535 00:36:45,520 --> 00:36:48,120 And stop with the pouting. Pouting's what they all do. 536 00:36:48,200 --> 00:36:49,360 Oh... 537 00:36:49,440 --> 00:36:51,240 Well... 538 00:36:52,480 --> 00:36:54,400 Let's hope there's a fish fancier out there, eh? 539 00:36:54,480 --> 00:36:55,560 It's all right. It's good. 540 00:36:55,640 --> 00:36:57,880 Well, I didn't come here to save your love life. 541 00:36:57,960 --> 00:36:59,440 Came here to save my... 542 00:37:01,280 --> 00:37:03,200 Just between you and I... 543 00:37:04,680 --> 00:37:08,080 ..how can I sell the pub without Julia finding out? 544 00:37:08,160 --> 00:37:10,880 You're not serious? As a heart attack. 545 00:37:10,960 --> 00:37:13,400 I thought Julia was your "everything"? 546 00:37:13,480 --> 00:37:16,600 She is. Well, she won't be for much longer. Hm? 547 00:37:16,680 --> 00:37:18,480 Well, can you help me or not? 548 00:37:18,560 --> 00:37:20,760 Mimi's found a buyer, and they're in a hurry. 549 00:37:22,720 --> 00:37:25,680 You're using Mimi's estate agency? 550 00:37:25,760 --> 00:37:27,640 I mean, could you make it any worse? 551 00:37:27,720 --> 00:37:30,960 Julia loathes her, and Mimi was there that night, 552 00:37:31,040 --> 00:37:33,160 threatening to feed Toby to the dogs. 553 00:37:33,240 --> 00:37:35,440 Yes, and that's why we're doing it on the sly. 554 00:37:35,520 --> 00:37:39,720 And now Toby's back, things are going to go to the wall, Harry. 555 00:37:41,000 --> 00:37:42,920 Well, get rid of Toby. 556 00:37:45,960 --> 00:37:48,960 Don't you think I haven't thought of that already? 557 00:37:49,040 --> 00:37:50,960 Well, think harder. 558 00:38:00,680 --> 00:38:03,120 It's all about re-educating your palate. 559 00:38:18,400 --> 00:38:20,960 Do you remember the woman that sold this house to us? 560 00:38:21,040 --> 00:38:22,920 Well, as if you don't! 561 00:38:23,000 --> 00:38:25,920 She was practically moving herself in with you. 562 00:38:26,000 --> 00:38:29,120 Gigi something. Mimi. 563 00:38:31,280 --> 00:38:34,080 OK, so, first, you ask if I like this house, 564 00:38:34,160 --> 00:38:37,240 and then Mimi crops up. 565 00:38:37,320 --> 00:38:38,760 What's going on? 566 00:38:38,840 --> 00:38:41,760 Well, she's part of this case that I'm working on. 567 00:38:41,840 --> 00:38:43,400 Oh. 568 00:38:43,480 --> 00:38:45,400 Well, all the more reason for you to focus 569 00:38:45,480 --> 00:38:47,600 on your, er... healthy eating. 570 00:38:48,680 --> 00:38:49,920 Eat your celery. 571 00:39:04,040 --> 00:39:07,760 'The Barber Of Seville - Overture' by Gioachino Rossini 572 00:40:10,220 --> 00:40:11,860 Well, that's the last time I go to a gym. 573 00:40:11,940 --> 00:40:13,460 You go to the gym? 574 00:40:13,540 --> 00:40:17,060 We need to find out who knew Georgie was here last night. 575 00:40:17,140 --> 00:40:19,420 There's a rota inside, sir. Save your quads. 576 00:40:19,500 --> 00:40:22,220 Everyone trains with at least one partner. 577 00:40:22,300 --> 00:40:25,050 But, according to the rota, Georgie was here on her own. 578 00:40:26,180 --> 00:40:28,580 I should be on double bubble for this. 579 00:40:33,180 --> 00:40:35,540 I just heard. I can't believe it. 580 00:40:35,620 --> 00:40:39,540 Tell me, Erika, who writes up the fitness rota? 581 00:40:39,620 --> 00:40:41,700 I do. Why? 582 00:40:41,780 --> 00:40:43,900 Georgie was training on her last night. 583 00:40:43,980 --> 00:40:46,100 I was under the impression that the club was created 584 00:40:46,180 --> 00:40:47,540 to teach heart attack victims... 585 00:40:47,620 --> 00:40:51,380 They're survivors. We don't... We don't use the V word. 586 00:40:52,780 --> 00:40:55,140 ..that there is support for them at all times. 587 00:40:56,780 --> 00:40:58,860 I know how it looks. 588 00:40:58,940 --> 00:41:01,300 But Gideon had thrown Georgie out of the club, 589 00:41:01,380 --> 00:41:03,060 so I thought I'd make a stand and show him 590 00:41:03,140 --> 00:41:05,390 that she was still very much a part of things. 591 00:41:06,220 --> 00:41:07,580 It was the last available slot. 592 00:41:07,660 --> 00:41:09,510 What did Gideon have against Georgie? 593 00:41:11,100 --> 00:41:12,500 She couldn't pay her subs. 594 00:41:12,580 --> 00:41:14,380 So much for helping people. 595 00:41:14,460 --> 00:41:16,560 Yeah, well, he shouldn't even be in charge. 596 00:41:19,340 --> 00:41:24,140 Georgie told me that Rueben sacked Gideon just before he was killed. 597 00:41:27,500 --> 00:41:31,220 They're gonna come here, and they're gonna blame me for Georgie. 598 00:41:31,300 --> 00:41:32,500 No-one's gonna do that. 599 00:41:32,580 --> 00:41:34,980 Aren't they? She publicly hounded him! 600 00:41:35,060 --> 00:41:36,060 Made his life hell. 601 00:41:36,140 --> 00:41:38,060 Who else are they gonna think killed her? 602 00:41:38,140 --> 00:41:40,100 Well, he's innocent, and there's proof. 603 00:41:40,180 --> 00:41:41,700 We just need to find it. 604 00:41:41,780 --> 00:41:42,980 That's the problem, Julia. 605 00:41:43,060 --> 00:41:45,010 No-one's ever truly innocent, are they? 606 00:41:46,860 --> 00:41:47,900 What does that mean? 607 00:41:47,980 --> 00:41:51,460 It's a good question. I'm not sure I know any more. 608 00:41:52,580 --> 00:41:53,580 Cooper?! 609 00:41:57,780 --> 00:42:02,540 Mack... I'm really sorry, but we're gonna have to let you go. 610 00:42:02,620 --> 00:42:04,780 Why? Er... Wh-What have I done? 611 00:42:04,860 --> 00:42:07,180 Oh, it's nothing personal. It's just... 612 00:42:08,860 --> 00:42:11,820 ..Mimi has found a buyer, and they want a quick sale. 613 00:42:11,900 --> 00:42:15,700 Oh, well... Well, I guess there's no arguing with that, then. 614 00:42:15,780 --> 00:42:18,460 There is one tiny little hitch, though. 615 00:42:18,540 --> 00:42:21,100 I haven't told Julia yet. 616 00:42:21,180 --> 00:42:23,620 Cooper, she'll brain you! I could live with that. 617 00:42:23,700 --> 00:42:26,180 Pfft, assuming you get the chance to. 618 00:42:29,180 --> 00:42:32,080 Yeah, I'm still waiting on the results from the paint test. 619 00:42:33,140 --> 00:42:35,260 Yeah, if you could. Thank you. 620 00:42:36,380 --> 00:42:38,820 Anything back on Toby Wagner's trial? 621 00:42:38,900 --> 00:42:40,700 Nothing new yet, sir. 622 00:42:40,780 --> 00:42:43,860 I was thinking, what if Toby was a killer then 623 00:42:43,940 --> 00:42:45,220 and is still a killer now, 624 00:42:45,300 --> 00:42:48,580 and he came back to settle a score with the people that hounded him? 625 00:42:48,660 --> 00:42:52,820 Trouble is, Georgie and Rueben were seemingly on his side. 626 00:42:52,900 --> 00:42:54,460 They wanted him back in the village. 627 00:42:54,540 --> 00:42:56,740 Well, it's something that the victims have in common. 628 00:42:56,820 --> 00:43:00,180 Is that all they have in common? 