All language subtitles for Luther.S01E03.720p.HDTV.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,560 --> 00:00:04,840 TOYS RATTLE 2 00:00:04,840 --> 00:00:07,560 Contains scenes which some viewers may find disturbing. 3 00:00:07,960 --> 00:00:09,920 You like that one, don't you. 4 00:00:18,840 --> 00:00:21,080 DOORBELL RINGS 5 00:00:29,400 --> 00:00:32,240 Ms Ross? Er, Kirsten, Ross? 6 00:00:32,240 --> 00:00:33,800 Yes? 7 00:00:33,800 --> 00:00:36,400 I'm Detective Inspector Phillip Hamilton... 8 00:00:36,400 --> 00:00:38,920 My God, is Carl all right? BABY GURGLES 9 00:00:38,920 --> 00:00:40,840 Is Carl OK? 10 00:00:40,840 --> 00:00:42,400 Perhaps if I...? 11 00:00:42,400 --> 00:00:45,720 Of course. I'm sorry. Please... 12 00:00:45,720 --> 00:00:50,760 Before I go on, I might ask if there's anyone else at home? 13 00:00:50,760 --> 00:00:53,280 Anyone who might, um, be able to help? 14 00:00:53,280 --> 00:00:58,000 No. No. I'm waiting for... Oh, God, is he all right? 15 00:01:16,000 --> 00:01:17,760 Now that's not what we answer. 16 00:01:19,360 --> 00:01:23,360 Either he opens the door to find his wife and baby spread all over the carpet... 17 00:01:23,360 --> 00:01:28,480 or he comes home to find the baby safely asleep in its cot 18 00:01:28,480 --> 00:01:30,720 but his wife gone. 19 00:01:30,720 --> 00:01:32,280 So Kirsten... 20 00:01:33,960 --> 00:01:35,800 Which is it to be? 21 00:01:35,800 --> 00:01:39,200 LIQUID DRIPPING 22 00:02:05,080 --> 00:02:12,280 # Love is like a sin My love 23 00:02:12,280 --> 00:02:18,560 # For the ones that feel it the most 24 00:02:18,560 --> 00:02:24,680 # Look at her With her eyes like a flame 25 00:02:24,680 --> 00:02:31,640 # She will love you Like a fly will never love you 26 00:02:33,280 --> 00:02:34,720 # Again. # 27 00:02:53,400 --> 00:02:55,120 Why all the secrecy? 28 00:02:55,120 --> 00:02:58,000 I want your unadulterated impressions. 29 00:02:58,000 --> 00:02:59,560 Unadulterated by what? 30 00:02:59,560 --> 00:03:01,520 Rumours. Just go in. 31 00:03:21,320 --> 00:03:22,520 It's blood. 32 00:03:28,200 --> 00:03:29,760 The victim? 33 00:03:29,760 --> 00:03:32,840 Kirsten Ross. Thirty-two. Missing, presumed abducted. 34 00:03:35,760 --> 00:03:40,000 She got a young child? Leo Ross, yeah three months old. Is the baby all right? 35 00:03:40,000 --> 00:03:44,680 Untouched. Father comes home, sees all this, imagines the worst. 36 00:03:44,680 --> 00:03:46,720 What you think he did this? The father? 37 00:03:48,680 --> 00:03:51,880 No, I'm not thinking that. 38 00:03:53,240 --> 00:04:00,240 "Do not fear the Abyss, for I am the abyss and thou shalt weep with the fervour and bliss of my love." 39 00:04:03,120 --> 00:04:04,720 Blimey. Satanism? 40 00:04:06,240 --> 00:04:08,800 Are you superstitious about that sort of thing? 41 00:04:08,800 --> 00:04:10,640 Not so much. No, not as a rule. 42 00:04:10,640 --> 00:04:12,360 But, this is pretty weird. 43 00:04:13,880 --> 00:04:15,440 The writing? 44 00:04:15,440 --> 00:04:19,080 Same hand. Same writer. What hand? What writer? 45 00:04:23,640 --> 00:04:27,520 Ten years ago Grace Allen was abducted from her home. 46 00:04:27,520 --> 00:04:30,600 Her baby was asleep upstairs. Unhurt. No sign of struggle. 47 00:04:30,600 --> 00:04:35,360 Her husband comes home, finds his hallway looking like this. 48 00:04:35,360 --> 00:04:38,040 Same writing. Same words. 49 00:04:38,040 --> 00:04:42,320 Three months later, the investigation received an anonymous tip, some bloke... 50 00:04:42,320 --> 00:04:45,200 who claims to be an accomplice of this man... 51 00:04:45,200 --> 00:04:47,960 Lucien Burgess. Burgess is a rich kid. 52 00:04:47,960 --> 00:04:49,320 But he's born with bad blood. 53 00:04:49,320 --> 00:04:54,200 Aged 30, he's got his own little black magic cult derived on the writings of Aleister Crowley. 54 00:04:54,200 --> 00:04:56,600 Who called himself, "the Great Beast". 55 00:04:56,600 --> 00:04:59,720 The blood on the walls? Human and fresh. 56 00:04:59,720 --> 00:05:01,480 Tapped from a living source. 57 00:05:01,480 --> 00:05:03,640 Human body's got six litres of it. 58 00:05:03,640 --> 00:05:05,920 Tap a little bit at a time, over a few weeks... 59 00:05:05,920 --> 00:05:08,440 you've got a whole body's worth of blood to splash around. 60 00:05:08,440 --> 00:05:10,680 But no corpse. And the handwriting? 61 00:05:10,680 --> 00:05:12,400 Burgess favours the right. 62 00:05:12,400 --> 00:05:14,680 Whoever wrote on the walls favours the left. 63 00:05:14,680 --> 00:05:18,080 They were confident they had their man, but they had nothing on him. 64 00:05:18,080 --> 00:05:20,360 So an undercover operation was authorised. 65 00:05:20,360 --> 00:05:23,800 It went wrong. While he was supposed to be undercover 66 00:05:23,800 --> 00:05:27,080 DS Richard Henley attempted to make an arrest. 67 00:05:27,080 --> 00:05:29,560 He did this... 68 00:05:29,560 --> 00:05:32,800 all-but killed him. Henley does three and a half years for GBH. 69 00:05:32,800 --> 00:05:35,360 Burgess gets rich on government compensation. 70 00:05:35,360 --> 00:05:42,160 Then sells his story to the tabloids which are still published as a 'memoir' which is still a year after 71 00:05:42,160 --> 00:05:46,360 all this, Grace Allen's body turns up right next to a railway siding. 72 00:05:46,360 --> 00:05:48,040 She'd been frozen post mortem. 73 00:05:48,040 --> 00:05:51,400 When they found her, she'd been completely exsanguinated. 74 00:05:51,400 --> 00:05:54,080 Burgess had drained her blood. 75 00:05:54,080 --> 00:05:56,000 Forensics confirm. 76 00:05:57,520 --> 00:06:00,880 The writing on the wall tonight was in Grace Allen's blood. 77 00:06:00,880 --> 00:06:04,440 Still fresh, ten years later. That must be enough to pick him up? 78 00:06:04,440 --> 00:06:06,200 Well, yeah. Ordinarily. 79 00:06:06,200 --> 00:06:11,280 But the last time the police went after him, we caused a full-blown media and political shit-storm. 80 00:06:11,280 --> 00:06:14,280 Kirsten Ross is probably still alive out there right now. 81 00:06:14,280 --> 00:06:16,400 Finding her is our highest priority... 82 00:06:16,400 --> 00:06:19,960 but not our sole priority. It's imperative we stay clear of Burgess. 83 00:06:19,960 --> 00:06:24,680 We don't so much as cast a glance in his direction until we've got something bulletproof. 