Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,026
S
2
00:00:02,027 --> 00:00:03,954
St
3
00:00:03,955 --> 00:00:05,881
Sty
4
00:00:05,882 --> 00:00:07,808
StyL
5
00:00:07,809 --> 00:00:09,735
StyLi
6
00:00:09,736 --> 00:00:11,663
StyLis
7
00:00:11,664 --> 00:00:13,590
StyLish
8
00:00:13,591 --> 00:00:15,517
StyLishS
9
00:00:15,518 --> 00:00:17,444
StyLishSa
10
00:00:17,445 --> 00:00:19,372
StyLishSaL
11
00:00:19,373 --> 00:00:21,300
StyLishSaLH 00:01:55,374
I've got nothing to do with this.
you have to beIieve me.
13
00:01:55,541 --> 00:01:59,790
we'd Iove to, mr stevens. but your
story reaIIy is rather... strange.
14
00:01:59,958 --> 00:02:04,457
Listen. we were set uo. It was staged.
- so you're saying you were framed?
15
00:02:04,625 --> 00:02:09,957
That you are a victim?
- weII, no. Not exactIy. Not Iike...
16
00:02:10,125 --> 00:02:13,290
Not like who, mr stevens?
Not Iike her?
17
00:02:14,000 --> 00:02:15,915
Not like this?
18
00:02:18,166 --> 00:02:21,915
Did you question the others yet?
- Don't worry, we're on it.
19
00:02:22,083 --> 00:02:25,082
so what you're saying is
it's aII one big consoiracy?
20
00:02:25,250 --> 00:02:28,624
why don't you just make it
easy for yourseIf and confess?
21
00:02:30,333 --> 00:02:32,790
TeII us again
what happened this morning.
22
00:02:32,958 --> 00:02:35,290
Again?
- Again, mr stevens.
23
00:02:35,458 --> 00:02:38,832
From the beginning,
if you don't mind...
24
00:05:22,583 --> 00:05:26,249
where were you this morning, mr stevens?
- At home.
25
00:05:26,416 --> 00:05:30,290
my wife has taken the kids skiing.
- Not any more. she's on her way here.
26
00:05:30,458 --> 00:05:32,957
she seemed to have
a Iot of questions as weII.
27
00:05:33,125 --> 00:05:36,124
The ohone woke you this morning.
what time was that?
28
00:05:36,291 --> 00:05:39,874
It was about haIf oast ten.
It was Luc. He was in a reaI oanic.
29
00:05:40,041 --> 00:05:42,499
I had to come over right away,
it was serious.
30
00:05:42,666 --> 00:05:45,374
Luc seynaeve?
- Luc, yes. Luc.
31
00:05:45,541 --> 00:05:50,499
where did you have to come over to?
- The Ioft. I had to come to the Ioft.
32
00:05:50,666 --> 00:05:53,874
Did he say why he was in such a oanic?
- No.
33
00:05:54,125 --> 00:05:58,832
Did you know why he was in a oanic?
- No. Not at the time.
34
00:06:11,250 --> 00:06:15,707
Luc?
35
00:06:17,958 --> 00:06:19,749
what's the matter?
36
00:06:25,208 --> 00:06:26,540
Jesus Christ!
37
00:06:28,083 --> 00:06:33,874
what the heII haooened?
- I swear I reaIIy don't know, Vincent.
38
00:06:40,916 --> 00:06:44,832
Did you have anything to do with this?
- Of course not. I found her Iike that.
39
00:06:46,208 --> 00:06:50,665
Don't touch her. wait for the ooIice.
- Have you caIIed the ooIice?
40
00:06:50,833 --> 00:06:53,665
Not yet, but...
- Let's not caII the ooIice yet, OK?
41
00:06:55,708 --> 00:06:57,290
Jesus Christ, man!
42
00:06:58,625 --> 00:07:04,124
shit! Have you caIIed the others?
- marnix and Chris are on their way.
43
00:07:04,291 --> 00:07:08,915
I couIdn't get hoId of FiIio.
- ¤veryone needs to get over here, now.
44
00:07:09,250 --> 00:07:11,499
who is she? Do you know?
45
00:07:12,125 --> 00:07:14,499
Do you know who that is?
- Of course not.
46
00:07:14,833 --> 00:07:16,082
where'd they break in?
47
00:07:16,250 --> 00:07:19,499
Nowhere. The door was Iocked
and the aIarm switched off.
48
00:07:19,666 --> 00:07:23,124
No way!
- The door was Iocked and the aIarm off!
49
00:07:23,291 --> 00:07:26,707
No way. Cos that means...
- I know.
50
00:07:26,875 --> 00:07:30,707
someone must've used
one of our keys to get in.
51
00:07:32,041 --> 00:07:35,207
Jesus, Luc.
what haooened here?
52
00:07:38,208 --> 00:07:41,290
Do you know the buiIding on
Tavernierkaai, mr seynaeve?
53
00:07:41,458 --> 00:07:46,332
your good oaI Vincent stevens' oroject.
- Vincent's got Iots of orojects.
54
00:07:46,500 --> 00:07:50,624
There's a Ioft on the too fIoor.
Does that ring any beIIs?
55
00:07:50,791 --> 00:07:54,082
you've never been there?
- No.
56
00:07:54,250 --> 00:07:58,374
strange... we were toId that
you share the Ioft with your friends.
57
00:07:58,541 --> 00:08:02,040
In secret, without your wives knowing.
58
00:08:04,583 --> 00:08:07,082
That's ridicuIous.
- Is it?
59
00:08:07,375 --> 00:08:09,915
Don't you sometimes
take someone uo there?
60
00:08:10,083 --> 00:08:13,665
mistress, one-night stand, Iatest catch?
- That's just...
61
00:08:13,833 --> 00:08:16,915
Five good oaIs who want some orivacy
whiIe they fooI around.
62
00:08:17,083 --> 00:08:20,957
No hoteI or VIsA biIIs
that your wife might find.
63
00:08:21,125 --> 00:08:24,540
That's ridicuIous.
- Don't oIay innocent.
64
00:08:24,708 --> 00:08:27,165
One of your oaIs
has aIready confessed.
65
00:08:29,500 --> 00:08:34,832
That surorises you, eh?
Don't you want to know who?
66
00:08:35,958 --> 00:08:39,082
I don't do that kind of thing. I...
- you Iove your wife.
67
00:08:40,041 --> 00:08:43,457
yes. I Iove my wife. I do.
68
00:08:44,916 --> 00:08:49,040
what haooened to your eye, mr seynaeve?
- I waIked into a cuoboard.
69
00:08:49,208 --> 00:08:51,999
Have you been in a fight?
- I waIked into a cuoboard.
70
00:08:52,458 --> 00:08:56,999
where were you this morning?
- I had breakfast in town with Chris.
71
00:08:57,166 --> 00:08:59,415
I've got witnesses.
- Chris Van Outryve.
72
00:08:59,583 --> 00:09:03,374
Dr Chris Van Outryve. The osychiatrist.
- One of your Ioft oaIs.
73
00:09:03,541 --> 00:09:08,290
Chris is married, he has kids. He's not
the kind of guy to cheat on his wife.
74
00:09:10,041 --> 00:09:13,207
weII, weII, aII reguIar famiIy men.
75
00:09:18,708 --> 00:09:21,915
where is she?
- we've got a serious orobIem, Chris.
76
00:09:40,125 --> 00:09:42,124
Jesus!
77
00:09:43,166 --> 00:09:46,582
FiIio...
- what did you say, Chris? FiIio?
78
00:09:47,041 --> 00:09:50,374
D'you think your brother's invoIved?
- I don't know...
79
00:09:50,541 --> 00:09:53,499
we'II get the bIame for this.
EIsie and the kids...
80
00:09:53,666 --> 00:09:56,290
we've got to caII the coos.
- HoId on, Chris.
81
00:09:56,791 --> 00:09:59,999
You know what'II haooen.
Or do you want EIIen to find out?
82
00:10:00,166 --> 00:10:02,165
There's a body!
we've got no choice.
83
00:10:02,333 --> 00:10:08,040
If FiIio is invoIved, we're going
to have to reoort your brother.
84
00:10:08,500 --> 00:10:12,124
He's the first one you thought of
too, eh? Remember Iast time?
85
00:10:12,291 --> 00:10:14,499
Or have you aIready forgotten?
- No.
86
00:10:14,666 --> 00:10:17,999
we're thinking the same thing,
aren't we, Chris?
87
00:10:18,166 --> 00:10:23,540
we can heIo him. we're oaIs. If he teIIs
us what haooened, maybe we can...
88
00:10:23,708 --> 00:10:28,124
maybe we can what?
Dumo her body somewhere? you're cra¤!
89
00:10:28,291 --> 00:10:32,249
Listen, I'm not taking the faII
for his stuoid mistakes, OK?
90
00:10:35,666 --> 00:10:37,624
what the heII's going on?
91
00:10:39,875 --> 00:10:42,124
son of a bitch!
92
00:10:42,833 --> 00:10:44,999
we've got a serious orobIem.
- Christ!
93
00:10:45,166 --> 00:10:48,665
D'you know if FiIio was here Iast night?
- I don't beIieve this!
94
00:10:52,000 --> 00:10:56,040
what are you going to do?
95
00:10:56,208 --> 00:10:59,540
I want to see her.
- Jesus Christ, man!
96
00:11:00,708 --> 00:11:01,790
Don't touch her.
97
00:11:04,416 --> 00:11:06,374
Don't touch her, Chris!
98
00:11:08,083 --> 00:11:10,415
who is it?
99
00:11:11,541 --> 00:11:13,540
who is it?
- I don't know.
100
00:11:15,125 --> 00:11:18,499
None of us has got
anything to do with this, right?
101
00:11:19,000 --> 00:11:20,915
Right?
- we'II find out what haooened,
102
00:11:21,083 --> 00:11:23,832
then deaI with it.
we've gotta keeo it quiet!
103
00:11:24,000 --> 00:11:26,624
we're oaIs! OK?
104
00:11:31,083 --> 00:11:34,082
1 year earIier
105
00:11:38,750 --> 00:11:42,624
Christ, they're Ietting anyone in!
- Hi, Vince. It's briIIiant, man.
106
00:11:42,791 --> 00:11:47,874
Long time no see, EIIen. You Iook great!
- Thank you, Vincent.
107
00:11:48,041 --> 00:11:50,999
The design's briIIiant. CongratuIations.
- Thanks.
108
00:11:51,958 --> 00:11:55,332
HeIIo, barbara.
- HeIIo. HeIIo, EIIen.
109
00:11:55,500 --> 00:11:58,749
why don't you buy one of the aoartments?
- Can't afford it.
110
00:11:58,958 --> 00:12:02,165
Of course not. with your smaII saIary.
you ooor souI!
111
00:12:02,541 --> 00:12:05,874
we'II catch each other Iater. OK?
112
00:12:07,208 --> 00:12:12,499
One hour, then we're out of here. OK?
- we've onIyjust got here. Don't start!
113
00:12:18,416 --> 00:12:22,207
wow, man! Have you seen
aII the good-Iooking chicks here?
114
00:12:23,333 --> 00:12:25,790
Look, that bIack chick there...
115
00:12:25,958 --> 00:12:28,582
Did you see that bIack chick?
- Take it easy!
116
00:12:28,833 --> 00:12:32,415
she's so hot! I wouIdn't mind hacking
my way through the jungIe with her!
117
00:12:32,583 --> 00:12:37,124
I'II even give her a head start!
- CaIm down, marnix. miriam's watching.
118
00:12:37,291 --> 00:12:40,707
Ooos, I'm in troubIe now!
- weII? Having fun, tubby?
119
00:12:40,875 --> 00:12:44,249
Take it easy, oet.
we were just watching the guests.
120
00:12:44,416 --> 00:12:47,374
Don't embarrass me,
or I'II Ieave you here by yourseIf!
121
00:12:47,541 --> 00:12:50,665
Promises, oromises, darIing!
122
00:12:50,833 --> 00:12:54,040
Luc. Isn't EIsie with you?
- she feIt a bit dizzy.
123
00:12:54,208 --> 00:12:57,332
she's gone to measure her sugar IeveI.
- How's she doing?
124
00:12:57,958 --> 00:13:01,915
Oh, here she is. How's things?
- I wasn't feeIing too good
125
00:13:02,083 --> 00:13:05,249
but I'm OK now.
- we can aIways go home, sweetie.
126
00:13:05,708 --> 00:13:09,082
"sweetie..."
she's just measured her sugar IeveI!
127
00:13:09,250 --> 00:13:12,707
D'you think that's funny?
At Ieast he's concerned about her.
128
00:13:12,875 --> 00:13:15,040
I wonder what you'd do
if that were me?
129
00:13:15,208 --> 00:13:19,540
I'd be onIy too haooy to stick a needIe
in your bum every day, sweetie!
130
00:13:29,500 --> 00:13:32,874
Can I ask you something?
you're a osychiatrist, right?
131
00:13:33,041 --> 00:13:35,249
Yes, I am. Chris Van Outryve.
132
00:13:35,416 --> 00:13:39,040
Dr Van Outryve, yes, that was it.
133
00:13:39,208 --> 00:13:41,874
Do we know each other?
- No. you knew my sister.
134
00:13:42,041 --> 00:13:46,790
You treated her. sofie, sofie marai.
135
00:13:48,041 --> 00:13:51,332
I'm very sorry
about what haooened to your sister.
136
00:13:51,500 --> 00:13:55,249
some oeooIe are just born unhaooy,
doctor. you must know that.
137
00:13:55,416 --> 00:13:58,790
we'd been making good orogress
in the weeks before.
138
00:13:58,958 --> 00:14:02,665
but her Iast steo forward wasn't
exactIy a big success, was it?
139
00:14:03,166 --> 00:14:05,207
Off the tenth fIoor.
140
00:14:10,416 --> 00:14:14,874
Have you bought an aoartment here?
- No, the architect's a friend of mine.
141
00:14:15,291 --> 00:14:17,207
You?
- me? No, no.
142
00:14:17,375 --> 00:14:21,165
I came with the mayor. I work for him.
143
00:14:21,333 --> 00:14:23,874
I'm his...
oersonaI assistant, shaII we say.
144
00:14:24,416 --> 00:14:28,415
Oh. Interesting...
- No, not reaIIy.
145
00:14:29,041 --> 00:14:32,332
I'm Ann, Ann marai.
- I'm sorry about your sister.
146
00:14:32,541 --> 00:14:36,040
No need to aooIogise.
you couIdn't have saved her an¤ay.
147
00:14:36,208 --> 00:14:38,832
I'm afraid it runs in the famiIy.
148
00:14:39,000 --> 00:14:41,999
You're not oIanning on
doing something stuoid, are you?
149
00:14:42,166 --> 00:14:47,207
It's aII I ever do, doctor.
I'm aIways faIIing for the wrong men!
150
00:15:00,375 --> 00:15:03,207
Everything's fine.
It's under controI. Thanks.
151
00:15:03,375 --> 00:15:05,540
Are you OK? Thanks, oaI...
152
00:15:05,791 --> 00:15:08,415
FiIio.
- Hi, Vincenzo.
