All language subtitles for MacGyver.2016.S05E13.1080p.WEB_.H264-GLHF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:04,482 ♪ 2 00:00:04,526 --> 00:00:05,831 [nervous chatter] 3 00:00:05,875 --> 00:00:07,572 MAN [over P.A.]: I repeat, remain calm. 4 00:00:07,616 --> 00:00:09,313 Once you have secured your life jacket, 5 00:00:09,357 --> 00:00:11,228 follow the red arrows on the hallway floors 6 00:00:11,272 --> 00:00:12,708 to level three, 7 00:00:12,751 --> 00:00:15,058 where a crew member in an orange vest will assist you 8 00:00:15,102 --> 00:00:16,668 with entering the appropriate... 9 00:00:16,712 --> 00:00:18,061 Guys, I have a cramp. 10 00:00:18,105 --> 00:00:20,194 Boze, keeping our limbs planted in these positions 11 00:00:20,237 --> 00:00:21,673 could save thousands of lives. 12 00:00:21,717 --> 00:00:23,023 Just suck it up, all right? 13 00:00:23,066 --> 00:00:24,850 [rumbling] 14 00:00:26,461 --> 00:00:28,593 I got it, I got it. 15 00:00:28,637 --> 00:00:30,073 Left foot, blue. 16 00:00:30,117 --> 00:00:31,509 [straining, grunting] 17 00:00:31,553 --> 00:00:33,685 Good work. [laughs] 18 00:00:33,729 --> 00:00:35,209 I'm going down, guys. 19 00:00:35,252 --> 00:00:36,427 No, no... 20 00:00:38,081 --> 00:00:38,995 Oh! 21 00:00:43,086 --> 00:00:45,436 Pressure on the watertight bulkheads 22 00:00:45,480 --> 00:00:48,874 from the decks above is-is mounting. 23 00:00:48,918 --> 00:00:50,180 We need a more permanent solution. 24 00:00:50,224 --> 00:00:52,530 We're gonna make putty. 25 00:00:52,574 --> 00:00:54,271 Welcome to Hydrolysis 101. 26 00:00:54,315 --> 00:00:57,535 From the Ancient Greek "hydro," meaning "water," 27 00:00:57,579 --> 00:00:59,189 and "lysis," meaning "to unbind." 28 00:00:59,233 --> 00:01:01,409 To use this process to make putty, 29 00:01:01,452 --> 00:01:03,237 get some olive oil, sand, 30 00:01:03,280 --> 00:01:05,326 epoxy resin and shampoo. 31 00:01:05,369 --> 00:01:08,242 This will cause a reaction in which water molecules rupture 32 00:01:08,285 --> 00:01:11,245 chemical bonds to form new, longer chains strong enough 33 00:01:11,288 --> 00:01:13,899 to hold back water until help arrives. 34 00:01:20,515 --> 00:01:21,646 [alarm buzzing] 35 00:01:23,561 --> 00:01:27,261 [laughs] My man Mac does it again. 36 00:01:27,304 --> 00:01:29,524 Never underestimate the power of putty. 37 00:01:31,569 --> 00:01:32,614 Ah! 38 00:01:34,746 --> 00:01:36,487 It's not working. Why isn't it working? 39 00:01:37,532 --> 00:01:39,360 I don't know. 40 00:01:39,403 --> 00:01:41,405 ♪ 41 00:02:00,381 --> 00:02:02,252 MacGYVER: Why didn't the putty work? 42 00:02:02,296 --> 00:02:04,602 The cruise liner sank after sustaining attacks 43 00:02:04,646 --> 00:02:06,952 by Somali pirates in the Indian Ocean. 44 00:02:06,996 --> 00:02:08,824 Fortunately, all 3,000 souls on board survived... 45 00:02:08,867 --> 00:02:11,783 It should have worked. Why didn't it work? 46 00:02:11,827 --> 00:02:13,959 I ruled out decomposition of the catalyst. 47 00:02:14,003 --> 00:02:16,136 Uh-huh. Hey, uh, where can I put these? 48 00:02:16,179 --> 00:02:18,921 Uh, the, uh, bottom left cabinet. 49 00:02:20,705 --> 00:02:22,925 The only other plausible explanation is... 50 00:02:22,968 --> 00:02:24,448 I miscalculated Gibbs free energy. 51 00:02:24,492 --> 00:02:26,842 There's no space in here, either. But if that were the case, 52 00:02:26,885 --> 00:02:28,626 I would've felt heat from an exothermic reaction, 53 00:02:28,670 --> 00:02:30,498 which I didn't. Okay, Mac, please. 54 00:02:30,541 --> 00:02:31,803 Enough. 55 00:02:31,847 --> 00:02:33,022 You're obsessing. It turns out, 56 00:02:33,065 --> 00:02:35,111 you're only human. Yes, I know. 57 00:02:35,155 --> 00:02:37,461 But those people's lives were in my hands. 58 00:02:37,505 --> 00:02:39,071 Yeah, and they're all okay. 59 00:02:39,115 --> 00:02:41,291 Meanwhile, when you asked me to move in, I actually thought 60 00:02:41,335 --> 00:02:43,206 you might take some time to help make space for me. 61 00:02:43,250 --> 00:02:45,121 [sighs] I'm sorry. 62 00:02:45,165 --> 00:02:48,603 But did I not agree to move the polar bear for your coatrack? 63 00:02:48,646 --> 00:02:51,432 Lucky me. You spent all of 30 seconds thinking about 64 00:02:51,475 --> 00:02:53,173 this massive step in our relationship 65 00:02:53,216 --> 00:02:55,827 instead of playing with Play-Doh. 66 00:02:55,871 --> 00:02:58,221 [phones vibrate] 67 00:02:58,265 --> 00:02:59,701 [sighs] Matty. Matty. 68 00:03:00,745 --> 00:03:02,312 Move. 69 00:03:02,356 --> 00:03:03,531 You move. 70 00:03:04,662 --> 00:03:06,664 Dibs on first shower. 71 00:03:07,752 --> 00:03:09,319 [hair dryer whirring] 72 00:03:09,363 --> 00:03:11,582 Whoa! You seriously do that every morning? 73 00:03:11,626 --> 00:03:13,062 I-I have thick hair. 74 00:03:14,716 --> 00:03:15,934 Ow! Ow! 75 00:03:15,978 --> 00:03:17,066 Mac. Ow... 76 00:03:20,112 --> 00:03:22,202 Sorry we're late. 77 00:03:22,245 --> 00:03:23,333 His fault. It was her fault. 78 00:03:23,377 --> 00:03:24,378 Yes. Delighted to see 79 00:03:24,421 --> 00:03:26,293 that cohabitation is going so well. 80 00:03:26,336 --> 00:03:27,642 Just peachy. 81 00:03:27,685 --> 00:03:29,078 Right, well, the rest of the chaps 82 00:03:29,121 --> 00:03:31,036 had to get on with pressing matters. 83 00:03:31,080 --> 00:03:33,691 However, you two were called in because yesterday, 84 00:03:33,735 --> 00:03:38,522 this vehicle was listed for sale in Umbria, Italy. 85 00:03:38,566 --> 00:03:40,263 "Vehicle" is being generous. 86 00:03:40,307 --> 00:03:42,874 Yes, it may not look like much, but this is what 87 00:03:42,918 --> 00:03:46,617 automotive enthusiasts refer to as a... 88 00:03:46,661 --> 00:03:48,576 "Barn find." 89 00:03:48,619 --> 00:03:50,839 Old, rusted cars found abandoned in people's garages. 90 00:03:50,882 --> 00:03:53,711 The seller has no idea that buried beneath 91 00:03:53,755 --> 00:03:56,540 all that rust and grime is a legendary 92 00:03:56,584 --> 00:04:00,457 1967 Bizzarrini 5300 GT Strada. 93 00:04:00,501 --> 00:04:03,243 A car with lines so exquisite 94 00:04:03,286 --> 00:04:06,637 its body had to be forged by hand. 95 00:04:06,681 --> 00:04:08,204 Listed at... 96 00:04:09,553 --> 00:04:10,989 ...500 euros. 97 00:04:11,033 --> 00:04:12,164 Restored value: 98 00:04:12,208 --> 00:04:13,340 one million. 99 00:04:13,383 --> 00:04:15,298 So you're sending us to get you a new toy 100 00:04:15,342 --> 00:04:16,386 for your collection? 101 00:04:17,605 --> 00:04:20,260 Meet Franco Scuro. 102 00:04:20,303 --> 00:04:23,654 Number five in Interpol's most wanted. 103 00:04:23,698 --> 00:04:26,701 Once the head of the Cornacchia crime family, 104 00:04:26,744 --> 00:04:30,400 he was last seen in 2006 fleeing from a shootout with police 105 00:04:30,444 --> 00:04:34,361 driving a car of the same year, make and model. 106 00:04:34,404 --> 00:04:36,754 You think this is Scuro's old car. 107 00:04:36,798 --> 00:04:38,016 Well, it's the only lead that's surfaced 108 00:04:38,060 --> 00:04:40,367 since he vanished 15 years ago. 109 00:04:40,410 --> 00:04:43,413 And in that time, the Cornacchia crime family 110 00:04:43,457 --> 00:04:45,676 had become the suppliers 111 00:04:45,720 --> 00:04:47,896 of mass-casualty weapons to extremist groups 112 00:04:47,939 --> 00:04:49,419 across Western Europe. 113 00:04:51,639 --> 00:04:53,554 The bombing in London last year. 114 00:04:53,597 --> 00:04:54,946 And Paris. 115 00:04:54,990 --> 00:04:57,384 And Belgium. 116 00:04:57,427 --> 00:04:59,560 All made possible by Scuro's people. 