All language subtitles for MacGyver.S05E13.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:04,200 _ 2 00:00:05,295 --> 00:00:07,210 I repeat, remain calm. 3 00:00:07,215 --> 00:00:08,865 Once you have secured your life jacket, 4 00:00:08,870 --> 00:00:11,200 follow the red arrows on the hallway floors 5 00:00:11,205 --> 00:00:12,405 to level three, 6 00:00:12,410 --> 00:00:14,910 where a crew member in an orange vest will assist you 7 00:00:14,915 --> 00:00:15,991 with entering the appropriate... 8 00:00:15,995 --> 00:00:17,995 Guys, I have a cramp. 9 00:00:18,000 --> 00:00:20,078 Boze, keeping our limbs planted in these positions 10 00:00:20,083 --> 00:00:21,512 could save thousands of lives. 11 00:00:21,517 --> 00:00:22,880 Just suck it up, all right? 12 00:00:26,289 --> 00:00:28,453 I got it, I got it. 13 00:00:28,458 --> 00:00:29,891 Left foot, blue. 14 00:00:31,235 --> 00:00:33,524 Good work. 15 00:00:33,529 --> 00:00:35,093 I'm going down, guys. 16 00:00:35,098 --> 00:00:36,298 No, no... 17 00:00:37,667 --> 00:00:38,667 Oh! 18 00:00:42,768 --> 00:00:45,303 Pressure on the watertight bulkheads 19 00:00:45,308 --> 00:00:48,610 from the decks above is-is mounting. 20 00:00:48,615 --> 00:00:50,074 We need a more permanent solution. 21 00:00:50,079 --> 00:00:52,314 We're gonna make putty. 22 00:00:52,319 --> 00:00:54,394 Welcome to Hydrolysis 101. 23 00:00:54,399 --> 00:00:56,849 From the Ancient Greek "hydro", meaning "water", 24 00:00:56,854 --> 00:00:58,997 and "lysis", meaning "to unbind". 25 00:00:59,002 --> 00:01:01,037 To use this process to make putty, 26 00:01:01,042 --> 00:01:02,976 get some olive oil, sand, 27 00:01:02,981 --> 00:01:05,123 epoxy resin and shampoo. 28 00:01:05,128 --> 00:01:08,059 This will cause a reaction in which water molecules rupture 29 00:01:08,064 --> 00:01:10,966 chemical bonds to form new, longer chains strong enough 30 00:01:10,971 --> 00:01:13,572 to hold back water until help arrives. 31 00:01:23,312 --> 00:01:27,078 My man Mac does it again. 32 00:01:27,083 --> 00:01:29,317 Never underestimate the power of putty. 33 00:01:31,320 --> 00:01:32,354 Ah! 34 00:01:34,390 --> 00:01:36,191 It's not working. Why isn't it working? 35 00:01:37,293 --> 00:01:39,060 I don't know. 36 00:01:53,250 --> 00:01:59,250 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 37 00:02:00,013 --> 00:02:01,614 - Why didn't the putty work? - _ 38 00:02:01,618 --> 00:02:03,418 The cruise liner sank after sustaining attacks 39 00:02:03,423 --> 00:02:05,721 by Somali pirates in the Indian Ocean. 40 00:02:05,726 --> 00:02:08,326 Fortunately, all 3,000 souls on board survived... 41 00:02:08,331 --> 00:02:11,295 It should have worked. Why didn't it work? 42 00:02:11,300 --> 00:02:13,564 I ruled out decomposition of the catalyst. 43 00:02:13,569 --> 00:02:16,200 Uh-huh. Hey, uh, where can I put these? 44 00:02:16,205 --> 00:02:19,506 Uh, the, uh, bottom left cabinet. 45 00:02:20,403 --> 00:02:22,633 The only other plausible explanation is... 46 00:02:22,638 --> 00:02:24,168 I miscalculated Gibbs free energy. 47 00:02:24,173 --> 00:02:26,199 - There's no space in here, either. - But if that were the case, 48 00:02:26,203 --> 00:02:28,029 I would've felt heat from an exothermic reaction, 49 00:02:28,033 --> 00:02:30,241 - which I didn't. - Okay, Mac, please. 50 00:02:30,246 --> 00:02:31,442 Enough. 51 00:02:31,447 --> 00:02:32,744 You're obsessing. It turns out, 52 00:02:32,748 --> 00:02:34,812 - you're only human. - Yes, I know. 53 00:02:34,817 --> 00:02:37,181 But those people's lives were in my hands. 54 00:02:37,186 --> 00:02:38,716 Yeah, and they're all okay. 55 00:02:38,721 --> 00:02:41,115 Meanwhile, when you asked me to move in, I actually thought 56 00:02:41,120 --> 00:02:43,320 you might take some time to help make space for me. 57 00:02:43,325 --> 00:02:44,822 I'm sorry. 58 00:02:44,827 --> 00:02:48,326 But did I not agree to move the polar bear for your coatrack? 59 00:02:48,331 --> 00:02:51,162 Lucky me. You spent all of 30 seconds thinking about 60 00:02:51,167 --> 00:02:52,664 this massive step in our relationship 61 00:02:52,669 --> 00:02:55,566 instead of playing with Play-Doh. 62 00:02:57,974 --> 00:02:59,407 - Matty. - Matty. 63 00:03:00,376 --> 00:03:01,876 Move. 64 00:03:01,881 --> 00:03:03,081 You move. 65 00:03:04,280 --> 00:03:06,314 Dibs on first shower. 66 00:03:09,018 --> 00:03:11,449 - Whoa! - You seriously do that every morning? 67 00:03:11,454 --> 00:03:12,921 I-I have thick hair. 68 00:03:14,357 --> 00:03:15,586 - Ow! - Ow! 69 00:03:15,591 --> 00:03:16,725 - Mac. - Ow... 70 00:03:16,730 --> 00:03:18,730 _ 71 00:03:19,729 --> 00:03:20,992 Sorry we're late. 72 00:03:20,997 --> 00:03:22,359 - His fault. - It was her fault. 73 00:03:22,364 --> 00:03:23,527 Yes. Delighted to see 74 00:03:23,532 --> 00:03:25,329 that cohabitation is going so well. 75 00:03:25,334 --> 00:03:26,464 Just peachy. 76 00:03:26,469 --> 00:03:27,899 Right, well, the rest of the chaps 77 00:03:27,904 --> 00:03:29,404 had to get on with pressing matters. 78 00:03:29,409 --> 00:03:32,073 However, you two were called in because yesterday, 79 00:03:32,470 --> 00:03:37,304 this vehicle was listed for sale in Umbria, Italy. 80 00:03:37,309 --> 00:03:39,039 "Vehicle" is being generous. 81 00:03:39,044 --> 00:03:41,832 Yes, it may not look like much, but this is what 82 00:03:41,837 --> 00:03:45,613 automotive enthusiasts refer to as a... 83 00:03:45,618 --> 00:03:47,418 "Barn find". 84 00:03:47,423 --> 00:03:49,854 Old, rusted cars found abandoned in people's garages. 85 00:03:49,859 --> 00:03:52,756 The seller has no idea that buried beneath 86 00:03:52,761 --> 00:03:55,459 all that rust and grime is a legendary 87 00:03:55,464 --> 00:03:59,297 1967 Bizzarrini 5300 GT Strada. 88 00:03:59,302 --> 00:04:01,966 A car with lines so exquisite 89 00:04:01,971 --> 00:04:05,403 its body had to be forged by hand. 90 00:04:05,408 --> 00:04:06,942 Listed at... 91 00:04:08,277 --> 00:04:09,740 ... 500 euros. 92 00:04:09,745 --> 00:04:10,908 Restored value: 93 00:04:10,913 --> 00:04:12,109 one million. 94 00:04:12,114 --> 00:04:13,878 So you're sending us to get you a new toy 95 00:04:13,883 --> 00:04:14,950 for your collection? 96 00:04:16,319 --> 00:04:18,983 Meet Franco Scuro. 97 00:04:18,988 --> 00:04:22,320 Number five in Interpol's most wanted. 98 00:04:22,325 --> 00:04:24,956 Once the head of the Cornacchia crime family, 99 00:04:24,961 --> 00:04:29,560 he was last seen in 2006 fleeing from a shootout with police 100 00:04:29,565 --> 00:04:33,130 driving a car of the same year, make and model. 101 00:04:33,135 --> 00:04:35,133 You think this is Scuro's old car. 102 00:04:35,138 --> 00:04:36,669 Well, it's the only lead that's surfaced 103 00:04:36,673 --> 00:04:39,137 since he vanished 15 years ago. 104 00:04:39,141 --> 00:04:41,773 And in that time, the Cornacchia crime family 105 00:04:41,778 --> 00:04:43,742 had become the suppliers 106 00:04:43,747 --> 00:04:46,647 of mass-casualty weapons to extremist groups 107 00:04:46,652 --> 00:04:48,186 across Western Europe. 