84 00:06:24,680 --> 00:06:26,840 TRAIN RUMBLES 85 00:06:29,360 --> 00:06:33,840 BANGING AND MUFFLED CRIES 86 00:06:34,640 --> 00:06:36,880 POUNDING 87 00:06:45,480 --> 00:06:48,280 WOMAN CRYING 88 00:06:57,600 --> 00:06:59,960 WHIMPERING AND POUNDING 89 00:07:03,320 --> 00:07:06,680 MUFFLED TERRIFIED WOMAN'S VOICE 90 00:07:20,720 --> 00:07:24,600 CRYING AND POUNDING 91 00:07:36,960 --> 00:07:39,360 POUNDING CONTINUES 92 00:07:41,000 --> 00:07:42,280 WOMAN SCREAMS 93 00:07:42,280 --> 00:07:44,960 CRACKLING OF AUDIO 94 00:07:46,400 --> 00:07:48,240 Are you Mark North? Yeah? 95 00:07:58,880 --> 00:08:00,200 Hi! 96 00:08:01,720 --> 00:08:05,120 Oh, my God... What happened? 97 00:08:05,120 --> 00:08:07,160 They were waiting for me. Who? 98 00:08:07,160 --> 00:08:09,920 Whoever did this. What do you mean? 99 00:08:09,920 --> 00:08:11,920 He sent girls. 100 00:08:11,920 --> 00:08:13,960 He sent girls to do it. That man is a genius. 101 00:08:13,960 --> 00:08:17,760 He wouldn't. You think? 102 00:08:19,800 --> 00:08:21,760 Let me have a look. 103 00:08:21,760 --> 00:08:24,040 Let me have a look. 104 00:08:24,040 --> 00:08:27,160 according to the literature, if the Left-Handed Man actually existed, 105 00:08:27,160 --> 00:08:30,960 he'd be an acolyte, follower; a submissive personality. 106 00:08:30,960 --> 00:08:37,320 What? An apostle that betrays his master to the police and then still works with him, ten years later? 107 00:08:37,320 --> 00:08:38,840 That doesn't sound right to me. 108 00:08:38,840 --> 00:08:41,160 So what, what are we saying then? 109 00:08:41,160 --> 00:08:44,120 Well, Burgess wants fame, doesn't he? He wants infamy. 110 00:08:44,120 --> 00:08:45,880 He wants to humiliate the police. 111 00:08:45,880 --> 00:08:47,640 We had his handwriting analysed. 112 00:08:47,640 --> 00:08:50,880 Tried to make him write with his left hand and he couldn't do it. 113 00:08:50,880 --> 00:08:53,560 Yeah, but it's still not right, though, is it? 114 00:08:53,560 --> 00:08:59,600 Grace Allen's ten year old blood shows up at Kirsten Ross's house tonight. 115 00:08:59,600 --> 00:09:03,360 And the blood on the walls at Grace Allen's house was human too. 116 00:09:03,360 --> 00:09:06,720 The source was never identified. Never. 117 00:09:06,720 --> 00:09:10,040 Maybe they weren't looking in the right place. 118 00:09:10,040 --> 00:09:14,720 You know, maybe they were thinking it was as fresh as it looked. 119 00:09:14,720 --> 00:09:20,440 So it could have come from another victim, an even earlier victim? Yeah, maybe a lot earlier. 120 00:09:20,440 --> 00:09:26,960 Do me a favour, dig around Cold Cases, unsolved with similar indications. 121 00:09:26,960 --> 00:09:28,520 PHONE RINGS 122 00:09:30,840 --> 00:09:35,520 John. DCI Luther's phone, DS Ripley. 123 00:09:37,840 --> 00:09:40,120 Oh, brilliant yeah, cheers. 124 00:09:40,120 --> 00:09:43,480 Boss... boss. Yeah? 125 00:09:43,480 --> 00:09:45,480 I lost you for a minute there. 126 00:09:45,480 --> 00:09:48,840 Yes, sorry I do that, what? Your undercover guy's here. 127 00:09:48,840 --> 00:09:51,120 Oh, God he looks like shit. 128 00:09:51,120 --> 00:09:54,680 DCI John Luther, Richard Henley. I really appreciate you coming in. 129 00:09:54,680 --> 00:09:56,480 Well, they didn't give me much choice. 130 00:09:56,480 --> 00:09:58,640 Why don't you, er, use the interview room? 131 00:09:58,640 --> 00:10:00,400 Yeah. 132 00:10:12,080 --> 00:10:16,640 Benny... Sorry about the hour, mate. I need a favour, can you get over here? 133 00:10:19,840 --> 00:10:21,840 Oh, Alice. 134 00:10:32,640 --> 00:10:36,880 So I'm returning home, I'm parking, same place, same time as usual. 135 00:10:36,880 --> 00:10:39,440 And they walk up the street, but it's the, it's the 136 00:10:39,440 --> 00:10:43,320 stiff arm by the side, you know what is that about, why do they do that? 137 00:10:43,320 --> 00:10:46,360 "They?" Who exactly are, "they"? 138 00:10:46,360 --> 00:10:49,720 These, these hoodies, these kids. These girls. 139 00:10:49,720 --> 00:10:53,200 Girls? Girls, and so I'm surrounded. 140 00:10:53,200 --> 00:10:55,280 And one of them says, "Are you Mark North?" 141 00:10:55,280 --> 00:10:59,160 I say, "yeah". Bang, I'm on the floor having the shit kicked out of me. 142 00:10:59,160 --> 00:11:02,240 And then, the same girl 143 00:11:02,240 --> 00:11:04,840 says, "John says hello". 144 00:11:06,840 --> 00:11:10,000 John says hello? Word for word. 145 00:11:11,520 --> 00:11:13,040 Please. 146 00:11:25,920 --> 00:11:29,360 The truth is Richard, we're nowhere. 147 00:11:29,360 --> 00:11:32,960 All right, we've got SOCOS at the house, bodies on the street. 148 00:11:32,960 --> 00:11:34,680 He won't have left you anything. 149 00:11:34,680 --> 00:11:36,400 Not at all. 150 00:11:36,400 --> 00:11:39,960 And the clock is ticking on Kirsten Ross. 151 00:11:39,960 --> 00:11:42,520 I'm not a copper any more. Yes, you are. 152 00:11:49,800 --> 00:11:52,600 There was a... 153 00:11:52,600 --> 00:11:55,400 ..a lot of sex stuff. 154 00:11:55,400 --> 00:11:59,520 Did he use blood? In your presence? 155 00:12:01,320 --> 00:12:04,200 He said all bodily fluids were powerful. 156 00:12:06,400 --> 00:12:12,040 Semen, vaginal secretions, blood. Menstrual blood was best. 157 00:12:14,200 --> 00:12:16,520 I mean what did he do with it? 158 00:12:16,520 --> 00:12:20,920 Well, all that stuff had to be taken into the body. In various ways. 159 00:12:22,440 --> 00:12:24,520 And you had to... 160 00:12:24,520 --> 00:12:27,200 I let him do anything he wanted. 161 00:12:27,200 --> 00:12:29,240 Richard... 162 00:12:29,240 --> 00:12:31,960 whatever happened, whatever you 163 00:12:31,960 --> 00:12:34,640 allowed to happen to you. 164 00:12:34,640 --> 00:12:37,800 All right, you did something valiant. 165 00:12:37,800 --> 00:12:43,600 And every copper in this shop knows that. It didn't help though, did it? 166 00:12:53,120 --> 00:12:58,120 How did you end up, beating him? 167 00:12:58,120 --> 00:13:01,880 I'd been undercover for 15 months. 168 00:13:01,880 --> 00:13:04,200 Thought I'd won his trust. 169 00:13:04,200 --> 00:13:07,120 This one night, we're at his flat 170 00:13:07,120 --> 00:13:09,280 and he gives me a glass of wine. 171 00:13:09,280 --> 00:13:11,760 I drink it... 172 00:13:11,760 --> 00:13:14,680 wake up tied to a chair. 173 00:13:14,680 --> 00:13:18,600 It turns out, he'd known I was police from day one. 174 00:13:18,600 --> 00:13:23,240 He showed me a picture of Grace Allen. She was alive. 175 00:13:23,240 --> 00:13:27,160 And the picture right next to her face, that day's paper. 176 00:13:27,160 --> 00:13:29,640 And he said, 177 00:13:29,640 --> 00:13:32,960 "this is the closest you'll ever come." 178 00:13:32,960 --> 00:13:36,240 And he set light to the picture and burnt it right in front of me. 179 00:13:38,480 --> 00:13:41,320 Then he cut me loose. And that's when you did that? 180 00:13:45,480 --> 00:13:47,080 Yeah. Yeah. 181 00:13:47,080 --> 00:13:48,600 That's what I did. 182 00:14:10,920 --> 00:14:12,480 POUNDING 183 00:14:45,920 --> 00:14:48,720 SHE WHIMPERS 184 00:14:54,920 --> 00:14:56,880 You are radiant. 