All language subtitles for Love.At.Look.Lodge.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:49,600 --> 00:01:52,960 Jeg kan ikke finde planen til Moore-Bennett-brylluppet. 4 00:01:53,120 --> 00:01:55,240 Jeg tjekker Stewarts noter. 5 00:01:55,400 --> 00:01:59,600 En sms klokken 21.00 er ikke at sige op i god tid. 6 00:01:59,760 --> 00:02:01,120 Står der ikke noget? 7 00:02:01,280 --> 00:02:04,000 Det her er en katastrofe. Hvad skal jeg gøre? 8 00:02:04,160 --> 00:02:06,400 Ansætte en ny? 9 00:02:06,560 --> 00:02:09,720 Jeg sætter mig på kontoret og ringer rundt. 10 00:02:09,880 --> 00:02:12,240 Sig til, når Moore-Bennett-gæsterne kommer. 11 00:02:12,400 --> 00:02:14,000 Okay. 12 00:02:16,120 --> 00:02:17,880 HVOR ER DU? 13 00:02:21,080 --> 00:02:23,160 Okay. 14 00:02:27,920 --> 00:02:29,760 PERSONALEBOLIG 15 00:02:44,920 --> 00:02:49,840 Det er sådan en stor kontrakt, så jeg skal lige se den igennem. 16 00:02:50,000 --> 00:02:53,120 Vi klarer os, mens du er til din søsters bryllup. 17 00:02:53,280 --> 00:02:55,200 Nej. Det er en kæmpekontrakt. 18 00:02:55,360 --> 00:02:58,360 Jeg får det sjovere, hvis jeg lige må se den. 19 00:02:58,520 --> 00:03:00,040 Send den nu bare. Tak. 20 00:03:04,040 --> 00:03:05,640 Er du okay? 21 00:03:07,320 --> 00:03:09,200 Det tror jeg. 22 00:03:09,360 --> 00:03:12,600 - Undskyld, jeg så dig ikke. - Kiggede du? 23 00:03:12,760 --> 00:03:15,040 Du bør måske ikke cykle så hurtigt. 24 00:03:15,200 --> 00:03:18,720 Du bør da lige dreje hovedet, før du åbner døren. 25 00:03:18,880 --> 00:03:20,920 - Jeg kommer for sent. - Den er 10.07. 26 00:03:21,080 --> 00:03:23,400 Så var du allerede forsinket. 27 00:03:23,560 --> 00:03:25,680 Hvor er du klog. 28 00:03:27,960 --> 00:03:30,600 Du har ret. Det var min skyld. 29 00:03:30,760 --> 00:03:35,400 - Jeg burde have været forsigtig. - Nej, jeg ... 30 00:03:35,560 --> 00:03:38,720 Velkommen til Look Lodge. Nyd dine dage her. 31 00:03:38,880 --> 00:03:41,520 Tak. I lige måde. 32 00:03:41,680 --> 00:03:46,920 Nej, du arbejder her jo. Nu holder jeg op med at snakke. 33 00:03:55,320 --> 00:03:56,760 - Noah! - Hej! 34 00:03:56,920 --> 00:03:59,320 - Det er så længe siden. - Ja. 35 00:03:59,480 --> 00:04:02,240 - Vi sås til jul. - Nej, for to år siden. 36 00:04:02,400 --> 00:04:05,720 - Du vil bare rette mig. - Det skal storesøstre jo. 37 00:04:05,880 --> 00:04:08,160 - Godt at se dig. - Craig! I lige måde. 38 00:04:08,320 --> 00:04:10,200 Husker du min datter, Beatrice? 39 00:04:10,360 --> 00:04:12,640 Selvfølgelig, men du var så lille dengang. 40 00:04:12,800 --> 00:04:14,400 Se selv. Det var to år siden. 41 00:04:14,560 --> 00:04:17,280 Se, hvad jeg har med! Vi kan tage billeder sammen. 42 00:04:17,440 --> 00:04:20,440 Har jeg fornøjelsen af at tale med en fotograf? 43 00:04:20,600 --> 00:04:23,840 Du kan vise Bea springvandene. Jeg og Noah kan tjekke ind. 44 00:04:24,000 --> 00:04:25,800 Ja, kom. 45 00:04:25,960 --> 00:04:28,000 - Farvel. - Vi ses. 46 00:04:28,160 --> 00:04:29,920 Så kom. 47 00:04:32,960 --> 00:04:35,200 - Hvor har du været? - Renset min sjæl. 48 00:04:35,360 --> 00:04:37,960 Men ikke din uniform. 49 00:04:38,840 --> 00:04:40,360 Jeg blev ramt af en bildør. 50 00:04:40,520 --> 00:04:44,280 - Er du okay? - Ja, men ikke takket være bilisten. 51 00:04:44,440 --> 00:04:48,760 Jeg har vist en skjorte. Din søster skal ikke se dig sådan. 52 00:04:48,920 --> 00:04:52,320 Jeg elsker min søster, men mest i fritiden. 53 00:04:52,480 --> 00:04:55,520 Hun er hårdere mod mig end mod resten af personalet. 54 00:04:55,680 --> 00:04:59,240 Hun vil nok ikke favorisere dig. 55 00:04:59,400 --> 00:05:03,440 Jeg må væk fra receptionen. Jeg savner at arbejde udenfor. 56 00:05:03,600 --> 00:05:06,680 Altså ... Stewart har sagt op. 57 00:05:06,840 --> 00:05:09,240 Han sendte en sms i aftes. 58 00:05:09,400 --> 00:05:13,160 Stillingen som aktivitetsleder er ledig, og Charmaine er desperat. 59 00:05:13,320 --> 00:05:17,160 Det skulle du have sagt! Tror du, hun ville overveje mig? 60 00:05:17,320 --> 00:05:19,760 Hvorfor ikke? Du ved alt om dette sted - 61 00:05:19,920 --> 00:05:23,160 - og blev Årets Guide på dit sidste job. 62 00:05:23,320 --> 00:05:25,120 - Tre år i træk? - Fire. 63 00:05:25,280 --> 00:05:26,640 Du er som skabt til det. 64 00:05:26,800 --> 00:05:30,840 Jeg må finde hende, før hun ansætter nogen. 65 00:05:31,000 --> 00:05:33,560 Vent. Skift skjorte først. 66 00:05:33,720 --> 00:05:36,680 - Tak. - Intet problem. 67 00:05:36,840 --> 00:05:39,960 Skal jeg virkelig giftes her om et par dage? 68 00:05:40,120 --> 00:05:44,000 Vi har lige løbet rundt på hotellet med stjernekastere 4. juli. 69 00:05:44,160 --> 00:05:47,480 Det gjorde vi jo langt oppe i teenageårene. 70 00:05:48,280 --> 00:05:52,480 Tak, fordi du tog fri og kom tidligt herop. 71 00:05:52,640 --> 00:05:56,240 Jeg vil have, du lærer Craigs familie at kende. 72 00:05:57,360 --> 00:06:02,120 Jeg ville bare ønske, at mor og far var her. 73 00:06:04,000 --> 00:06:06,200 Jeg vil ikke blive sentimental allerede. 74 00:06:06,360 --> 00:06:07,800 Heller ikke jeg. 75 00:06:07,960 --> 00:06:11,240 - Hej! - Hej! Hvornår er I kommet? 76 00:06:11,400 --> 00:06:14,680 For en time siden. Det var en god rutevejledning. 77 00:06:14,840 --> 00:06:16,760 Vi har gået en dejlig tur. 78 00:06:16,920 --> 00:06:18,880 Det er så smukt her. 79 00:06:19,040 --> 00:06:21,600 Det er et af mine yndlingssteder. 80 00:06:21,760 --> 00:06:25,560 Alice, Russell, det er min bror Noah. 81 00:06:27,880 --> 00:06:31,240 Justine er familie nu, så det er du også. 82 00:06:31,400 --> 00:06:33,560 Og i Bennett-familie krammer vi meget. 83 00:06:33,720 --> 00:06:36,480 Justine taler meget om dig. 84 00:06:36,640 --> 00:06:38,480 Tro ikke på et ord, hun siger. 85 00:06:38,640 --> 00:06:41,480 Og vores søn har taget hende så langt væk. 86 00:06:41,640 --> 00:06:45,320 Det er Californien, ikke Timbuktu. 87 00:06:45,480 --> 00:06:47,240 Man skal følge sit hjerte. 88 00:06:47,400 --> 00:06:51,840 Lige præcis. Det er det, vi er her for at fejre. 89 00:06:52,000 --> 00:06:56,680 Jeres forældre ville være stolte af jer. 90 00:06:59,000 --> 00:07:03,480 Vi må få hængt kjolen op og tjekke ind. 91 00:07:03,640 --> 00:07:07,160 - Hyggeligt at møde jer. - Vi ses til middagen. 92 00:07:16,000 --> 00:07:17,720 Charmaine! Der er du jo. 93 00:07:17,880 --> 00:07:20,920 - Kate har lige sagt ... - Ikke nu. Jeg har en krise her. 94 00:07:21,080 --> 00:07:23,280 Ja, det er det, jeg vil ... 95 00:07:23,440 --> 00:07:24,760 - Hej. - Hej. 96 00:07:24,920 --> 00:07:28,680 - Det må være brylluppet. - Ja. Det er min bror Noah. 97 00:07:28,840 --> 00:07:31,400 Velkommen til Look Lodge. 98 00:07:31,560 --> 00:07:34,000 Det bliver sjovt at høre om uges program. 99 00:07:34,960 --> 00:07:39,360 Beklager, men computeren er gået ned - 100 00:07:39,520 --> 00:07:42,280 - og nogle filer er forsvundet. 101 00:07:42,440 --> 00:07:44,040 Teknologi, ikke? 102 00:07:46,000 --> 00:07:49,480 Mind mig om, hvad I planlagte med Stewart - 103 00:07:49,640 --> 00:07:51,760 - så får jeg styr på det. 104 00:07:51,920 --> 00:07:54,280 Det var min bror, der lagde planerne. 105 00:07:56,000 --> 00:08:00,800 Det gjorde jeg. Men det var gennem Bill. 106 00:08:00,960 --> 00:08:05,560 Selvfølgelig. Du fik din assistent til det. Sikke en overraskelse. 107 00:08:05,720 --> 00:08:07,040 Jeg ringer til ham. 108 00:08:07,200 --> 00:08:10,200 Jeg ville have, at du var en del af mit bryllup. 109 00:08:10,360 --> 00:08:14,640 Jeg troede, at du gerne ville, men du overlod det til Bill. 110 00:08:14,800 --> 00:08:17,240 Så havde jeg da gjort det selv. 111 00:08:18,760 --> 00:08:20,600 Jeg hedder Lily. 112 00:08:20,760 --> 00:08:23,680 Jeg er også aktivitetsleder her. 113 00:08:23,840 --> 00:08:27,200 Jeg har lige sagt farvel til en gruppe og har tid. 114 00:08:27,360 --> 00:08:29,720 Det ville være en ære at hjælpe jer. 115 00:08:29,880 --> 00:08:33,120 Det er en stor uge, og vi kan gøre den til noget særligt. 116 00:08:33,280 --> 00:08:35,720 Fint. 117 00:08:35,880 --> 00:08:39,640 Det kommer velkomstkurve med delikatesser til jeres suiter. 118 00:08:39,800 --> 00:08:41,920 Jeg kan anbefale vores scones. 119 00:08:43,680 --> 00:08:47,400 Gå ind og slap af på din private terrasse - 120 00:08:47,560 --> 00:08:51,240 - så planlægger jeg resten med Noah. 121 00:08:51,400 --> 00:08:54,240 Ja. Den klarer vi. 122 00:08:54,400 --> 00:08:57,280 Okay, det lyder godt. 123 00:08:57,440 --> 00:08:59,760 - Vi ses til middagen. - Perfekt. 124 00:08:59,920 --> 00:09:03,280 - Her er nøglen. Værelse 14. - Tak. 125 00:09:04,800 --> 00:09:11,160 - I baren om en halv time? - Ja. Tak. 126 00:09:16,360 --> 00:09:20,400 Tak. Men jeg kan ikke bare give dig jobbet. 