117 00:04:59,603 --> 00:05:01,823 I need you to go and confirm 118 00:05:01,866 --> 00:05:04,129 that the vehicle is his and follow any clues. 119 00:05:05,174 --> 00:05:08,786 If this man is still breathing, 120 00:05:08,830 --> 00:05:12,181 we must find him and interrogate him. 121 00:05:12,224 --> 00:05:16,011 Find Scuro, stop the weapons, stop the violence. 122 00:05:16,054 --> 00:05:18,840 But if Desi and I are the only ones going to Italy, 123 00:05:18,883 --> 00:05:20,232 what's everyone else doing? 124 00:05:24,715 --> 00:05:26,630 Bozer, any updates? 125 00:05:26,674 --> 00:05:28,980 Since the last time you asked? 126 00:05:29,024 --> 00:05:32,070 Larry beat his personal best in the maze, 127 00:05:32,114 --> 00:05:36,248 uh, Curly pooped at 0800 hours, and-- oh, yeah-- 128 00:05:36,292 --> 00:05:39,208 Moe started shooting laser beams from his whiskers. 129 00:05:39,251 --> 00:05:40,992 You know, Bozer, just because I'm off-site 130 00:05:41,036 --> 00:05:42,646 doesn't mean I can't hurt you. 131 00:05:42,690 --> 00:05:43,995 I'm sorry, Matty, 132 00:05:44,039 --> 00:05:45,388 but it's been days since we injected these rats 133 00:05:45,432 --> 00:05:46,824 with nano-trackers from Mac and Riley's blood 134 00:05:46,868 --> 00:05:47,912 and nothing's happening. 135 00:05:47,956 --> 00:05:49,261 The second that changes... 136 00:05:49,305 --> 00:05:51,089 Riley, what about you? Any action? 137 00:05:51,133 --> 00:05:53,396 Well, at least Bozer's subjects are cute, 138 00:05:53,440 --> 00:05:55,224 but the webcam feed on this nanotech broker 139 00:05:55,267 --> 00:05:56,399 is ten kinds of boring. 140 00:05:56,443 --> 00:05:58,009 MATTY: Well, he's our only lead. 141 00:05:58,053 --> 00:05:59,837 And in the wrong hands, this technology 142 00:05:59,881 --> 00:06:01,535 can turn the world upside down. 143 00:06:01,578 --> 00:06:03,624 So the instant either of you have any leads 144 00:06:03,667 --> 00:06:06,409 about who's developing this or what's going on... 145 00:06:06,453 --> 00:06:08,933 BOTH: We'll call you. 146 00:06:08,977 --> 00:06:10,892 It's truly terrifying she can pop in like that 147 00:06:10,935 --> 00:06:12,328 whenever she wants. 148 00:06:24,471 --> 00:06:26,081 [sighs] 149 00:06:26,124 --> 00:06:28,736 Well, we're definitely interested. 150 00:06:28,779 --> 00:06:31,478 The barn is pretty dry so it's mostly just surface rust. 151 00:06:31,521 --> 00:06:32,740 And her shut lines are tight. 152 00:06:32,783 --> 00:06:35,351 You two sure I cannot offer you caffè? 153 00:06:35,395 --> 00:06:36,657 Oh, no, thank you. 154 00:06:37,832 --> 00:06:38,789 May I? 155 00:06:38,833 --> 00:06:41,270 [vehicle approaching] 156 00:06:41,313 --> 00:06:42,706 [vehicle doors open, close] 157 00:06:52,368 --> 00:06:54,588 I'll double the asking price. 158 00:06:54,631 --> 00:06:57,591 1,000 euro. 159 00:06:58,461 --> 00:06:59,506 We'll make it 2,000. 160 00:06:59,549 --> 00:07:00,463 [exhales] 161 00:07:07,035 --> 00:07:10,081 10,000 euro. 162 00:07:13,911 --> 00:07:15,522 She's all yours. 163 00:07:15,565 --> 00:07:17,480 Wonderful. 164 00:07:18,786 --> 00:07:19,917 That was so exciting, eh? 165 00:07:21,266 --> 00:07:22,398 Dino. 166 00:07:33,235 --> 00:07:35,193 Did you see that? 167 00:07:35,237 --> 00:07:37,369 Big baldy positioned himself in my blind spot. 168 00:07:37,413 --> 00:07:39,371 Yeah, and the other guy looked right at the bullet hole, 169 00:07:39,415 --> 00:07:41,417 like he expected it to be there. 170 00:07:41,461 --> 00:07:43,898 DESI: Which means they know about the crime boss. 171 00:07:43,941 --> 00:07:45,508 What's our play? 172 00:07:48,729 --> 00:07:50,600 MacGYVER: Okay, we're gonna use the rental car 173 00:07:50,644 --> 00:07:52,515 and a DIY tow rig to pull this thing out of here. 174 00:07:52,559 --> 00:07:54,038 Can you get Carla to a safe place? 175 00:07:54,082 --> 00:07:56,127 Yeah. 176 00:07:56,171 --> 00:07:57,694 Carla. 177 00:07:57,738 --> 00:08:00,741 Actually, I would love that espresso if you don't mind. 178 00:08:00,784 --> 00:08:02,046 Prego. 179 00:08:06,442 --> 00:08:08,662 ♪ 180 00:08:13,536 --> 00:08:14,537 MARCO: Hey! 181 00:08:14,581 --> 00:08:15,973 What are you doing? 182 00:08:16,017 --> 00:08:17,148 [gunfire] 183 00:08:29,465 --> 00:08:31,119 Come on, Mac... 184 00:08:31,162 --> 00:08:33,077 Have you ever stopped to think about what an airbag 185 00:08:33,121 --> 00:08:34,644 must accomplish to do its job? 186 00:08:34,688 --> 00:08:36,820 Your car swerves off the road and hits a tree. 187 00:08:36,864 --> 00:08:38,256 A device senses the collision, 188 00:08:38,300 --> 00:08:40,955 triggering a controlled explosion 189 00:08:40,998 --> 00:08:42,826 which then inflates a bag that catches your head, 190 00:08:42,870 --> 00:08:44,959 all while your car is still crashing. 191 00:08:45,002 --> 00:08:47,614 Which should mean that these two airbags also pack enough punch 192 00:08:47,657 --> 00:08:49,529 to lift the front end of our Bizzarrini. 193 00:08:49,572 --> 00:08:50,442 That's not gonna work. 194 00:08:53,750 --> 00:08:55,665 Never mind. Super cool. 195 00:09:01,236 --> 00:09:03,107 [engine starts] 196 00:09:05,240 --> 00:09:06,763 Vai! Vai! Vai! 197 00:09:08,460 --> 00:09:10,462 [engine starts] 198 00:09:16,773 --> 00:09:18,253 ♪ 199 00:09:19,776 --> 00:09:21,038 [engine revving] 200 00:09:25,956 --> 00:09:28,176 MacGYVER: These guys are not going away. 201 00:09:28,219 --> 00:09:29,438 Yeah, if we don't find a way to ditch them, 202 00:09:29,481 --> 00:09:30,787 this barn find's gonna be lost. 203 00:09:30,831 --> 00:09:32,484 Yeah, um... 204 00:09:32,528 --> 00:09:34,661 After the next turn, start swerving 205 00:09:34,704 --> 00:09:35,923 back and forth across the road. 206 00:09:35,966 --> 00:09:36,924 I'm gonna Goldfinger them. 207 00:09:36,967 --> 00:09:38,142 You're gonna what? 208 00:09:38,186 --> 00:09:39,753 Sean Connery in the DB5? 209 00:09:39,796 --> 00:09:40,841 What are you talking about? 210 00:09:40,884 --> 00:09:42,407 I'm gonna oil-slick them. 211 00:09:42,451 --> 00:09:44,671 Why don't you just say Spy Hunter next time, then? 212 00:09:44,714 --> 00:09:45,976 What is Spy Hunter? 213 00:09:46,020 --> 00:09:47,543 "What is Spy Hunter?" 214 00:09:47,587 --> 00:09:49,371 [gunfire] 215 00:09:51,678 --> 00:09:53,418 ♪ 216 00:10:03,603 --> 00:10:04,952 [grunts] 217 00:10:04,995 --> 00:10:06,301 Vai! Vai! Vai! 218 00:10:10,697 --> 00:10:11,567 [bullets clink] 219 00:10:18,618 --> 00:10:20,445 [bullets whizzing] 220 00:10:28,584 --> 00:10:30,586 All right, Mac, there's a turn up ahead. 221 00:10:30,630 --> 00:10:31,848 Drain it in three, 222 00:10:31,892 --> 00:10:33,807 two, one. 223 00:10:33,850 --> 00:10:35,678 Now! 224 00:10:35,722 --> 00:10:37,898 MacGYVER: Oh, come on, come on, come on, come on. 225 00:10:37,941 --> 00:10:39,726 What are you, asleep back there? 226 00:10:45,340 --> 00:10:46,515 All right, there's another one. 227 00:10:46,558 --> 00:10:47,690 This is our last chance. 228 00:10:47,734 --> 00:10:48,691 Three... 229 00:10:48,735 --> 00:10:51,215 two... one... now! 230 00:10:55,306 --> 00:10:57,569 [tires screeching] 231 00:11:04,011 --> 00:11:06,013 ♪ 232 00:11:13,237 --> 00:11:14,195 DESI: Thanks. 233 00:11:14,238 --> 00:11:15,370 [phone beeps] 234 00:11:15,413 --> 00:11:16,676 Taylor is having local PD check on Carla 235 00:11:16,719 --> 00:11:18,199 to make sure she's okay. 236 00:11:18,242 --> 00:11:21,115 Plus, he's wiring her enough money for three cars. 237 00:11:21,158 --> 00:11:22,638 Okay, well... 238 00:11:22,682 --> 00:11:24,422 There's nothing hidden inside, 239 00:11:24,466 --> 00:11:26,642 so there's only two reasons the men would want this car. 240 00:11:26,686 --> 00:11:28,775 Either info on Scuro's fate, or they work for him 241 00:11:28,818 --> 00:11:30,298 and want to bury fresh leads. [phone beeps] 242 00:11:32,604 --> 00:11:35,651 Well, just got coordinates to an Interpol forensics lab 243 00:11:35,695 --> 00:11:37,697 that's 300 miles away, and Taylor wants us 244 00:11:37,740 --> 00:11:39,176 to transport this car there. 