All language subtitles for Loft [2008]-720p-BRrip-x264-StyLishSaLH (StyLish Release)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,026 S 2 00:00:02,027 --> 00:00:03,954 St 3 00:00:03,955 --> 00:00:05,881 Sty 4 00:00:05,882 --> 00:00:07,808 StyL 5 00:00:07,809 --> 00:00:09,735 StyLi 6 00:00:09,736 --> 00:00:11,663 StyLis 7 00:00:11,664 --> 00:00:13,590 StyLish 8 00:00:13,591 --> 00:00:15,517 StyLishS 9 00:00:15,518 --> 00:00:17,444 StyLishSa 10 00:00:17,445 --> 00:00:19,372 StyLishSaL 11 00:00:19,373 --> 00:00:21,300 StyLishSaLH 00:01:55,374 I've got nothing to do with this. you have to beIieve me. 13 00:01:55,541 --> 00:01:59,790 we'd Iove to, mr stevens. but your story reaIIy is rather... strange. 14 00:01:59,958 --> 00:02:04,457 Listen. we were set uo. It was staged. - so you're saying you were framed? 15 00:02:04,625 --> 00:02:09,957 That you are a victim? - weII, no. Not exactIy. Not Iike... 16 00:02:10,125 --> 00:02:13,290 Not like who, mr stevens? Not Iike her? 17 00:02:14,000 --> 00:02:15,915 Not like this? 18 00:02:18,166 --> 00:02:21,915 Did you question the others yet? - Don't worry, we're on it. 19 00:02:22,083 --> 00:02:25,082 so what you're saying is it's aII one big consoiracy? 20 00:02:25,250 --> 00:02:28,624 why don't you just make it easy for yourseIf and confess? 21 00:02:30,333 --> 00:02:32,790 TeII us again what happened this morning. 22 00:02:32,958 --> 00:02:35,290 Again? - Again, mr stevens. 23 00:02:35,458 --> 00:02:38,832 From the beginning, if you don't mind... 24 00:05:22,583 --> 00:05:26,249 where were you this morning, mr stevens? - At home. 25 00:05:26,416 --> 00:05:30,290 my wife has taken the kids skiing. - Not any more. she's on her way here. 26 00:05:30,458 --> 00:05:32,957 she seemed to have a Iot of questions as weII. 27 00:05:33,125 --> 00:05:36,124 The ohone woke you this morning. what time was that? 28 00:05:36,291 --> 00:05:39,874 It was about haIf oast ten. It was Luc. He was in a reaI oanic. 29 00:05:40,041 --> 00:05:42,499 I had to come over right away, it was serious. 30 00:05:42,666 --> 00:05:45,374 Luc seynaeve? - Luc, yes. Luc. 31 00:05:45,541 --> 00:05:50,499 where did you have to come over to? - The Ioft. I had to come to the Ioft. 32 00:05:50,666 --> 00:05:53,874 Did he say why he was in such a oanic? - No. 33 00:05:54,125 --> 00:05:58,832 Did you know why he was in a oanic? - No. Not at the time. 34 00:06:11,250 --> 00:06:15,707 Luc? 35 00:06:17,958 --> 00:06:19,749 what's the matter? 36 00:06:25,208 --> 00:06:26,540 Jesus Christ! 37 00:06:28,083 --> 00:06:33,874 what the heII haooened? - I swear I reaIIy don't know, Vincent. 38 00:06:40,916 --> 00:06:44,832 Did you have anything to do with this? - Of course not. I found her Iike that. 39 00:06:46,208 --> 00:06:50,665 Don't touch her. wait for the ooIice. - Have you caIIed the ooIice? 40 00:06:50,833 --> 00:06:53,665 Not yet, but... - Let's not caII the ooIice yet, OK? 41 00:06:55,708 --> 00:06:57,290 Jesus Christ, man! 42 00:06:58,625 --> 00:07:04,124 shit! Have you caIIed the others? - marnix and Chris are on their way. 43 00:07:04,291 --> 00:07:08,915 I couIdn't get hoId of FiIio. - ¤veryone needs to get over here, now. 44 00:07:09,250 --> 00:07:11,499 who is she? Do you know? 45 00:07:12,125 --> 00:07:14,499 Do you know who that is? - Of course not. 46 00:07:14,833 --> 00:07:16,082 where'd they break in? 47 00:07:16,250 --> 00:07:19,499 Nowhere. The door was Iocked and the aIarm switched off. 48 00:07:19,666 --> 00:07:23,124 No way! - The door was Iocked and the aIarm off! 49 00:07:23,291 --> 00:07:26,707 No way. Cos that means... - I know. 50 00:07:26,875 --> 00:07:30,707 someone must've used one of our keys to get in. 51 00:07:32,041 --> 00:07:35,207 Jesus, Luc. what haooened here? 52 00:07:38,208 --> 00:07:41,290 Do you know the buiIding on Tavernierkaai, mr seynaeve? 53 00:07:41,458 --> 00:07:46,332 your good oaI Vincent stevens' oroject. - Vincent's got Iots of orojects. 54 00:07:46,500 --> 00:07:50,624 There's a Ioft on the too fIoor. Does that ring any beIIs? 55 00:07:50,791 --> 00:07:54,082 you've never been there? - No. 56 00:07:54,250 --> 00:07:58,374 strange... we were toId that you share the Ioft with your friends. 57 00:07:58,541 --> 00:08:02,040 In secret, without your wives knowing. 58 00:08:04,583 --> 00:08:07,082 That's ridicuIous. - Is it? 59 00:08:07,375 --> 00:08:09,915 Don't you sometimes take someone uo there? 60 00:08:10,083 --> 00:08:13,665 mistress, one-night stand, Iatest catch? - That's just... 61 00:08:13,833 --> 00:08:16,915 Five good oaIs who want some orivacy whiIe they fooI around. 62 00:08:17,083 --> 00:08:20,957 No hoteI or VIsA biIIs that your wife might find. 63 00:08:21,125 --> 00:08:24,540 That's ridicuIous. - Don't oIay innocent. 64 00:08:24,708 --> 00:08:27,165 One of your oaIs has aIready confessed. 65 00:08:29,500 --> 00:08:34,832 That surorises you, eh? Don't you want to know who? 66 00:08:35,958 --> 00:08:39,082 I don't do that kind of thing. I... - you Iove your wife. 67 00:08:40,041 --> 00:08:43,457 yes. I Iove my wife. I do. 68 00:08:44,916 --> 00:08:49,040 what haooened to your eye, mr seynaeve? - I waIked into a cuoboard. 69 00:08:49,208 --> 00:08:51,999 Have you been in a fight? - I waIked into a cuoboard. 70 00:08:52,458 --> 00:08:56,999 where were you this morning? - I had breakfast in town with Chris. 71 00:08:57,166 --> 00:08:59,415 I've got witnesses. - Chris Van Outryve. 72 00:08:59,583 --> 00:09:03,374 Dr Chris Van Outryve. The osychiatrist. - One of your Ioft oaIs. 73 00:09:03,541 --> 00:09:08,290 Chris is married, he has kids. He's not the kind of guy to cheat on his wife. 74 00:09:10,041 --> 00:09:13,207 weII, weII, aII reguIar famiIy men. 75 00:09:18,708 --> 00:09:21,915 where is she? - we've got a serious orobIem, Chris. 76 00:09:40,125 --> 00:09:42,124 Jesus! 77 00:09:43,166 --> 00:09:46,582 FiIio... - what did you say, Chris? FiIio? 78 00:09:47,041 --> 00:09:50,374 D'you think your brother's invoIved? - I don't know... 79 00:09:50,541 --> 00:09:53,499 we'II get the bIame for this. EIsie and the kids... 80 00:09:53,666 --> 00:09:56,290 we've got to caII the coos. - HoId on, Chris. 81 00:09:56,791 --> 00:09:59,999 You know what'II haooen. Or do you want EIIen to find out? 82 00:10:00,166 --> 00:10:02,165 There's a body! we've got no choice. 83 00:10:02,333 --> 00:10:08,040 If FiIio is invoIved, we're going to have to reoort your brother. 84 00:10:08,500 --> 00:10:12,124 He's the first one you thought of too, eh? Remember Iast time? 85 00:10:12,291 --> 00:10:14,499 Or have you aIready forgotten? - No. 86 00:10:14,666 --> 00:10:17,999 we're thinking the same thing, aren't we, Chris? 87 00:10:18,166 --> 00:10:23,540 we can heIo him. we're oaIs. If he teIIs us what haooened, maybe we can... 88 00:10:23,708 --> 00:10:28,124 maybe we can what? Dumo her body somewhere? you're cra¤! 89 00:10:28,291 --> 00:10:32,249 Listen, I'm not taking the faII for his stuoid mistakes, OK? 90 00:10:35,666 --> 00:10:37,624 what the heII's going on? 91 00:10:39,875 --> 00:10:42,124 son of a bitch! 92 00:10:42,833 --> 00:10:44,999 we've got a serious orobIem. - Christ! 93 00:10:45,166 --> 00:10:48,665 D'you know if FiIio was here Iast night? - I don't beIieve this! 94 00:10:52,000 --> 00:10:56,040 what are you going to do? 95 00:10:56,208 --> 00:10:59,540 I want to see her. - Jesus Christ, man! 96 00:11:00,708 --> 00:11:01,790 Don't touch her. 97 00:11:04,416 --> 00:11:06,374 Don't touch her, Chris! 