108 00:04:50,386 --> 00:04:52,316 The bombing in London last year. 109 00:04:52,321 --> 00:04:53,718 And Paris. 110 00:04:53,723 --> 00:04:56,153 And Belgium. 111 00:04:56,158 --> 00:04:58,322 All made possible by Scuro's people. 112 00:04:58,327 --> 00:05:00,124 I need you to go and confirm 113 00:05:00,129 --> 00:05:02,797 that the vehicle is his and follow any clues. 114 00:05:03,833 --> 00:05:07,498 If this man is still breathing, 115 00:05:07,503 --> 00:05:10,868 we must find him and interrogate him. 116 00:05:10,873 --> 00:05:14,605 Find Scuro, stop the weapons, stop the violence. 117 00:05:14,610 --> 00:05:17,341 But if Desi and I are the only ones going to Italy, 118 00:05:17,346 --> 00:05:18,713 what's everyone else doing? 119 00:05:23,386 --> 00:05:25,349 Bozer, any updates? 120 00:05:25,354 --> 00:05:27,585 Since the last time you asked? 121 00:05:27,590 --> 00:05:30,655 Larry beat his personal best in the maze, 122 00:05:30,660 --> 00:05:34,925 uh, Curly pooped at 0800 hours, and... oh, yeah... 123 00:05:34,930 --> 00:05:37,895 Moe started shooting laser beams from his whiskers. 124 00:05:37,900 --> 00:05:39,897 You know, Bozer, just because I'm off-site 125 00:05:39,902 --> 00:05:41,332 doesn't mean I can't hurt you. 126 00:05:41,337 --> 00:05:42,700 I'm sorry, Matty, 127 00:05:42,705 --> 00:05:44,301 but it's been days since we injected these rats 128 00:05:44,305 --> 00:05:45,917 with nano-trackers from Mac and Riley's blood 129 00:05:45,921 --> 00:05:47,033 and nothing's happening. 130 00:05:47,038 --> 00:05:48,138 The second that changes... 131 00:05:48,143 --> 00:05:49,874 Riley, what about you? Any action? 132 00:05:49,879 --> 00:05:52,109 Well, at least Bozer's subjects are cute, 133 00:05:52,114 --> 00:05:54,342 but the webcam feed on this nanotech broker 134 00:05:54,347 --> 00:05:55,447 is ten kinds of boring. 135 00:05:55,452 --> 00:05:56,715 Well, he's our only lead. 136 00:05:56,719 --> 00:05:58,516 And in the wrong hands, this technology 137 00:05:58,521 --> 00:06:00,251 can turn the world upside down. 138 00:06:00,256 --> 00:06:02,453 So the instant either of you have any leads 139 00:06:02,458 --> 00:06:05,056 about who's developing this or what's going on... 140 00:06:05,061 --> 00:06:07,558 We'll call you. 141 00:06:07,563 --> 00:06:09,527 It's truly terrifying she can pop in like that 142 00:06:09,532 --> 00:06:10,732 whenever she wants. 143 00:06:11,196 --> 00:06:13,796 _ 144 00:06:13,801 --> 00:06:17,301 _ 145 00:06:24,713 --> 00:06:27,378 Well, we're definitely interested. 146 00:06:27,383 --> 00:06:30,014 The barn is pretty dry so it's mostly just surface rust. 147 00:06:30,019 --> 00:06:31,315 And her shut lines are tight. 148 00:06:31,320 --> 00:06:33,951 You two sure I cannot offer you caffè? 149 00:06:33,956 --> 00:06:35,690 Oh, no, thank you. 150 00:06:36,525 --> 00:06:37,621 May I? 151 00:06:42,134 --> 00:06:43,134 _ 152 00:06:44,107 --> 00:06:46,307 _ 153 00:06:46,312 --> 00:06:50,912 _ 154 00:06:50,917 --> 00:06:53,237 I'll double the asking price. 155 00:06:53,242 --> 00:06:55,744 1,000 euro. 156 00:06:57,103 --> 00:06:58,199 We'll make it 2,000. 157 00:07:06,088 --> 00:07:09,190 10,000 euro. 158 00:07:12,962 --> 00:07:14,625 She's all yours. 159 00:07:15,894 --> 00:07:17,762 Wonderful. 160 00:07:17,767 --> 00:07:19,133 That was so exciting, eh? 161 00:07:20,302 --> 00:07:21,469 Dino. 162 00:07:21,474 --> 00:07:25,874 _ 163 00:07:32,281 --> 00:07:34,278 Did you see that? 164 00:07:34,283 --> 00:07:36,544 Big baldy positioned himself in my blind spot. 165 00:07:36,549 --> 00:07:38,650 Yeah, and the other guy looked right at the bullet hole, 166 00:07:38,654 --> 00:07:40,484 like he expected it to be there. 167 00:07:40,489 --> 00:07:42,987 Which means they know about the crime boss. 168 00:07:42,992 --> 00:07:44,626 What's our play? 169 00:07:47,796 --> 00:07:49,727 Okay, we're gonna use the rental car 170 00:07:49,732 --> 00:07:51,780 and a DIY tow rig to pull this thing out of here. 171 00:07:51,785 --> 00:07:53,227 Can you get Carla to a safe place? 172 00:07:53,232 --> 00:07:55,232 Yeah. 173 00:07:55,237 --> 00:07:56,700 Carla. 174 00:07:56,705 --> 00:07:59,870 Actually, I would love that espresso if you don't mind. 175 00:07:59,875 --> 00:08:01,075 Prego. 176 00:08:12,521 --> 00:08:13,551 Hey! 177 00:08:13,556 --> 00:08:14,819 What are you doing? 178 00:08:28,437 --> 00:08:30,134 Come on, Mac... 179 00:08:30,139 --> 00:08:32,203 Have you ever stopped to think about what an airbag 180 00:08:32,207 --> 00:08:33,704 must accomplish to do its job? 181 00:08:33,709 --> 00:08:36,473 Your car swerves off the road and hits a tree. 182 00:08:36,478 --> 00:08:38,159 A device senses the collision, 183 00:08:38,164 --> 00:08:39,677 triggering a controlled explosion 184 00:08:39,682 --> 00:08:41,780 which then inflates a bag that catches your head, 185 00:08:41,785 --> 00:08:43,815 all while your car is still crashing. 186 00:08:43,820 --> 00:08:46,785 Which should mean that these two airbags also pack enough punch 187 00:08:46,790 --> 00:08:48,553 to lift the front end of our Bizzarrini. 188 00:08:48,558 --> 00:08:49,558 That's not gonna work. 189 00:08:52,565 --> 00:08:54,533 Never mind. Super cool. 190 00:09:04,173 --> 00:09:05,740 Vai! Vai! Vai! 191 00:09:21,725 --> 00:09:23,789 These guys are not going away. 192 00:09:23,794 --> 00:09:25,465 Yeah, if we don't find a way to ditch them, 193 00:09:25,469 --> 00:09:26,855 this barn find's gonna be lost. 194 00:09:26,860 --> 00:09:28,460 Yeah, um... 195 00:09:28,465 --> 00:09:30,762 After the next turn, start swerving 196 00:09:30,767 --> 00:09:31,967 back and forth across the road. 197 00:09:31,971 --> 00:09:33,128 I'm gonna Goldfinger them. 198 00:09:33,133 --> 00:09:34,133 You're gonna what? 199 00:09:34,138 --> 00:09:36,068 Sean Connery in the DB5? 200 00:09:36,072 --> 00:09:38,337 - What are you talking about? - I'm gonna oil-slick them. 201 00:09:38,342 --> 00:09:40,672 Why don't you just say Spy Hunter next time, then? 202 00:09:40,677 --> 00:09:41,974 What is Spy Hunter? 203 00:09:41,979 --> 00:09:43,509 "What is Spy Hunter?" 204 00:10:00,964 --> 00:10:02,298 Vai! Vai! Vai! 205 00:10:24,521 --> 00:10:26,552 All right, Mac, there's a turn up ahead. 206 00:10:26,557 --> 00:10:27,853 Drain it in three, 207 00:10:27,858 --> 00:10:29,822 two, one. 208 00:10:29,827 --> 00:10:31,657 Now! 209 00:10:31,662 --> 00:10:33,892 Oh, come on, come on, come on, come on. 210 00:10:33,897 --> 00:10:36,131 What are you, asleep back there? 211 00:10:41,205 --> 00:10:42,502 All right, there's another one. 212 00:10:42,506 --> 00:10:43,669 This is our last chance. 213 00:10:43,674 --> 00:10:44,770 Three... 214 00:10:44,775 --> 00:10:47,210 two... one... now! 215 00:11:09,032 --> 00:11:10,128 Thanks. 