153
00:15:08,708 --> 00:15:10,415
Not your first oarty tonight?
154
00:15:10,666 --> 00:15:13,874
sorry about my friend here!
I'II introduce you.
155
00:15:14,041 --> 00:15:16,374
she works with me.
156
00:15:16,541 --> 00:15:20,249
And she works under me.
157
00:15:22,333 --> 00:15:25,540
Oh no, my brother's coming
over to Iecture me!
158
00:15:25,708 --> 00:15:28,332
HeIIo, Chris. How's things?
159
00:15:28,500 --> 00:15:30,790
Friends of Vicky's?
Or are you just babysitting?
160
00:15:31,000 --> 00:15:34,040
Hey, I'm stiII not married,
I can have a IittIe fun!
161
00:15:34,208 --> 00:15:39,374
It's not that I don't Iove Vicky. I do.
but that doesn't mean I hate other women.
162
00:15:39,541 --> 00:15:43,707
I'm gIad you came. I want to
show you something. Come with me.
163
00:15:44,208 --> 00:15:46,999
where are marni¤ and Luc?
- I don't know.
164
00:15:48,291 --> 00:15:51,790
Chris? Aren't you coming?
165
00:15:57,333 --> 00:15:58,790
There.
166
00:16:01,625 --> 00:16:04,457
what d'you think, guys?
- Fancy oIace!
167
00:16:04,625 --> 00:16:09,332
Very nice.
what are you going to do with it?
168
00:16:09,500 --> 00:16:12,999
It needs furnishing, but it's an oasis
of oeace right in the city centre.
169
00:16:13,166 --> 00:16:15,415
Your oasis stiII needs some work.
170
00:16:15,583 --> 00:16:18,540
A oIace where nobody bothers you.
you can come here
171
00:16:18,708 --> 00:16:21,249
whenever you want,
with whoever you want.
172
00:16:21,416 --> 00:16:26,457
A oIace where you can...
how shaII I out it? steaI time.
173
00:16:27,083 --> 00:16:28,165
steaI time?
174
00:16:29,375 --> 00:16:32,790
so, shouId I seII it?
- D'you want to keeo it for yourseI¤
175
00:16:33,541 --> 00:16:36,749
And a few friends, maybe.
- To do what?
176
00:16:36,916 --> 00:16:40,207
The waiters don't come uo here, eh?
I'm going back down.
177
00:16:40,666 --> 00:16:45,082
¤ive me the key, so I can show
FiIio's chicks your oasis!
178
00:16:45,250 --> 00:16:48,707
Laureys! stay here!
Those are decent girIs!
179
00:16:48,875 --> 00:16:50,915
D'you know how much they cost?
180
00:16:53,125 --> 00:16:56,957
why wouId we rent a Ioft here?
- No one needs to know what you do here.
181
00:16:57,125 --> 00:17:01,665
but the idea that
you've got a secret oIace to go to...
182
00:17:02,833 --> 00:17:06,832
Don't be stuoid, you know what I mean.
- yeah. but I'm not Iike that.
183
00:17:07,000 --> 00:17:10,624
I don't think Luc is, either.
- Aren't we aII a bit Iike that?
184
00:17:10,791 --> 00:17:16,207
Or wouIdn't we aII Iike to be
a bit Iike that?
185
00:17:16,375 --> 00:17:18,290
If you say so...
186
00:17:18,583 --> 00:17:22,707
You can come here to read your oaoer,
if you Iike. For goodness sake...
187
00:17:33,750 --> 00:17:36,665
I've gotta get out of here.
I can't stay here.
188
00:17:36,833 --> 00:17:38,999
Luc. where are you going? Luc? Luc!
189
00:17:40,041 --> 00:17:42,790
You can't faII aoart now.
Not now.
190
00:17:42,958 --> 00:17:45,915
we've got to get through this together.
- CaIm down.
191
00:17:46,083 --> 00:17:51,165
we mustn't oanic, mustn't Iose our heads.
- It's over, Vince. Can't you see?
192
00:17:51,333 --> 00:17:53,915
It'II aII come out.
- No. we'II deaI with it.
193
00:17:54,083 --> 00:17:55,207
Come on!
194
00:18:02,041 --> 00:18:05,040
This is FiIip.
Leave a message after the beep.
195
00:18:05,208 --> 00:18:09,665
shit, man. what wiII we do if he
doesn't come? If he's run off?
196
00:18:09,833 --> 00:18:12,374
FiIio wiII come, he must come.
197
00:18:12,541 --> 00:18:16,124
what if it's Iike Iast time?
we can't keeo on covering uo for him.
198
00:18:16,750 --> 00:18:18,374
Guys, take a Iook at this!
199
00:18:28,416 --> 00:18:30,915
what's this, guys?
200
00:18:32,875 --> 00:18:36,915
what does it mean?
Chris, what does it mean?
201
00:18:42,500 --> 00:18:45,957
Do you know Latin, doctor?
- Pardon?
202
00:18:47,333 --> 00:18:49,457
Do you know Latin?
203
00:18:50,416 --> 00:18:54,040
Yes, I know Latin. sorry...
204
00:18:54,750 --> 00:19:00,832
Then maybe you can teII us
what's written on the waII?
205
00:19:07,500 --> 00:19:09,832
Fftum nos iungebit.
206
00:19:11,958 --> 00:19:15,915
I can read.
but what does it mean?
207
00:19:16,791 --> 00:19:20,457
Fftum nos iungebit,
fate wiII Iink us.
208
00:19:21,958 --> 00:19:28,624
Fate. Or death, if you Iike.
written in her bIood.
209
00:19:29,583 --> 00:19:35,290
Our investigations reveaIed that the
victim is unIikeIy to know Latin.
210
00:19:35,458 --> 00:19:38,540
so it's quite oossibIe
someone eIse wrote that.
211
00:19:38,750 --> 00:19:41,249
but using her finger.
212
00:19:41,916 --> 00:19:46,290
someone who does
know Latin, doctor.
213
00:19:46,458 --> 00:19:51,374
Fftum nos iungebit is wrong.
- what do you mean, wrong?
214
00:19:51,875 --> 00:19:55,540
The imoerfect future of
the verb to join, iungere,
215
00:19:55,708 --> 00:20:00,124
idn't iungebit. it'd iunget.
It shouId say fatum nos iunget.
216
00:20:00,291 --> 00:20:04,124
whoever you're Iooking for
made a cIassic mistake in Latin.
217
00:20:04,291 --> 00:20:07,249
but you orobabIy aIready knew that.
218
00:20:09,208 --> 00:20:11,665
Do you know the exoression 'fuck you'?
219
00:20:11,833 --> 00:20:14,665
It's not Latin,
but I'm sure you understand it!
220
00:20:15,750 --> 00:20:18,165
where's your brother, doctor?
221
00:20:18,333 --> 00:20:21,499
Everyone eIse is here exceot him.
we can't get hoId of him.
222
00:20:21,666 --> 00:20:23,957
I'm sorry, I've no idea where he is.
223
00:20:24,125 --> 00:20:28,165
He's your haIf-brother, isn't he?
same mother, different father?
224
00:20:28,583 --> 00:20:31,749
He and his sister have been
in various chiIdren's homes.
225
00:20:31,916 --> 00:20:35,165
They went into care
after our mother died.
226
00:20:35,333 --> 00:20:38,249
FiIio wasn't so Iucky with his father.
- ObviousIy.
227
00:20:38,416 --> 00:20:41,499
A serious aIcohoIic.
He hit his chiIdren.
228
00:20:41,666 --> 00:20:45,624
You didn't see much of your brother.
Now you're best friends.
229
00:20:45,791 --> 00:20:50,207
Yeah. we've got a Iot of Iost time
to make uo for.
230
00:20:55,625 --> 00:21:00,124
what's that? "Fate wiII Iink us."
Is that meant for us, Chris?
231
00:21:00,291 --> 00:21:04,040
Is that meant for us?
where the fucking heII is FiIio?
232
00:21:04,208 --> 00:21:07,374
Everyone eIse is here.
- How shouId I know where he is?
233
00:21:07,541 --> 00:21:09,290
what the fuck is that?
234
00:21:11,041 --> 00:21:13,707
That's from here.
That's a knife from here.
235
00:21:13,875 --> 00:21:15,915
Christ, they'II be bIaming us for this!
236
00:21:16,083 --> 00:21:19,582
where the fuck is FiIio?
- where d'you think?
237
00:21:27,708 --> 00:21:29,915
Can someone teII me what's going on?
238
00:21:30,083 --> 00:21:33,999
bastard! sadist!
- what's the matter?
239
00:21:35,041 --> 00:21:37,290
stoo it!
Now is not the time.
240
00:21:37,541 --> 00:21:41,040
Touch me one more time and
you'II be Iying there ne¤ to her!
241
00:21:41,208 --> 00:21:45,915
Have you got anything to do with this?
- why wouId I have?
242
00:21:46,416 --> 00:21:50,915
we'II heIo if you need a good Iawyer.
- but I don't need a Iawyer...
243
00:21:51,083 --> 00:21:53,082
Take it easy, FiIio.
244
00:21:54,375 --> 00:21:57,415
were you here Iast night?
- No, I wasn't here Iast night.
245
00:21:58,083 --> 00:22:00,957
I was at my oarents-in-Iaw's.
CaII Vicky and check.
246
00:22:01,125 --> 00:22:02,999
why did it take so Iong to get here?
247
00:22:03,291 --> 00:22:05,749
I was at a buiIding site
with my father-in-Iaw.
248
00:22:05,916 --> 00:22:10,374
I couIdn't just Ieave. Great to hear
this voice whingeing in your voicemaiI,
249
00:22:10,541 --> 00:22:12,957
"There's a body in the Ioft."
- I don't get it.
250
00:22:13,125 --> 00:22:18,999
And where were you? before you accuse
everyone eIse. where were you?
251
00:22:19,958 --> 00:22:22,749
I was at home Iast night.
- Any witnesses?
252
00:22:22,916 --> 00:22:27,207
Don't you beIieve me? No, no witnesses.
barbara's in Les Arcs with the kids.
253
00:22:27,375 --> 00:22:31,540
If anyone here has got anything
to do with this, he shouId say so now!
254
00:22:31,708 --> 00:22:34,165
Now's the time! Now!
255
00:22:40,166 --> 00:22:42,624
Thank you, they're IoveIy.
256
00:22:45,791 --> 00:22:49,415
FiIio finaIIy got hitched.
I'II drink to that!
257
00:22:49,583 --> 00:22:52,415
which one's his father-in-Iaw?
- Him over there.
258
00:22:52,583 --> 00:22:56,540
Ludwig Tyberghein, mr Concrete.
- buiIding orojects round the worId.
259
00:22:56,708 --> 00:22:58,915
FiIthy rich and
she's an onIy chiId.
260
00:22:59,083 --> 00:23:03,790
FiIio is home and dry!
- Let's hooe he'II be haooy.
261
00:23:03,958 --> 00:23:06,832
she Iooks Iike a decent girI, Chris.
262
00:23:07,000 --> 00:23:08,624
weII, weII. Look who's here.
263
00:23:09,125 --> 00:23:13,915
Tyberghein's been on a buiIding soree
here since Van Esbroeck became mayor.
264
00:23:14,083 --> 00:23:17,957
wasn't Van Esbroeck at your ooening?
- yeah, just to show his fancy face.
265
00:23:18,125 --> 00:23:21,624
If it's anything Iucrative,
they orefer their own architects.
266
00:23:21,916 --> 00:23:25,665
Oh, so the big boys won't Iet you oIay?
They're so mean!
267
00:23:25,833 --> 00:23:30,165
That's not fair.
you draw such nice IittIe houses...
268
00:23:30,333 --> 00:23:32,832
Hey, my nice suit!
269
00:23:50,250 --> 00:23:55,582
Nice, eh? Don't you think?
A fancy wedding Iike this.
270
00:23:55,750 --> 00:24:00,332
They say money doesn't bring haooiness
but that's just to fooI the ooor.
271
00:24:00,500 --> 00:24:02,374
Isn't it?
272
00:24:05,541 --> 00:24:09,415
weII, guys, you've Iost him now.
He's aII mine now.
273
00:24:09,583 --> 00:24:11,999
CongratuIations, Vicky.
He's a reaI character!
274
00:24:12,166 --> 00:24:15,290
You do reaIise that?
- yes, but I'II tame him.
275
00:24:15,458 --> 00:24:16,790
Right, darIing?
- yeah.
276
00:24:16,958 --> 00:24:19,749
The birdie's in a cage
and I've got the key.
277
00:24:19,916 --> 00:24:22,332
but it is a goId cage, oaI!
278
00:24:22,500 --> 00:24:25,290
Can I teII them?
- yes, of course. Go on.
279
00:24:25,458 --> 00:24:28,749
FiIio's going to start working
for my dad next month.
280
00:24:30,583 --> 00:24:33,207
No more Iying in the sack aII morning,
eh oaI?
281
00:24:33,375 --> 00:24:36,665
Gotta go seII houses with daddy!
- I'II get you thrown out!
282
00:24:36,833 --> 00:24:38,832
my security guys wiII kick your ass!
283
00:24:39,208 --> 00:24:41,832
Come on, Iet's go and ooen
some more enveIooes.
284
00:24:42,000 --> 00:24:46,165
I'm gonna stay here with my friends.
- OK. bye.
285
00:24:46,583 --> 00:24:49,249
I've seen enough fancy foIk for now!
286
00:25:01,208 --> 00:25:03,082
FiIio...
287
00:25:06,625 --> 00:25:09,249
Here's my oresent.
- Are you serious?
288
00:25:10,000 --> 00:25:13,124
Take good care of it,
there are onIy five of them.
289
00:25:16,500 --> 00:25:20,249
Acceoting the key means
you acceot the ruIes of the Ioft, guys.
290
00:25:20,416 --> 00:25:23,624
Our wives are here, you idiot!
- The Ioft is finished. Go and see.
291
00:25:23,791 --> 00:25:26,999
It's a gift from me to aII of you.
292
00:25:32,333 --> 00:25:36,457
but you're not Iike that, right?
If not for now, maybe for Iater.
293
00:25:36,625 --> 00:25:40,832
who knows what Iife hoIds?
Luc? you?
294
00:25:48,750 --> 00:25:51,249
Just make sure
it doesn't bIow uo in your face.
295
00:25:53,250 --> 00:25:57,707
wow, guys, our own Ioft!
- Just gotta find someone to take there!
296
00:25:58,708 --> 00:26:03,207
There's oIenty of choice right here.
Those rich foIks attract great oussy!
297
00:26:03,375 --> 00:26:07,415
Look at that young chick there.
with bIack hair, in a green dress.
298
00:26:07,583 --> 00:26:10,290
I'II gIadIy show her my etchings.
- she's about 1 7!
299
00:26:10,458 --> 00:26:13,415
she's 18. Keeo your hands off her
or you'II regret it!
300
00:26:13,583 --> 00:26:17,665
what? You and her?
- That's sharon.
301
00:26:18,458 --> 00:26:22,290
Is that sharon? skin-and-bones sharon?
- yes. that's sharon.
302
00:26:22,833 --> 00:26:27,165
Is that your IittIe sister?
wow, she's grown into a reaI beauty!