245 00:11:39,220 --> 00:11:42,049 I don't think my DIY tow rig is gonna make it that far. 246 00:11:42,092 --> 00:11:44,834 Can you even get this heap of scrap metal running? 247 00:11:44,878 --> 00:11:46,183 I think so, 248 00:11:46,227 --> 00:11:48,882 if I cannibalize parts and fluids from our rental, 249 00:11:48,925 --> 00:11:50,753 but, um... 250 00:11:50,797 --> 00:11:53,538 Weren't you top of your class at MARSOC? 251 00:11:53,582 --> 00:11:54,975 So? 252 00:11:55,018 --> 00:11:57,281 That was spec-ops tactical driving school, 253 00:11:57,325 --> 00:11:58,935 not fixing school. 254 00:11:58,979 --> 00:12:00,328 You know, so... 255 00:12:00,371 --> 00:12:02,504 Do your Mac thing. 256 00:12:03,853 --> 00:12:05,028 Yeah, uh... 257 00:12:05,072 --> 00:12:06,726 I'm just gonna call Bozer, get him to send me 258 00:12:06,769 --> 00:12:08,771 some, uh, mechanical diagrams. 259 00:12:08,815 --> 00:12:10,642 Can you get a head start on siphoning the gas? 260 00:12:13,297 --> 00:12:15,517 Hey, Boze, I need your help with something, 261 00:12:15,560 --> 00:12:16,518 but you can't tell anybody. 262 00:12:16,561 --> 00:12:17,737 I don't want to freak them out. 263 00:12:17,780 --> 00:12:19,129 Okay, but now you're freaking me out. 264 00:12:19,173 --> 00:12:20,130 What's going on? 265 00:12:20,174 --> 00:12:23,133 Something's wrong with my hands. 266 00:12:24,134 --> 00:12:25,527 They feel... 267 00:12:25,570 --> 00:12:27,834 clumsy, like they're falling asleep. 268 00:12:27,877 --> 00:12:29,096 And it's getting worse. 269 00:12:29,139 --> 00:12:30,271 So, could you just 270 00:12:30,314 --> 00:12:31,663 look through my dad's medical files 271 00:12:31,707 --> 00:12:32,752 for similar symptoms. 272 00:12:32,795 --> 00:12:34,231 Something possibly related 273 00:12:34,275 --> 00:12:36,364 to his cancer. You think you have cancer? 274 00:12:36,407 --> 00:12:38,018 No, I don't. I think it's a pinched nerve, 275 00:12:38,061 --> 00:12:39,454 but I just want to rule it out, 276 00:12:39,497 --> 00:12:40,803 if you have time. 277 00:12:40,847 --> 00:12:43,066 Trust, I've got nothing but time. 278 00:12:43,110 --> 00:12:44,633 Matty has me babysitting these... 279 00:12:44,676 --> 00:12:46,461 [rats squeaking] 280 00:12:46,504 --> 00:12:49,203 Boze? You there? 281 00:12:49,246 --> 00:12:50,987 Y-Yeah, I'm on it. 282 00:12:51,031 --> 00:12:52,293 All right, thanks. 283 00:13:02,912 --> 00:13:04,348 TAYLOR: Now you see me. 284 00:13:04,392 --> 00:13:05,741 Now you don't.[sighs] 285 00:13:05,785 --> 00:13:06,916 Now you see. 286 00:13:06,960 --> 00:13:08,396 Now you don't. 287 00:13:08,439 --> 00:13:09,658 Now you see me. 288 00:13:09,701 --> 00:13:10,920 [chuckles] 289 00:13:10,964 --> 00:13:12,530 How much longer are we gonna wait for this guy 290 00:13:12,574 --> 00:13:13,880 to contact his supplier? 291 00:13:13,923 --> 00:13:16,056 Is this all because Matty feels guilty 292 00:13:16,099 --> 00:13:17,753 she couldn't stop Mac and I from getting dosed 293 00:13:17,797 --> 00:13:19,581 with nano-trackers? Uh, Matty would never let 294 00:13:19,624 --> 00:13:21,583 her emotions dictate Phoenix strategy. 295 00:13:21,626 --> 00:13:23,541 All right? Yeah. 296 00:13:23,585 --> 00:13:25,892 It's just these tiny robots are in my body, 297 00:13:25,935 --> 00:13:27,763 and I'm less manic about it than she is. 298 00:13:27,807 --> 00:13:30,592 I should be in Italy with Mac and Desi, or... 299 00:13:30,635 --> 00:13:33,769 using my skills to do literally anything else. 300 00:13:34,814 --> 00:13:35,989 Actually, 301 00:13:36,032 --> 00:13:38,643 there is something you can do to help me. 302 00:13:38,687 --> 00:13:39,949 [chuckles] 303 00:13:39,993 --> 00:13:41,821 That look on your face is 304 00:13:41,864 --> 00:13:44,345 both intriguing and very creepy. 305 00:13:44,388 --> 00:13:45,520 [chuckles] 306 00:13:45,563 --> 00:13:47,174 Yes, when I was at MI6, 307 00:13:47,217 --> 00:13:49,437 I learned the art of how to influence emotions 308 00:13:49,480 --> 00:13:50,917 and manipulate behaviors. 309 00:13:50,960 --> 00:13:54,572 Unfortunately, even professionals slip up, and, um, 310 00:13:54,616 --> 00:13:56,879 I may, in a moment of weakness, have, uh, 311 00:13:56,923 --> 00:13:58,881 sent Sofia a few text messages 312 00:13:58,925 --> 00:14:01,753 too many before waiting for her to respond. 313 00:14:03,059 --> 00:14:06,889 So, you want me to hack into the telecom company, 314 00:14:06,933 --> 00:14:08,717 delete her text messages before she wakes up 315 00:14:08,760 --> 00:14:10,806 so you don't look like an overeager, desperate loser? 316 00:14:10,850 --> 00:14:12,373 [chuckles] Well... 317 00:14:12,416 --> 00:14:14,592 Unnecessarily hurtful, but, uh, yes. 318 00:14:15,593 --> 00:14:17,117 [sighs] Well... 319 00:14:17,160 --> 00:14:19,336 You're lucky I'm bored. 320 00:14:20,381 --> 00:14:21,469 Right. 321 00:14:27,910 --> 00:14:29,564 All right, that should do it. 322 00:14:29,607 --> 00:14:30,782 Okay. 323 00:14:31,958 --> 00:14:33,611 [ignition sputtering] 324 00:14:37,311 --> 00:14:39,095 [engine starts, runs rough] 325 00:14:39,139 --> 00:14:40,662 [sighs] 326 00:14:41,793 --> 00:14:43,447 ♪ 327 00:14:56,808 --> 00:15:00,421 It was a 1994 Hunter Green Metallic Jeep Wrangler. 328 00:15:00,464 --> 00:15:01,988 What was yours? 329 00:15:02,031 --> 00:15:03,337 Oh. 330 00:15:03,380 --> 00:15:06,514 [chuckles]: It was an old Volkswagen Cabrio. 331 00:15:06,557 --> 00:15:09,038 Oh. [laughs] Hey, but that thing 332 00:15:09,082 --> 00:15:11,214 was a Rolls-Royce compared to this jalopy. 333 00:15:11,258 --> 00:15:13,086 The speedometer keeps jumping around, 334 00:15:13,129 --> 00:15:14,739 and it feels like there's rocks in the steering column. 335 00:15:14,783 --> 00:15:15,871 [radio static] MacGYVER: Hmm. 336 00:15:15,915 --> 00:15:17,917 [Italian song playing] 337 00:15:19,962 --> 00:15:22,051 Well, I think she heard you. 338 00:15:22,095 --> 00:15:23,966 Oh, my God. 339 00:15:24,793 --> 00:15:26,534 [chuckles]: Whoa, whoa, be nice. 340 00:15:26,577 --> 00:15:28,797 We only need her to behave for another six hours, 341 00:15:28,840 --> 00:15:30,886 and then we'll be back to our home sweet home. 342 00:15:30,930 --> 00:15:32,975 You mean yourhome sweet home. 343 00:15:35,586 --> 00:15:36,936 What does that mean? 344 00:15:37,937 --> 00:15:40,461 Just ever since I moved in, 345 00:15:40,504 --> 00:15:42,898 all we've been doing is fighting. 346 00:15:42,942 --> 00:15:45,118 I'll admit we've been out of sync. 347 00:15:45,161 --> 00:15:47,424 We've fought more since I moved in 348 00:15:47,468 --> 00:15:49,035 than the whole time we've been dating. 349 00:15:49,078 --> 00:15:51,211 I can't be the only one wondering if... 350 00:15:51,254 --> 00:15:53,169 living together was a mistake. 351 00:15:54,692 --> 00:15:56,303 Desi... 352 00:15:56,346 --> 00:15:57,913 You know what, just forget that I brought it up. 353 00:15:57,957 --> 00:15:59,610 Sorry. No. No, no, no. Look. 354 00:16:02,700 --> 00:16:04,180 Call Taylor. 