Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
09:01:03,190 --> 09:01:06,442
Understand, Chapel,
this is a very sensitive operation.
2
09:01:11,031 --> 09:01:13,032
That island is considered a ClA asset.
3
09:01:13,200 --> 09:01:17,369
l want those independent contractors
believing they're liberating people.
4
09:01:21,833 --> 09:01:24,460
l could hardly tell them
they're risking their lives
5
09:01:24,628 --> 09:01:27,087
so that we can get rich
off of diamonds and oil.
6
09:01:34,137 --> 09:01:37,598
l need the best on this one
and l need plausible deniability.
7
09:01:42,938 --> 09:01:45,022
l shall give you the best.
8
09:01:52,781 --> 09:01:54,865
Kruger and Dekerk.
9
09:01:58,036 --> 09:02:01,622
Munitions experts. South Africans,
more specifically Afrikaners.
10
09:02:01,790 --> 09:02:04,708
There is not gun or a bullet
they cannot find or use.
11
09:02:04,876 --> 09:02:07,545
500 kills to their credit.
12
09:02:07,712 --> 09:02:08,879
Lovely.
13
09:02:09,047 --> 09:02:10,839
This is Mr Samuel Kay.
14
09:02:12,968 --> 09:02:15,052
MlS and Al specialist.
15
09:02:15,220 --> 09:02:17,054
Fluent in nine computer languages.
16
09:02:17,222 --> 09:02:19,848
Can, or more precisely,
has hacked his way
17
09:02:20,016 --> 09:02:23,644
into every system in the world,
including your own.
18
09:02:26,982 --> 09:02:29,942
When you consider
with whom they shall be working,
19
09:02:30,110 --> 09:02:34,488
Maxine Barnol, where hardware hacking
and bribery won't work,
20
09:02:34,656 --> 09:02:36,740
you need a muse.
21
09:02:37,617 --> 09:02:38,659
Extraordinary.
22
09:02:40,787 --> 09:02:43,247
360, this is Flying Eagle.
Do you copy? Over.
23
09:02:45,083 --> 09:02:48,502
Mr Radio Jones,
communications specialist,
24
09:02:48,670 --> 09:02:53,340
and the only person capable
of talking Mr John Seeger
25
09:02:53,508 --> 09:02:55,467
into joining our little party.
26
09:03:00,348 --> 09:03:05,019
John Seeger, the most decorated soldier
in the first Gulf War.
27
09:03:08,064 --> 09:03:10,441
- He's a wild card, Chapel.
- Yes.
28
09:03:10,609 --> 09:03:12,359
Best at doing what he does.
29
09:03:12,527 --> 09:03:17,114
- Will he knowwe're behind this?
- Only if you want him to.
30
09:03:19,200 --> 09:03:21,827
Just make sure
you keep it under control, Chapel.
31
09:03:22,954 --> 09:03:26,332
- We don't need a war.
- Peace.
32
09:03:47,937 --> 09:03:51,857
Just over that hill
a fierce battle has erupted,
33
09:03:52,025 --> 09:03:54,443
sending civilians
fleeing for their lives.
34
09:04:44,494 --> 09:04:45,703
lt's perfect.
35
09:04:45,870 --> 09:04:48,622
Donny, hot-wire this piece of shit
and lay a charge.
36
09:04:48,790 --> 09:04:50,874
Rookie, time show us
what you're made of.
37
09:04:52,293 --> 09:04:54,586
We jack a car in town
and we move in on a target.
38
09:04:54,754 --> 09:04:56,630
Then we go in with the truck.
39
09:04:56,798 --> 09:04:59,842
- Do you think she's up to it?
- [scoffs]
40
09:05:00,009 --> 09:05:02,219
lf she doesn't call us
after five minutes,
41
09:05:02,387 --> 09:05:04,471
we'll do it the old-fashioned way.
42
09:05:51,519 --> 09:05:53,604
The children will be down in a minute.
43
09:05:53,772 --> 09:05:57,816
Get their breakfast ready on the table.
l'm taking the ambassador his coffee.
44
09:06:06,201 --> 09:06:08,577
l have an urgent message
for the ambassador.
45
09:06:22,383 --> 09:06:24,927
Attention. Attendez mes ordres1
46
09:06:32,769 --> 09:06:34,436
Guys, we're all clear.
47
09:07:01,381 --> 09:07:03,757
[truck engine revs]
48
09:07:12,517 --> 09:07:14,893
- May l pour your coffee for you?
- Yes, please.
49
09:07:45,091 --> 09:07:47,092
You two, come with me.
50
09:07:52,140 --> 09:07:54,433
- Come with me now.
- lt's OK.
51
09:08:03,818 --> 09:08:05,903
[muffled screams]
52
09:08:10,575 --> 09:08:12,743
- Bonjour.
- What are you doing here?
53
09:08:12,911 --> 09:08:16,204
You knowwhat the fuck l'm doing here.
Your foreign policy sucks
54
09:08:16,372 --> 09:08:19,333
and we need you as insurance
to get out of this mess.
55
09:08:21,377 --> 09:08:24,212
- l'm the French ambassador.
- l knowwho the fuck you are.
56
09:08:24,380 --> 09:08:26,715
l'm running to a tight schedule
so let's move.
57
09:08:28,051 --> 09:08:29,384
[muffled screams]
58
09:08:32,680 --> 09:08:34,348
Get up on the truck.
59
09:08:35,433 --> 09:08:36,475
Move!
60
09:08:37,810 --> 09:08:39,478
Get in, go on.
61
09:08:40,396 --> 09:08:43,815
All right, get on the truck.
lt's not a fucking holiday.
62
09:08:43,983 --> 09:08:45,025
Move!
63
09:08:45,735 --> 09:08:48,737
Let's move out. We don't like
to keep our friends waiting.
64
09:09:08,341 --> 09:09:09,925
[dog whimpers]
65
09:09:11,052 --> 09:09:14,054
Three days ago,
mercenaries launched a lightning raid
66
09:09:14,222 --> 09:09:16,348
overthrowing Sibi al-Fakar
67
09:09:16,516 --> 09:09:19,017
and his corrupt cadre of army officers,
68
09:09:19,185 --> 09:09:23,605
who have held this tiny island nation
in an iron grip for over three years.
69
09:09:23,773 --> 09:09:26,608
With the arrival of a brigade
of French commandos,
70
09:09:26,776 --> 09:09:30,237
the mercenaries have been dislodged
from positions near the city
71
09:09:30,405 --> 09:09:34,366
and put on the defensive,
forced into a shrinking perimeter.
72
09:09:34,534 --> 09:09:36,702
As the French amass for a final assault,
73
09:09:36,869 --> 09:09:40,455
these besieged soldiers of fortune
now face a stark choice,
74
09:09:40,623 --> 09:09:44,167
the inside of a French jail cell
or death.
75
09:10:15,450 --> 09:10:19,286
Colonel, Colonel!
Colonel, will you risk an attack,
76
09:10:19,454 --> 09:10:22,706
even though these mercenaries
have taken civilian hostages?
77
09:10:27,795 --> 09:10:32,090
- Colonel, when do you strike?
- They have nowhere to go.
78
09:10:33,009 --> 09:10:36,595
We will overtake them
but we'll have hostages to consider.
79
09:10:36,763 --> 09:10:39,848
l'd like to cross the line
and talk to the mercenaries.
80
09:10:40,016 --> 09:10:42,059
And yes, l understand what that means.
81
09:10:45,188 --> 09:10:46,897
Let her through.
82
09:10:47,065 --> 09:10:50,275
- Who the hell are you with?
- Looks like it's the mercenaries.
83
09:12:20,825 --> 09:12:21,867
[gunfire]
84
09:13:18,716 --> 09:13:20,884
l don't knowwhere they're coming from.
85
09:13:21,052 --> 09:13:25,013
We're outnumbered, we're in trouble.
Where are these Frenchies coming from?
86
09:13:28,726 --> 09:13:32,646
Get head office on the secure line.
Where's Kruger and his men?
87
09:13:32,813 --> 09:13:36,524
Kruger took the French ambassador
and his family for extra insurance.
88
09:13:36,692 --> 09:13:38,944
Why should we work
with a slapdick like that?
89
09:13:39,111 --> 09:13:40,862
Wasn't my call.
90
09:13:42,823 --> 09:13:44,282
[explosion]
91
09:13:44,450 --> 09:13:46,534
[machine gunfire]
92
09:13:46,702 --> 09:13:47,911
Camera crew coming in.
93
09:13:48,079 --> 09:13:50,830
Maxine, what are you doing here?
94
09:13:50,998 --> 09:13:54,501
Man, you were supposed to stay
out of the danger zone to gather intel.
95
09:13:54,669 --> 09:13:58,171
- Do you hear that?
- Oh, OK, well, how's this for intel?
96
09:13:58,339 --> 09:14:01,174
The French have landed.
Somebody fucked us. Who?
97
09:14:11,185 --> 09:14:13,395
Radio, give me that commune.
98
09:14:14,480 --> 09:14:15,814
Damn!
99
09:14:17,066 --> 09:14:21,069
Hello, Bravo? Bravo 123.
Do you copy?
100
09:14:21,237 --> 09:14:23,029
Got our employers on the line here.