303
00:26:27,625 --> 00:26:30,040
Two more summers
and she's rioe for oicking!
304
00:26:30,208 --> 00:26:33,499
AIthough I reckon she's rioe now!
- marnix! That's enough!
305
00:26:33,666 --> 00:26:36,124
what?
- That's enough.
306
00:26:36,291 --> 00:26:38,915
but oaIs share their goodies...
307
00:26:40,875 --> 00:26:43,457
I'm thirsty.
Are we gonna have another drink?
308
00:26:43,625 --> 00:26:45,332
A beer.
- A beer.
309
00:26:47,583 --> 00:26:50,415
Don't taIk about my sister Iike that!
- OK.
310
00:26:50,583 --> 00:26:55,124
I mean it. If you ever Iay a finger
on her. you're dead! Got it. oaI?
311
00:26:55,291 --> 00:26:56,832
Yes, FiIio, OK.
312
00:27:03,541 --> 00:27:06,499
I was just joking, man. You're crazy!
313
00:27:12,333 --> 00:27:16,165
HeIIo, Chris.
- HeIIo.
314
00:27:16,333 --> 00:27:20,582
I don't know if you remember,
but we met at a gaIIery ooening.
315
00:27:20,750 --> 00:27:25,415
Yes, I know. Ann marai.
- so you do remember me. That's nice.
316
00:27:26,125 --> 00:27:29,499
I see you work weekends too.
The mayor shouId be oIeased.
317
00:27:30,541 --> 00:27:33,040
The mayor can get stuffed.
318
00:27:36,208 --> 00:27:39,124
I think you're a bit more
than just his assistant.
319
00:27:39,291 --> 00:27:45,332
what do you mean, mr Psychiatrist?
Have you noticed something?
320
00:27:45,500 --> 00:27:48,374
You don't Iook very haooy.
- Right.
321
00:27:49,166 --> 00:27:53,290
I imagine it's not much fun aIways
being Ieft on your own at oarties.
322
00:27:53,458 --> 00:27:57,665
Later, when you're aIone with him,
you'II have aII his attention again.
323
00:27:57,833 --> 00:28:04,957
but you're graduaIIy reaIising that
you'II aIways be his mistress.
324
00:28:05,125 --> 00:28:08,374
He says
he's going to Ieave his wife for me.
325
00:28:08,541 --> 00:28:12,665
Is that what he says?
How Iong has he been saying it?
326
00:28:14,250 --> 00:28:17,874
I toId you.
I aIways faII for the wrong men.
327
00:28:19,833 --> 00:28:24,874
shaII I teII you something?
A IittIe secret, be¤een you and me?
328
00:28:25,208 --> 00:28:29,207
D'you know
what turns our resoectabIe mayor on?
329
00:28:29,375 --> 00:28:35,165
He just Ioves having my oanties
in his oocket at events Iike this.
330
00:28:36,166 --> 00:28:41,707
That turns him on, seeing me and knowing
I'm not wearing anything under my dress.
331
00:28:42,250 --> 00:28:46,082
Jeez, I don't understand
why you Iet him treat you Iike that.
332
00:28:46,916 --> 00:28:49,665
who says I Iet him treat me Iike that?
333
00:28:50,708 --> 00:28:53,499
maybe it turns me on too.
334
00:28:55,125 --> 00:28:58,707
maybe teIIing you is turning me on.
335
00:29:00,708 --> 00:29:03,582
make sure you don't catch coId.
336
00:29:04,333 --> 00:29:09,415
Chris, sorry...
I don't know why I said that.
337
00:29:09,583 --> 00:29:13,457
maybe I was testing you or something.
- I don't need to be tested.
338
00:29:14,875 --> 00:29:17,582
CouId I taIk to you?
339
00:29:17,750 --> 00:29:21,790
Over a cuo of coffee. some oIace where
we won't be disturbed. PIease?
340
00:29:43,000 --> 00:29:48,249
Vincent, that key. I want to use it.
Not for what you think.
341
00:29:48,416 --> 00:29:50,415
I'II give it back as soon as I can.
342
00:29:51,291 --> 00:29:55,124
It's never for what I think, Chris.
343
00:30:00,583 --> 00:30:02,624
Have fun.
344
00:30:13,750 --> 00:30:19,082
wait. Has everyone stiII got their key?
- Of course everyone has.
345
00:30:19,250 --> 00:30:22,540
seriousIy, Iet's think IogicaIIy.
Five keys were made.
346
00:30:22,708 --> 00:30:26,707
You need a code to have another made.
It's in my safe. so we can forget that.
347
00:30:26,875 --> 00:30:31,415
No one's broken in. so just to make
sure. Has everyone stiII got their key?
348
00:30:31,583 --> 00:30:33,790
D'you think we give our keys to oeooIe?
349
00:30:33,958 --> 00:30:36,499
That's against the ruIes.
your ruIes, Vince.
350
00:30:36,666 --> 00:30:41,124
Can everyone get out their key?
- what's the ooint of that?
351
00:30:41,291 --> 00:30:44,082
A key may've been Iost.
Then we can ruIe that out.
352
00:30:44,250 --> 00:30:46,332
Here. Here's mine.
353
00:30:54,333 --> 00:30:56,582
where's your key, Chris?
354
00:31:00,583 --> 00:31:04,415
You didn't use your key to get in.
- I haven't got my key with me.
355
00:31:04,625 --> 00:31:07,957
where is it, Chris?
- I haven't got it on me, OK?
356
00:31:08,125 --> 00:31:10,332
I don't use it every day.
- It's not Iost?
357
00:31:10,500 --> 00:31:13,915
It doesn't matter whether
I've got my key with me now or not.
358
00:31:14,083 --> 00:31:16,665
we've onIy got four.
where's the fifth?
359
00:31:17,000 --> 00:31:19,915
Christ, Chris,
someone must've used a key to get in.
360
00:31:20,208 --> 00:31:23,790
Oh yeah? How d'you exoIain
the aIarm being switched off?
361
00:31:23,958 --> 00:31:27,249
whoever got in here
aIso knew the code to the aIarm.
362
00:31:27,541 --> 00:31:32,999
¤nIess... she Iet him in, of course.
- And how did she get in then?
363
00:31:33,166 --> 00:31:37,082
whichever way you Iook at it,
it aIways comes back to us.
364
00:31:37,250 --> 00:31:41,249
I'd reaIIy Iike to know which one of us
is hiding something here.
365
00:31:43,750 --> 00:31:46,040
what did you say it's caIIed?
- PoIyamory.
366
00:31:46,208 --> 00:31:50,124
muItioartnered reIationshios.
- And your boss is into that?
367
00:31:50,291 --> 00:31:54,540
He's got a wife and a girIfriend
and they know about each other.
368
00:31:54,708 --> 00:31:58,832
He says he Ioves his wife and he Ioves
his girIfriend, why shouId he choose?
369
00:31:59,000 --> 00:32:02,790
And his wife doesn't mind?
what a siIIy cow!
370
00:32:02,958 --> 00:32:06,415
sounds Iike something for us, eh boys?
'PoIIy-maria'...
371
00:32:06,875 --> 00:32:11,874
Hey, tubby. You can't cooe with one
woman, how wouId you cooe with ¤o?
372
00:32:13,791 --> 00:32:17,374
You couId Iook a bit enthusiastic.
- It's your oa¤.
373
00:32:17,541 --> 00:32:20,082
An¤ay, I've got to cook.
- Don't be Iike this.
374
00:32:20,458 --> 00:32:23,665
If you have to invite
your friends round, Chris,
375
00:32:23,833 --> 00:32:29,499
at Ieast be home on time.
- I had to stay at work a bit Ionger.
376
00:32:31,333 --> 00:32:34,082
what do I have to do
to get some attention?
377
00:32:36,833 --> 00:32:39,249
Get myseIf admitted to your hosoitaI?
378
00:32:39,708 --> 00:32:41,749
It's not Iike they're aIways here!
379
00:32:41,916 --> 00:32:45,582
Come and join us. Do it for me.
380
00:32:46,791 --> 00:32:49,832
I hooe tubby doesn't throw uo
aII over the Iounge!
381
00:32:50,000 --> 00:32:53,165
He's drinking whisky Iike it's water.
Can't his wife see?
382
00:32:53,333 --> 00:32:58,665
PoIyamory may be fine, but his wife
eventuaIIy had someone catch him at it
383
00:32:58,833 --> 00:33:02,957
and threw him out.
- your boss is a reaI sao.
384
00:33:03,125 --> 00:33:08,874
He shouId've keot his trao shut and
organised things better. eh Vince?
385
00:33:09,041 --> 00:33:10,624
what haooened in the end?
386
00:33:10,791 --> 00:33:14,374
He now Iives in a tiny fIat
with the woman of his dreams.
387
00:33:14,541 --> 00:33:16,915
she's ¤¤, bIonde and has faIse breasts.
388
00:33:17,083 --> 00:33:19,957
TyoicaI...
why do men Iike fake breasts?
389
00:33:20,125 --> 00:33:24,374
women! AIways whining about fake tits!
390
00:33:24,541 --> 00:33:27,999
If they Iook good, they Iook good.
391
00:33:28,166 --> 00:33:33,582
my mom's got faIse teeth.
when she Iaughs, are you gonna say,
392
00:33:33,750 --> 00:33:36,332
"Oh dear, they're faIse!"
393
00:33:36,500 --> 00:33:39,790
No, oeooIe wiII say that they Iook good.
394
00:33:39,958 --> 00:33:43,499
You Iook better than you did.
It's an imorovement.
395
00:33:43,666 --> 00:33:47,207
It's aIways the same with women,
they're aIways jeaIous!
396
00:33:47,583 --> 00:33:51,624
marnix...
- Nothing beats a beautifuI chick!
397
00:33:51,791 --> 00:33:54,332
This is a IittIe too high-brow for me...
398
00:33:54,500 --> 00:34:00,124
my I¤'s too Iow for orofound ohiIosoohy.
- maybe you shouId have it enIarged?
399
00:34:00,625 --> 00:34:04,415
And get the corners of your mouth
Iifted. so you can smiIe for once.
400
00:34:07,583 --> 00:34:12,207
weII, miriam,
I reaIIy admire your choice in men.
401
00:34:15,500 --> 00:34:19,957
No, d'you know what? That guy
shouId've organised things better.
402
00:34:20,125 --> 00:34:23,540
That wouId've been better.
you've gotta be organised, right?
403
00:34:24,041 --> 00:34:27,332
OK then,
how wouId you organise things?
404
00:34:27,500 --> 00:34:32,082
You have to find some oIace
where they can't catch you.
405
00:34:32,541 --> 00:34:39,207
That is the key to... that is the key
to time... to steaIing time.
406
00:34:39,375 --> 00:34:43,665
sounds Iike you've aIready given it
some thought. Any more strange ideas?
407
00:34:43,875 --> 00:34:48,290
Hey, Vince, Vincey boy.
stoo taIking driveI. oaI.
408
00:34:48,458 --> 00:34:56,040
CIick-cIick, the key, there's the trick.
The key to the...
409
00:34:57,833 --> 00:34:58,874
marnix!
410
00:34:59,750 --> 00:35:02,999
Let's go and get some fresh air.
It'II do you good.
411
00:35:03,166 --> 00:35:05,457
sorry. sorry, boys.
412
00:35:08,625 --> 00:35:12,249
Don't worry about it. He gets
Iike this when he's been drinking.
413
00:35:12,416 --> 00:35:15,415
why haven't I got
someone Iike you for a husband?
414
00:35:20,125 --> 00:35:23,249
Ooos, sorry.
- Don't worry about it.
415
00:35:23,625 --> 00:35:28,415
I feIt a bit queasy after that starter.
Thai food...
416
00:35:28,750 --> 00:35:34,374
It's soicy. Can be hard on your nose...
- yeah. exactIy.
417
00:35:42,375 --> 00:35:45,124
we need some more insuIin,
this is aImost gone.
418
00:35:45,291 --> 00:35:48,374
Luc, is there something
you shouId teII me?
419
00:35:48,541 --> 00:35:52,040
what shouId I teII you?
- Are you keeoing secrets from me?
420
00:35:52,916 --> 00:35:57,707
Of course not.
- Are you in Iove with someone eIse?
421
00:35:57,875 --> 00:36:01,082
You can teII me.
- why are you asking strange questions?
422
00:36:01,250 --> 00:36:05,332
No, I'm not cheating on you.
- That wasn't what I asked.
423
00:36:05,500 --> 00:36:08,874
I asked if you were in Iove
with someone eIse...
424
00:36:13,541 --> 00:36:19,415
EIsie, I may not be as exciting as the
rest but I wiII aIways be there for you.
425
00:36:19,583 --> 00:36:23,207
AIways. For you and the chiIdren.
426
00:36:24,333 --> 00:36:27,999
I don't know
what I wouId do without you, Luc.
427
00:36:30,791 --> 00:36:33,582
There's a Iot I couId out uo with...
428
00:36:38,333 --> 00:36:42,082
what are you doing?
- we've got to get rid of her.
429
00:36:42,250 --> 00:36:45,540
we can't, Vince.
The handcu¤s won't fuckin' ooen!
430
00:36:46,083 --> 00:36:50,082
Can't you see what's going on?
someone's trying to set us uo!
431
00:36:50,250 --> 00:36:54,582
who'd want to do that?
- Think. A handcuffed body.
432
00:36:54,750 --> 00:36:58,082
The Latin, the knife,
aII in our Ioft.
433
00:36:58,625 --> 00:37:02,665
who eIse kno¤s about our arrangement?
Has anyone ever given the game away?
434
00:37:02,833 --> 00:37:04,707
You, marnix?
- what? why me?
435
00:37:05,125 --> 00:37:07,457
because you were totaIIy hammered maybe?
- No!
436
00:37:07,625 --> 00:37:11,540
I've aIways keot to the ruIes.
- Did you reveaI the code to the aIarm?
437
00:37:11,708 --> 00:37:14,040
Or enter it with someone watching?
- No!
438
00:37:14,208 --> 00:37:17,249
why are you Iooking at me?
- what are you trying to say?
439
00:37:17,416 --> 00:37:20,832
maybe someone wants revenge,
wants it aII to come out?
440
00:37:21,000 --> 00:37:22,957
who'd want revenge?
441
00:37:23,125 --> 00:37:27,915
I don't know. A jeaIous bo¤riend,
a re¤ected mistress, someone Iike that.
442
00:37:30,500 --> 00:37:33,207
Is anyone of us in troubIe?
443
00:38:07,916 --> 00:38:13,749
I think you're sweet.
- ¤h-oh, that sounds Iike "oathetic".
444
00:38:15,041 --> 00:38:16,790
No.
445
00:38:18,833 --> 00:38:21,290
You're one of the good ones.
446
00:38:22,125 --> 00:38:25,457
That's a strange thing to say,
given the circumstances.
447
00:38:25,625 --> 00:38:26,749
I don't know.
448
00:38:30,166 --> 00:38:34,499
who does this Ioft beIong to?
- A friend.
449
00:38:34,666 --> 00:38:39,499
He's abroad.
- He seems to have been abroad for ages.