355 00:16:04,224 --> 00:16:05,442 Yeah. I'm on it. 356 00:16:11,057 --> 00:16:13,146 My phone battery died. Can you call him? 357 00:16:13,189 --> 00:16:15,931 What? Yeah. 358 00:16:15,975 --> 00:16:19,326 [newswoman speaking Italian] 359 00:16:19,369 --> 00:16:21,328 Bad news, I'm afraid, Mac. 360 00:16:21,371 --> 00:16:23,286 When the police went back to the farmhouse 361 00:16:23,330 --> 00:16:25,506 to check on the car's seller, they found Carla dead. 362 00:16:26,550 --> 00:16:28,509 Two gunshots to the chest. 363 00:16:28,552 --> 00:16:31,381 Those men doubled back to kill her, but why? 364 00:16:31,425 --> 00:16:33,035 I don't know. 365 00:16:33,079 --> 00:16:34,515 But the Italian police... 366 00:16:34,558 --> 00:16:36,778 They're looking for you. 367 00:16:36,821 --> 00:16:37,909 They think we did it. Great. 368 00:16:37,953 --> 00:16:39,085 Yes, but just, uh, 369 00:16:39,128 --> 00:16:41,043 stay off the main roads, stay out of sight, 370 00:16:41,087 --> 00:16:44,699 and I'll have Matty reach out to the, uh, Polizia Stradale. 371 00:16:44,742 --> 00:16:46,744 [engine rattling] 372 00:16:47,963 --> 00:16:50,270 Taylor, we're gonna have to call you back. Car trouble. 373 00:16:50,313 --> 00:16:52,054 Uh, pop the hood. 374 00:16:56,232 --> 00:16:57,929 [groans] Damn it. 375 00:16:57,973 --> 00:16:59,627 Alternator belt snapped. 376 00:16:59,670 --> 00:17:01,846 Must've been more corroded than it looked. 377 00:17:01,890 --> 00:17:02,978 Can you fix it? 378 00:17:03,022 --> 00:17:04,849 [sighs] I know how to fix it. 379 00:17:04,893 --> 00:17:06,808 What's that mean? 380 00:17:09,854 --> 00:17:11,595 [sighs] My hands don't work. 381 00:17:11,639 --> 00:17:13,032 What? [sighs] 382 00:17:13,075 --> 00:17:14,859 Right now I'm telling them to make fists, 383 00:17:14,903 --> 00:17:17,297 and they're not listening. 384 00:17:17,340 --> 00:17:19,777 You're having a medical issue, and you kept it from me? 385 00:17:19,821 --> 00:17:22,084 Yes, but it's actually a good thing, 386 00:17:22,128 --> 00:17:23,781 because then I realized that I've been losing dexterity 387 00:17:23,825 --> 00:17:24,956 over the past couple days. 388 00:17:25,000 --> 00:17:26,523 That's why my putty failed on-on... 389 00:17:26,567 --> 00:17:28,917 on the cruise ship...Oh, my God. Enough with the putty. 390 00:17:28,960 --> 00:17:31,572 You put both of our lives in danger, 391 00:17:31,615 --> 00:17:33,617 and you lied to me. [sirens wailing] 392 00:17:34,618 --> 00:17:36,055 Just tell me how to get it running. 393 00:17:36,098 --> 00:17:37,273 Uh, take my belt off. 394 00:17:38,535 --> 00:17:40,494 Yeah, and then, uh, take my knife out. 395 00:17:40,537 --> 00:17:42,713 Yeah. So you're gonna cut off the belt buckle. 396 00:17:42,757 --> 00:17:44,715 You're gonna use the heat from the engine to sear it 397 00:17:44,759 --> 00:17:45,803 into a loop. Take the wrench 398 00:17:45,847 --> 00:17:46,978 from the knife 399 00:17:47,022 --> 00:17:48,937 and loosen those things. 400 00:17:48,980 --> 00:17:50,982 Loop the thing around all of these. 401 00:17:51,026 --> 00:17:52,462 Okay, like this?I think so. 402 00:17:52,506 --> 00:17:53,985 You think? 403 00:17:54,029 --> 00:17:55,378 Well, you have to get the tension right. 404 00:17:55,422 --> 00:17:57,076 I'm used to feeling through these things myself. 405 00:17:57,859 --> 00:17:59,121 You know what? Good enough. 406 00:17:59,165 --> 00:18:01,254 Uh, but dead alternator means dead battery, 407 00:18:01,297 --> 00:18:03,299 so you're gonna have to help me push-start the car. 408 00:18:04,648 --> 00:18:06,128 [grunts] 409 00:18:06,172 --> 00:18:08,130 [sirens wailing] 410 00:18:08,174 --> 00:18:10,480 Okay. Now. 411 00:18:11,351 --> 00:18:12,656 [engine starts] 412 00:18:15,137 --> 00:18:17,444 D-D-Door! No hands. The door! 413 00:18:17,487 --> 00:18:18,488 Thanks. 414 00:18:33,024 --> 00:18:34,156 It's the nano-trackers. 415 00:18:34,200 --> 00:18:35,331 That's what's causing the issue 416 00:18:35,375 --> 00:18:37,986 with Mac's hands. What? 417 00:18:38,029 --> 00:18:40,162 One of the rats is having the same problem in his front paw. 418 00:18:40,206 --> 00:18:41,685 And the one thing you two have in common 419 00:18:41,729 --> 00:18:42,991 is those nano-trackers. 420 00:18:43,034 --> 00:18:44,297 How can that be? 421 00:18:44,340 --> 00:18:45,994 We made sure that the nano-trackers were inert 422 00:18:46,037 --> 00:18:48,301 when we got the sunset sequence from Silas. 423 00:18:48,344 --> 00:18:50,172 And that's why I brought in Dr. Sandria-- 424 00:18:50,216 --> 00:18:51,869 the CIA's top neurologist. 425 00:18:51,913 --> 00:18:53,610 The nano-trackers are inert, 426 00:18:53,654 --> 00:18:55,090 but they are foreign nanoparticles in the blood, 427 00:18:55,134 --> 00:18:57,745 which are having an unexpected physiological side effect. 428 00:18:57,788 --> 00:18:59,138 All right, what does that mean exactly? 429 00:18:59,181 --> 00:19:00,835 Basically, the nano-trackers have been forming 430 00:19:00,878 --> 00:19:03,490 a plaque in Mac's brain, kind of like cholesterol. 431 00:19:03,533 --> 00:19:05,100 Which is restricting blood flow 432 00:19:05,144 --> 00:19:06,232 to the primary motor cortex 433 00:19:06,275 --> 00:19:07,711 that controls movement in the hands. 434 00:19:07,755 --> 00:19:09,583 BOZER: So, while Mac's mind may be working fine, 435 00:19:09,626 --> 00:19:11,019 his hands aren't getting the message. 436 00:19:11,062 --> 00:19:12,542 Similar to a stroke. 437 00:19:16,285 --> 00:19:18,069 Is this gonna happen to me? 438 00:19:18,113 --> 00:19:19,680 Each body reacts differently. 439 00:19:19,723 --> 00:19:21,638 We don't know how your body will react, if at all. 440 00:19:21,682 --> 00:19:23,074 SANDRIA: We have discovered 441 00:19:23,118 --> 00:19:25,207 the side effect gets worse with increased stress. 442 00:19:25,251 --> 00:19:27,557 The good news is, the problem seems to be localized 443 00:19:27,601 --> 00:19:29,168 in his front paws-- hands-- 444 00:19:29,211 --> 00:19:30,517 and shouldn't spread any further. 445 00:19:30,560 --> 00:19:32,083 Probably. Maybe. 446 00:19:33,172 --> 00:19:34,651 Could this be permanent? 447 00:19:34,695 --> 00:19:36,523 There's still a lot we don't know. 448 00:19:36,566 --> 00:19:39,090 But I promise to get you all the answers we can. 449 00:19:40,353 --> 00:19:41,441 RILEY: Uh, hey... 450 00:19:41,484 --> 00:19:42,529 Uh, Taylor, you got a sec? 451 00:19:42,572 --> 00:19:44,183 Well, Mac and Desi need our help. 452 00:19:44,226 --> 00:19:46,620 You and I are wheels up in ten. 453 00:19:46,663 --> 00:19:48,796 Well, who's gonna watch the broker while we're gone? 454 00:19:48,839 --> 00:19:50,014 What if he makes a move? 455 00:19:50,058 --> 00:19:51,233 Well, I thought you'd jump at the chance 456 00:19:51,277 --> 00:19:52,626 to ditch "Project Boring." 457 00:19:52,669 --> 00:19:55,063 Well, "Project Boring" just became "Project Urgent." 458 00:19:55,106 --> 00:19:56,456 Matty's right. We need to figure out 459 00:19:56,499 --> 00:19:58,240 who's behind these nano-trackers and why. 460 00:19:58,284 --> 00:19:59,676 Look, I may have a solution. 461 00:20:01,287 --> 00:20:03,637 I-I wanted to do this for you and Matty at a better time, 462 00:20:03,680 --> 00:20:04,942 but... 463 00:20:04,986 --> 00:20:06,248 I've been grooming these girls. 464 00:20:06,292 --> 00:20:07,815 Now, hear me out. 465 00:20:07,858 --> 00:20:09,643 They do have criminal records, [scoffs] 466 00:20:09,686 --> 00:20:11,819 but these are some seriously skilled computer hackers. 467 00:20:11,862 --> 00:20:13,560 We could outsource code to them 468 00:20:13,603 --> 00:20:15,475 and create a program to watch the broker 469 00:20:15,518 --> 00:20:17,259 with real-time keystroke analytics 470 00:20:17,303 --> 00:20:18,695 by the time we land in Italy. 