Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:59,240 --> 00:04:00,880
Shall we start here?
2
00:04:02,000 --> 00:04:05,120
- You take that one and I'll take this.
- Alright.
3
00:04:53,960 --> 00:04:57,680
- Hello.
- Hey there.
4
00:05:40,240 --> 00:05:44,840
We're looking forward to unsettled weather
this weekend with lots of rain.
5
00:05:45,000 --> 00:05:48,960
Inner Norrland will see some snow.
6
00:05:49,120 --> 00:05:52,320
The best chance for sun will be in Lapland.
7
00:05:52,480 --> 00:05:56,160
And now a forecast until Sunday evening.
8
00:05:56,320 --> 00:06:02,760
South and northeast Götaland and Öland
cloudy and chances of precipitation.
9
00:06:02,920 --> 00:06:08,520
South Skåne, Blekinge, and the coast
of Småland may see some sun.
10
00:06:08,680 --> 00:06:16,120
Tonight 12-6 degrees, tomorrow afternoon
rain from west and 7-11 degrees.
11
00:06:17,160 --> 00:06:23,000
Count on precipitation in northwest
Götaland and southeast Svealand.
12
00:06:23,160 --> 00:06:29,120
Sunday afternoon wind from northwest
and the clouds start to break up.
13
00:06:29,280 --> 00:06:32,800
Tonight 1-4 degrees, tomorrow 3-7.
14
00:06:44,760 --> 00:06:46,880
Bless you.
15
00:07:53,800 --> 00:07:56,400
We need to get that valve fixed.
16
00:07:56,560 --> 00:07:59,960
We can see to it later.
17
00:08:04,120 --> 00:08:08,280
- They're bringing the lift already at 1 pm.
- Right.
18
00:08:09,480 --> 00:08:13,280
- We'll have to see to it tomorrow.
- Yes.
19
00:08:13,440 --> 00:08:17,880
- I'll bring in the last two.
- Yep.
20
00:08:37,160 --> 00:08:39,880
Thank God it's Friday.
21
00:08:40,040 --> 00:08:41,600
Long weekend as well.
22
00:08:41,760 --> 00:08:45,480
Right, you're off on Monday. Lucky you.
23
00:08:45,640 --> 00:08:47,960
- That's nice.
- Really nice.
24
00:08:48,120 --> 00:08:54,120
And your missus has the day off as well.
It's a good day to be home.
25
00:08:54,280 --> 00:09:00,040
- Yeah. We're taking a trip to Trelleborg.
- Alright, OK.
26
00:09:25,600 --> 00:09:30,320
- Do you often go to Trelleborg?
- No.
27
00:09:30,480 --> 00:09:34,720
- Only if we need something.
- Of course.
28
00:09:36,080 --> 00:09:42,560
- The closest supermarket is there.
- Alright. Is it a big one?
29
00:09:42,720 --> 00:09:47,280
- Ica Maxi in Trelleborg is pretty good.
- Alright. OK.
30
00:09:47,440 --> 00:09:50,440
I never go to Trelleborg...
31
00:09:50,600 --> 00:09:56,640
I never used to go there,
but now that she lives down there...
32
00:09:56,800 --> 00:10:00,640
- Of course, you go to the closest one.
- Right.
33
00:10:27,640 --> 00:10:30,080
Right...
34
00:10:44,400 --> 00:10:46,560
I wonder...
35
00:10:54,400 --> 00:10:56,800
What the...
36
00:11:01,080 --> 00:11:04,680
I think we need to change the sheets.
37
00:11:04,840 --> 00:11:07,560
Is she the one that has been bleeding?
38
00:11:07,720 --> 00:11:14,960
- No, it's a leaking chest drain, I think.
- Then we'll change.
39
00:11:16,000 --> 00:11:19,520
- But there's one more, right?
- The skin is very fragile.
40
00:11:19,680 --> 00:11:24,600
- We'll have to wait with this one.
- We'll keep this patient on the stretcher.
41
00:11:25,920 --> 00:11:31,960
We'll take care of that when we've finished.
There's one more that needs changing.
42
00:11:32,120 --> 00:11:33,720
Right...
43
00:11:33,880 --> 00:11:37,160
- So there's no one left in there?