101
09:14:23,197 --> 09:14:25,615
Time to swallow our pride
and call for help.
102
09:14:28,619 --> 09:14:31,162
This is how the ClA fuck you, isn't it?
103
09:14:31,330 --> 09:14:34,207
l forgot, the creed.
Care for no one, fight for everyone.
104
09:14:34,375 --> 09:14:36,418
lt's a good motto, isn't it?
105
09:14:36,585 --> 09:14:37,711
[machine gunfire]
106
09:14:38,879 --> 09:14:41,172
This is Alpha 9-er.
l repeat, Alpha 9.
107
09:14:42,049 --> 09:14:43,508
Do you read me?
108
09:14:43,676 --> 09:14:45,844
This is Alpha 9. Say again, Alpha 9.
109
09:14:46,012 --> 09:14:49,347
Chapel, you guaranteed me
this French fiasco would not happen.
110
09:14:49,515 --> 09:14:51,349
This is Alpha 9-er, repeat Alpha 9.
111
09:14:51,517 --> 09:14:53,935
You know, l think
we're in a refund situation.
112
09:14:54,103 --> 09:14:56,313
Shall l make the cheque out
to the ClA or you?
113
09:14:56,480 --> 09:14:59,524
- lt's your call on this one, Dresham.
- Fuck you, Chapel.
114
09:14:59,692 --> 09:15:03,320
lt's a bit more for my mercs to handle.
Shall we call in the troops?
115
09:15:03,487 --> 09:15:05,780
Do those mercs know
who they're working for?
116
09:15:05,948 --> 09:15:08,283
And what difference does that make?
117
09:15:08,451 --> 09:15:11,661
We need deniability more
than we need them back in one piece.
118
09:15:11,829 --> 09:15:13,496
We're still working to the plan.
119
09:15:13,664 --> 09:15:15,999
Didn't you say no counter support?
120
09:15:16,167 --> 09:15:18,960
Can we expect any help from you
with our extraction?
121
09:15:19,128 --> 09:15:20,628
You want them back, Chapel?
122
09:15:20,796 --> 09:15:22,422
No help at all.
123
09:15:22,590 --> 09:15:26,468
Chapel, you and Dresham fuck us on this,
l'm going to stick my 45 up your ass.
124
09:15:26,635 --> 09:15:28,887
Chapel, this is getting out of control.
125
09:15:29,055 --> 09:15:33,767
The next time that you and the agency
want to plan a little business trip,
126
09:15:33,976 --> 09:15:36,061
dial someone else.
127
09:15:37,355 --> 09:15:38,605
Fucking Yank!
128
09:15:38,773 --> 09:15:40,857
Excuse my language.
129
09:15:41,025 --> 09:15:42,067
[machine gunfire]
130
09:15:48,783 --> 09:15:50,617
Right, Jones, call in the choppers.
131
09:15:50,785 --> 09:15:54,537
- Samuels, load up all the wounded.
- Send in a goddamn chopper now!
132
09:15:54,705 --> 09:15:58,208
- You will never learn, will you?
- Who do you think we're working for?
133
09:15:58,376 --> 09:15:59,417
[gunfire]
134
09:16:02,046 --> 09:16:05,548
l'd settle for getting the fuck out.
l shouldn't have dragged you in.
135
09:16:05,716 --> 09:16:07,801
They used me to get a hold of you, man.
136
09:16:18,771 --> 09:16:22,023
You hang on, son.
l'm going to get you on that chopper.
137
09:16:22,191 --> 09:16:26,152
- Take care of Eddie.
- Hang on, Jones, you hear me?
138
09:16:26,320 --> 09:16:28,988
- And Shondra.
- Hang on, man.
139
09:16:29,156 --> 09:16:30,782
Promise me.
140
09:16:52,054 --> 09:16:54,639
Move, move. Let's go.
141
09:16:58,602 --> 09:17:01,729
- Stand back, don't move.
- l'm press. l'm press.
142
09:17:01,897 --> 09:17:04,441
You just killed an innocent man,
asshole.
143
09:17:21,500 --> 09:17:23,042
Colonel, this is Kruger.
144
09:17:27,339 --> 09:17:30,842
Mr Kruger, there is nowhere
for you to run.
145
09:17:31,594 --> 09:17:35,472
Now listen up. l got the French
ambassador and his lovely family here
146
09:17:35,639 --> 09:17:39,517
and the truck is ready to blow,
so stand the fuck down.
147
09:17:53,365 --> 09:17:55,950
Tell them to hold their fire.
148
09:18:36,033 --> 09:18:37,951
Repeat, everyone stand down.
149
09:18:39,161 --> 09:18:40,620
Go forward.
150
09:18:43,123 --> 09:18:44,415
Tout ira bien.
151
09:18:56,053 --> 09:18:59,639
- Colonel, what the fuck are you doing?
- Repeat, everyone stand down.
152
09:19:06,105 --> 09:19:08,856
On my marks,
get the fuck out of the truck.
153
09:19:13,571 --> 09:19:14,946
Now! Get out!
154
09:19:15,114 --> 09:19:16,864
Go, move!
155
09:19:17,032 --> 09:19:18,366
[screams]
156
09:19:29,920 --> 09:19:32,547
Keep moving!
157
09:19:32,715 --> 09:19:34,716
Come on, man, move.
158
09:19:35,926 --> 09:19:38,344
What do you mean?
159
09:20:01,160 --> 09:20:03,202
Come on, come on!
160
09:20:31,523 --> 09:20:32,565
[klaxon]
161
09:20:41,450 --> 09:20:42,784
Hey-hey!
162
09:20:42,951 --> 09:20:44,952
No worries, Johnny boy, we made it.
163
09:20:47,873 --> 09:20:50,541
l ought to fucking kill you
right now, boy.
164
09:20:50,709 --> 09:20:53,211
- l don't think so.
- Yeah, maybe not right now.
165
09:21:05,015 --> 09:21:07,433
l hear that blacks in the States
fly really well.
166
09:21:07,601 --> 09:21:10,895
So why don't you hop on the tail
and fly the fuck out of here?
167
09:21:11,063 --> 09:21:14,440
l'll fly on the tail if you don't
mind me throwing this grenade
168
09:21:14,608 --> 09:21:16,693
at all you motherfucking white folk.
169
09:21:20,698 --> 09:21:22,365
Forget about it.
170
09:21:25,994 --> 09:21:29,497
Yo, Seeger, come on, we're full.
Leave him, we're full, man.
171
09:21:30,749 --> 09:21:32,834
Come on, let's get the fuck out of here.
172
09:21:35,087 --> 09:21:36,129
Come on.
173
09:22:01,613 --> 09:22:05,700
- Maxine.
- She'll get through, she always does.
174
09:22:32,311 --> 09:22:34,395
[Eddie] The car's going too slow.
175
09:22:36,482 --> 09:22:38,065
Come on, go.
176
09:22:42,154 --> 09:22:44,238
Oh, yeah, l'm catching up.
177
09:22:45,032 --> 09:22:46,073
Whoa!
178
09:22:50,329 --> 09:22:53,039
[radio] Today Galmoral
was turned overto the UN
179
09:22:53,207 --> 09:22:58,002
ending a conflict which began as a small
coup by anti-government mercenaries,
180
09:22:58,170 --> 09:23:00,463
now celebrated as heroes here.
181
09:23:00,631 --> 09:23:04,091
This island nation has its first taste
of freedom in over 100 years
182
09:23:04,259 --> 09:23:06,427
and democratic elections are...
183
09:23:10,224 --> 09:23:13,768
You were correct.
One week and he shows.
184
09:23:13,936 --> 09:23:15,603
Guess you know him well.
185
09:23:37,584 --> 09:23:39,794
Take him.
186
09:23:39,962 --> 09:23:41,128
Meet me back at base.
187
09:23:41,296 --> 09:23:44,048
Take him? You make this shit sound easy.
188
09:23:50,305 --> 09:23:52,390
The lady says it's a go.
189
09:24:00,399 --> 09:24:02,400
Mom, it's the door.
190
09:24:02,568 --> 09:24:04,402
Put your game down and answer it.
191
09:24:04,570 --> 09:24:06,487
Oh, do l have to?
192
09:24:12,661 --> 09:24:15,162
Hey, Eddie,
l don't know if you remember me.
193
09:24:15,330 --> 09:24:18,416
You used to live on the army base
with me and your daddy.
194
09:24:18,584 --> 09:24:20,501
But Mom said he's not coming home.
195
09:24:20,669 --> 09:24:23,087
He wanted nothing more
than to be with you.
196
09:24:26,174 --> 09:24:27,216
Eddie.
197
09:24:28,302 --> 09:24:30,052
Go to your room, honey.
198
09:24:36,435 --> 09:24:38,352
Why are you here, John?
199
09:24:39,104 --> 09:24:41,188
State Department already notified us.
200
09:24:46,695 --> 09:24:48,154
Why him?
201
09:24:54,953 --> 09:24:57,038
Why my baby?
202
09:24:59,416 --> 09:25:03,127
lt was that coup in Africa, wasn't it?
The one on the news.
203
09:25:04,504 --> 09:25:07,214
He always believed
he could make a difference.
204
09:25:07,382 --> 09:25:09,342
Casualties ofwar.
205
09:25:10,594 --> 09:25:12,678
You went along because of him, John.