185 00:15:06,640 --> 00:15:08,800 Ssh! 186 00:15:18,520 --> 00:15:19,920 Are you ready? 187 00:15:19,920 --> 00:15:23,080 SHE SCREAMS 188 00:15:28,400 --> 00:15:32,080 Who's that, in there? Oh, that's, er, Richard Henley. 189 00:15:32,080 --> 00:15:33,760 Ex-copper Richard Henley? 190 00:15:33,760 --> 00:15:35,360 Yeah, well what's left of him. 191 00:15:36,960 --> 00:15:40,080 Who's in there with the Duchess? 192 00:15:40,080 --> 00:15:42,280 Er, oh, that's, Mark North. 193 00:15:42,280 --> 00:15:45,360 Right. Hmm. 194 00:15:45,360 --> 00:15:47,240 Busy night, then. 195 00:15:47,240 --> 00:15:50,000 Sir. 196 00:15:50,000 --> 00:15:52,160 She was naked, 197 00:15:52,160 --> 00:15:54,280 and, er, 198 00:15:54,280 --> 00:15:57,840 in some kind of box, 199 00:15:57,840 --> 00:16:00,760 er, rectangular, not coffin-shaped. 200 00:16:00,760 --> 00:16:03,640 It was, er, shorter deeper. 201 00:16:03,640 --> 00:16:06,120 She was tied at the wrists and ankles with a... 202 00:16:06,120 --> 00:16:10,440 It was too dark to see properly. 203 00:16:10,440 --> 00:16:13,760 Er, her eyes were... 204 00:16:16,000 --> 00:16:20,240 ..er, like a horse's eyes, when it's terrified. 205 00:16:22,440 --> 00:16:24,760 How could you erm, 206 00:16:24,760 --> 00:16:27,960 how could you read the paper? 207 00:16:27,960 --> 00:16:32,040 Sorry? You said the box, it was too dark 208 00:16:32,040 --> 00:16:33,920 to see details of the straps. 209 00:16:33,920 --> 00:16:37,400 But you read the headline, you could see her eyes, how? 210 00:16:37,400 --> 00:16:39,840 There was a light across her face. 211 00:16:39,840 --> 00:16:42,840 A reflection of the flash or something. A light? 212 00:16:42,840 --> 00:16:44,680 Like a crescent of light. 213 00:16:46,800 --> 00:16:48,320 It was her eyes that did it. 214 00:16:50,600 --> 00:16:53,840 I wanted to kill him. 215 00:16:53,840 --> 00:16:57,160 I knew it would cost me. But I didn't care. 216 00:16:57,160 --> 00:16:59,680 And to this day, 217 00:16:59,680 --> 00:17:02,440 the biggest regret of my life is not killing the... 218 00:17:04,440 --> 00:17:06,840 Any idea what 219 00:17:06,840 --> 00:17:08,640 it's like to feel like that? 220 00:17:12,560 --> 00:17:14,160 Yes, I do. 221 00:17:17,320 --> 00:17:19,520 I know exactly what that feels like. 222 00:17:33,720 --> 00:17:35,320 WHIMPERING AND SPRAYING 223 00:18:21,520 --> 00:18:26,000 Leave me alone, leave me alone... 224 00:18:29,640 --> 00:18:32,400 SHE SCREAMS 225 00:18:36,360 --> 00:18:39,640 Three guesses why Zoe's gentleman caller was here? 226 00:18:39,640 --> 00:18:41,720 To confess he's a dick? 227 00:18:41,720 --> 00:18:43,720 He's been assaulted. 228 00:18:43,720 --> 00:18:46,840 Good. He blames you. Oh, come on. 229 00:18:46,840 --> 00:18:49,720 You've already come close to one suspension for assaulting him. 230 00:18:49,720 --> 00:18:52,760 So I'm pretty much obliged to take this seriously. 231 00:18:52,760 --> 00:18:54,400 The man is a fantasist. 232 00:18:54,400 --> 00:18:56,560 The marks on his face aren't fantasies. 233 00:18:58,680 --> 00:19:02,120 Guv, all due respect, Kirsten Ross is out there alive right now. 234 00:19:02,120 --> 00:19:04,000 And you bother me with this? 235 00:19:04,000 --> 00:19:10,920 Seriously? OK. 236 00:19:10,920 --> 00:19:13,600 I'll take my time entering the paperwork. 237 00:19:13,600 --> 00:19:16,520 But I will be entering it, first thing tomorrow... 238 00:19:18,040 --> 00:19:21,800 unless Mark North withdraws his complaint before then. 239 00:19:21,800 --> 00:19:25,480 If he does, no-one need know this ever happened. 240 00:19:25,480 --> 00:19:27,280 Thank you. 241 00:19:27,280 --> 00:19:29,520 Yeah, so go! Sod off! Speak to him. 242 00:19:29,520 --> 00:19:32,280 Be nice. Beg, if you have to. 243 00:19:39,640 --> 00:19:43,840 I ran the blood from the Grace Allen Cold Case through every available database. 244 00:19:43,840 --> 00:19:48,160 We got a match; Precious Akingbade was found on the banks of a canal in Birmingham. 245 00:19:48,160 --> 00:19:50,200 Exsanguinated, genitally mutilated. 246 00:19:50,200 --> 00:19:52,200 I remember this. This was years ago. 247 00:19:52,200 --> 00:19:53,440 Yeah, 20 years. 1990. 248 00:19:53,440 --> 00:19:56,520 Two different murders; completely different MOs. 249 00:19:56,520 --> 00:20:00,000 Separated by a decade and half a country. 250 00:20:00,000 --> 00:20:02,080 You know, Burgess must've been... 251 00:20:02,080 --> 00:20:04,080 20 years old and done this? 252 00:20:07,960 --> 00:20:10,120 Benny, I appreciate you coming in. 253 00:20:10,120 --> 00:20:14,880 That's OK. I was just immersed in the world of, er, King Crimson and The World of War-craft. 254 00:20:14,880 --> 00:20:18,400 Er, as much as I love you, I can't pretend to know what that is. 255 00:20:18,400 --> 00:20:22,720 What I'm trying to say is; do I smell like someone who's been smoking marijuana? 256 00:20:22,720 --> 00:20:25,880 A little bit. D'you think anybody's going to notice? 257 00:20:28,440 --> 00:20:31,120 See if you can ID these girls. 258 00:20:31,120 --> 00:20:34,120 Quietly as you can. 259 00:20:34,120 --> 00:20:38,280 You OK? I will be, once you tell me who they are. 260 00:20:38,280 --> 00:20:41,720 Give me an hour or two. Or three. 261 00:20:41,720 --> 00:20:43,240 Boss? 262 00:20:45,080 --> 00:20:48,120 Burgess runs a little occult bookshop. They sell on-line. 263 00:20:48,120 --> 00:20:50,440 Do you think Burgess will be at work today? 264 00:20:50,440 --> 00:20:53,200 He's got to make it look like a normal day. 265 00:20:53,200 --> 00:20:54,880 Pay him a little visit. 266 00:21:19,640 --> 00:21:22,280 John? You come here today? 267 00:21:22,280 --> 00:21:27,800 Seriously? Mark! Mark... 268 00:21:31,400 --> 00:21:34,040 Oh, dear. 269 00:21:34,040 --> 00:21:36,520 Look, I had nothing to do with this. 270 00:21:36,520 --> 00:21:40,120 Look, what you did, John, I understand it. 271 00:21:40,120 --> 00:21:42,840 All right, it was subtle, in a brutal way... 272 00:21:42,840 --> 00:21:45,800 which kind of sums you up, I suppose. But look at my face. 273 00:21:45,800 --> 00:21:51,880 All right, look, if you do this, all right, there's an innocent woman out there that's going to get hurt. 274 00:21:51,880 --> 00:21:54,440 It's got nothing to do with this... 275 00:21:54,440 --> 00:21:55,920 you, me, all the rest of it. 276 00:21:55,920 --> 00:22:02,000 John, you can't keep saying to Zoe that you love her and then putting her through this. You have to stop. 277 00:22:02,000 --> 00:22:04,160 Stop for her. Stop for you. Stop. 278 00:22:04,160 --> 00:22:08,560 Listen to me, Mark, I'm asking you as nicely as I can. 279 00:22:08,560 --> 00:22:10,760 Don't do this to me. 280 00:22:10,760 --> 00:22:12,720 And what exactly are you saying? 