- Yes, one.
44
00:11:39,080 --> 00:11:40,680
I think.
45
00:11:41,920 --> 00:11:43,520
Yes.
46
00:11:45,120 --> 00:11:48,200
- Is it the one from Lund?
- No.
47
00:11:48,360 --> 00:11:51,080
- I've already handled that one.
- OK.
48
00:11:54,200 --> 00:11:56,600
Right, that one.
49
00:11:56,760 --> 00:11:59,760
- Let's put this one in there.
- Aren't we changing?
50
00:11:59,920 --> 00:12:02,800
Yes, my bad.
51
00:12:02,960 --> 00:12:06,080
Should we bring this one in as well?
52
00:12:12,280 --> 00:12:16,800
- We'll put this in there too.
- Alright.
53
00:12:16,960 --> 00:12:19,080
Since we need this space.
54
00:12:19,240 --> 00:12:22,720
Let's see if we can find
a patient in the storage instead.
55
00:12:22,880 --> 00:12:25,160
Exactly.
56
00:14:51,120 --> 00:14:56,000
- I ate at a buffet yesterday.
- At the Chinese place?
57
00:14:56,160 --> 00:14:58,760
- You're a bit of a pig, aren't you?
- It was great.
58
00:14:58,920 --> 00:15:00,440
I can imagine.
59
00:15:00,600 --> 00:15:05,520
But I got so damn full.
You eat like there's no tomorrow.
60
00:15:06,880 --> 00:15:10,040
Why do you always
eat so damn much at a buffet?
61
00:15:10,200 --> 00:15:16,320
Because you're afraid
you won't get your money's worth.
62
00:15:16,480 --> 00:15:19,720
- It's the greediness in human nature.
- Yes.
63
00:15:19,880 --> 00:15:22,960
I think 79 kronor is cheap.
64
00:15:23,120 --> 00:15:26,760
- Yes, and then you eat for three.
- Exactly.
65
00:15:26,920 --> 00:15:33,520
I had the fried banana for dessert.
It's so damn good.
66
00:15:34,600 --> 00:15:38,200
I think most of us function that way.
67
00:15:38,360 --> 00:15:41,000
The value gives a sense of satisfaction.
68
00:15:41,160 --> 00:15:47,240
The value of paying 79 kronor
and eating as much as you want.
69
00:15:47,400 --> 00:15:53,720
- And you try to maximize it.
- Yes, that's true.
70
00:15:53,880 --> 00:15:57,040
Almost everybody thinks like that.
71
00:15:57,200 --> 00:16:02,360
It's like winning the lottery
and then shopping like crazy.
72
00:16:02,520 --> 00:16:09,440
- I wouldn't know. I've never won anything.
- You haven't, right?
73
00:16:09,600 --> 00:16:12,240
Money, no.
74
00:16:12,400 --> 00:16:16,360
- Maybe 10 kronor here and there...
- Right.
75
00:16:17,720 --> 00:16:20,000
I don't buy that.
76
00:16:22,080 --> 00:16:24,120
Goodness me...
77
00:16:28,480 --> 00:16:33,160
- Look at those guys.
- Just honk and drive.
78
00:16:44,520 --> 00:16:47,160
Here's a little pick-me-up.
79
00:16:49,480 --> 00:16:53,200
- Here you go, Saga.
- No, I don't want any.
80
00:16:53,360 --> 00:16:57,040
- Alright, cheers.
- It's good.
81
00:17:01,400 --> 00:17:04,880
- I went fishing yesterday.
- Is that so?
82
00:17:05,040 --> 00:17:11,600
Yes, Ahmed and I biked to Limhamn
and fished for Northern pike.
83
00:17:14,720 --> 00:17:18,880
And of course, Ahmed caught the most fish.
84
00:17:19,040 --> 00:17:24,560
You know he got Johanna's fishing gear.
85
00:17:26,080 --> 00:17:29,720
So I had to take him fishing.
86
00:17:29,880 --> 00:17:36,040
I only want a small piece.
Bring the rest home with you.
87
00:17:36,200 --> 00:17:41,920
The dog can't eat it
and Karin has diabetes...