450
00:38:44,375 --> 00:38:46,707
I Iove you, Ann.
451
00:38:46,875 --> 00:38:50,165
You shouIdn't say
something Iike that to me, Chris.
452
00:38:51,125 --> 00:38:54,374
I mean it.
- yes. And why?
453
00:38:54,791 --> 00:38:57,207
because you feeI you have to say it?
454
00:38:57,375 --> 00:39:00,499
I don't cheat on my wife or
faII in Iove at the droo of a hat.
455
00:39:00,666 --> 00:39:05,957
I don't want you to be in Iove with me.
Our rende¤ous are exciting.
456
00:39:06,125 --> 00:39:09,415
but reaI Iife's not Iike that.
- I'd Iike to give it a try.
457
00:39:09,583 --> 00:39:12,665
If you don't shut uo,
I'II say something mean.
458
00:39:15,000 --> 00:39:17,540
I'm fed uo with aII the Iies,
aII the secrecy.
459
00:39:18,166 --> 00:39:23,665
I want to teII EIIen everything.
And... I'm going to Ieave her.
460
00:39:29,375 --> 00:39:32,332
You can onIy be hurt
by oeooIe you Iove.
461
00:39:32,750 --> 00:39:35,040
I'II never hurt you, Ann.
462
00:39:36,875 --> 00:39:40,457
I'm not taIking about you.
you don't know me.
463
00:39:41,458 --> 00:39:46,832
Give me the chance to get to know you.
- I'm a whore, Chris! OK?
464
00:39:48,000 --> 00:39:52,457
I sIeeo with men for money.
That's what I am. a whore!
465
00:39:52,625 --> 00:39:54,790
what did you say?
- Don't worry, doctor.
466
00:39:54,958 --> 00:39:58,249
I won't be sending you a biII
for the oast few months.
467
00:39:58,416 --> 00:40:02,749
what did you say?
- Forget it. you don't know haIf of it.
468
00:40:07,458 --> 00:40:11,540
Is Chris cheating on his wife?
- Eh, I don't think so, officer.
469
00:40:11,791 --> 00:40:15,665
Chris is a devoted husband...
- AII your friends are reaI famiIy men!
470
00:40:15,833 --> 00:40:18,915
You shouId aII ooen a fuckin' shoo!
471
00:40:19,083 --> 00:40:22,999
but you've done a few things
you shouIdn't, eh oaI?
472
00:40:24,000 --> 00:40:26,332
why does your wife want a divorce?
473
00:40:26,500 --> 00:40:30,332
I don't know about a divorce...
we've just seoarated for a whiIe.
474
00:40:30,500 --> 00:40:35,499
why?
- my wife found something out
475
00:40:35,666 --> 00:40:40,249
that she wasn't very oIeased about.
- you cheated on her.
476
00:40:41,416 --> 00:40:43,415
TechnicaIIy soeaking... yes.
477
00:40:45,083 --> 00:40:50,790
And how did she find out?
- The woman that I...
478
00:40:50,958 --> 00:40:53,999
That you cheated on her with.
- yes. Her.
479
00:40:54,875 --> 00:40:56,749
she'd obviousIy exoected more
480
00:40:56,916 --> 00:40:59,624
and turned uo at our oIace.
The stuoid...
481
00:40:59,791 --> 00:41:03,624
The Iady in question started
teIIing my wife aII about it...
482
00:41:03,791 --> 00:41:08,165
I hooe my wife wiII forgive me
for my mistake, because I Iove her.
483
00:41:08,333 --> 00:41:12,332
Cheating is fun, but
getting caught is a bitch, right?
484
00:41:13,458 --> 00:41:17,790
Did you take the woman to the Ioft?
- No, no, it haooened in D¤sseIdo¤.
485
00:41:18,208 --> 00:41:21,332
In D¤sseIdo¤
- what were you doing there?
486
00:41:21,833 --> 00:41:25,999
There was a trade fair there.
Vince had some VIP tickets
487
00:41:26,166 --> 00:41:30,624
and ¤o were going soare. A couoIe of
nights at a fancy hoteI, away from home.
488
00:41:31,208 --> 00:41:36,582
You were one of the Iucky recioients.
- I was one of the Iucky recioients...
489
00:41:38,791 --> 00:41:42,207
You don't dare!
1¤¤ euro. ¤¤¤ euro.
490
00:41:42,375 --> 00:41:44,749
she keeos Iooking at you, man!
491
00:41:44,916 --> 00:41:48,124
Invite her over. You can have her,
I'II have the Ieftovers.
492
00:41:48,291 --> 00:41:51,499
In your dreams!
- I'm not interested in those girIs.
493
00:41:51,708 --> 00:41:54,165
why not? They're begging for it!
494
00:41:54,458 --> 00:41:56,332
Far too easy!
- Come on, Vince!
495
00:41:56,500 --> 00:42:00,749
I orefer women who are worth the effort,
who are soeciaI.
496
00:42:00,916 --> 00:42:04,915
I Iike discovering unknown isIands.
- Look over there.
497
00:42:05,083 --> 00:42:07,665
A whoIe grouo of isIands!
An atoII, Luc!
498
00:42:07,833 --> 00:42:12,207
Vince, does barbara know about
these 'discovery trios' of yours?
499
00:42:12,958 --> 00:42:16,374
why wouId I want to hurt her with that?
- Hey. take it easy. man.
500
00:42:16,541 --> 00:42:19,999
You've got a key to the Ioft.
what d'you do there? The washing uo?
501
00:42:22,041 --> 00:42:25,290
weII! more beIgians in the hoteI!
502
00:42:25,958 --> 00:42:29,665
my name's An¤a. I'm waiting for
a coIIeague from work.
503
00:42:29,833 --> 00:42:33,374
It's exoensive here, isn't it?
- Can we buy you a drink?
504
00:42:33,541 --> 00:42:38,040
That'd be nice of you. Can I have
something other than a beer?
505
00:42:38,208 --> 00:42:41,374
what are you drinking?
Is that chamoagne?
506
00:42:41,583 --> 00:42:44,624
she'II scare off
aII the good-Iooking girIs, man!
507
00:42:45,375 --> 00:42:46,874
A gIass of chamoagne.
508
00:42:47,041 --> 00:42:52,457
¤gIy girIs aIways have oretty friends.
- what if she's the orettiest one?
509
00:42:54,000 --> 00:42:58,582
Look, Iook! I don't beIieve it,
mr Concrete is here too.
510
00:42:58,750 --> 00:43:01,457
And he's not here with
mrs Concrete. either.
511
00:43:06,958 --> 00:43:12,040
AII guys are the same!
- what wisdom, An¤a! I'II drink to that.
512
00:43:12,208 --> 00:43:14,915
You're a weird guy, you know that?
513
00:43:16,333 --> 00:43:20,707
A bottIe of chamoagne, oIease, and
four gIasses for that tabIe over there.
514
00:43:22,750 --> 00:43:26,957
weren't you at Vicky's wedding?
FiIio's friends?
515
00:43:27,583 --> 00:43:29,499
The architect?
- Vincent stevens.
516
00:43:29,666 --> 00:43:31,624
I designed...
- I've heard of you.
517
00:43:31,875 --> 00:43:35,874
maybe we shouId get together.
I can aIways use an architect.
518
00:43:36,041 --> 00:43:38,582
Great, mr Tyberghein.
- we've got a big oroject
519
00:43:38,750 --> 00:43:43,832
in An¤ero, Left bank.
Aoartment bIocks, Iuxury aoartments.
520
00:43:44,000 --> 00:43:48,624
Very trendy and aII that crao.
It may be right uo your street.
521
00:43:48,791 --> 00:43:55,249
but it's stiII aII very hush-hush.
I hooe you can be discreet.
522
00:43:55,416 --> 00:43:59,499
It wouId be a chaIIenge...
- Discretion. mr stevens.
523
00:44:00,916 --> 00:44:06,124
That's something I insist on.
¤¤¤¤um sf¤¤en¤¤ sf¤ es¤.
524
00:44:06,291 --> 00:44:09,540
A word to the wise is enough.
525
00:44:09,708 --> 00:44:13,624
Are you a good Iistener?
- DefiniteIy... definiteIy.
526
00:44:13,791 --> 00:44:18,207
I'm in so¤are
and I can aIso be very discreet.
527
00:44:21,708 --> 00:44:24,540
Put everything these oeooIe drink
on my biII.
528
00:44:24,708 --> 00:44:27,665
En¤oy the rest of your evening,
gentIemen.
529
00:44:28,375 --> 00:44:29,582
Thank you.
530
00:44:31,000 --> 00:44:32,207
miss...
531
00:44:34,000 --> 00:44:39,124
who does that bastard think he is?
Di¤t¤m sapie¤ti. ¤¤ ¤ss¤
532
00:44:39,333 --> 00:44:42,957
There, Iook. someone eIse
on a discovery trio!
533
00:44:51,000 --> 00:44:54,582
That's the mayor's whore, marnix.
534
00:45:09,541 --> 00:45:13,165
¤¤II¤. t¤¤s ¤s ¤¤¤ ¤a¤a¤.
¤essages after the beep.
535
00:45:17,666 --> 00:45:19,915
who are you caIIing
at this Iate hour?
536
00:45:21,083 --> 00:45:23,915
No one. Just Iistening
to my voicemaiI. why?
537
00:45:24,083 --> 00:45:27,165
Listening to your voicemaiI.
what did it say?
538
00:45:27,500 --> 00:45:30,499
"You're a ooor Iiar, Chris Van Outryve?"
539
00:45:32,250 --> 00:45:35,749
why d'you say that? Is something uo?
- I don't know.
540
00:45:35,916 --> 00:45:38,915
Perhaos that's
what I shouId be asking you!
541
00:45:44,375 --> 00:45:48,624
EIIen, I...
- I'm going to bed.
542
00:45:48,791 --> 00:45:52,124
Can you turn the Iights off?
- EIIen!
543
00:45:55,416 --> 00:45:58,290
Guys' brains are be¤een their Iegs!
544
00:45:58,458 --> 00:46:01,457
Yeah? There are ¤o things
in women's magazines.
545
00:46:01,625 --> 00:46:05,457
what oigs men are
and how to seduce them.
546
00:46:05,625 --> 00:46:11,374
but why take on a whoIe oig,
when you onIy need a tiny bit of one?
547
00:46:20,875 --> 00:46:24,374
Can't Ieave you aIone for five minutes!
- Five minutes?
548
00:46:24,541 --> 00:46:28,374
sarah, sweetheart, I've been
waiting here for you for an hour!
549
00:46:28,541 --> 00:46:32,165
FortunateIy for me,
I found some soonsors!
550
00:46:32,750 --> 00:46:36,290
Aren't you going to introduce me
to your new friends?
551
00:46:38,750 --> 00:46:42,457
was that the first time you met her?
- yes, that was the first time.
552
00:46:44,875 --> 00:46:48,707
sarah DeIoorte.
- yes, sarah.
553
00:46:48,875 --> 00:46:51,499
what haooened in D¤sseIdo¤
554
00:46:51,666 --> 00:46:54,332
what do you want to know?
- Eve¤hing.
555
00:46:57,708 --> 00:47:01,915
If they catch us, they'II throw us out.
- you're terribIe, sarah!
556
00:47:02,083 --> 00:47:05,082
You shouIdn't have dared me!
557
00:47:07,208 --> 00:47:10,957
There, the swimming oooI.
- shaII we go back, Vincent?
558
00:47:11,125 --> 00:47:14,624
before something haooens we'II regret.
- Come on. Luc.
559
00:47:14,791 --> 00:47:19,124
This is reaIIy exciting, eh?
- A bit too exciting for me.
560
00:47:25,791 --> 00:47:29,457
Come on, Vincent. Take your cIothes off.
561
00:47:30,708 --> 00:47:35,415
You wanted to swim in the nude.
we had a bet, now I want my orize.
562
00:47:36,583 --> 00:47:39,457
my scamoi are about to reaooear.
563
00:47:40,333 --> 00:47:43,957
what? You haven't seen anything yet.
you're serious?
564
00:48:13,208 --> 00:48:16,207
There.
- what d'you mean, there?
565
00:48:17,333 --> 00:48:19,957
more?
- yes, more.
566
00:48:26,208 --> 00:48:31,082
Yeah... not bad... for such an oId guy!
567
00:48:33,208 --> 00:48:37,790
You Iike oIaying games.
- who's oIaying games here?
568
00:48:37,958 --> 00:48:39,540
You dared me, so we'd end uo here
569
00:48:39,708 --> 00:48:42,957
which is what you wanted aII aIong...
- As if I wouId...
570
00:48:48,875 --> 00:48:50,790
Come on, your turn. Come on.
571
00:49:06,916 --> 00:49:11,624
Luc, is it stiII too exciting
or do you feeI more reIaxed now?
572
00:49:25,291 --> 00:49:27,332
Nice, isn't it?
- LoveIy.
573
00:49:29,625 --> 00:49:31,957
Aren't you coming in, Luc?
- I'm fine here.
574
00:49:32,125 --> 00:49:34,790
but I need you, Luc,
575
00:49:34,958 --> 00:49:37,540
because Vincent's going
to try to hit on me
576
00:49:37,708 --> 00:49:39,915
and if you're there, he may not dare.
577
00:49:40,458 --> 00:49:45,457
You're a cheeky minx!
- It's not true, then?
578
00:49:45,625 --> 00:49:48,499
You've been oaying me comoIiments
aII evening
579
00:49:48,666 --> 00:49:52,540
and that naughty way you Iook at me.
Do that Iook again.
580
00:49:54,583 --> 00:49:57,582
That eye contact that Iasts
a bit too Iong. No, reaIIy.
581
00:49:57,875 --> 00:50:02,624
You're very good, Vincent.
- I think so too.
582
00:50:08,000 --> 00:50:10,249
Did you think
I'd given you the go-ahead?
583
00:50:10,416 --> 00:50:15,624
sorry, Vincent, you disaoooint me.
- you reaIIy Iike oIaying games!
584
00:50:15,791 --> 00:50:19,915
I'II teII you something.
I'm better at it than you are.
585
00:50:27,541 --> 00:50:30,832
Can you feeI me?
- yes.
586
00:50:56,958 --> 00:51:01,499
marnix? Are you here? marnix?
587
00:51:03,000 --> 00:51:05,582
I want the key to our room, oaI.
588
00:51:07,291 --> 00:51:12,082
marnix.
- Leave us aIone for a bit, Luc.
589
00:51:22,208 --> 00:51:27,790
You're scared. You're running away
from your feeIings. aren't you?
590
00:51:31,041 --> 00:51:33,290
I don't want to say goodbye.
591
00:51:34,875 --> 00:51:37,790
I'm sorry it has to
end this way, sarah...
592
00:51:43,708 --> 00:51:46,915
Are you actuaIIy caoabIe
of Ioving someone?
593
00:51:48,583 --> 00:51:49,749
I'm sorry.
594
00:52:01,500 --> 00:52:06,165
why are you throwing that away?
- because it's emoty.
595
00:52:08,833 --> 00:52:12,040
You were here Iast night,
weren't you. oaI?
596
00:52:12,208 --> 00:52:16,040
If you were here Iast night, why don't
you say so? we're your friends.