127 00:09:20,560 --> 00:09:23,160 Du ved, at jeg ville gøre det godt. 128 00:09:23,320 --> 00:09:25,280 Jeg må følge proceduren. 129 00:09:25,440 --> 00:09:28,400 Jeg kan ikke bare give min søster en lederstilling. 130 00:09:28,560 --> 00:09:31,920 Lad mig vise, hvad jeg kan. Du bliver ikke skuffet. 131 00:09:32,840 --> 00:09:38,920 Okay, men kun fordi jeg er på den. 132 00:09:39,080 --> 00:09:42,000 Betragt det som en test. Vi må se, hvordan det går. 133 00:09:42,160 --> 00:09:44,880 Brylluppet skal være perfekt. 134 00:09:45,040 --> 00:09:48,960 Mit ry står på spil, så du skal være ... 135 00:09:49,120 --> 00:09:52,280 Professionel. Jeg er helt med. 136 00:09:52,440 --> 00:09:54,960 Du må hellere ... 137 00:09:57,400 --> 00:09:59,440 Hun klarer det fint. 138 00:10:15,200 --> 00:10:20,040 - Hvorfor er jeres wi-fi så svagt? - Bjergene forstyrrer signalet. 139 00:10:20,200 --> 00:10:23,880 Nogle gange er man heldig, andre gange ikke. Man vænner sig til det. 140 00:10:24,040 --> 00:10:28,360 - Er det første gang, du er her? - Jeg kom her meget som barn. 141 00:10:28,520 --> 00:10:32,880 Vi camperede også ved Maple Grove. 142 00:10:35,720 --> 00:10:38,440 Direkte fra printeren. 143 00:10:38,600 --> 00:10:42,480 - Hurtigt. Med billeder og det hele. - Fint, ikke? 144 00:10:42,640 --> 00:10:46,000 - Internettet er vidunderligt. - Når det virker. 145 00:10:46,160 --> 00:10:49,840 Jeg har arrangeret et par særlige aktiviteter. Side tre. 146 00:10:50,000 --> 00:10:51,800 Det bliver sikkert alle tiders. 147 00:10:51,960 --> 00:10:55,280 - Hvor er konferencerummet? - Vi har ikke noget. 148 00:10:55,440 --> 00:10:59,040 Intet konferencerum og dårlig wi-fi. Skønt. 149 00:10:59,200 --> 00:11:02,320 Hvis du er desperat, kan du låne faxen i receptionen. 150 00:11:03,040 --> 00:11:05,440 - Faxen? - Her fokuserer vi ikke på arbejde. 151 00:11:05,600 --> 00:11:08,280 Vi fokuserer på at holde fri. 152 00:11:08,440 --> 00:11:11,880 Apropos det ... Har du nogle idéer? 153 00:11:12,040 --> 00:11:13,600 Justine skal elske det. 154 00:11:13,760 --> 00:11:18,880 Vi kan riste skumfiduser ved lejrbålet. Det elsker hun. 155 00:11:19,040 --> 00:11:22,120 Den klarer vi. Jeg glæder mig til at smage. 156 00:11:24,880 --> 00:11:28,360 Har du nogle tips om Craig og hans familie? 157 00:11:28,520 --> 00:11:31,600 Desværre, jeg kender dem ikke. 158 00:11:32,440 --> 00:11:34,360 Så må vi undersøge det lidt. 159 00:11:34,520 --> 00:11:37,720 Hvor sagde du, at faxen var? 160 00:11:38,680 --> 00:11:40,920 Jeg prøver at hjælpe dig, Noah. 161 00:11:41,080 --> 00:11:45,680 Vi så Justines udtryk, når hun hørte, at din assistent havde taget over. 162 00:11:51,240 --> 00:11:52,920 Fint. 163 00:11:54,320 --> 00:11:58,080 Hvad mere har du brug for? 164 00:11:58,880 --> 00:12:02,800 Hvad ved du om brudeparret? Hvordan mødte de? 165 00:12:19,840 --> 00:12:21,280 Hvor mange billeder i dag? 166 00:12:21,440 --> 00:12:24,200 - 49, farfar. - Hold da op. 167 00:12:28,880 --> 00:12:31,080 - Må jeg blive nummer 50? - Ja. 168 00:12:31,240 --> 00:12:34,640 Jeg ved, hvem der burde være vores fotograf i denne uge. 169 00:12:35,360 --> 00:12:38,200 - Må jeg det? - Du er ansat. 170 00:12:38,360 --> 00:12:42,200 - Jeg ville bare vise skemaet. - Tak. 171 00:12:42,360 --> 00:12:44,760 De personlige indslag er Noahs fortjeneste. 172 00:12:45,520 --> 00:12:48,920 Justine og Craig mødtes til en quizturnering - 173 00:12:49,080 --> 00:12:52,600 - så Noah foreslog en quiz som første aktivitet. 174 00:12:52,760 --> 00:12:54,480 Hurra! 175 00:12:54,640 --> 00:12:58,040 Hvis I to svarer på spørgsmål under middagen - 176 00:12:58,200 --> 00:12:59,640 - begynder vi bagefter. 177 00:12:59,800 --> 00:13:04,680 - Hvad er quizaften? - Som en prøve for voksne. 178 00:13:04,840 --> 00:13:07,320 Du vil elske vores babysitter Naomi. 179 00:13:07,480 --> 00:13:10,840 Hun er god til computere og kan hjælpe med at redigere billeder. 180 00:13:11,000 --> 00:13:13,560 Noah sagde, du er en dygtig fotograf. 181 00:13:13,720 --> 00:13:15,960 - Sagde du det? - Selvfølgelig. 182 00:13:16,120 --> 00:13:20,200 - Må jeg se dagens billeder? - Ja, du må se alle sammen. 183 00:13:21,480 --> 00:13:24,680 Middagen serveres snart. Vi ses senere. 184 00:13:24,840 --> 00:13:27,000 - Vi ses. - Hvor fint! 185 00:13:27,160 --> 00:13:30,800 Fantastisk! Dig og mig. 186 00:13:38,880 --> 00:13:43,440 Vi har 50 spørgsmål. Det er rigeligt. 187 00:13:43,600 --> 00:13:48,040 Men Noah ved meget lidt om sin søster og Craig. 188 00:13:48,200 --> 00:13:51,000 Jeg var nødt til at bede dem om hjælp. 189 00:13:51,160 --> 00:13:52,800 Det skal nok gå. 190 00:13:52,960 --> 00:13:55,240 Hvis han saboterer min forfremmelse ... 191 00:13:55,400 --> 00:13:58,680 - Men han er nuttet omend ... - ... irriterende. 192 00:13:58,840 --> 00:14:03,360 - Har du ikke set, hvor sød han er? - Han ser konstant på den telefon. 193 00:14:03,520 --> 00:14:06,320 Alle gæster fortjener opmærksomhed. 194 00:14:06,480 --> 00:14:08,640 Især når man fedter for chefen. 195 00:14:08,800 --> 00:14:12,880 Fint. Han kan måske få personalets wi-fi-kodeord. 196 00:14:13,040 --> 00:14:16,080 - Det er fantastisk service. - Tak. 197 00:14:17,680 --> 00:14:19,520 - Hej. - Jeg vil ikke forstyrre. 198 00:14:19,680 --> 00:14:23,080 Du forstyrrer ikke. Hvad laver du? 199 00:14:23,240 --> 00:14:26,720 Lilys varme æblecider som bestilt. 200 00:14:26,880 --> 00:14:28,200 - Hyg jer. - I lige måde. 201 00:14:28,360 --> 00:14:30,960 Med det, du laver. 202 00:14:31,120 --> 00:14:34,640 - Sagde jeg ... - ... alt det der? Ja. 203 00:14:34,800 --> 00:14:36,240 Sig nu, at du kan lide ham. 204 00:14:36,400 --> 00:14:40,400 Hvad? Nej da. Er jeg måske tolv år? 205 00:14:42,480 --> 00:14:46,360 - Hvorfor stoppede du mig ikke? - Underholdning. 206 00:14:46,520 --> 00:14:51,200 Desuden har han nok kæreste. Han har talt om en Shelly tre gange. 207 00:14:51,360 --> 00:14:53,360 Drag ingen forhastede konklusioner. 208 00:14:53,520 --> 00:14:55,400 Men det er mit speciale. 209 00:14:56,600 --> 00:14:58,360 Tilbage til arbejdet. 210 00:15:03,280 --> 00:15:06,760 Hvem sagde "jeg elsker dig" først? 211 00:15:06,920 --> 00:15:09,800 Og for et bonuspoint: hvorhenne? 212 00:15:10,640 --> 00:15:12,320 Craig sagde det først. 213 00:15:12,480 --> 00:15:15,360 Det var øverst oppe på Empire State Building. 214 00:15:15,520 --> 00:15:18,440 - Korrekt. - Mor, du styrer jo det hele. 215 00:15:18,600 --> 00:15:21,320 - Jeg er god til at lytte. - Næste spørgsmål. 216 00:15:21,480 --> 00:15:26,320 Hvor ville Craig og Justine helst tage hen på bryllupsrejse? 217 00:15:26,480 --> 00:15:28,200 - Kroatien! - Fiji! 218 00:15:28,360 --> 00:15:29,800 De har ændret det. 219 00:15:29,960 --> 00:15:33,880 De fandt det der søde hotel i Fiji. 220 00:15:34,040 --> 00:15:37,400 Beklager, Russell. Fiji er det rigtige svar. 221 00:15:38,800 --> 00:15:40,800 Ja! 222 00:15:40,960 --> 00:15:46,640 Vi skifter til en almindelig quiz, så alle kan være med. 223 00:15:46,800 --> 00:15:49,280 - Ja. - Lad os så se. 224 00:15:49,440 --> 00:15:52,840 Hvor ligger verdens største ørken? 225 00:15:53,000 --> 00:15:56,720 - Antarktis! - Point til Noah. 226 00:15:57,640 --> 00:16:02,400 I hvilken film sagde Humphrey Bogart: "Vi vil altid have Paris"? 227 00:16:02,560 --> 00:16:04,000 - "Casablanca"! - Mig! 228 00:16:04,160 --> 00:16:06,720 - Nej. - Craig får pointet. 229 00:16:06,880 --> 00:16:09,160 Beklager, Noah. 230 00:16:09,320 --> 00:16:11,960 Godt. Næste spørgsmål. 231 00:16:13,800 --> 00:16:18,240 Chicago Bears blev grundlagt i 1920 - 232 00:16:18,400 --> 00:16:21,800 - men det hed de ikke, og det var ikke i Chicago. 233 00:16:21,960 --> 00:16:24,240 Hvad hed holdet fra starten? 234 00:16:26,600 --> 00:16:29,920 - Decatur Staleys. - Det passer! 235 00:16:30,720 --> 00:16:32,400 Hvordan kunne du det? 236 00:16:32,560 --> 00:16:34,840 Jeg har skam mine metoder. 237 00:16:35,000 --> 00:16:37,040 - Et spørgsmål til. - Ved du hvad? 238 00:16:37,200 --> 00:16:39,600 - Lad os stoppe her. - Hvorfor det? 239 00:16:39,760 --> 00:16:42,960 Vi skal jo være friske i morgen. 240 00:16:43,120 --> 00:16:45,200 - Ja. - Hun har ret. 241 00:16:45,360 --> 00:16:46,720 Okay. 242 00:16:49,920 --> 00:16:53,600 Godt kæmpet, Noah. 243 00:16:53,760 --> 00:16:56,840 - Godnat, Craig. Søs. - Godnat. 244 00:16:57,000 --> 00:16:59,960 - Vi ses. - Godnat. 245 00:17:00,120 --> 00:17:02,760 - Tak, det var sjovt. - Selv tak. 246 00:17:02,920 --> 00:17:05,320 - Godnat. - Vi ses i morgen. 247 00:17:05,480 --> 00:17:07,400 Godnat, vi ses. 248 00:17:19,280 --> 00:17:24,640 - Det var en katastrofe. - Så slemt kan det ikke have været. 249 00:17:24,800 --> 00:17:28,200 Noah var underlig og konkurrencelysten. 250 00:17:28,360 --> 00:17:32,080 Hvis Noah ikke vil have det sjovt, er det hans eget problem. 