281 00:22:12,720 --> 00:22:14,440 If you're going to threaten me, 282 00:22:14,440 --> 00:22:18,760 why don't you make a proper job of it. Say it out loud, so we all know where we stand. 283 00:22:32,120 --> 00:22:38,480 Zoe, there are lots of things I wish I had told you. 284 00:22:38,480 --> 00:22:44,320 Things that I did that I was ashamed of, afraid of. 285 00:22:44,320 --> 00:22:47,360 I didn't talk to you. 286 00:22:47,360 --> 00:22:49,440 But at least I didn't lie. 287 00:22:49,440 --> 00:22:51,760 OK, like I'm not lying now. 288 00:22:51,760 --> 00:22:56,960 Mark, I didn't do this to you, I really need you to trust me on this. 289 00:23:12,960 --> 00:23:15,720 Alice, what are you playing at? 290 00:23:15,720 --> 00:23:17,760 I thought you wanted Zoe back. 291 00:23:17,760 --> 00:23:20,800 And you do it by getting me blamed for beating up Mark North? 292 00:23:20,800 --> 00:23:24,720 Getting me fired? I'm in serious trouble, more trouble than you think! 293 00:23:24,720 --> 00:23:27,000 You won't lose your job. 294 00:23:27,000 --> 00:23:29,480 Or your wife. Alice, do me a favour. 295 00:23:29,480 --> 00:23:31,480 Stop interfering! 296 00:23:31,480 --> 00:23:35,040 All right, please, no more helping, can you do that? 297 00:24:05,120 --> 00:24:06,640 John? 298 00:24:08,160 --> 00:24:09,680 Yeah... how'd you know that? 299 00:24:09,680 --> 00:24:11,360 We do most of our trade on-line... 300 00:24:11,360 --> 00:24:13,040 or by appointment. 301 00:24:15,000 --> 00:24:16,120 So... 302 00:24:16,120 --> 00:24:17,640 I'm all yours. 303 00:24:19,480 --> 00:24:21,160 What's your pleasure? 304 00:24:21,160 --> 00:24:23,040 Five hundred quid... 305 00:24:24,560 --> 00:24:28,800 ..for a poem hand illustrated by the Yorkshire Ripper. 306 00:24:30,640 --> 00:24:36,960 Seven hundred and fifty quid for a letter from the Ripper to a female correspondent, wow. 307 00:24:36,960 --> 00:24:43,640 Well, that includes a small self-portrait. Sutcliffe snuggling up to a woman. 308 00:24:45,160 --> 00:24:48,240 Large breasted. Hmm. 309 00:24:49,760 --> 00:24:52,360 But you know there's nothing new under the sun. 310 00:24:52,360 --> 00:24:56,880 There used to be quite a trade in handkerchiefs dipped in the blood of hanged men. 311 00:24:56,880 --> 00:25:03,040 Hair clippings, snuff boxes, garters, cravat pins. 312 00:25:03,040 --> 00:25:04,960 Who would buy them? 313 00:25:04,960 --> 00:25:07,480 Young women, mostly. 314 00:25:07,480 --> 00:25:10,720 Wow, young women? 315 00:25:10,720 --> 00:25:13,040 Even stuff like this? 316 00:25:13,040 --> 00:25:14,960 Peter Kurten... 317 00:25:14,960 --> 00:25:17,120 the vampire of Dusseldorf. 318 00:25:17,120 --> 00:25:21,800 Richard Trenton Chase, the Vampire of Sacramento. Women buy this stuff? 319 00:25:21,800 --> 00:25:25,080 It's a kink. A sex thing. 320 00:25:26,640 --> 00:25:33,120 Many, many women fantasise about being tied up, strangled, 321 00:25:33,120 --> 00:25:36,760 raped, eaten. 322 00:25:36,760 --> 00:25:39,520 You think so? Oh, yeah. 323 00:25:39,520 --> 00:25:43,520 The more depraved the killer, the more women fawn on him. 324 00:25:43,520 --> 00:25:45,520 It's called Hybristophilia. 325 00:25:45,520 --> 00:25:49,040 Sexual arousal from thoughts of violence. 326 00:25:49,040 --> 00:25:52,240 It's his willingness to murder that attracts her. 327 00:25:53,760 --> 00:25:55,720 His murder becomes hers. 328 00:25:55,720 --> 00:25:57,640 Hmm. 329 00:26:01,600 --> 00:26:03,480 Well, I have a confession. Really? 330 00:26:03,480 --> 00:26:05,000 Yeah. 331 00:26:08,280 --> 00:26:12,040 My auto-biography. You're a fan? You got me. 332 00:26:12,040 --> 00:26:18,400 Course you know, if I sign this, its resale value increases hugely. I'll be putting money in your pocket. 333 00:26:18,400 --> 00:26:20,560 I know. You're a dealer? 334 00:26:20,560 --> 00:26:23,280 Collector. And I'm paying. 335 00:26:23,280 --> 00:26:25,160 Well, it's two hundred and fifty. 336 00:26:25,160 --> 00:26:27,560 You serious? Oh, yes. 337 00:26:29,080 --> 00:26:31,080 I've quite the following. 338 00:26:31,080 --> 00:26:33,800 Well, you've got yourself a deal. 339 00:26:33,800 --> 00:26:35,040 There you go. 340 00:26:36,640 --> 00:26:38,560 Good catch. 341 00:27:00,360 --> 00:27:01,840 There you are. 342 00:27:04,960 --> 00:27:09,280 Sacrificial Lamb. Yeah. 343 00:27:12,840 --> 00:27:14,720 Yeah, well... 344 00:27:35,080 --> 00:27:40,560 HISSING AND WHIMPERING 345 00:28:29,240 --> 00:28:35,720 I learned with terrible horror this morning of the disappearance of Kirsten Ross. 346 00:28:35,720 --> 00:28:40,800 My heart goes out to her and to her family, especially her husband and her little daughter. 347 00:28:40,800 --> 00:28:45,040 Having already received a visit this morning from a man who I believe 348 00:28:45,040 --> 00:28:50,800 to have been a police officer I've called this press conference in anticipation of my arrest. 349 00:28:50,800 --> 00:28:52,960 I want to say publicly, 350 00:28:52,960 --> 00:28:57,640 while I'm still able, that I had nothing to do with this crime, 351 00:28:57,640 --> 00:29:03,080 nor the crime, nor the crime 352 00:29:03,080 --> 00:29:05,720 against poor Grace Allen. 353 00:29:05,720 --> 00:29:12,560 I pray that, this time, the Police Service can see past its own prejudice 354 00:29:12,560 --> 00:29:15,800 and its own desire to seek a sacrificial lamb. 355 00:29:15,800 --> 00:29:19,240 Thank you. Mr Burgess will now take questions. 356 00:29:26,200 --> 00:29:29,960 Burgess has taken absolute control of this investigation. We can't go near him. 357 00:29:29,960 --> 00:29:32,080 He can't let Kirsten Ross live now. 358 00:29:32,080 --> 00:29:34,760 Well, not for too long and he can't afford to. 359 00:29:34,760 --> 00:29:36,680 Now he knows we're on his back like this. 360 00:29:36,680 --> 00:29:38,600 The order was stay away from him! 361 00:29:38,600 --> 00:29:40,160 Boss, he prepared the whole thing, 362 00:29:40,160 --> 00:29:42,400 the abduction, the press conference, everything. 363 00:29:42,400 --> 00:29:44,320 So Kirsten Ross dies a lonely death 364 00:29:44,320 --> 00:29:47,360 while the media ensure we can't go near our only suspect? 365 00:29:52,920 --> 00:29:56,200 Right, I submitted Mark North's statement this morning. 