88
00:17:49,600 --> 00:17:52,200
- I'll give you a small one.
- Just a small piece.
89
00:17:52,360 --> 00:17:54,520
One orange.
90
00:19:43,520 --> 00:19:45,520
Robin, they're done.
91
00:19:45,680 --> 00:19:50,160
- They're at the last prayer.
- Great.
92
00:19:50,320 --> 00:19:54,960
Why is he backing in there?
Maybe he thinks it's in here.
93
00:20:01,960 --> 00:20:05,680
He sees us
and thinks it's here, but it isn't.
94
00:20:07,360 --> 00:20:09,560
Call him instead.
95
00:20:10,560 --> 00:20:12,880
Call him.
96
00:20:16,120 --> 00:20:18,880
Why is he doing that?
97
00:20:22,480 --> 00:20:25,680
I mean, come on.
98
00:20:25,840 --> 00:20:29,440
He thinks they're done
since we're standing here.
99
00:20:33,560 --> 00:20:39,200
Robin here. There are still people
inside, so wait a bit.
100
00:20:39,360 --> 00:20:43,640
We're waiting on the other side.
101
00:20:46,840 --> 00:20:49,920
Yes, that's why I called.
There are still people inside.
102
00:20:50,080 --> 00:20:52,080
They're at the last prayer.
103
00:20:53,360 --> 00:20:57,400
They should be done in 5 minutes.
104
00:20:57,560 --> 00:21:00,360
They've done the soil part and everything.
105
00:21:04,880 --> 00:21:10,320
Yeah, perfect. We tried waving at you.
Alright, sounds good.
106
00:21:10,480 --> 00:21:12,200
Great, bye.
107
00:21:12,360 --> 00:21:15,520
- He got it?
- Yes.
108
00:21:15,680 --> 00:21:18,760
- He didn't see us.
- I understood as much.
109
00:21:18,920 --> 00:21:24,320
I was wondering why he started driving.
110
00:21:25,080 --> 00:21:30,800
I thought he would
see us waving, but nope.
111
00:22:49,880 --> 00:22:52,160
- Whoopsadaisy.
- Oh-oh.
112
00:22:58,560 --> 00:23:01,120
Let's see...
113
00:23:01,280 --> 00:23:06,720
- Do we need one of these?
- It's probably best.
114
00:23:06,880 --> 00:23:11,720
- I'll remove... flowers and stuff...
- Do we have any sheets left?
115
00:23:11,880 --> 00:23:15,320
- Yes, they're out there.
- That's good.
116
00:23:15,480 --> 00:23:17,560
Whoops.
117
00:23:21,240 --> 00:23:25,880
- So we haven't run out yet.
- No.
118
00:23:26,040 --> 00:23:31,760
- What was I saying...?
- I don't know.
119
00:23:31,920 --> 00:23:35,000
No, me neither.
120
00:23:35,160 --> 00:23:38,320
I don't dare touch this.
121
00:23:49,400 --> 00:23:54,800
Her skin is super fragile.
Should we get...
122
00:23:54,960 --> 00:23:57,640
the bin for the sheets.
123
00:23:57,800 --> 00:24:00,640
Poor thing, I can see that.
124
00:24:02,040 --> 00:24:04,800
This does not look great.
125
00:24:04,960 --> 00:24:10,520
- We should turn her instead of lifting.
- That's probably best.
126
00:24:10,680 --> 00:24:14,880
I don't dare to use any sharp ropes on her.
127
00:24:15,040 --> 00:24:19,920
- Let's try gently removing her shirt.
- Yes, absolutely.
128
00:24:20,080 --> 00:24:23,680
- Must be a lot of cortisone and stuff...
- Exactly.
129
00:24:23,840 --> 00:24:27,760
- Jesus, they're really been tearing here...
- Ouch.
130
00:24:27,920 --> 00:24:30,720
We need to be careful.
131
00:24:43,720 --> 00:24:47,000
Receive the Lord's blessing.
132
00:24:47,160 --> 00:24:50,120
The Lord bless you and keep you.
133
00:24:50,280 --> 00:24:55,280
The Lord make His face shine upon you,
and be gracious to you.