251 00:17:33,160 --> 00:17:36,520 Jeg tror, Noah Moore bliver mit problem. 252 00:17:52,200 --> 00:17:53,960 Hej. 253 00:17:54,120 --> 00:17:57,720 - Er der kommet en ... - En fax? Ja da. 254 00:17:59,240 --> 00:18:00,560 Tak. 255 00:18:05,160 --> 00:18:06,560 Er det en spøg? 256 00:18:09,840 --> 00:18:11,360 Den ser ægte ud. 257 00:18:11,520 --> 00:18:13,120 Har du bestukket dem? 258 00:18:13,280 --> 00:18:18,080 Dit kontor? Nej, men jeg kan godt lide dem. 259 00:18:18,880 --> 00:18:20,320 Smaddersjovt. 260 00:18:20,480 --> 00:18:24,600 De andre venter udenfor. Der er vandretur. 261 00:18:25,320 --> 00:18:26,800 Oliver, hvor er udkastet? 262 00:18:26,960 --> 00:18:29,600 Justine kom først. Hun sidder i bestyrelsen. 263 00:18:29,760 --> 00:18:32,840 Hallo. Vi skal altså af sted. 264 00:18:33,000 --> 00:18:35,400 - Jeg taler i telefon. Gør det noget? - Ja. 265 00:18:35,560 --> 00:18:37,760 Også for din søster. 266 00:18:37,920 --> 00:18:40,000 - Du forsvinder. - Du lægger ikke på. 267 00:18:40,160 --> 00:18:41,760 Hav en dejlig weekend. 268 00:18:41,920 --> 00:18:44,760 - Oliver! - Det bliver sjovt at høre om den. 269 00:18:46,320 --> 00:18:49,160 Der er virkelig dårligt signal her. 270 00:18:52,080 --> 00:18:54,800 - Er du sikker på de sko? - Ja. 271 00:18:54,960 --> 00:18:57,320 Nye støvler på en lang vandretur er farligt. 272 00:18:57,480 --> 00:19:00,560 - Hvordan ved du, de er nye? - Prissedlen. 273 00:19:05,600 --> 00:19:06,920 Ja. 274 00:19:08,080 --> 00:19:10,440 - Kom med mig. - Det er tid til vandretur. 275 00:19:17,880 --> 00:19:19,760 Der er så smukt her. 276 00:19:19,920 --> 00:19:21,400 Og ganske få insekter. 277 00:19:21,560 --> 00:19:26,480 For insekter går i dvale om efteråret. 278 00:19:26,640 --> 00:19:29,200 Jeg elsker, at du har svar på alt. 279 00:19:29,360 --> 00:19:31,760 Det ved du, jeg har. 280 00:19:31,920 --> 00:19:34,840 Jeg håber, at jeg får gode billeder. Hvor skal vi hen? 281 00:19:35,000 --> 00:19:40,080 Til mit yndlingssted. Det viser jeg kun de særlige gæster. 282 00:19:40,240 --> 00:19:41,960 Fedt. 283 00:19:42,120 --> 00:19:45,480 Vi har været væk alt for længe. Jeg elsker det her sted. 284 00:19:45,640 --> 00:19:49,400 - Hvornår var I her sidst? - Jeg var vel 16. 285 00:19:49,560 --> 00:19:52,200 Vores forældre tog os med på vandretur. 286 00:19:52,360 --> 00:19:53,880 Er det så længe siden? 287 00:19:54,040 --> 00:19:57,800 Noah ville spille sej og sove under stjernerne på et leje af mos. 288 00:19:57,960 --> 00:19:59,680 Så kommer det. 289 00:19:59,840 --> 00:20:01,280 Det øsregnede. 290 00:20:01,440 --> 00:20:02,800 - Hold op! - Jo. 291 00:20:02,960 --> 00:20:06,120 Han blev gennemblødt. Mosset sugede regnen til sig. 292 00:20:06,280 --> 00:20:08,160 Hun elsker den historie. 293 00:20:08,320 --> 00:20:12,480 Craig har dummet sig på masser af campingture. 294 00:20:12,640 --> 00:20:14,720 Hentyder du til Maine eller Californien? 295 00:20:14,880 --> 00:20:16,600 Californien, helt sikkert. 296 00:20:16,760 --> 00:20:19,640 Alice tvang os til at tage på yogaferie. 297 00:20:19,800 --> 00:20:22,720 Det er ikke os alle, der er skabt til yoga. 298 00:20:22,880 --> 00:20:24,840 Jo, det er alle da. 299 00:20:25,000 --> 00:20:27,120 Craig forstrak alle sine muskler. 300 00:20:27,280 --> 00:20:29,080 Ikke nogen fredfyldt oplevelse. 301 00:20:29,240 --> 00:20:32,880 - Kan du lide yoga? - Jeg er ikke så smidig. 302 00:20:33,040 --> 00:20:36,440 Næste gang du kommer på besøg, kan du komme med. 303 00:20:36,600 --> 00:20:39,480 Der er begynderhold. 304 00:20:39,640 --> 00:20:43,640 - Det ville jeg betale for at se. - Du betaler uanset hvad. 305 00:21:04,040 --> 00:21:06,840 - Ømme fødder? - Nej. 306 00:21:07,800 --> 00:21:10,520 Du kan vende om. Det bliver hårdere herfra. 307 00:21:10,680 --> 00:21:13,520 - Jeg er okay. - Sådan siger alle. 308 00:21:13,680 --> 00:21:17,840 På hver eneste vandretur er der en, der har nye støvler på. 309 00:21:18,000 --> 00:21:22,560 Hvis de 11-årige og forældrene kan klare det, kan jeg også. 310 00:21:22,720 --> 00:21:25,360 Prøv at følge med. 311 00:21:48,040 --> 00:21:49,720 - Hvor fint! - Pragtfuld. 312 00:21:49,880 --> 00:21:53,120 Så Moore-familien har mange minder fra parken? 313 00:21:53,280 --> 00:21:56,320 Ja. Vores mor friede til vores far her. 314 00:21:56,480 --> 00:21:58,280 - Gjorde hun? - Imponerende, ikke? 315 00:21:58,440 --> 00:22:01,720 Han hadede campingture, og hun lovede at gifte sig med ham - 316 00:22:01,880 --> 00:22:04,560 - hvis han ville tage med hende hertil hvert år. 317 00:22:04,720 --> 00:22:06,200 Hun havde god smag. 318 00:22:06,360 --> 00:22:11,440 Da Craig friede, sagde jeg ja på den betingelse ... 319 00:22:11,600 --> 00:22:15,440 ... at vi tog hertil hvert år. Det her bliver det første år. 320 00:22:15,600 --> 00:22:18,680 En perfekt anekdote til bryllupstalen. 321 00:22:18,840 --> 00:22:22,200 Ja, hvis de ikke selv bruger den. 322 00:22:22,360 --> 00:22:25,600 Far, jeg har fundet en fed sten! 323 00:22:26,360 --> 00:22:29,440 Du er vel begyndt at skrive din tale? 324 00:22:30,560 --> 00:22:31,880 Jeg har haft travlt. 325 00:22:32,040 --> 00:22:34,080 Der er fire dage til brylluppet! 326 00:22:34,240 --> 00:22:37,640 - Jeg har skrevet mange taler. - Den her er anderledes. 327 00:22:37,800 --> 00:22:40,080 Lily, kom og se! 328 00:22:56,920 --> 00:23:01,800 - I har fundet mit yndlingssted. - Det er også vores yndlingssted. 329 00:23:01,960 --> 00:23:03,800 - Planlagde du det? - Nej. 330 00:23:03,960 --> 00:23:06,160 Det her var Lilys fortjeneste. 331 00:23:06,320 --> 00:23:07,920 Nu skal vi have en selfie. 332 00:23:08,080 --> 00:23:10,200 Nej, lad mig. 333 00:23:10,360 --> 00:23:12,400 Ja, selvfølgelig. 334 00:23:16,360 --> 00:23:17,960 Skal vi tage et gruppebillede? 335 00:23:18,120 --> 00:23:21,680 Justine, stil dig mellem mændene. Kom så. 336 00:23:22,640 --> 00:23:25,920 - Farfar, har du mit andet objektiv? - Ja, øjeblik. 337 00:23:26,080 --> 00:23:28,440 Det må være her. 338 00:23:29,400 --> 00:23:32,560 - Hvad laver du? - Der er godt signal her. 339 00:23:32,720 --> 00:23:34,320 Er der? Må jeg se? 340 00:23:34,480 --> 00:23:37,240 - Jeg har brug for den! - Intet signal. 341 00:23:37,400 --> 00:23:40,200 - Klar. - Ryg jer sammen! 342 00:23:40,360 --> 00:23:42,920 - Kom her, Noah. - Ja. 343 00:23:43,080 --> 00:23:44,880 Smil. 344 00:23:48,080 --> 00:23:50,800 - Perfekt. - Vi er perfekte. 345 00:23:50,960 --> 00:23:53,160 Det vil vi altid være. 346 00:23:53,320 --> 00:23:54,640 Godt klaret, Bea. 347 00:24:07,800 --> 00:24:09,640 Jeg var lige ved at vende om. 348 00:24:09,800 --> 00:24:13,080 - Jeg svigter ikke nogen. - Jeg var ikke så langt bagefter. 349 00:24:14,360 --> 00:24:18,160 - Hvor er folk henne? - Alice og Russell tager en lur. 350 00:24:18,320 --> 00:24:21,280 Justine, Craig og Bea kigger på hyggestuen. 351 00:24:21,440 --> 00:24:23,320 I har fri indtil i aften. 352 00:24:23,480 --> 00:24:25,480 Så vil jeg have min mobil. 353 00:24:25,640 --> 00:24:29,440 - Værsgo. - Tak. 354 00:24:31,040 --> 00:24:32,440 Tag et fodbad. 355 00:24:32,600 --> 00:24:35,440 Jeg sender fodsalt og pebermynteolie op til dig. 356 00:24:35,600 --> 00:24:39,200 - Så er du så god som ny. - Tak. 357 00:24:39,360 --> 00:24:42,840 Alle havde det sjovt i dag. især Justine. 358 00:24:43,000 --> 00:24:47,960 Du er ikke en dårlig guide. Du er ligesom en lejrleder. 359 00:24:48,120 --> 00:24:51,880 Tak. Tror jeg. Jeg arbejdede med det på fuld tid førhen. 360 00:24:52,040 --> 00:24:57,840 - Hvorfor holdt du op? - Firmaet lukkede. 361 00:24:58,000 --> 00:25:01,560 Jeg er heldig, at jeg kan arbejde for min søster. 362 00:25:01,720 --> 00:25:04,760 Du er heldig, at du kan være sammen med din familie. 363 00:25:04,920 --> 00:25:07,680 Jeg savner at se Justine hver dag. 364 00:25:09,360 --> 00:25:14,720 - Jeg bør ikke, men et råd? - Har jeg et valg? 365 00:25:14,880 --> 00:25:18,080 Du virker ikke så afslappet sammen med Bennett-familien. 366 00:25:18,240 --> 00:25:22,680 Men så vidt jeg har set, er de søde og jordnære. 367 00:25:22,840 --> 00:25:26,880 Giv dem en chance. De er Justines nye familie. 368 00:25:27,040 --> 00:25:28,760 Nu er de også din familie. 369 00:25:28,920 --> 00:25:32,200 Du har ret. Du bør ikke give mig råd. 370 00:25:32,360 --> 00:25:33,680 Nu skal jeg arbejde. 371 00:25:39,640 --> 00:25:42,760 - Lily? - Du forskrækkede mig. 372 00:25:42,920 --> 00:25:46,360 - Er alt i orden? - Ja, alle tiders. 373 00:25:46,520 --> 00:25:50,640 - Sig til, hvis det bliver for meget. - Selvfølgelig. 374 00:25:51,480 --> 00:25:56,080 Du har intet at bekymre dig om. Jeg skuffer dig ikke. 375 00:25:58,040 --> 00:25:59,920 Det ved jeg. Tak, søs. 376 00:26:04,840 --> 00:26:07,760 - Har du tjekket bryllupspynten? - Nej. 377 00:26:07,920 --> 00:26:11,040 Du er forfærdelig! 