366 00:29:56,200 --> 00:29:58,480 Oh, God. Don't take me off this. 367 00:29:58,480 --> 00:30:01,760 Not because of him. I can find Kirsten! I can find her! 368 00:30:01,760 --> 00:30:04,840 I fought your corner and I fought it hard, nobody wants you off this. 369 00:30:04,840 --> 00:30:06,640 All right. But... But what? 370 00:30:06,640 --> 00:30:09,120 There are caveats. 371 00:30:09,120 --> 00:30:10,960 What caveats? 372 00:30:10,960 --> 00:30:12,480 Mr Schenk. 373 00:30:16,320 --> 00:30:18,200 Martin Schenk. 374 00:30:18,200 --> 00:30:19,480 Complaints. 375 00:30:19,480 --> 00:30:24,240 I know this isn't a good day, so all I ask is five minutes. 376 00:30:24,240 --> 00:30:27,560 You and I sit down, have a chat, put this silliness to bed. 377 00:30:27,560 --> 00:30:30,800 Absolutely. It's just that I have an abduction on at the moment 378 00:30:30,800 --> 00:30:32,760 and time's running out for my victim. 379 00:30:32,760 --> 00:30:35,800 Do you mind if I just brief Sergeant Ripley about something? 380 00:30:35,800 --> 00:30:37,600 Absolutely. 381 00:30:38,640 --> 00:30:40,360 Keep the train moving. 382 00:30:40,360 --> 00:30:42,920 That man is about to suspend me. 383 00:30:42,920 --> 00:30:44,920 He can't do that, can he? 384 00:30:44,920 --> 00:30:47,320 Can, has to and will. So we got to work real quick. 385 00:30:47,320 --> 00:30:50,760 Still nothing solid. No forensics, eyewitnesses, CCTV. Nothing. 386 00:30:50,760 --> 00:30:53,080 So revisit the Cold Cases. What did Burgess leave behind? 387 00:30:53,080 --> 00:30:55,400 Nothing. The man's a ghost. We know that about him. 388 00:30:55,400 --> 00:30:58,000 All we're looking for is where he kept Precious and Grace 389 00:30:58,000 --> 00:31:00,440 between abduction and dumping the bodies. Hmmm. 390 00:31:00,440 --> 00:31:02,720 Precious Akingbade lived and died in Birmingham. 391 00:31:02,720 --> 00:31:05,120 I can't see anything that links Burgess to the Midlands. 392 00:31:05,120 --> 00:31:07,080 No, forget the distance between them. 393 00:31:07,080 --> 00:31:08,920 What do the dumpsites have in common? 394 00:31:08,920 --> 00:31:11,640 Precious Akingbade was dumped by the side of a canal. 395 00:31:11,640 --> 00:31:15,200 Yeah and Grace Allen was dumped here. Easy access to the road way. 396 00:31:15,200 --> 00:31:18,040 But less than a hundred metres from a waterway. 397 00:31:18,040 --> 00:31:21,920 Henley said there was a crescent of light 398 00:31:21,920 --> 00:31:23,640 across the Grace Allen picture. 399 00:31:23,640 --> 00:31:26,120 Bright enough to read the headlines. A reflection, a flash. 400 00:31:26,120 --> 00:31:29,080 So that's what he said it LOOKED like. What if it wasn't that? 401 00:31:29,080 --> 00:31:33,840 What if it was daylight coming in, through a round window? 402 00:31:33,840 --> 00:31:36,360 He's got a boat. 403 00:31:36,360 --> 00:31:38,840 I've got to get out of here. Cover me. 404 00:31:51,000 --> 00:31:52,920 I was waiting for DCI Luther. 405 00:31:52,920 --> 00:31:57,920 Erm, last time I saw him, Sir, he was headed that way. Which way? 406 00:31:57,920 --> 00:32:00,440 That way? Er...absolutely, yeah. 407 00:32:13,280 --> 00:32:15,720 So what do you want? 408 00:32:15,720 --> 00:32:18,800 I need you to help me catch someone. 409 00:32:18,800 --> 00:32:22,440 I was under the impression you wanted me to stop helping. 410 00:32:22,440 --> 00:32:24,120 Don't push it. 411 00:32:24,120 --> 00:32:27,160 How do I know you're not playing a double game? 412 00:32:27,160 --> 00:32:29,520 One stone, multiple birds. 413 00:32:29,520 --> 00:32:33,600 Trying to make me speak carelessly in order to entrap me. 414 00:32:33,600 --> 00:32:38,280 That would be illegal. Plus I really need to catch this man. 415 00:32:38,280 --> 00:32:40,200 More than you want to catch me? 416 00:32:40,200 --> 00:32:42,760 At the moment, yeah. 417 00:32:42,760 --> 00:32:44,040 I'm running out of time. 418 00:32:44,040 --> 00:32:47,160 Because if I thought you were about to lose interest in me... 419 00:32:48,680 --> 00:32:50,360 ..I'd be inconsolable. 420 00:32:50,360 --> 00:32:52,800 I just need a way in, 421 00:32:52,800 --> 00:32:56,600 to know what it's like to be him. 422 00:32:56,600 --> 00:32:58,280 To not feel anything. 423 00:32:58,280 --> 00:33:00,440 I feel things. 424 00:33:00,440 --> 00:33:03,240 Not mercy. Not sentiment. 425 00:33:03,240 --> 00:33:06,120 I can't empathise for this man's state of being 426 00:33:06,120 --> 00:33:07,600 any more than you can. 427 00:33:07,600 --> 00:33:11,840 Because, disregarding a single, alleged act, 428 00:33:11,840 --> 00:33:14,600 carried out for different alleged reasons, 429 00:33:14,600 --> 00:33:18,600 he and I might just as well be from different species. 430 00:33:18,600 --> 00:33:20,760 See, I disagree. 431 00:33:20,760 --> 00:33:26,080 Murder's murder. But it isn't, is it? Not even to you. 432 00:33:26,080 --> 00:33:28,320 This man Burgess, 433 00:33:28,320 --> 00:33:33,240 he's just a naughty child showing off. 434 00:33:33,240 --> 00:33:36,240 You already know his flaw - 435 00:33:36,240 --> 00:33:38,920 his compulsion to dominate, to be in control. 436 00:33:38,920 --> 00:33:41,120 And you already know 437 00:33:41,120 --> 00:33:43,280 how to exploit that. 438 00:33:43,280 --> 00:33:45,560 How? Oh, come on. 439 00:33:47,720 --> 00:33:49,720 Change the state of play. 440 00:33:54,320 --> 00:33:59,200 Yeah, well, I tried that with you... 441 00:34:01,160 --> 00:34:03,920 ..and it failed. 442 00:34:03,920 --> 00:34:06,120 Only just. 443 00:34:09,400 --> 00:34:12,720 PANICKED, FRANTIC BREATHING 444 00:34:21,560 --> 00:34:23,960 PHONE RINGS Ripley. 445 00:34:23,960 --> 00:34:25,800 (Is that Luther?) 446 00:34:25,800 --> 00:34:28,360 Erm, will do. 447 00:34:28,360 --> 00:34:30,280 OK, yeah, right away. 448 00:34:32,040 --> 00:34:34,480 Erm, DCI Luther's waiting for me outside. 449 00:34:34,480 --> 00:34:37,840 I am very much obliged to you, Detective Sergeant Ripley. 450 00:34:37,840 --> 00:34:39,280 No problem, Sir. 451 00:34:50,400 --> 00:34:52,200 Go on. 452 00:34:52,200 --> 00:34:56,000 So I went through every record of stolen boats from 1988 to 1991. And? 453 00:34:56,000 --> 00:34:58,880 First, there's way many. Turns out boats get stolen a lot. 454 00:34:58,880 --> 00:35:03,360 So I'm thinking, he needs a vessel that can navigate canals in Birmingham. That cuts the list. 455 00:35:03,360 --> 00:35:05,440 All these were reported stolen in '89, 456 00:35:05,440 --> 00:35:10,240 just before the last recession, so lots of bogus insurance claims. Six stolen boats, six owners. 457 00:35:10,240 --> 00:35:13,360 I cross referenced the names against Burgess's known history. 