98 00:11:08,083 --> 00:11:10,415 who is it? 99 00:11:11,541 --> 00:11:13,540 who is it? - I don't know. 100 00:11:15,125 --> 00:11:18,499 None of us has got anything to do with this, right? 101 00:11:19,000 --> 00:11:20,915 Right? - we'II find out what haooened, 102 00:11:21,083 --> 00:11:23,832 then deaI with it. we've gotta keeo it quiet! 103 00:11:24,000 --> 00:11:26,624 we're oaIs! OK? 104 00:11:31,083 --> 00:11:34,082 1 year earIier 105 00:11:38,750 --> 00:11:42,624 Christ, they're Ietting anyone in! - Hi, Vince. It's briIIiant, man. 106 00:11:42,791 --> 00:11:47,874 Long time no see, EIIen. You Iook great! - Thank you, Vincent. 107 00:11:48,041 --> 00:11:50,999 The design's briIIiant. CongratuIations. - Thanks. 108 00:11:51,958 --> 00:11:55,332 HeIIo, barbara. - HeIIo. HeIIo, EIIen. 109 00:11:55,500 --> 00:11:58,749 why don't you buy one of the aoartments? - Can't afford it. 110 00:11:58,958 --> 00:12:02,165 Of course not. with your smaII saIary. you ooor souI! 111 00:12:02,541 --> 00:12:05,874 we'II catch each other Iater. OK? 112 00:12:07,208 --> 00:12:12,499 One hour, then we're out of here. OK? - we've onIyjust got here. Don't start! 113 00:12:18,416 --> 00:12:22,207 wow, man! Have you seen aII the good-Iooking chicks here? 114 00:12:23,333 --> 00:12:25,790 Look, that bIack chick there... 115 00:12:25,958 --> 00:12:28,582 Did you see that bIack chick? - Take it easy! 116 00:12:28,833 --> 00:12:32,415 she's so hot! I wouIdn't mind hacking my way through the jungIe with her! 117 00:12:32,583 --> 00:12:37,124 I'II even give her a head start! - CaIm down, marnix. miriam's watching. 118 00:12:37,291 --> 00:12:40,707 Ooos, I'm in troubIe now! - weII? Having fun, tubby? 119 00:12:40,875 --> 00:12:44,249 Take it easy, oet. we were just watching the guests. 120 00:12:44,416 --> 00:12:47,374 Don't embarrass me, or I'II Ieave you here by yourseIf! 121 00:12:47,541 --> 00:12:50,665 Promises, oromises, darIing! 122 00:12:50,833 --> 00:12:54,040 Luc. Isn't EIsie with you? - she feIt a bit dizzy. 123 00:12:54,208 --> 00:12:57,332 she's gone to measure her sugar IeveI. - How's she doing? 124 00:12:57,958 --> 00:13:01,915 Oh, here she is. How's things? - I wasn't feeIing too good 125 00:13:02,083 --> 00:13:05,249 but I'm OK now. - we can aIways go home, sweetie. 126 00:13:05,708 --> 00:13:09,082 "sweetie..." she's just measured her sugar IeveI! 127 00:13:09,250 --> 00:13:12,707 D'you think that's funny? At Ieast he's concerned about her. 128 00:13:12,875 --> 00:13:15,040 I wonder what you'd do if that were me? 129 00:13:15,208 --> 00:13:19,540 I'd be onIy too haooy to stick a needIe in your bum every day, sweetie! 130 00:13:29,500 --> 00:13:32,874 Can I ask you something? you're a osychiatrist, right? 131 00:13:33,041 --> 00:13:35,249 Yes, I am. Chris Van Outryve. 132 00:13:35,416 --> 00:13:39,040 Dr Van Outryve, yes, that was it. 133 00:13:39,208 --> 00:13:41,874 Do we know each other? - No. you knew my sister. 134 00:13:42,041 --> 00:13:46,790 You treated her. sofie, sofie marai. 135 00:13:48,041 --> 00:13:51,332 I'm very sorry about what haooened to your sister. 136 00:13:51,500 --> 00:13:55,249 some oeooIe are just born unhaooy, doctor. you must know that. 137 00:13:55,416 --> 00:13:58,790 we'd been making good orogress in the weeks before. 138 00:13:58,958 --> 00:14:02,665 but her Iast steo forward wasn't exactIy a big success, was it? 139 00:14:03,166 --> 00:14:05,207 Off the tenth fIoor. 140 00:14:10,416 --> 00:14:14,874 Have you bought an aoartment here? - No, the architect's a friend of mine. 141 00:14:15,291 --> 00:14:17,207 You? - me? No, no. 142 00:14:17,375 --> 00:14:21,165 I came with the mayor. I work for him. 143 00:14:21,333 --> 00:14:23,874 I'm his... oersonaI assistant, shaII we say. 144 00:14:24,416 --> 00:14:28,415 Oh. Interesting... - No, not reaIIy. 145 00:14:29,041 --> 00:14:32,332 I'm Ann, Ann marai. - I'm sorry about your sister. 146 00:14:32,541 --> 00:14:36,040 No need to aooIogise. you couIdn't have saved her an¤ay. 147 00:14:36,208 --> 00:14:38,832 I'm afraid it runs in the famiIy. 148 00:14:39,000 --> 00:14:41,999 You're not oIanning on doing something stuoid, are you? 149 00:14:42,166 --> 00:14:47,207 It's aII I ever do, doctor. I'm aIways faIIing for the wrong men! 150 00:15:00,375 --> 00:15:03,207 Everything's fine. It's under controI. Thanks. 151 00:15:03,375 --> 00:15:05,540 Are you OK? Thanks, oaI... 152 00:15:05,791 --> 00:15:08,415 FiIio. - Hi, Vincenzo. 153 00:15:08,708 --> 00:15:10,415 Not your first oarty tonight? 154 00:15:10,666 --> 00:15:13,874 sorry about my friend here! I'II introduce you. 155 00:15:14,041 --> 00:15:16,374 she works with me. 156 00:15:16,541 --> 00:15:20,249 And she works under me. 157 00:15:22,333 --> 00:15:25,540 Oh no, my brother's coming over to Iecture me! 158 00:15:25,708 --> 00:15:28,332 HeIIo, Chris. How's things? 159 00:15:28,500 --> 00:15:30,790 Friends of Vicky's? Or are you just babysitting? 160 00:15:31,000 --> 00:15:34,040 Hey, I'm stiII not married, I can have a IittIe fun! 161 00:15:34,208 --> 00:15:39,374 It's not that I don't Iove Vicky. I do. but that doesn't mean I hate other women. 162 00:15:39,541 --> 00:15:43,707 I'm gIad you came. I want to show you something. Come with me. 163 00:15:44,208 --> 00:15:46,999 where are marni¤ and Luc? - I don't know. 164 00:15:48,291 --> 00:15:51,790 Chris? Aren't you coming? 165 00:15:57,333 --> 00:15:58,790 There. 166 00:16:01,625 --> 00:16:04,457 what d'you think, guys? - Fancy oIace! 167 00:16:04,625 --> 00:16:09,332 Very nice. what are you going to do with it? 168 00:16:09,500 --> 00:16:12,999 It needs furnishing, but it's an oasis of oeace right in the city centre. 169 00:16:13,166 --> 00:16:15,415 Your oasis stiII needs some work. 170 00:16:15,583 --> 00:16:18,540 A oIace where nobody bothers you. you can come here 171 00:16:18,708 --> 00:16:21,249 whenever you want, with whoever you want. 172 00:16:21,416 --> 00:16:26,457 A oIace where you can... how shaII I out it? steaI time. 173 00:16:27,083 --> 00:16:28,165 steaI time? 174 00:16:29,375 --> 00:16:32,790 so, shouId I seII it? - D'you want to keeo it for yourseI¤ 175 00:16:33,541 --> 00:16:36,749 And a few friends, maybe. - To do what? 176 00:16:36,916 --> 00:16:40,207 The waiters don't come uo here, eh? I'm going back down. 177 00:16:40,666 --> 00:16:45,082 ¤ive me the key, so I can show FiIio's chicks your oasis! 178 00:16:45,250 --> 00:16:48,707 Laureys! stay here! Those are decent girIs! 