471 00:20:18,739 --> 00:20:19,957 Are you really proposing 472 00:20:20,001 --> 00:20:21,655 we involve civilians in classified ops? 473 00:20:21,698 --> 00:20:23,091 Well, yes. 474 00:20:23,134 --> 00:20:25,398 But we could chop up the code into discreet sub-tasks 475 00:20:25,441 --> 00:20:26,834 so they can't see the whole program. 476 00:20:26,877 --> 00:20:29,576 We can't possibly trust matters of national security 477 00:20:29,619 --> 00:20:32,666 to a bunch of delinquent girls with rap sheets. 478 00:20:34,058 --> 00:20:37,279 You mean delinquent girls with rap sheets like me. 479 00:20:37,323 --> 00:20:38,367 Look. 480 00:20:39,934 --> 00:20:42,502 I don't mind you having personal projects on the side, 481 00:20:42,545 --> 00:20:44,373 but you shouldn't mix your personal life 482 00:20:44,417 --> 00:20:45,809 with official Phoenix business. 483 00:20:45,853 --> 00:20:47,333 But it's cool for my boss 484 00:20:47,376 --> 00:20:49,639 to have me hack into his booty call's text messages 485 00:20:49,683 --> 00:20:50,727 on company time. 486 00:20:50,771 --> 00:20:52,729 Got it. 487 00:20:52,773 --> 00:20:54,688 Look, I understand that you might be feeling 488 00:20:54,731 --> 00:20:56,820 a little bit... scared 489 00:20:56,864 --> 00:20:59,127 and not thinking rationally, 490 00:20:59,170 --> 00:21:00,737 but the answer is no. 491 00:21:05,699 --> 00:21:07,266 MATTY [over phone]: Thank you for your hard work, 492 00:21:07,309 --> 00:21:09,529 but I assure you my team can take it from here. 493 00:21:09,572 --> 00:21:12,401 And I assure you la Polizia Stradale 494 00:21:12,445 --> 00:21:14,055 can handle their own business. 495 00:21:14,098 --> 00:21:17,885 My people were not involved in the murder of Carla Giordano, 496 00:21:17,928 --> 00:21:20,061 so I need you to call off your search. 497 00:21:20,104 --> 00:21:22,368 And who are you to give me orders? 498 00:21:22,411 --> 00:21:23,891 I'm not at liberty to say. 499 00:21:23,934 --> 00:21:25,719 Then I'm not at liberty to care. 500 00:21:27,373 --> 00:21:28,852 [zipper opens] 501 00:21:28,896 --> 00:21:31,246 Excuse me, but this was a courtesy call. 502 00:21:31,290 --> 00:21:34,249 And in about ten seconds, you're gonna get 503 00:21:34,293 --> 00:21:35,859 another call from your captain 504 00:21:35,903 --> 00:21:38,340 ordering you to finish up your business 505 00:21:38,384 --> 00:21:40,690 and do exactly as I say. 506 00:21:40,734 --> 00:21:42,736 [line beeping] 507 00:21:45,391 --> 00:21:46,740 Wrong number. 508 00:21:46,783 --> 00:21:48,829 Police didn't arrive at that farmhouse 509 00:21:48,872 --> 00:21:51,788 until after the car was already gone, so how exactly 510 00:21:51,832 --> 00:21:54,095 did you get a description so quickly? 511 00:21:54,138 --> 00:21:56,140 My men are resourceful. 512 00:21:57,751 --> 00:21:59,579 Unless you're the other buyer. 513 00:21:59,622 --> 00:22:01,407 You are after the car. 514 00:22:01,450 --> 00:22:04,192 You killed Carla Giordano. 515 00:22:04,235 --> 00:22:06,281 You're interfering 516 00:22:06,325 --> 00:22:08,065 in an international investigation. 517 00:22:08,109 --> 00:22:09,937 You must let the proper authorities... 518 00:22:09,980 --> 00:22:11,678 I'm the authority here! 519 00:22:11,721 --> 00:22:14,550 And I want Scuro dead! 520 00:22:14,594 --> 00:22:16,422 So you know he's still alive. 521 00:22:16,465 --> 00:22:19,294 I took a shot at that Bizzarrini 15 years ago, 522 00:22:19,338 --> 00:22:22,253 and I missed that... murderous bastard 523 00:22:22,297 --> 00:22:23,951 by a hair. 524 00:22:23,994 --> 00:22:25,996 I won't miss again. 525 00:22:32,263 --> 00:22:33,787 [woman responds in Italian] 526 00:22:33,830 --> 00:22:35,005 [engine starts] 527 00:22:38,487 --> 00:22:40,359 [Italian song playing] 528 00:22:41,447 --> 00:22:43,405 Okay. 529 00:22:44,580 --> 00:22:46,147 So, apparently, 530 00:22:46,190 --> 00:22:47,670 the chief is a machismo murder-cop. 531 00:22:47,714 --> 00:22:49,672 And there's a net of police checkpoints surrounding us. 532 00:22:49,716 --> 00:22:51,761 And-- oh, my God-- make this jingle stop! 533 00:22:51,805 --> 00:22:53,415 [music stops] I've only got until 534 00:22:53,459 --> 00:22:55,548 this place opens up to come up with a plan? I can't do that. 535 00:22:55,591 --> 00:22:57,332 This is impossible. 536 00:22:58,899 --> 00:23:00,291 Hey. 537 00:23:02,381 --> 00:23:04,208 It's gonna be okay. 538 00:23:04,252 --> 00:23:06,254 Okay? 539 00:23:09,039 --> 00:23:11,999 First, we got to get out of here, okay? 540 00:23:12,042 --> 00:23:13,609 I will be your hands. 541 00:23:13,653 --> 00:23:16,003 We can do this. [laughs softly] 542 00:23:16,046 --> 00:23:18,179 MacGYVER: In chemistry, a change in physical state can occur 543 00:23:18,222 --> 00:23:19,789 from a change in temperature. 544 00:23:19,833 --> 00:23:23,402 So if we add heat to a large piece of vinyl, say, 545 00:23:23,445 --> 00:23:25,839 an advertising billboard, we can shrink it on our car, 546 00:23:25,882 --> 00:23:29,059 change its physical state and voilà-- 547 00:23:29,103 --> 00:23:31,410 hide in plain sight. 548 00:23:31,453 --> 00:23:33,194 Mac! 549 00:23:33,237 --> 00:23:35,022 This only works if you tell me what you're thinking. 550 00:23:35,065 --> 00:23:38,025 Sorry. I need you to help me cut up some vinyl billboard. 551 00:23:38,068 --> 00:23:39,418 Yeah. 552 00:23:42,508 --> 00:23:44,379 [MacGyver humming] 553 00:23:46,512 --> 00:23:47,730 Nope. 554 00:23:49,515 --> 00:23:51,473 [MacGyver sighs] 555 00:23:54,868 --> 00:23:57,218 I should've told you about my hands, I'm sorry. 556 00:23:58,349 --> 00:24:00,482 I don't want you to move out. 557 00:24:00,526 --> 00:24:02,702 Then why weren't you acting like it? 558 00:24:02,745 --> 00:24:04,704 You were so obsessed with your stupid putty, 559 00:24:04,747 --> 00:24:07,010 you barely even looked at me when I was moving in. 560 00:24:08,229 --> 00:24:10,187 I've always been the guy who builds stuff. 561 00:24:10,231 --> 00:24:11,711 That's my thing. 562 00:24:11,754 --> 00:24:13,495 That's how I help people. 563 00:24:14,627 --> 00:24:16,933 You can't always be Superman. 564 00:24:18,065 --> 00:24:19,719 I know, but... 565 00:24:19,762 --> 00:24:22,939 so many people have died to save me. 566 00:24:22,983 --> 00:24:25,986 My dad, my aunt, 567 00:24:26,029 --> 00:24:27,901 Mason's son. 568 00:24:27,944 --> 00:24:31,078 So if I can't save others, then who am I? 569 00:24:32,775 --> 00:24:34,777 You're my partner. 570 00:24:37,737 --> 00:24:40,783 You think I love you because of what you can do? 571 00:24:42,045 --> 00:24:44,918 I love you because of who you are. 572 00:24:44,961 --> 00:24:46,659 [clicks tongue] 573 00:24:46,702 --> 00:24:48,443 You think so. 574 00:24:48,487 --> 00:24:50,619 But what if you won't? 575 00:24:54,318 --> 00:24:56,582 Look. 576 00:24:56,625 --> 00:24:58,627 This lifestyle, 577 00:24:58,671 --> 00:25:00,629 what we do... 578 00:25:00,673 --> 00:25:03,545 it all has an expiration date. 579 00:25:03,589 --> 00:25:05,460 And when we are done saving the world, 580 00:25:05,504 --> 00:25:07,244 when we are old and gray, 581 00:25:07,288 --> 00:25:09,986 you have to have faith that I'm still gonna be there. 582 00:25:11,118 --> 00:25:13,120 You can lean on me. 583 00:25:16,166 --> 00:25:18,299 All right, it's still warming this up. 584 00:25:18,342 --> 00:25:19,996 And, uh, this is the most important part. Okay. 585 00:25:20,040 --> 00:25:21,128 Especially down here. Okay, okay. 586 00:25:21,171 --> 00:25:22,608 Get around the bumper, here. 587 00:25:22,651 --> 00:25:24,044 I-- What? You got to pull it down here. 588 00:25:24,087 --> 00:25:25,306 Under there...Under where?! 