458 00:35:13,360 --> 00:35:17,680 What d'you find? Louis Gallant. Claimed for a stolen narrowboat, the Julia, in July 1989. 459 00:35:17,680 --> 00:35:19,960 Suspected fraudulent claim, never proven. 460 00:35:19,960 --> 00:35:22,320 Connection to Burgess? Friends at Cambridge. 461 00:35:22,320 --> 00:35:24,200 They were arrested together 462 00:35:24,200 --> 00:35:27,240 on a charge of possession with intent to supply crack cocaine. 463 00:35:27,240 --> 00:35:30,480 That's a pretty big charge for two middle-class white boys in '89. 464 00:35:30,480 --> 00:35:33,200 Burgess takes the rap, does a bit of time, Gallant walks. 465 00:35:33,200 --> 00:35:36,120 So he was in debt to Burgess. All we got to do is... 466 00:35:36,120 --> 00:35:38,920 Already done it. Gallant is a family man with a serious job, 467 00:35:38,920 --> 00:35:41,280 credit crunched, and mortgaged up the wazoo. 468 00:35:41,280 --> 00:35:44,280 I got everything for a promise not to drag him through court. 469 00:35:44,280 --> 00:35:47,080 So he sold the boat to Burgess? No he gave it to him. 470 00:35:47,080 --> 00:35:50,120 Even helped forge a new registration number - easily done, apparently. 471 00:35:50,120 --> 00:35:52,040 Burgess renames the boat The Isis. 472 00:35:52,040 --> 00:35:55,440 I've got a copy of the agreement to berth, housing boat certificate, 473 00:35:55,440 --> 00:35:58,200 British Waterways certificate, Council Tax, insurance, 474 00:35:58,200 --> 00:36:01,520 Boat Safety Certificate. They show he's moored at St Katharine's Dock. 475 00:36:01,520 --> 00:36:02,680 Now the bad news. 476 00:36:02,680 --> 00:36:05,840 All these documents are in the name of this guy, Brian Summers. 477 00:36:05,840 --> 00:36:06,880 Oh, bollocks! 478 00:36:06,880 --> 00:36:10,400 So what are you saying? Burgess used a proxy to get the licenses? 479 00:36:10,400 --> 00:36:14,040 A friend, out of work actor, junkie, con-artist from prison, Who knows? 480 00:36:14,040 --> 00:36:16,560 I tell you what, if we want to search this boat, 481 00:36:16,560 --> 00:36:19,000 we have to make it part of the investigation. 482 00:36:19,000 --> 00:36:23,160 The only way to do that is to prove that Brian Summers didn't exist. 483 00:36:23,160 --> 00:36:26,560 We could spend weeks of due diligence, just chasing our tails around. 484 00:36:26,560 --> 00:36:28,760 Insufficient evidence, search warrant denied. 485 00:36:28,760 --> 00:36:30,120 We go upstairs with that, 486 00:36:30,120 --> 00:36:33,760 they'll say, "Go away, you haven't done enough, do your homework". 487 00:36:33,760 --> 00:36:38,640 Kirsten Ross dies, Burgess dumps the body and walks. Again. 488 00:36:38,640 --> 00:36:41,720 All right, so what do we do? Forget the rule book. 489 00:36:41,720 --> 00:36:43,680 Change the state of play. 490 00:37:12,880 --> 00:37:14,120 All right? 491 00:37:54,640 --> 00:37:56,160 Kirsten? 492 00:37:56,160 --> 00:37:59,440 Kirsten Ross? If you can hear me, 493 00:37:59,440 --> 00:38:01,680 I'm John Luther, a police officer. 494 00:38:01,680 --> 00:38:04,320 We're here to get you back to your family. 495 00:38:27,200 --> 00:38:28,600 Oi! 496 00:38:28,600 --> 00:38:30,320 Don't. 497 00:38:30,320 --> 00:38:31,360 Don't what? 498 00:38:31,360 --> 00:38:33,240 Just don't. 499 00:38:33,240 --> 00:38:35,520 What are you saying? 500 00:38:37,160 --> 00:38:38,760 We weren't here. 501 00:38:38,760 --> 00:38:40,520 That isn't what we said. 502 00:38:40,520 --> 00:38:42,800 We said if she was here, we'd call it in. 503 00:38:42,800 --> 00:38:44,520 Claim exigent circumstances. 504 00:38:44,520 --> 00:38:46,080 If she was alive! 505 00:38:47,720 --> 00:38:49,680 She's not alive is she? 506 00:38:49,680 --> 00:38:51,400 Boss, this is a crime scene. 507 00:38:51,400 --> 00:38:52,560 A murder scene. 508 00:38:52,560 --> 00:38:55,120 You don't walk away, pretend you never saw it. 509 00:38:55,120 --> 00:38:58,480 Do you want to take down the man who did this? More than anything. 510 00:38:58,480 --> 00:39:00,240 All right, well then trust me! 511 00:39:00,240 --> 00:39:03,720 OK? There'll be nothing we can use, no forensics, nothing! 512 00:39:03,720 --> 00:39:05,960 And he'll wriggle out of this. Again! 513 00:39:05,960 --> 00:39:08,480 You're a police officer. This is a murdered woman. 514 00:39:08,480 --> 00:39:13,280 Her family are waiting, going out of their minds, and you want to lock her back up and walk away? 515 00:39:13,280 --> 00:39:15,400 This is about the law, not retribution. 516 00:39:15,400 --> 00:39:19,400 I'm not asking for your approval, son. 517 00:39:19,400 --> 00:39:22,080 Just your silence. 518 00:39:31,040 --> 00:39:33,120 I won't volunteer any information, 519 00:39:33,120 --> 00:39:34,880 but I won't lie for you, either. 520 00:39:34,880 --> 00:39:36,960 What you're doing is wrong. 521 00:39:36,960 --> 00:39:38,760 Yeah, I know. Why do it then? 522 00:39:38,760 --> 00:39:40,320 Cos it's right. 523 00:39:53,160 --> 00:39:55,760 Ian? I need you. 524 00:40:19,720 --> 00:40:21,120 CLEARS THROAT 525 00:40:21,120 --> 00:40:24,120 Detective Sergeant Ripley. 526 00:40:24,120 --> 00:40:25,680 How nice to see you. 527 00:40:27,960 --> 00:40:31,440 No, no, no broken bones. 528 00:40:31,440 --> 00:40:33,760 Yeah, we think it was the husband. 529 00:40:35,440 --> 00:40:37,640 He's got some issues he needs to work through. 530 00:40:39,480 --> 00:40:42,040 I'll call you back. You off? 531 00:40:42,040 --> 00:40:47,000 Just for a bit, I've got to. Was it me? Did I do something? 532 00:40:48,880 --> 00:40:51,880 No. I'm sorry. I'm sorry. 533 00:40:51,880 --> 00:40:57,440 It's just, er, it's John. He makes me so angry I don't know what to do. 534 00:40:57,440 --> 00:41:00,960 Look I've got to get out, just walk it off or something. 535 00:41:04,880 --> 00:41:06,880 DOOR SLAMS 536 00:41:25,080 --> 00:41:27,040 He's coming your way. 537 00:41:27,040 --> 00:41:29,040 All right. Got it. 538 00:42:48,760 --> 00:42:53,240 I wonder, does John Luther discuss his private life with you? 539 00:42:53,240 --> 00:42:55,640 No. Not his wife? 540 00:42:57,400 --> 00:42:59,680 Her lover? No. 541 00:43:01,200 --> 00:43:03,680 You are aware of his history of instability. 542 00:43:05,200 --> 00:43:09,000 I'm aware of it, yes, although I'm not sure of its relevance. 543 00:43:09,000 --> 00:43:12,880 Well, it may be relevant if it ever gives you pause 544 00:43:12,880 --> 00:43:15,040 to question his decision. 545 00:43:15,040 --> 00:43:18,080 Erm, my dad taught me to question all judgments, Sir. 546 00:43:18,080 --> 00:43:19,920 I do apologise. 547 00:43:19,920 --> 00:43:23,880 Let me rephrase, for clarity. 