629 00:43:00,260 --> 00:43:04,180 Rueben stood in the way of his son Gideon's plans for expansion, 630 00:43:04,260 --> 00:43:07,020 but where does Georgie fit into that? 631 00:43:07,100 --> 00:43:09,300 Well, we know that Rueben had a secret lover, 632 00:43:09,380 --> 00:43:12,420 and Alberta told me that he made a silly mistake, 633 00:43:12,500 --> 00:43:15,620 which I just assumed she meant letting Toby back into the club, 634 00:43:15,700 --> 00:43:18,500 but maybe Mimi isn't the only one 635 00:43:18,580 --> 00:43:20,480 that thinks Rueben's having an affair. 636 00:43:21,820 --> 00:43:23,940 This is deeply unfair of you, Mr Barnaby, 637 00:43:24,020 --> 00:43:28,220 to march in here and to accuse my husband of infidelity. 638 00:43:28,300 --> 00:43:30,660 Rueben had a rental agreement. 639 00:43:30,740 --> 00:43:32,180 Absolute nonsense! 640 00:43:32,260 --> 00:43:33,980 You claimed yours was a loving marriage. 641 00:43:34,060 --> 00:43:35,340 That wasn't a claim! 642 00:43:35,420 --> 00:43:39,900 All the same... we believe that Rueben had met someone else. 643 00:43:39,980 --> 00:43:43,020 Look, I admit, we had a few bumps in the road, 644 00:43:43,100 --> 00:43:45,060 especially after Viola was murdered, 645 00:43:45,140 --> 00:43:48,020 but not enough to warrant his running off with someone else. 646 00:43:48,100 --> 00:43:50,300 Was Georgie Tremayne the other woman? Georgie?! 647 00:43:50,380 --> 00:43:51,780 Dear Lord. 648 00:43:51,860 --> 00:43:54,500 You already knew that Rueben was going to meet her 649 00:43:54,580 --> 00:43:56,220 on the night he was killed. 650 00:43:58,740 --> 00:44:02,020 Georgie and Viola were lovers, Detective. 651 00:44:02,100 --> 00:44:05,900 So there is very little chance that she and my husband 652 00:44:05,980 --> 00:44:07,620 were having an affair. 653 00:44:10,060 --> 00:44:12,260 I'd like you both to leave, please. 654 00:44:20,260 --> 00:44:24,940 Ah... here she is. Erika Marx. Medicine woman. 655 00:44:25,020 --> 00:44:27,660 Hey... how are you doing? How do you think? 656 00:44:29,140 --> 00:44:30,820 Ask a stupid question... 657 00:44:31,940 --> 00:44:33,500 I liked Georgie. 658 00:44:36,740 --> 00:44:38,820 Do you wanna talk about it? 659 00:44:38,900 --> 00:44:40,340 I'm just... here to get drunk. 660 00:44:40,420 --> 00:44:42,980 Well, that's also my kind of talk. 661 00:44:49,860 --> 00:44:52,610 You still haven't let me give you a proper health check. 662 00:44:54,020 --> 00:44:56,340 Ach... You know what my answer's gonna be. 663 00:44:56,420 --> 00:44:59,980 And I don't want anyone else dying because I didn't do my job properly. 664 00:45:04,580 --> 00:45:08,340 Aye. You look like you need a friend. 665 00:45:13,260 --> 00:45:14,820 That's a bit quick, isn't it? 666 00:45:14,900 --> 00:45:17,300 I bet the heating's not even been turned off yet. 667 00:45:19,100 --> 00:45:22,100 Mrs Dagmar. 668 00:45:22,180 --> 00:45:23,900 Mr Barnaby. 669 00:45:23,980 --> 00:45:26,100 You're handling the sale of Georgie's cottage? 670 00:45:26,180 --> 00:45:28,380 That's somewhat swift. She only died last night. 671 00:45:28,460 --> 00:45:30,300 Are you thinking of making an offer? 672 00:45:30,380 --> 00:45:33,420 What would this go for? Oh, let me see. 673 00:45:33,500 --> 00:45:35,660 Oozes charm and character. 674 00:45:37,180 --> 00:45:40,420 Deceptive frontage, yet dynamic interior. 675 00:45:42,420 --> 00:45:44,540 Worth a small fortune, I'd say. 676 00:45:46,700 --> 00:45:49,300 Sounds like there's a windfall coming your way. 677 00:45:49,380 --> 00:45:51,020 Tell me, Mr Barnaby... 678 00:45:51,100 --> 00:45:53,940 why is my ex-husband still walking around? 679 00:45:54,020 --> 00:45:55,940 It's just two people have died since he came back, 680 00:45:56,020 --> 00:45:58,820 and yet here you are, asking me about house prices. 681 00:45:58,900 --> 00:46:00,460 If you'd like to do some good, 682 00:46:00,540 --> 00:46:03,220 perhaps a little police protection wouldn't go amiss. 683 00:46:14,700 --> 00:46:16,980 That man's going to end up running someone over. 684 00:46:17,060 --> 00:46:18,740 Want me to have a word, sir? 685 00:46:18,820 --> 00:46:20,870 Confiscate his licence while you're at it. 686 00:46:27,100 --> 00:46:28,220 Mr Marx! 687 00:46:46,300 --> 00:46:48,020 Have you got a minute, Mr Marx? 688 00:46:51,940 --> 00:46:55,060 Where did you say you live? Oh, just up the hill. 689 00:46:55,140 --> 00:46:57,690 Look, you could just give me my keys back, you know. 690 00:46:58,580 --> 00:47:01,420 Oh, that would be a dereliction of duty, Mr Marx. 691 00:47:01,500 --> 00:47:04,660 Dangerous driving. You could do time for that. 692 00:47:04,740 --> 00:47:05,940 Sounds tempting. 693 00:47:07,140 --> 00:47:08,860 Probably have more friends. 694 00:47:11,580 --> 00:47:13,300 You don't fancy a pint, do you? 695 00:47:18,060 --> 00:47:19,180 In you come. 696 00:47:21,980 --> 00:47:24,260 What's this? Are you leaving? 697 00:47:24,340 --> 00:47:25,780 Cooper can't afford to keep me on. 698 00:47:25,860 --> 00:47:29,780 I thought I'd shoot a few clay pigeons and then be on my way. 699 00:47:29,860 --> 00:47:30,980 Have a seat. 700 00:47:39,300 --> 00:47:41,020 Yeah, it's clean. Oh. 701 00:47:42,900 --> 00:47:44,500 Slainte. 702 00:47:44,580 --> 00:47:45,900 Cheers. 703 00:47:47,580 --> 00:47:49,480 Well, you'd better strip off now then. 704 00:47:52,460 --> 00:47:53,700 In the name of medicine. 705 00:47:55,140 --> 00:47:58,260 An MOT before you check out. It's Stitcher Society rules. 706 00:47:58,340 --> 00:48:00,740 I've got to make sure you're not falling apart at the seams. 707 00:48:00,820 --> 00:48:02,980 Literally. I have a sewing machine for that. 708 00:48:10,060 --> 00:48:11,340 Can I trust you, Mack? 709 00:48:13,420 --> 00:48:15,500 Course. Why? 710 00:48:15,580 --> 00:48:17,060 What is it? 711 00:48:19,940 --> 00:48:22,100 Rueben and Georgie are dead... 712 00:48:23,180 --> 00:48:26,540 ..and all Gideon can think about is building an empire. 713 00:48:28,300 --> 00:48:32,140 I've seen him cry. I've seen him look upset, 714 00:48:32,220 --> 00:48:33,260 but the truth is... 715 00:48:34,340 --> 00:48:36,300 ..I don't believe any of it. 716 00:48:36,380 --> 00:48:38,460 It's all an act, Mack. 717 00:48:38,540 --> 00:48:41,300 And it scares me. 718 00:48:44,340 --> 00:48:46,140 Wait... 719 00:48:46,220 --> 00:48:48,420 You think Gideon killed both of them? 720 00:48:55,020 --> 00:48:56,340 Mother got inspired. 721 00:48:56,420 --> 00:49:00,820 My father used to take us up to Scotland for the Glorious Twelfth. 722 00:49:00,900 --> 00:49:03,020 Admittedly, this is slightly different, 723 00:49:03,100 --> 00:49:04,860 but it'll still get the blood pumping. 724 00:49:04,940 --> 00:49:07,540 Next week, we'll have them fire walking. 725 00:49:07,620 --> 00:49:09,740 Well, this is rather more ambitious than I imagined. 