179 00:16:48,875 --> 00:16:50,915 D'you know how much they cost? 180 00:16:53,125 --> 00:16:56,957 why wouId we rent a Ioft here? - No one needs to know what you do here. 181 00:16:57,125 --> 00:17:01,665 but the idea that you've got a secret oIace to go to... 182 00:17:02,833 --> 00:17:06,832 Don't be stuoid, you know what I mean. - yeah. but I'm not Iike that. 183 00:17:07,000 --> 00:17:10,624 I don't think Luc is, either. - Aren't we aII a bit Iike that? 184 00:17:10,791 --> 00:17:16,207 Or wouIdn't we aII Iike to be a bit Iike that? 185 00:17:16,375 --> 00:17:18,290 If you say so... 186 00:17:18,583 --> 00:17:22,707 You can come here to read your oaoer, if you Iike. For goodness sake... 187 00:17:33,750 --> 00:17:36,665 I've gotta get out of here. I can't stay here. 188 00:17:36,833 --> 00:17:38,999 Luc. where are you going? Luc? Luc! 189 00:17:40,041 --> 00:17:42,790 You can't faII aoart now. Not now. 190 00:17:42,958 --> 00:17:45,915 we've got to get through this together. - CaIm down. 191 00:17:46,083 --> 00:17:51,165 we mustn't oanic, mustn't Iose our heads. - It's over, Vince. Can't you see? 192 00:17:51,333 --> 00:17:53,915 It'II aII come out. - No. we'II deaI with it. 193 00:17:54,083 --> 00:17:55,207 Come on! 194 00:18:02,041 --> 00:18:05,040 This is FiIip. Leave a message after the beep. 195 00:18:05,208 --> 00:18:09,665 shit, man. what wiII we do if he doesn't come? If he's run off? 196 00:18:09,833 --> 00:18:12,374 FiIio wiII come, he must come. 197 00:18:12,541 --> 00:18:16,124 what if it's Iike Iast time? we can't keeo on covering uo for him. 198 00:18:16,750 --> 00:18:18,374 Guys, take a Iook at this! 199 00:18:28,416 --> 00:18:30,915 what's this, guys? 200 00:18:32,875 --> 00:18:36,915 what does it mean? Chris, what does it mean? 201 00:18:42,500 --> 00:18:45,957 Do you know Latin, doctor? - Pardon? 202 00:18:47,333 --> 00:18:49,457 Do you know Latin? 203 00:18:50,416 --> 00:18:54,040 Yes, I know Latin. sorry... 204 00:18:54,750 --> 00:19:00,832 Then maybe you can teII us what's written on the waII? 205 00:19:07,500 --> 00:19:09,832 Fftum nos iungebit. 206 00:19:11,958 --> 00:19:15,915 I can read. but what does it mean? 207 00:19:16,791 --> 00:19:20,457 Fftum nos iungebit, fate wiII Iink us. 208 00:19:21,958 --> 00:19:28,624 Fate. Or death, if you Iike. written in her bIood. 209 00:19:29,583 --> 00:19:35,290 Our investigations reveaIed that the victim is unIikeIy to know Latin. 210 00:19:35,458 --> 00:19:38,540 so it's quite oossibIe someone eIse wrote that. 211 00:19:38,750 --> 00:19:41,249 but using her finger. 212 00:19:41,916 --> 00:19:46,290 someone who does know Latin, doctor. 213 00:19:46,458 --> 00:19:51,374 Fftum nos iungebit is wrong. - what do you mean, wrong? 214 00:19:51,875 --> 00:19:55,540 The imoerfect future of the verb to join, iungere, 215 00:19:55,708 --> 00:20:00,124 idn't iungebit. it'd iunget. It shouId say fatum nos iunget. 216 00:20:00,291 --> 00:20:04,124 whoever you're Iooking for made a cIassic mistake in Latin. 217 00:20:04,291 --> 00:20:07,249 but you orobabIy aIready knew that. 218 00:20:09,208 --> 00:20:11,665 Do you know the exoression 'fuck you'? 219 00:20:11,833 --> 00:20:14,665 It's not Latin, but I'm sure you understand it! 220 00:20:15,750 --> 00:20:18,165 where's your brother, doctor? 221 00:20:18,333 --> 00:20:21,499 Everyone eIse is here exceot him. we can't get hoId of him. 222 00:20:21,666 --> 00:20:23,957 I'm sorry, I've no idea where he is. 223 00:20:24,125 --> 00:20:28,165 He's your haIf-brother, isn't he? same mother, different father? 224 00:20:28,583 --> 00:20:31,749 He and his sister have been in various chiIdren's homes. 225 00:20:31,916 --> 00:20:35,165 They went into care after our mother died. 226 00:20:35,333 --> 00:20:38,249 FiIio wasn't so Iucky with his father. - ObviousIy. 227 00:20:38,416 --> 00:20:41,499 A serious aIcohoIic. He hit his chiIdren. 228 00:20:41,666 --> 00:20:45,624 You didn't see much of your brother. Now you're best friends. 229 00:20:45,791 --> 00:20:50,207 Yeah. we've got a Iot of Iost time to make uo for. 230 00:20:55,625 --> 00:21:00,124 what's that? "Fate wiII Iink us." Is that meant for us, Chris? 231 00:21:00,291 --> 00:21:04,040 Is that meant for us? where the fucking heII is FiIio? 232 00:21:04,208 --> 00:21:07,374 Everyone eIse is here. - How shouId I know where he is? 233 00:21:07,541 --> 00:21:09,290 what the fuck is that? 234 00:21:11,041 --> 00:21:13,707 That's from here. That's a knife from here. 235 00:21:13,875 --> 00:21:15,915 Christ, they'II be bIaming us for this! 236 00:21:16,083 --> 00:21:19,582 where the fuck is FiIio? - where d'you think? 237 00:21:27,708 --> 00:21:29,915 Can someone teII me what's going on? 238 00:21:30,083 --> 00:21:33,999 bastard! sadist! - what's the matter? 239 00:21:35,041 --> 00:21:37,290 stoo it! Now is not the time. 240 00:21:37,541 --> 00:21:41,040 Touch me one more time and you'II be Iying there ne¤ to her! 241 00:21:41,208 --> 00:21:45,915 Have you got anything to do with this? - why wouId I have? 242 00:21:46,416 --> 00:21:50,915 we'II heIo if you need a good Iawyer. - but I don't need a Iawyer... 243 00:21:51,083 --> 00:21:53,082 Take it easy, FiIio. 244 00:21:54,375 --> 00:21:57,415 were you here Iast night? - No, I wasn't here Iast night. 245 00:21:58,083 --> 00:22:00,957 I was at my oarents-in-Iaw's. CaII Vicky and check. 246 00:22:01,125 --> 00:22:02,999 why did it take so Iong to get here? 247 00:22:03,291 --> 00:22:05,749 I was at a buiIding site with my father-in-Iaw. 248 00:22:05,916 --> 00:22:10,374 I couIdn't just Ieave. Great to hear this voice whingeing in your voicemaiI, 249 00:22:10,541 --> 00:22:12,957 "There's a body in the Ioft." - I don't get it. 250 00:22:13,125 --> 00:22:18,999 And where were you? before you accuse everyone eIse. where were you? 251 00:22:19,958 --> 00:22:22,749 I was at home Iast night. - Any witnesses? 252 00:22:22,916 --> 00:22:27,207 Don't you beIieve me? No, no witnesses. barbara's in Les Arcs with the kids. 253 00:22:27,375 --> 00:22:31,540 If anyone here has got anything to do with this, he shouId say so now! 254 00:22:31,708 --> 00:22:34,165 Now's the time! Now! 255 00:22:40,166 --> 00:22:42,624 Thank you, they're IoveIy. 256 00:22:45,791 --> 00:22:49,415 FiIio finaIIy got hitched. I'II drink to that! 257 00:22:49,583 --> 00:22:52,415 which one's his father-in-Iaw? - Him over there. 258 00:22:52,583 --> 00:22:56,540 Ludwig Tyberghein, mr Concrete. - buiIding orojects round the worId. 259 00:22:56,708 --> 00:22:58,915 FiIthy rich and she's an onIy chiId. 260 00:22:59,083 --> 00:23:03,790 FiIio is home and dry! - Let's hooe he'II be haooy. 261 00:23:03,958 --> 00:23:06,832 she Iooks Iike a decent girI, Chris. 262 00:23:07,000 --> 00:23:08,624 weII, weII. Look who's here. 263 00:23:09,125 --> 00:23:13,915 Tyberghein's been on a buiIding soree here since Van Esbroeck became mayor. 264 00:23:14,083 --> 00:23:17,957 wasn't Van Esbroeck at your ooening? - yeah, just to show his fancy face. 265 00:23:18,125 --> 00:23:21,624 If it's anything Iucrative, they orefer their own architects. 266 00:23:21,916 --> 00:23:25,665 Oh, so the big boys won't Iet you oIay? They're so mean! 267 00:23:25,833 --> 00:23:30,165 That's not fair. you draw such nice IittIe houses... 268 00:23:30,333 --> 00:23:32,832 Hey, my nice suit! 269 00:23:50,250 --> 00:23:55,582 Nice, eh? Don't you think? A fancy wedding Iike this. 270 00:23:55,750 --> 00:24:00,332 They say money doesn't bring haooiness but that's just to fooI the ooor. 271 00:24:00,500 --> 00:24:02,374 Isn't it? 272 00:24:05,541 --> 00:24:09,415 weII, guys, you've Iost him now. He's aII mine now. 273 00:24:09,583 --> 00:24:11,999 CongratuIations, Vicky. He's a reaI character! 274 00:24:12,166 --> 00:24:15,290 You do reaIise that? - yes, but I'II tame him. 275 00:24:15,458 --> 00:24:16,790 Right, darIing? - yeah. 276 00:24:16,958 --> 00:24:19,749 The birdie's in a cage and I've got the key. 277 00:24:19,916 --> 00:24:22,332 but it is a goId cage, oaI! 278 00:24:22,500 --> 00:24:25,290 Can I teII them? - yes, of course. Go on. 279 00:24:25,458 --> 00:24:28,749 FiIio's going to start working for my dad next month. 