548 00:43:23,880 --> 00:43:25,880 How do you judge the quality 549 00:43:25,880 --> 00:43:29,600 of John Luther's current operational decisions? 550 00:43:38,960 --> 00:43:41,160 Yeah. 551 00:43:51,440 --> 00:43:55,280 Well, it could be said that the merit of any operational decision 552 00:43:55,280 --> 00:43:57,320 can only be judged on its outcome. 553 00:43:57,320 --> 00:44:00,960 As long as that decision was taken within the boundaries of the law. 554 00:44:02,480 --> 00:44:04,960 It could be said, yes. 555 00:44:04,960 --> 00:44:06,720 But are you saying it? 556 00:44:06,720 --> 00:44:08,560 I'm just saying, it could be said. 557 00:44:08,560 --> 00:44:11,640 Do you know where Luther is, right this minute? 558 00:44:11,640 --> 00:44:13,240 I do not, Sir. 559 00:44:13,240 --> 00:44:14,560 Guv. 560 00:44:14,560 --> 00:44:17,360 Ah. You've found him? Yes, Sir. 561 00:44:30,760 --> 00:44:34,280 Aah, Detective Chief Inspector Luther. 562 00:44:34,280 --> 00:44:37,840 You pass like night, from land to land. 563 00:44:37,840 --> 00:44:40,400 I do. I really do. 564 00:44:42,520 --> 00:44:45,840 There's a coffee shop not far away, shall we? 565 00:44:45,840 --> 00:44:48,920 Yeah, let's. 566 00:44:55,960 --> 00:44:59,080 MOBILE VIBRATES 567 00:45:02,040 --> 00:45:03,080 Who's this? 568 00:45:03,080 --> 00:45:04,760 So how's it going, Lucien? 569 00:45:04,760 --> 00:45:06,440 I'm sorry. Who exactly is this? 570 00:45:06,440 --> 00:45:11,040 Listen. They've planted evidence, at the crime scene. 571 00:45:11,040 --> 00:45:13,520 They tried to frame me once before. 572 00:45:13,520 --> 00:45:16,440 They couldn't do it then and they won't be able to do it now. 573 00:45:16,440 --> 00:45:19,840 All right, well, I'll be off then. 574 00:45:19,840 --> 00:45:22,960 Wait! Look, I can make this go away. 575 00:45:22,960 --> 00:45:27,080 'Two hundred thousand, in cash. I know you've got it.' 576 00:45:27,080 --> 00:45:30,120 I can't get hold of that. Not in time. Not in cash. 577 00:45:30,120 --> 00:45:32,160 Well, you see, I think you can. 578 00:45:32,160 --> 00:45:35,080 'My mate, the big one who smacked you,' 579 00:45:35,080 --> 00:45:38,640 he's waiting on warrants as we speak. 580 00:45:38,640 --> 00:45:41,600 'The crime scene is clear of surveillance until then.' 581 00:45:41,600 --> 00:45:45,320 That gives me a window of less than an hour to make this work for you. 582 00:45:45,320 --> 00:45:48,160 'Now if you don't want to pay for it, that's your call.' 583 00:45:48,160 --> 00:45:50,440 I'll give you 125, cash. 584 00:45:50,440 --> 00:45:54,560 That'll have to do. Where will we meet? 585 00:45:54,560 --> 00:45:55,760 'Finsbury Park Station.' 586 00:45:55,760 --> 00:45:59,280 Platform 2, north bound, half an hour. 587 00:46:07,880 --> 00:46:11,320 DOOR OPENS AND CLOSES 588 00:46:20,520 --> 00:46:24,960 John Luther didn't do that to you, I'm afraid. 589 00:46:26,760 --> 00:46:28,120 I did. 590 00:46:28,120 --> 00:46:30,160 Why? 591 00:46:31,520 --> 00:46:35,200 Why? I couldn't help myself. 592 00:46:36,680 --> 00:46:38,200 I don't believe that. 593 00:46:38,200 --> 00:46:40,560 See, I don't think you, of all people, 594 00:46:40,560 --> 00:46:43,440 ever do anything unless you decide to do it. 595 00:46:43,440 --> 00:46:45,920 No, it's true. I'm a bit like that. 596 00:46:45,920 --> 00:46:49,440 A bit random. Slightly kooky. 597 00:46:49,440 --> 00:46:51,080 Kooky? 598 00:46:51,080 --> 00:46:52,880 Absolutely. 599 00:46:52,880 --> 00:46:56,560 OK. Mark, I did this because I don't like you. 600 00:46:56,560 --> 00:46:58,960 And because I wanted to toy with John. 601 00:47:00,480 --> 00:47:04,160 It's a bit like, pulling legs off flies. 602 00:47:04,160 --> 00:47:05,720 Why are you here, now? 603 00:47:07,320 --> 00:47:10,120 Because I'm sorry. 604 00:47:10,120 --> 00:47:11,720 No you're not. No, no I'm not. 605 00:47:11,720 --> 00:47:14,440 I was just trying to empathise. 606 00:47:14,440 --> 00:47:19,560 I'm here because, this has gone just far enough 607 00:47:19,560 --> 00:47:23,480 and what I need you to do now is pick up that phone 608 00:47:23,480 --> 00:47:26,080 and withdraw the complaint. 609 00:47:26,080 --> 00:47:28,440 And if I refuse? 610 00:47:28,440 --> 00:47:31,680 What if somebody actually stood up to you and refused? 611 00:47:31,680 --> 00:47:35,760 Well, then. I'd have to leave. 612 00:47:39,200 --> 00:47:41,640 And then one night, 613 00:47:41,640 --> 00:47:43,760 I'd have to come back. 614 00:47:51,280 --> 00:47:56,040 I'm not building a legal case against you, John. 615 00:47:56,040 --> 00:47:58,360 This is about moral codes. 616 00:48:00,440 --> 00:48:03,280 And my standard of proof 617 00:48:03,280 --> 00:48:06,200 is much lower than yours. 618 00:48:06,200 --> 00:48:10,840 And if you breach that code in any way, 619 00:48:10,840 --> 00:48:14,240 then we let you go. 620 00:48:14,240 --> 00:48:16,760 Quietly and without fuss. 621 00:48:16,760 --> 00:48:20,200 And you'd recommend that, would you? Oh, it's not what I want. 622 00:48:20,200 --> 00:48:23,400 My recommendation will be that you are suspended, 623 00:48:23,400 --> 00:48:27,360 immediately and indefinitely. 624 00:48:27,360 --> 00:48:29,120 And meanwhile, 625 00:48:29,120 --> 00:48:31,480 Kirsten Ross, hmmm? 626 00:48:31,480 --> 00:48:33,840 Many fine officers are working on the case. 627 00:48:33,840 --> 00:48:35,760 For what it's worth, I, erm... 628 00:48:35,760 --> 00:48:38,600 wouldn't want it to end like this for you. 629 00:48:38,600 --> 00:48:43,120 But there's no place in the service for dirty coppers. 630 00:48:43,120 --> 00:48:45,400 No matter how well-intentioned. 631 00:48:45,400 --> 00:48:48,000 MOBILE RINGS 632 00:48:48,000 --> 00:48:49,120 Schenk. 633 00:48:50,720 --> 00:48:51,920 When? 634 00:48:55,400 --> 00:48:58,200 All right. Yes, I will. 635 00:49:00,160 --> 00:49:01,560 Mark North put in a call 636 00:49:01,560 --> 00:49:04,400 to Detective Chief Superintendent Teller. 637 00:49:04,400 --> 00:49:08,680 Apparently, Mr North no longer seems to believe 638 00:49:08,680 --> 00:49:10,720 that the street robbers knew his name, 639 00:49:10,720 --> 00:49:14,560 or yours, indeed. 640 00:49:14,560 --> 00:49:16,480 Witness memory, 641 00:49:16,480 --> 00:49:18,560 funny old thing. 642 00:49:18,560 --> 00:49:20,400 He's withdrawn the allegation. 643 00:49:21,920 --> 00:49:25,480 So, er, well, what now? 644 00:49:25,480 --> 00:49:28,520 You return to your case, 645 00:49:28,520 --> 00:49:30,960 without prejudice. 646 00:49:30,960 --> 00:49:33,880 I didn't want to come for you, John. 647 00:49:33,880 --> 00:49:36,160 But they sent me to do a job. 648 00:49:37,400 --> 00:49:40,400 And if they send for me again, I will come again. 