726 00:49:09,820 --> 00:49:12,060 In a good way? In a very good way. 727 00:49:12,140 --> 00:49:14,100 I want to have a go myself. 728 00:49:14,180 --> 00:49:15,660 And you won't be alone in that. 729 00:49:15,740 --> 00:49:18,260 Oh... 730 00:49:18,340 --> 00:49:21,420 Oh, sorry. I need to be somewhere. 731 00:49:22,580 --> 00:49:25,780 But, look, I am going to push hard on this. 732 00:49:25,860 --> 00:49:29,500 Though I'd have to insist on a makeover. 733 00:49:29,580 --> 00:49:31,140 "The Stitcher Society" 734 00:49:31,220 --> 00:49:34,180 sounds like it's about old ladies embroidering hankies. 735 00:49:34,260 --> 00:49:39,140 So, how about... Blood Pumpers Limited? 736 00:49:40,500 --> 00:49:42,700 Be... Because that's what I'm feeling here. 737 00:49:42,780 --> 00:49:45,020 Well, have a think, OK? Hm, get the blood pumping. 738 00:49:45,100 --> 00:49:47,500 See you in a bit. 739 00:49:50,140 --> 00:49:53,380 It's happening, Mother. It's really happening. 740 00:49:53,460 --> 00:49:55,380 "Blood Pumpers"? 741 00:49:55,460 --> 00:49:58,220 Your father would have hated that. 742 00:50:11,780 --> 00:50:14,420 Another club event? 743 00:50:14,500 --> 00:50:16,460 Got to keep the tickers ticking. 744 00:50:16,540 --> 00:50:18,500 Even though two of your members have died? 745 00:50:18,580 --> 00:50:20,900 It's not down to me, Chief Inspector, it really isn't. 746 00:50:20,980 --> 00:50:23,260 I'd soon as cancel everything, but my investor insisted on 747 00:50:23,340 --> 00:50:25,020 seeing the club in action. Your investor? 748 00:50:25,100 --> 00:50:26,460 It was my father's dream. 749 00:50:26,540 --> 00:50:29,100 To reach out to as many damaged hearts as possible. 750 00:50:29,180 --> 00:50:31,540 Start again. Sorry? 751 00:50:31,620 --> 00:50:33,460 I know your father sacked you 752 00:50:33,540 --> 00:50:36,260 and that you now stand to benefit from his death. 753 00:50:36,340 --> 00:50:37,740 Why did he sack you, Gideon? 754 00:50:40,380 --> 00:50:43,780 He found out I was trying to sell the format of The Stitcher Society. 755 00:50:44,260 --> 00:50:47,500 I'd found an investor. She... She'd shown a lot of interest. 756 00:50:47,580 --> 00:50:49,260 And Georgie Tremayne? 757 00:50:49,340 --> 00:50:51,900 You threw her out of your club, so what had she done to upset you? 758 00:50:51,980 --> 00:50:53,580 I didn't kill her. 759 00:50:53,660 --> 00:50:55,860 If anything, I was gonna reinstate her. 760 00:50:55,940 --> 00:50:58,100 I mean, think about it. The more members there are, 761 00:50:58,180 --> 00:51:00,630 the more the club looks like a viable proposition. 762 00:51:10,460 --> 00:51:13,300 You won't believe this, sir, but Harry Marx just told me 763 00:51:13,380 --> 00:51:16,130 that Georgie went to him yesterday and changed her will. 764 00:51:17,020 --> 00:51:19,940 He didn't think to come to us as soon as he knew she'd been murdered? 765 00:51:20,020 --> 00:51:22,660 He's stoned 24-7. I'm surprised he even remembered this. 766 00:51:22,740 --> 00:51:25,220 Well, who's the beneficiary? 767 00:51:25,300 --> 00:51:28,420 It's the newest member of the club. One Toby Wagner. 768 00:51:47,760 --> 00:51:49,840 Mr Wagner? 769 00:51:49,920 --> 00:51:51,640 I don't know what to say. 770 00:51:51,720 --> 00:51:55,480 You weren't aware that Georgie had made you her sole beneficiary? 771 00:51:55,560 --> 00:51:57,200 No, I swear. He didn't know about the will. 772 00:51:57,280 --> 00:51:58,800 How... How could he? 773 00:51:58,880 --> 00:52:01,560 Harry is hardly going to call Toby. 774 00:52:02,760 --> 00:52:06,400 I know that you and Harry Marx are good friends, Mr Steinem. 775 00:52:06,480 --> 00:52:08,760 Yeah, but it doesn't mean that he opens his filing cabinet 776 00:52:08,840 --> 00:52:10,240 and invites me to have a rummage. 777 00:52:10,320 --> 00:52:13,760 Hm. Let's hope not. 778 00:52:18,680 --> 00:52:21,960 Jules... I swear I never knew about this. 779 00:52:22,040 --> 00:52:24,920 Well, I guess you can move out now. He's not going anywhere. 780 00:52:25,000 --> 00:52:26,880 You can't deny a man a home. 781 00:52:26,960 --> 00:52:29,720 And come to think of it, it's really good news. 782 00:52:29,800 --> 00:52:32,080 The village is starting to accept him. 783 00:52:32,160 --> 00:52:34,320 Maybe he won't need you as much, Julia. Hm? 784 00:52:37,800 --> 00:52:42,280 One thing I don't understand is, that mob had Toby Wagner, 785 00:52:42,360 --> 00:52:44,480 the most hated man in the village, at its mercy, 786 00:52:44,560 --> 00:52:45,920 and yet they did nothing. 787 00:52:46,000 --> 00:52:47,480 Not everyone's a killer, sir. 788 00:52:47,560 --> 00:52:51,040 Well, all the same, they had dogs, he'd hurt his leg, and yet still, 789 00:52:51,120 --> 00:52:54,040 he managed to escape and get to his sister's pub. 790 00:52:54,120 --> 00:52:56,480 And I'd like to know how he managed to do that. 791 00:53:00,880 --> 00:53:04,120 Tell me about that night on the village green. 792 00:53:04,200 --> 00:53:07,600 Which one? I've had many nights out on the green. 793 00:53:07,680 --> 00:53:10,080 This one involves dogs and an angry mob. 794 00:53:12,840 --> 00:53:15,040 I didn't know I could feel that murderous. 795 00:53:15,120 --> 00:53:16,800 No! Turn them loose! 796 00:53:16,880 --> 00:53:19,880 Mimi, for the love of God! Dinner time, boys. 797 00:53:19,960 --> 00:53:22,680 Just... Just... Just wait. 798 00:53:22,760 --> 00:53:25,800 This is crazy! I am innocent. 799 00:53:27,160 --> 00:53:29,600 OK, OK, please, just... just... just wait. 800 00:53:29,680 --> 00:53:31,600 Get out of here. Get out of here, Toby, go on. 801 00:53:31,680 --> 00:53:33,200 Rueben! - What are you doing? 802 00:53:33,280 --> 00:53:35,400 Rueben, he was about to confess! Go! 803 00:53:35,480 --> 00:53:37,680 He killed Viola! Look at us, Alberta. 804 00:53:37,760 --> 00:53:41,400 We are not these people. None of us are. 805 00:53:41,480 --> 00:53:44,320 And Viola wouldn't want this. She'd be horrified. 806 00:53:49,880 --> 00:53:52,120 We weren't really going to set the dogs on him. 807 00:53:52,200 --> 00:53:55,360 We just wanted to scare him into confessing. 808 00:53:55,440 --> 00:53:58,720 But then Rueben stepped in and prevented that from happening. 809 00:53:58,800 --> 00:54:01,760 That must have hurt, Mrs Tooms. Horribly. 810 00:54:01,840 --> 00:54:03,440 I'd never felt so betrayed. 811 00:54:05,360 --> 00:54:10,880 But then, later, when Rueben had his heart attack, I was there for him. 812 00:54:10,960 --> 00:54:15,520 I couldn't not be. Every day, every minute. 813 00:54:15,600 --> 00:54:17,880 And you did all that just for another woman to come along 814 00:54:17,960 --> 00:54:19,720 and take him from you? 815 00:54:19,800 --> 00:54:21,720 We were making things work. 816 00:54:21,800 --> 00:54:24,640 Caring for him had brought has back together. 817 00:54:24,720 --> 00:54:27,480 Until he stopped believing that Toby was guilty. 