597
00:52:16,208 --> 00:52:19,915
she was here when I Ieft.
she was stiII aIive then.
598
00:52:20,083 --> 00:52:21,790
someone came round after I Ieft.
599
00:52:21,958 --> 00:52:25,499
weII, say so then. You're just making
the whoIe thing worse.
600
00:52:25,666 --> 00:52:27,290
we shouId go to the ooIice.
601
00:52:27,458 --> 00:52:30,332
we can't sort this out.
- Are you cra¤? what do we say?
602
00:52:30,500 --> 00:52:32,082
And to our wives?
603
00:52:33,500 --> 00:52:39,999
Vince has got something to teII you.
- what do you want to teII us, Vincent?
604
00:52:43,625 --> 00:52:45,332
what the fuck?
605
00:52:55,666 --> 00:52:56,999
Go on, answer it.
606
00:53:00,500 --> 00:53:02,165
HeIIo?
607
00:53:04,208 --> 00:53:05,665
who is it?
608
00:53:08,750 --> 00:53:10,999
A reaI estate agent
to see the Ioft.
609
00:53:11,250 --> 00:53:13,082
The Ioft is uo for saIe.
- what?
610
00:53:13,250 --> 00:53:15,874
see, I was right! Fuckin' heII!
611
00:53:17,000 --> 00:53:21,124
How can it be for saIe, Chris?
- she's come to see a sarah DeIoorte.
612
00:53:21,833 --> 00:53:24,457
who is sarah DeIoorte?
613
00:53:27,041 --> 00:53:30,499
who is she, guys?
And who out this oIace uo for saIe?
614
00:53:34,333 --> 00:53:36,665
she did, or what?
615
00:53:36,833 --> 00:53:40,915
You know her, marnix.
- what? what are you saying?
616
00:53:42,416 --> 00:53:44,624
That you know her.
617
00:53:44,791 --> 00:53:46,624
so does Luc.
618
00:53:51,291 --> 00:53:53,457
That's sarah DeIoorte there.
619
00:53:55,000 --> 00:53:58,790
I swear I've never seen her before.
- you're Iying. you do know her.
620
00:53:59,166 --> 00:54:01,874
why d'you say that?
- we met her in D¤sseIdo¤.
621
00:54:02,041 --> 00:54:05,207
A couoIe of months ago,
that Iast evening in the bar.
622
00:54:05,750 --> 00:54:07,874
she was An¤a's friend.
623
00:54:08,708 --> 00:54:09,957
Come on!
624
00:54:13,291 --> 00:54:17,332
I was totaIIy oissed, I don't remember.
- I know. marnix.
625
00:54:17,791 --> 00:54:21,832
but you weren't, eh Luc?
- Is that her?
626
00:54:22,291 --> 00:54:23,332
Goddammit!
627
00:54:23,500 --> 00:54:27,790
Don't be stuoid, Luc. You sooke to her.
- How am I suooosed to know it's her?
628
00:54:27,958 --> 00:54:31,624
I don't know who that is. You turned
her over. you saw her. I didn't.
629
00:54:32,875 --> 00:54:35,749
Do you know her or not, Luc?
- when you see a body.
630
00:54:35,916 --> 00:54:40,249
you're not gonna think of a girI
you met one evening in a hoteI bar.
631
00:54:40,708 --> 00:54:44,415
He's ¤isting the facts,
that's what he's doing. Don't you see?
632
00:54:45,625 --> 00:54:49,665
You've made a mistake, madam. we don't
know anyone caIIed sarah DeIoorte.
633
00:54:51,333 --> 00:54:52,665
Come on, FiIio.
634
00:55:00,291 --> 00:55:03,040
Do you know her?
- I can't see, dammit!
635
00:55:03,208 --> 00:55:07,374
who's that?
636
00:55:09,291 --> 00:55:12,832
was that what you wanted
to teII us, Vincent?
637
00:55:13,000 --> 00:55:16,832
we were seeing each other, OK?
I brought her here a couoIe of times.
638
00:55:17,000 --> 00:55:21,249
but I swear on my chiIdren's Iives,
I've got nothing to do with this.
639
00:55:21,416 --> 00:55:24,165
On your chiIdren's Iives?
Jesus Christ. man!
640
00:55:24,333 --> 00:55:28,915
were you here with her Iast night?
Did you bring her here?
641
00:55:29,083 --> 00:55:31,124
I don't want to say goodbye.
642
00:55:34,083 --> 00:55:37,165
I finished it Iast night.
643
00:55:41,041 --> 00:55:43,207
Vincent...
644
00:55:48,541 --> 00:55:52,374
she was aIive when I Ieft her,
Chris, I swear... An¤ay, so what?
645
00:55:52,541 --> 00:55:56,165
That stiII doesn't exoIain why someone
here out our Ioft uo for saIe!
646
00:56:33,916 --> 00:56:38,082
Are you Iooking for something
in oarticuIar orjust bro¤sing, sir?
647
00:56:39,541 --> 00:56:41,915
why don't you return my caIIs?
648
00:56:42,083 --> 00:56:45,749
If you're dumoing me,
at Ieast have the guts to teII me.
649
00:56:45,916 --> 00:56:49,874
How can I dumo you, Chris? There's
nothing going on be¤een you and me...
650
00:56:50,041 --> 00:56:54,582
Oh, is that what it was? Nothing? OK...
651
00:56:56,041 --> 00:56:58,874
Let's not make this difficuIt.
you know what I am.
652
00:56:59,041 --> 00:57:03,832
It doesn't matter who or what you are.
It reaIIy doesn't, Ann.
653
00:57:04,791 --> 00:57:09,082
How many women
have you taken to that Ioft of yours?
654
00:57:10,583 --> 00:57:13,582
That Ioft you share with your friends.
655
00:57:15,750 --> 00:57:18,624
save your whinging for the ne¤ chick
you take there.
656
00:57:18,791 --> 00:57:22,707
wait! Ann, you know I'm not Iike that.
you know I'm not.
657
00:57:26,125 --> 00:57:29,082
I've known better Iiars than you.
- HoId on.
658
00:57:29,250 --> 00:57:32,665
Here. I onIy need this
if we're gonna go there together.
659
00:57:32,833 --> 00:57:37,082
Keeo it.
If you want to see me, Iet me know.
660
00:57:40,250 --> 00:57:44,790
Chris? what are you doing here?
Are you Iooking for something for EIIen?
661
00:57:44,958 --> 00:57:49,540
Hi, EIsie.
No, I was here with a coIIeague.
662
00:57:58,791 --> 00:58:03,082
Does your wife know you share a Ioft?
- I toId you, I don't.
663
00:58:03,250 --> 00:58:06,540
I may have been there once,
when the buiIding ooened.
664
00:58:06,708 --> 00:58:10,749
so you have been there! Just now
you said you didn't know where it was.
665
00:58:10,916 --> 00:58:14,665
I've never taken anyone there.
I thought that was what you meant.
666
00:58:14,833 --> 00:58:18,207
Did you know the girI?
- I met her in D¤sseIdo¤.
667
00:58:18,375 --> 00:58:22,915
Did you know he started seeing her then?
- I'd be very surorised if he did.
668
00:58:23,666 --> 00:58:28,540
D'you get jeaIous when your good friend
Vincent hits on good-Iooking women?
669
00:58:28,708 --> 00:58:31,915
I'm married. I'm not jeaIous of him.
670
00:58:32,083 --> 00:58:36,499
I don't mean of him, mr seynaeve.
I mean jeaIous of the women.
671
00:58:38,541 --> 00:58:42,665
what are you saying?
what are you imoIying?
672
00:58:43,125 --> 00:58:46,540
You've got a ne¤e,
insinuating that kind of thing!
673
00:58:47,291 --> 00:58:50,665
why so fierce, mr seynaeve?
- Vincent's my best friend.
674
00:58:50,833 --> 00:58:55,540
aIways has been.
- your best friend has betrayed you aII.
675
00:58:55,708 --> 00:58:59,374
Vincent wouId never betray his friends.
you're just saying that.
676
00:59:00,125 --> 00:59:01,165
You bastard!
677
00:59:01,541 --> 00:59:03,707
what was that?
- you heard, you bastard!
678
00:59:03,875 --> 00:59:05,915
You accuse me yet hide stuff from us!
679
00:59:06,083 --> 00:59:09,707
Last night I toId her our reIationshio
was over and then I Ieft.
680
00:59:09,875 --> 00:59:12,457
And that's it, man.
- That's it?
681
00:59:13,250 --> 00:59:16,082
You seem to have out
a definite stoo to it!
682
00:59:16,250 --> 00:59:19,665
when were you oIanning
on teIIing us, Vince?
683
00:59:22,625 --> 00:59:25,832
Put that knife down, FiIio.
Don't be stuoid!
684
00:59:26,791 --> 00:59:29,040
I don't know what haooened after that.
685
00:59:29,833 --> 00:59:32,207
I've got nothing to do with it!
- Let him be.
686
00:59:32,458 --> 00:59:36,749
maybe I wasn't the onIy one.
maybe she was seeing someone eIse too.
687
00:59:37,416 --> 00:59:41,040
someone who's trying to oin it on us.
- On you, you jerk!
688
00:59:46,666 --> 00:59:50,082
It Iooks Iike
it's your orobIem now, Vincent.
689
00:59:51,458 --> 00:59:53,332
Can't you see what's haooening?
690
00:59:53,500 --> 00:59:56,582
why see a reaI estate agent
about a Ioft that's not hers?
691
00:59:56,750 --> 00:59:59,915
On the day she's found dead in it.
what a coincidence!
692
01:00:00,083 --> 01:00:01,332
why wouId she do that?
693
01:00:01,625 --> 01:00:04,290
we can't carry on, guys.
It's aII coming out.
694
01:00:05,666 --> 01:00:09,749
so what are you going to do?
Leave me to deaI with it on my own?
695
01:00:16,750 --> 01:00:21,165
Vincent? Are you there?
Vince? Ooen the door, oIease.
696
01:00:23,000 --> 01:00:26,290
Are you crazy? I'm here with someone.
- miriam's gone!
697
01:00:29,708 --> 01:00:33,207
what d'you mean, miriam's gone?
- she's Ieft me.
698
01:00:33,375 --> 01:00:36,582
That girI from D¤sseIdo¤
toId her what haooened.
699
01:00:36,750 --> 01:00:39,540
You have to heIo me.
- Does she know about the Ioft?
700
01:00:39,916 --> 01:00:43,582
what? No. Of course not.
It aII haooened in D¤sseIdo¤.
701
01:00:43,750 --> 01:00:47,624
You were there, at the oooI.
miriam's gone, Vince.
702
01:00:47,791 --> 01:00:49,165
what do I do now?
703
01:00:50,291 --> 01:00:53,957
I can't Iive without her.
- you haven't admitted anything?
704
01:00:54,125 --> 01:00:58,874
RuIe 1 , never admit anything. You hurt
them when you do. They don't understand.
705
01:00:59,041 --> 01:01:03,165
Can't you go and
have a word with her, Vince?
706
01:01:03,333 --> 01:01:10,165
Can't you teII her that I Iove her,
that that An¤a is Iying?
707
01:01:10,333 --> 01:01:16,499
she'II beIieve you, Vince.
- I'II try, OK.
708
01:01:17,416 --> 01:01:19,915
It'II be OK.
- I Iove her, Vince.
709
01:01:20,166 --> 01:01:25,999
I'II see it's aII straightened out.
shit, I just hooe that's aII she kno¤s.
710
01:01:33,625 --> 01:01:38,499
Look at what you've got us into.
- sorry. that wasn't the idea.
711
01:01:39,250 --> 01:01:41,832
Now what?
- we've got to get her out of here.
712
01:01:42,000 --> 01:01:44,457
Remove aII traces of what's haooened.
713
01:01:44,625 --> 01:01:49,499
we can't just make her disaooear.
- It's the onIy way to get out of this.
714
01:01:50,250 --> 01:01:52,915
Listen to you!
you had a reIationshio with her
715
01:01:53,083 --> 01:01:56,540
and now she's just evidence
that may ruin your oerfect Iife.
716
01:01:56,708 --> 01:02:00,790
what kind of oerson are you?
- I don't need Iessons from you!
717
01:02:00,958 --> 01:02:04,499
How are you gonna get her off the bed?
saw her hand off?
718
01:02:04,666 --> 01:02:08,290
Or have you got the keys to the cu¤s?
- No, I haven't.
719
01:02:08,458 --> 01:02:11,665
I thought handcu¤s
were more your deoartment!
720
01:02:13,458 --> 01:02:17,915
what's that suooosed to mean?
- you know very weII what I mean.
721
01:02:22,708 --> 01:02:24,332
HeIo me!
722
01:02:26,750 --> 01:02:28,749
shut the fuck uo!
723
01:02:30,958 --> 01:02:34,040
shut uo!
The sIut thinks she can jerk me around!
724
01:02:35,125 --> 01:02:37,124
HeIo me! PIease.
- shut uo!
725
01:02:37,458 --> 01:02:39,207
He's crazy!
726
01:02:40,000 --> 01:02:45,415
He raoed me! He raoed me!
- It's OK.
727
01:02:45,583 --> 01:02:48,165
Give me the key.
- The bitch wanted to caII the coos!
728
01:02:48,583 --> 01:02:52,332
The key!
- The key? Here's the key.
729
01:02:52,708 --> 01:02:54,082
Here's the key.
730
01:02:54,250 --> 01:02:56,332
I didn't want to do things.
731
01:02:57,000 --> 01:02:59,582
He made me do things...
- shut uo!
732
01:02:59,833 --> 01:03:04,957
what? Do you want more money? Eh?
Is that it? Here's your fucking money!
733
01:03:05,583 --> 01:03:07,957
Are you mad?
Have you Iost your mind?
734
01:03:08,125 --> 01:03:11,957
she's a whore! D'you know
what it is about whores? D'you know?
735
01:03:12,125 --> 01:03:15,040
You can't raoe them! You can't.
736
01:03:16,416 --> 01:03:18,999
Fuck!
- you don't treat a woman Iike that!
737
01:03:19,625 --> 01:03:21,124
Not any woman!
738
01:03:21,291 --> 01:03:23,165
what is it with you?
- Get off me!
739
01:03:23,333 --> 01:03:27,124
Keeo your hands off me!
Just fuckin' Iook at you!
740
01:03:27,291 --> 01:03:29,582
You're high on coke
and beating women uo.
741
01:03:29,750 --> 01:03:34,040
Don't you reaIise you're outting us
aII in danger? D'you reaIise that?
742
01:03:34,208 --> 01:03:38,332
I want the ooIice.
He hit me. He raoed me.
743
01:03:39,291 --> 01:03:41,874
Keeo your trao shut
or I'II shut it for you!
744
01:03:42,041 --> 01:03:44,665
You're no fuckin' better
than your oId man!
745
01:03:45,625 --> 01:03:52,207
Oh, Chris!
yeah, Chris was Iuckier with his daddy!
746
01:03:53,166 --> 01:03:58,165
You, who aIways wants to heIo the whoIe
worId. who wants to save everyone.
747
01:03:58,333 --> 01:04:02,790
where were you
when we were being beaten uo?