134
00:24:55,440 --> 00:24:59,560
The Lord turn his face toward you,
and give you peace.
135
00:24:59,720 --> 00:25:05,280
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit. Amen.
136
00:25:17,960 --> 00:25:25,600
♪ Oh, the little white pigeon
was homeless for a long, long time ♪
137
00:25:25,760 --> 00:25:33,400
♪ Followed all the winds
that sang of freedom and eternal peace ♪
138
00:25:33,560 --> 00:25:41,160
♪ And the little white pigeon
met pigeons from the same land ♪
139
00:25:41,320 --> 00:25:49,320
♪ And together they flew
towards the shores of home ♪
140
00:26:21,680 --> 00:26:25,360
- Skewers with white onions...
- Skewers?
141
00:26:25,520 --> 00:26:29,160
- Don't you have sole?
- Yes, we do.
142
00:26:29,320 --> 00:26:31,080
Then I'll have that.
143
00:26:31,240 --> 00:26:37,040
- It's 125 kronor. Sole with remoulade.
- I'll have the sole with remoulade.
144
00:26:37,200 --> 00:26:45,160
- Alright. And some salad and bread?
- Yes.
145
00:26:45,320 --> 00:26:48,680
Hello Malin, it's Jan Thunell.
How's it going?
146
00:26:51,160 --> 00:26:53,320
You didn't float off in the ran?
147
00:26:53,480 --> 00:26:57,360
- Hi there, Scanian! Greetings from Bågen.
- Hello, Bågen.
148
00:26:57,520 --> 00:27:00,920
What was that? Yes.
149
00:27:01,080 --> 00:27:06,360
Yes, that's clever. Otherwise,
you'll need to put the rainhat on.
150
00:27:06,520 --> 00:27:14,320
Listen, I visited Saga just now
and the bathroom sink is jammed.
151
00:27:14,480 --> 00:27:19,160
I cleaned the trap, but it didn't work,
152
00:27:19,320 --> 00:27:23,200
so I removed the tailpiece
and it was completely stuffed.
153
00:27:23,360 --> 00:27:30,680
So I flushed it with water
down the toilet.
154
00:27:31,680 --> 00:27:35,720
And then it worked, but...
155
00:27:35,880 --> 00:27:40,520
I can only think of two reasons
for it to jam like that.
156
00:27:40,680 --> 00:27:44,120
Either Saga washes
too many socks in the sink
157
00:27:44,280 --> 00:27:50,680
or the cleaning staff
empty their dirty water there.
158
00:27:55,160 --> 00:27:58,240
I've tried to explain...
159
00:28:02,320 --> 00:28:04,440
Yes.
160
00:28:13,040 --> 00:28:17,240
I've tried to talk to Saga about it.
161
00:28:17,400 --> 00:28:25,400
She just says that nobody
cares about the elderly anymore.
162
00:28:26,560 --> 00:28:31,520
I've tried to explain to her
that if she wants laundry done
163
00:28:31,680 --> 00:28:35,720
she needs to put it in the laundry basket,
164
00:28:35,880 --> 00:28:39,760
and not try to wash old shirts and...
165
00:28:39,920 --> 00:28:45,760
Washing them will only cause a lot of lint.
166
00:31:03,440 --> 00:31:06,160
It would be nice with a longer trip.
167
00:31:06,320 --> 00:31:09,680
I thought I was going to Croatia.
168
00:31:10,680 --> 00:31:13,080
- That would have been nice.
- It sure would.
169
00:31:13,240 --> 00:31:18,440
- Four days down south.
- Damn nice.
170
00:31:23,120 --> 00:31:29,200
- These long trips are really fun.
- Yes, they are.
171
00:31:29,360 --> 00:31:35,120
There's no time pressure
like when we work around here.
172
00:31:36,120 --> 00:31:40,600
Even when you drive to Helsingborg
or Ängelholm, you feel the pressure.
173
00:31:41,920 --> 00:31:48,080
When you get a trip to Stockholm
you have the time it takes.
174
00:31:48,240 --> 00:31:55,360
Or a trip to Oslo.
Or like when we went to Finland.
175
00:31:55,520 --> 00:31:57,800
That trip was damn nice.