818 00:54:27,560 --> 00:54:31,200 And worse, started convincing people like Georgie. 819 00:54:31,280 --> 00:54:36,320 Toby Wagner bludgeoned my sister to death in cold blood. 820 00:54:36,400 --> 00:54:39,600 He lured her to a house he told her he wanted to buy. 821 00:54:39,680 --> 00:54:44,040 She turned up to show him around, and he killed her. 822 00:54:44,120 --> 00:54:47,000 That is the only truth of this. 823 00:54:57,720 --> 00:55:00,120 What the hell? Oh, gosh! 824 00:55:00,200 --> 00:55:01,560 Er... so sorry. 825 00:55:01,640 --> 00:55:05,120 Erm, Cooper said to do this when Julia wasn't here, but I... 826 00:55:05,200 --> 00:55:07,320 I can come back later. Yeah. 827 00:55:07,400 --> 00:55:09,520 Maybe you should. Yeah... 828 00:55:09,600 --> 00:55:13,120 Oh... by the way, you can't tell Julia that I was here. 829 00:55:13,200 --> 00:55:15,640 This village. 830 00:55:15,720 --> 00:55:16,920 Jam-packed with secrets. 831 00:55:17,000 --> 00:55:18,680 Not to mention a killer. 832 00:55:18,760 --> 00:55:21,760 I mean... I can't believe that Toby hasn't been arrested yet. 833 00:55:22,800 --> 00:55:26,600 Maybe you've got it wrong, Mimi. Could be someone else. 834 00:55:29,000 --> 00:55:30,200 Could be me. 835 00:55:31,360 --> 00:55:34,320 You're not funny, Mack. 836 00:55:35,560 --> 00:55:38,600 Why don't you jog on back to your wee estate agency? 837 00:55:38,680 --> 00:55:41,120 Sell a few houses, this pub. 838 00:55:41,200 --> 00:55:44,280 Whatever keeps you in pearls and perfume. 839 00:56:02,640 --> 00:56:04,160 Mimi? 840 00:56:05,280 --> 00:56:07,120 You forgot this. Oh... 841 00:56:29,520 --> 00:56:31,760 Sir... finally got the report back on Rueben's phone. 842 00:56:31,840 --> 00:56:35,000 It went to the wrong department. Hm. 843 00:56:35,080 --> 00:56:36,520 What can you see, Winter? 844 00:56:38,200 --> 00:56:42,000 The village? From this specific vantage point. 845 00:56:43,400 --> 00:56:45,240 Erm... 846 00:56:45,320 --> 00:56:47,000 Harry's office... 847 00:56:48,320 --> 00:56:51,120 ..and the estate agents, Georgie's cottage... 848 00:56:52,240 --> 00:56:53,520 ..and the pub. 849 00:56:55,200 --> 00:56:57,880 Yes. The pub. 850 00:56:57,960 --> 00:57:01,440 That's exactly what I can see. 851 00:57:01,520 --> 00:57:03,960 Good. Cos we need to go back there. 852 00:57:06,400 --> 00:57:08,520 Your mobile number was called on this phone 853 00:57:08,600 --> 00:57:10,440 on the night Rueben Tooms died. 854 00:57:10,520 --> 00:57:13,280 The history of the call was erased from the phone's log, 855 00:57:13,360 --> 00:57:14,400 but it still showed up 856 00:57:14,480 --> 00:57:16,880 in the service provider's automated records. 857 00:57:16,960 --> 00:57:20,080 So...? The phone belonged to Rueben. 858 00:57:21,560 --> 00:57:24,160 Is there anything you'd like to tell us, Julia? 859 00:57:24,240 --> 00:57:27,720 Only that Rueben Tooms would never have any reason to call me. 860 00:57:27,800 --> 00:57:31,520 Well, he was about to move into a rented flat with someone. 861 00:57:31,600 --> 00:57:33,920 A woman. His lover. 862 00:57:35,160 --> 00:57:38,160 I loathed Rueben. 863 00:57:38,240 --> 00:57:40,440 You know what he did to my brother. 864 00:57:40,520 --> 00:57:42,400 Him and all those other savages. 865 00:57:42,480 --> 00:57:45,920 Except they didn't actually do anything to Toby. 866 00:57:46,000 --> 00:57:48,600 Because Rueben stepped in. 867 00:57:50,480 --> 00:57:52,760 Anyway, I would never have answered the phone. 868 00:57:52,840 --> 00:57:54,200 Not to a number I didn't know. 869 00:57:54,280 --> 00:57:57,720 Hm. That's odd, because the call lasted 18-and-a-half minutes. 870 00:58:00,680 --> 00:58:02,200 Mrs Steinem? 871 00:58:03,240 --> 00:58:04,960 You're looking in the wrong place. 872 00:58:06,040 --> 00:58:08,880 Maybe someone else picked up my phone and spoke to him. 873 00:58:08,960 --> 00:58:12,760 It certainly wasn't me. I swear. 874 00:58:34,240 --> 00:58:35,600 I heard everything. 875 00:58:36,800 --> 00:58:39,440 They're clutching at straws. You and Rueben... 876 00:58:39,520 --> 00:58:42,840 Not now, Cooper. ..were running away together. 877 00:58:42,920 --> 00:58:45,320 What about me, Julia? 878 00:58:45,400 --> 00:58:48,720 Hm? You're gonna leave me here to die, like this pub? 879 00:58:48,800 --> 00:58:50,640 Well, it's a good job I'm selling it. 880 00:58:50,720 --> 00:58:52,360 You're what? You can't! How dare you?! 881 00:58:52,440 --> 00:58:57,000 Wait. No, please, listen. I'm doing this for us. 882 00:58:59,240 --> 00:59:02,760 I didn't nearly die on an operating table just to have you walk away. 883 00:59:04,760 --> 00:59:08,400 I got through that not for me, for you. For you, Julia. 884 00:59:09,640 --> 00:59:13,240 And I want us to move on. Up sticks. 885 00:59:13,320 --> 00:59:15,840 And get away from everything, including Toby. 886 00:59:21,040 --> 00:59:23,760 Coop, we're done. It's finished. 887 00:59:25,080 --> 00:59:30,600 The only reason that I am still here with you is because Rueben's dead. 888 00:59:50,080 --> 00:59:52,520 You all right? 889 00:59:52,600 --> 00:59:55,640 Fancy watching a matinee with me? What? 890 00:59:58,680 --> 01:00:00,280 You've got a starring role. 891 01:00:01,600 --> 01:00:04,920 Ah... That doesn't look good, does it? How...? 892 01:00:06,440 --> 01:00:09,200 What? I didn't kill Rueben. 893 01:00:09,280 --> 01:00:12,330 Talking of whom, you know, he owes me a fair amount of moolah. 894 01:00:13,640 --> 01:00:15,200 I mean, obviously, he can't stump up, 895 01:00:15,280 --> 01:00:17,780 but I thought, well, you could do it on his behalf. 896 01:00:18,920 --> 01:00:20,800 Owes you? For what? 897 01:00:20,880 --> 01:00:23,680 Proving that your brother is innocent. 898 01:00:23,760 --> 01:00:26,360 You've got the proof? Eh! Money first. 899 01:00:26,440 --> 01:00:29,240 Oh, I need to know. And, if you pay me extra, 900 01:00:29,320 --> 01:00:32,240 I can make this little film disappear. 901 01:00:32,320 --> 01:00:34,120 You know we're broke. 902 01:00:34,200 --> 01:00:36,760 You won't be when Cooper sells up. 903 01:00:36,840 --> 01:00:38,400 How do you know about that? 904 01:00:38,480 --> 01:00:40,680 This is all you need to worry about the now. 905 01:00:41,840 --> 01:00:43,200 What? 906 01:00:47,160 --> 01:00:49,320 Oh... That's outrageous. 907 01:00:49,400 --> 01:00:52,240 So's what's on this film. 908 01:00:55,840 --> 01:00:57,360 Wha...? 909 01:01:17,640 --> 01:01:19,440 Rules are there for a reason, Harry. 910 01:01:20,520 --> 01:01:23,820 Leave your gun uncocked until you're in a designated shooting area. 911 01:01:25,960 --> 01:01:29,080 I thought I told you to get rid of Toby Wagner. 912 01:01:29,160 --> 01:01:32,040 I will, I promise. 913 01:01:32,120 --> 01:01:36,400 Ladies and gentlemen, today is all about targets. 914 01:01:36,480 --> 01:01:39,880 The things you think have drifted out of reach. 