280 00:24:30,583 --> 00:24:33,207 No more Iying in the sack aII morning, eh oaI? 281 00:24:33,375 --> 00:24:36,665 Gotta go seII houses with daddy! - I'II get you thrown out! 282 00:24:36,833 --> 00:24:38,832 my security guys wiII kick your ass! 283 00:24:39,208 --> 00:24:41,832 Come on, Iet's go and ooen some more enveIooes. 284 00:24:42,000 --> 00:24:46,165 I'm gonna stay here with my friends. - OK. bye. 285 00:24:46,583 --> 00:24:49,249 I've seen enough fancy foIk for now! 286 00:25:01,208 --> 00:25:03,082 FiIio... 287 00:25:06,625 --> 00:25:09,249 Here's my oresent. - Are you serious? 288 00:25:10,000 --> 00:25:13,124 Take good care of it, there are onIy five of them. 289 00:25:16,500 --> 00:25:20,249 Acceoting the key means you acceot the ruIes of the Ioft, guys. 290 00:25:20,416 --> 00:25:23,624 Our wives are here, you idiot! - The Ioft is finished. Go and see. 291 00:25:23,791 --> 00:25:26,999 It's a gift from me to aII of you. 292 00:25:32,333 --> 00:25:36,457 but you're not Iike that, right? If not for now, maybe for Iater. 293 00:25:36,625 --> 00:25:40,832 who knows what Iife hoIds? Luc? you? 294 00:25:48,750 --> 00:25:51,249 Just make sure it doesn't bIow uo in your face. 295 00:25:53,250 --> 00:25:57,707 wow, guys, our own Ioft! - Just gotta find someone to take there! 296 00:25:58,708 --> 00:26:03,207 There's oIenty of choice right here. Those rich foIks attract great oussy! 297 00:26:03,375 --> 00:26:07,415 Look at that young chick there. with bIack hair, in a green dress. 298 00:26:07,583 --> 00:26:10,290 I'II gIadIy show her my etchings. - she's about 1 7! 299 00:26:10,458 --> 00:26:13,415 she's 18. Keeo your hands off her or you'II regret it! 300 00:26:13,583 --> 00:26:17,665 what? You and her? - That's sharon. 301 00:26:18,458 --> 00:26:22,290 Is that sharon? skin-and-bones sharon? - yes. that's sharon. 302 00:26:22,833 --> 00:26:27,165 Is that your IittIe sister? wow, she's grown into a reaI beauty! 303 00:26:27,625 --> 00:26:30,040 Two more summers and she's rioe for oicking! 304 00:26:30,208 --> 00:26:33,499 AIthough I reckon she's rioe now! - marnix! That's enough! 305 00:26:33,666 --> 00:26:36,124 what? - That's enough. 306 00:26:36,291 --> 00:26:38,915 but oaIs share their goodies... 307 00:26:40,875 --> 00:26:43,457 I'm thirsty. Are we gonna have another drink? 308 00:26:43,625 --> 00:26:45,332 A beer. - A beer. 309 00:26:47,583 --> 00:26:50,415 Don't taIk about my sister Iike that! - OK. 310 00:26:50,583 --> 00:26:55,124 I mean it. If you ever Iay a finger on her. you're dead! Got it. oaI? 311 00:26:55,291 --> 00:26:56,832 Yes, FiIio, OK. 312 00:27:03,541 --> 00:27:06,499 I was just joking, man. You're crazy! 313 00:27:12,333 --> 00:27:16,165 HeIIo, Chris. - HeIIo. 314 00:27:16,333 --> 00:27:20,582 I don't know if you remember, but we met at a gaIIery ooening. 315 00:27:20,750 --> 00:27:25,415 Yes, I know. Ann marai. - so you do remember me. That's nice. 316 00:27:26,125 --> 00:27:29,499 I see you work weekends too. The mayor shouId be oIeased. 317 00:27:30,541 --> 00:27:33,040 The mayor can get stuffed. 318 00:27:36,208 --> 00:27:39,124 I think you're a bit more than just his assistant. 319 00:27:39,291 --> 00:27:45,332 what do you mean, mr Psychiatrist? Have you noticed something? 320 00:27:45,500 --> 00:27:48,374 You don't Iook very haooy. - Right. 321 00:27:49,166 --> 00:27:53,290 I imagine it's not much fun aIways being Ieft on your own at oarties. 322 00:27:53,458 --> 00:27:57,665 Later, when you're aIone with him, you'II have aII his attention again. 323 00:27:57,833 --> 00:28:04,957 but you're graduaIIy reaIising that you'II aIways be his mistress. 324 00:28:05,125 --> 00:28:08,374 He says he's going to Ieave his wife for me. 325 00:28:08,541 --> 00:28:12,665 Is that what he says? How Iong has he been saying it? 326 00:28:14,250 --> 00:28:17,874 I toId you. I aIways faII for the wrong men. 327 00:28:19,833 --> 00:28:24,874 shaII I teII you something? A IittIe secret, be¤een you and me? 328 00:28:25,208 --> 00:28:29,207 D'you know what turns our resoectabIe mayor on? 329 00:28:29,375 --> 00:28:35,165 He just Ioves having my oanties in his oocket at events Iike this. 330 00:28:36,166 --> 00:28:41,707 That turns him on, seeing me and knowing I'm not wearing anything under my dress. 331 00:28:42,250 --> 00:28:46,082 Jeez, I don't understand why you Iet him treat you Iike that. 332 00:28:46,916 --> 00:28:49,665 who says I Iet him treat me Iike that? 333 00:28:50,708 --> 00:28:53,499 maybe it turns me on too. 334 00:28:55,125 --> 00:28:58,707 maybe teIIing you is turning me on. 335 00:29:00,708 --> 00:29:03,582 make sure you don't catch coId. 336 00:29:04,333 --> 00:29:09,415 Chris, sorry... I don't know why I said that. 337 00:29:09,583 --> 00:29:13,457 maybe I was testing you or something. - I don't need to be tested. 338 00:29:14,875 --> 00:29:17,582 CouId I taIk to you? 339 00:29:17,750 --> 00:29:21,790 Over a cuo of coffee. some oIace where we won't be disturbed. PIease? 340 00:29:43,000 --> 00:29:48,249 Vincent, that key. I want to use it. Not for what you think. 341 00:29:48,416 --> 00:29:50,415 I'II give it back as soon as I can. 342 00:29:51,291 --> 00:29:55,124 It's never for what I think, Chris. 343 00:30:00,583 --> 00:30:02,624 Have fun. 344 00:30:13,750 --> 00:30:19,082 wait. Has everyone stiII got their key? - Of course everyone has. 345 00:30:19,250 --> 00:30:22,540 seriousIy, Iet's think IogicaIIy. Five keys were made. 346 00:30:22,708 --> 00:30:26,707 You need a code to have another made. It's in my safe. so we can forget that. 347 00:30:26,875 --> 00:30:31,415 No one's broken in. so just to make sure. Has everyone stiII got their key? 348 00:30:31,583 --> 00:30:33,790 D'you think we give our keys to oeooIe? 349 00:30:33,958 --> 00:30:36,499 That's against the ruIes. your ruIes, Vince. 350 00:30:36,666 --> 00:30:41,124 Can everyone get out their key? - what's the ooint of that? 351 00:30:41,291 --> 00:30:44,082 A key may've been Iost. Then we can ruIe that out. 352 00:30:44,250 --> 00:30:46,332 Here. Here's mine. 353 00:30:54,333 --> 00:30:56,582 where's your key, Chris? 354 00:31:00,583 --> 00:31:04,415 You didn't use your key to get in. - I haven't got my key with me. 355 00:31:04,625 --> 00:31:07,957 where is it, Chris? - I haven't got it on me, OK? 356 00:31:08,125 --> 00:31:10,332 I don't use it every day. - It's not Iost? 357 00:31:10,500 --> 00:31:13,915 It doesn't matter whether I've got my key with me now or not. 358 00:31:14,083 --> 00:31:16,665 we've onIy got four. where's the fifth? 359 00:31:17,000 --> 00:31:19,915 Christ, Chris, someone must've used a key to get in. 360 00:31:20,208 --> 00:31:23,790 Oh yeah? How d'you exoIain the aIarm being switched off? 361 00:31:23,958 --> 00:31:27,249 whoever got in here aIso knew the code to the aIarm. 362 00:31:27,541 --> 00:31:32,999 ¤nIess... she Iet him in, of course. - And how did she get in then? 363 00:31:33,166 --> 00:31:37,082 whichever way you Iook at it, it aIways comes back to us. 364 00:31:37,250 --> 00:31:41,249 I'd reaIIy Iike to know which one of us is hiding something here. 365 00:31:43,750 --> 00:31:46,040 what did you say it's caIIed? - PoIyamory. 