206
09:25:14,222 --> 09:25:16,098
So tell me what l lost him to, hm?
207
09:25:16,975 --> 09:25:18,643
Some stupid cause?
208
09:25:19,728 --> 09:25:21,562
And now they're going to fly him back
209
09:25:21,730 --> 09:25:23,856
and leave me
with a folded flag and medals.
210
09:25:24,024 --> 09:25:26,317
lt's not that simple.
lt was a covert op.
211
09:25:26,485 --> 09:25:30,237
- They're not bringing him back?
- Well, l'm bringing him back.
212
09:25:30,405 --> 09:25:34,867
And l tell you, he's going to get full
military honours and a proper burial.
213
09:25:40,582 --> 09:25:42,750
Listen, um...
214
09:25:43,377 --> 09:25:45,670
What is this?
215
09:25:45,837 --> 09:25:47,588
l'm going to look after you now.
216
09:26:14,116 --> 09:26:15,783
What the hell's taking so long?
217
09:26:15,951 --> 09:26:18,452
Don't worry,
he's got to come out eventually.
218
09:26:33,885 --> 09:26:34,927
[phone rings]
219
09:26:36,179 --> 09:26:38,973
- Tell me you've got him.
- l'm alive and they're dead.
220
09:26:39,975 --> 09:26:42,893
John? John, it's good to hear from you.
221
09:26:43,061 --> 09:26:47,189
Look, l'm sorry about Jones. We had
to maintain plausible deniability.
222
09:26:47,357 --> 09:26:49,567
You fucked us
and l'm not getting over that.
223
09:26:49,735 --> 09:26:51,610
Well, we can talk about that, John.
224
09:26:51,778 --> 09:26:54,363
- So why don't you come back in?
- Oh, l'm coming in.
225
09:26:54,531 --> 09:26:58,159
l'm coming in to get you.
You wanted a one-on-one.
226
09:26:58,326 --> 09:26:59,535
John, listen.
227
09:27:06,001 --> 09:27:09,879
Surveillance at the UN in New York
turned up someone you red-flagged.
228
09:27:10,047 --> 09:27:13,049
- He had a suitcase filled with money.
- Thank you, Kelly.
229
09:27:19,473 --> 09:27:21,557
See you're back in business, Chapel.
230
09:27:40,160 --> 09:27:42,244
There's two ways we can do this, John.
231
09:27:42,412 --> 09:27:46,373
We can end up looking like Swiss cheese
or go have a nice cup of coffee.
232
09:27:46,541 --> 09:27:48,959
Let's go have a cup of coffee.
233
09:27:50,212 --> 09:27:51,754
Get this truck out of here.
234
09:28:07,729 --> 09:28:10,022
- Thank you.
- Kelly?
235
09:28:10,190 --> 09:28:13,109
Just in from the FBl.
There's been a shoot-out in Miami.
236
09:28:13,276 --> 09:28:16,237
One of the dead
is a South African national.
237
09:28:16,404 --> 09:28:19,281
He's a mercenary.
We used him at Galmoral with Seeger.
238
09:28:19,449 --> 09:28:20,574
Great.
239
09:28:20,742 --> 09:28:24,078
Also, our men staking the Jones house,
they've been found dead.
240
09:28:24,246 --> 09:28:25,287
Goddamn this.
241
09:28:26,998 --> 09:28:28,457
Where's Seeger?
242
09:28:28,625 --> 09:28:31,752
Someone matching his description
was taken away at the scene.
243
09:28:31,920 --> 09:28:34,130
- Friends?
- Seeger doesn't have friends.
244
09:28:34,297 --> 09:28:36,298
A commando rescue mission in Miami
245
09:28:36,466 --> 09:28:39,009
is going to cost
a great deal of money to organise.
246
09:28:40,345 --> 09:28:43,347
Get the jet ready.
We're going to Miami.
247
09:28:44,182 --> 09:28:46,225
Dresham here. l need authorisation.
248
09:29:00,157 --> 09:29:03,033
l heard the French had you.
249
09:29:03,201 --> 09:29:05,494
Like the ClA had you?
250
09:29:05,662 --> 09:29:08,581
l didn't know l was going
to be twisted in the wind.
251
09:29:08,748 --> 09:29:10,541
l'd have never let them do that to me
252
09:29:10,709 --> 09:29:12,751
and l'd have never let them
do that to us.
253
09:29:17,174 --> 09:29:20,217
l only took this job so l could
look you in the eye and tell you
254
09:29:20,385 --> 09:29:23,971
l've killed for money, l've lied,
but my heart never got sold out
255
09:29:24,139 --> 09:29:25,890
with the contract.
256
09:29:27,601 --> 09:29:28,642
Until now.
257
09:29:32,731 --> 09:29:34,607
He's waiting for you.
258
09:29:36,943 --> 09:29:38,694
You deserve each other.
259
09:29:39,613 --> 09:29:41,697
And l thought ladies liked the bad boys.
260
09:29:46,786 --> 09:29:48,495
l think she's mad at me.
261
09:29:48,663 --> 09:29:52,124
How are you, John?
l understand your anger.
262
09:29:52,292 --> 09:29:55,920
l don't think that anyone really
appreciates all that you do for them,
263
09:29:56,087 --> 09:29:57,880
- especially your country.
- Yeah.
264
09:29:58,048 --> 09:30:01,550
Three people died today.
l was kind ofwondering why.
265
09:30:01,718 --> 09:30:03,802
Either for nothing or for something.
266
09:30:05,180 --> 09:30:08,766
lt's your choice. You make the decision.
267
09:30:09,976 --> 09:30:12,519
[Chapel] This is our assignment
for Mr Dasan,
268
09:30:12,687 --> 09:30:14,939
a billionaire extraordinaire.
269
09:30:15,106 --> 09:30:17,066
Mr Chapel has arrived, sir.
270
09:30:17,234 --> 09:30:21,070
- Ahmet Dasan.
- Pleasure.
271
09:30:21,238 --> 09:30:23,614
Please, walk with me.
272
09:30:24,741 --> 09:30:29,036
- You are aware of my problem?
- Yes, l've looked into your request,
273
09:30:29,204 --> 09:30:31,747
but l must say
it's beyond my capabilities.
274
09:30:31,915 --> 09:30:34,333
Quite simply put, it cannot be done.
l am sorry.
275
09:30:35,585 --> 09:30:38,545
ln four days,
the United States Justice Department
276
09:30:38,713 --> 09:30:40,798
will transfer my son
from South Africa
277
09:30:40,966 --> 09:30:43,342
to a facility in Leavenworth, Kansas.
278
09:30:43,510 --> 09:30:45,511
A lovely facility, l am told.
279
09:30:45,679 --> 09:30:48,305
Guarded by the largest
US infantry division.
280
09:30:48,473 --> 09:30:50,683
A well-known fact.
281
09:30:50,850 --> 09:30:55,020
But, until then,
the South Africans are detaining Kamal
282
09:30:55,188 --> 09:30:57,606
at the the Randveld Prison
outside of Cape Town.
283
09:30:58,525 --> 09:31:00,609
l'm told it's a lovely facility, too.
284
09:31:03,488 --> 09:31:06,907
To snatch your son from Randveld,
285
09:31:07,951 --> 09:31:11,245
the most heavily fortified prison
in the southern hemisphere...
286
09:31:12,998 --> 09:31:18,252
- Yet it is not quite Leavenworth.
- Almost. Trust me, it can't be done.
287
09:31:18,420 --> 09:31:23,132
l have controlled the arms pipeline
through the Middle East for 20 years.
288
09:31:23,300 --> 09:31:27,386
Money? l am a billionaire
many times over
289
09:31:27,554 --> 09:31:32,057
and l would spend every bit of it
to free my first-born child.
290
09:31:32,309 --> 09:31:36,729
But in order for an operation of
this type to be completely successful,
291
09:31:36,896 --> 09:31:41,817
l should anticipate a certain risk
and a certain expense.
292
09:31:41,985 --> 09:31:44,445
Oh, that is just your payment,
Mr Chapel.
293
09:31:45,280 --> 09:31:48,824
A quarter down, the rest
when my son is standing before me.
294
09:31:48,992 --> 09:31:53,037
Now tell me again
how some things just can't be done.
295
09:31:53,204 --> 09:31:55,414
l do stand corrected, sir.
296
09:31:56,291 --> 09:31:59,543
You will find $20 million
in an account in the Cayman lslands.
297
09:31:59,711 --> 09:32:03,797
When that amount has been depleted,
it will be automatically refilled.
298
09:32:03,965 --> 09:32:06,592
And how many times
may l deplete it, sir?
299
09:32:06,760 --> 09:32:10,721
Oh, you will knowwhen you reach
the limits of my indulgence.
300
09:32:11,973 --> 09:32:13,849
How?
301
09:32:14,017 --> 09:32:18,103
There will be a bullet in your head,
Mr Chapel.
302
09:32:21,066 --> 09:32:24,568
Everything you need to know
about Randveld is in these files.
303
09:32:26,363 --> 09:32:27,946
You decide.
304
09:32:28,114 --> 09:32:29,490
Here you go.
305
09:32:32,410 --> 09:32:34,286
l'm not interested.