176
00:31:59,120 --> 00:32:02,480
I'd like to do that again.
It was a blast.
177
00:32:02,640 --> 00:32:07,400
- Just the ferry, it's so crazy.
- Yes, the ferry to Finland?
178
00:32:07,560 --> 00:32:10,160
Yeah, it was really nice.
179
00:32:11,920 --> 00:32:16,320
Entertainment, troubadours... So much fun.
180
00:32:17,920 --> 00:32:20,960
- And you sleep well too.
- Yes.
181
00:32:22,640 --> 00:32:26,960
- Yes, you sleep well in hotels.
- Oh, yes.
182
00:33:31,200 --> 00:33:34,440
- Did it feel awkward?
- No, it works.
183
00:33:34,600 --> 00:33:37,320
So you can start from there?
184
00:33:38,960 --> 00:33:40,880
And...
185
00:33:42,280 --> 00:33:47,600
A short delay on the "buff", all three
times but particularly on the third.
186
00:33:47,760 --> 00:33:52,720
- So you sense the ending.
- Right.
187
00:33:52,880 --> 00:33:59,640
I'm sorry, my niece's daughter
is at Gatwick on her way home...
188
00:33:59,800 --> 00:34:05,040
And some idiots have...
She's my godchild.
189
00:34:05,200 --> 00:34:11,160
She's 17, and has been studying in London
and now she's on her way home.
190
00:34:11,320 --> 00:34:14,160
I've promised
to pick her up at the airport,
191
00:34:14,320 --> 00:34:18,400
but some loonies have been flying drones
over Gatwick so it's all closed.
192
00:34:18,560 --> 00:34:24,240
- So she can't get home?
- No. Alright...
193
00:34:28,080 --> 00:34:29,960
Oh my...
194
00:34:33,960 --> 00:34:36,280
Gosh.
195
00:34:36,440 --> 00:34:39,240
- How old is she?
- She's 17.
196
00:34:39,400 --> 00:34:41,360
Her parents are in Thailand,
197
00:34:41,520 --> 00:34:45,920
and she was supposed to go there
tomorrow with her older brother.
198
00:34:47,880 --> 00:34:50,200
What bad luck.
199
00:35:03,120 --> 00:35:06,880
- At least it's softer now.
- Yes.
200
00:35:08,640 --> 00:35:12,960
- So we don't have to struggle with that...
- The power drill?
201
00:35:21,560 --> 00:35:25,480
- So you're a grass widower now?
- Yup.
202
00:35:25,640 --> 00:35:29,720
- Is it nice?
- At least it's quiet.
203
00:35:31,560 --> 00:35:36,120
- Just you and the dog.
- Yes, there's some work with the dog.
204
00:35:36,280 --> 00:35:41,200
She has problems with her eyes
and needs eye drops.
205
00:35:45,440 --> 00:35:52,560
She's got three different types of medicine
that she needs at different times of day.
206
00:35:52,720 --> 00:35:55,920
It's a lot to keep track of.
207
00:35:57,160 --> 00:35:58,840
Poor thing.
208
00:36:01,640 --> 00:36:06,280
She's a really good dog.
Sits all still when I give it to her.
209
00:36:06,440 --> 00:36:09,280
She comes by herself
when I bring out the bottle.
210
00:36:09,440 --> 00:36:12,520
She knows the drill.
211
00:36:31,040 --> 00:36:34,520
Oscar 62. Six two.
212
00:36:37,080 --> 00:36:40,680
Oscar 64. Six four.
213
00:36:42,760 --> 00:36:46,040
India 21. Two one.
214
00:36:48,560 --> 00:36:51,640
Golf 47. Four seven.
215
00:36:54,200 --> 00:36:57,200
India 29. Two nine.
216
00:36:59,880 --> 00:37:03,560
Oscar 68. Six eight.
217
00:37:05,240 --> 00:37:09,120
Terminal 214. Anybody else?
218
00:37:09,280 --> 00:37:12,040
We have four rows.
219
00:37:12,200 --> 00:37:15,440
Bravo 3. Three.
220
00:37:16,520 --> 00:37:19,640
Golf 48. Four eight.
221
00:37:21,360 --> 00:37:24,560
Bravo 13. One three.