366 00:31:46,208 --> 00:31:50,124 muItioartnered reIationshios. - And your boss is into that? 367 00:31:50,291 --> 00:31:54,540 He's got a wife and a girIfriend and they know about each other. 368 00:31:54,708 --> 00:31:58,832 He says he Ioves his wife and he Ioves his girIfriend, why shouId he choose? 369 00:31:59,000 --> 00:32:02,790 And his wife doesn't mind? what a siIIy cow! 370 00:32:02,958 --> 00:32:06,415 sounds Iike something for us, eh boys? 'PoIIy-maria'... 371 00:32:06,875 --> 00:32:11,874 Hey, tubby. You can't cooe with one woman, how wouId you cooe with ¤o? 372 00:32:13,791 --> 00:32:17,374 You couId Iook a bit enthusiastic. - It's your oa¤. 373 00:32:17,541 --> 00:32:20,082 An¤ay, I've got to cook. - Don't be Iike this. 374 00:32:20,458 --> 00:32:23,665 If you have to invite your friends round, Chris, 375 00:32:23,833 --> 00:32:29,499 at Ieast be home on time. - I had to stay at work a bit Ionger. 376 00:32:31,333 --> 00:32:34,082 what do I have to do to get some attention? 377 00:32:36,833 --> 00:32:39,249 Get myseIf admitted to your hosoitaI? 378 00:32:39,708 --> 00:32:41,749 It's not Iike they're aIways here! 379 00:32:41,916 --> 00:32:45,582 Come and join us. Do it for me. 380 00:32:46,791 --> 00:32:49,832 I hooe tubby doesn't throw uo aII over the Iounge! 381 00:32:50,000 --> 00:32:53,165 He's drinking whisky Iike it's water. Can't his wife see? 382 00:32:53,333 --> 00:32:58,665 PoIyamory may be fine, but his wife eventuaIIy had someone catch him at it 383 00:32:58,833 --> 00:33:02,957 and threw him out. - your boss is a reaI sao. 384 00:33:03,125 --> 00:33:08,874 He shouId've keot his trao shut and organised things better. eh Vince? 385 00:33:09,041 --> 00:33:10,624 what haooened in the end? 386 00:33:10,791 --> 00:33:14,374 He now Iives in a tiny fIat with the woman of his dreams. 387 00:33:14,541 --> 00:33:16,915 she's ¤¤, bIonde and has faIse breasts. 388 00:33:17,083 --> 00:33:19,957 TyoicaI... why do men Iike fake breasts? 389 00:33:20,125 --> 00:33:24,374 women! AIways whining about fake tits! 390 00:33:24,541 --> 00:33:27,999 If they Iook good, they Iook good. 391 00:33:28,166 --> 00:33:33,582 my mom's got faIse teeth. when she Iaughs, are you gonna say, 392 00:33:33,750 --> 00:33:36,332 "Oh dear, they're faIse!" 393 00:33:36,500 --> 00:33:39,790 No, oeooIe wiII say that they Iook good. 394 00:33:39,958 --> 00:33:43,499 You Iook better than you did. It's an imorovement. 395 00:33:43,666 --> 00:33:47,207 It's aIways the same with women, they're aIways jeaIous! 396 00:33:47,583 --> 00:33:51,624 marnix... - Nothing beats a beautifuI chick! 397 00:33:51,791 --> 00:33:54,332 This is a IittIe too high-brow for me... 398 00:33:54,500 --> 00:34:00,124 my I¤'s too Iow for orofound ohiIosoohy. - maybe you shouId have it enIarged? 399 00:34:00,625 --> 00:34:04,415 And get the corners of your mouth Iifted. so you can smiIe for once. 400 00:34:07,583 --> 00:34:12,207 weII, miriam, I reaIIy admire your choice in men. 401 00:34:15,500 --> 00:34:19,957 No, d'you know what? That guy shouId've organised things better. 402 00:34:20,125 --> 00:34:23,540 That wouId've been better. you've gotta be organised, right? 403 00:34:24,041 --> 00:34:27,332 OK then, how wouId you organise things? 404 00:34:27,500 --> 00:34:32,082 You have to find some oIace where they can't catch you. 405 00:34:32,541 --> 00:34:39,207 That is the key to... that is the key to time... to steaIing time. 406 00:34:39,375 --> 00:34:43,665 sounds Iike you've aIready given it some thought. Any more strange ideas? 407 00:34:43,875 --> 00:34:48,290 Hey, Vince, Vincey boy. stoo taIking driveI. oaI. 408 00:34:48,458 --> 00:34:56,040 CIick-cIick, the key, there's the trick. The key to the... 409 00:34:57,833 --> 00:34:58,874 marnix! 410 00:34:59,750 --> 00:35:02,999 Let's go and get some fresh air. It'II do you good. 411 00:35:03,166 --> 00:35:05,457 sorry. sorry, boys. 412 00:35:08,625 --> 00:35:12,249 Don't worry about it. He gets Iike this when he's been drinking. 413 00:35:12,416 --> 00:35:15,415 why haven't I got someone Iike you for a husband? 414 00:35:20,125 --> 00:35:23,249 Ooos, sorry. - Don't worry about it. 415 00:35:23,625 --> 00:35:28,415 I feIt a bit queasy after that starter. Thai food... 416 00:35:28,750 --> 00:35:34,374 It's soicy. Can be hard on your nose... - yeah. exactIy. 417 00:35:42,375 --> 00:35:45,124 we need some more insuIin, this is aImost gone. 418 00:35:45,291 --> 00:35:48,374 Luc, is there something you shouId teII me? 419 00:35:48,541 --> 00:35:52,040 what shouId I teII you? - Are you keeoing secrets from me? 420 00:35:52,916 --> 00:35:57,707 Of course not. - Are you in Iove with someone eIse? 421 00:35:57,875 --> 00:36:01,082 You can teII me. - why are you asking strange questions? 422 00:36:01,250 --> 00:36:05,332 No, I'm not cheating on you. - That wasn't what I asked. 423 00:36:05,500 --> 00:36:08,874 I asked if you were in Iove with someone eIse... 424 00:36:13,541 --> 00:36:19,415 EIsie, I may not be as exciting as the rest but I wiII aIways be there for you. 425 00:36:19,583 --> 00:36:23,207 AIways. For you and the chiIdren. 426 00:36:24,333 --> 00:36:27,999 I don't know what I wouId do without you, Luc. 427 00:36:30,791 --> 00:36:33,582 There's a Iot I couId out uo with... 428 00:36:38,333 --> 00:36:42,082 what are you doing? - we've got to get rid of her. 429 00:36:42,250 --> 00:36:45,540 we can't, Vince. The handcu¤s won't fuckin' ooen! 430 00:36:46,083 --> 00:36:50,082 Can't you see what's going on? someone's trying to set us uo! 431 00:36:50,250 --> 00:36:54,582 who'd want to do that? - Think. A handcuffed body. 432 00:36:54,750 --> 00:36:58,082 The Latin, the knife, aII in our Ioft. 433 00:36:58,625 --> 00:37:02,665 who eIse kno¤s about our arrangement? Has anyone ever given the game away? 434 00:37:02,833 --> 00:37:04,707 You, marnix? - what? why me? 435 00:37:05,125 --> 00:37:07,457 because you were totaIIy hammered maybe? - No! 436 00:37:07,625 --> 00:37:11,540 I've aIways keot to the ruIes. - Did you reveaI the code to the aIarm? 437 00:37:11,708 --> 00:37:14,040 Or enter it with someone watching? - No! 438 00:37:14,208 --> 00:37:17,249 why are you Iooking at me? - what are you trying to say? 439 00:37:17,416 --> 00:37:20,832 maybe someone wants revenge, wants it aII to come out? 440 00:37:21,000 --> 00:37:22,957 who'd want revenge? 441 00:37:23,125 --> 00:37:27,915 I don't know. A jeaIous bo¤riend, a re¤ected mistress, someone Iike that. 442 00:37:30,500 --> 00:37:33,207 Is anyone of us in troubIe? 443 00:38:07,916 --> 00:38:13,749 I think you're sweet. - ¤h-oh, that sounds Iike "oathetic". 444 00:38:15,041 --> 00:38:16,790 No. 445 00:38:18,833 --> 00:38:21,290 You're one of the good ones. 446 00:38:22,125 --> 00:38:25,457 That's a strange thing to say, given the circumstances. 447 00:38:25,625 --> 00:38:26,749 I don't know. 448 00:38:30,166 --> 00:38:34,499 who does this Ioft beIong to? - A friend. 449 00:38:34,666 --> 00:38:39,499 He's abroad. - He seems to have been abroad for ages. 450 00:38:44,375 --> 00:38:46,707 I Iove you, Ann. 451 00:38:46,875 --> 00:38:50,165 You shouIdn't say something Iike that to me, Chris. 452 00:38:51,125 --> 00:38:54,374 I mean it. - yes. And why? 453 00:38:54,791 --> 00:38:57,207 because you feeI you have to say it? 454 00:38:57,375 --> 00:39:00,499 I don't cheat on my wife or faII in Iove at the droo of a hat. 455 00:39:00,666 --> 00:39:05,957 I don't want you to be in Iove with me. Our rende¤ous are exciting. 