306
09:32:35,497 --> 09:32:40,334
My employer's money has no idea
what that concept means, John.
307
09:32:50,970 --> 09:32:55,265
John, they said they'd kill us
if you didn't help them.
308
09:32:57,018 --> 09:32:59,436
Please, John,
don't let them hurt my baby.
309
09:32:59,604 --> 09:33:03,148
We need your help. They say
they're going to take us to Africa.
310
09:33:03,316 --> 09:33:05,401
John, l am going to need your help.
311
09:33:07,737 --> 09:33:09,196
You knowwhat?
312
09:33:09,364 --> 09:33:13,200
l'm kind of fascinated that you just
don't have any means of persuasion.
313
09:33:13,368 --> 09:33:17,162
Are you referring to a gun?
l don't touch a gun.
314
09:33:18,123 --> 09:33:20,499
And guns don't touch me.
That's why l'm alive.
315
09:33:20,667 --> 09:33:22,751
l think it'd be good
if you let them go.
316
09:33:22,919 --> 09:33:25,379
l think it would be nice
if you understood
317
09:33:25,547 --> 09:33:28,090
that l am a pushover
but l am not an idiot.
318
09:33:28,258 --> 09:33:33,303
And you promised Radio Jones that
you would take care of little Eddie.
319
09:33:33,471 --> 09:33:36,765
And little Eddie is being taken care of,
as you can see, quite well.
320
09:33:36,933 --> 09:33:40,561
You've kind of got me over a barrel.
How much time do l have?
321
09:33:40,728 --> 09:33:44,064
All the time in the world,
as long as you do it within four days.
322
09:33:44,232 --> 09:33:46,692
Four days is just not enough time.
323
09:33:46,860 --> 09:33:51,864
But we have money, and money
has a way of making time irrelevant.
324
09:33:52,782 --> 09:33:55,576
There might even be
something in it for you, John.
325
09:33:55,743 --> 09:33:57,911
Why don't we get this show
on the road?
326
09:33:58,621 --> 09:34:01,039
Tell the pilot we're ready to go.
327
09:34:09,757 --> 09:34:10,799
OK, great.
328
09:34:10,967 --> 09:34:14,052
Look, l want a search
of all the high-end hotels in Miami.
329
09:34:14,220 --> 09:34:16,805
The penthouses.
Chapel's going to be in one of them.
330
09:34:21,144 --> 09:34:22,186
Never mind.
331
09:34:24,063 --> 09:34:25,814
What a pleasant surprise.
332
09:34:28,902 --> 09:34:29,943
Thank you.
333
09:34:39,579 --> 09:34:41,663
Someone's got some explaining to do.
334
09:34:47,295 --> 09:34:50,714
Computer support.
l'm going to need somebody right away.
335
09:34:50,882 --> 09:34:54,343
- Do we have any word on Samuel?
- Loyalty in a mercenary?
336
09:34:54,511 --> 09:34:59,014
- John, that's a character flaw.
- lt is, isn't it?
337
09:34:59,182 --> 09:35:04,394
Actually he's on board. Couldn't resist
being here after the disaster in Africa.
338
09:35:04,562 --> 09:35:07,814
- l suppose l'll get to see him soon.
- Samuel.
339
09:35:13,446 --> 09:35:18,534
Would you like to inform John
as to why you came so willingly?
340
09:35:18,701 --> 09:35:20,244
l'm here for you, John.
341
09:35:20,411 --> 09:35:22,412
Fellow mercs reunited.
342
09:35:23,498 --> 09:35:27,709
The hate and mistrust
warms my heart, John.
343
09:35:27,877 --> 09:35:34,091
You never asked about Maxine.
l thought you and she were...
344
09:35:34,259 --> 09:35:36,510
You're right. l didn't ask.
345
09:35:36,678 --> 09:35:39,763
Chapel must have deep pockets
if he's able to buy you.
346
09:35:39,931 --> 09:35:41,557
l suppose so.
347
09:35:41,724 --> 09:35:45,936
- Sorry, have we met before?
- We partied on the same island once.
348
09:35:46,104 --> 09:35:49,856
Now tell me about Chapel
and your boyfriend.
349
09:35:50,024 --> 09:35:51,984
They've already taken off.
350
09:35:52,151 --> 09:35:55,237
- Kelly, get on it.
- Yes, sir.
351
09:35:55,405 --> 09:35:57,698
- You can keep the money.
- Honey...
352
09:35:58,616 --> 09:36:00,492
You work for me now.
353
09:36:04,998 --> 09:36:06,039
What do you have?
354
09:36:06,207 --> 09:36:09,167
Private jet manifest
shows 15 unidentified passengers.
355
09:36:09,335 --> 09:36:13,088
- Going where?
- Flight plan says South Africa.
356
09:36:13,256 --> 09:36:16,550
- Maxine?
- Chapel has plenty of muscle and money.
357
09:36:16,718 --> 09:36:19,052
Where he flies to
is none of my business.
358
09:36:19,220 --> 09:36:22,389
Oh, really? Oh, but seeing Seeger
one last time was, right?
359
09:36:23,141 --> 09:36:27,769
You're really afraid of him.
Why? Does he have something on you?
360
09:36:28,354 --> 09:36:30,480
So John does have a weakness.
361
09:36:30,648 --> 09:36:34,401
- Meaning what?
- Meaning he'll come for you.
362
09:36:34,569 --> 09:36:37,821
So we're going to Africa?
How about a safari?
363
09:36:46,998 --> 09:36:50,751
Look, l don't like the way
shit went down. You know that.
364
09:36:50,918 --> 09:36:52,544
And those men you let in?
365
09:36:52,712 --> 09:36:56,340
When you're a mercenary
you're always going to have casualties.
366
09:36:57,759 --> 09:36:59,635
[speaks Afrikaans]
367
09:37:01,638 --> 09:37:03,013
Guaranteed?
368
09:37:03,181 --> 09:37:04,640
Guaranteed.
369
09:38:24,762 --> 09:38:27,431
- Where's the goddamn car, Kelly?
- Over there, sir.
370
09:38:28,599 --> 09:38:32,185
- Where the fuck are they?
- They passed through the VlP line, sir.
371
09:38:32,353 --> 09:38:36,064
- How did they do that?
- They had diplomatic passports.
372
09:39:03,926 --> 09:39:08,430
This is Kamal Dasan, son of Ahmet Dasan,
Greek billionaire arms dealer.
373
09:39:08,598 --> 09:39:11,558
Ourjob is to break him out of prison.
374
09:39:11,726 --> 09:39:16,104
Our intel says that Dasan Junior is
at the most secure facility in Randveld.
375
09:39:16,272 --> 09:39:19,232
Guard stations at every point
are backed up by marshals.
376
09:39:19,400 --> 09:39:22,694
- l don't think we'll have a problem.
- How do you figure that?
377
09:39:22,862 --> 09:39:24,696
At ten there's a shift change.
378
09:39:24,864 --> 09:39:28,158
Because of the larger number of guards
entering and exiting,
379
09:39:28,326 --> 09:39:31,203
they're disabling their alarm system
for six minutes.
380
09:39:31,370 --> 09:39:34,414
That's when we make our move.
This is what will happen.
381
09:39:34,582 --> 09:39:36,458
The perimeter sensors are left on.
382
09:39:36,626 --> 09:39:39,544
Samuel will disable the system
in the north east sector
383
09:39:39,712 --> 09:39:42,339
which is going to indicate a break-in
in that area.
384
09:39:42,507 --> 09:39:45,091
All exits will then
be automatically locked
385
09:39:45,259 --> 09:39:49,054
except for the guard entrances,
for obvious reasons.
386
09:39:49,222 --> 09:39:52,974
From this entrance they'll have
access to the core, where our boy is.
387
09:39:53,142 --> 09:39:55,393
We may have
to take a couple of guards out
388
09:39:55,561 --> 09:39:57,854
and deal with the marshals with CXL.
389
09:39:58,022 --> 09:39:59,773
Can you handle that, Kruger?
390
09:39:59,941 --> 09:40:02,901
Fuck, yeah. Why don't we use
nerve gas on these pussies?
391
09:40:03,069 --> 09:40:07,239
With nerve gas we're quite afraid we may
kill everybody, especially our boy,
392
09:40:07,406 --> 09:40:10,408
similar to the girls
that you are used to killing.
393
09:40:10,576 --> 09:40:13,453
You want to dance, motherfucker?
Get up.
394
09:40:13,621 --> 09:40:15,163
Get up!
395
09:40:15,331 --> 09:40:19,376
l think it's much better
ifwe act like professional soldiers.
396
09:40:19,544 --> 09:40:21,253
Don't you?
397
09:40:21,420 --> 09:40:23,839
That's not in yourjob description.
398
09:40:24,006 --> 09:40:26,591
- Let's get back to work.
- Yes, sir.
399
09:40:26,759 --> 09:40:28,051
That would be nice.
400
09:40:32,932 --> 09:40:35,767
We have a hole for you in Angola
401
09:40:35,935 --> 09:40:38,603
with your name on it, Kruger.
402
09:40:41,941 --> 09:40:43,483
Everybody up for this?
403
09:40:46,696 --> 09:40:48,363
All right.
404
09:41:04,213 --> 09:41:06,214
John asked me to give you this.