378 00:26:33,360 --> 00:26:36,400 Godt. Værsgo, Noah. 379 00:26:37,640 --> 00:26:40,560 Hvem her har lavet s'mores før? 380 00:26:40,720 --> 00:26:42,040 - Mig! - Mig! 381 00:26:42,200 --> 00:26:45,960 - Vi skal lave noget endnu bedre. - Hvad mener du? 382 00:26:46,120 --> 00:26:49,200 - "Moore s'mores". - Min yndlings! 383 00:26:49,360 --> 00:26:51,160 - Hvad? - En familiehemmelighed. 384 00:26:51,320 --> 00:26:52,640 Jeg afslører den. 385 00:26:52,800 --> 00:26:56,560 Bea, vil du riste en skumfidus til mig? 386 00:26:56,720 --> 00:27:03,680 "Moore s'mores" er skumfidus, kiks, chokolade og jordnøddesmør. 387 00:27:06,520 --> 00:27:08,400 Godt så. 388 00:27:11,760 --> 00:27:14,120 Smag på den. 389 00:27:18,160 --> 00:27:22,520 - Hvordan smager den? - Så lækkert. 390 00:27:23,360 --> 00:27:25,480 Hvad vil du sige til Noah? 391 00:27:25,640 --> 00:27:29,280 - Jeg holder på hemmeligheden. - Tak. 392 00:27:29,440 --> 00:27:32,720 Mor jer godt. Jeg kommer tilbage og hjælper jer slukke ilden. 393 00:27:32,880 --> 00:27:35,800 Nej, bliv! Vi har masser af skumfiduser. 394 00:27:35,960 --> 00:27:38,040 Ja, bliv her. 395 00:27:38,200 --> 00:27:41,200 - Kom og sæt dig hos os. - Ja. 396 00:27:43,520 --> 00:27:44,840 Tak. 397 00:27:45,000 --> 00:27:46,920 - Tag en skumfidus. - Skønt. 398 00:27:47,080 --> 00:27:51,000 Jeg er ked af det, der skete før. 399 00:27:51,160 --> 00:27:53,680 Jeg burde have holdt mund. 400 00:27:53,840 --> 00:27:56,280 - Glem det. - Nej, det er typisk mig. 401 00:27:56,440 --> 00:28:01,000 Jeg blander mig i ting, som jeg ikke har noget med at gøre. 402 00:28:01,160 --> 00:28:04,480 Det mindede mig om, da min søster mødte sin mand, Dan. 403 00:28:04,640 --> 00:28:09,800 Han berøvede mig min bedste ven, så jeg var ret led mod ham. 404 00:28:11,880 --> 00:28:15,920 Men nu er I bedste venner, og alle er glade? 405 00:28:16,080 --> 00:28:20,880 Det er ikke perfekt, men vi får det bedste ud af situationen. 406 00:28:24,720 --> 00:28:27,000 Jeg vil også sige undskyld. 407 00:28:27,160 --> 00:28:30,800 Jeg tænkte en hel del, da jeg havde fødderne i blød. 408 00:28:30,960 --> 00:28:33,640 Går du så aldrig i de støvler igen? 409 00:28:33,800 --> 00:28:37,320 Jo da. De klædte mig virkelig. 410 00:28:37,480 --> 00:28:40,440 Vi tænkte, at du og Lily kunne hjælpe os - 411 00:28:40,600 --> 00:28:44,240 - med at prøvesmage kager i morgen. 412 00:28:44,400 --> 00:28:47,560 Vi har brug for en dommer. Craig siger ja til alt. 413 00:28:47,720 --> 00:28:49,200 Ja, det gør jeg. 414 00:28:51,080 --> 00:28:53,440 Lily, jeg stoler ikke på min bror. 415 00:28:54,200 --> 00:28:57,720 - Så lad mig slippe. - Det er da en date. 416 00:28:57,880 --> 00:28:59,640 Jeg mener bare, at ... 417 00:29:00,480 --> 00:29:02,080 Jeg kan hjælpe. 418 00:29:04,600 --> 00:29:07,000 Hvor er posen med skumfiduser? 419 00:29:07,160 --> 00:29:11,040 - Værsgo. - Vil du have en mere? 420 00:29:37,320 --> 00:29:40,720 Så sagde jeg: "Det er da en date". 421 00:29:41,800 --> 00:29:43,400 Du skal muntre mig op! 422 00:29:43,560 --> 00:29:46,360 Det ved jeg godt, men ... 423 00:29:46,520 --> 00:29:48,600 Du hjælper ikke. 424 00:29:49,400 --> 00:29:53,720 Så han er nuttet, når han ikke har næsen i telefonen? 425 00:29:53,880 --> 00:29:56,240 Jeg prøver at opføre mig professionelt. 426 00:29:56,400 --> 00:29:59,200 Det her er min chance for vise, hvad jeg kan. 427 00:29:59,360 --> 00:30:01,680 Samvær med gæsterne er ikke på menuen. 428 00:30:01,840 --> 00:30:05,600 - Men det gør han måske en dag. - Kate! 429 00:30:08,680 --> 00:30:11,120 Nej. 430 00:30:18,320 --> 00:30:21,440 Craig og Justine mødtes på ... Nej. 431 00:30:23,440 --> 00:30:28,040 Jeg vil byde Craig og hans familie velkommen ... Nej. 432 00:30:29,200 --> 00:30:35,080 Craig og hans familie er alle tiders, og jeg vil ikke skrive den tale. 433 00:30:36,160 --> 00:30:40,200 Hej, Oliver. Det er Noah. 434 00:30:40,360 --> 00:30:44,720 Jeg håber, alt går godt på kontoret. 435 00:30:44,880 --> 00:30:47,160 Jeg hygger mig heroppe. 436 00:30:47,320 --> 00:30:50,440 Jeg har nogle idéer, der kan forbedre forslaget - 437 00:30:50,600 --> 00:30:52,240 - så vær sød at sende mig det. 438 00:30:52,400 --> 00:30:56,120 Det, Justine ikke ved, skader hende ikke. 439 00:31:29,120 --> 00:31:30,760 Han har nok slukket mobilen. 440 00:31:30,920 --> 00:31:32,360 Jeg kan ringe til værelset. 441 00:31:32,520 --> 00:31:34,640 Det er fint nok. Han er bare forsinket. 442 00:31:34,800 --> 00:31:36,440 Du sagde, at han var punktlig. 443 00:31:36,600 --> 00:31:41,520 Undskyld, jeg ... Jeg sov over mig. Min telefon var på lydløs. 444 00:31:41,680 --> 00:31:44,200 - Sov du over dig? - Skulle jeg ikke slappe af? 445 00:31:44,360 --> 00:31:46,880 Selvfølgelig. Kom herover. 446 00:31:47,040 --> 00:31:48,720 Godt. Skal vi begynde? 447 00:31:48,880 --> 00:31:50,360 - Ja. - Alle tiders. 448 00:31:50,520 --> 00:31:52,280 Gafler klar. 449 00:31:57,080 --> 00:31:58,480 Hvor er den lækker. 450 00:32:00,320 --> 00:32:01,960 - Jeg elsker den. - Også jeg. 451 00:32:03,840 --> 00:32:05,640 Ikke sandt? 452 00:32:05,800 --> 00:32:07,880 Den var god, men den her ... 453 00:32:12,880 --> 00:32:14,200 Hold da op. 454 00:32:15,760 --> 00:32:17,600 Jeg kan lide dem begge. Noah? 455 00:32:18,760 --> 00:32:21,360 Den her, ikke? Chokolade er jo din favorit. 456 00:32:21,520 --> 00:32:23,560 - Som regel ... - Som regel? 457 00:32:23,720 --> 00:32:27,560 Skal jeg minde dig om kagesalgshændelsen? 458 00:32:27,720 --> 00:32:32,320 Vi spiste en hel brownie, der skulle have været solgt. 459 00:32:33,240 --> 00:32:38,680 - Ja, det er en familietradition. - Det er fint med mig. 460 00:32:38,840 --> 00:32:42,600 Jeg kan lide dem begge. Lily, hvad synes du? 461 00:32:44,280 --> 00:32:47,480 Alle elsker jo chokolade - 462 00:32:47,640 --> 00:32:51,520 - men citron og lavendel er vores speciale. Folk skriver om den. 463 00:32:52,240 --> 00:32:57,400 Min søster vil aldrig indrømme, at hun egentlig foretrækker chokolade. 464 00:32:58,280 --> 00:33:01,560 Jeg har en skør idé. Lad os servere to kager. 465 00:33:01,720 --> 00:33:04,360 Folk elsker valgmuligheder. 466 00:33:04,520 --> 00:33:06,480 Jeg vil gerne have begge dele. 467 00:33:06,640 --> 00:33:10,360 - Jeg giver besked til kokken. - Perfekt. 468 00:33:11,760 --> 00:33:14,400 - To kager. - Jeg er tilfreds. 469 00:33:26,920 --> 00:33:28,400 Kom her. 470 00:33:28,560 --> 00:33:30,480 Brudeparret ser misfornøjet ud. 471 00:33:30,640 --> 00:33:35,760 - Det har intet med mig at gøre. - Alt har med dig at gøre. 472 00:33:35,920 --> 00:33:38,600 Den aktivitetsansvarlige skal gøre gæsterne glade. 473 00:33:38,760 --> 00:33:43,320 Hvis de ikke er glade, er det op til dig at løse det. 474 00:33:43,480 --> 00:33:44,840 Jeg får styr på det. 475 00:33:48,160 --> 00:33:51,480 - Hvad er der med ham? - Han er min bror. 476 00:33:51,640 --> 00:33:55,120 Nå ja. Du er den eneste, der må klage over ham. 477 00:33:55,280 --> 00:33:57,320 Du har sagt det samme om Noah. 478 00:33:57,480 --> 00:33:59,640 Hvad mener du? 479 00:33:59,800 --> 00:34:03,200 Vi skal snart giftes, men jeg kender ham knap nok. 480 00:34:03,360 --> 00:34:05,360 Han vil vist ikke lære mig at kende. 481 00:34:05,520 --> 00:34:07,720 Han skal lige varme op - 482 00:34:07,880 --> 00:34:09,800 - men så er han loyal for altid. 483 00:34:09,960 --> 00:34:12,560 Det var godt, at jeg lige fangede jer. 484 00:34:12,720 --> 00:34:15,320 Noah har bestilt tid til jer i vores spa. 485 00:34:15,480 --> 00:34:21,360 - Har han? - Han skal fotografere med Bea. 486 00:34:21,520 --> 00:34:26,000 - Det lyder godt. - Det er pænt af ham. 487 00:34:26,160 --> 00:34:28,720 Jeg sender badekåber op til værelset. 488 00:34:28,880 --> 00:34:31,880 - God fornøjelse. - Fint, tak. 489 00:34:56,080 --> 00:34:58,000 Hej med jer. 490 00:34:58,160 --> 00:35:01,640 Bea, se lige, om der er æbler tilbage på træerne. 491 00:35:01,800 --> 00:35:04,720 - Ja. Må jeg spise dem? - Ja da. 492 00:35:04,880 --> 00:35:08,760 Tak skal du have. Tusind tak. 493 00:35:08,920 --> 00:35:12,760 Nu er det min tur til at sige undskyld. 494 00:35:12,920 --> 00:35:14,720 Tænk ikke på det. 495 00:35:14,880 --> 00:35:20,320 Hvis Justine og Craig spørger, var spabesøget din idé. 496 00:35:21,280 --> 00:35:22,960 Hvad skulle jeg gøre uden dig? 497 00:35:23,120 --> 00:35:26,360 Du er fantastisk til det her. 498 00:35:27,120 --> 00:35:32,920 Sig det til min søster, så bliver jeg måske forfremmet. 499 00:35:33,640 --> 00:35:36,000 Forfremmet? 500 00:35:36,160 --> 00:35:39,640 Jeg har ikke fået tjansen endnu. 501 00:35:40,560 --> 00:35:42,760 Er det dit drømmejob? 502 00:35:42,920 --> 00:35:46,320 Bortset fra visse udfordrende gæster. 503 00:35:47,760 --> 00:35:53,560 Jeg kan være udenfor og vise det her område frem. 504 00:35:53,720 --> 00:35:55,520 Det er en god begyndelse. 