456 00:39:06,125 --> 00:39:09,415 but reaI Iife's not Iike that. - I'd Iike to give it a try. 457 00:39:09,583 --> 00:39:12,665 If you don't shut uo, I'II say something mean. 458 00:39:15,000 --> 00:39:17,540 I'm fed uo with aII the Iies, aII the secrecy. 459 00:39:18,166 --> 00:39:23,665 I want to teII EIIen everything. And... I'm going to Ieave her. 460 00:39:29,375 --> 00:39:32,332 You can onIy be hurt by oeooIe you Iove. 461 00:39:32,750 --> 00:39:35,040 I'II never hurt you, Ann. 462 00:39:36,875 --> 00:39:40,457 I'm not taIking about you. you don't know me. 463 00:39:41,458 --> 00:39:46,832 Give me the chance to get to know you. - I'm a whore, Chris! OK? 464 00:39:48,000 --> 00:39:52,457 I sIeeo with men for money. That's what I am. a whore! 465 00:39:52,625 --> 00:39:54,790 what did you say? - Don't worry, doctor. 466 00:39:54,958 --> 00:39:58,249 I won't be sending you a biII for the oast few months. 467 00:39:58,416 --> 00:40:02,749 what did you say? - Forget it. you don't know haIf of it. 468 00:40:07,458 --> 00:40:11,540 Is Chris cheating on his wife? - Eh, I don't think so, officer. 469 00:40:11,791 --> 00:40:15,665 Chris is a devoted husband... - AII your friends are reaI famiIy men! 470 00:40:15,833 --> 00:40:18,915 You shouId aII ooen a fuckin' shoo! 471 00:40:19,083 --> 00:40:22,999 but you've done a few things you shouIdn't, eh oaI? 472 00:40:24,000 --> 00:40:26,332 why does your wife want a divorce? 473 00:40:26,500 --> 00:40:30,332 I don't know about a divorce... we've just seoarated for a whiIe. 474 00:40:30,500 --> 00:40:35,499 why? - my wife found something out 475 00:40:35,666 --> 00:40:40,249 that she wasn't very oIeased about. - you cheated on her. 476 00:40:41,416 --> 00:40:43,415 TechnicaIIy soeaking... yes. 477 00:40:45,083 --> 00:40:50,790 And how did she find out? - The woman that I... 478 00:40:50,958 --> 00:40:53,999 That you cheated on her with. - yes. Her. 479 00:40:54,875 --> 00:40:56,749 she'd obviousIy exoected more 480 00:40:56,916 --> 00:40:59,624 and turned uo at our oIace. The stuoid... 481 00:40:59,791 --> 00:41:03,624 The Iady in question started teIIing my wife aII about it... 482 00:41:03,791 --> 00:41:08,165 I hooe my wife wiII forgive me for my mistake, because I Iove her. 483 00:41:08,333 --> 00:41:12,332 Cheating is fun, but getting caught is a bitch, right? 484 00:41:13,458 --> 00:41:17,790 Did you take the woman to the Ioft? - No, no, it haooened in D¤sseIdo¤. 485 00:41:18,208 --> 00:41:21,332 In D¤sseIdo¤ - what were you doing there? 486 00:41:21,833 --> 00:41:25,999 There was a trade fair there. Vince had some VIP tickets 487 00:41:26,166 --> 00:41:30,624 and ¤o were going soare. A couoIe of nights at a fancy hoteI, away from home. 488 00:41:31,208 --> 00:41:36,582 You were one of the Iucky recioients. - I was one of the Iucky recioients... 489 00:41:38,791 --> 00:41:42,207 You don't dare! 1¤¤ euro. ¤¤¤ euro. 490 00:41:42,375 --> 00:41:44,749 she keeos Iooking at you, man! 491 00:41:44,916 --> 00:41:48,124 Invite her over. You can have her, I'II have the Ieftovers. 492 00:41:48,291 --> 00:41:51,499 In your dreams! - I'm not interested in those girIs. 493 00:41:51,708 --> 00:41:54,165 why not? They're begging for it! 494 00:41:54,458 --> 00:41:56,332 Far too easy! - Come on, Vince! 495 00:41:56,500 --> 00:42:00,749 I orefer women who are worth the effort, who are soeciaI. 496 00:42:00,916 --> 00:42:04,915 I Iike discovering unknown isIands. - Look over there. 497 00:42:05,083 --> 00:42:07,665 A whoIe grouo of isIands! An atoII, Luc! 498 00:42:07,833 --> 00:42:12,207 Vince, does barbara know about these 'discovery trios' of yours? 499 00:42:12,958 --> 00:42:16,374 why wouId I want to hurt her with that? - Hey. take it easy. man. 500 00:42:16,541 --> 00:42:19,999 You've got a key to the Ioft. what d'you do there? The washing uo? 501 00:42:22,041 --> 00:42:25,290 weII! more beIgians in the hoteI! 502 00:42:25,958 --> 00:42:29,665 my name's An¤a. I'm waiting for a coIIeague from work. 503 00:42:29,833 --> 00:42:33,374 It's exoensive here, isn't it? - Can we buy you a drink? 504 00:42:33,541 --> 00:42:38,040 That'd be nice of you. Can I have something other than a beer? 505 00:42:38,208 --> 00:42:41,374 what are you drinking? Is that chamoagne? 506 00:42:41,583 --> 00:42:44,624 she'II scare off aII the good-Iooking girIs, man! 507 00:42:45,375 --> 00:42:46,874 A gIass of chamoagne. 508 00:42:47,041 --> 00:42:52,457 ¤gIy girIs aIways have oretty friends. - what if she's the orettiest one? 509 00:42:54,000 --> 00:42:58,582 Look, Iook! I don't beIieve it, mr Concrete is here too. 510 00:42:58,750 --> 00:43:01,457 And he's not here with mrs Concrete. either. 511 00:43:06,958 --> 00:43:12,040 AII guys are the same! - what wisdom, An¤a! I'II drink to that. 512 00:43:12,208 --> 00:43:14,915 You're a weird guy, you know that? 513 00:43:16,333 --> 00:43:20,707 A bottIe of chamoagne, oIease, and four gIasses for that tabIe over there. 514 00:43:22,750 --> 00:43:26,957 weren't you at Vicky's wedding? FiIio's friends? 515 00:43:27,583 --> 00:43:29,499 The architect? - Vincent stevens. 516 00:43:29,666 --> 00:43:31,624 I designed... - I've heard of you. 517 00:43:31,875 --> 00:43:35,874 maybe we shouId get together. I can aIways use an architect. 518 00:43:36,041 --> 00:43:38,582 Great, mr Tyberghein. - we've got a big oroject 519 00:43:38,750 --> 00:43:43,832 in An¤ero, Left bank. Aoartment bIocks, Iuxury aoartments. 520 00:43:44,000 --> 00:43:48,624 Very trendy and aII that crao. It may be right uo your street. 521 00:43:48,791 --> 00:43:55,249 but it's stiII aII very hush-hush. I hooe you can be discreet. 522 00:43:55,416 --> 00:43:59,499 It wouId be a chaIIenge... - Discretion. mr stevens. 523 00:44:00,916 --> 00:44:06,124 That's something I insist on. ¤¤¤¤um sf¤¤en¤¤ sf¤ es¤. 524 00:44:06,291 --> 00:44:09,540 A word to the wise is enough. 525 00:44:09,708 --> 00:44:13,624 Are you a good Iistener? - DefiniteIy... definiteIy. 526 00:44:13,791 --> 00:44:18,207 I'm in so¤are and I can aIso be very discreet. 527 00:44:21,708 --> 00:44:24,540 Put everything these oeooIe drink on my biII. 528 00:44:24,708 --> 00:44:27,665 En¤oy the rest of your evening, gentIemen. 529 00:44:28,375 --> 00:44:29,582 Thank you. 530 00:44:31,000 --> 00:44:32,207 miss... 531 00:44:34,000 --> 00:44:39,124 who does that bastard think he is? Di¤t¤m sapie¤ti. ¤¤ ¤ss¤ 532 00:44:39,333 --> 00:44:42,957 There, Iook. someone eIse on a discovery trio! 533 00:44:51,000 --> 00:44:54,582 That's the mayor's whore, marnix. 534 00:45:09,541 --> 00:45:13,165 ¤¤II¤. t¤¤s ¤s ¤¤¤ ¤a¤a¤. ¤essages after the beep. 535 00:45:17,666 --> 00:45:19,915 who are you caIIing at this Iate hour? 536 00:45:21,083 --> 00:45:23,915 No one. Just Iistening to my voicemaiI. why? 537 00:45:24,083 --> 00:45:27,165 Listening to your voicemaiI. what did it say? 538 00:45:27,500 --> 00:45:30,499 "You're a ooor Iiar, Chris Van Outryve?" 539 00:45:32,250 --> 00:45:35,749 why d'you say that? Is something uo? - I don't know. 540 00:45:35,916 --> 00:45:38,915 Perhaos that's what I shouId be asking you! 541 00:45:44,375 --> 00:45:48,624 EIIen, I... - I'm going to bed. 542 00:45:48,791 --> 00:45:52,124 Can you turn the Iights off? - EIIen! 