216 00:11:11,201 --> 00:11:13,127 Taylor is having local PD check on Carla 217 00:11:13,132 --> 00:11:14,132 to make sure she's okay. 218 00:11:14,137 --> 00:11:17,035 Plus, he's wiring her enough money for three cars. 219 00:11:17,040 --> 00:11:18,570 Okay, well... 220 00:11:18,575 --> 00:11:20,339 There's nothing hidden inside, 221 00:11:20,344 --> 00:11:22,574 so there's only two reasons the men would want this car. 222 00:11:22,579 --> 00:11:24,810 Either info on Scuro's fate, or they work for him 223 00:11:24,815 --> 00:11:26,695 and want to bury fresh leads. 224 00:11:28,485 --> 00:11:31,385 Well, just got coordinates to an Interpol forensics lab 225 00:11:31,390 --> 00:11:33,619 that's 300 miles away, and Taylor wants us 226 00:11:33,624 --> 00:11:35,187 to transport this car there. 227 00:11:35,192 --> 00:11:37,990 I don't think my DIY tow rig is gonna make it that far. 228 00:11:37,995 --> 00:11:40,792 Can you even get this heap of scrap metal running? 229 00:11:40,797 --> 00:11:41,860 I think so, 230 00:11:41,865 --> 00:11:44,730 if I cannibalize parts and fluids from our rental, 231 00:11:44,735 --> 00:11:46,665 but, um... 232 00:11:46,670 --> 00:11:49,468 Weren't you top of your class at MARSOC? 233 00:11:49,473 --> 00:11:51,003 So? 234 00:11:51,008 --> 00:11:53,305 That was spec-ops tactical driving school, 235 00:11:53,310 --> 00:11:54,873 not fixing school. 236 00:11:54,878 --> 00:11:56,275 You know, so... 237 00:11:56,280 --> 00:11:58,347 Do your Mac thing. 238 00:11:59,782 --> 00:12:00,978 Yeah, uh... 239 00:12:00,983 --> 00:12:02,781 I'm just gonna call Bozer, get him to send me 240 00:12:02,786 --> 00:12:04,616 some, uh, mechanical diagrams. 241 00:12:04,621 --> 00:12:06,589 Can you get a head start on siphoning the gas? 242 00:12:09,126 --> 00:12:11,356 Hey, Boze, I need your help with something, 243 00:12:11,361 --> 00:12:13,593 but you can't tell anybody. I don't want to freak them out. 244 00:12:13,597 --> 00:12:15,994 Okay, but now you're freaking me out. What's going on? 245 00:12:15,999 --> 00:12:19,101 Something's wrong with my hands. 246 00:12:19,970 --> 00:12:21,400 They feel... 247 00:12:21,405 --> 00:12:23,702 clumsy, like they're falling asleep. 248 00:12:23,707 --> 00:12:25,265 And it's getting worse. 249 00:12:25,270 --> 00:12:27,702 So, could you just look through my dad's medical files 250 00:12:27,707 --> 00:12:28,707 for similar symptoms. 251 00:12:28,712 --> 00:12:31,103 Something possibly related to his cancer. 252 00:12:31,107 --> 00:12:32,272 You think you have cancer? 253 00:12:32,277 --> 00:12:33,974 No, I don't. I think it's a pinched nerve, 254 00:12:33,979 --> 00:12:35,314 but I just want to rule it out, 255 00:12:35,319 --> 00:12:36,648 if you have time. 256 00:12:36,653 --> 00:12:38,951 Trust, I've got nothing but time. 257 00:12:38,956 --> 00:12:40,485 Matty has me babysitting these... 258 00:12:42,326 --> 00:12:45,057 Boze? You there? 259 00:12:45,062 --> 00:12:46,858 Y-Yeah, I'm on it. 260 00:12:46,863 --> 00:12:48,164 All right, thanks. 261 00:12:58,709 --> 00:13:00,138 Now you see me. 262 00:13:00,143 --> 00:13:01,540 Now you don't. 263 00:13:01,545 --> 00:13:02,741 Now you see me. 264 00:13:02,746 --> 00:13:04,176 Now you don't. 265 00:13:04,181 --> 00:13:05,540 Now you see me. 266 00:13:06,650 --> 00:13:08,314 How much longer are we gonna wait for this guy 267 00:13:08,318 --> 00:13:09,681 to contact his supplier? 268 00:13:09,686 --> 00:13:11,883 Is this all because Matty feels guilty 269 00:13:11,888 --> 00:13:13,553 she couldn't stop Mac and I from getting dosed 270 00:13:13,557 --> 00:13:15,505 - with nano-trackers? - Uh, Matty would never let 271 00:13:15,510 --> 00:13:18,119 her emotions dictate Phoenix strategy. 272 00:13:18,124 --> 00:13:19,324 - All right? - Yeah. 273 00:13:19,329 --> 00:13:21,857 It's just these tiny robots are in my body, 274 00:13:21,862 --> 00:13:23,762 and I'm less manic about it than she is. 275 00:13:23,767 --> 00:13:26,398 I should be in Italy with Mac and Desi, or... 276 00:13:26,403 --> 00:13:29,538 using my skills to do literally anything else. 277 00:13:30,540 --> 00:13:32,071 Actually, 278 00:13:32,076 --> 00:13:35,240 there is something you can do to help me. 279 00:13:36,774 --> 00:13:38,204 That look on your face is 280 00:13:38,209 --> 00:13:40,579 both intriguing and very creepy. 281 00:13:41,752 --> 00:13:43,582 Yes, when I was at MI6, 282 00:13:43,587 --> 00:13:45,850 I learned the art of how to influence emotions 283 00:13:45,855 --> 00:13:47,085 and manipulate behaviors. 284 00:13:47,090 --> 00:13:50,789 Unfortunately, even professionals slip up, and, um, 285 00:13:50,794 --> 00:13:53,561 I may, in a moment of weakness, have, uh, 286 00:13:53,566 --> 00:13:55,601 sent Sofia a few text messages 287 00:13:55,606 --> 00:13:57,900 too many before waiting for her to respond. 288 00:13:59,202 --> 00:14:03,068 So, you want me to hack into the telecom company, 289 00:14:03,073 --> 00:14:04,969 delete her text messages before she wakes up 290 00:14:04,974 --> 00:14:07,138 so you don't look like an overeager, desperate loser? 291 00:14:07,143 --> 00:14:08,540 Well... 292 00:14:08,545 --> 00:14:10,713 Unnecessarily hurtful, but, uh, yes. 293 00:14:11,715 --> 00:14:13,278 Well... 294 00:14:13,283 --> 00:14:15,484 You're lucky I'm bored. 295 00:14:16,486 --> 00:14:17,620 Right. 296 00:14:24,250 --> 00:14:25,980 All right, that should do it. 297 00:14:25,985 --> 00:14:27,152 Okay. 298 00:14:52,889 --> 00:14:56,888 It was a 1994 Hunter Green Metallic Jeep Wrangler. 299 00:14:56,893 --> 00:14:58,090 What was yours? 300 00:14:58,095 --> 00:14:59,424 Oh. 301 00:14:59,429 --> 00:15:03,274 It was an old Volkswagen Cabrio. 302 00:15:03,279 --> 00:15:05,394 - Oh. - Hey, but that thing 303 00:15:05,399 --> 00:15:07,499 was a Rolls-Royce compared to this jalopy. 304 00:15:07,504 --> 00:15:09,297 The speedometer keeps jumping around, 305 00:15:09,302 --> 00:15:11,102 and it feels like there's rocks in the steering column. 306 00:15:11,106 --> 00:15:12,107 Hmm. 307 00:15:15,979 --> 00:15:18,143 Well, I think she heard you. 308 00:15:18,148 --> 00:15:20,049 Oh, my God. 309 00:15:20,817 --> 00:15:22,614 Whoa, whoa, be nice. 310 00:15:22,619 --> 00:15:24,683 We only need her to behave for another six hours, 311 00:15:24,688 --> 00:15:26,952 and then we'll be back to our home sweet home. 312 00:15:26,957 --> 00:15:29,358 You mean your home sweet home. 313 00:15:31,628 --> 00:15:32,995 What does that mean? 314 00:15:33,964 --> 00:15:36,561 Just ever since I moved in, 315 00:15:36,566 --> 00:15:38,964 all we've been doing is fighting. 316 00:15:38,969 --> 00:15:41,199 I'll admit we've been out of sync. 317 00:15:41,204 --> 00:15:43,702 We've fought more since I moved in 318 00:15:43,707 --> 00:15:45,337 than the whole time we've been dating. 319 00:15:45,342 --> 00:15:47,305 I can't be the only one wondering if... 320 00:15:47,310 --> 00:15:49,245 living together was a mistake. 321 00:15:50,747 --> 00:15:52,210 Desi... 322 00:15:52,215 --> 00:15:53,980 You know what, just forget that I brought it up. 323 00:15:53,984 --> 00:15:55,684 - Sorry. - No. No, no, no. Look. 324 00:15:56,662 --> 00:15:58,862 _ 325 00:15:58,867 --> 00:16:00,397 Call Taylor. 