505 00:35:55,680 --> 00:35:57,840 Begyndelse på hvad? 506 00:35:58,800 --> 00:36:01,960 Jeg har altid villet have et eventyrfirma. 507 00:36:02,120 --> 00:36:04,280 Være min egen chef - 508 00:36:04,440 --> 00:36:07,240 - og dele min kærlighed for naturen med de unge. 509 00:36:07,400 --> 00:36:11,520 Så burde du gøre det. Hvorfor vente? 510 00:36:11,680 --> 00:36:13,880 Det er ikke det rigtige tidspunkt. 511 00:36:14,040 --> 00:36:16,400 Hvorfor står I der? Vi skal fotografere. 512 00:36:16,560 --> 00:36:18,280 Nå ja. 513 00:36:18,440 --> 00:36:20,840 - Okay. - Godt så. 514 00:36:24,880 --> 00:36:26,640 - Flot. - Smadderflot. 515 00:36:26,800 --> 00:36:28,320 - Tak, Bea. - Selv tak. 516 00:36:28,480 --> 00:36:29,840 Så plukker vi æbler. 517 00:36:30,000 --> 00:36:32,120 Ja. 518 00:36:43,800 --> 00:36:45,400 Det var fantastisk. 519 00:36:45,560 --> 00:36:51,320 Jeg har aldrig prøvet aromaterapi før. 520 00:36:51,480 --> 00:36:53,520 Men det var alle tiders. 521 00:36:53,680 --> 00:36:55,440 Han er omvendt nu. Tak. 522 00:36:55,600 --> 00:36:58,840 Det var Noahs idé. Han har haft det sjovt med Beatrice. 523 00:36:59,000 --> 00:37:02,080 Jeg finder hende. Han trænger nok til en pause. 524 00:37:02,240 --> 00:37:06,360 De er på jeres værelse og redigerer billeder. 525 00:37:08,240 --> 00:37:11,560 Undskyld, at du blev involveret i det der i morges. 526 00:37:11,720 --> 00:37:14,760 Glem det. Bryllupper er stressende. 527 00:37:14,920 --> 00:37:16,920 Da far døde - 528 00:37:17,080 --> 00:37:19,000 - gravede Noah sig ned i firmaet. 529 00:37:19,160 --> 00:37:22,280 Det er desværre alt, hvad han laver nu. 530 00:37:22,440 --> 00:37:25,440 Jeg kan fornemme, at der er mere i ham. 531 00:37:25,600 --> 00:37:28,360 Og derfor ville jeg have, at han arrangerede ugen. 532 00:37:28,520 --> 00:37:31,080 Så slipper han for at arbejde hele tiden - 533 00:37:31,240 --> 00:37:33,280 - og kan lære min nye familie at kende. 534 00:37:33,440 --> 00:37:36,480 Han forsøger. Han har bare brug for lidt hjælp. 535 00:37:36,640 --> 00:37:40,760 Det her var ikke Noahs idé, men han påskønner hjælpen. 536 00:37:41,520 --> 00:37:43,720 Jeg ved ikke, hvad du taler om. 537 00:37:45,680 --> 00:37:47,960 Vi ses senere. 538 00:38:02,240 --> 00:38:05,880 - Arbejder du på talen? - Noget i den dur. 539 00:38:06,040 --> 00:38:07,560 Så nej? 540 00:38:07,720 --> 00:38:11,040 Jeg finpudser bare lige forslaget. 541 00:38:11,200 --> 00:38:14,000 Det, som Justine gerne vil have, at du slipper? 542 00:38:14,960 --> 00:38:19,840 - Det skal afleveres. - Talen skal vel holdes først. 543 00:38:20,000 --> 00:38:22,680 Jeg får det lige klaret. Jeg er næsten færdig. 544 00:38:22,840 --> 00:38:25,760 Fint. Husk, at du skal have to taler. 545 00:38:25,920 --> 00:38:30,520 En længere en til middagen og en kortere, når I skal danse. 546 00:38:31,880 --> 00:38:34,000 Den første dans er vel Craigs? 547 00:38:35,320 --> 00:38:40,720 Jeres far er her jo ikke, så det bliver din opgave. 548 00:38:40,880 --> 00:38:44,880 Og så overtager Craig. 549 00:38:46,000 --> 00:38:49,920 Jeg er ikke så god til at danse. Slet ikke, faktisk. 550 00:38:50,080 --> 00:38:55,400 Det kan vi ordne, men vi begynder med talen. 551 00:38:55,560 --> 00:38:58,120 Du vil vist helst bestemme. 552 00:38:58,960 --> 00:39:01,000 Det er en del af min charme. 553 00:39:17,320 --> 00:39:18,640 Vi er færdige. 554 00:39:18,800 --> 00:39:20,760 - Hvad havde du planlagt? - Ridning. 555 00:39:20,920 --> 00:39:24,120 Jeg tjekkede ikke vejret. Charmaine slår mig ihjel. 556 00:39:25,360 --> 00:39:28,480 - Hvad mangler du? - Indendørsidéer. 557 00:39:28,640 --> 00:39:31,920 - Noah kan måske hjælpe. - Han er derinde. 558 00:39:32,840 --> 00:39:34,840 Okay, tak. 559 00:39:35,000 --> 00:39:39,480 Vi smider bolde op i luften. Ikke, bolde i luften? 560 00:39:40,480 --> 00:39:42,520 Godmorgen. 561 00:39:42,680 --> 00:39:47,400 Vejret sætter en kæp i hjulet for os. 562 00:39:47,560 --> 00:39:51,160 Vi kan måske finde på nogle indendørsaktiviteter. 563 00:39:51,320 --> 00:39:55,440 Lad os sidde ved kaminen - 564 00:39:55,600 --> 00:39:59,680 - og spille spil og læse? 565 00:39:59,840 --> 00:40:03,000 Ja. Det kan vi godt. 566 00:40:03,160 --> 00:40:07,000 Nej, glem det! Du er gennemskuet. Du vil arbejde. 567 00:40:07,160 --> 00:40:11,000 Nej, absolut ikke. 568 00:40:11,160 --> 00:40:14,920 Jeg tror, jeg har en aktivitet til i eftermiddag. 569 00:40:15,080 --> 00:40:17,320 Og til formiddagen også! 570 00:40:18,680 --> 00:40:22,800 - Tak. - Godt, at jeg kunne hjælpe! 571 00:40:33,760 --> 00:40:39,040 Kokken har forberedt alt, hvad vi skal bruge til at bage æbletærte. 572 00:40:39,200 --> 00:40:44,000 Blandt andet æbler fra vores egen have, som Beatrice plukket. 573 00:40:45,520 --> 00:40:48,600 Lav jeres egne varianter, hvis I vil. 574 00:40:48,760 --> 00:40:50,640 Mums. 575 00:40:50,800 --> 00:40:54,320 I kan nyde resultatet til desserten i aften. 576 00:40:55,600 --> 00:40:58,120 Nu bager vi de bedste tærter nogensinde! 577 00:40:58,280 --> 00:41:01,240 Godt. Skal vi gå i gang? 578 00:41:01,400 --> 00:41:03,280 Lad os det. 579 00:41:06,760 --> 00:41:09,080 Hvor mange æbler ...? 580 00:41:09,240 --> 00:41:11,120 Flere æbler? Intet problem. 581 00:41:11,280 --> 00:41:12,960 Se lige der. 582 00:41:15,120 --> 00:41:17,800 Da jeg plukkede æbler med morfar og mormor ... 583 00:41:20,360 --> 00:41:21,960 Ja! 584 00:41:31,960 --> 00:41:33,440 Okay. 585 00:41:49,000 --> 00:41:51,000 Ja, halvt af hver. 586 00:41:56,320 --> 00:41:59,960 Åh gud! 587 00:42:14,560 --> 00:42:20,680 - Så du er idrætslærer? - Ja, og samfundsfagslærer. 588 00:42:20,840 --> 00:42:22,480 Sikke en kombination. 589 00:42:22,640 --> 00:42:27,400 Begge fag kræver, at eleverne arbejder godt i grupper. 590 00:42:27,560 --> 00:42:30,520 Sådan er softwareudvikling også. Man skal samarbejde. 591 00:42:30,680 --> 00:42:34,160 Så har vi samme type job. 592 00:42:39,040 --> 00:42:40,680 Craig, hjælp. 593 00:42:43,440 --> 00:42:44,920 Giv mig en ... 594 00:42:45,080 --> 00:42:49,240 - Se, briller! - Blæret. 595 00:42:52,320 --> 00:42:55,320 - Må jeg tage et billede? - Det ved jeg ikke. 596 00:42:55,480 --> 00:42:57,240 - Ser jeg dum ud? - Ja. 597 00:42:57,400 --> 00:42:59,400 Det håbede jeg, at jeg ikke gjorde. 598 00:42:59,560 --> 00:43:03,080 Jeg laver et hemmeligt fotoalbum til far og Justine. 599 00:43:03,240 --> 00:43:06,720 Nå, i så fald ... 600 00:43:11,560 --> 00:43:12,880 Jeg elsker det! 601 00:43:13,040 --> 00:43:15,240 - Vil du hjælpe mig? - Med hvad? 602 00:43:15,400 --> 00:43:16,840 Det hemmelige fotoalbum. 603 00:43:18,600 --> 00:43:23,080 Det ville være en ære. Vi bør også lave et overskæg. 604 00:43:23,240 --> 00:43:25,120 Nu kører vi. 605 00:43:30,880 --> 00:43:34,520 Alle tror jo, at de kan danse - 606 00:43:34,680 --> 00:43:38,120 - men jeg har set mange gode stunder blive ødelagt - 607 00:43:38,280 --> 00:43:41,000 - når nogen snubler og bliver fanget på kamera. 608 00:43:42,360 --> 00:43:45,680 Teddy lærer os det grundlæggende. 609 00:43:46,520 --> 00:43:49,400 Sagde jeg, at det bliver sjovt? 610 00:43:49,560 --> 00:43:53,680 - Noah hader at danse. - Jeg elsker det bare ikke. 611 00:43:53,840 --> 00:43:57,880 Han dansede med Natalie Firenzo i syvende og snublede. 612 00:43:59,520 --> 00:44:02,440 - Mine fødder voksede hurtigt. - Meget hurtigt. 613 00:44:02,600 --> 00:44:06,360 - Det var traumatisk. - Det bliver det ikke her. 614 00:44:06,520 --> 00:44:09,560 Skal vi begynde med bror og søster? 615 00:44:09,720 --> 00:44:11,920 Vi må ikke vælte. 616 00:44:12,080 --> 00:44:16,120 Vi prøver en enkel, naturlig dans. 617 00:44:16,920 --> 00:44:18,520 Lily, hjælper du mig? 618 00:44:20,520 --> 00:44:24,920 Kate er meget bedre til at danse. 619 00:44:27,840 --> 00:44:32,720 Højre hånd skal hvile sig på damens skulderblad. 620 00:44:32,880 --> 00:44:37,680 Damer, venstre hånd kan hvile på hans arm. 621 00:44:37,840 --> 00:44:42,320 Manden venstre hånd i damens øjenhøjde. 622 00:44:42,480 --> 00:44:45,280 Begynd med en blid bevægelse. 623 00:44:47,360 --> 00:44:52,040 Skift vægten fra venstre mod højre. 624 00:44:52,200 --> 00:44:55,120 Venstre mod højre. 625 00:44:55,280 --> 00:44:59,040 Venstre, højre. 626 00:44:59,200 --> 00:45:03,160 Drej lidt, mens I gynger. 627 00:45:03,320 --> 00:45:06,120 Venstre, højre. 628 00:45:07,440 --> 00:45:11,880 Craig, midt i sangen beder du om at danse med din brud. 629 00:45:12,040 --> 00:45:14,000 Okay. 630 00:45:16,080 --> 00:45:18,800 - Må jeg? - Selvfølgelig. 631 00:45:23,200 --> 00:45:25,280 Pralhals! 632 00:45:26,280 --> 00:45:28,920 Lidt mere øvelse skader ikke. 633 00:45:29,080 --> 00:45:32,160 Du har nok ret. 634 00:45:32,320 --> 00:45:38,520 Skift vægten fra venstre til højre og drej rundt. 