589 00:25:25,349 --> 00:25:26,960 If you go, okay, sorry, over there now! 590 00:25:27,003 --> 00:25:28,570 Stop yelling at me! I'm sorr-- 591 00:25:28,614 --> 00:25:30,354 Hurry or the vinyl temp is gonna cool. 592 00:25:30,398 --> 00:25:32,443 We can't afford to have that happen or it will... 593 00:25:32,487 --> 00:25:34,489 [grunts] rip. 594 00:25:37,318 --> 00:25:39,320 I'm gonna need five. 595 00:25:46,022 --> 00:25:48,677 MacGYVER: Des? I think I found something. 596 00:25:50,636 --> 00:25:52,376 Yes, those are my initials. 597 00:25:52,420 --> 00:25:54,030 Franco Scuro was my father. 598 00:25:55,641 --> 00:25:56,946 Won't you have a bite to eat? 599 00:25:56,990 --> 00:25:58,644 Uh, no, we are... 600 00:25:58,687 --> 00:26:00,080 we're in a bit of a hurry, actually. 601 00:26:00,123 --> 00:26:01,516 Please, this isn't the first time 602 00:26:01,560 --> 00:26:02,996 I've been questioned about my father. 603 00:26:03,039 --> 00:26:05,346 Let me try and help. 604 00:26:05,389 --> 00:26:07,174 My father left when I was 12. 605 00:26:07,217 --> 00:26:09,263 I now know that he was a horrible man. 606 00:26:09,306 --> 00:26:10,786 I never heard from him once he left, 607 00:26:10,830 --> 00:26:12,005 nor would I want to. 608 00:26:12,048 --> 00:26:13,049 We have reason to believe 609 00:26:13,093 --> 00:26:14,398 your father could still be alive. 610 00:26:14,442 --> 00:26:16,575 Impossible. 611 00:26:16,618 --> 00:26:19,012 He would rather die than leave that car. 612 00:26:19,055 --> 00:26:21,536 Do you happen to know this chap? 613 00:26:21,580 --> 00:26:23,756 He's the chief of the Polizia Stradale, 614 00:26:23,799 --> 00:26:25,888 Marco Vecchi. 615 00:26:25,932 --> 00:26:28,587 I never heard of him. 616 00:26:28,630 --> 00:26:31,067 Sorry. Well, Simona, you have been 617 00:26:31,111 --> 00:26:33,026 very kind... 618 00:26:33,069 --> 00:26:35,071 but we have a pressing matter 619 00:26:35,115 --> 00:26:36,420 to attend to. 620 00:26:36,464 --> 00:26:38,074 I have to go see a colleague. 621 00:26:38,118 --> 00:26:40,076 It's hard. 622 00:26:41,077 --> 00:26:44,298 Growing up without your dad. 623 00:26:46,213 --> 00:26:48,868 My father's rejection hurt me a lot. 624 00:26:51,784 --> 00:26:54,830 No one asks to be the kid of a bad man. 625 00:26:57,746 --> 00:27:00,314 I loved him so much as a child. 626 00:27:01,837 --> 00:27:04,057 The only way to get any time with him was to sit 627 00:27:04,100 --> 00:27:06,059 in the garage while he worked on that car, 628 00:27:06,102 --> 00:27:07,843 listening to him go on and on 629 00:27:07,887 --> 00:27:09,366 about the time he won that race. 630 00:27:10,541 --> 00:27:12,543 I was jealous of that car. 631 00:27:16,330 --> 00:27:19,768 I guess by carving my initials into that Bizzarrini, 632 00:27:19,812 --> 00:27:22,641 I was trying to carve my way into his heart. 633 00:27:24,338 --> 00:27:26,340 I'm surprised you saw it. 634 00:27:27,558 --> 00:27:29,560 He never noticed. 635 00:27:33,173 --> 00:27:35,175 ♪ 636 00:27:42,573 --> 00:27:44,184 [speaks indistinctly] 637 00:27:47,666 --> 00:27:49,580 All right, we're approaching the checkpoint now. 638 00:27:49,624 --> 00:27:51,495 Did you guys get anything from the daughter that could help us? 639 00:27:51,539 --> 00:27:52,932 Unfortunately, no. 640 00:27:52,975 --> 00:27:54,977 Took much longer than expected 641 00:27:55,021 --> 00:27:57,197 because Riley was chatting it up over formaggio. 642 00:27:57,240 --> 00:27:59,895 Well, excuse me for caring that the poor girl's dad 643 00:27:59,939 --> 00:28:02,681 told her more racing stories than bedtime stories. 644 00:28:02,724 --> 00:28:05,379 Wait a second, this, this car was in a race? 645 00:28:05,422 --> 00:28:07,642 Des, remember earlier you were complaining about 646 00:28:07,686 --> 00:28:09,731 the steering? Among other things, yeah. 647 00:28:09,775 --> 00:28:11,690 Can you, uh, grab my Swiss Army knife? 648 00:28:11,733 --> 00:28:13,300 It's in that pocket, and, uh, 649 00:28:13,343 --> 00:28:15,563 check for a wire that might have 650 00:28:15,606 --> 00:28:17,347 slipped into the steering column. 651 00:28:18,174 --> 00:28:19,306 [snaps] 652 00:28:19,349 --> 00:28:21,047 Yeah. What is it? 653 00:28:21,090 --> 00:28:22,613 That's an official lead stamp. 654 00:28:22,657 --> 00:28:24,224 All cars that raced in the '60s were given this. 655 00:28:24,267 --> 00:28:25,616 La Punzonatura. 656 00:28:25,660 --> 00:28:27,836 Which had the date and location 657 00:28:27,880 --> 00:28:29,708 of the race on it-- in this case... 658 00:28:29,751 --> 00:28:31,579 San Marino. 659 00:28:32,580 --> 00:28:35,017 [quietly]: San Marino, San Marino... 660 00:28:35,061 --> 00:28:36,062 Mac? 661 00:28:39,543 --> 00:28:41,807 MacGYVER: Guys, got to go-- Sergeant Scumbag 662 00:28:41,850 --> 00:28:43,199 is at the checkpoint. 663 00:28:43,243 --> 00:28:44,548 If he doesn't recognize the car, 664 00:28:44,592 --> 00:28:46,202 he's definitely gonna recognize us. 665 00:28:49,292 --> 00:28:50,772 We're stuck. 666 00:28:50,816 --> 00:28:52,992 Okay, we're gonna need a disguise-- will you, uh, 667 00:28:53,035 --> 00:28:54,689 reach into that hole right there? 668 00:28:54,733 --> 00:28:56,691 What? Why? 669 00:28:56,735 --> 00:28:58,737 I don't have time to explain. You'll be my hands, right? 670 00:28:58,780 --> 00:29:00,477 Yeah. 671 00:29:00,521 --> 00:29:01,740 Okay. Just... 672 00:29:01,783 --> 00:29:03,263 Y-You're looking for the grease. 673 00:29:03,306 --> 00:29:04,568 It's next to the driveshaft. 674 00:29:04,612 --> 00:29:06,745 You'll recognize it by its low viscosity. 675 00:29:06,788 --> 00:29:08,616 You know what, just say "greasy." 676 00:29:10,836 --> 00:29:12,620 Yeah, now run it through my hair. 677 00:29:16,102 --> 00:29:17,930 Okay, now, uh, 678 00:29:17,973 --> 00:29:19,583 the glasses, pop out the lenses. 679 00:29:19,627 --> 00:29:21,107 And then, uh... 680 00:29:24,501 --> 00:29:26,765 Ah. Okay, now take the Swiss Army knife and cut 681 00:29:26,808 --> 00:29:29,637 through the upholstery in the back. 682 00:29:29,680 --> 00:29:31,117 Because he's looking for two people, 683 00:29:31,160 --> 00:29:33,249 one of whom is-- was 684 00:29:33,293 --> 00:29:34,773 blond. 685 00:29:34,816 --> 00:29:36,775 [fabric tearing] 686 00:29:38,428 --> 00:29:39,778 Bye. 687 00:29:49,352 --> 00:29:51,659 ♪ 688 00:29:57,317 --> 00:29:59,928 ♪ 689 00:29:59,972 --> 00:30:01,147 [speaks Italian] 690 00:30:03,323 --> 00:30:05,760 [speaks Italian] Go! 691 00:30:05,804 --> 00:30:08,023 ♪ 692 00:30:12,158 --> 00:30:14,160 Okay, change of plans. 693 00:30:14,203 --> 00:30:16,640 I know how to find Franco Scuro. 694 00:30:16,684 --> 00:30:18,817 Instead of hiding this car, 695 00:30:18,860 --> 00:30:20,644 we're gonna show it off. 696 00:30:26,912 --> 00:30:28,478 What's this crazy plan of yours? 697 00:30:28,522 --> 00:30:29,828 MacGYVER: Well, thanks to Riley, we now know 698 00:30:29,871 --> 00:30:31,220 the greatest moment of Franco Scuro's 699 00:30:31,264 --> 00:30:33,527 life was in San Marino, racing this Bizzarrini. 700 00:30:33,570 --> 00:30:35,094 Which his own daughter said he loved 701 00:30:35,137 --> 00:30:36,660 more than life itself. See? 702 00:30:36,704 --> 00:30:39,794 Always say yes to formaggio. Oh, please. 703 00:30:39,838 --> 00:30:40,839 San Marino also happens to be 704 00:30:40,882 --> 00:30:42,362 its own independent nation-state 705 00:30:42,405 --> 00:30:44,320 within Italy, with its own sovereign government 706 00:30:44,364 --> 00:30:46,714 and police jurisdiction. The only place Scuro 707 00:30:46,757 --> 00:30:47,933 could've hid for 15 years 708 00:30:47,976 --> 00:30:49,499 without leaving Italy. Exactly. 