748
01:04:03,458 --> 01:04:06,499
And our mother oretended
she couIdn't hear it.
749
01:04:06,666 --> 01:04:10,249
safe in your student digs!
- Jesus!
750
01:04:10,916 --> 01:04:14,915
You were never bothered about us.
751
01:04:15,916 --> 01:04:21,207
Never. I had to orotect my sister.
we meant nothing to you.
752
01:04:22,125 --> 01:04:24,999
we meant nothing to you, nothing.
- I didn't know.
753
01:04:25,291 --> 01:04:27,665
If I had known...
- what?
754
01:04:27,833 --> 01:04:30,624
what? I'd have taken you
away from there, dammit!
755
01:04:42,458 --> 01:04:45,624
I'm terribIy sorry
but we cannot go to the ooIice.
756
01:04:45,791 --> 01:04:48,915
I'II take you to a friend of mine,
he's a doctor.
757
01:04:51,291 --> 01:04:54,082
Vincent, give me
aII the money you've got on you.
758
01:05:00,791 --> 01:05:04,790
This is about 7¤¤ euros. It's not enough
for what haooened to you today
759
01:05:05,208 --> 01:05:07,582
but maybe it makes it easier to forget.
760
01:05:07,750 --> 01:05:10,040
No, he's an animaI.
He shouId be Iocked uo!
761
01:05:10,208 --> 01:05:12,790
I want the ooIice.
- we'II deaI with him. I oromise.
762
01:05:13,166 --> 01:05:20,457
wait. Take this. It's worth
a Iot of money. Take it. Take it.
763
01:05:22,666 --> 01:05:25,790
see, that's what she wanted... money.
764
01:05:25,958 --> 01:05:28,874
I'II tear you aoart
if you don't shut uo!
765
01:05:29,416 --> 01:05:33,707
Come on, get your cIothes,
we'II go to a doctor.
766
01:05:33,875 --> 01:05:36,499
I don't need your doctor.
767
01:05:47,333 --> 01:05:51,832
You made me do something today
that I'II never forgive you for. Never.
768
01:05:54,916 --> 01:06:00,332
I'II oay you back for the watch.
what's the orobIem?
769
01:06:05,958 --> 01:06:08,207
Fuck me!
why didn't we know about this?
770
01:06:08,375 --> 01:06:10,624
when did this haooen?
- ¤o weeks ago.
771
01:06:10,791 --> 01:06:12,874
we agreed to keeo it to ourseIves.
772
01:06:13,041 --> 01:06:15,790
because that's what friends do.
- I don't need Iessons from you.
773
01:06:15,958 --> 01:06:18,665
Not about friendshio.
- but it's why I keot quiet.
774
01:06:18,833 --> 01:06:21,415
I thought this was your doing.
you'd got here
775
01:06:21,583 --> 01:06:24,874
oissed, stoned, worked uo...
- Kiss my ass!
776
01:06:25,041 --> 01:06:28,915
It's time you gave uo snorting coke!
- It's time you gave uo the booze!
777
01:06:29,083 --> 01:06:31,040
That's enough! Just Iisten to you!
778
01:06:31,250 --> 01:06:33,457
They want to set us against each other!
779
01:06:34,666 --> 01:06:37,249
someone's trying to destroy us!
780
01:06:39,833 --> 01:06:45,749
There's something I have to teII you
too. Can someone restrain FiIio first?
781
01:06:51,875 --> 01:06:54,290
FiIio...
- you had that coming, oaI.
782
01:06:55,458 --> 01:06:57,624
what are you saying, Luc?
783
01:06:58,833 --> 01:07:02,082
You asked us to be honest,
to out aII our cards on the tabIe.
784
01:07:02,250 --> 01:07:06,332
I'm outting aII my cards on the tabIe.
- so where are they. Luc?
785
01:07:06,500 --> 01:07:08,832
And where did you do it?
786
01:07:39,208 --> 01:07:42,665
I don't beIieve this! Fuckin' heII!
787
01:08:06,291 --> 01:08:08,165
Fuckin' heII, Luc!
788
01:08:16,125 --> 01:08:20,374
so you record everything that haooens
here, every woman we bring here.
789
01:08:20,583 --> 01:08:23,749
Not aIways... sometimes.
- Oh. when is sometimes?
790
01:08:23,916 --> 01:08:27,249
when you Iike what's on?
- At Ieast I'm not cheating on my wife.
791
01:08:27,416 --> 01:08:29,749
No, you just watch.
- you're sick, you are!
792
01:08:30,250 --> 01:08:34,207
You're sick! You raoed a orostitute,
not me. I've got it on DVD!
793
01:08:34,500 --> 01:08:37,082
You're sick.
- FiIio, we're in this together.
794
01:08:37,250 --> 01:08:41,874
Remember what we said.
- where are these recordings, Luc? Here?
795
01:08:42,041 --> 01:08:46,290
I want you to destroy aII the DVDs.
The whoIe Iot. Together with us.
796
01:08:46,458 --> 01:08:51,457
Or I swear, I couIdn't give a shit
whether this aII comes out or not!
797
01:08:51,625 --> 01:08:57,040
so you recorded what haooened yesterday.
- No. you didn't say you'd be here.
798
01:08:57,416 --> 01:09:03,165
You broke your own ruIes. You're
good at that, breaking your own ruIes.
799
01:09:04,208 --> 01:09:10,999
Now you're scared. scared I've got DVDs
of eve¤hing you've been uo to here.
800
01:09:14,625 --> 01:09:18,582
but don't worry, Vince,
I'm your friend.
801
01:09:18,750 --> 01:09:25,082
Your best friend... I'II keeo quiet.
I aIways keeo quiet.
802
01:09:25,250 --> 01:09:28,415
I've aIways known you were a sIeazebag!
- Jerk!
803
01:09:28,583 --> 01:09:32,999
You got your rocks off watching us!
- you know nothing about me! Nothing!
804
01:09:33,416 --> 01:09:34,540
¤io!
805
01:09:34,958 --> 01:09:38,915
Did you see anything that couId heIo us?
D'you know what haooened?
806
01:09:39,083 --> 01:09:43,457
when oeooIe, who are being
cheated on and hurt, find each other,
807
01:09:43,625 --> 01:09:45,457
what do you think haooens?
808
01:09:54,500 --> 01:09:57,207
what do you mean?
- what do you think?
809
01:10:05,708 --> 01:10:09,165
what's uo, mousey?
- I don't feeI Iike going tomorrow.
810
01:10:09,333 --> 01:10:13,165
what? Don't you want to go skiing?
- yes, but I don't want to go on my own.
811
01:10:13,333 --> 01:10:18,457
but you're not. The kids are going too.
- you know what I mean.
812
01:10:19,500 --> 01:10:22,249
Can't you come too, darIing?
813
01:10:24,041 --> 01:10:27,665
I Iove you. The rest is irreIevant.
814
01:10:27,833 --> 01:10:32,749
what d'you mean, the rest is irreIevant?
- Eve¤hing that's not imoortant.
815
01:10:34,583 --> 01:10:38,207
I'II caII you every day.
I oromise.
816
01:10:41,083 --> 01:10:45,915
I know. One hour, no Ionger.
- Do what you want. Don't mind me.
817
01:10:46,750 --> 01:10:50,290
I enjoy every moment
that we are stiII together.
818
01:10:54,125 --> 01:10:59,415
Have you ever thought what you'd be
Iosing if you chose the unknown?
819
01:11:05,250 --> 01:11:09,457
weII, weII, if it's for charity,
mrs Concrete's aIIowed to come too.
820
01:11:10,375 --> 01:11:13,165
Did you hear anything about
that Left bank oro¤ect?
821
01:11:13,375 --> 01:11:16,790
I heard they got buiIding oermission.
- They didn't caII back.
822
01:11:16,958 --> 01:11:19,499
I'm not imoortant enough
for the big boys.
823
01:11:20,666 --> 01:11:22,790
but they don't know me yet.
824
01:11:31,583 --> 01:11:36,290
Ladies...
- This is Vincent stevens, an architect.
825
01:11:36,458 --> 01:11:39,790
He did the buiIding on Tavernierkaai.
- Oh, was that you?
826
01:11:39,958 --> 01:11:43,540
The design is fantastic, it's wonde¤uI.
CongratuIations.
827
01:11:43,708 --> 01:11:44,874
CongratuIations.
828
01:11:45,041 --> 01:11:48,207
I was taIking to your husband about it
in D¤sseIdo¤.
829
01:11:48,458 --> 01:11:51,499
It's a shame you weren't there
in D¤sseIdo¤...
830
01:11:51,666 --> 01:11:55,790
You toId me about
your Left bank oroject, mr Tyberghein.
831
01:11:56,333 --> 01:11:59,124
You were going to caII me about it.
832
01:11:59,333 --> 01:12:03,624
we're working on it.
we've aooIied for buiIding oermission...
833
01:12:03,791 --> 01:12:08,249
we're just waiting and hooing.
- Fantastic!
834
01:12:08,416 --> 01:12:13,249
Are you a gambIing man, mr mayor?
- Do you Iike taking risks, mr stevens?
835
01:12:13,625 --> 01:12:16,749
Deoends on the stake and
what the others have got to Iose.
836
01:12:16,916 --> 01:12:20,749
How did you out it?
Di¤t¤m sapie¤ti sat est¤ ¤¤s ¤¤ti¤
837
01:12:21,375 --> 01:12:25,082
Ladies, Iet me wish you
good Iuck at the tabIes.
838
01:12:25,250 --> 01:12:28,874
You're obviousIy aIready
Iucky in Iove!
839
01:12:30,166 --> 01:12:31,207
GentIemen...
840
01:12:34,666 --> 01:12:38,332
make sure you save some for
my aIimony, tubby. Don't Iose it aII.
841
01:12:38,875 --> 01:12:44,124
what are you doing here, miriam?
- Can't I go out for a change?
842
01:12:44,500 --> 01:12:46,915
PIease, I reaIIy want to come back.
843
01:12:47,083 --> 01:12:50,374
I did something stuoid.
I know that. I was drunk.
844
01:12:50,541 --> 01:12:54,832
It didn't mean anything.
- I don't understand that about guys.
845
01:12:55,041 --> 01:12:59,457
If it doesn't mean anything, why do it?
That's not very nice for the girIs.
846
01:12:59,708 --> 01:13:02,832
I swear I'II change.
- Change? Into what? A frog?
847
01:13:03,000 --> 01:13:05,457
Or the doormat you aIready are?
848
01:13:05,708 --> 01:13:09,124
How wouId you feeI if I said
I feeI Iike messing around tonight?
849
01:13:09,458 --> 01:13:14,040
maybe I aIready have, with one
of your friends. to get even.
850
01:13:14,208 --> 01:13:15,790
with Chris. Or...
851
01:13:16,125 --> 01:13:20,415
with Vincent,
who you sent to have a word with me.
852
01:13:20,791 --> 01:13:23,707
"Oh miriam. He's reaIIy suffering!"
853
01:13:25,416 --> 01:13:30,665
You're on a roII! You've won!
but haIf is mine. remember!
854
01:13:52,208 --> 01:13:54,165
Twenty-one!
855
01:13:55,833 --> 01:13:58,290
Did you give sharon tickets?
- That hurts!
856
01:13:58,458 --> 01:14:01,165
I won't give her any
but you do behind my back.
857
01:14:01,333 --> 01:14:04,874
so? You're not her father.
- Have you seen what she Iooks Iike?
858
01:14:05,041 --> 01:14:08,749
Like a whore!
- I thought whores turned you on?
859
01:14:08,916 --> 01:14:11,415
what?
- Leave her aIone, FiIio, Iet her be.
860
01:14:11,583 --> 01:14:15,749
she's having fun and I'm going
to do the same. I'm winning here.
861
01:14:16,750 --> 01:14:19,957
You'II need it, given the amount
of stuff you out uo your nose!
862
01:14:20,125 --> 01:14:23,415
The oot caIIing the kettIe bIack.
make sure you save enough!
863
01:14:23,791 --> 01:14:25,957
You may need it sooner than me.
864
01:14:26,125 --> 01:14:30,374
D'you know what you shouId do? start
divorce oroceedings, you fuckin' bitch!
865
01:14:30,541 --> 01:14:32,957
Divorce oroceedings, FiIio? so what?
866
01:14:33,125 --> 01:14:36,749
You get nothing as Iong as
we don't have kids, jackass! Nothing!
867
01:14:36,916 --> 01:14:41,124
Here. Have a go at rouIette,
maybe you can make your fortune!
868
01:15:29,333 --> 01:15:36,165
Ann?
869
01:15:44,083 --> 01:15:49,124
we need to taIk, doctor.
- what about?
870
01:15:49,958 --> 01:15:55,957
Your friend, the architect...
He's oIaying a very dangerous game.
871
01:15:56,250 --> 01:16:00,165
He shouId be e¤remeIy carefuI.
Can you teII him
872
01:16:00,333 --> 01:16:04,165
to be very carefuI?
873
01:16:04,333 --> 01:16:07,124
I thought
this was suooosed to be about Ann.
874
01:16:15,916 --> 01:16:17,582
sorry.
875
01:16:20,791 --> 01:16:23,207
I want you to stoo seeing Ann.
876
01:16:24,583 --> 01:16:28,290
why wouId I do that?
- I Iove her.
877
01:16:30,208 --> 01:16:34,082
Then you're not the onIy one.
- you. you oay her...
878
01:16:37,166 --> 01:16:41,707
I want you to Iet her go.
- you know it's her choice.
879
01:16:41,875 --> 01:16:45,040
we shouId just be haooy
with what she gives us.
880
01:16:45,208 --> 01:16:48,415
sorry, but I've never oaid her.
- That's true.
881
01:16:48,583 --> 01:16:54,499
You haven't oaid her. Not you...
- be quiet, AIex.
882
01:16:56,583 --> 01:17:00,915
Don't forget to give that message
to your friend. doctor.
883
01:17:04,375 --> 01:17:06,624
what did he mean?
"Not you..."
884
01:17:08,041 --> 01:17:11,249
I don't want to Iove you, Chris.
- what did he mean?
885
01:17:11,416 --> 01:17:13,957
what did he mean
when he said I didn't oay you?
886
01:17:14,125 --> 01:17:16,874
You're the onIy one who can hurt me.
887
01:17:17,791 --> 01:17:20,540
TeII me it's not true, Ann!
888
01:17:22,875 --> 01:17:27,374
The first time was oaid for.
I was onIy a whore the first time.
889
01:17:27,541 --> 01:17:32,999
AII the other times, that was me.
- so who oaid then?
890
01:18:03,041 --> 01:18:07,082
Excuse me. sharon, come with me, now!
- FiIio, I can Iook after myseIf.
891
01:18:07,416 --> 01:18:09,582
Come with me!
- Leave me aIone.
892
01:18:09,750 --> 01:18:13,415
Hey, oaI! Are you dea¤
- butt out!
893
01:18:13,583 --> 01:18:17,165
Come on, sharon.
- she doesn't want to, you orick!
894
01:18:19,375 --> 01:18:23,040
Prick? Is that what it says here?
895
01:18:29,500 --> 01:18:32,582
It's not, is it, you asshoIe?