405
09:41:22,857 --> 09:41:24,941
Mr Dresham would like to speak to you.
406
09:41:36,037 --> 09:41:37,787
What did he want?
407
09:41:39,373 --> 09:41:42,751
He wants me to gather intelligence
for an operation in Cape Town.
408
09:41:42,919 --> 09:41:45,462
Did he tell you what the target was?
409
09:41:45,630 --> 09:41:49,424
ls it the agency that wants John
so badly or is itjust you?
410
09:41:49,592 --> 09:41:51,134
Does it matter?
411
09:42:28,047 --> 09:42:31,299
- Have the Americans arrived yet?
- They're right behind you.
412
09:42:34,095 --> 09:42:36,054
Mr Dresham. Miss Barnol.
413
09:42:36,222 --> 09:42:38,640
Malik, Chief of Police, Cape Town.
414
09:42:41,352 --> 09:42:45,105
We have reason to believe there will
be an attempt to break into the vault.
415
09:42:45,940 --> 09:42:48,692
This is an official request
from the ClA.
416
09:42:48,859 --> 09:42:52,737
Your foreign affairs division
have asked you to help us on this one.
417
09:42:52,905 --> 09:42:55,573
This is absurd, totally absurd.
418
09:42:55,741 --> 09:42:59,661
- Humour me.
- lt's not possible. Can't be done.
419
09:42:59,829 --> 09:43:03,581
The bank security systems were designed
by top security specialists.
420
09:43:06,460 --> 09:43:09,754
What are we talking about here?
Some sort of private army?
421
09:43:09,922 --> 09:43:12,924
These men are as well trained
as they are financed.
422
09:43:13,092 --> 09:43:16,469
They've overthrown the governments
of your largest depositors
423
09:43:16,637 --> 09:43:19,055
so maybe you should pay attention.
424
09:43:19,223 --> 09:43:22,017
So what's the ClA's interest?
425
09:43:22,184 --> 09:43:25,687
There's an American national involved,
but we'll take care of him.
426
09:43:27,690 --> 09:43:30,275
Even if you are correct,
it's still impossible.
427
09:43:30,443 --> 09:43:31,943
lmpossible?
428
09:43:34,155 --> 09:43:35,196
Maybe.
429
09:43:35,364 --> 09:43:37,782
Well, let's sign you in.
430
09:43:37,950 --> 09:43:38,992
Let's.
431
09:43:40,953 --> 09:43:44,539
All control points are guarded,
blast doors seal on the first alarm,
432
09:43:44,707 --> 09:43:46,833
video surveillance, naturally.
433
09:43:47,001 --> 09:43:51,004
The doors are titanium vanadium alloy
434
09:43:51,172 --> 09:43:54,257
with six different blast buffers.
435
09:43:54,425 --> 09:43:57,719
With the amount of explosives
you'd need to blow them in,
436
09:43:57,887 --> 09:43:59,929
you'd bring the building down.
437
09:44:00,097 --> 09:44:04,601
This is the storage database for
the 12 largest banks in southern Africa.
438
09:44:04,769 --> 09:44:07,771
You see, Mr Dresham,
money is no longer a dollar bill.
439
09:44:07,938 --> 09:44:10,899
lt's a string of computer numbers
with a name attached.
440
09:44:11,067 --> 09:44:14,319
Our many international depositors
require three things of us,
441
09:44:14,487 --> 09:44:19,574
- safety, security and anonymity.
- Well, of course they do.
442
09:44:20,493 --> 09:44:24,454
There are no hard copies
to these blueprints.
443
09:44:25,956 --> 09:44:29,125
- Absolutely no one has access.
- Good.
444
09:44:29,293 --> 09:44:33,046
The software is all hard-wired
so they come up only on this unit.
445
09:44:33,214 --> 09:44:38,343
Try to copy, delete, print or transfer
any of them, they auto-encrypt
446
09:44:38,511 --> 09:44:40,595
on a 256 bit key.
447
09:44:45,476 --> 09:44:51,815
The vault itself is opened only
with two magnetic strip keys
448
09:44:51,982 --> 09:44:56,820
and a corresponding offside security
code which changes every six minutes.
449
09:44:56,987 --> 09:45:01,574
lmpressive. Clearly your clients' money
is in very good hands, Mr Malik.
450
09:45:01,742 --> 09:45:05,120
lndeed. l mean, these guys
would be crazy to even try...
451
09:45:05,287 --> 09:45:07,247
They won't. They don't have a chance.
452
09:45:07,414 --> 09:45:11,209
We intend to put a stop to this
little party before it gets that far.
453
09:45:11,377 --> 09:45:12,585
Good.
454
09:45:12,753 --> 09:45:16,381
Well, our department expects
to be kept fully informed. Understood?
455
09:45:16,549 --> 09:45:20,343
Well, actually l don't even do that
for my own government
456
09:45:20,511 --> 09:45:22,929
but... l'm here for you.
457
09:45:24,974 --> 09:45:26,516
Mr Malik.
458
09:45:27,351 --> 09:45:28,726
Shall we?
459
09:45:39,446 --> 09:45:42,490
Seeger's got to be crazy
to try and break into that place.
460
09:45:42,658 --> 09:45:47,453
- Why?
- You heard the man, nobody has access.
461
09:45:47,621 --> 09:45:51,499
Find out where Seeger and Chapel
are operating from.
462
09:45:51,667 --> 09:45:55,503
- l don't think he trusts me that much.
- Really?
463
09:45:55,671 --> 09:45:58,173
Well, you don't get paid
to think, Maxine.
464
09:45:58,340 --> 09:46:00,466
So fuck him and find out.
465
09:46:02,803 --> 09:46:04,220
Pimp.
466
09:46:12,897 --> 09:46:17,025
Can anyone tell me why we've put the
control station so far from the prison?
467
09:46:17,193 --> 09:46:20,278
Because they invented
wireless transmission.
468
09:46:20,446 --> 09:46:22,989
You did buy us
that cellular relay tower.
469
09:46:23,157 --> 09:46:24,824
lndeed.
470
09:46:24,992 --> 09:46:29,996
So we control half the cellular phone
transmission in the city, why?
471
09:46:30,164 --> 09:46:31,998
Because when the prison goes down,
472
09:46:32,166 --> 09:46:35,126
locals might triangulate
our communication traffic.
473
09:46:35,294 --> 09:46:38,004
- Where would that leave them?
- Hello, old boy.
474
09:46:38,172 --> 09:46:42,967
l understand that you want
to use Maxine as a distraction.
475
09:46:43,135 --> 09:46:45,845
She's been in bed
with Dresham all along.
476
09:46:46,013 --> 09:46:48,389
Oh, wrong choice ofwords.
477
09:46:48,682 --> 09:46:50,767
But we do need
to do something about her.
478
09:46:52,061 --> 09:46:54,354
- Who's going to do it?
- l'll do it.
479
09:46:54,521 --> 09:46:56,231
Well done.
480
09:47:01,445 --> 09:47:05,406
- Seeger, you don't have to do this.
- Yeah, well, this time it's different.
481
09:47:05,574 --> 09:47:08,034
His name is Eddie
and l made him a promise.
482
09:47:11,705 --> 09:47:16,292
- That was a wonderful night, honey.
- lt really was. Thank you so much.
483
09:47:16,460 --> 09:47:21,047
- Where the hell is he?
- He said to meet him here.
484
09:47:21,215 --> 09:47:24,300
Remember, use the beacon
if l lose you in traffic.
485
09:47:24,468 --> 09:47:25,760
We want Seeger.
486
09:47:29,515 --> 09:47:33,893
l get it. You don't talk because maybe
if you had to kill somebody,
487
09:47:34,061 --> 09:47:36,062
afterwards it would be hard.
488
09:47:36,230 --> 09:47:40,692
You know, you've got that statuesque
kind of stoic look on your face.
489
09:47:40,859 --> 09:47:42,527
See with me, it's never hard.
490
09:48:02,298 --> 09:48:05,800
- Where are we going?
- lt's a surprise.
491
09:48:09,763 --> 09:48:11,806
Why did you have me dress up like this?
492
09:48:11,974 --> 09:48:15,852
l promised you after this last fiasco
was over l'd take you out,
493
09:48:16,020 --> 09:48:18,187
do something nice, so here we are.
494
09:48:21,233 --> 09:48:23,735
- Are we being followed?
- No.
495
09:48:25,029 --> 09:48:27,280
Bulldog, take that side road.
496
09:48:30,367 --> 09:48:33,119
Side road? Strange road,
497
09:48:33,287 --> 09:48:37,457
two men like you...
That could mean one of two things.
498
09:48:37,624 --> 09:48:42,837
Right? Either this will end up
being really bad or...
499
09:48:43,005 --> 09:48:44,464
really good.
500
09:48:46,425 --> 09:48:49,010
Max, howwell do you know me?
501
09:48:49,178 --> 09:48:51,429
- Really good.
- There you go.
502
09:48:56,727 --> 09:48:59,187
[โช string quartet plays]
503
09:49:10,908 --> 09:49:13,076
Right this way, sir.
504
09:49:17,081 --> 09:49:20,333
Lobster's good here.
l'll order you some.
505
09:49:27,549 --> 09:49:29,634
Thank you, sir.