326 00:16:00,402 --> 00:16:01,636 Yeah. I'm on it. 327 00:16:07,030 --> 00:16:09,194 My phone battery died. Can you call him? 328 00:16:09,199 --> 00:16:11,930 - What? - Yeah. 329 00:16:11,935 --> 00:16:15,333 _ 330 00:16:15,338 --> 00:16:17,369 Bad news, I'm afraid, Mac. 331 00:16:17,374 --> 00:16:19,304 When the police went back to the farmhouse 332 00:16:19,309 --> 00:16:21,710 to check on the car's seller, they found Carla dead. 333 00:16:22,746 --> 00:16:24,709 Two gunshots to the chest. 334 00:16:24,714 --> 00:16:27,412 Those men doubled back to kill her, but why? 335 00:16:27,417 --> 00:16:29,047 I don't know. 336 00:16:29,052 --> 00:16:30,615 But the Italian police... 337 00:16:30,620 --> 00:16:32,584 They're looking for you. 338 00:16:32,589 --> 00:16:33,919 - They think we did it. - Great. 339 00:16:33,924 --> 00:16:35,120 Yes, but just, uh, 340 00:16:35,125 --> 00:16:37,022 stay off the main roads, stay out of sight, 341 00:16:37,027 --> 00:16:40,692 and I'll have Matty reach out to the, uh, Polizia Stradale. 342 00:16:43,934 --> 00:16:46,298 Taylor, we're gonna have to call you back. Car trouble. 343 00:16:46,303 --> 00:16:48,103 Uh, pop the hood. 344 00:16:52,409 --> 00:16:54,139 Damn it. 345 00:16:54,144 --> 00:16:55,840 Alternator belt snapped. 346 00:16:55,845 --> 00:16:57,776 Must've been more corroded than it looked. 347 00:16:57,781 --> 00:16:58,910 Can you fix it? 348 00:16:58,915 --> 00:17:00,779 I know how to fix it. 349 00:17:00,784 --> 00:17:02,751 What's that mean? 350 00:17:05,755 --> 00:17:07,552 My hands don't work. 351 00:17:07,557 --> 00:17:08,954 What? 352 00:17:08,959 --> 00:17:11,089 Right now I'm telling them to make fists, 353 00:17:11,094 --> 00:17:13,258 and they're not listening. 354 00:17:13,263 --> 00:17:16,027 You're having a medical issue, and you kept it from me? 355 00:17:16,032 --> 00:17:17,996 Yes, but it's actually a good thing, 356 00:17:18,001 --> 00:17:20,194 because then I realized that I've been losing dexterity 357 00:17:20,199 --> 00:17:22,235 over the past couple days. That's why my putty failed on-on... 358 00:17:22,239 --> 00:17:24,869 - on the cruise ship... - Oh, my God. Enough with the putty. 359 00:17:24,874 --> 00:17:27,505 You put both of our lives in danger, 360 00:17:27,510 --> 00:17:29,578 and you lied to me. 361 00:17:30,513 --> 00:17:31,977 Just tell me how to get it running. 362 00:17:31,982 --> 00:17:33,449 Uh, take my belt off. 363 00:17:34,502 --> 00:17:36,577 Yeah, and then, uh, take my knife out. 364 00:17:36,582 --> 00:17:38,849 Yeah. So you're gonna cut off the belt buckle. 365 00:17:38,854 --> 00:17:41,147 You're gonna use the heat from the engine to sear it into a loop. 366 00:17:41,151 --> 00:17:42,921 Take the wrench from the knife 367 00:17:42,926 --> 00:17:44,956 and loosen those things. 368 00:17:44,961 --> 00:17:46,925 Loop the thing around all of these. 369 00:17:46,930 --> 00:17:48,726 - Okay, like this? - I think so. 370 00:17:48,731 --> 00:17:49,928 You think? 371 00:17:49,933 --> 00:17:51,134 Well, you have to get the tension right. 372 00:17:51,138 --> 00:17:53,018 I'm used to feeling through these things myself. 373 00:17:53,770 --> 00:17:55,100 You know what? Good enough. 374 00:17:55,105 --> 00:17:57,302 Uh, but dead alternator means dead battery, 375 00:17:57,307 --> 00:17:59,308 so you're gonna have to help me push-start the car. 376 00:18:03,980 --> 00:18:06,348 Okay. Now. 377 00:18:10,954 --> 00:18:13,318 D-D-Door! No hands. The door! 378 00:18:13,323 --> 00:18:14,388 Thanks. 379 00:18:26,474 --> 00:18:27,670 It's the nano-trackers. 380 00:18:27,675 --> 00:18:30,027 That's what's causing the issue with Mac's hands. 381 00:18:30,031 --> 00:18:31,440 What? 382 00:18:31,445 --> 00:18:33,806 One of the rats is having the same problem in his front paw. 383 00:18:33,811 --> 00:18:35,178 And the one thing you two have in common 384 00:18:35,182 --> 00:18:36,245 is those nano-trackers. 385 00:18:36,250 --> 00:18:37,513 How can that be? 386 00:18:37,518 --> 00:18:39,548 We made sure that the nano-trackers were inert 387 00:18:39,553 --> 00:18:41,817 when we got the sunset sequence from Silas. 388 00:18:41,822 --> 00:18:43,686 And that's why I brought in Dr. Sandria... 389 00:18:43,691 --> 00:18:45,354 the CIA's top neurologist. 390 00:18:45,359 --> 00:18:46,989 The nano-trackers are inert, 391 00:18:46,994 --> 00:18:48,925 but they are foreign nanoparticles in the blood, 392 00:18:48,929 --> 00:18:51,227 which are having an unexpected physiological side effect. 393 00:18:51,232 --> 00:18:52,596 All right, what does that mean exactly? 394 00:18:52,600 --> 00:18:54,597 Basically, the nano-trackers have been forming 395 00:18:54,601 --> 00:18:56,932 a plaque in Mac's brain, kind of like cholesterol. 396 00:18:56,937 --> 00:18:58,501 Which is restricting blood flow 397 00:18:58,506 --> 00:18:59,868 to the primary motor cortex 398 00:18:59,873 --> 00:19:01,336 that controls movement in the hands. 399 00:19:01,340 --> 00:19:03,105 So, while Mac's mind may be working fine, 400 00:19:03,109 --> 00:19:04,640 his hands aren't getting the message. 401 00:19:04,645 --> 00:19:06,179 Similar to a stroke. 402 00:19:09,683 --> 00:19:11,480 Is this gonna happen to me? 403 00:19:11,485 --> 00:19:13,082 Each body reacts differently. 404 00:19:13,087 --> 00:19:15,350 We don't know how your body will react, if at all. 405 00:19:15,355 --> 00:19:16,485 We have discovered 406 00:19:16,490 --> 00:19:18,654 the side effect gets worse with increased stress. 407 00:19:18,659 --> 00:19:20,790 The good news is, the problem seems to be localized 408 00:19:20,795 --> 00:19:22,558 in his front paws... hands... 409 00:19:22,563 --> 00:19:23,959 and shouldn't spread any further. 410 00:19:23,964 --> 00:19:25,665 Probably. Maybe. 411 00:19:26,534 --> 00:19:28,063 Could this be permanent? 412 00:19:28,068 --> 00:19:29,965 There's still a lot we don't know. 413 00:19:29,970 --> 00:19:32,505 But I promise to get you all the answers we can. 414 00:19:33,741 --> 00:19:34,870 Uh, hey... 415 00:19:34,875 --> 00:19:35,971 Uh, Taylor, you got a sec? 416 00:19:35,976 --> 00:19:37,572 Well, Mac and Desi need our help. 417 00:19:37,577 --> 00:19:39,608 You and I are wheels up in ten. 418 00:19:39,613 --> 00:19:41,777 Well, who's gonna watch the broker while we're gone? 419 00:19:41,782 --> 00:19:42,912 What if he makes a move? 420 00:19:42,917 --> 00:19:44,247 Well, I thought you'd jump at the chance 421 00:19:44,251 --> 00:19:45,548 to ditch "Project Boring". 422 00:19:45,553 --> 00:19:48,050 Well, "Project Boring" just became "Project Urgent". 423 00:19:48,055 --> 00:19:49,452 Matty's right. We need to figure out 424 00:19:49,456 --> 00:19:51,220 who's behind these nano-trackers and why. 425 00:19:51,225 --> 00:19:52,692 Look, I may have a solution. 426 00:19:54,194 --> 00:19:56,725 I-I wanted to do this for you and Matty at a better time, 427 00:19:56,730 --> 00:19:57,927 but... 428 00:19:57,932 --> 00:19:59,261 I've been grooming these girls. 