915 01:01:39,960 --> 01:01:42,120 That you'll never be able to grab for again. 916 01:01:42,200 --> 01:01:44,880 Well, none of that is true. 917 01:01:44,960 --> 01:01:47,760 You are all highly capable people. 918 01:01:47,840 --> 01:01:49,600 You'll see that I've put your names on the guns 919 01:01:49,680 --> 01:01:53,840 solely because I what you to pick up that weapon and become its master. 920 01:01:53,920 --> 01:01:56,040 Or mistress. 921 01:01:56,120 --> 01:02:00,280 You need to take control of all the things that scare or unsettle you, 922 01:02:00,360 --> 01:02:02,200 and you need to do it now. 923 01:02:04,840 --> 01:02:08,440 Right. Let's get this shooting party started. 924 01:02:08,520 --> 01:02:10,280 Yes! Come on, Coop. 925 01:02:10,360 --> 01:02:11,800 Argh... 926 01:02:17,720 --> 01:02:19,880 Barnaby? He's in the canteen. 927 01:02:19,960 --> 01:02:22,060 Something about "murdering a sausage roll". 928 01:02:23,040 --> 01:02:25,400 We found several sets of fingerprints in the lodge, 929 01:02:25,480 --> 01:02:27,560 none that shouldn't have been there. 930 01:02:27,640 --> 01:02:29,440 So? Drum roll, please. 931 01:02:31,280 --> 01:02:35,440 I ran them anyway, and one set showed up on the police database. 932 01:02:35,520 --> 01:02:37,600 The prints belong to Mack McInally. 933 01:02:37,680 --> 01:02:40,320 The Scotsman? 934 01:02:40,400 --> 01:02:43,040 Ugh... I knew it. 935 01:02:45,600 --> 01:02:48,680 That's the same paint that Mack was using when I interviewed him. 936 01:02:48,760 --> 01:02:52,000 Mack threatened Toby? He's a bag of tricks. 937 01:02:52,080 --> 01:02:55,080 Turns out he's also a private investigator. 938 01:02:55,160 --> 01:02:56,800 Oh. 939 01:02:56,880 --> 01:03:01,040 Which begs the question as to why he joined The Stitcher Society. 940 01:03:01,120 --> 01:03:04,120 Was it for health or business? 941 01:03:05,200 --> 01:03:07,560 Mack's got a room at the Steinems' pub. 942 01:03:07,640 --> 01:03:09,840 Get a team round there, see what you can dig up 943 01:03:09,920 --> 01:03:13,120 whilst I take in a spot of, er, clay pigeon shooting. 944 01:03:13,200 --> 01:03:16,480 Sir? Apparently, it's good for the heart. 945 01:03:17,560 --> 01:03:19,000 Cooper, you're up first. 946 01:03:20,320 --> 01:03:22,000 Me? 947 01:03:22,080 --> 01:03:25,400 Aye, you big Southern jessie. Hey, less of the "Southern", you! 948 01:03:25,480 --> 01:03:29,880 Right, I might need to, er... do some... deep breathing. 949 01:03:29,960 --> 01:03:31,710 You all right? You warm enough? Yes. 950 01:03:48,200 --> 01:03:50,920 Mmmmmm... 951 01:03:55,640 --> 01:03:58,000 Oh, for God's sake. 952 01:03:59,800 --> 01:04:03,560 And by the way, you don't belong here. 953 01:04:08,800 --> 01:04:10,000 Mother? 954 01:04:11,160 --> 01:04:12,560 Pull! 955 01:04:15,360 --> 01:04:16,920 Oh, very good. Good shot. 956 01:04:20,360 --> 01:04:22,520 Take note. 957 01:04:24,000 --> 01:04:27,720 Er... great stuff, Mother. Leading the way, as usual. 958 01:04:27,800 --> 01:04:29,560 Mack, why don't you see if you can follow that? 959 01:04:29,640 --> 01:04:32,760 And, obviously, stick to the safety guidelines. 960 01:04:36,760 --> 01:04:39,560 This is for Culloden. 961 01:04:39,640 --> 01:04:41,960 Remember, eyes on the target, Mack. 962 01:04:42,040 --> 01:04:43,480 Never anywhere but. 963 01:04:46,960 --> 01:04:48,480 Pull! 964 01:04:49,600 --> 01:04:51,720 Oh! 965 01:04:51,800 --> 01:04:53,760 Good. 966 01:04:54,800 --> 01:04:56,200 Pull! 967 01:04:58,920 --> 01:05:00,360 Oh! 968 01:05:24,180 --> 01:05:25,620 Good for the heart, you see. 969 01:05:28,100 --> 01:05:30,420 I take it the shotgun was tampered with? 970 01:05:30,500 --> 01:05:33,180 It's easier than you might imagine. 971 01:05:35,340 --> 01:05:39,020 Thin strips of cloth used to jam the barrel. 972 01:05:39,100 --> 01:05:42,140 The shell had nowhere else to go but backwards. 973 01:05:42,220 --> 01:05:44,740 All but guaranteed to remove someone's face. 974 01:05:44,820 --> 01:05:47,500 I'm amazed no-one saw it being tampered with. 975 01:05:47,580 --> 01:05:50,940 Humans, Barnaby. If they can find a way, they will. 976 01:05:51,020 --> 01:05:54,820 And, of course, now, I can answer your earlier question. 977 01:05:54,900 --> 01:05:57,580 He doesn't have a zipper scar, does he? 978 01:05:57,660 --> 01:06:00,860 He was here on business. Probably working undercover. 979 01:06:04,900 --> 01:06:06,380 Did I say, "Class dismissed"? 980 01:06:09,860 --> 01:06:12,940 These are bar towels. From a pub. 981 01:06:14,540 --> 01:06:19,980 Rueben is killed, which means Gideon can go ahead 982 01:06:20,060 --> 01:06:23,580 and build his Stitcher Society empire. 983 01:06:23,660 --> 01:06:26,620 Georgie's death means Toby inherits a cottage, 984 01:06:26,700 --> 01:06:31,660 and... Mack was killed because... 985 01:06:31,740 --> 01:06:33,460 What? 986 01:06:33,540 --> 01:06:37,540 He found a witness who proved Toby's innocence? 987 01:06:37,620 --> 01:06:39,300 But who is this witness, sir? 988 01:06:39,380 --> 01:06:42,980 I mean, so far, there's no evidence of one anywhere. No name, nothing. 989 01:06:45,500 --> 01:06:47,100 No sign of forced entry. 990 01:06:47,180 --> 01:06:49,860 The door was unlocked when we got there. 991 01:06:49,940 --> 01:06:54,180 No self-respecting PI is going to go out and leave his door unlocked, 992 01:06:54,260 --> 01:06:58,220 especially not if he's undercover and hiding who knows what. 993 01:06:58,300 --> 01:07:00,460 You think someone had a spare set of keys? 994 01:07:01,780 --> 01:07:03,980 Let's ask the landlord, shall we? 995 01:07:45,580 --> 01:07:46,980 Mm! 996 01:07:52,620 --> 01:07:54,140 Mrs Steinem. 997 01:07:58,940 --> 01:08:00,580 If you don't mind? 998 01:08:01,780 --> 01:08:04,060 I-It's not... It's not mine, I swear. 999 01:08:05,380 --> 01:08:06,900 I'll get Tech onto it. 1000 01:08:08,500 --> 01:08:11,380 All roads keep leading back to this very point. 1001 01:08:11,460 --> 01:08:12,980 Don't they, Julia? 1002 01:08:15,740 --> 01:08:17,940 No! Turn them loose! 1003 01:08:18,020 --> 01:08:19,860 Dinner time. OK, OK, please, just... 1004 01:08:19,940 --> 01:08:21,460 just... just wait. 1005 01:08:21,540 --> 01:08:24,900 'The mob was about to scare a confession out of Toby. 1006 01:08:27,540 --> 01:08:29,620 'But then Rueben steps in.' 1007 01:08:29,700 --> 01:08:32,620 Get out of here. Go on, just get out of here! 1008 01:08:32,700 --> 01:08:34,540 Toby managed to get away, 1009 01:08:34,620 --> 01:08:37,620 but he wasn't your only visitor that night, was he? 1010 01:08:42,060 --> 01:08:44,180 Julia... 1011 01:08:44,260 --> 01:08:46,780 'How long had your affair with Rueben been going on?' 1012 01:08:46,860 --> 01:08:48,260 I'm so sorry. 1013 01:08:49,420 --> 01:08:50,540 'For a while.' 1014 01:08:50,620 --> 01:08:54,540 But it ended when my brother was arrested for killing Viola. 