635 00:45:45,040 --> 00:45:48,680 - Du danser. - Modvilligt. 636 00:45:48,840 --> 00:45:53,040 - Tak skal du have. - Nej, jeg mente ikke ... 637 00:45:53,200 --> 00:45:55,200 - Jeg ville bare ... - Okay. 638 00:45:55,360 --> 00:46:00,240 - Du er dygtig. - Tak i lige måde. 639 00:46:00,400 --> 00:46:02,800 Skal vi prøve at snurre? 640 00:46:04,760 --> 00:46:09,000 Så kører vi. 641 00:46:12,760 --> 00:46:15,360 Slap af, det går fint. 642 00:46:16,360 --> 00:46:20,080 - Så burde jeg måske føre. - Måske. 643 00:46:20,240 --> 00:46:22,120 Nej, bestemt ikke. 644 00:46:43,680 --> 00:46:49,520 - Hvad er det her? - Græskarlatte. En belønning. 645 00:46:51,240 --> 00:46:55,520 Tak. Det er svært at indrømme, men det var ... 646 00:46:55,680 --> 00:47:00,720 - Sjovt? Åh nej, hvad sker der? - Blikmanden har et hjerte. 647 00:47:04,440 --> 00:47:07,160 Kors. Sådan en har jeg aldrig smagt. 648 00:47:07,320 --> 00:47:10,760 Så har du aldrig rigtigt levet. Mere arbejde? 649 00:47:10,920 --> 00:47:13,440 - Talen, faktisk. - Nå da. 650 00:47:13,600 --> 00:47:17,240 Jeg har noter, men ingen sætninger endnu. 651 00:47:17,400 --> 00:47:22,400 Du har brug for en vinkel. Må jeg se? 652 00:47:24,080 --> 00:47:25,760 Okay. 653 00:47:26,920 --> 00:47:30,800 Fortæl mig noget sjovt om Justine fra din barndom. 654 00:47:31,640 --> 00:47:34,840 En gang fyldte hun soppebassinet på sit værelse - 655 00:47:35,000 --> 00:47:38,600 - hvilket glædede vore forældre, da de opdagede lækken. 656 00:47:41,280 --> 00:47:44,640 Hendes balkjole gik i stykker, to minutter før daten kom. 657 00:47:44,800 --> 00:47:46,280 Vi reparerede den med tape. 658 00:47:46,440 --> 00:47:49,960 - Virkede det? - Hun vandt en pris for kjolen. 659 00:47:50,120 --> 00:47:52,280 Og så var der ... 660 00:47:52,440 --> 00:47:57,240 Du har materiale nok. Nu skal du skrive et udkast. 661 00:47:58,800 --> 00:48:01,880 Ligesom mit forretningsforslag. God idé. 662 00:48:02,040 --> 00:48:04,120 Hvordan går det med dit udkast? 663 00:48:04,280 --> 00:48:08,480 - Hvad? - Planen for dit firma? 664 00:48:08,640 --> 00:48:13,080 Nå, det. Jeg har det heroppe. 665 00:48:13,920 --> 00:48:16,120 Skriv talen, så skriver jeg planen. 666 00:48:16,280 --> 00:48:19,560 Tak, men nej tak. 667 00:48:19,720 --> 00:48:23,400 Hvis du skriver en, kigger jeg den gerne igennem. 668 00:48:23,560 --> 00:48:27,000 Det er fedt, at du tror, at jeg kan starte mit eget. 669 00:48:27,160 --> 00:48:30,840 Men først skal jeg have forfremmelsen. 670 00:48:33,960 --> 00:48:38,880 Skal jeg skrive nogle tip ned? Taler følger et mønster. 671 00:48:39,040 --> 00:48:43,440 Jeg har skrevet et par. Jeg har masser af venner, der er blevet gift. 672 00:48:43,600 --> 00:48:47,320 - Jeg ville være evigt taknemlig. - Fint. 673 00:48:48,960 --> 00:48:50,680 Tak. 674 00:49:06,720 --> 00:49:10,960 Har du set Beatrice? Hun er ikke med mine forældre eller Justine. 675 00:49:11,120 --> 00:49:15,120 Du og Justine leder udendørs, så kigger jeg herinde. 676 00:49:15,280 --> 00:49:17,640 - Vi finder hende. - Tak. 677 00:49:22,400 --> 00:49:26,200 - Er Bea her? - Nej, burde hun være det? 678 00:49:26,360 --> 00:49:28,320 Bea er forsvundet. 679 00:49:36,600 --> 00:49:40,000 Bea? Bea! 680 00:49:48,080 --> 00:49:52,360 Bea? Beatrice! 681 00:50:21,120 --> 00:50:24,560 Vi sætter det der. 682 00:50:24,720 --> 00:50:27,080 Og de små blade? 683 00:50:27,240 --> 00:50:30,840 Ja. 684 00:50:33,440 --> 00:50:37,520 - Det der blev flot. - Ja. 685 00:50:38,600 --> 00:50:41,560 Hej. 686 00:50:41,720 --> 00:50:45,480 - Vi ledte efter Beatrice. - Jeg er her. 687 00:50:45,640 --> 00:50:47,960 Ja, der er du. 688 00:50:48,120 --> 00:50:52,040 Sagde du til din far, du var her med mig? 689 00:50:52,200 --> 00:50:55,360 Jeg ville ikke afsløre, hvad vi lavede. 690 00:50:55,520 --> 00:50:57,040 Det forstår jeg godt. 691 00:50:57,200 --> 00:51:00,960 Det er godt at fortælle sine forældre, hvor man skal hen. 692 00:51:01,120 --> 00:51:05,600 - Okay. Giver du mig tapen? - Ja da. 693 00:51:05,760 --> 00:51:07,200 Undskyld. 694 00:51:08,680 --> 00:51:10,000 Hvad har I gang i? 695 00:51:10,160 --> 00:51:13,320 Vi laver et fotoalbum til far og Justine. 696 00:51:13,480 --> 00:51:17,400 Hold da op! Det bliver spændende at se. 697 00:51:18,200 --> 00:51:22,520 Jeg fortæller de andre, at hun er i sikkerhed. 698 00:51:26,480 --> 00:51:28,200 Okay. 699 00:51:31,000 --> 00:51:33,160 Hun synes også, det er en god idé. 700 00:51:57,920 --> 00:52:01,200 - Har du et sekund? - Ja da. 701 00:52:01,920 --> 00:52:05,720 Du kender jo din søster. Hun er jo din søster. 702 00:52:05,880 --> 00:52:07,680 Ja, det gør jeg. 703 00:52:07,840 --> 00:52:11,680 Må jeg læse mine vielsesløfter for dig? 704 00:52:12,640 --> 00:52:15,320 Ja da. 705 00:52:15,480 --> 00:52:20,320 De skal være personlige, men jeg er usikker på midten. 706 00:52:22,440 --> 00:52:26,160 Jeg siger: "Vi lægger vores gamle liv bag os - 707 00:52:26,320 --> 00:52:30,360 - og dem, vi var i går, og bliver dem, vi er i dag." 708 00:52:30,520 --> 00:52:35,000 "I dag skaber vi en ny fælles fremtid." 709 00:52:36,080 --> 00:52:39,040 For tåbeligt? Jeg kunne sige: 710 00:52:39,200 --> 00:52:42,880 "Sammen for altid. Det er det eneste, vi har brug for." 711 00:52:44,160 --> 00:52:45,920 Hvad synes du? 712 00:52:46,080 --> 00:52:47,840 Hej. 713 00:52:48,000 --> 00:52:52,120 Når Alice og Bea kommer, kan vi komme i gang. 714 00:52:52,280 --> 00:52:53,960 Ja ... 715 00:52:55,400 --> 00:52:57,160 Jeg har det ikke så godt. 716 00:52:57,320 --> 00:52:59,560 - Hvad er der? - Jeg går op og hviler dig. 717 00:52:59,720 --> 00:53:02,440 Fortsæt bare. Jeg kommer senere. 718 00:53:02,600 --> 00:53:04,520 Okay? Farvel. 719 00:53:08,280 --> 00:53:10,040 Okay. 720 00:53:17,040 --> 00:53:21,520 - Hvor passer det her? - Det ved jeg ikke rigtig. 721 00:53:21,680 --> 00:53:26,400 - Kommer onkel Noah tilbage? - Det ved jeg heller ikke. 722 00:53:26,560 --> 00:53:29,200 Han er bedst til at vælge billeder. 723 00:53:31,080 --> 00:53:32,400 Tak. 724 00:53:34,080 --> 00:53:35,720 Hej. 725 00:53:35,880 --> 00:53:38,760 Hvordan går det? Jeg mener, hvad skal du lave i aften? 726 00:53:38,920 --> 00:53:44,200 Hjemmeaften med min nye kærlighed. 727 00:53:44,360 --> 00:53:48,920 Teddy? Er du forelsket? Må jeg møde hende? 728 00:53:49,080 --> 00:53:53,360 Ja, i morgen tidlig. Hun vil synes om dig. 729 00:53:56,320 --> 00:53:58,160 Åh gud. 730 00:53:58,320 --> 00:54:01,680 Jeg er urolig for Noah. Han har siddet på værelset i timevis. 731 00:54:01,840 --> 00:54:05,040 Giv ham varm kakao. Så får jeg det altid bedre. 732 00:54:05,200 --> 00:54:07,880 God idé. 733 00:54:10,840 --> 00:54:16,200 - Er det ikke at omgås gæsterne? - Hvad? Nej, det er mit job. 734 00:54:18,120 --> 00:54:20,320 - Værsgo. - Tak. 735 00:54:22,560 --> 00:54:25,160 Du behøver ham ikke. Det passer perfekt. 736 00:54:53,680 --> 00:54:57,000 Hej. Jeg håber ikke, at jeg forstyrrer. 737 00:54:57,160 --> 00:55:00,640 Beatrice foreslog varm chokolade. 738 00:55:01,880 --> 00:55:03,280 Tak. 739 00:55:03,440 --> 00:55:05,720 Jeg var ved at gå i seng. 740 00:55:05,880 --> 00:55:08,480 Jeg skal have det bedre i morgen. 741 00:55:09,720 --> 00:55:13,360 Have det bedre eller arbejde mere? 742 00:55:16,840 --> 00:55:18,880 Jeg havde brug for tid - 743 00:55:19,040 --> 00:55:22,520 - og tanken om forslaget forstyrrede mig. 744 00:55:22,680 --> 00:55:24,000 Det er så vigtigt. 745 00:55:25,320 --> 00:55:30,120 - Det lyder som undskyldninger. - Uretfærdigt. 746 00:55:30,280 --> 00:55:33,280 Du kan ikke lide at gøre ting, der føles ubehagelige. 747 00:55:34,040 --> 00:55:38,600 - Siger undvigelsesdronningen. - Hvad skal det betyde? 748 00:55:39,320 --> 00:55:42,840 Du drømmer om at starte dit eget firma - 749 00:55:43,000 --> 00:55:44,800 - men "en dag" er ingen ugedag. 750 00:55:44,960 --> 00:55:47,960 Det her handler ikke om mig. 751 00:55:48,120 --> 00:55:52,720 Det er ikke mig, der gemmer mig på hotelværelset for at få arbejde. 752 00:55:52,880 --> 00:55:54,400 Justine er din familie. 753 00:55:54,560 --> 00:55:56,840 - Du må støtte hende. - Det gør jeg. 754 00:55:57,000 --> 00:56:01,080 Gør du? Det ser ud, som om du kun tænker på dig selv. 755 00:56:01,240 --> 00:56:05,200 - Det er ikke ... - Bank, bank. Hej, Lily! 756 00:56:05,360 --> 00:56:08,480 Jeg håber ikke, at jeg forstyrrer. 757 00:56:11,040 --> 00:56:16,440 - Har du arbejdet hele tiden? - Nej, jeg er lige begyndt. 758 00:56:16,600 --> 00:56:18,600 Du sagde jo, du var syg? 759 00:56:18,760 --> 00:56:23,840 - Nej, jeg ... Ja, men ... - Sandheden ville være rart. 760 00:56:25,480 --> 00:56:29,120 Var nogle af idéerne dine? Eller var de Lilys? 