429 00:19:59,266 --> 00:20:00,829 Now, hear me out. 430 00:20:00,834 --> 00:20:02,665 They do have criminal records, 431 00:20:02,670 --> 00:20:05,033 but these are some seriously skilled computer hackers. 432 00:20:05,038 --> 00:20:06,569 We could outsource code to them 433 00:20:06,574 --> 00:20:08,504 and create a program to watch the broker 434 00:20:08,509 --> 00:20:10,272 with real-time keystroke analytics 435 00:20:10,277 --> 00:20:11,707 by the time we land in Italy. 436 00:20:11,712 --> 00:20:12,842 Are you really proposing 437 00:20:12,847 --> 00:20:14,643 we involve civilians in classified ops? 438 00:20:14,648 --> 00:20:15,878 Well, yes. 439 00:20:15,883 --> 00:20:18,414 But we could chop up the code into discreet sub-tasks 440 00:20:18,419 --> 00:20:19,684 so they can't see the whole program. 441 00:20:19,688 --> 00:20:22,585 We can't possibly trust matters of national security 442 00:20:22,590 --> 00:20:25,658 to a bunch of delinquent girls with rap sheets. 443 00:20:27,027 --> 00:20:30,292 You mean delinquent girls with rap sheets like me. 444 00:20:30,297 --> 00:20:31,364 Look. 445 00:20:32,900 --> 00:20:35,497 I don't mind you having personal projects on the side, 446 00:20:35,502 --> 00:20:37,399 but you shouldn't mix your personal life 447 00:20:37,404 --> 00:20:38,801 with official Phoenix business. 448 00:20:38,806 --> 00:20:40,336 But it's cool for my boss 449 00:20:40,341 --> 00:20:42,538 to have me hack into his booty call's text messages 450 00:20:42,543 --> 00:20:43,739 on company time. 451 00:20:43,744 --> 00:20:45,741 Got it. 452 00:20:45,746 --> 00:20:47,610 Look, I understand that you might be feeling 453 00:20:47,615 --> 00:20:49,812 a little bit... scared 454 00:20:49,817 --> 00:20:52,114 and not thinking rationally, 455 00:20:52,119 --> 00:20:53,753 but the answer is no. 456 00:20:58,391 --> 00:21:00,356 Thank you for your hard work, 457 00:21:00,361 --> 00:21:02,955 but I assure you my team can take it from here. 458 00:21:02,960 --> 00:21:05,824 And I assure you la Polizia Stradale 459 00:21:05,829 --> 00:21:07,129 can handle their own business. 460 00:21:07,134 --> 00:21:11,100 My people were not involved in the murder of Carla Giordano, 461 00:21:11,105 --> 00:21:13,135 so I need you to call off your search. 462 00:21:13,140 --> 00:21:15,471 And who are you to give me orders? 463 00:21:15,476 --> 00:21:17,006 I'm not at liberty to say. 464 00:21:17,011 --> 00:21:18,811 Then I'm not at liberty to care. 465 00:21:22,519 --> 00:21:24,883 Excuse me, but this was a courtesy call. 466 00:21:24,888 --> 00:21:26,547 And in about ten seconds, 467 00:21:26,551 --> 00:21:28,951 you're gonna get another call from your captain 468 00:21:28,956 --> 00:21:31,420 ordering you to finish up your business 469 00:21:31,425 --> 00:21:33,789 and do exactly as I say. 470 00:21:38,432 --> 00:21:39,984 Wrong number. 471 00:21:39,989 --> 00:21:42,086 Police didn't arrive at that farmhouse 472 00:21:42,091 --> 00:21:44,112 until after the car was already gone, 473 00:21:44,116 --> 00:21:47,202 so how exactly did you get a description so quickly? 474 00:21:47,207 --> 00:21:49,208 My men are resourceful. 475 00:21:50,811 --> 00:21:52,708 Unless you're the other buyer. 476 00:21:52,713 --> 00:21:54,510 You are after the car. 477 00:21:54,515 --> 00:21:57,512 You killed Carla Giordano. 478 00:21:57,517 --> 00:22:01,283 You're interfering in an international investigation. 479 00:22:01,288 --> 00:22:03,151 You must let the proper authorities... 480 00:22:03,156 --> 00:22:04,720 I'm the authority here! 481 00:22:04,725 --> 00:22:07,589 And I want Scuro dead! 482 00:22:07,594 --> 00:22:09,491 So you know he's still alive. 483 00:22:09,496 --> 00:22:12,794 I took a shot at that Bizzarrini 15 years ago, 484 00:22:12,799 --> 00:22:15,664 and I missed that... murderous bastard 485 00:22:15,669 --> 00:22:16,958 by a hair. 486 00:22:16,963 --> 00:22:19,005 I won't miss again. 487 00:22:21,306 --> 00:22:25,106 _ 488 00:22:34,421 --> 00:22:36,456 Okay. 489 00:22:37,590 --> 00:22:40,822 So, apparently, the chief is a machismo murder-cop. 490 00:22:40,827 --> 00:22:42,879 And there's a net of police checkpoints surrounding us. 491 00:22:42,883 --> 00:22:44,946 And... oh, my God... make this jingle stop! 492 00:22:44,951 --> 00:22:46,481 I've only got until 493 00:22:46,486 --> 00:22:48,652 this place opens up to come up with a plan? I can't do that. 494 00:22:48,656 --> 00:22:50,390 This is impossible. 495 00:22:51,917 --> 00:22:53,318 Hey. 496 00:22:55,186 --> 00:22:57,083 It's gonna be okay. 497 00:22:57,088 --> 00:22:59,123 Okay? 498 00:23:02,102 --> 00:23:05,100 First, we got to get out of here, okay? 499 00:23:05,105 --> 00:23:06,735 I will be your hands. 500 00:23:06,740 --> 00:23:09,104 We can do this. 501 00:23:09,109 --> 00:23:11,873 In chemistry, a change in physical state can occur 502 00:23:11,878 --> 00:23:13,108 from a change in temperature. 503 00:23:13,113 --> 00:23:16,511 So if we add heat to a large piece of vinyl, say, 504 00:23:16,516 --> 00:23:19,311 an advertising billboard, we can shrink it on our car, 505 00:23:19,316 --> 00:23:22,083 change its physical state and voilà... 506 00:23:22,088 --> 00:23:23,919 hide in plain sight. 507 00:23:23,924 --> 00:23:25,688 Mac! 508 00:23:26,092 --> 00:23:28,156 This only works if you tell me what you're thinking. 509 00:23:28,161 --> 00:23:31,126 Sorry. I need you to help me cut up some vinyl billboard. 510 00:23:31,131 --> 00:23:32,498 Yeah. 511 00:23:39,572 --> 00:23:40,839 Nope. 512 00:23:47,948 --> 00:23:50,316 I should've told you about my hands, I'm sorry. 513 00:23:51,418 --> 00:23:53,615 I don't want you to move out. 514 00:23:53,620 --> 00:23:55,684 Then why weren't you acting like it? 515 00:23:55,689 --> 00:23:57,452 You were so obsessed with your stupid putty, 516 00:23:57,457 --> 00:23:59,759 you barely even looked at me when I was moving in. 517 00:24:01,008 --> 00:24:03,224 I've always been the guy who builds stuff. 518 00:24:03,229 --> 00:24:04,793 That's my thing. 519 00:24:04,798 --> 00:24:06,565 That's how I help people. 520 00:24:07,667 --> 00:24:09,969 You can't always be Superman. 521 00:24:11,071 --> 00:24:12,801 I know, but... 522 00:24:12,806 --> 00:24:16,004 so many people have died to save me. 523 00:24:16,009 --> 00:24:19,040 My dad, my aunt, 524 00:24:19,045 --> 00:24:20,942 Mason's son. 525 00:24:20,947 --> 00:24:24,116 So if I can't save others, then who am I? 526 00:24:25,785 --> 00:24:27,820 You're my partner. 527 00:24:30,757 --> 00:24:33,826 You think I love you because of what you can do? 528 00:24:35,061 --> 00:24:37,959 I love you because of who you are. 529 00:24:39,633 --> 00:24:41,363 You think so. 530 00:24:41,368 --> 00:24:43,569 But what if you won't? 531 00:24:47,340 --> 00:24:49,671 Look. 532 00:24:49,676 --> 00:24:51,706 This lifestyle, 533 00:24:51,711 --> 00:24:53,708 what we do... 534 00:24:53,713 --> 00:24:56,511 it all has an expiration date. 535 00:24:56,516 --> 00:24:58,313 And when we are done saving the world, 536 00:24:58,318 --> 00:25:00,115 when we are old and gray, 537 00:25:00,120 --> 00:25:02,855 you have to have faith that I'm still gonna be there. 