1015 01:08:56,020 --> 01:08:58,460 Despite the trial collapsing, 1016 01:08:58,540 --> 01:09:02,060 Rueben just couldn't accept that Toby was innocent. 1017 01:09:02,140 --> 01:09:04,740 So... we fell apart. 1018 01:09:04,820 --> 01:09:07,020 How dare you come here? You're one of them. 1019 01:09:08,180 --> 01:09:10,900 No, I swear, I went along with it to try and save Toby. 1020 01:09:10,980 --> 01:09:14,100 You need to leave. Julia! Please! 1021 01:09:17,020 --> 01:09:20,540 I know what I want now... and it's you. 1022 01:09:24,660 --> 01:09:26,460 I want you. 1023 01:09:27,980 --> 01:09:29,980 I told him to leave. 1024 01:09:31,380 --> 01:09:35,300 That all I wanted was for my brother to be able to live peacefully 1025 01:09:35,380 --> 01:09:39,380 in our village without accusations and threats. 1026 01:09:39,460 --> 01:09:42,660 So Rueben decided to prove Toby's innocence? 1027 01:09:42,740 --> 01:09:46,380 It took a few years... a few false starts. 1028 01:09:47,620 --> 01:09:50,620 Plus, he had to do it all behind his wife's back. 1029 01:09:50,700 --> 01:09:56,060 But, a few months ago, he said that he'd found someone who could help. 1030 01:09:56,140 --> 01:10:00,900 That they were confident that they could find unequivocal proof. 1031 01:10:02,180 --> 01:10:05,980 So Rueben and I started making plans to be together. 1032 01:10:10,860 --> 01:10:13,860 The night that Toby escaped from the mob... 1033 01:10:15,180 --> 01:10:17,540 ..were you alone in the pub? 1034 01:10:17,620 --> 01:10:19,860 Er... no. 1035 01:10:19,940 --> 01:10:21,140 They were your dogs, Reuben... 1036 01:10:21,220 --> 01:10:22,980 'Cooper was upstairs. 1037 01:10:23,060 --> 01:10:25,820 'Though he'd sleep through a hurricane.' 1038 01:10:25,900 --> 01:10:28,660 He was absolutely petrified! 1039 01:10:31,660 --> 01:10:34,180 Yeah, no, I can take it from here. Thanks. 1040 01:10:35,660 --> 01:10:39,580 So, this is linked to a specific Wi-Fi configuration. 1041 01:10:39,660 --> 01:10:42,540 It's... It's transmitting to a laptop or a PC. 1042 01:10:42,620 --> 01:10:45,940 Can you locate it? Thanks to Tech, I can. 1043 01:10:51,740 --> 01:10:53,620 Oh... That's... 1044 01:10:58,260 --> 01:11:00,020 Wait here, Mrs Steinem. 1045 01:11:34,060 --> 01:11:35,660 We'll take that, if you don't mind. 1046 01:11:35,740 --> 01:11:37,100 I'd also like you to explain 1047 01:11:37,180 --> 01:11:39,980 what you're doing with a murdered man's laptop. 1048 01:11:44,180 --> 01:11:47,060 It wasn't Mack who did that. 1049 01:11:47,140 --> 01:11:49,500 It was you. Wasn't it, Mr Steinem? 1050 01:11:56,580 --> 01:11:58,480 Toby wouldn't take the hint, would he? 1051 01:11:59,500 --> 01:12:01,700 Him coming back, it ruined everything. 1052 01:12:01,780 --> 01:12:04,980 Me and Julia were happy. Happier than we'd been in years. 1053 01:12:05,060 --> 01:12:06,940 Until Rueben hired Mack. 1054 01:12:09,260 --> 01:12:11,210 I don't know what you're talking about. 1055 01:12:11,980 --> 01:12:14,100 Then why did you steal Mack's computer? 1056 01:12:14,180 --> 01:12:16,100 To be honest, I found him creepy. 1057 01:12:16,180 --> 01:12:18,500 He was always sneaking about, poking his nose in. 1058 01:12:18,580 --> 01:12:20,100 I wanted to know what he was up to. 1059 01:12:20,180 --> 01:12:21,980 Or you knew exactly what he was up to 1060 01:12:22,060 --> 01:12:24,220 and decided to erase everything he'd found out. 1061 01:12:24,300 --> 01:12:25,980 What, me? Pfft, no. No way. 1062 01:12:27,260 --> 01:12:29,900 Where were you on the night Rueben Tooms was murdered? 1063 01:12:29,980 --> 01:12:31,580 Why? 1064 01:12:31,660 --> 01:12:35,020 Because Rueben was having an affair with your wife, Mr Steinem. 1065 01:12:36,260 --> 01:12:37,460 Was. 1066 01:12:38,740 --> 01:12:41,740 Was. You're also Harry Marx's only friend. 1067 01:12:41,820 --> 01:12:43,580 He told you about Georgie's will, didn't he? 1068 01:12:43,660 --> 01:12:44,700 Hang on a minute... 1069 01:12:44,780 --> 01:12:47,220 Which gave you the idea to frame Toby for Georgie's murder. 1070 01:12:47,300 --> 01:12:50,500 Then you'd kill Mack to destroy any evidence of Toby's innocence. 1071 01:12:50,580 --> 01:12:52,700 Come on. That's a bit of a stretch, isn't it? 1072 01:12:52,780 --> 01:12:54,620 I've already had confirmation that the bar towels 1073 01:12:54,700 --> 01:12:57,260 used to block Mack's shotgun came from your pub. 1074 01:12:59,740 --> 01:13:01,460 And I did all this because...? 1075 01:13:01,540 --> 01:13:05,420 Julia would have no-one to turn to but you. 1076 01:13:05,500 --> 01:13:07,740 You'd have your wife back, Mr Steinem. 1077 01:13:09,620 --> 01:13:12,860 Do you know what? 1078 01:13:12,940 --> 01:13:16,900 That is really good. I honestly really like that. 1079 01:13:16,980 --> 01:13:19,340 Yeah. It's got legs. 1080 01:13:19,420 --> 01:13:21,500 Pff, makes perfect sense. 1081 01:13:21,580 --> 01:13:25,340 Only, may I return to the original question you asked me 1082 01:13:25,420 --> 01:13:28,270 that you wouldn't actually let me answer? Little bit rude. 1083 01:13:29,140 --> 01:13:31,860 Where was I the night Rueben was murdered? 1084 01:13:36,140 --> 01:13:37,140 Well... 1085 01:13:38,260 --> 01:13:40,380 ..believe it or not... 1086 01:13:40,460 --> 01:13:44,060 ..I was with Alberta Tooms. 1087 01:13:50,260 --> 01:13:52,900 I-I-I'm so, so sorry, but I needed to talk to someone. 1088 01:13:52,980 --> 01:13:55,860 It's been doing my head in, and I-I think... 1089 01:13:55,940 --> 01:13:58,220 Rueben and Julia are back together. 1090 01:13:58,300 --> 01:14:00,700 I'm not saying I know this for sure, but you of all people 1091 01:14:00,780 --> 01:14:03,060 know what it's like to be married to someone that you adore, 1092 01:14:03,140 --> 01:14:04,980 every breath, every move, every nuance. 1093 01:14:05,060 --> 01:14:09,340 I have ignored this once, and I am not prepared to ignore this twice. 1094 01:14:12,060 --> 01:14:13,660 You'd better come in. 1095 01:14:15,500 --> 01:14:19,300 When you meet the single-most amazing person ever, 1096 01:14:19,380 --> 01:14:23,580 you would do anything, ANYTHING to hang onto that person. 1097 01:14:25,420 --> 01:14:28,740 So... all those things that you have accused me of... 1098 01:14:32,300 --> 01:14:34,460 ..I probably could have done them. 1099 01:14:34,540 --> 01:14:37,340 In fact, I... I probably would have done them. 1100 01:14:38,860 --> 01:14:43,220 But I promise you... I didn't. 1101 01:14:48,740 --> 01:14:51,020 Even after she broke my heart. 1102 01:14:57,260 --> 01:15:01,060 Well, assuming Cooper isn't lying about Alberta... 1103 01:15:01,140 --> 01:15:04,980 Then they both have alibis for the night Rueben was killed. 1104 01:15:05,060 --> 01:15:06,620 Mm. 1105 01:15:13,820 --> 01:15:17,060 Ah! Look at that. Mack filmed us, sir. 1106 01:15:18,140 --> 01:15:20,040 Never knew I had such screen presence. 