222
00:37:25,960 --> 00:37:28,840
November 36. Three six.
223
00:40:04,760 --> 00:40:09,920
- One should have been out today.
- Yes, really.
224
00:40:10,080 --> 00:40:12,680
I bet the weather is nice.
225
00:40:21,240 --> 00:40:26,280
It was pretty bright when I left for work.
226
00:40:26,440 --> 00:40:31,720
When I got to the second bus
the sun was already up.
227
00:40:33,280 --> 00:40:35,480
Are there two buses before the train?
228
00:40:35,640 --> 00:40:42,640
There's no train in the morning.
In Karlshamn I change to the 600.
229
00:40:42,800 --> 00:40:50,320
- So when do the trains run?
- They don't fit my schedule.
230
00:40:50,480 --> 00:40:52,960
But coming home...
231
00:40:54,840 --> 00:40:57,800
- I'm too tired today.
- Alright.
232
00:40:57,960 --> 00:41:00,920
Pathology Department, this is Marcus.
233
00:41:01,080 --> 00:41:03,080
Hi there.
234
00:41:26,480 --> 00:41:29,080
Damn, that's hot...
235
00:41:34,720 --> 00:41:38,680
- Let's go for lunch now.
- Yes, let's do that.
236
00:41:55,280 --> 00:41:58,800
- It's really good, this one.
- Yeah?
237
00:41:58,960 --> 00:42:02,760
- This is a proper smoothie. Have some.
- Hell no.
238
00:42:04,240 --> 00:42:06,320
- Don't you like it?
- No.
239
00:42:09,400 --> 00:42:13,440
- Is it one of those fitness smoothies?
- There's nutrition in smoothies.
240
00:42:13,600 --> 00:42:17,760
- Nutrition?
- Yes, nutrition.
241
00:42:17,920 --> 00:42:21,160
- There's nutrition in a smoothie?!
- Yes.
242
00:42:21,320 --> 00:42:26,640
It gives the body
all the vitamins and minerals it needs.
243
00:42:27,640 --> 00:42:30,040
You just walk around like...
244
00:42:30,200 --> 00:42:32,200
As fit as a fiddle.
245
00:42:32,360 --> 00:42:36,760
A minute ago we were falling asleep...
Oh no, the phone's ringing.
246
00:42:38,840 --> 00:42:41,240
Hello Mats-Ola, Lasse speaking.
247
00:42:41,400 --> 00:42:45,320
- Hi, how are you?
- There's still hope.
248
00:42:45,480 --> 00:42:51,280
- Hi Mats-Ola, Micke speaking.- Right, hello.
249
00:43:36,600 --> 00:43:43,080
Maybe I should apologize to Helen
for screaming at her yesterday.
250
00:43:43,240 --> 00:43:48,400
I haven't really gotten around to it, so...
Well, let's see.
251
00:46:16,360 --> 00:46:18,440
He was tall.
252
00:46:22,360 --> 00:46:25,240
- Do you need help?
- No, I'm fine.
253
00:47:19,840 --> 00:47:21,920
Tall fellow.
254
00:48:27,200 --> 00:48:30,320
God damn, it's starting to rain again.
255
00:49:21,960 --> 00:49:25,680
Soon we'll have to go to the morgue too.
256
00:49:26,920 --> 00:49:32,040
Yep. It's almost time.
257
00:49:36,520 --> 00:49:40,440
- Look at that cat in the window.
- That's cool.
258
00:49:43,360 --> 00:49:49,200
Damn beautiful animals.
It's a pity I'm allergic.
259
00:49:52,280 --> 00:49:58,200
Yes, you should have an animal.
A big heifer.
260
00:50:12,520 --> 00:50:14,840
Hell no...
261
00:50:17,240 --> 00:50:19,920
It's nice without animals.
262
00:50:20,080 --> 00:50:25,840
- They come with a big responsibility.
- It's a really big responsibility.
263
00:50:26,000 --> 00:50:30,520
- Walk them, make them happy...
- That's what I mean.
264
00:50:32,280 --> 00:50:37,840
Sure, you could have a bird
but you still need to take care of it...
265
00:50:40,240 --> 00:50:42,240
Get a fish.