506
09:49:47,653 --> 09:49:49,737
[mobile phone rings]
507
09:49:49,905 --> 09:49:51,989
[โช lightjazz]
508
09:50:01,583 --> 09:50:04,710
- Chapel here.
- Listen, Chapel, my friend.
509
09:50:04,878 --> 09:50:08,214
We played your game long enough.
Nowwe're doing things my way.
510
09:50:08,382 --> 09:50:11,843
And what made you think that you have
any leverage, old chum?
511
09:50:12,010 --> 09:50:16,931
One call and there's a bullet in the
boy's brain. A terrible thing to waste.
512
09:50:17,099 --> 09:50:19,475
l'm talking about the bullet.
513
09:50:19,643 --> 09:50:22,520
Periodically l'm going to call
and ask for proof of life.
514
09:50:22,688 --> 09:50:25,440
You give it to me right away
and if you don't,
515
09:50:25,607 --> 09:50:28,359
the game's over, you hear me?
Now put the boy on.
516
09:50:28,527 --> 09:50:33,448
Oh, all right. Very well.
517
09:50:34,992 --> 09:50:38,661
The little boy packed his schoolbag
and got ready for school.
518
09:50:38,829 --> 09:50:40,413
[rings]
519
09:50:40,581 --> 09:50:42,748
Chapel here, put the boy on.
520
09:50:43,917 --> 09:50:47,503
Are you there, John? Listen.
521
09:50:50,340 --> 09:50:52,008
Eddie?
522
09:50:53,510 --> 09:50:56,637
- Eddie?
- Yeah.
523
09:50:56,805 --> 09:50:58,306
ls that you, son?
524
09:50:58,474 --> 09:51:00,808
Yes.
525
09:51:00,976 --> 09:51:04,187
Listen, how are you doing?
Are you and your mom all right?
526
09:51:04,354 --> 09:51:08,191
- Yeah.
- All right.
527
09:51:08,358 --> 09:51:09,984
You hang in there, you hear me?
528
09:51:10,152 --> 09:51:11,777
That's quite enough.
529
09:51:14,031 --> 09:51:17,241
John, you've had your proof.
530
09:51:17,409 --> 09:51:22,079
Now get back to work. I'll play you
something sexy to put you in the mood,
531
09:51:22,247 --> 09:51:25,041
for you and the lady of your choice.
532
09:51:28,420 --> 09:51:31,297
lt's a dangerous game
you're playing, John.
533
09:51:33,425 --> 09:51:35,259
Yeah, it is.
534
09:51:35,427 --> 09:51:37,178
One second.
535
09:52:29,648 --> 09:52:34,151
- You looking for me?
- Yeah, that's it for you, poophole.
536
09:53:20,616 --> 09:53:22,366
[screams]
537
09:53:50,520 --> 09:53:52,605
Damn, that's a lot ofwork.
538
09:53:52,773 --> 09:53:55,983
You know, Bulldog,
you never did say where you're from
539
09:53:56,151 --> 09:53:57,943
but let me guess, don't tell me.
540
09:53:58,111 --> 09:54:01,572
- Detroit.
- Detroit, Michigan. How did you guess?
541
09:54:01,740 --> 09:54:05,284
You knowwhat? l'm from Detroit.
Highland Park.
542
09:54:05,452 --> 09:54:07,536
Two Motor City boys, just like that.
543
09:54:07,704 --> 09:54:09,622
Let's go and have a drink.
544
09:54:09,790 --> 09:54:12,958
- You buying?
- All right.
545
09:54:13,126 --> 09:54:15,086
We're going to have to leave a big tip.
546
09:54:26,306 --> 09:54:30,601
- What happened in there?
- Care to dance?
547
09:54:56,420 --> 09:54:59,004
We located them on a satellite track.
548
09:54:59,172 --> 09:55:01,340
- Where are they?
- A church in Woodstock.
549
09:55:01,508 --> 09:55:04,719
- They were using it as a staging area.
- So you got them, right?
550
09:55:04,886 --> 09:55:07,471
No. When we got there,
they must have just left.
551
09:55:07,639 --> 09:55:09,724
The place was deserted.
552
09:55:10,726 --> 09:55:14,103
- The motherfuckers are hittin'the bank.
- Bank?
553
09:55:16,148 --> 09:55:18,941
Seeger. He's hittin' the bank right now.
554
09:55:19,109 --> 09:55:22,361
l want every cop in this godforsaken
place at that bank right now.
555
09:55:22,529 --> 09:55:24,864
- You understand me?
- Right. Right.
556
09:55:25,031 --> 09:55:28,409
l want all cars down to Credit Natal
immediately. Right now.
557
09:55:49,139 --> 09:55:51,682
lt's a go to you, John.
558
09:55:53,310 --> 09:55:54,977
Well, well, well.
559
09:55:55,145 --> 09:55:58,689
You've made it abundantly apparent
that l don't work for you anymore.
560
09:55:58,857 --> 09:56:02,443
But why do you keep sending your boys
to mess up my dinner dates?
561
09:56:02,611 --> 09:56:06,989
John, you know,
l can make all the bad things go away.
562
09:56:07,157 --> 09:56:11,243
Everything but this. This is Mouse.
What's happening at the beehive?
563
09:56:17,250 --> 09:56:20,961
- All set to go.
- Eagle, any activity?
564
09:56:58,917 --> 09:57:04,255
Change of guard coming up
in three... two... one...
565
09:57:05,757 --> 09:57:07,842
Alarms are down.
566
09:57:09,010 --> 09:57:13,430
- Go ahead and move in.
- Copy that, alarms are down.
567
09:57:13,598 --> 09:57:15,516
- Go in now.
- Right, we're going in.
568
09:58:27,923 --> 09:58:29,798
[prisoners shout]
569
09:59:00,372 --> 09:59:02,331
[alarm]
570
09:59:04,876 --> 09:59:06,794
We're almost there.
571
09:59:08,296 --> 09:59:12,049
Hey, you copy?!
What the fuck, are you asleep?
572
09:59:15,261 --> 09:59:17,137
We're running out of time. Move.
573
09:59:35,657 --> 09:59:37,741
Back off!
574
09:59:39,869 --> 09:59:42,079
Get the fuck out of my way.
575
09:59:46,167 --> 09:59:48,335
What the fuck?
576
09:59:48,503 --> 09:59:52,089
[Samuel] Kruger. Remember you said
you'd rather die than integrate?
577
09:59:52,257 --> 09:59:54,133
Now's your chance.
578
09:59:55,010 --> 09:59:57,761
Fuck!
579
09:59:57,929 --> 10:00:00,639
lt's a set-up.
Let's get the fuck out of here.
580
10:00:20,076 --> 10:00:23,370
- Keep your eyes open.
- What the fuck?
581
10:00:23,538 --> 10:00:25,330
[rapid machine gunfire]
582
10:01:06,706 --> 10:01:11,627
Damn!
TV in this country is quite violent.
583
10:01:11,795 --> 10:01:13,837
[alarm]
584
10:01:21,513 --> 10:01:25,099
You got an open vehicle, on your left.
585
10:01:52,127 --> 10:01:55,170
Let's go, go, go.
Get us out of here.
586
10:02:10,228 --> 10:02:11,687
Hold fast.
587
10:02:16,818 --> 10:02:19,111
Want to play chicken, motherfucker?
588
10:02:25,952 --> 10:02:27,494
Go!
589
10:02:38,256 --> 10:02:40,883
Take the wheel.
590
10:02:54,814 --> 10:02:57,441
We are home and dry, my brother.
591
10:02:58,401 --> 10:03:00,861
Come on! Let's go!
592
10:03:12,665 --> 10:03:17,211
- You son of a bitch, John.
- Oh, that's not nice.
593
10:03:17,378 --> 10:03:20,297
Come on now.
ls this your first time in the field?
594
10:03:20,465 --> 10:03:21,840
Fuck you!
595
10:03:22,008 --> 10:03:24,843
You got any last words?
596
10:03:25,011 --> 10:03:27,971
You're a patriot, John.
597
10:03:28,139 --> 10:03:30,307
We both know that's what you are, right?
598
10:03:31,935 --> 10:03:35,604
Those hostages,
l think about them every day, you know.
599
10:03:35,772 --> 10:03:38,398
Somehow l just feel
that's not quite the truth.
600
10:03:38,566 --> 10:03:40,734
Oh, lookee here.
601
10:03:40,902 --> 10:03:44,905
lt must be your lucky day.
Popo just came up again.
602
10:03:48,117 --> 10:03:50,077
What are you waiting for? Back door.
603
10:03:50,245 --> 10:03:51,954
lt's empty.
604
10:03:58,002 --> 10:04:01,672
Man's a fucking ghost.
Fuck this.
605
10:04:07,095 --> 10:04:09,388
lt's unbelievable.
606
10:04:09,555 --> 10:04:11,431
Be at target in four minutes.
607
10:04:12,976 --> 10:04:15,352
- [mobile rings]
- Dresham.
608
10:04:16,771 --> 10:04:18,397
We got to talk fast.
609
10:04:18,564 --> 10:04:22,943
- This better be worth real money.
- You said you had to talk fast.
610
10:04:23,111 --> 10:04:25,070
Got John to loosen up a bit last night.
611
10:04:25,238 --> 10:04:30,033
He told me that Credit Natal
is just a diversion for the real target.