538 00:25:03,957 --> 00:25:05,991 You can lean on me. 539 00:25:09,029 --> 00:25:11,159 All right, it's still warming this up. 540 00:25:11,164 --> 00:25:12,957 - And, uh, this is the most important part. - Okay. 541 00:25:12,961 --> 00:25:14,093 - Especially down here. - Okay, okay. 542 00:25:14,097 --> 00:25:15,497 Get around the bumper, here. 543 00:25:15,502 --> 00:25:16,933 - I... What? - You got to pull it down here. 544 00:25:16,937 --> 00:25:18,167 - Under there... - Under where?! 545 00:25:18,171 --> 00:25:19,868 If you go, okay, sorry, over there now! 546 00:25:19,873 --> 00:25:21,469 - Stop yelling at me! - I'm sorr... 547 00:25:21,474 --> 00:25:23,238 Hurry or the vinyl temp is gonna cool. 548 00:25:23,243 --> 00:25:25,207 We can't afford to have that happen or it will... 549 00:25:25,212 --> 00:25:27,346 rip. 550 00:25:30,150 --> 00:25:32,184 I'm gonna need five. 551 00:25:38,892 --> 00:25:41,593 Des? I think I found something. 552 00:25:42,806 --> 00:25:44,603 Yes, those are my initials. 553 00:25:45,569 --> 00:25:47,203 Franco Scuro was my father. 554 00:25:48,501 --> 00:25:49,831 Won't you have a bite to eat? 555 00:25:49,836 --> 00:25:51,566 Uh, no, we are... 556 00:25:51,571 --> 00:25:53,167 we're in a bit of a hurry, actually. 557 00:25:53,172 --> 00:25:54,568 Please, this isn't the first time 558 00:25:54,573 --> 00:25:56,137 I've been questioned about my father. 559 00:25:56,142 --> 00:25:58,173 Let me try and help. 560 00:25:58,178 --> 00:25:59,975 My father left when I was 12. 561 00:25:59,980 --> 00:26:02,077 I now know that he was a horrible man. 562 00:26:02,082 --> 00:26:03,611 I never heard from him once he left, 563 00:26:03,616 --> 00:26:04,813 nor would I want to. 564 00:26:04,818 --> 00:26:06,347 We have reason to believe 565 00:26:06,352 --> 00:26:07,983 your father could still be alive. 566 00:26:07,988 --> 00:26:10,185 Impossible. 567 00:26:10,190 --> 00:26:12,620 He would rather die than leave that car. 568 00:26:12,625 --> 00:26:15,123 Do you happen to know this chap? 569 00:26:15,128 --> 00:26:17,787 He's the chief of the Polizia Stradale, 570 00:26:17,792 --> 00:26:19,494 Marco Vecchi. 571 00:26:19,499 --> 00:26:21,763 I never heard of him. 572 00:26:21,768 --> 00:26:24,699 - Sorry. - Well, Simona, you have been 573 00:26:24,704 --> 00:26:26,634 very kind... 574 00:26:26,639 --> 00:26:29,838 but we have a pressing matter to attend to. 575 00:26:29,843 --> 00:26:31,706 I have to go see a colleague. 576 00:26:31,711 --> 00:26:33,679 It's hard. 577 00:26:34,647 --> 00:26:37,683 Growing up without your dad. 578 00:26:39,786 --> 00:26:42,488 My father's rejection hurt me a lot. 579 00:26:45,392 --> 00:26:48,460 No one asks to be the kid of a bad man. 580 00:26:51,331 --> 00:26:53,899 I loved him so much as a child. 581 00:26:55,368 --> 00:26:57,599 The only way to get any time with him was to sit 582 00:26:57,604 --> 00:26:59,601 in the garage while he worked on that car, 583 00:26:59,606 --> 00:27:01,480 listening to him go on and on 584 00:27:01,485 --> 00:27:03,385 about the time he won that race. 585 00:27:04,244 --> 00:27:06,245 I was jealous of that car. 586 00:27:09,849 --> 00:27:13,448 I guess by carving my initials into that Bizzarrini, 587 00:27:13,453 --> 00:27:16,288 I was trying to carve my way into his heart. 588 00:27:17,857 --> 00:27:19,892 I'm surprised you saw it. 589 00:27:21,061 --> 00:27:23,095 He never noticed. 590 00:27:40,947 --> 00:27:42,847 All right, we're approaching the checkpoint now. 591 00:27:42,852 --> 00:27:45,014 Did you guys get anything from the daughter that could help us? 592 00:27:45,018 --> 00:27:46,481 Unfortunately, no. 593 00:27:46,486 --> 00:27:48,416 Took much longer than expected 594 00:27:48,421 --> 00:27:50,752 because Riley was chatting it up over formaggio. 595 00:27:50,757 --> 00:27:53,555 Well, excuse me for caring that the poor girl's dad 596 00:27:53,560 --> 00:27:56,124 told her more racing stories than bedtime stories. 597 00:27:56,129 --> 00:27:58,860 Wait a second, this, this car was in a race? 598 00:27:58,865 --> 00:28:01,096 Des, remember earlier you were complaining about 599 00:28:01,101 --> 00:28:03,231 - the steering? - Among other things, yeah. 600 00:28:03,236 --> 00:28:05,433 Can you, uh, grab my Swiss Army knife? 601 00:28:05,438 --> 00:28:06,968 It's in that pocket, and, uh, 602 00:28:06,973 --> 00:28:09,037 check for a wire that might have 603 00:28:09,042 --> 00:28:10,809 slipped into the steering column. 604 00:28:12,779 --> 00:28:14,542 Yeah. What is it? 605 00:28:14,547 --> 00:28:16,077 That's an official lead stamp. 606 00:28:16,082 --> 00:28:18,012 All cars that raced in the '60s were given this. 607 00:28:18,017 --> 00:28:19,080 La Punzonatura. 608 00:28:19,085 --> 00:28:21,316 Which had the date and location 609 00:28:21,321 --> 00:28:23,151 - of the race on it... in this case... - _ 610 00:28:23,156 --> 00:28:25,023 San Marino. 611 00:28:25,992 --> 00:28:28,490 San Marino, San Marino... 612 00:28:28,495 --> 00:28:29,561 Mac? 613 00:28:32,766 --> 00:28:35,196 Guys, got to go... Sergeant Scumbag 614 00:28:35,201 --> 00:28:36,564 is at the checkpoint. 615 00:28:36,569 --> 00:28:37,999 If he doesn't recognize the car, 616 00:28:38,004 --> 00:28:39,671 he's definitely gonna recognize us. 617 00:28:42,288 --> 00:28:43,818 We're stuck. 618 00:28:43,823 --> 00:28:46,574 Okay, we're gonna need a disguise... will you, uh, 619 00:28:46,579 --> 00:28:48,143 reach into that hole right there? 620 00:28:48,148 --> 00:28:50,045 What? Why? 621 00:28:50,050 --> 00:28:52,181 I don't have time to explain. You'll be my hands, right? 622 00:28:52,185 --> 00:28:53,948 Yeah. 623 00:28:53,953 --> 00:28:55,289 Okay. Just... 624 00:28:55,294 --> 00:28:57,305 Y-You're looking for the grease. 625 00:28:57,310 --> 00:28:58,311 It's next to the driveshaft. 626 00:28:58,315 --> 00:29:00,045 You'll recognize it by its low viscosity. 627 00:29:00,050 --> 00:29:01,918 You know what, just say "greasy". 628 00:29:04,105 --> 00:29:05,873 Yeah, now run it through my hair. 629 00:29:09,469 --> 00:29:11,366 Okay, now, uh, 630 00:29:11,371 --> 00:29:13,001 the glasses, pop out the lenses. 631 00:29:13,006 --> 00:29:14,506 And then, uh... 632 00:29:17,977 --> 00:29:20,241 Ah. Okay, now take the Swiss Army knife and cut 633 00:29:20,246 --> 00:29:23,044 through the upholstery in the back. 634 00:29:23,049 --> 00:29:24,746 Because he's looking for two people, 635 00:29:24,751 --> 00:29:26,681 one of whom is... was 636 00:29:26,686 --> 00:29:28,183 blond. 637 00:29:31,791 --> 00:29:33,158 Bye. 638 00:29:56,716 --> 00:29:59,147 Go! 639 00:30:05,558 --> 00:30:07,589 Okay, change of plans. 640 00:30:07,594 --> 00:30:10,024 I know how to find Franco Scuro. 641 00:30:10,029 --> 00:30:12,193 Instead of hiding this car, 642 00:30:12,198 --> 00:30:14,032 we're gonna show it off. 643 00:30:17,765 --> 00:30:19,362 What's this crazy plan of yours? 