649 00:49:40,400 --> 00:49:44,360 And I will take you down, even if it means that I won't be able 650 00:49:44,360 --> 00:49:47,400 to look myself in the eye afterwards. 651 00:49:49,800 --> 00:49:52,200 Well, I know that feeling. 652 00:50:37,120 --> 00:50:39,800 I've got you. 653 00:50:42,640 --> 00:50:45,000 I have got you now. 654 00:50:47,760 --> 00:50:50,560 OK, that's enough of that. 655 00:50:52,720 --> 00:50:55,320 Lucien Burgess. 656 00:51:01,640 --> 00:51:04,840 Don't think I can watch any more. 657 00:51:10,840 --> 00:51:14,920 Did you seriously think that you could entrap me? 658 00:51:17,320 --> 00:51:20,080 Not really, no. 659 00:51:20,080 --> 00:51:25,520 No that blood there was from a nice piece of steak, sirloin, 660 00:51:25,520 --> 00:51:28,560 I was going to have for my tea tonight 661 00:51:28,560 --> 00:51:31,560 in celebration of meeting you here. 662 00:51:33,400 --> 00:51:36,120 At the crime scene. 663 00:51:38,240 --> 00:51:40,680 You came of your own free will. 664 00:51:40,680 --> 00:51:42,720 You brought Luminol. 665 00:51:42,720 --> 00:51:44,840 To look for blood traces. 666 00:51:44,840 --> 00:51:47,200 Hmmm. 667 00:51:49,160 --> 00:51:50,720 That's not enough. 668 00:51:50,720 --> 00:51:53,280 Oh, I think that it is. 669 00:51:53,280 --> 00:51:55,600 Do you? Yes. 670 00:51:55,600 --> 00:52:00,360 Well, DCI Luther. 671 00:52:05,040 --> 00:52:06,920 First you, erm... 672 00:52:06,920 --> 00:52:09,160 you assault me. 673 00:52:11,240 --> 00:52:15,400 YOU PUBLICLY ASSAULT ME! 674 00:52:16,400 --> 00:52:19,600 Why can't you show me some respect?! 675 00:52:24,120 --> 00:52:26,560 Then a police officer phones me. 676 00:52:28,520 --> 00:52:31,000 He tells me you've been trying to frame me. 677 00:52:32,520 --> 00:52:35,320 He tells me where the crime scene is. 678 00:52:38,680 --> 00:52:40,600 Is that your defence? 679 00:52:40,600 --> 00:52:43,960 Because that call, that was my mate, 680 00:52:43,960 --> 00:52:48,200 we set you up, Lucien, you've been outplayed. 681 00:52:48,200 --> 00:52:51,440 I look forward to seeing you prove any of that. 682 00:52:51,440 --> 00:52:52,960 Oh, Luther. 683 00:53:08,160 --> 00:53:09,920 Shall we? 684 00:53:11,440 --> 00:53:13,840 Turn around. 685 00:53:24,040 --> 00:53:25,200 Good day's work? 686 00:53:26,400 --> 00:53:29,840 Goodish. Anyway. This is her. 687 00:53:29,840 --> 00:53:32,120 Alice Morgan meeting up with the wee girl 688 00:53:32,120 --> 00:53:34,040 who beat up your wife's boyfriend. 689 00:53:34,040 --> 00:53:38,160 Don't know whether she's giving her money, drugs. Either way, you've got her. 690 00:53:38,160 --> 00:53:40,720 Cheers. You take care, now. 691 00:53:40,720 --> 00:53:42,640 Beware of geeks bearing gifts. 692 00:53:58,800 --> 00:54:01,320 Justin. 693 00:54:01,320 --> 00:54:06,400 Look... I said nothing. 694 00:54:06,400 --> 00:54:08,840 And I won't say anything. 695 00:54:10,960 --> 00:54:13,280 But you can't go on like this. 696 00:54:13,280 --> 00:54:14,600 You just can't. 697 00:54:26,440 --> 00:54:29,520 Hmmm, what's this? 698 00:54:29,520 --> 00:54:31,840 Blackmail now? 699 00:54:31,840 --> 00:54:34,200 No. 700 00:54:34,200 --> 00:54:39,480 This thing, this weird thing between us. It has to end. 701 00:54:39,480 --> 00:54:41,640 Why? 702 00:54:41,640 --> 00:54:44,880 It's not right, Alice. 703 00:54:44,880 --> 00:54:48,240 It started off because I was scared of you and I thought, 704 00:54:48,240 --> 00:54:51,040 if I could be your friend, I could control you. 705 00:54:51,040 --> 00:54:53,400 And I can't control you. 706 00:54:53,400 --> 00:54:55,880 I'm still scared of you. 707 00:54:57,400 --> 00:55:00,320 Well, I'm scared of you, too. 708 00:55:00,320 --> 00:55:02,200 You want to send me to prison. 709 00:55:08,480 --> 00:55:12,480 What you did to Mark nearly cost me. 710 00:55:13,560 --> 00:55:15,160 I wouldn't have let it. 711 00:55:15,160 --> 00:55:18,560 I know, I know you really think that. 712 00:55:18,560 --> 00:55:23,800 And I think, in your own way, your intentions were good. 713 00:55:23,800 --> 00:55:27,200 But hurting Mark doesn't bring Zoe back to me. 714 00:55:27,200 --> 00:55:30,760 That's not how people work. That's not how they think. 715 00:55:42,160 --> 00:55:44,000 I'll see you soon. 716 00:56:21,960 --> 00:56:24,320 Zoe, are you all...? 717 00:56:24,320 --> 00:56:25,600 What are you doing here? 718 00:56:25,600 --> 00:56:28,160 Saying sorry. Sorry for what? 719 00:56:28,160 --> 00:56:30,000 For not believing you. 720 00:56:30,000 --> 00:56:33,520 What they said you did it's... it's not in your nature. 721 00:56:33,520 --> 00:56:36,440 I should've known that of all the people in the world... 722 00:56:36,440 --> 00:56:38,160 I should've known. 723 00:56:38,160 --> 00:56:41,640 And I should have said something. Been there. 724 00:56:41,640 --> 00:56:43,960 You're obsessive, you're... 725 00:56:43,960 --> 00:56:46,080 driven. 726 00:56:46,080 --> 00:56:48,560 God knows you're misguided. 727 00:56:48,560 --> 00:56:51,600 But what you never are is a liar. 728 00:56:56,000 --> 00:56:57,520 Not to me. 729 00:56:59,280 --> 00:57:01,080 Nor a coward. 730 00:57:04,520 --> 00:57:05,840 # Birds flying high 731 00:57:05,840 --> 00:57:08,080 # You know how I feel 732 00:57:09,800 --> 00:57:12,280 # Sun in the sky 733 00:57:12,280 --> 00:57:14,880 # You know how I feel 734 00:57:14,880 --> 00:57:18,960 # Breeze drifting on by 735 00:57:18,960 --> 00:57:21,160 # You know how I feel 736 00:57:21,160 --> 00:57:23,520 # It's a new dawn 737 00:57:23,520 --> 00:57:25,120 # It's a new day 738 00:57:25,120 --> 00:57:27,440 # It's a new life 739 00:57:27,440 --> 00:57:30,800 # For me 740 00:57:30,800 --> 00:57:33,480 # And I'm feeling good... # 741 00:57:43,200 --> 00:57:44,720 Oh, he's escalating fast. 742 00:57:44,720 --> 00:57:46,560 This man's on a murder spree. 743 00:57:50,560 --> 00:57:52,600 He's going to kill again, very soon. 744 00:57:58,280 --> 00:57:59,920 I can't see you any more. 745 00:58:01,000 --> 00:58:02,280 No! 746 00:58:06,280 --> 00:58:08,160 He's awake. 747 00:58:08,160 --> 00:58:09,360 Who? 748 00:58:09,360 --> 00:58:11,160 Luther! 749 00:58:11,160 --> 00:58:12,400 LUTHER! 750 00:58:16,400 --> 00:58:19,920 Stay away from me! Stay away from my life! Do you understand?! 751 00:58:23,920 --> 00:58:25,920 Subtitles by Red Bee Media Ltd 752 00:58:25,920 --> 00:58:28,840 E-mail subtitling@bbc.co.uk 753 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 57180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.