1107 01:15:22,220 --> 01:15:25,020 Is there anything else Mack's cameras picked up? 1108 01:15:25,100 --> 01:15:27,500 Oh, there's tons of video files here, sir. 1109 01:15:27,580 --> 01:15:29,700 OK, so, what have we got? 1110 01:15:34,060 --> 01:15:37,420 Hm, I meant of interest. Sorry. 1111 01:15:39,820 --> 01:15:41,940 Oh, look, it's your admirer, sir. 1112 01:15:42,020 --> 01:15:44,300 Thank you. What else? 1113 01:15:51,780 --> 01:15:55,300 Well, that's Georgie meeting Rueben on the night he was killed. 1114 01:15:57,460 --> 01:15:59,580 That's Julia Steinem. 1115 01:15:59,660 --> 01:16:01,620 And she told me she was in the pub 1116 01:16:01,700 --> 01:16:04,340 on the night Rueben Tooms was murdered. 1117 01:16:20,100 --> 01:16:21,460 Hi. Yeah, it's me. 1118 01:16:24,860 --> 01:16:26,300 I'm at Georgie's cottage. 1119 01:16:27,700 --> 01:16:29,620 OK. I'll see you in a bit. 1120 01:16:41,220 --> 01:16:43,140 Argh! Well? 1121 01:16:44,980 --> 01:16:47,100 Why would I kill Rueben? 1122 01:16:47,180 --> 01:16:49,340 I was about to start a new life with him. 1123 01:16:50,540 --> 01:16:54,860 The film on Mack's laptop places you in the vicinity of Rueben's murder. 1124 01:16:54,940 --> 01:16:57,460 A film that Mack was trying to blackmail me with. 1125 01:16:58,780 --> 01:17:02,340 Look, I promise you that all I did that night was go out to tell Rueben 1126 01:17:02,420 --> 01:17:04,870 that we needed to hold off on leaving the village. 1127 01:17:06,380 --> 01:17:10,140 Because the village wasn't as safe for Toby as you hoped it would be. 1128 01:17:12,140 --> 01:17:14,500 Viola's murder has twisted this village 1129 01:17:14,580 --> 01:17:17,340 into something it wasn't meant to be. 1130 01:17:17,420 --> 01:17:20,380 I hoped that Rueben and I could change that. 1131 01:17:20,460 --> 01:17:23,980 Bring peace. Even closure. 1132 01:17:24,060 --> 01:17:25,940 But people don't forget. 1133 01:17:26,020 --> 01:17:29,900 No, and they never forgave Harry for losing the trial. 1134 01:17:29,980 --> 01:17:31,660 Hence his unpopularity. 1135 01:17:32,780 --> 01:17:36,500 That spaced-out fool is almost as reviled as my brother is. 1136 01:17:37,660 --> 01:17:41,100 Losing that court case has haunted him ever since. 1137 01:17:53,380 --> 01:17:56,740 Winter. We need to talk to Harry Marx. 1138 01:18:31,620 --> 01:18:32,940 Hello? 1139 01:18:38,580 --> 01:18:39,660 Toby? 1140 01:18:51,820 --> 01:18:54,420 Harry! 1141 01:18:57,460 --> 01:19:00,100 Erika, have you seen your Uncle Harry? 1142 01:19:00,180 --> 01:19:02,260 Oh, sorry. I haven't. 1143 01:19:02,340 --> 01:19:04,540 Though, knowing him, he's probably out reversing 1144 01:19:04,620 --> 01:19:07,100 all the good work the heart surgeon did. 1145 01:19:07,180 --> 01:19:10,480 I've warned him. Nobody wants two zippers running down their chest. 1146 01:19:12,100 --> 01:19:13,540 Say that again? 1147 01:19:14,620 --> 01:19:16,460 About... the zipper? 1148 01:19:18,740 --> 01:19:22,780 Oh, it's more about the person who didn't have one... 1149 01:19:25,700 --> 01:19:27,220 ..and who else knew that. 1150 01:19:36,780 --> 01:19:38,900 Fleur, I need you to look something up for me 1151 01:19:38,980 --> 01:19:40,580 on Mack McInally's computer. 1152 01:19:48,220 --> 01:19:50,740 You were asked a question five years ago. 1153 01:19:50,820 --> 01:19:52,500 Now, you're gonna answer it. 1154 01:19:52,580 --> 01:19:54,900 Harry... what the hell? 1155 01:19:56,140 --> 01:19:58,260 Just because I screwed up at the trial, 1156 01:19:58,340 --> 01:19:59,900 that doesn't make him innocent. 1157 01:19:59,980 --> 01:20:02,220 You know it, I know it, everyone knows it. 1158 01:20:03,300 --> 01:20:04,940 Argh! 1159 01:20:05,020 --> 01:20:06,670 You have five seconds to confess. 1160 01:20:10,660 --> 01:20:13,540 Two... three... 1161 01:20:22,620 --> 01:20:24,140 Harry! 1162 01:20:33,940 --> 01:20:37,900 Winter... Meet me at Georgie's cottage. 1163 01:20:42,100 --> 01:20:44,340 # Nellie the elephant Packed her trunk 1164 01:20:44,420 --> 01:20:45,820 # And said goodbye to the circus 1165 01:20:45,900 --> 01:20:49,780 # Off she went with a trumpety-trump Trump, trump, trump. # 1166 01:20:49,860 --> 01:20:51,260 What do...? OK. 1167 01:20:51,340 --> 01:20:53,220 # Nelly the elephant Packed her trunk 1168 01:20:53,300 --> 01:20:54,940 # And said goodbye to the circus 1169 01:20:55,020 --> 01:20:58,620 # Off she went with a trumpety-trump Trump, trump, trump. # 1170 01:20:58,700 --> 01:21:01,580 It's not working. I think he's had a heart attack. 1171 01:21:01,660 --> 01:21:04,460 Yes, I'll keep trying. Er... Er... 1172 01:21:05,660 --> 01:21:07,220 # Nellie the elephant Packed her trunk 1173 01:21:07,300 --> 01:21:09,060 # Trundled... # 1174 01:21:09,140 --> 01:21:10,340 Oh! 1175 01:21:10,420 --> 01:21:13,260 # Off she went with a trumpety-trump 1176 01:21:13,340 --> 01:21:16,420 # Trump... trump... trump. # 1177 01:21:17,780 --> 01:21:20,100 Good God, Harry! Harry, I thought you were a goner! 1178 01:21:20,180 --> 01:21:21,820 Arrest him, then. He tried to kill me! 1179 01:21:21,900 --> 01:21:24,140 We've got him, sir. Thank you so much of your help. 1180 01:21:24,220 --> 01:21:25,460 Yes, no, I think we're all right. 1181 01:21:25,540 --> 01:21:28,380 Actually, I didn't come here for Harry Marx. 1182 01:21:34,460 --> 01:21:36,100 Did I, Mimi? 1183 01:21:36,180 --> 01:21:38,100 Ah... 1184 01:21:53,240 --> 01:21:55,600 I'm flattered, Mr Barnaby, 1185 01:21:55,680 --> 01:21:59,040 but may I remind you that you are a married man. 1186 01:22:00,240 --> 01:22:03,280 I'm also a chief inspector. 1187 01:22:03,360 --> 01:22:06,680 And I'm arresting you for the murders of Rueben Tooms, 1188 01:22:06,760 --> 01:22:09,040 Georgie Tremayne and Mack McInally, 1189 01:22:09,120 --> 01:22:13,280 and not forgetting Viola Deepdale, your ex-business partner. 1190 01:22:13,360 --> 01:22:15,480 Oh! 1191 01:22:15,560 --> 01:22:17,510 I think someone's been on Harry's weed. 1192 01:22:19,440 --> 01:22:22,680 Was it Rueben letting Toby join The Stitcher Society? 1193 01:22:22,760 --> 01:22:23,960 Is that what triggered this? 1194 01:22:24,040 --> 01:22:26,160 I'm gonna kill him! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1195 01:22:26,240 --> 01:22:28,440 There's no need for this, not any more. Rueben! 1196 01:22:28,520 --> 01:22:30,440 Georgie, just put the stick down. 1197 01:22:30,520 --> 01:22:33,120 I know this is hard, but we'll talk later, OK? 1198 01:22:35,440 --> 01:22:37,560 Toby is not what you think he is. 1199 01:22:39,520 --> 01:22:42,480 'Rueben's about-face must have come as a huge shock.' 1200 01:22:42,560 --> 01:22:45,920 It meant he knew that Toby hadn't killed Viola. 1201 01:22:47,560 --> 01:22:49,920 Your daughter must love your bedtime stories 1202 01:22:51,240 --> 01:22:56,000 So you had to kill Rueben before he could get to Georgie. 