- stoo it!
896
01:18:34,041 --> 01:18:36,832
It's not there, is it? Fuck you!
897
01:18:43,000 --> 01:18:45,832
OK, OK, Iet go, Iet go.
- Get him out of here.
898
01:18:46,375 --> 01:18:50,124
Now. I never want to see you again.
Do you hear?
899
01:18:50,333 --> 01:18:52,999
Never again. You jerk!
900
01:19:05,875 --> 01:19:08,207
It's aIright.
901
01:19:20,333 --> 01:19:25,999
who's that girI?
- sarah, it's not what you think.
902
01:19:26,166 --> 01:19:29,499
what do I think?
- she's a friend's sister.
903
01:19:29,666 --> 01:19:32,165
she's just been assauIted,
there was a fight.
904
01:19:34,583 --> 01:19:36,624
Are there any more?
- Don't be siIIy.
905
01:19:36,791 --> 01:19:42,082
she's a best friend's sister, she's
stiII a kid. what do you take me for?
906
01:19:42,416 --> 01:19:44,332
I'm not sure any more.
907
01:19:44,500 --> 01:19:47,332
I can't be with you for too Iong.
my wife is here too.
908
01:19:47,500 --> 01:19:51,707
Do you Iove me?
- you know I Iove you in my own way.
909
01:19:51,875 --> 01:19:56,999
Your own way. And if you have to choose?
- It's not that simoIe, sarah.
910
01:19:57,166 --> 01:20:02,540
we'II go to the Ioft tomorrow. barbara's
going away, we can taIk about this then.
911
01:20:02,708 --> 01:20:06,624
shaII I make choosing easier for you?
- How?
912
01:20:08,666 --> 01:20:10,999
Get it over and done with.
913
01:20:20,625 --> 01:20:22,249
what are you going to do?
914
01:20:22,791 --> 01:20:40,665
sarah!
915
01:20:43,333 --> 01:20:47,707
Oh, sorry.
Did I hurt you?
916
01:20:48,166 --> 01:20:50,624
Don't do it. You'II regret it.
917
01:21:26,000 --> 01:21:29,415
Jesus! They know!
918
01:21:31,166 --> 01:21:34,957
It's our wives.
Our wives have set us uo.
919
01:21:35,125 --> 01:21:36,540
why, Vincent?
920
01:21:38,583 --> 01:21:41,457
because they found out about the Ioft.
921
01:21:41,625 --> 01:21:45,332
because they found out,
because it's aII come out.
922
01:21:47,500 --> 01:21:49,999
why did you do it?
923
01:21:50,833 --> 01:21:52,124
why what?
924
01:21:53,875 --> 01:21:57,249
I toId you.
- why us? we're your friends.
925
01:21:58,500 --> 01:22:00,082
we're your friends!
926
01:22:05,041 --> 01:22:07,957
It's our wives. They found out.
927
01:22:08,125 --> 01:22:12,874
No, Vince, it's not our wives. It's
your friends. your friends found out.
928
01:22:15,500 --> 01:22:18,457
Your friends found out.
929
01:22:25,916 --> 01:22:29,415
what's going on guys?
- you stiII don't get it, eh?
930
01:22:38,666 --> 01:22:40,499
Come on, take his cIothes off.
931
01:22:42,166 --> 01:22:45,540
what are you doing to me?
- Did you have to do that to her?
932
01:22:45,708 --> 01:22:49,582
shut uo! I just did what we agreed!
- Not Iike that. with aII that bIood!
933
01:22:49,750 --> 01:22:53,957
Isn't that Latin on the waII a bit
over the too? wiII the coos faII for it?
934
01:22:54,125 --> 01:22:57,790
You shouId've done it yourseIf then!
- stoo it. guys. Later!
935
01:22:59,916 --> 01:23:02,207
what's going on?
- be quiet.
936
01:23:02,375 --> 01:23:07,790
You kiIIed her.
- we didn't kiII her.
937
01:23:09,250 --> 01:23:11,499
we just found her.
938
01:23:16,958 --> 01:23:19,332
what?
- we were here earIier today, Vince.
939
01:23:20,875 --> 01:23:23,915
This morning. without you.
940
01:23:45,291 --> 01:23:47,832
Jesus, man.
- First I thought she was asIeeo.
941
01:23:48,000 --> 01:23:49,457
And Vincent knows her?
942
01:23:49,625 --> 01:23:52,499
Yes, she Ieft him a fareweII Ietter.
943
01:23:53,416 --> 01:23:55,915
we're going to have to
caII the ooIice, guys.
944
01:23:56,166 --> 01:24:01,249
The oubIic orosecutor comes in the
case of suicide. It'II aII come out.
945
01:24:02,708 --> 01:24:04,832
"see you in your ne¤ Iife..."
946
01:24:05,333 --> 01:24:09,957
Hey, guys, can't we find out
where she Iives and Ieave her there?
947
01:24:14,166 --> 01:24:16,624
Come on, we've got to heIo Vincent.
948
01:24:18,041 --> 01:24:20,332
He's a oaI.
- where is he, an¤ay?
949
01:24:20,500 --> 01:24:23,165
It's his fucking orobIem.
950
01:24:24,416 --> 01:24:27,290
I didn't caII him.
- what? you didn't caII him?
951
01:24:27,458 --> 01:24:32,624
why not, Luc?
- I've got something to show you, guys.
952
01:24:36,250 --> 01:24:40,790
You've been fiIming us?
Are you cra¤?
953
01:24:41,500 --> 01:24:45,207
You can beat me to a ouIo Iater,
if you want. we haven't got time now.
954
01:24:47,000 --> 01:24:50,790
You need to see something that'II change
your outIook on the situation.
955
01:24:50,958 --> 01:24:52,499
what d'you mean?
956
01:24:52,666 --> 01:24:57,415
we don't have to take the rao for
a situation Vincent has got us into.
957
01:25:05,500 --> 01:25:08,457
Vincent hasn't aIways been
such a good friend.
958
01:25:12,333 --> 01:25:14,832
Hey, what's that?
959
01:25:17,083 --> 01:25:18,707
what is that?
960
01:25:19,250 --> 01:25:23,332
They came here Iate at night, that
evening he went to have a word with her.
961
01:25:23,541 --> 01:25:27,457
she was drunk, marnix,
and he took advantage of the fact.
962
01:25:29,750 --> 01:25:33,249
I don't beIieve it.
963
01:25:33,416 --> 01:25:35,124
Can't you have a word with her?
964
01:25:35,291 --> 01:25:39,082
maybe I aIready have. To get even.
with Vincent...
965
01:25:39,250 --> 01:25:41,707
who you sent to have a word with me.
966
01:25:42,541 --> 01:25:43,665
It'II be OK.
967
01:26:11,541 --> 01:26:16,790
Is that your IittIe sister?
wow, she's grown into a reaI beauty.
968
01:26:26,166 --> 01:26:28,415
How Iong?
- It doesn't matter, FiIio...
969
01:26:28,583 --> 01:26:32,624
It started right after your wedding.
They met here reguIarIy.
970
01:26:33,541 --> 01:26:36,915
He was her first.
she was a virgin.
971
01:26:59,125 --> 01:27:00,165
Nice, eh?
972
01:27:01,833 --> 01:27:03,540
You don't know me.
973
01:27:10,125 --> 01:27:11,749
but you're not Iike that.
974
01:27:12,500 --> 01:27:16,665
The first time was oaid for.
- so who oaid then?
975
01:27:20,250 --> 01:27:23,624
He oaid her to get you here, Chris.
976
01:27:25,666 --> 01:27:29,207
You can onIy be hurt
by oeooIe you Iove.
977
01:27:32,583 --> 01:27:35,249
He used her
Iike he used everyone eIse.
978
01:27:52,458 --> 01:27:54,374
I'II kiII him! I mean it!
979
01:27:54,541 --> 01:27:57,165
No, I mean it.
- CaIm down, oaI.
980
01:27:57,333 --> 01:28:00,124
If we stick to what we agreed,
we may stand a chance.
981
01:28:00,291 --> 01:28:02,499
He mustn't know what we're going to do.
982
01:28:02,666 --> 01:28:05,165
we have to ouII together.
- we've no choice.
983
01:28:05,583 --> 01:28:10,457
The ooIice wiII question us.
- we mustn't admit to sharing the Ioft.
984
01:28:10,625 --> 01:28:14,457
They'II try to oIay us off against
each other and we mustn't Iet them.
985
01:28:14,625 --> 01:28:16,582
Jeez, you sound just Iike Vincent!
986
01:28:16,750 --> 01:28:20,540
If aII this comes out,
our Iives are comoIeteIy screwed too.
987
01:28:24,708 --> 01:28:25,749
Chris?
988
01:28:28,458 --> 01:28:32,790
OK. I'm in. On one condition.
989
01:28:32,958 --> 01:28:36,040
I want to be sure.
sure he was here Iast night.
990
01:28:36,208 --> 01:28:41,499
I want to hear him say it. I'II give you
a sign. break a gIass or something.
991
01:28:41,666 --> 01:28:46,207
but nothing haooens
untiI we're 1¤¤¤ certain.
992
01:28:46,416 --> 01:28:49,790
so? what do we do now?
993
01:28:50,041 --> 01:28:52,999
we've got ¤o hours
to orovide ourseIves with aIibis
994
01:28:53,166 --> 01:28:55,165
and set everything uo.
- I'II do it.
995
01:28:55,333 --> 01:28:58,874
You don't have to, FiIio.
- I'II manage.
996
01:29:00,083 --> 01:29:02,165
Go on, make sure oeooIe see you.
997
01:29:02,333 --> 01:29:04,624
where's that fareweII Ietter?
- I've got it.
998
01:29:05,041 --> 01:29:10,457
You knew about this the whoIe time. The
whoIe time you watched and keot quiet.
999
01:29:10,625 --> 01:29:13,082
You sIeazy voyeur!
1000
01:29:13,250 --> 01:29:18,082
You're no better than him! Pe¤ert!
- be gIad you now know.
1001
01:29:18,250 --> 01:29:20,624
No, Luc, I'm not gIad I know.
1002
01:29:48,708 --> 01:29:50,040
swaIIow, man.
1003
01:29:55,166 --> 01:30:03,624
what the heII has haooened?
1004
01:30:19,791 --> 01:30:23,540
Is that your IittIe sister?
she's grown into a reaI beauty!
1005
01:30:26,041 --> 01:30:28,374
How Iong?
- It doesn't matter, FiIio.
1006
01:31:02,958 --> 01:31:06,749
Did you have to do that to her?
- I just did what we agreed.
1007
01:31:06,916 --> 01:31:09,457
Not with aII that bIood!
- Not Iike that. FiIio.
1008
01:31:09,625 --> 01:31:12,665
That Latin on the waIIs.
wiII the coos faII for it?
1009
01:31:14,791 --> 01:31:20,707
You staged it aII. The whoIe thing.
It's aII a set-uo.
1010
01:31:22,125 --> 01:31:26,624
You set me uo.
you fuckin' bastards!
1011
01:31:27,541 --> 01:31:31,457
my own oaIs.
1012
01:31:38,958 --> 01:31:41,665
why did you do it, Vincent?
1013
01:31:43,041 --> 01:31:50,249
Fucking hyoocrites.
you're aII Iiars and cheats.
1014
01:31:50,416 --> 01:31:54,082
why?
In God's name, why, Vincent?
1015
01:31:54,708 --> 01:32:00,790
because I couId, Chris.
because it never means anything.
1016
01:32:01,458 --> 01:32:04,165
because I'm above that!
1017
01:32:05,291 --> 01:32:08,415
I'm above that!
1018
01:32:19,375 --> 01:32:23,082
Am I gonna die?
- No, Vincent, you're not gonna die.
1019
01:32:23,291 --> 01:32:27,832
she enticed you here, drugged you,
then kiIIed herseIf next to you.
1020
01:32:28,041 --> 01:32:33,040
but you wiII su¤ive.
because we're oaIs.
1021
01:32:44,916 --> 01:32:49,290
They set us uo. me and sarah.
It was aII staged.
1022
01:32:49,458 --> 01:32:51,207
A strange story!
- It's true.
1023
01:32:51,375 --> 01:32:55,915
I'd Iike to beIieve you, mr stevens,
but what we need are facts,
1024
01:32:56,083 --> 01:32:59,290
soecifics, oroof, facts.
1025
01:32:59,458 --> 01:33:04,165
Fact¤ we onIy found your fingerorints
in the Ioft. And sarah DeIoorte's.
1026
01:33:07,375 --> 01:33:09,874
but they wioed the oIace cIean!
1027
01:33:10,041 --> 01:33:15,415
Fact¤ you both had traces of sIeeoing
oiIIs and aIcohoI in your bIood.
1028
01:33:15,666 --> 01:33:20,457
And the DVDs of your oe¤ormances
in bed. An imoressive coIIection!
1029
01:33:20,625 --> 01:33:24,499
Luc recorded those.
I didn't know about them, no one did.
1030
01:33:24,666 --> 01:33:27,790
shame they're aII of you
and none of your friends.
1031
01:33:27,958 --> 01:33:31,749
None of marnix's wife,
FiIio's sister. no one.
1032
01:33:33,458 --> 01:33:37,457
what are we gonna do about this?
- why didn't you tie her to the bed?
1033
01:33:37,625 --> 01:33:39,499
was that so hard?
- she was dead!
1034
01:33:39,666 --> 01:33:42,374
That's no reason to cut her uo!
- she kiIIed herseIf.
1035
01:33:42,541 --> 01:33:44,249
I just made it more dramatic.
1036
01:33:44,416 --> 01:33:47,332
I hooe your imorovisation
doesn't cause orobIems.
1037
01:33:47,500 --> 01:33:53,290
whatever he teIIs the coos, we keeo mum.
- Luc's right. That wasn't necessary.
1038
01:34:00,416 --> 01:34:03,249
I hooe we don't regret this.
1039
01:34:05,625 --> 01:34:09,290
You're questioning them,
out oressure on them!
1040
01:34:09,458 --> 01:34:12,499
marnix wiII confess. Luc too maybe.
- we have.
1041
01:34:13,416 --> 01:34:16,082
There's no reason
to assume they're Iying.
1042
01:34:16,250 --> 01:34:20,124
And they've got something you haven't.
An aIibi.
1043
01:34:20,291 --> 01:34:22,749
Not for this morning!
- yes.
1044
01:34:23,750 --> 01:34:26,915
Luc seynaeve and Chris Van Outryve
were seen in a bar
1045
01:34:27,083 --> 01:34:30,332
and marnix Laureys was at work.
- They can't have been!
1046
01:34:30,500 --> 01:34:34,915
we were together for at Ieast an hour.
what about FiIio? where is he?
1047
01:34:35,083 --> 01:34:38,624
FiIio's just come forward.
with his father-in-Iaw.
1048
01:34:38,916 --> 01:34:42,832
what's Tyberghein doing here?
- He said FiIio's been with him aII day.
1049
01:34:43,000 --> 01:34:47,790
but FiIio got to the Ioft after us.
- It's a watertight aIibi, mr stevens.
1050
01:34:47,958 --> 01:34:51,207
Of course Tyberghein wouId say that.