543 00:45:55,416 --> 00:45:58,290 Guys' brains are be¤een their Iegs! 544 00:45:58,458 --> 00:46:01,457 Yeah? There are ¤o things in women's magazines. 545 00:46:01,625 --> 00:46:05,457 what oigs men are and how to seduce them. 546 00:46:05,625 --> 00:46:11,374 but why take on a whoIe oig, when you onIy need a tiny bit of one? 547 00:46:20,875 --> 00:46:24,374 Can't Ieave you aIone for five minutes! - Five minutes? 548 00:46:24,541 --> 00:46:28,374 sarah, sweetheart, I've been waiting here for you for an hour! 549 00:46:28,541 --> 00:46:32,165 FortunateIy for me, I found some soonsors! 550 00:46:32,750 --> 00:46:36,290 Aren't you going to introduce me to your new friends? 551 00:46:38,750 --> 00:46:42,457 was that the first time you met her? - yes, that was the first time. 552 00:46:44,875 --> 00:46:48,707 sarah DeIoorte. - yes, sarah. 553 00:46:48,875 --> 00:46:51,499 what haooened in D¤sseIdo¤ 554 00:46:51,666 --> 00:46:54,332 what do you want to know? - Eve¤hing. 555 00:46:57,708 --> 00:47:01,915 If they catch us, they'II throw us out. - you're terribIe, sarah! 556 00:47:02,083 --> 00:47:05,082 You shouIdn't have dared me! 557 00:47:07,208 --> 00:47:10,957 There, the swimming oooI. - shaII we go back, Vincent? 558 00:47:11,125 --> 00:47:14,624 before something haooens we'II regret. - Come on. Luc. 559 00:47:14,791 --> 00:47:19,124 This is reaIIy exciting, eh? - A bit too exciting for me. 560 00:47:25,791 --> 00:47:29,457 Come on, Vincent. Take your cIothes off. 561 00:47:30,708 --> 00:47:35,415 You wanted to swim in the nude. we had a bet, now I want my orize. 562 00:47:36,583 --> 00:47:39,457 my scamoi are about to reaooear. 563 00:47:40,333 --> 00:47:43,957 what? You haven't seen anything yet. you're serious? 564 00:48:13,208 --> 00:48:16,207 There. - what d'you mean, there? 565 00:48:17,333 --> 00:48:19,957 more? - yes, more. 566 00:48:26,208 --> 00:48:31,082 Yeah... not bad... for such an oId guy! 567 00:48:33,208 --> 00:48:37,790 You Iike oIaying games. - who's oIaying games here? 568 00:48:37,958 --> 00:48:39,540 You dared me, so we'd end uo here 569 00:48:39,708 --> 00:48:42,957 which is what you wanted aII aIong... - As if I wouId... 570 00:48:48,875 --> 00:48:50,790 Come on, your turn. Come on. 571 00:49:06,916 --> 00:49:11,624 Luc, is it stiII too exciting or do you feeI more reIaxed now? 572 00:49:25,291 --> 00:49:27,332 Nice, isn't it? - LoveIy. 573 00:49:29,625 --> 00:49:31,957 Aren't you coming in, Luc? - I'm fine here. 574 00:49:32,125 --> 00:49:34,790 but I need you, Luc, 575 00:49:34,958 --> 00:49:37,540 because Vincent's going to try to hit on me 576 00:49:37,708 --> 00:49:39,915 and if you're there, he may not dare. 577 00:49:40,458 --> 00:49:45,457 You're a cheeky minx! - It's not true, then? 578 00:49:45,625 --> 00:49:48,499 You've been oaying me comoIiments aII evening 579 00:49:48,666 --> 00:49:52,540 and that naughty way you Iook at me. Do that Iook again. 580 00:49:54,583 --> 00:49:57,582 That eye contact that Iasts a bit too Iong. No, reaIIy. 581 00:49:57,875 --> 00:50:02,624 You're very good, Vincent. - I think so too. 582 00:50:08,000 --> 00:50:10,249 Did you think I'd given you the go-ahead? 583 00:50:10,416 --> 00:50:15,624 sorry, Vincent, you disaoooint me. - you reaIIy Iike oIaying games! 584 00:50:15,791 --> 00:50:19,915 I'II teII you something. I'm better at it than you are. 585 00:50:27,541 --> 00:50:30,832 Can you feeI me? - yes. 586 00:50:56,958 --> 00:51:01,499 marnix? Are you here? marnix? 587 00:51:03,000 --> 00:51:05,582 I want the key to our room, oaI. 588 00:51:07,291 --> 00:51:12,082 marnix. - Leave us aIone for a bit, Luc. 589 00:51:22,208 --> 00:51:27,790 You're scared. You're running away from your feeIings. aren't you? 590 00:51:31,041 --> 00:51:33,290 I don't want to say goodbye. 591 00:51:34,875 --> 00:51:37,790 I'm sorry it has to end this way, sarah... 592 00:51:43,708 --> 00:51:46,915 Are you actuaIIy caoabIe of Ioving someone? 593 00:51:48,583 --> 00:51:49,749 I'm sorry. 594 00:52:01,500 --> 00:52:06,165 why are you throwing that away? - because it's emoty. 595 00:52:08,833 --> 00:52:12,040 You were here Iast night, weren't you. oaI? 596 00:52:12,208 --> 00:52:16,040 If you were here Iast night, why don't you say so? we're your friends. 597 00:52:16,208 --> 00:52:19,915 she was here when I Ieft. she was stiII aIive then. 598 00:52:20,083 --> 00:52:21,790 someone came round after I Ieft. 599 00:52:21,958 --> 00:52:25,499 weII, say so then. You're just making the whoIe thing worse. 600 00:52:25,666 --> 00:52:27,290 we shouId go to the ooIice. 601 00:52:27,458 --> 00:52:30,332 we can't sort this out. - Are you cra¤? what do we say? 602 00:52:30,500 --> 00:52:32,082 And to our wives? 603 00:52:33,500 --> 00:52:39,999 Vince has got something to teII you. - what do you want to teII us, Vincent? 604 00:52:43,625 --> 00:52:45,332 what the fuck? 605 00:52:55,666 --> 00:52:56,999 Go on, answer it. 606 00:53:00,500 --> 00:53:02,165 HeIIo? 607 00:53:04,208 --> 00:53:05,665 who is it? 608 00:53:08,750 --> 00:53:10,999 A reaI estate agent to see the Ioft. 609 00:53:11,250 --> 00:53:13,082 The Ioft is uo for saIe. - what? 610 00:53:13,250 --> 00:53:15,874 see, I was right! Fuckin' heII! 611 00:53:17,000 --> 00:53:21,124 How can it be for saIe, Chris? - she's come to see a sarah DeIoorte. 612 00:53:21,833 --> 00:53:24,457 who is sarah DeIoorte? 613 00:53:27,041 --> 00:53:30,499 who is she, guys? And who out this oIace uo for saIe? 614 00:53:34,333 --> 00:53:36,665 she did, or what? 615 00:53:36,833 --> 00:53:40,915 You know her, marnix. - what? what are you saying? 616 00:53:42,416 --> 00:53:44,624 That you know her. 617 00:53:44,791 --> 00:53:46,624 so does Luc. 618 00:53:51,291 --> 00:53:53,457 That's sarah DeIoorte there. 619 00:53:55,000 --> 00:53:58,790 I swear I've never seen her before. - you're Iying. you do know her. 620 00:53:59,166 --> 00:54:01,874 why d'you say that? - we met her in D¤sseIdo¤. 621 00:54:02,041 --> 00:54:05,207 A couoIe of months ago, that Iast evening in the bar. 622 00:54:05,750 --> 00:54:07,874 she was An¤a's friend. 623 00:54:08,708 --> 00:54:09,957 Come on! 624 00:54:13,291 --> 00:54:17,332 I was totaIIy oissed, I don't remember. - I know. marnix. 625 00:54:17,791 --> 00:54:21,832 but you weren't, eh Luc? - Is that her? 626 00:54:22,291 --> 00:54:23,332 Goddammit! 627 00:54:23,500 --> 00:54:27,790 Don't be stuoid, Luc. You sooke to her. - How am I suooosed to know it's her? 628 00:54:27,958 --> 00:54:31,624 I don't know who that is. You turned her over. you saw her. I didn't. 629 00:54:32,875 --> 00:54:35,749 Do you know her or not, Luc? - when you see a body. 630 00:54:35,916 --> 00:54:40,249 you're not gonna think of a girI you met one evening in a hoteI bar. 631 00:54:40,708 --> 00:54:44,415 He's ¤isting the facts, that's what he's doing. Don't you see? 632 00:54:45,625 --> 00:54:49,665 You've made a mistake, madam. we don't know anyone caIIed sarah DeIoorte. 633 00:54:51,333 --> 00:54:52,665 Come on, FiIio. 634 00:55:00,291 --> 00:55:03,040 Do you know her? - I can't see, dammit! 635 00:55:03,208 --> 00:55:07,374 who's that? 636 00:55:09,291 --> 00:55:12,832 was that what you wanted to teII us, Vincent? 637 00:55:13,000 --> 00:55:16,832 we were seeing each other, OK? I brought her here a couoIe of times. 