644 00:30:19,367 --> 00:30:20,467 Well, thanks to Riley, 645 00:30:20,471 --> 00:30:22,646 we now know the greatest moment of Franco Scuro's life 646 00:30:22,650 --> 00:30:24,872 was in San Marino, racing this Bizzarrini. 647 00:30:24,877 --> 00:30:26,088 Which his own daughter said he loved 648 00:30:26,092 --> 00:30:27,655 - more than life itself. - See? 649 00:30:27,660 --> 00:30:30,758 - Always say yes to formaggio. - Oh, please. 650 00:30:30,763 --> 00:30:32,387 San Marino also happens to be 651 00:30:32,392 --> 00:30:34,392 its own independent nation-state within Italy, 652 00:30:34,397 --> 00:30:36,562 with its own sovereign government and police jurisdiction. 653 00:30:36,566 --> 00:30:38,866 The only place Scuro could've hid for 15 years 654 00:30:38,871 --> 00:30:40,498 - without leaving Italy. - Exactly. 655 00:30:40,503 --> 00:30:42,404 So what better way to lure him out than by bringing 656 00:30:42,408 --> 00:30:44,339 his long-lost love to his own backyard? 657 00:30:44,344 --> 00:30:46,407 No, I'm aborting this mission. 658 00:30:46,412 --> 00:30:48,042 Let's hear them out, Matty. 659 00:30:48,047 --> 00:30:50,739 I cannot and I will not have MacGyver 660 00:30:50,743 --> 00:30:53,120 remain in the field if he's incapacitated. 661 00:30:53,124 --> 00:30:54,945 I'm not incapacitated. 662 00:30:54,950 --> 00:30:56,150 We'll be there to back him up. 663 00:30:56,155 --> 00:30:57,919 Mac, I want you home. 664 00:30:57,924 --> 00:30:59,832 As long as Mac can keep his blood pressure down, 665 00:30:59,837 --> 00:31:01,300 his symptoms won't get any worse. 666 00:31:01,305 --> 00:31:03,402 Matty, I'd never support this if I didn't believe 667 00:31:03,407 --> 00:31:04,641 we'd pull this off. 668 00:31:05,710 --> 00:31:07,694 No, I've made my decision! 669 00:31:07,699 --> 00:31:09,066 And that's final! 670 00:31:14,852 --> 00:31:17,287 I'm with the team on this one, Matty. 671 00:31:43,347 --> 00:31:44,777 Mac! 672 00:31:46,250 --> 00:31:48,314 You okay? 673 00:31:48,319 --> 00:31:49,982 Yeah, everything but the hands. 674 00:31:49,987 --> 00:31:51,083 How are you holding up? 675 00:31:51,088 --> 00:31:52,652 So far, so good. 676 00:31:52,657 --> 00:31:54,353 But let me know if I sprout a third ear. 677 00:31:54,358 --> 00:31:55,488 Will do. 678 00:31:55,493 --> 00:31:56,856 Buonasera. 679 00:31:56,861 --> 00:31:58,929 Anybody want to help put on a car show? 680 00:31:59,931 --> 00:32:01,727 Oh... 681 00:32:01,732 --> 00:32:04,163 It's a Bizzarrini. 682 00:32:04,168 --> 00:32:05,931 So, we're gonna restore the Bizzarrini 683 00:32:05,936 --> 00:32:08,157 back to mint condition and then we're gonna advertise it 684 00:32:08,162 --> 00:32:09,402 as the star of our show 685 00:32:09,407 --> 00:32:11,370 that we're going to throw in San Marino. 686 00:32:11,375 --> 00:32:13,406 Riley will create buzz online. 687 00:32:13,411 --> 00:32:15,245 It's gonna be great. 688 00:32:16,444 --> 00:32:18,044 And Desi and Taylor will spread the word 689 00:32:18,049 --> 00:32:19,083 on the street. 690 00:32:34,993 --> 00:32:38,593 _ 691 00:32:39,487 --> 00:32:41,287 _ 692 00:32:42,212 --> 00:32:44,212 _ 693 00:32:44,217 --> 00:32:46,217 _ 694 00:32:46,222 --> 00:32:48,222 _ 695 00:33:03,060 --> 00:33:05,124 Hey, so they said that we could use 696 00:33:05,129 --> 00:33:07,393 - this old motorcycle tachometer. - Perfect. 697 00:33:07,398 --> 00:33:09,262 Thank God they didn't ask me why. 698 00:33:09,267 --> 00:33:10,931 I'm gonna make a blood pressure gauge. 699 00:33:10,935 --> 00:33:13,260 Bozer said that if I can keep my blood pressure down, 700 00:33:13,264 --> 00:33:14,834 my symptoms won't get worse. 701 00:33:14,839 --> 00:33:16,402 Patients do better when they can read 702 00:33:16,407 --> 00:33:18,237 real-time biometric data. 703 00:33:18,242 --> 00:33:20,106 So I guess I'm just looking for something, 704 00:33:20,111 --> 00:33:22,375 anything, that I can control at this point. 705 00:33:22,380 --> 00:33:24,110 How can I help? 706 00:33:24,115 --> 00:33:26,997 Blood pressure can be estimated using a pulse oximeter, 707 00:33:27,002 --> 00:33:28,223 so we can measure that 708 00:33:28,228 --> 00:33:30,905 using the infrared LED inside of that TV remote, 709 00:33:30,910 --> 00:33:32,175 and I'm doing that thing that you hate 710 00:33:32,179 --> 00:33:34,276 when I give "TMI", aren't I? 711 00:33:34,281 --> 00:33:36,445 Are you air-quoting me? 712 00:33:36,450 --> 00:33:38,620 Just take my phone and break it apart already. 713 00:33:38,625 --> 00:33:39,825 At your service. 714 00:33:41,599 --> 00:33:43,095 Okay, you see that, uh, 715 00:33:43,100 --> 00:33:44,363 big squarey thingy 716 00:33:44,368 --> 00:33:45,865 in the middle of the shiny squiggles? 717 00:33:45,870 --> 00:33:48,267 That's the CPU. I need you to remove that. 718 00:33:48,272 --> 00:33:50,036 You using real words for me? 719 00:33:50,041 --> 00:33:52,138 - Oh... - That's very sweet. 720 00:33:55,513 --> 00:33:57,076 Thank you. 721 00:33:57,081 --> 00:33:59,645 Yeah, you know how much I love to break things. 722 00:33:59,650 --> 00:34:01,414 Putting things back together is a little new. 723 00:34:01,419 --> 00:34:04,483 No, I mean, thank you for helping me. 724 00:34:04,488 --> 00:34:07,620 Thank you for letting me help you. 725 00:34:07,625 --> 00:34:10,556 See? I still love you. 726 00:34:10,561 --> 00:34:12,162 Maybe even more. 727 00:34:14,165 --> 00:34:16,395 I was just so afraid of what I couldn't do, 728 00:34:16,400 --> 00:34:19,065 I wasn't really paying attention to what we could be. 729 00:34:28,446 --> 00:34:29,842 You're a big softy. 730 00:34:36,187 --> 00:34:37,316 Damn it. 731 00:34:37,321 --> 00:34:38,651 It's catchy, isn't it? 732 00:34:38,656 --> 00:34:40,540 I hate that damn song. 733 00:34:40,942 --> 00:34:42,942 _ 734 00:34:44,819 --> 00:34:46,019 _ 735 00:34:50,796 --> 00:34:53,765 Yes, well, Desi and I are in position. 736 00:34:55,173 --> 00:34:57,837 And the Bizzarrini's already turning heads. 737 00:34:57,842 --> 00:34:59,271 Check in. 738 00:34:59,276 --> 00:35:01,308 Well, I'm over here by the entrance, making the most 739 00:35:01,312 --> 00:35:03,476 of not being able to use my hands. 740 00:35:03,481 --> 00:35:05,712 Eyes peeled for anyone Scuro's age. 741 00:35:05,717 --> 00:35:08,210 Standing by to run facial rec against his old photo. 742 00:35:08,215 --> 00:35:10,279 If I get a match, I'll give the word. 743 00:35:10,284 --> 00:35:11,851 And Taylor and I will grab him. 744 00:35:26,804 --> 00:35:30,436 How is this guy still talking about the car? 745 00:35:30,441 --> 00:35:33,339 Don't get me wrong, it's pretty and all, but get a grip. 746 00:35:33,344 --> 00:35:35,708 Pretty? She's drop-dead bellissima. 747 00:35:35,713 --> 00:35:37,376 Somebody's changed their tune. 748 00:35:37,381 --> 00:35:39,311 Well, my baby girl looks good in red. 749 00:35:39,316 --> 00:35:41,213 Guys, guys. 750 00:35:41,218 --> 00:35:43,218 Male, 60s or 70s, approaching the car. 751 00:35:43,223 --> 00:35:45,321 Newsboy cap. Riley, see what I'm talking about? 752 00:35:48,593 --> 00:35:50,322 All right, sit tight. 