266
00:50:43,680 --> 00:50:45,680
Maybe I will.
267
00:50:51,720 --> 00:50:55,280
- A fish doesn't need as much company.
- Nope.
268
00:51:01,240 --> 00:51:04,720
- This tasted good.
- It sure did.
269
00:51:04,880 --> 00:51:07,120
They have great food.
270
00:51:27,120 --> 00:51:32,440
♪ Once again the roses bloom ♪
271
00:51:32,600 --> 00:51:38,480
♪ Their smell disperse all the gloom ♪
272
00:51:38,640 --> 00:51:44,320
♪ Lined by roses and long, ♪
273
00:51:44,480 --> 00:51:50,120
♪ such seemed the path where I belong ♪
274
00:51:50,280 --> 00:51:56,160
♪ Those early years of love ♪
275
00:51:56,320 --> 00:52:02,280
♪ are as pure as the light from above ♪
276
00:52:02,440 --> 00:52:08,240
♪ A perfect bliss would arise ♪
277
00:52:08,400 --> 00:52:14,080
♪ The moment I looked into your eyes ♪
278
00:52:14,240 --> 00:52:19,760
♪ Millions and millions of roses abound ♪
279
00:52:19,920 --> 00:52:25,760
♪ The scent of the wind
tells me of a love once found ♪
280
00:52:25,920 --> 00:52:31,760
♪ Memories, oh memories awake
of a long lost bliss ♪
281
00:52:31,920 --> 00:52:36,280
♪ The scent that I felt
with my very first kiss ♪
282
00:53:02,800 --> 00:53:05,120
These places are popular.
283
00:53:05,280 --> 00:53:11,280
If you're many people
you can make reservations ahead.
284
00:53:11,440 --> 00:53:18,240
Then everybody picks
what they want from the buffet.
285
00:53:18,400 --> 00:53:22,720
We've been talking about a night out
with all the gravediggers.
286
00:53:22,880 --> 00:53:27,480
We could eat here
and then go bowling across the street.
287
00:53:27,640 --> 00:53:34,480
Yes, the could be loads of fun.
I wouldn't mind that at all.
288
00:53:36,360 --> 00:53:42,440
- Let's talk to Micke about it.
- Is this... spinach?
289
00:53:42,600 --> 00:53:46,160
I think it's meat.
It's a Vietnamese spring roll.
290
00:53:46,320 --> 00:53:50,600
It's tasty. Really yummy.
291
00:53:54,160 --> 00:53:56,440
It sure hit the spot.
292
00:55:34,040 --> 00:55:36,400
It's a strange feeling.
293
00:55:36,560 --> 00:55:44,240
All of a sudden you no longer
need to take her out for evening walks.
294
00:55:44,400 --> 00:55:48,280
Usually, I wasn't the one
to take her out, but still...
295
00:55:48,440 --> 00:55:53,160
I miss it anyway. The company.
296
00:55:53,320 --> 00:55:58,760
It gets really quiet.
We still have one dog, but...
297
00:55:58,920 --> 00:56:01,520
- It's not the same.
- It's not my dog.
298
00:56:01,680 --> 00:56:08,960
- I get it. That's how it is.
- Yes.
299
00:56:09,840 --> 00:56:15,520
Ronja belonged to both of us,
even though she was primarily mine.
300
00:56:18,240 --> 00:56:21,640
- It feels strange.
- It really does.
301
00:56:21,800 --> 00:56:26,800
- That's how it is when you have pets.
- Exactly.
302
00:56:26,960 --> 00:56:28,480
It's the price you pay.
303
00:56:28,640 --> 00:56:33,120
- In a way, yes. It all happened too fast.
- Yes.
304
00:56:42,080 --> 00:56:45,440
The Lord bless you and keep you.
305
00:56:45,600 --> 00:56:50,600
The Lord make His face shine upon you,
and be gracious to you.
306
00:56:50,760 --> 00:56:55,840
The Lord turn his face toward you,
and give you peace.
307
00:56:56,000 --> 00:57:01,600
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit. Amen.
308
00:57:05,440 --> 00:57:09,400
We will now conclude this service
309
00:57:09,560 --> 00:57:16,880
by singing hymn number 235,
"Love divine, so great and wondrous."