1203 01:22:56,080 --> 01:22:59,920 Trouble is... you were too late. 1204 01:23:00,000 --> 01:23:02,520 Could the other woman be Georgie Tremayne? 1205 01:23:02,600 --> 01:23:05,440 We know that she met with Rueben last night. 1206 01:23:05,520 --> 01:23:06,920 So they did meet, then? 1207 01:23:08,920 --> 01:23:12,320 She's... so lost and vague these days. 1208 01:23:12,400 --> 01:23:16,080 You couldn't have Georgie believing that Toby was innocent. 1209 01:23:16,160 --> 01:23:19,520 She would have gone to press again, told the whole village. 1210 01:23:19,600 --> 01:23:23,360 But Harry saw Toby leaving the house. 1211 01:23:23,440 --> 01:23:26,600 I mean, Viola had the meeting written in her diary, so... 1212 01:23:26,680 --> 01:23:31,200 That was probably something that you added after Viola was killed. 1213 01:23:31,280 --> 01:23:35,080 Now, John... you are cleverer than this. 1214 01:23:35,160 --> 01:23:38,680 For one, Georgie hated Toby. 1215 01:23:38,760 --> 01:23:40,320 I mean, she was ready to take his head off 1216 01:23:40,400 --> 01:23:42,160 when he pitched up at the club. 1217 01:23:42,240 --> 01:23:45,600 And then she changed her will in his favour. 1218 01:23:45,680 --> 01:23:48,000 She was refusing a second operation. 1219 01:23:48,080 --> 01:23:52,600 She wanted to pay him back for the nightmare she'd put him through. 1220 01:23:52,680 --> 01:23:55,630 And let's not forget he got a very lovely cottage out of it. 1221 01:23:57,000 --> 01:24:00,720 Whatever change Georgie's mind must have been nagging at you. 1222 01:24:00,800 --> 01:24:04,680 Rueben Tooms must have had some very substantial evidence 1223 01:24:04,760 --> 01:24:08,200 to be able to do that, which leads us to Mack. 1224 01:24:09,640 --> 01:24:11,590 He doesn't have a zipper scar, does he? 1225 01:24:12,240 --> 01:24:14,590 Is there anything else Mack's cameras picked up? 1226 01:24:16,680 --> 01:24:20,880 'Oh, it's more about the person who didn't have one... 1227 01:24:21,920 --> 01:24:23,800 '..and who else knew that.' 1228 01:24:23,880 --> 01:24:27,240 And when you saw that he didn't have a zipper scar... 1229 01:24:27,320 --> 01:24:28,320 Mimi? 1230 01:24:29,440 --> 01:24:30,920 You forgot this. 1231 01:24:31,000 --> 01:24:33,960 '..it had to mean that he was here under false pretences.' 1232 01:24:36,280 --> 01:24:39,320 It wouldn't take much to do some research on Mack, 1233 01:24:39,400 --> 01:24:43,040 find out who he really was and what he was doing. 1234 01:24:48,120 --> 01:24:51,320 That search is probably still in your history. 1235 01:25:00,120 --> 01:25:03,640 This is all on you, you flower-power pothead! 1236 01:25:03,720 --> 01:25:07,040 I saw Toby. I know it was him. 1237 01:25:07,120 --> 01:25:09,520 You saw me, you idiot! 1238 01:25:09,600 --> 01:25:11,920 Mind you, you were probably hugging a tree at the time. 1239 01:25:12,000 --> 01:25:15,120 You know, if anyone's to blame for all this, it's actually Harry, 1240 01:25:15,200 --> 01:25:16,560 if you really think about it. 1241 01:25:16,640 --> 01:25:18,960 I mean, Toby should have been locked up, 1242 01:25:19,040 --> 01:25:21,160 happily settled with some prison wife, 1243 01:25:21,240 --> 01:25:23,640 and I wouldn't have had to have done any of this! 1244 01:25:24,720 --> 01:25:26,020 You didn't need to anyway. 1245 01:25:27,200 --> 01:25:30,320 Our Tech team processed Mack's hard drive. 1246 01:25:31,400 --> 01:25:34,320 He hadn't found out a single thing about Viola's murder. 1247 01:25:35,720 --> 01:25:36,840 Sir? 1248 01:25:36,920 --> 01:25:38,840 What are you talking about? 1249 01:25:38,920 --> 01:25:40,440 He took the money from Rueben 1250 01:25:40,520 --> 01:25:42,720 in return for telling him what he wanted to hear. 1251 01:25:42,800 --> 01:25:44,520 Mack had a history of conning people, 1252 01:25:44,600 --> 01:25:47,200 hence his fingerprints being on file. 1253 01:25:47,280 --> 01:25:50,640 N-No. You've got that wrong. You must have. 1254 01:25:53,080 --> 01:25:55,080 You killed three people for nothing. 1255 01:25:56,240 --> 01:25:58,400 There was no other witness. 1256 01:26:04,800 --> 01:26:06,480 It was a lie, Mimi. 1257 01:26:12,280 --> 01:26:16,280 I believe you are a free man, Mr Wagner. 1258 01:26:35,560 --> 01:26:36,920 One last thing... 1259 01:26:38,520 --> 01:26:41,160 Why did you kill Viola? 1260 01:26:41,240 --> 01:26:44,760 Would you think more kindly of me if I said it was accidental? 1261 01:26:48,400 --> 01:26:50,560 She hated the way I did business. 1262 01:26:50,640 --> 01:26:52,280 Claimed I was all over our male clients, 1263 01:26:52,360 --> 01:26:53,760 that their wives didn't like it 1264 01:26:53,840 --> 01:26:56,480 and I was losing sales left, right and centre. 1265 01:26:56,560 --> 01:27:00,240 I mean... We'd only gone to price a house, and... 1266 01:27:00,320 --> 01:27:03,670 suddenly, there was a rather weighty object in my hand, and, well... 1267 01:27:04,720 --> 01:27:07,360 ..what can I say? She stepped out in front of it. 1268 01:27:09,280 --> 01:27:12,000 Three or four times, as it happens. 1269 01:27:12,080 --> 01:27:14,560 I mean, can you imagine that? Me, flirting? 1270 01:27:16,200 --> 01:27:18,120 Wherever did she get that idea? 1271 01:27:38,800 --> 01:27:40,560 'Let's dive straight into it. 1272 01:27:40,640 --> 01:27:42,760 'Firstly, we need to chop up all our veggies. 1273 01:27:42,840 --> 01:27:45,360 'So, grab your carrots and your red peppers and mushrooms, 1274 01:27:45,440 --> 01:27:47,720 'and first of all, we're just gonna give them a quick rinse, 1275 01:27:47,800 --> 01:27:49,560 'and then we're gonna thinly slice 1276 01:27:49,640 --> 01:27:52,040 'those red peppers, carrots and mushrooms. 1277 01:27:52,120 --> 01:27:54,920 'And, to add some flavour to your stir-fry...' 1278 01:27:55,000 --> 01:27:57,760 Oh-ho! 1279 01:28:00,480 --> 01:28:02,560 '..one or two red chillies. 1280 01:28:02,640 --> 01:28:05,760 'Now, my wife loves to put spice in her stir-fry, so I use...' 1281 01:28:09,280 --> 01:28:10,600 Shh! 1282 01:28:11,640 --> 01:28:13,280 John? 1283 01:28:13,360 --> 01:28:15,520 Shh, shh! Shh! 1284 01:28:19,760 --> 01:28:23,280 Wow! Finally, it's sunk in. It only took you a week. 1285 01:28:23,360 --> 01:28:26,160 Well, you and Betty have a point, and the last thing I need 1286 01:28:26,240 --> 01:28:29,000 is to have to join a, er, Stitcher Society. 1287 01:28:29,080 --> 01:28:30,600 That really would be bad for my health. 1288 01:28:30,680 --> 01:28:32,920 Well, looks wonderful. 1289 01:28:33,000 --> 01:28:34,450 I'm gonna look forward to it. 1290 01:28:40,120 --> 01:28:42,000 Hey! Paddy! 1291 01:28:42,080 --> 01:28:43,480 Paddy! 1292 01:28:45,360 --> 01:28:47,200 Oh, Paddy... 1293 01:28:55,600 --> 01:28:57,600 Subtitles by accessibility@itv.com 100058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.