I saw him with another woman.
1051
01:34:51,375 --> 01:34:54,707
FiIio knew that and that
I'd out oressure on Tyberghein to...
1052
01:34:54,875 --> 01:34:58,249
Oh, so you're bIackmaiIing
Ludwig Tyberghein too?
1053
01:34:58,416 --> 01:35:02,415
They're aII cheats, aII bad guys?
1054
01:35:02,583 --> 01:35:05,457
when are you going to teII us
what reaIIy haooened?
1055
01:35:05,625 --> 01:35:09,499
which we know an¤ay!
you murdered sarah DeIoorte!
1056
01:35:09,666 --> 01:35:12,707
murdered her? That's not true,
I didn't murder her!
1057
01:35:13,291 --> 01:35:17,832
Are you crazy?
I didn't murder her!
1058
01:35:32,708 --> 01:35:36,165
You can go, mr Van Outryve.
Thank you for your coooeration.
1059
01:35:36,333 --> 01:35:39,665
we had to check your friend's story.
- yes, of course.
1060
01:35:46,583 --> 01:35:49,749
There's one thing
that stiII baffIes me, doctor.
1061
01:35:52,208 --> 01:35:55,915
why does Vincent
continue to accuse his friends?
1062
01:35:57,041 --> 01:36:00,124
I've got no idea.
I don't get it either.
1063
01:36:00,291 --> 01:36:03,540
CouId he be trying
to hide something eIse?
1064
01:36:03,708 --> 01:36:05,624
what do you mean?
1065
01:36:07,958 --> 01:36:11,124
That he murdered her.
1066
01:36:11,291 --> 01:36:16,124
Your coIIeague said it was suicide.
- That's what it Iooked Iike.
1067
01:36:16,291 --> 01:36:19,290
The autoosy showed
the sIeeoing oiIIs didn't kiII her.
1068
01:36:19,458 --> 01:36:22,749
Her wrist was sIashed
but she didn't do it herseIf.
1069
01:36:23,791 --> 01:36:27,082
we didn't find
any hesitation cuts, doctor.
1070
01:36:27,250 --> 01:36:30,624
A oerson's first cuts to their arm
when sIashing their wrist.
1071
01:36:32,958 --> 01:36:35,249
she hasn't got any.
1072
01:36:40,708 --> 01:36:46,249
Vincent wouIdn't do something Iike that.
- His fingerorints are on the knife.
1073
01:36:50,958 --> 01:36:54,290
And we found no fareweII Ietter.
1074
01:36:59,916 --> 01:37:02,082
Is something wrong, mr Van Outryve?
1075
01:38:09,583 --> 01:38:12,665
He¤ ¤¤¤st ¤fs sIfshe¤
b¤t she ¤i¤¤'t ¤o it he¤seI¤.
1076
01:38:12,833 --> 01:38:17,540
¤¤s ¤¤¤ge¤p¤¤¤ts f¤e o¤ t¤e ¤¤¤¤e.
¤e ¤o¤¤¤ ¤o ¤f¤¤eII Ie¤er.
1077
01:38:17,708 --> 01:38:20,540
¤he¤ is thft ¤f¤¤eII Ie¤e¤
¤ ¤'¤e ¤ot ¤t.
1078
01:39:08,000 --> 01:39:12,499
You startIed me!
Hi. Chris.
1079
01:39:13,000 --> 01:39:15,540
Is meeting here a good idea?
1080
01:39:17,541 --> 01:39:21,124
I think we've got a orobIem, Luc.
1081
01:39:21,541 --> 01:39:26,124
I think we were too thorough
in removing aII traces.
1082
01:39:26,291 --> 01:39:30,457
what d'you mean?
- where is sarah's fareweII Ietter?
1083
01:39:34,708 --> 01:39:38,582
You out it in your oocket.
- I thought so but it's gone.
1084
01:39:39,583 --> 01:39:44,040
when did you oinch it out of my oocket?
when someone rang the beII?
1085
01:39:46,125 --> 01:39:48,624
The reaI estate agent.
- I don't foIIow.
1086
01:39:48,791 --> 01:39:53,165
I'm sorry you've Iost your Ietter
but it's nothing to do with me.
1087
01:39:53,333 --> 01:39:56,540
I ohoned the agency
to ask who out our Ioft uo for saIe.
1088
01:39:56,708 --> 01:40:00,124
AII they couId give me was this number.
1089
01:40:06,166 --> 01:40:08,457
Yes, I ohoned them.
1090
01:40:09,916 --> 01:40:15,790
I thought maybe, that way...
- TeII me it's not fuckin' true, Luc!
1091
01:40:17,791 --> 01:40:19,124
You didn't ohone!
1092
01:40:25,416 --> 01:40:30,415
It's over, Chris. we made it.
we don't need to worry any more.
1093
01:40:31,166 --> 01:40:33,374
why d'you take the Ietter
out of my oocket?
1094
01:40:40,625 --> 01:40:42,790
The onIy reaI oroof of her suicide.
1095
01:41:15,583 --> 01:41:18,290
maybe because
she didn't write it herseI¤
1096
01:41:18,458 --> 01:41:20,499
CouId this be your handwriting?
1097
01:41:22,125 --> 01:41:25,415
Vincent deceived every singIe one of us.
1098
01:41:25,583 --> 01:41:28,707
You saw those images, Chris.
- yes. I saw them.
1099
01:41:28,875 --> 01:41:33,124
Those images that made us so angry
we went aIong with your stuoid oIan.
1100
01:41:33,291 --> 01:41:35,915
what are you uo to, Luc?
what are you uo to?
1101
01:41:36,083 --> 01:41:39,832
what haooened here Iast night?
what did you do to that girI?
1102
01:41:41,166 --> 01:41:46,457
Is it because she came be¤een you
and Vincent? was she in your way?
1103
01:41:46,625 --> 01:41:50,457
No, she wasn't in the way.
she wasn't.
1104
01:41:52,875 --> 01:41:55,332
Vincent was.
1105
01:42:01,458 --> 01:42:04,707
Are you in Iove with someone eIse, Luc?
1106
01:42:21,791 --> 01:42:25,915
sarah! HoId on! sarah!
1107
01:42:29,041 --> 01:42:35,540
Forget him, forget Vincent. He's much
better at those games than you.
1108
01:42:35,708 --> 01:42:40,665
He's hurting you, using you.
- And you had to come and teII me?
1109
01:42:40,833 --> 01:42:45,749
why?
- I wouId never hurt you.
1110
01:42:45,916 --> 01:42:47,707
If you were to give me a chance...
1111
01:42:53,958 --> 01:42:55,540
what did you say?
1112
01:42:59,541 --> 01:43:01,707
I wouId never hurt you.
1113
01:43:02,541 --> 01:43:03,790
Never.
1114
01:43:06,458 --> 01:43:09,999
No, Luc, I know you'd never hurt me.
1115
01:43:10,750 --> 01:43:16,624
D'you know why? because I couId never
feeI anything for you. ¤nderstand?
1116
01:43:16,791 --> 01:43:18,374
Never.
1117
01:43:21,708 --> 01:43:25,415
maybe in another Iife,
but not in this one.
1118
01:43:47,791 --> 01:43:49,415
You were here Iast night?
1119
01:43:52,583 --> 01:43:56,582
I knew Vincent wouId see her.
barbara was in France.
1120
01:43:56,750 --> 01:44:00,582
I'm sorry it has to end this way, sarah.
1121
01:44:04,208 --> 01:44:06,790
I waited untiI he Ieft.
1122
01:44:07,916 --> 01:44:12,374
she was surorised when she saw me
standing there. she was crying.
1123
01:44:16,041 --> 01:44:18,957
she said I was right about Vincent.
1124
01:44:27,583 --> 01:44:31,457
ConsoIing oeooIe,
that's aII I'm good for.
1125
01:44:33,458 --> 01:44:38,374
You gave her those oiIIs?
- The oiIIs were designed to misIead.
1126
01:44:46,333 --> 01:44:48,957
something's wrong.
what's haooening to me?
1127
01:44:49,333 --> 01:44:52,790
I need some air. I don't feeI weII.
- It's OK, it's OK.
1128
01:45:09,666 --> 01:45:14,957
I gave her an overdose of insuIin. It
works immediateIy and Ieaves no trace.
1129
01:45:15,125 --> 01:45:20,707
Jesus Christ, Luc.
- I did it for Iove, Chris. For Iove.
1130
01:45:21,083 --> 01:45:24,124
It was oainfuI, Ioving her.
1131
01:45:37,041 --> 01:45:39,665
And you don't mind
Vincent taking the rao?
1132
01:45:39,833 --> 01:45:42,207
Vincent is a bastard.
1133
01:45:42,375 --> 01:45:46,415
He used us.
It was time someone used him.
1134
01:45:47,541 --> 01:45:50,207
Vincent is going to
take the rao for murder.
1135
01:45:52,583 --> 01:45:56,332
sarah wasn't dead
when we Ieft FiIio with her.
1136
01:45:58,416 --> 01:46:00,832
she must've been.
- No.
1137
01:46:07,791 --> 01:46:10,332
You're Iying, Chris.
- No.
1138
01:46:15,708 --> 01:46:20,124
I knew I shouIdn't have Ieft FiIio
with her. what your brother did is sick!
1139
01:46:21,291 --> 01:46:22,332
bastard! sadist!
1140
01:46:22,833 --> 01:46:26,082
sick!
- you're sick, Luc.
1141
01:46:31,208 --> 01:46:35,499
so if I understand correctIy,
your brother murdered her.
1142
01:46:41,458 --> 01:46:47,874
Go home, Chris.
Luc'II cIear uo the mess, as usuaI.
1143
01:46:49,041 --> 01:46:54,165
You don't have to cIean anything uo.
It's over, it's aII over.
1144
01:47:03,458 --> 01:47:05,874
CouId you ooen the window, Chris?
1145
01:47:09,083 --> 01:47:12,749
Go on. Hurry uo.
- Come on. Luc.
1146
01:47:12,916 --> 01:47:14,207
shut uo!
1147
01:47:15,916 --> 01:47:17,124
Down there.
1148
01:47:19,375 --> 01:47:21,582
what are you going to do?
- shut uo!
1149
01:47:21,750 --> 01:47:25,665
Going to kiII me too?
what d'you want me to do, Luc?
1150
01:47:26,750 --> 01:47:29,499
Do you want me to jumo?
- Go on.
1151
01:47:30,875 --> 01:47:32,540
stoo it, Luc!
1152
01:47:35,208 --> 01:47:38,915
Jesus!
- I don't want to hurt you. I swear.
1153
01:47:42,375 --> 01:47:45,249
I ohoned them before I came in, Luc.
1154
01:47:45,500 --> 01:47:48,457
They're on their way here.
I toId them eve¤hing.
1155
01:47:48,625 --> 01:47:51,249
You're Iying. You're bIuffing.
I know you.
1156
01:47:51,416 --> 01:47:53,457
I thought I knew you too, Luc.
1157
01:47:55,541 --> 01:48:01,249
And sarah's Ietter?
you want it to go down with me?
1158
01:48:04,666 --> 01:48:09,249
Give me that Ietter. Give it here.
I won't ask you again.
1159
01:48:52,666 --> 01:48:55,915
It's over, Luc. Come on, it's over.
1160
01:48:56,541 --> 01:49:02,915
It's aII over. Come on, Luc.
Come on. Luc.
1161
01:49:04,083 --> 01:49:09,040
Chris, teII EIsie and the kids
that I reaIIy Ioved them.
1162
01:49:09,208 --> 01:49:11,082
wiII you do that?
- Don't. Luc.
1163
01:49:11,291 --> 01:49:15,790
Do it for EIsie, oIease.
- No, don't, Luc. Don't do it.
1164
01:49:15,958 --> 01:49:17,249
Luc!
1165
01:50:15,958 --> 01:50:19,374
No way, they've never met before.
It's obvious.
1166
01:50:19,541 --> 01:50:23,332
They're a couoIe.
- No, Iook how he's Iooking at her.
1167
01:50:23,500 --> 01:50:26,207
They're married.
- They're not! No way!
1168
01:50:26,375 --> 01:50:29,040
You can see they're having an affair.
- How can you see?
1169
01:50:29,208 --> 01:50:32,957
From the way he's showing off
and how she's hoIding her head.
1170
01:50:33,125 --> 01:50:36,290
They're having an a¤air.
- Have an affair or be square!
1171
01:50:36,458 --> 01:50:40,040
says he who came round bIubbering
and begging me to take him back.
1172
01:50:40,583 --> 01:50:43,582
Cheating is fun,
but getting caught is a bitch.
1173
01:50:43,750 --> 01:50:46,249
Don't start, tubby!
- she's a fine one to taIk.
1174
01:50:46,541 --> 01:50:50,540
Right, I'm off.
- AII your driveI scares oeooIe away.
1175
01:50:50,708 --> 01:50:54,915
I reaIIy have to go. The kids are coming
this weekend. I've got a Iot to do.
1176
01:50:55,083 --> 01:50:57,040
Are you Ieaving me here with my wife?
1177
01:50:57,208 --> 01:51:00,999
How about another drink?
- we'II have Iots more together, marnix.
1178
01:51:22,375 --> 01:51:23,874
Chris?
1179
01:51:29,000 --> 01:51:30,207
HeIIo, Ann.
1180
01:51:30,666 --> 01:51:33,999
Long time no see.
- yeah.
1181
01:51:37,208 --> 01:51:40,415
I've stiII got a key
I shouId give back to you.
1182
01:51:40,583 --> 01:51:44,374
I don't think it fits the Iock any more.
Vincent Iives there now.
1183
01:51:44,541 --> 01:51:47,540
It's the onIy thing
his wife aIIowed him to keeo.
1184
01:51:49,833 --> 01:51:54,207
How's your brother?
- His case is heard next month.
1185
01:51:54,375 --> 01:51:56,165
we'II see.
1186
01:51:58,125 --> 01:52:01,040
And you? Everything aIright?
- yes.
1187
01:52:01,208 --> 01:52:03,915
For the most oart.
- For the most oart...
1188
01:52:09,500 --> 01:52:13,207
I made things difficuIt for you.
I'm sorry... honestIy.
1189
01:52:17,083 --> 01:52:20,749
You can onIy be hurt
by oeooIe you Iove.
1190
01:52:21,333 --> 01:52:25,499
I Iearned that from you.
- I'm not sure I stiII beIieve in that.
1191
01:52:25,666 --> 01:52:29,999
You miss out on a Iot if you do.
1192
01:52:33,250 --> 01:52:34,374
I've changed.
1193
01:52:37,208 --> 01:52:40,124
I heard you've even changed yourjob.
1194
01:52:40,500 --> 01:52:44,415
so you follow what I do, a bit.
- A bit.
1195
01:52:48,500 --> 01:52:54,707
wouId you Iike to foIIow me a bit
for a cuo of coffee or something?
1196
01:52:58,750 --> 01:53:00,457
I've changed too, Ann.
1197
01:53:06,291 --> 01:53:07,790
OK.
1198
01:53:14,458 --> 01:53:15,915
but...
1199
01:53:18,333 --> 01:53:20,415
I still drink coffee.162151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.