709 00:30:49,543 --> 00:30:51,153 So what better way to lure him out than by bringing 710 00:30:51,197 --> 00:30:53,329 his long-lost love to his own backyard? 711 00:30:53,373 --> 00:30:55,114 No, I'm aborting this mission. 712 00:30:55,157 --> 00:30:56,680 Let's hear them out, Matty. 713 00:30:56,724 --> 00:30:58,334 I cannot 714 00:30:58,378 --> 00:31:01,207 and I will not have MacGyver remain in the field if he's 715 00:31:01,250 --> 00:31:03,339 incapacitated. I'm not incapacitated. 716 00:31:03,383 --> 00:31:05,124 We'll be there to back him up. 717 00:31:05,167 --> 00:31:07,300 Mac, I want you home. 718 00:31:07,343 --> 00:31:08,692 As long as Mac can keep his blood pressure down, 719 00:31:08,736 --> 00:31:10,129 his symptoms won't get any worse. 720 00:31:10,172 --> 00:31:12,131 Matty, I'd never support this if I didn't believe 721 00:31:12,174 --> 00:31:13,393 we'd pull this off. 722 00:31:14,568 --> 00:31:16,352 No, I've made my decision! 723 00:31:16,396 --> 00:31:17,745 And that's final! 724 00:31:23,751 --> 00:31:25,884 I'm with the team on this one, Matty. 725 00:31:37,983 --> 00:31:39,985 ♪ 726 00:31:49,298 --> 00:31:51,213 [wind whistling] 727 00:31:52,214 --> 00:31:53,607 Mac! 728 00:31:53,650 --> 00:31:55,043 [car doors close] 729 00:31:55,087 --> 00:31:57,132 [sighs] You okay? 730 00:31:57,176 --> 00:31:58,612 Yeah, everything but the hands. 731 00:31:58,655 --> 00:31:59,918 How are you holding up? 732 00:31:59,961 --> 00:32:01,484 So far, so good. 733 00:32:01,528 --> 00:32:03,225 But let me know if I sprout a third ear. 734 00:32:03,269 --> 00:32:04,400 Will do. 735 00:32:04,444 --> 00:32:05,749 Buonasera. 736 00:32:05,793 --> 00:32:07,838 Anybody want to help put on a car show? 737 00:32:08,883 --> 00:32:10,624 Oh... 738 00:32:10,667 --> 00:32:13,061 It's a Bizzarrini. 739 00:32:13,105 --> 00:32:14,758 So, we're gonna restore the Bizzarrini 740 00:32:14,802 --> 00:32:16,630 back to mint condition and then we're gonna advertise it 741 00:32:16,673 --> 00:32:18,284 as the star of our show 742 00:32:18,327 --> 00:32:20,242 that we're going to throw in San Marino. 743 00:32:20,286 --> 00:32:22,070 Riley will create buzz online. 744 00:32:22,114 --> 00:32:23,942 RILEY: It's gonna be great. 745 00:32:25,378 --> 00:32:26,640 And Desi and Taylor will spread the word 746 00:32:26,683 --> 00:32:27,684 on the street. 747 00:32:31,906 --> 00:32:34,517 [indistinct chatter] 748 00:32:34,561 --> 00:32:35,866 ♪ 749 00:32:41,742 --> 00:32:42,917 [both speaking Italian] 750 00:32:57,976 --> 00:32:59,281 ♪ 751 00:32:59,325 --> 00:33:00,761 [speaking Italian] 752 00:33:07,246 --> 00:33:09,248 [cheering] 753 00:33:12,077 --> 00:33:13,904 Hey, so they said that we could use 754 00:33:13,948 --> 00:33:15,384 this old motorcycle tachometer. 755 00:33:15,428 --> 00:33:16,559 Perfect. 756 00:33:16,603 --> 00:33:18,213 Thank God they didn't ask me why. 757 00:33:18,257 --> 00:33:19,693 I'm gonna make a blood pressure gauge. 758 00:33:19,736 --> 00:33:21,477 Bozer said that if I can keep 759 00:33:21,521 --> 00:33:23,827 my blood pressure down, my symptoms won't get worse. 760 00:33:23,871 --> 00:33:25,351 Patients do better when they can read 761 00:33:25,394 --> 00:33:27,179 real-time biometric data. 762 00:33:27,222 --> 00:33:29,050 So I guess I'm just looking for something, 763 00:33:29,094 --> 00:33:31,313 anything, that I can control at this point. 764 00:33:31,357 --> 00:33:33,054 How can I help? 765 00:33:33,098 --> 00:33:35,317 Blood pressure can be estimated using a pulse oximeter, 766 00:33:35,361 --> 00:33:37,319 so we can measure that 767 00:33:37,363 --> 00:33:39,930 using the infrared LED inside of that TV remote, 768 00:33:39,974 --> 00:33:41,106 and I'm doing that thing that you hate 769 00:33:41,149 --> 00:33:43,325 when I give "TMI," aren't I? 770 00:33:43,369 --> 00:33:45,588 [laughs]: Are you air-quoting me? 771 00:33:45,632 --> 00:33:47,677 Just take my phone and break it apart already. 772 00:33:47,721 --> 00:33:48,896 At your service. 773 00:33:50,593 --> 00:33:51,855 Okay, you see that, uh, 774 00:33:51,899 --> 00:33:53,335 big squarey thingy 775 00:33:53,379 --> 00:33:54,858 in the middle of the shiny squiggles? 776 00:33:54,902 --> 00:33:57,209 That's the CPU. I need you to remove that. 777 00:33:57,252 --> 00:33:59,167 You using real words for me? 778 00:33:59,211 --> 00:34:01,300 Oh...That's very sweet. 779 00:34:01,343 --> 00:34:03,389 [scraping, clicking] 780 00:34:04,564 --> 00:34:06,087 Thank you. 781 00:34:06,131 --> 00:34:08,698 Yeah, you know how much I love to break things. 782 00:34:08,742 --> 00:34:10,439 Putting things back together is a little new. 783 00:34:10,483 --> 00:34:13,529 No, I mean, thank you for helping me. 784 00:34:13,573 --> 00:34:16,663 Thank you for letting me help you. 785 00:34:16,706 --> 00:34:19,579 See? I still love you. [chuckles] 786 00:34:19,622 --> 00:34:21,189 Maybe even more. 787 00:34:23,235 --> 00:34:25,411 [sighs] I was just so afraid of what I couldn't do, 788 00:34:25,454 --> 00:34:28,109 I wasn't really paying attention to what we could be. 789 00:34:28,153 --> 00:34:30,111 [couple speaking Italian nearby] 790 00:34:37,510 --> 00:34:38,902 You're a big softy. 791 00:34:38,946 --> 00:34:39,947 [chuckles] 792 00:34:41,253 --> 00:34:43,255 [humming tune] 793 00:34:45,257 --> 00:34:46,345 Damn it. [laughs] 794 00:34:46,388 --> 00:34:47,389 It's catchy, isn't it? 795 00:34:47,433 --> 00:34:49,565 I hate that damn song. 796 00:34:52,438 --> 00:34:54,309 [engine revving] 797 00:34:58,139 --> 00:35:00,010 [indistinct chatter] 798 00:35:00,054 --> 00:35:03,057 Yes, well, Desi and I are in position. 799 00:35:04,493 --> 00:35:06,930 And the Bizzarrini's already turning heads. 800 00:35:06,974 --> 00:35:08,367 Check in. 801 00:35:08,410 --> 00:35:10,412 Well, I'm over here by the entrance, making the most 802 00:35:10,456 --> 00:35:12,980 of not being able to use my hands. 803 00:35:13,023 --> 00:35:15,417 Eyes peeled for anyone Scuro's age. 804 00:35:15,461 --> 00:35:17,376 Standing by to run facial rec against his old photo. 805 00:35:17,419 --> 00:35:18,551 If I get a match, 806 00:35:18,594 --> 00:35:19,552 I'll give the word. 807 00:35:19,595 --> 00:35:20,944 And Taylor and I will grab him. 808 00:35:25,253 --> 00:35:27,255 [indistinct chatter] 809 00:35:35,959 --> 00:35:39,528 How is this guy still talking about the car? 810 00:35:39,572 --> 00:35:42,444 Don't get me wrong, it's pretty and all, but get a grip. 811 00:35:42,488 --> 00:35:44,794 Pretty? She's drop-dead bellissima. 812 00:35:44,838 --> 00:35:46,448 Somebody's changed their tune. 813 00:35:46,492 --> 00:35:48,407 Well, my baby girl looks good in red. 814 00:35:48,450 --> 00:35:50,278 MacGYVER: Guys, guys. 815 00:35:50,322 --> 00:35:52,411 Male, 60s or 70s, approaching the car. 816 00:35:52,454 --> 00:35:54,413 Newsboy cap. Riley, see what I'm talking about? 817 00:35:58,025 --> 00:35:59,418 All right, sit tight. 818 00:35:59,461 --> 00:36:01,289 Facial recognition's running remote 819 00:36:01,333 --> 00:36:03,073 off Phoenix servers but the Internet around here sucks. 820 00:36:03,117 --> 00:36:05,206 Nobody move until we have a match. 821 00:36:05,250 --> 00:36:07,252 We don't want to blow this whole thing. 822 00:36:07,295 --> 00:36:09,602 He is humping the car, Taylor. 