761 00:56:31,560 --> 00:56:33,000 Og din tale? 762 00:56:33,160 --> 00:56:35,680 Ikke din håndskrift. Har Lily skrevet den? 763 00:56:35,840 --> 00:56:38,720 Nej, jeg hjalp bare til. 764 00:56:38,880 --> 00:56:42,440 Du burde måske tage hjem og arbejde videre. 765 00:56:42,600 --> 00:56:44,040 Jeg har ikke brug for dig. 766 00:56:44,200 --> 00:56:47,920 - Teeny ... - Du sagde, du ville det her. 767 00:56:48,080 --> 00:56:50,680 - Du lovede at tage fars plads. - Det gør jeg. 768 00:56:50,840 --> 00:56:56,760 Nej, det gør Lily. Du er ligeglad med mit bryllup. 769 00:57:00,000 --> 00:57:02,760 Hvorfor står du bare der? Følg efter hende! 770 00:57:02,920 --> 00:57:05,640 Hold op! Det her er mellem mig og min søster - 771 00:57:05,800 --> 00:57:07,760 - ikke en aktivitet, du kan styre. 772 00:57:07,920 --> 00:57:09,640 Du har ret. 773 00:57:09,800 --> 00:57:13,520 Du er bare en aktivitet, og jeg er ligeglad. 774 00:57:13,680 --> 00:57:15,600 Jeg må hellere gå. 775 00:57:16,920 --> 00:57:21,000 Kan vi tale sammen? 776 00:57:29,360 --> 00:57:31,840 Du havde jo alt under kontrol? 777 00:57:32,000 --> 00:57:33,560 Jeg kan forklare det. 778 00:57:33,720 --> 00:57:38,680 - Jeg prøvede at hjælpe. - Det så ikke sådan ud. 779 00:57:38,840 --> 00:57:44,600 Du var alt for personligt med en gæst på hans værelse. 780 00:57:45,360 --> 00:57:50,240 - Vores regler forbyder ... - Lad mig forklare. 781 00:57:50,960 --> 00:57:54,360 Utroligt, at jeg må gøre det mod min søster. 782 00:57:57,160 --> 00:57:59,160 Beklager, men du er fyret. 783 00:58:01,120 --> 00:58:02,440 Pak dine ting i aften. 784 00:58:02,600 --> 00:58:06,720 Du skal være væk i morgen inden brylluppet. 785 00:58:10,400 --> 00:58:14,080 Jeg beder Dan rede op til dig. Du kan bo hos os, så længe du vil. 786 00:58:32,440 --> 00:58:35,280 - Det her er måske godt. - Hvordan? 787 00:58:35,440 --> 00:58:39,960 Du har jo altid villet starte noget selv. 788 00:58:40,120 --> 00:58:42,160 - Godt forsøgt. - Jeg mener det. 789 00:58:42,320 --> 00:58:47,280 Du har gode ideer. Hvorfor ikke tage chancen? 790 00:58:47,440 --> 00:58:49,840 Hvad har du at miste? Ingenting. 791 00:58:51,120 --> 00:58:55,560 Det sagde Noah også. 792 00:58:55,720 --> 00:59:02,360 - Jeg må gøre mig klar til ... - ... brylluppet. Det ved jeg. 793 00:59:02,520 --> 00:59:06,560 - Jeg elsker dig. - I lige måde. Held og lykke. 794 00:59:18,320 --> 00:59:19,800 Okay. 795 00:59:45,200 --> 00:59:48,360 Hej. Har du set Lily? 796 00:59:48,520 --> 00:59:52,120 Ikke umiddelbart. Kan jeg hjælpe? 797 00:59:52,280 --> 00:59:54,960 - Det tror jeg ikke. - Prøv. 798 00:59:56,240 --> 01:00:00,600 - Jeg har kvajet mig. - Det sker altid til bryllupper. 799 01:00:01,600 --> 01:00:03,200 Så det er ikke kun mig? 800 01:00:04,840 --> 01:00:08,520 Du skulle have set min brors bryllup. Det var vildt. 801 01:00:08,680 --> 01:00:13,960 Men efter vielsen, når alle krammer, plejer alt at være tilgivet. 802 01:00:14,120 --> 01:00:17,360 "Plejer"? Ikke særlig opmuntrende. 803 01:00:17,520 --> 01:00:20,800 Husk, at alt handler om bruden og brudgommen. 804 01:00:20,960 --> 01:00:24,560 Så længe det er godt mellem jer, løser sig alt. 805 01:00:27,160 --> 01:00:28,480 Tak. 806 01:01:06,120 --> 01:01:08,720 - Godmorgen. - Hej. 807 01:01:09,720 --> 01:01:13,200 Har du set Justine? Jeg ville tale med hende. 808 01:01:13,360 --> 01:01:15,240 Hun gik en tur. 809 01:01:15,400 --> 01:01:19,200 Nå. Ved du hvorhen? 810 01:01:19,360 --> 01:01:22,920 Nej, men ved du hvad? 811 01:01:23,080 --> 01:01:27,520 Hun fortjener din støtte. Hun fortjener det bedste. 812 01:01:28,720 --> 01:01:33,920 Du og jeg er enormt heldige at have hende i vores liv. 813 01:01:34,720 --> 01:01:38,560 Du har ret. Jeg skal nok få styr på det her. 814 01:01:40,560 --> 01:01:42,280 Held og lykke i dag. 815 01:01:52,880 --> 01:01:55,560 Så står vi op! 816 01:01:57,920 --> 01:02:02,200 Det havde du på i går. Du har vel ikke været vågen siden ... 817 01:02:02,360 --> 01:02:05,600 I går? Jo da. 818 01:02:05,760 --> 01:02:07,080 Så får du brug for den. 819 01:02:07,240 --> 01:02:09,800 - Du får også min. - Tak. 820 01:02:09,960 --> 01:02:13,160 - Du må være udmattet. - Det er jeg. 821 01:02:13,320 --> 01:02:16,720 Men jeg er færdig med min forretningsplan. 822 01:02:16,880 --> 01:02:21,200 Første udkast i det mindste. Det er faktisk spændende. 823 01:02:21,360 --> 01:02:23,360 Det er jo ... Ja! 824 01:02:23,520 --> 01:02:29,840 - Selvom Noah og jeg er ... - ... uenige? 825 01:02:30,000 --> 01:02:35,520 Ja, uenige. Men det var ham, der opmuntrede mig. 826 01:02:35,680 --> 01:02:38,480 Her er det, alle 17 sider. 827 01:02:38,640 --> 01:02:40,320 - Hold da op. - Ja. 828 01:02:40,480 --> 01:02:43,040 Der er et afsnit om vækst - 829 01:02:43,200 --> 01:02:47,080 - og om at lære elever om miljøet. 830 01:02:47,240 --> 01:02:49,120 Godt gået! 831 01:02:49,280 --> 01:02:53,240 - Jeg vil fortælle ham det. - Bad Charmaine dig ikke om ... 832 01:02:53,400 --> 01:02:57,440 At holde mig fra hotellet? Jo, men det er tidligt. 833 01:02:57,600 --> 01:03:01,040 Jeg tager et bad og ser, om jeg kan finde ham, inden jeg rejser. 834 01:03:01,200 --> 01:03:04,880 Men vil det ikke ... 835 01:03:05,920 --> 01:03:09,440 Nej, det går nok. 836 01:03:12,640 --> 01:03:14,520 - Kate! - Bea? 837 01:03:14,680 --> 01:03:16,720 Jeg mødte lige Shelly. 838 01:03:16,880 --> 01:03:19,120 - Hun er så sød. - Jeg ved ikke. 839 01:03:19,280 --> 01:03:21,280 Jo, kom! 840 01:03:24,680 --> 01:03:26,600 - Teddy! - Godmorgen. 841 01:03:26,760 --> 01:03:28,920 Jeg skal gøre klar til brylluppet. 842 01:03:29,080 --> 01:03:30,640 Kate, det her er Shelly. 843 01:03:31,960 --> 01:03:34,440 - Shelly, Kate. - Er det Shelly? 844 01:03:35,520 --> 01:03:38,480 Men Shelly skal være vores hemmelighed. 845 01:03:38,640 --> 01:03:42,400 Hun bader i springvandet hver morgen. 846 01:03:42,560 --> 01:03:45,240 Det synes Charmaine nok ikke om. 847 01:03:45,400 --> 01:03:48,720 Og hvor kommer Shelly fra? 848 01:03:48,880 --> 01:03:52,440 En gæst efterlod hende. 849 01:03:52,600 --> 01:03:54,280 Nu er hun min. 850 01:03:54,440 --> 01:03:56,000 - Er hun ikke sød? - Meget. 851 01:03:57,000 --> 01:04:00,840 Hun er helt anderledes, end jeg havde forestillet mig. 852 01:04:32,760 --> 01:04:34,960 Jeg tænkte nok, du var her. 853 01:04:43,520 --> 01:04:48,440 Kan du huske, da vi konkurrerede om, hvem der skulle have teltet? 854 01:04:48,600 --> 01:04:53,000 Lige inden målstregen kom du til at spænde ben. 855 01:04:53,160 --> 01:04:57,600 Jeg slog hovedet mod stenen. Fem sting. 856 01:04:57,760 --> 01:05:01,960 - Sådan husker jeg det ikke. - Nå? 857 01:05:02,960 --> 01:05:07,280 Jeg husker, at du kom til at snuble, fordi jeg var ved at vinde. 858 01:05:12,040 --> 01:05:13,520 Det er nok rigtigt. 859 01:05:18,840 --> 01:05:22,440 Du tror, jeg undgår talen, fordi jeg er ligeglad - 860 01:05:22,600 --> 01:05:24,160 - men jeg er ikke ligeglad. 861 01:05:26,160 --> 01:05:27,480 Det er bare ... 862 01:05:29,800 --> 01:05:32,160 Jeg er bange for at miste dig. 863 01:05:34,520 --> 01:05:36,800 Du mister mig ikke. 864 01:05:38,040 --> 01:05:43,480 Du får Craig og Beatrice og Alice og Russell. 865 01:05:45,520 --> 01:05:47,440 Det er sandt. 866 01:05:49,120 --> 01:05:53,920 Hvis vi flyttede tilbage hertil, ville vi kunne ses hele tiden. 867 01:05:54,920 --> 01:05:58,400 - Vil I gøre det? - Lad os tale om det. 868 01:05:58,560 --> 01:06:04,440 Men så skal der ske forandringer. Du må ikke arbejde hele tiden. 869 01:06:09,520 --> 01:06:12,960 Da vi mistede far, så ... 870 01:06:13,120 --> 01:06:18,200 Jeg begravede mig i jobbet for at flygte fra sorgen, og ... 871 01:06:20,040 --> 01:06:25,440 Jeg følte mig tættere på ham. Jeg fik hans firma til at vokse. 872 01:06:29,080 --> 01:06:30,960 Det forstår jeg godt. 873 01:06:35,040 --> 01:06:41,040 Far elskede firmaet, men han elskede familien mere. 874 01:06:42,600 --> 01:06:44,560 Ja, det gjorde han. 875 01:06:47,640 --> 01:06:51,840 Hvis jeg lover at ændre mig, må jeg føre dig til alteret? 876 01:06:53,280 --> 01:06:55,840 Kun hvis du gør mig en tjeneste. 877 01:06:56,000 --> 01:06:59,560 Du vil have revanche i konkurrencen? 878 01:06:59,720 --> 01:07:01,920 Nej, større end det. 879 01:07:02,880 --> 01:07:04,880 Desuden ville jeg vinde igen. 880 01:07:05,040 --> 01:07:07,120 Men kom nu! 881 01:07:22,920 --> 01:07:24,240 Lily! 882 01:07:25,800 --> 01:07:27,920 Jeg var lige ved at gå. 883 01:07:28,080 --> 01:07:31,600 Jeg håber, at brylluppet er i orden. Jeg er ked af det, der skete. 884 01:07:31,760 --> 01:07:33,640 - Det er ikke det. - Hvad er det så? 885 01:07:33,800 --> 01:07:36,760 - Noah og Justine var her. - Er alt i orden? 886 01:07:37,520 --> 01:07:41,160 Bedre end det. De gav dig fantastiske anmeldelser. 