753 00:35:50,327 --> 00:35:52,027 Facial recognition's running remote 754 00:35:52,032 --> 00:35:54,493 off Phoenix servers but the Internet around here sucks. 755 00:35:54,498 --> 00:35:56,528 Nobody move until we have a match. 756 00:35:56,533 --> 00:35:58,097 We don't want to blow this whole thing. 757 00:35:58,102 --> 00:36:00,433 He is humping the car, Taylor. 758 00:36:00,438 --> 00:36:02,101 It's not him. 759 00:36:02,106 --> 00:36:03,536 Just another car nut. 760 00:36:03,541 --> 00:36:05,541 You don't survive 15 years on the run 761 00:36:05,546 --> 00:36:07,743 without being obsessively careful. 762 00:36:08,176 --> 00:36:10,976 He easily could've had a look from a distance hours ago. 763 00:36:10,981 --> 00:36:13,683 Yeah, or he was never even in San Marino. 764 00:36:15,486 --> 00:36:17,183 Uh, where'd this guy 765 00:36:17,188 --> 00:36:18,851 behind the wheel of our car come from? 766 00:36:18,856 --> 00:36:20,887 He's got something in his hand, but I can't make it out. 767 00:36:20,891 --> 00:36:21,891 Taylor? 768 00:36:21,896 --> 00:36:23,463 No visual for me. 769 00:36:25,763 --> 00:36:27,393 The cigarette lighter. 770 00:36:27,398 --> 00:36:28,928 It's him. Go, go, go! 771 00:36:28,933 --> 00:36:30,863 Franco Scuro, you are under arrest! 772 00:36:30,868 --> 00:36:31,964 Out of the car! 773 00:36:31,969 --> 00:36:33,136 Slowly! 774 00:36:34,505 --> 00:36:35,705 I'm done. 775 00:36:40,611 --> 00:36:43,109 Polizia Stradale. Stand down. 776 00:36:43,114 --> 00:36:45,107 You have absolutely no authority here 777 00:36:45,112 --> 00:36:46,312 in the Republic of San Marino, 778 00:36:46,317 --> 00:36:47,837 so just back off. 779 00:36:50,754 --> 00:36:51,988 Well, that's not good. 780 00:36:54,592 --> 00:36:56,722 Desi, door. Door? 781 00:36:56,727 --> 00:36:58,057 Thanks. 782 00:37:08,556 --> 00:37:10,996 Brava, brava. 783 00:37:19,967 --> 00:37:21,631 Okay, Franco, I see you. 784 00:37:21,636 --> 00:37:24,037 Damn, that old man knows how to drive that Bizzarrini. 785 00:37:35,049 --> 00:37:37,480 You know what's super useful when you're in hot pursuit? 786 00:37:37,485 --> 00:37:39,219 - What's that? - Hands. 787 00:37:44,842 --> 00:37:47,142 _ 788 00:37:58,305 --> 00:38:00,102 Damn it, I can't keep up. 789 00:38:00,107 --> 00:38:01,671 Riley, you got a shortcut? 790 00:38:01,676 --> 00:38:05,074 Yes. That road doubles back about five kilometers below you. 791 00:38:05,079 --> 00:38:07,810 If you can get to it, you could cut them off, but then what? 792 00:38:07,815 --> 00:38:09,983 Leave that part to me. 793 00:38:13,387 --> 00:38:14,454 I mean us. 794 00:38:51,233 --> 00:38:52,663 We only have a few more minutes 795 00:38:52,668 --> 00:38:54,708 before Scuro's car comes flying down that road. 796 00:38:57,098 --> 00:38:58,732 I have an idea. 797 00:39:03,571 --> 00:39:04,900 Catch. 798 00:39:04,905 --> 00:39:06,205 All right, so, take that 799 00:39:06,210 --> 00:39:08,505 and run it through the hook from the truck's emergency kit, 800 00:39:08,509 --> 00:39:10,706 and then secure the loose end to the back wheel. 801 00:39:10,711 --> 00:39:12,909 Yeah, but at the speed he's driving, we're gonna destroy that car. 802 00:39:12,913 --> 00:39:15,945 Not if we raise the rear axle and wind up the cable. 803 00:39:15,950 --> 00:39:18,645 - And then I'll tap the... - At the exact moment that he hits the line 804 00:39:18,649 --> 00:39:20,150 - and we Top Gun him. - We Top Gun him. 805 00:39:20,154 --> 00:39:22,418 The principle of an arresting cable is simple. 806 00:39:22,423 --> 00:39:25,188 You have a limited distance to stop a high-velocity vehicle 807 00:39:25,193 --> 00:39:28,391 without causing damage to a very valuable object. 808 00:39:28,396 --> 00:39:30,551 Typically they're used on aircraft carriers 809 00:39:30,556 --> 00:39:31,760 to catch fighter jets. 810 00:39:31,765 --> 00:39:34,530 But in our case, a very wanted crime boss 811 00:39:34,535 --> 00:39:37,403 and his lovingly restored car. 812 00:39:40,207 --> 00:39:42,438 But for it to work, many moving parts 813 00:39:42,443 --> 00:39:44,540 must function perfectly in sync. 814 00:39:46,680 --> 00:39:49,516 He sets the trap to snag the car... 815 00:39:51,944 --> 00:39:54,341 While she works the brakes to adjust the tension 816 00:39:54,346 --> 00:39:57,111 and absorb the force of impact, until... 817 00:39:57,116 --> 00:39:58,983 We got him! 818 00:40:07,802 --> 00:40:09,536 Get this to my daughter. 819 00:40:13,911 --> 00:40:16,911 _ 820 00:40:16,916 --> 00:40:19,716 _ 821 00:40:21,248 --> 00:40:23,245 I heard they charged Marco Vecchi 822 00:40:23,250 --> 00:40:25,581 with murder and several flavors of conspiracy. 823 00:40:25,586 --> 00:40:27,683 Well, that's one sexist slimeball cherry 824 00:40:27,688 --> 00:40:28,688 on our crime boss sundae. 825 00:40:28,693 --> 00:40:31,220 Oh, did, uh, did Riley mention this, uh, 826 00:40:31,225 --> 00:40:32,521 hacker group of hers to you? 827 00:40:32,526 --> 00:40:34,156 It's my job to know everything 828 00:40:34,161 --> 00:40:35,724 happening in my operatives' lives. 829 00:40:35,729 --> 00:40:37,199 Yeah, she got all bent out of shape 830 00:40:37,204 --> 00:40:39,234 when I wouldn't read them in, but, uh, 831 00:40:39,239 --> 00:40:40,936 I mean, I made the right call, obviously. 832 00:40:40,941 --> 00:40:42,092 Do you want me to shut it down? 833 00:40:42,096 --> 00:40:44,133 No. I'll keep an eye on it. 834 00:40:44,138 --> 00:40:46,936 Oh, and, um, Matty, 835 00:40:46,941 --> 00:40:48,041 if you're blaming yourself 836 00:40:48,046 --> 00:40:49,347 for this nano-tracker business... 837 00:40:49,351 --> 00:40:53,050 Russ... it was my mission. 838 00:40:53,055 --> 00:40:54,622 I sent them. 839 00:40:56,317 --> 00:40:59,619 And one way or another, I'm gonna fix it. 840 00:41:15,336 --> 00:41:16,799 Good news. 841 00:41:16,804 --> 00:41:19,339 Mac is already starting to regain control of his hands. 842 00:41:20,465 --> 00:41:22,529 All from meditation. Really? 843 00:41:22,534 --> 00:41:25,107 Guided body scan meditation. 844 00:41:25,112 --> 00:41:28,395 Studies show it reduces stress by rewiring neural pathways 845 00:41:28,400 --> 00:41:31,232 in the brain which will mitigate future side effects 846 00:41:31,237 --> 00:41:33,367 and prevent anything from happening to Riley. 847 00:41:33,372 --> 00:41:35,985 Perhaps we should start calling you Dr. Double-O-Boze. 848 00:41:35,990 --> 00:41:37,957 I like the sound of that. 849 00:41:53,006 --> 00:41:54,606 - Night. - Good night. 850 00:42:12,626 --> 00:42:14,994 What are you waiting for? 851 00:42:17,031 --> 00:42:19,933 Who supplied the nano-trackers? 852 00:42:24,371 --> 00:42:25,701 Hello? 853 00:42:25,706 --> 00:42:27,903 Who's there? 854 00:42:30,711 --> 00:42:32,007 I didn't tell anybody. 855 00:42:32,012 --> 00:42:33,776 Nobody knows about the nano... 856 00:42:33,781 --> 00:42:36,345 No! No, no, no... 857 00:42:40,000 --> 00:42:45,060 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 61049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.