823 00:36:09,645 --> 00:36:11,256 It's not him. 824 00:36:11,299 --> 00:36:13,214 Just another car nut. 825 00:36:13,258 --> 00:36:14,302 You don't survive 15 years on the run 826 00:36:14,346 --> 00:36:16,304 without being obsessively careful. 827 00:36:16,348 --> 00:36:20,178 He easily could've had a look from a distance hours ago. 828 00:36:20,221 --> 00:36:23,616 Yeah, or he was never even in San Marino. 829 00:36:25,748 --> 00:36:27,010 RILEY: Uh, where'd this guy 830 00:36:27,054 --> 00:36:28,577 behind the wheel of our car come from? 831 00:36:28,621 --> 00:36:30,231 He's got something in his hand, but I can't make it out. 832 00:36:30,275 --> 00:36:31,276 Taylor? 833 00:36:31,319 --> 00:36:32,886 No visual for me. 834 00:36:35,149 --> 00:36:36,716 BOTH: The cigarette lighter. 835 00:36:36,759 --> 00:36:38,239 It's him. Go, go, go! 836 00:36:38,283 --> 00:36:40,198 Franco Scuro, you are under arrest! 837 00:36:40,241 --> 00:36:41,286 Out of the car! 838 00:36:41,329 --> 00:36:42,461 Slowly! 839 00:36:43,897 --> 00:36:45,072 I'm done. 840 00:36:47,944 --> 00:36:49,946 [car door opens, closes] 841 00:36:49,990 --> 00:36:52,427 Polizia Stradale.Stand down. 842 00:36:52,471 --> 00:36:54,212 You have absolutely no authority here 843 00:36:54,255 --> 00:36:55,430 in the Republic of San Marino, 844 00:36:55,474 --> 00:36:56,649 [engine starts] so just back off. 845 00:37:00,130 --> 00:37:01,131 Well, that's not good. 846 00:37:04,047 --> 00:37:06,136 MacGYVER: Desi, door. Door? 847 00:37:06,180 --> 00:37:07,442 Thanks. 848 00:37:07,486 --> 00:37:08,965 ♪ 849 00:37:20,238 --> 00:37:22,240 Brava, brava. [chuckles] 850 00:37:25,765 --> 00:37:27,810 [tires screeching] 851 00:37:31,597 --> 00:37:33,251 DESI: Okay, Franco, I see you. 852 00:37:33,294 --> 00:37:35,644 Damn, that old man knows how to drive that Bizzarrini. 853 00:37:38,908 --> 00:37:40,170 ♪ 854 00:37:46,786 --> 00:37:49,223 You know what's super useful when you're in hot pursuit? 855 00:37:49,267 --> 00:37:50,964 What's that?Hands. 856 00:37:54,881 --> 00:37:56,274 [gunfire] 857 00:37:58,928 --> 00:38:00,321 [chuckles] 858 00:38:06,849 --> 00:38:08,590 [tires screeching] 859 00:38:10,026 --> 00:38:11,767 Damn it, I can't keep up. 860 00:38:11,811 --> 00:38:13,334 Riley, you got a shortcut? 861 00:38:13,378 --> 00:38:16,772 Yes. That road doubles back about five kilometers below you. 862 00:38:16,816 --> 00:38:19,601 If you can get to it, you could cut them off, but then what? 863 00:38:19,645 --> 00:38:21,777 Leave that part to me. 864 00:38:25,346 --> 00:38:26,304 I mean us. 865 00:38:28,001 --> 00:38:30,003 ♪ 866 00:38:41,971 --> 00:38:43,364 ♪ 867 00:39:00,207 --> 00:39:03,123 [grunts] 868 00:39:03,166 --> 00:39:04,733 We only have a few more minutes 869 00:39:04,777 --> 00:39:06,169 before Scuro's car comes flying down that road. 870 00:39:08,868 --> 00:39:10,478 I have an idea. 871 00:39:15,396 --> 00:39:16,658 Catch. 872 00:39:16,702 --> 00:39:18,312 All right, so, take that 873 00:39:18,356 --> 00:39:19,966 and run it through the hook from the truck's emergency kit, 874 00:39:20,009 --> 00:39:22,360 and then secure the loose end to the back wheel. 875 00:39:22,403 --> 00:39:24,536 Yeah, but at the speed he's driving, we're gonna destroy that car. 876 00:39:24,579 --> 00:39:27,669 Not if we raise the rear axle and wind up the cable. 877 00:39:27,713 --> 00:39:29,976 And then I'll tap the... At the exact moment that he hits the line 878 00:39:30,019 --> 00:39:31,760 and we Top Gun him. We Top Gun him. 879 00:39:31,804 --> 00:39:34,067 MacGYVER: The principle of an arresting cable is simple. 880 00:39:34,110 --> 00:39:37,331 You have a limited distance to stop a high-velocity vehicle 881 00:39:37,375 --> 00:39:40,726 without causing damage to a very valuable object. 882 00:39:40,769 --> 00:39:41,727 DESI: Typically they're used on aircraft carriers 883 00:39:41,770 --> 00:39:43,032 to catch fighter jets. 884 00:39:43,076 --> 00:39:45,948 But in our case, a very wanted crime boss 885 00:39:45,992 --> 00:39:48,821 and his lovingly restored car. 886 00:39:51,867 --> 00:39:54,087 MacGYVER: But for it to work, many moving parts 887 00:39:54,130 --> 00:39:56,176 must function perfectly in sync. 888 00:39:56,219 --> 00:39:58,308 [engine starts] 889 00:39:58,352 --> 00:40:01,137 DESI: He sets the trap to snag the car... 890 00:40:03,966 --> 00:40:06,229 MacGYVER: While she works the brakes to adjust the tension 891 00:40:06,273 --> 00:40:08,884 and absorb the force of impact, until... 892 00:40:08,928 --> 00:40:10,756 BOTH: We got him! 893 00:40:17,327 --> 00:40:19,460 [sighs] 894 00:40:19,504 --> 00:40:21,157 Get this to my daughter. 895 00:40:23,899 --> 00:40:25,510 [zip tie fastens] 896 00:40:32,908 --> 00:40:34,867 MATTY: I heard they charged Marco Vecchi 897 00:40:34,910 --> 00:40:37,217 with murder and several flavors of conspiracy. 898 00:40:37,260 --> 00:40:39,306 Well, that's one sexist slimeball cherry 899 00:40:39,349 --> 00:40:40,655 on our crime boss sundae. 900 00:40:40,699 --> 00:40:42,831 Oh, did, uh, did Riley mention this, uh, 901 00:40:42,875 --> 00:40:44,354 hacker group of hers to you? 902 00:40:44,398 --> 00:40:45,791 It's my job to know everything 903 00:40:45,834 --> 00:40:47,357 happening in my operatives' lives. 904 00:40:47,401 --> 00:40:48,837 Yeah, she got all bent out of shape 905 00:40:48,881 --> 00:40:50,970 when I wouldn't read them in, but, uh, 906 00:40:51,013 --> 00:40:52,667 I mean, I made the right call, obviously. 907 00:40:52,711 --> 00:40:53,929 Do you want me to shut it down? 908 00:40:53,973 --> 00:40:55,757 No. I'll keep an eye on it. 909 00:40:55,801 --> 00:40:58,543 Oh, and, um, Matty, 910 00:40:58,586 --> 00:40:59,718 if you're blaming yourself 911 00:40:59,761 --> 00:41:01,067 for this nano-tracker business... 912 00:41:01,110 --> 00:41:04,810 Russ... it was my mission. 913 00:41:04,853 --> 00:41:06,420 I sent them. 914 00:41:08,422 --> 00:41:11,686 And one way or another, I'm gonna fix it. 915 00:41:27,267 --> 00:41:28,660 Good news. 916 00:41:28,703 --> 00:41:31,140 Mac is already starting to regain control of his hands. 917 00:41:32,315 --> 00:41:34,361 TAYLOR: All from meditation. Really? 918 00:41:34,404 --> 00:41:36,798 Guided body scan meditation. 919 00:41:36,842 --> 00:41:40,019 Studies show it reduces stress by rewiring neural pathways 920 00:41:40,062 --> 00:41:43,022 in the brain which will mitigate future side effects 921 00:41:43,065 --> 00:41:45,198 and prevent anything from happening to Riley. 922 00:41:45,241 --> 00:41:47,548 Perhaps we should start calling you Dr. Double-O-Boze. 923 00:41:47,592 --> 00:41:49,637 I like the sound of that. 924 00:41:52,292 --> 00:41:53,728 ♪ 925 00:42:03,346 --> 00:42:04,870 [both exhale] 926 00:42:04,913 --> 00:42:06,480 Night. Good night. 927 00:42:08,482 --> 00:42:10,484 [humming tune] 928 00:42:15,097 --> 00:42:18,013 [both humming] 929 00:42:18,057 --> 00:42:19,493 [laughs] 930 00:42:22,627 --> 00:42:24,411 [sighs] 931 00:42:24,454 --> 00:42:26,761 What are you waiting for? 932 00:42:28,589 --> 00:42:31,461 Who supplied the nano-trackers? 933 00:42:33,463 --> 00:42:35,640 [sighs] 934 00:42:35,683 --> 00:42:36,989 BROKER: Hello? 935 00:42:37,032 --> 00:42:39,208 Who's there? 936 00:42:39,252 --> 00:42:40,383 [silenced gunshot] 937 00:42:40,427 --> 00:42:42,124 [shouts, panting] 938 00:42:42,168 --> 00:42:43,430 I didn't tell anybody. 939 00:42:43,473 --> 00:42:45,171 Nobody knows about the nano... [gunshot] 940 00:42:45,214 --> 00:42:47,739 No! No, no, no... 941 00:42:47,782 --> 00:42:50,176 ♪ 942 00:42:59,664 --> 00:43:03,145 Captioning sponsored by CBS 943 00:43:03,189 --> 00:43:06,192 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.