887 01:07:41,320 --> 01:07:43,240 Hvad? 888 01:07:43,400 --> 01:07:48,720 De sagde, du brænder for arbejdet og gav dem en uforglemmelig uge. 889 01:07:48,880 --> 01:07:50,880 - Gjorde jeg? - Ja. 890 01:07:51,040 --> 01:07:55,240 Der har været bump på vejen, men nu er alt i orden - 891 01:07:55,400 --> 01:07:56,720 - takket være dig. 892 01:07:56,880 --> 01:08:00,840 Det var godt, de løste det. 893 01:08:01,680 --> 01:08:04,440 Jeg forhastede mig nok, da jeg fyrede dig. 894 01:08:04,600 --> 01:08:06,520 Du arbejder utroligt hårdt. 895 01:08:06,680 --> 01:08:10,920 Alle ved, du fortjener forfremmelsen. 896 01:08:11,080 --> 01:08:15,360 Look Lodge er heldig at have dig som ansat. 897 01:08:16,480 --> 01:08:21,200 Jeg kunne ikke have ønsket mig en bedre søster og chef. 898 01:08:21,360 --> 01:08:24,400 Jeg havde brug for et job, og du gav mig et. 899 01:08:24,560 --> 01:08:28,040 Men hvis jeg skal være ærlig over for mig selv - 900 01:08:28,200 --> 01:08:30,920 - er der noget, jeg skal prøve. 901 01:08:32,000 --> 01:08:34,560 - Hvad? - At drive mit eget eventyrfirma. 902 01:08:34,720 --> 01:08:40,600 Jeg skulle have et los bagi for at finde selvtilliden. 903 01:08:41,680 --> 01:08:45,840 Som din tidligere chef er jeg ked af at miste dig. 904 01:08:47,240 --> 01:08:51,440 Men som din søster er jeg utrolig stolt af dig. 905 01:08:53,400 --> 01:08:55,200 Tak. 906 01:08:56,880 --> 01:08:58,560 Hør her. 907 01:08:58,720 --> 01:09:04,160 Når jeg er kommet i gang, kan du måske give mig nogle kunder? 908 01:09:04,320 --> 01:09:06,280 Det ville være dumt at lade være. 909 01:09:06,440 --> 01:09:10,160 Ja! 910 01:09:10,320 --> 01:09:12,400 - Tak. - I lige måde. 911 01:09:14,720 --> 01:09:16,040 Okay. 912 01:09:25,680 --> 01:09:27,560 Åh, Lily. 913 01:09:28,240 --> 01:09:31,000 Hej! 914 01:09:31,160 --> 01:09:34,680 - Åh, hvor er du fin. - Tak. 915 01:09:34,840 --> 01:09:37,840 - Også dig, Beatrice. - Tak. 916 01:09:38,000 --> 01:09:41,840 - Du rejser vel ikke. - Jo, men det er i helt fint. 917 01:09:42,000 --> 01:09:44,840 Tak, fordi I roste mig over for Charmaine. 918 01:09:45,000 --> 01:09:47,600 Det var jo sandt. Har du talt med Noah? 919 01:09:47,760 --> 01:09:51,800 Nej, men jeg sender en takkemail. 920 01:09:51,960 --> 01:09:55,800 Nej! Kom til brylluppet som gæst. 921 01:09:55,960 --> 01:09:58,040 - Det ved jeg ikke. - Du siger ikke nej. 922 01:09:59,480 --> 01:10:02,280 Okay. 923 01:10:06,120 --> 01:10:07,440 Hvor fint! 924 01:10:08,840 --> 01:10:11,040 - Tak, Bea. - Glimrende. 925 01:10:11,880 --> 01:10:14,200 - Det er alle tiders - Virkelig. 926 01:10:21,640 --> 01:10:23,640 Hej. 927 01:10:23,800 --> 01:10:26,280 Har du set Lily? 928 01:10:26,440 --> 01:10:30,120 - Fandt hun dig ikke i morges? - Nej. 929 01:10:30,280 --> 01:10:33,440 - Ledte hun efter mig? - Ja, inden hun rejste. 930 01:10:33,600 --> 01:10:37,680 - Du ser godt ud. - Tak. Nej, vi fandt ikke hinanden. 931 01:10:39,400 --> 01:10:42,920 Ring til hende. Hun starter sit eget. 932 01:10:43,680 --> 01:10:46,480 - Så hun arbejder her ikke længere? - Nej. 933 01:10:46,640 --> 01:10:49,720 Hold da op. Alle tiders. 934 01:10:49,880 --> 01:10:52,160 At hun starter sit firma, altså. 935 01:10:52,320 --> 01:10:55,080 Jeg er enig. 936 01:10:56,800 --> 01:11:00,200 Her er hendes nummer. Ring til hende. 937 01:11:00,360 --> 01:11:03,360 - Hun vil sikkert gerne høre fra dig. - Tak. 938 01:11:04,560 --> 01:11:07,560 Nu skal jeg føre min søster til alteret. 939 01:11:07,720 --> 01:11:10,480 Ja, gør det. Hvor spændende! 940 01:11:10,640 --> 01:11:12,320 - Tak. - Selv tak. 941 01:11:51,680 --> 01:11:53,400 Hej. 942 01:11:55,840 --> 01:11:57,680 Hej selv. 943 01:11:57,840 --> 01:12:03,520 Du ligner mor. Så smuk. 944 01:12:03,680 --> 01:12:07,040 - Du må ikke få mig til at græde. - Nej da. 945 01:12:09,160 --> 01:12:13,920 Jeg troede ikke, at jeg skulle føre dig til alteret, men det er en ære. 946 01:12:14,080 --> 01:12:16,560 Tak for alt. 947 01:12:18,000 --> 01:12:21,920 Vi er en familie. Intet er vigtigere. 948 01:12:23,920 --> 01:12:25,400 - Er du klar? - Ja. 949 01:12:25,560 --> 01:12:27,000 Okay. 950 01:12:28,600 --> 01:12:33,800 - Har du talt med Lily? - Hun var rejst. 951 01:13:04,120 --> 01:13:07,600 Tak, fordi du var blomsterpige. 952 01:13:07,760 --> 01:13:10,680 - Bladpige. - Ja da. 953 01:13:10,840 --> 01:13:13,960 - Det her er til dig og far. - Er det? Tak. 954 01:13:14,120 --> 01:13:18,400 - Jeg har smugfotograferet hele ugen. - Har du? Det bemærkede jeg ikke. 955 01:13:20,240 --> 01:13:24,000 - Det her er en fed gave. - Det ved jeg. 956 01:13:25,840 --> 01:13:27,800 Den er flot. 957 01:13:34,720 --> 01:13:38,880 Hej. Tak, fordi I kom. 958 01:13:39,040 --> 01:13:43,960 Der bliver tid til taler senere, men jeg ville bare sige ... 959 01:13:49,200 --> 01:13:52,880 At have fri fra arbejde ... 960 01:13:53,040 --> 01:13:54,480 For meget arbejde. 961 01:13:56,200 --> 01:13:59,360 Ja, for meget arbejde. 962 01:13:59,520 --> 01:14:04,680 ... og at være på det her smukke sted med dem, jeg elsker - 963 01:14:04,840 --> 01:14:08,960 - har givet mig chancen for at tænke over, hvad der er vigtigt. 964 01:14:09,840 --> 01:14:13,800 Min søster mindede mig om, at familien er det vigtigste - 965 01:14:13,960 --> 01:14:18,560 - og at det er lige så vigtigt at lære deres elskede at kende. 966 01:14:19,960 --> 01:14:22,160 Det lærte jeg af en særlig person. 967 01:14:23,960 --> 01:14:28,280 Når alt det så er sagt: 968 01:14:28,440 --> 01:14:29,840 Tak, fordi I er her - 969 01:14:30,000 --> 01:14:33,800 - og deler denne dag med Justine og hendes nye familie - 970 01:14:33,960 --> 01:14:38,920 - som også er min nye familie. 971 01:14:39,080 --> 01:14:42,720 - Skål for familien! - For familien! 972 01:14:45,840 --> 01:14:47,720 Du skrev en tale alligevel. 973 01:14:47,880 --> 01:14:50,360 Bare vent. Den næste tale - 974 01:14:50,520 --> 01:14:53,440 - indeholder alt det skøre, Justine gjorde som barn. 975 01:14:53,600 --> 01:14:57,760 - Fem sting. - Det var ikke min skyld! 976 01:14:59,360 --> 01:15:02,720 Nu har jeg den ære - 977 01:15:02,880 --> 01:15:06,560 - at tage fars plads i far-og-datter-dansen. 978 01:15:07,720 --> 01:15:09,720 Teeny. 979 01:15:36,080 --> 01:15:37,480 Det lærte jeg ham. 980 01:15:39,640 --> 01:15:42,120 - Du ser godt ud i aften. - I min uniform? 981 01:15:42,280 --> 01:15:47,240 - Ja. Du ser godt ud hver dag. - Tak. 982 01:15:48,000 --> 01:15:50,200 - Jeg kom for ... - Vil du gå ud med mig 983 01:15:50,360 --> 01:15:54,400 Det ville jeg spørge dig om. Jeg mener ja. 984 01:15:54,560 --> 01:15:57,920 - Fedt. - Okay. 985 01:16:10,160 --> 01:16:15,400 Du troede vel ikke, at jeg ville lade hende rejse. 986 01:16:15,560 --> 01:16:18,160 - Verdens bedste søster. - Det ved jeg. 987 01:16:20,000 --> 01:16:22,280 - Skal vi danse? - Ja da. 988 01:16:22,440 --> 01:16:25,720 - Perfekt timing. - Tillykke, folkens. 989 01:16:41,360 --> 01:16:44,360 Du leder vel efter Lily, ikke? 990 01:16:45,080 --> 01:16:49,920 - Hun gik den vej. - Du er en helt. 991 01:17:00,400 --> 01:17:02,200 Hej. 992 01:17:03,360 --> 01:17:04,680 Godt, jeg fandt dig. 993 01:17:06,720 --> 01:17:10,600 Din tale var vidunderlig. 994 01:17:11,680 --> 01:17:14,160 Tak. Jeg fik meget hjælp. 995 01:17:14,320 --> 01:17:17,920 Nej, du gjorde det meste selv. 996 01:17:19,360 --> 01:17:21,080 Klar til den næste? 997 01:17:24,000 --> 01:17:29,160 - Fortæller du om tapekjolen? - Selvfølgelig. 998 01:17:35,920 --> 01:17:37,880 Bør du ikke gå ind? 999 01:17:41,080 --> 01:17:44,160 Kate sagde, du starter dit eget. 1000 01:17:44,320 --> 01:17:48,280 Det håber jeg i det mindste. 1001 01:17:48,440 --> 01:17:50,520 Jo, det gør jeg. 1002 01:17:52,640 --> 01:17:56,360 - Det er alle tiders. - Det synes jeg også. 1003 01:17:58,720 --> 01:18:02,320 Jeg læser gerne din forretningsplan. 1004 01:18:03,200 --> 01:18:07,560 Gerne, men du har jo travlt. 1005 01:18:08,520 --> 01:18:13,040 Faktisk ikke. Jeg har taget lidt mere ferie. 1006 01:18:13,920 --> 01:18:15,320 Har du? 1007 01:18:15,480 --> 01:18:19,600 Ja. Nogen viste mig værdien af at holde lidt fri. 1008 01:18:19,760 --> 01:18:21,280 Kvikt. 1009 01:18:21,440 --> 01:18:26,920 At omgås familien, være i naturen. 1010 01:18:28,160 --> 01:18:29,920 Det er godt. 1011 01:18:30,080 --> 01:18:34,360 Så jeg har tid til at læse din forretningsplan. 1012 01:18:35,800 --> 01:18:40,200 - Eller ... - Eller hvad? 1013 01:18:42,320 --> 01:18:44,400 Tag mig med på dit første eventyr. 1014 01:18:45,240 --> 01:18:49,120 Det lyder sjovt, men ... 1015 01:18:50,960 --> 01:18:53,480 Det ville være at omgås min kunde. 1016 01:18:53,640 --> 01:18:56,160 Jeg har ikke tid før i morgen - 1017 01:18:56,320 --> 01:18:58,400 - så jeg er ikke din kunde før da. 1018 01:19:00,560 --> 01:19:02,360 Perfekt. 1019 01:19:21,720 --> 01:19:25,720 Tekster: Helle Virenfeldt Smith www.sdimedia.com 72097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.