612
10:04:31,828 --> 10:04:32,869
Randveld.
613
10:04:36,040 --> 10:04:37,958
You got to be fucking kidding me.
614
10:04:38,710 --> 10:04:41,628
lt's a diversion.
They're hitting Randveld Prison.
615
10:04:41,796 --> 10:04:44,506
Clean this fucking mess up.
616
10:04:44,674 --> 10:04:47,301
We've got a 409 in progress
at Randveld Prison.
617
10:04:47,468 --> 10:04:50,470
l want all units
to Randveld Prison immediately. Go!
618
10:04:53,266 --> 10:04:55,309
[sirens]
619
10:05:14,746 --> 10:05:18,206
- Samuel?
- All clear.
620
10:05:30,511 --> 10:05:33,597
- May l help you?
- Detective Morris, Cape Town Police.
621
10:05:33,765 --> 10:05:36,850
We have a situation
we'd like to discuss with Security.
622
10:05:37,018 --> 10:05:38,602
Sure.
623
10:05:40,188 --> 10:05:41,605
Yep?
624
10:05:41,773 --> 10:05:45,233
Sir, we have Mr Morris from
Cape Town Police Department to see you.
625
10:05:45,401 --> 10:05:46,735
OK, escort him down.
626
10:05:50,823 --> 10:05:54,409
- What's this about?
- We've received credible intel
627
10:05:54,577 --> 10:05:57,537
of a bomb threat here,
particularly in the black vault.
628
10:05:57,705 --> 10:06:01,750
- l haven't heard a thing.
- Well, check with your supervisor.
629
10:06:07,673 --> 10:06:10,550
Reach out and rob someone.
630
10:06:14,639 --> 10:06:16,473
[phone beeps]
631
10:06:20,603 --> 10:06:24,481
We're having a communications problem.
l can't confirm what you say.
632
10:06:24,649 --> 10:06:28,944
- All right. Listen, what's your name?
- Stanley Morgan.
633
10:06:29,112 --> 10:06:32,030
OK, Stanley, we can do this
the easy way or the hard way.
634
10:06:32,198 --> 10:06:34,741
The easy way is you tell me
what l need to know.
635
10:06:34,909 --> 10:06:37,869
Hard way is l'm going
to be scraping you off the ground.
636
10:06:38,037 --> 10:06:42,916
- This is a time-critical situation.
- Even if l wanted to, l couldn't help.
637
10:06:43,084 --> 10:06:45,877
All right, you do have
the magnetic keys, don't you?
638
10:06:46,045 --> 10:06:48,338
Yeah, but we don't have
the access code.
639
10:06:48,506 --> 10:06:51,967
You knowwhat,
that's where this will come in.
640
10:06:52,135 --> 10:06:53,760
No problem.
641
10:06:54,762 --> 10:06:59,391
- We've got about six minutes.
- But l really should contact someone.
642
10:06:59,559 --> 10:07:02,519
Let's pull a code from cyberspace.
643
10:07:05,231 --> 10:07:09,568
You guys had better step back
cos it could get exciting here.
644
10:07:34,135 --> 10:07:36,303
This is going to be fun.
645
10:08:07,793 --> 10:08:09,753
[whirring]
646
10:08:13,883 --> 10:08:14,925
Show time.
647
10:08:28,105 --> 10:08:31,149
OK, Samuel, you're on.
648
10:08:33,277 --> 10:08:35,111
Oh, l'm always on, baby.
649
10:08:37,323 --> 10:08:38,698
Damn, l'm good.
650
10:08:45,248 --> 10:08:49,209
Nice work, Samuel.
Access the account firm in Greece.
651
10:08:49,377 --> 10:08:53,255
We're looking for big depositors
high up in the government.
652
10:08:53,422 --> 10:08:56,675
- Will the Army Chief of Staff do?
- Yes, ma'am.
653
10:09:06,060 --> 10:09:10,897
General, a call from South Africa.
They say it's of a personal nature.
654
10:09:13,276 --> 10:09:15,443
Yes, who is this?
655
10:09:15,611 --> 10:09:18,071
The secret account
with my hand on the plug.
656
10:09:18,239 --> 10:09:22,450
At least you'll have known you were once
very wealthy, if not a little corrupt.
657
10:09:22,618 --> 10:09:25,829
- ls my deposit safe?
- Or should l let the world know now?
658
10:09:25,997 --> 10:09:29,624
- What do you want of me?
- Listen carefully, act quickly.
659
10:09:32,295 --> 10:09:34,004
The extradition of Kamal Dasan,
660
10:09:34,171 --> 10:09:37,424
son of Greek billionaire
arms dealer Ahmet Dasan
661
10:09:37,592 --> 10:09:39,968
from Randveld Prison
to Leavenworth, Kansas
662
10:09:40,136 --> 10:09:43,680
has been complicated by an invasion
of the high-security facility
663
10:09:43,848 --> 10:09:46,016
by a group labelled as mercenaries.
664
10:09:46,183 --> 10:09:49,811
- No word as to whether Dasan is...
- So where the fuck is my son?
665
10:09:49,979 --> 10:09:55,275
Boarding a guarded military flight
to Kansas and questioning your love.
666
10:09:55,443 --> 10:09:59,779
- Are you saying your man betrayed us?
- Yes, it does seem that way.
667
10:09:59,947 --> 10:10:04,618
Tell you what, l'll just keep what's
left of my advance and call it even.
668
10:10:05,453 --> 10:10:09,623
[TV] If convicted, Dasan faces life
without parole for assisting his father.
669
10:10:09,790 --> 10:10:11,541
Son of a bitch.
670
10:10:11,709 --> 10:10:14,210
A number of inmates have been killed.
671
10:10:21,886 --> 10:10:22,927
- [phone]
- Yes.
672
10:10:23,095 --> 10:10:25,930
We shall see
if they have outlived their usefulness.
673
10:10:26,098 --> 10:10:30,727
- Yeah.
- Hello, John. You've fucked me on this.
674
10:10:30,895 --> 10:10:35,190
You've gone straight to the bank.
Cost me a lot of money on this one.
675
10:10:35,358 --> 10:10:37,108
You win some, you lose some.
676
10:10:37,276 --> 10:10:38,818
Yes, l know that,
677
10:10:38,986 --> 10:10:42,906
but you may have offed little Eddie
in the process.
678
10:10:43,074 --> 10:10:47,661
l'm looking at him right now.
Oh, he's terrified.
679
10:10:47,828 --> 10:10:51,414
You know l can find you
wherever you are. Go for it.
680
10:10:51,582 --> 10:10:55,919
That is precisely why l have
a proposition that will cost you nothing
681
10:10:56,087 --> 10:10:58,088
and save little Eddie.
682
10:10:58,255 --> 10:11:01,716
While you're in the black vault
playing with other people's money,
683
10:11:01,884 --> 10:11:04,469
could you find it in your heart
to wire me some?
684
10:11:04,637 --> 10:11:08,598
- ln exchange for those two.
- How do l know you won't kill them?
685
10:11:08,766 --> 10:11:13,269
You don't, but as you said,
you can find me anywhere.
686
10:11:13,437 --> 10:11:16,606
- All right, first proof of life.
- Yes, of course.
687
10:11:16,774 --> 10:11:21,444
Master Eddie,
say hello to your Uncle John.
688
10:11:22,405 --> 10:11:26,950
- Hello.
- Eddie, l'll be there. Don't you worry.
689
10:11:27,118 --> 10:11:29,661
Now, John, l'm not a greedy man.
690
10:11:29,829 --> 10:11:34,165
l should think that 100 million
US dollars would be an appropriate sum.
691
10:11:34,333 --> 10:11:38,670
- l'll get it done.
- Good. l expect it within the hour.
692
10:11:42,341 --> 10:11:48,054
And now, it is time
to say your final goodbyes.
693
10:11:48,222 --> 10:11:51,474
- You lied.
- lt's a fib really.
694
10:11:51,642 --> 10:11:53,351
Right, Eddie?
695
10:11:57,022 --> 10:11:59,107
l prefer apples.
696
10:12:03,529 --> 10:12:07,907
- Mommy, are we going to be all right?
- Yes, we are.
697
10:12:11,787 --> 10:12:13,872
l want a contract out on Chapel,
698
10:12:14,039 --> 10:12:16,666
so rich even the FBl
will try to collect on it.
699
10:12:16,834 --> 10:12:20,003
$500 million. Dead.
700
10:12:20,171 --> 10:12:22,964
Sir, these men are here.
701
10:12:23,132 --> 10:12:25,759
What? Didn't your cheques clear?
702
10:12:25,926 --> 10:12:29,053
- You are under arrest.
- What is this about?
703
10:12:29,221 --> 10:12:31,639
Get me the Army Chief of Staff.
Bullshit!
704
10:12:34,185 --> 10:12:36,936
Samuel, we don't have much time.
705
10:12:40,024 --> 10:12:42,484
We've got company coming in.
Hurry up.
706
10:12:42,651 --> 10:12:44,861
OK, shutting down.
707
10:12:45,029 --> 10:12:47,113
All right, John, the rest is up to you.
708
10:12:53,621 --> 10:12:54,829
Are you done?
709
10:12:54,997 --> 10:12:58,875
Almost. There's just one last person
that deserves to be rich.