310
00:57:17,040 --> 00:57:22,480
We then conclude today's service
by listening to a piece of music.
311
00:57:22,640 --> 00:57:30,120
When the music has finished
we leave the chapel at our own pace.
312
00:57:30,280 --> 00:57:34,400
Let's now sing hymn 235.
313
00:57:48,560 --> 00:57:55,080
♪ Love divine, so great and wondrous, ♪
314
00:57:55,240 --> 00:58:00,800
♪ Deep and mighty, pure, sublime! ♪
315
00:58:00,960 --> 00:58:05,920
♪ Coming from the heart of Jesus, ♪
316
00:58:06,080 --> 00:58:12,360
♪ Just the same through tests of time ♪
317
00:58:12,520 --> 00:58:18,320
♪ He the pearly gates will open, ♪
318
00:58:18,480 --> 00:58:24,160
♪ So that I may enter in, ♪
319
00:58:24,320 --> 00:58:29,720
♪ For He purchased my redemption ♪
320
01:00:33,680 --> 01:00:37,280
♪ Hey fiddler, can you answer me a question ♪
321
01:00:37,440 --> 01:00:40,920
♪ My little dog is feeble, weak, and old ♪
322
01:00:41,080 --> 01:00:44,520
♪ Do you think that he will go to heaven ♪
323
01:00:44,680 --> 01:00:47,720
♪ and find himself a collar made of gold? ♪
324
01:00:47,880 --> 01:00:52,320
♪ He's my friend, my one and only buddy ♪
325
01:00:52,480 --> 01:00:56,120
♪ And since he was a pup I've been his... ♪
326
01:00:59,000 --> 01:01:01,120
Alright.
327
01:01:02,440 --> 01:01:05,360
- I have a thing to do.
- You can do what you want.
328
01:01:05,520 --> 01:01:07,960
It's important.
329
01:01:11,640 --> 01:01:13,920
It's very important.
330
01:01:18,640 --> 01:01:22,280
Oh my God...
331
01:01:22,440 --> 01:01:25,480
Look at the way he's driving!
332
01:02:49,960 --> 01:02:53,040
Pathology Department, Daniella speaking.
333
01:02:55,000 --> 01:02:57,280
Hello.
334
01:03:01,600 --> 01:03:04,800
Yes, that's right.
335
01:03:12,560 --> 01:03:17,800
Right... Not right now.
Could I get back to you in half an hour?
336
01:03:17,960 --> 01:03:22,760
I'm in the middle of something.
Can I reach you at this number?
337
01:03:22,920 --> 01:03:27,880
Yes. Talk to you soon. Thank you. Bye.
338
01:04:23,040 --> 01:04:26,360
Jönsson, Carl Gustav Mikael.
339
01:04:28,400 --> 01:04:31,160
Stensson, Peter Adam Mikael.
340
01:04:31,320 --> 01:04:34,160
Mickael...?
341
01:04:34,320 --> 01:04:36,800
Svensson, Maj-Britt.
342
01:04:40,160 --> 01:04:42,760
Malmgren, Conny.
343
01:04:49,400 --> 01:04:52,720
Mortensson, Ann Kerstin.
344
01:04:54,720 --> 01:04:57,440
Palmkvist, Ann-Sofie.
345
01:05:00,680 --> 01:05:03,560
Persson, Stefan Erik.
346
01:05:05,640 --> 01:05:08,800
Rask, Ellen Lovisa.
347
01:05:10,120 --> 01:05:12,560
Widén, Ulla Linnea.
348
01:06:47,920 --> 01:06:51,920
India 16, one six.
349
01:06:54,400 --> 01:06:58,200
November 45, four five.
350
01:07:00,720 --> 01:07:05,640
Oscar 71, seven one.
351
01:08:24,000 --> 01:08:27,920
Don't eat too much Christmas food, Johnny.
352
01:08:28,080 --> 01:08:29,400
No.
353
01:08:29,560 --> 01:08:32,920
- Merry Christmas, Pia.
- Merry Christmas to you.
354
01:09:24,360 --> 01:09:27,280
Want to go home, Gusse?
26737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.