710
10:13:01,504 --> 10:13:02,796
You're kidding me.
711
10:13:07,092 --> 10:13:08,134
John.
712
10:13:10,763 --> 10:13:13,973
John, John. We got company coming in.
713
10:13:14,141 --> 10:13:16,226
[sirens]
714
10:13:27,238 --> 10:13:31,407
There was a compromised access code.
lt could be terrorists.
715
10:13:32,576 --> 10:13:35,161
l received a page
that an access code was issued.
716
10:13:35,329 --> 10:13:37,747
The Americans are checking the vault
for a bomb.
717
10:13:37,915 --> 10:13:40,416
Bomb? What are you talking about?
718
10:13:41,669 --> 10:13:43,127
Asshole alert.
719
10:13:48,384 --> 10:13:52,762
You opened the vault?
You fucking idiot!
720
10:13:53,556 --> 10:13:55,098
Arrest them, now.
721
10:13:55,266 --> 10:13:56,558
Go.
722
10:13:58,435 --> 10:14:00,061
[alarm]
723
10:14:00,980 --> 10:14:02,522
You're kidding me.
724
10:14:04,316 --> 10:14:05,692
You're not.
725
10:14:10,072 --> 10:14:11,114
Wait here.
726
10:14:12,700 --> 10:14:14,158
Come with me, sir.
727
10:14:37,641 --> 10:14:38,683
Don't shoot!
728
10:15:06,337 --> 10:15:08,212
Stop them! Stop them!
729
10:15:19,224 --> 10:15:21,100
Take them out now!
730
10:16:07,272 --> 10:16:09,357
You wanted a one-on-one.
731
10:16:11,443 --> 10:16:15,655
Now in prison,
even if you've got a lot of money,
732
10:16:15,823 --> 10:16:18,282
you can't spend it.
733
10:16:18,450 --> 10:16:20,493
Somebody's got some explaining to do.
734
10:16:20,828 --> 10:16:23,913
l'm afraid you're going
to have to come with me, sir.
735
10:16:26,333 --> 10:16:28,042
Ladies first.
736
10:16:32,089 --> 10:16:34,924
[radio] Victim at 329.
737
10:16:35,092 --> 10:16:37,176
Transport by private ambulance.
738
10:16:40,222 --> 10:16:42,306
- They need you inside.
- Right, sir.
739
10:16:54,737 --> 10:16:56,821
There you go.
740
10:16:56,989 --> 10:17:02,118
- You knowwhat? Don't uncuff her.
- Are you sure?
741
10:17:02,286 --> 10:17:05,663
- You guys...
- Us guys, we're bad.
742
10:17:18,093 --> 10:17:20,303
What took you so long?
743
10:17:39,823 --> 10:17:41,824
Jesus!
744
10:17:53,587 --> 10:17:55,713
That's on me.
745
10:17:57,257 --> 10:18:02,887
$32 million deposited into your account.
Now l see why you wanted him so badly.
746
10:18:04,264 --> 10:18:08,101
You, Mr Dresham, are under arrest.
747
10:18:12,189 --> 10:18:14,190
Shall we?
748
10:18:22,491 --> 10:18:24,575
[laughter]
749
10:18:25,702 --> 10:18:27,745
Lay that shit on me, man.
750
10:18:27,913 --> 10:18:30,456
This route will take us
to the Botswana border.
751
10:18:30,624 --> 10:18:32,500
Wait. We got unfinished business.
752
10:18:32,668 --> 10:18:34,961
They're at the safe house.
753
10:18:40,884 --> 10:18:44,762
There should be no mercy.
l want Seeger and all of them dead.
754
10:18:44,930 --> 10:18:49,183
Now you're to fetch
young Eddie and his mommy.
755
10:18:50,727 --> 10:18:53,229
- l never touch a gun.
- Sorry.
756
10:18:53,397 --> 10:18:55,606
That's yourjob.
757
10:18:56,483 --> 10:18:57,567
ldiot.
758
10:18:58,026 --> 10:19:00,069
Come, let's go.
759
10:19:08,412 --> 10:19:10,496
Come on, get in the car.
760
10:19:18,380 --> 10:19:21,007
- Stay ready.
- Yes, sir.
761
10:19:58,086 --> 10:20:02,215
Secure the perimeter.
l don't want anything coming through.
762
10:20:04,718 --> 10:20:06,802
Keep your hands off my son.
763
10:20:22,736 --> 10:20:26,405
Straight ahead. Got it?
Come on, come on!
764
10:20:26,573 --> 10:20:28,658
Kid, stop looking around.
765
10:20:41,630 --> 10:20:43,714
Stay.
766
10:20:53,684 --> 10:20:55,685
Keep an eye out.
767
10:21:41,690 --> 10:21:44,400
l'm going inside the house.
Take the wheel.
768
10:22:10,135 --> 10:22:12,219
We've got company.
769
10:22:14,723 --> 10:22:16,807
Kill 'em all.
770
10:22:42,084 --> 10:22:44,168
Bulldog!
771
10:23:04,314 --> 10:23:07,441
- Where's the boy?
- ln the safe house. Southaven.
772
10:23:16,868 --> 10:23:18,411
Gun.
773
10:23:32,717 --> 10:23:33,759
Bummer!
774
10:23:33,927 --> 10:23:37,221
- Damn.
- Bad parking.
775
10:24:10,380 --> 10:24:14,425
Samuel, go on around the back.
Bulldog, you stay here.
776
10:24:14,593 --> 10:24:16,677
Come with me.
777
10:24:48,293 --> 10:24:50,377
[radio] East perimeter all clear.
778
10:25:00,013 --> 10:25:02,097
[crunch]
779
10:25:23,578 --> 10:25:27,790
- Did you hear something?
- Not sure. Check it out.
780
10:25:27,958 --> 10:25:30,042
[grunts]
781
10:26:02,617 --> 10:26:04,868
[rapid gunfire]
782
10:26:05,996 --> 10:26:07,746
Hello?
783
10:26:23,972 --> 10:26:26,640
- Get back!
- Leave him alone. He's scared.
784
10:26:26,808 --> 10:26:30,227
Let him go or l'll kill him
right here, right now.
785
10:26:32,814 --> 10:26:34,023
Stay.
786
10:27:14,773 --> 10:27:19,360
- l really need the bathroom.
- Uh-uh, no, you don't.
787
10:27:19,527 --> 10:27:21,654
You need to stay down there.
788
10:27:41,758 --> 10:27:45,094
- Are you guys OK? Are you all right?
- Thank God you're here.
789
10:27:53,436 --> 10:27:55,938
- Watch them for me, will you?
- OK.
790
10:27:56,106 --> 10:27:58,190
All right. Hold on a second.
791
10:28:02,862 --> 10:28:05,531
All right, we'll get you out of here.
Are you OK?
792
10:28:05,699 --> 10:28:07,574
Yeah. Thanks.
793
10:28:10,203 --> 10:28:12,996
Hello, is anyone out there, please?
794
10:28:18,294 --> 10:28:20,212
Maxine!
795
10:28:20,922 --> 10:28:21,964
Bulldog.
796
10:28:22,132 --> 10:28:24,466
- Take care of Eddie and Shondra.
- This way.
797
10:28:24,634 --> 10:28:28,429
This is Merc 9, I've got a read
on Seeger in the West Garden.
798
10:28:53,037 --> 10:28:55,497
This just ain't your motherfucking day!
799
10:29:05,133 --> 10:29:07,593
Chapel here. You have a read on Seeger.
800
10:29:07,761 --> 10:29:09,762
Hello, is anyone out there, please?
801
10:29:09,929 --> 10:29:11,847
Hello, anyone, please.
802
10:29:15,393 --> 10:29:18,979
Where are the hostages?
A read on Seeger, please.
803
10:29:19,355 --> 10:29:20,939
Read, please. Anyone there?
804
10:29:21,107 --> 10:29:23,192
Damn it.
805
10:29:47,592 --> 10:29:53,055
You have a gun. You've got to break
your own rules, l guess. Go ahead.
806
10:29:53,223 --> 10:29:56,016
Come on, shoot me down.
807
10:29:56,184 --> 10:29:59,144
l didn't think so. You knowwhy?
808
10:30:00,939 --> 10:30:05,609
Because l'm the only son of a bitch
who can do the things you want done.
809
10:30:05,777 --> 10:30:07,861
And quite right you are, sir.
810
10:30:09,405 --> 10:30:12,032
l'll see you on the next gig.
811
10:30:39,102 --> 10:30:41,186
[jazz piano on tape player]
812
10:30:43,815 --> 10:30:45,607
Have you seen Chapel?
813
10:30:49,779 --> 10:30:52,030
You let that milk toast pussy get away?
814
10:30:52,198 --> 10:30:57,828
Milk toast? Man, l always thought
he had an explosive personality.
815
10:31:10,508 --> 10:31:12,634
lsn't that terrible?
816
10:31:15,597 --> 10:31:19,433
Notice l said
"had" an explosive personality.
817
10:31:21,769 --> 10:31:22,978
Let's go.
818
10:31:46,336 --> 10:31:48,420
[single gunshots]
819
10:31:52,842 --> 10:31:56,219
[Seeger] l promised
l would bring him back
61275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.