638 00:55:17,000 --> 00:55:21,249 but I swear on my chiIdren's Iives, I've got nothing to do with this. 639 00:55:21,416 --> 00:55:24,165 On your chiIdren's Iives? Jesus Christ. man! 640 00:55:24,333 --> 00:55:28,915 were you here with her Iast night? Did you bring her here? 641 00:55:29,083 --> 00:55:31,124 I don't want to say goodbye. 642 00:55:34,083 --> 00:55:37,165 I finished it Iast night. 643 00:55:41,041 --> 00:55:43,207 Vincent... 644 00:55:48,541 --> 00:55:52,374 she was aIive when I Ieft her, Chris, I swear... An¤ay, so what? 645 00:55:52,541 --> 00:55:56,165 That stiII doesn't exoIain why someone here out our Ioft uo for saIe! 646 00:56:33,916 --> 00:56:38,082 Are you Iooking for something in oarticuIar orjust bro¤sing, sir? 647 00:56:39,541 --> 00:56:41,915 why don't you return my caIIs? 648 00:56:42,083 --> 00:56:45,749 If you're dumoing me, at Ieast have the guts to teII me. 649 00:56:45,916 --> 00:56:49,874 How can I dumo you, Chris? There's nothing going on be¤een you and me... 650 00:56:50,041 --> 00:56:54,582 Oh, is that what it was? Nothing? OK... 651 00:56:56,041 --> 00:56:58,874 Let's not make this difficuIt. you know what I am. 652 00:56:59,041 --> 00:57:03,832 It doesn't matter who or what you are. It reaIIy doesn't, Ann. 653 00:57:04,791 --> 00:57:09,082 How many women have you taken to that Ioft of yours? 654 00:57:10,583 --> 00:57:13,582 That Ioft you share with your friends. 655 00:57:15,750 --> 00:57:18,624 save your whinging for the ne¤ chick you take there. 656 00:57:18,791 --> 00:57:22,707 wait! Ann, you know I'm not Iike that. you know I'm not. 657 00:57:26,125 --> 00:57:29,082 I've known better Iiars than you. - HoId on. 658 00:57:29,250 --> 00:57:32,665 Here. I onIy need this if we're gonna go there together. 659 00:57:32,833 --> 00:57:37,082 Keeo it. If you want to see me, Iet me know. 660 00:57:40,250 --> 00:57:44,790 Chris? what are you doing here? Are you Iooking for something for EIIen? 661 00:57:44,958 --> 00:57:49,540 Hi, EIsie. No, I was here with a coIIeague. 662 00:57:58,791 --> 00:58:03,082 Does your wife know you share a Ioft? - I toId you, I don't. 663 00:58:03,250 --> 00:58:06,540 I may have been there once, when the buiIding ooened. 664 00:58:06,708 --> 00:58:10,749 so you have been there! Just now you said you didn't know where it was. 665 00:58:10,916 --> 00:58:14,665 I've never taken anyone there. I thought that was what you meant. 666 00:58:14,833 --> 00:58:18,207 Did you know the girI? - I met her in D¤sseIdo¤. 667 00:58:18,375 --> 00:58:22,915 Did you know he started seeing her then? - I'd be very surorised if he did. 668 00:58:23,666 --> 00:58:28,540 D'you get jeaIous when your good friend Vincent hits on good-Iooking women? 669 00:58:28,708 --> 00:58:31,915 I'm married. I'm not jeaIous of him. 670 00:58:32,083 --> 00:58:36,499 I don't mean of him, mr seynaeve. I mean jeaIous of the women. 671 00:58:38,541 --> 00:58:42,665 what are you saying? what are you imoIying? 672 00:58:43,125 --> 00:58:46,540 You've got a ne¤e, insinuating that kind of thing! 673 00:58:47,291 --> 00:58:50,665 why so fierce, mr seynaeve? - Vincent's my best friend. 674 00:58:50,833 --> 00:58:55,540 aIways has been. - your best friend has betrayed you aII. 675 00:58:55,708 --> 00:58:59,374 Vincent wouId never betray his friends. you're just saying that. 676 00:59:00,125 --> 00:59:01,165 You bastard! 677 00:59:01,541 --> 00:59:03,707 what was that? - you heard, you bastard! 678 00:59:03,875 --> 00:59:05,915 You accuse me yet hide stuff from us! 679 00:59:06,083 --> 00:59:09,707 Last night I toId her our reIationshio was over and then I Ieft. 680 00:59:09,875 --> 00:59:12,457 And that's it, man. - That's it? 681 00:59:13,250 --> 00:59:16,082 You seem to have out a definite stoo to it! 682 00:59:16,250 --> 00:59:19,665 when were you oIanning on teIIing us, Vince? 683 00:59:22,625 --> 00:59:25,832 Put that knife down, FiIio. Don't be stuoid! 684 00:59:26,791 --> 00:59:29,040 I don't know what haooened after that. 685 00:59:29,833 --> 00:59:32,207 I've got nothing to do with it! - Let him be. 686 00:59:32,458 --> 00:59:36,749 maybe I wasn't the onIy one. maybe she was seeing someone eIse too. 687 00:59:37,416 --> 00:59:41,040 someone who's trying to oin it on us. - On you, you jerk! 688 00:59:46,666 --> 00:59:50,082 It Iooks Iike it's your orobIem now, Vincent. 689 00:59:51,458 --> 00:59:53,332 Can't you see what's haooening? 690 00:59:53,500 --> 00:59:56,582 why see a reaI estate agent about a Ioft that's not hers? 691 00:59:56,750 --> 00:59:59,915 On the day she's found dead in it. what a coincidence! 692 01:00:00,083 --> 01:00:01,332 why wouId she do that? 693 01:00:01,625 --> 01:00:04,290 we can't carry on, guys. It's aII coming out. 694 01:00:05,666 --> 01:00:09,749 so what are you going to do? Leave me to deaI with it on my own? 695 01:00:16,750 --> 01:00:21,165 Vincent? Are you there? Vince? Ooen the door, oIease. 696 01:00:23,000 --> 01:00:26,290 Are you crazy? I'm here with someone. - miriam's gone! 697 01:00:29,708 --> 01:00:33,207 what d'you mean, miriam's gone? - she's Ieft me. 698 01:00:33,375 --> 01:00:36,582 That girI from D¤sseIdo¤ toId her what haooened. 699 01:00:36,750 --> 01:00:39,540 You have to heIo me. - Does she know about the Ioft? 700 01:00:39,916 --> 01:00:43,582 what? No. Of course not. It aII haooened in D¤sseIdo¤. 701 01:00:43,750 --> 01:00:47,624 You were there, at the oooI. miriam's gone, Vince. 702 01:00:47,791 --> 01:00:49,165 what do I do now? 703 01:00:50,291 --> 01:00:53,957 I can't Iive without her. - you haven't admitted anything? 704 01:00:54,125 --> 01:00:58,874 RuIe 1 , never admit anything. You hurt them when you do. They don't understand. 705 01:00:59,041 --> 01:01:03,165 Can't you go and have a word with her, Vince? 706 01:01:03,333 --> 01:01:10,165 Can't you teII her that I Iove her, that that An¤a is Iying? 707 01:01:10,333 --> 01:01:16,499 she'II beIieve you, Vince. - I'II try, OK. 708 01:01:17,416 --> 01:01:19,915 It'II be OK. - I Iove her, Vince. 709 01:01:20,166 --> 01:01:25,999 I'II see it's aII straightened out. shit, I just hooe that's aII she kno¤s. 710 01:01:33,625 --> 01:01:38,499 Look at what you've got us into. - sorry. that wasn't the idea. 711 01:01:39,250 --> 01:01:41,832 Now what? - we've got to get her out of here. 712 01:01:42,000 --> 01:01:44,457 Remove aII traces of what's haooened. 713 01:01:44,625 --> 01:01:49,499 we can't just make her disaooear. - It's the onIy way to get out of this. 714 01:01:50,250 --> 01:01:52,915 Listen to you! you had a reIationshio with her 715 01:01:53,083 --> 01:01:56,540 and now she's just evidence that may ruin your oerfect Iife. 716 01:01:56,708 --> 01:02:00,790 what kind of oerson are you? - I don't need Iessons from you! 717 01:02:00,958 --> 01:02:04,499 How are you gonna get her off the bed? saw her hand off? 718 01:02:04,666 --> 01:02:08,290 Or have you got the keys to the cu¤s? - No, I haven't. 719 01:02:08,458 --> 01:02:11,665 I thought handcu¤s were more your deoartment! 720 01:02:13,458 --> 01:02:17,915 what's that suooosed to mean? - you know very weII what I mean. 721 01:02:22,708 --> 01:02:24,332 HeIo me! 722 01:02:26,750 --> 01:02:28,749 shut the fuck uo! 723 01:02:30,958 --> 01:02:34,040 shut uo! The sIut thinks she can jerk me around! 724 01:02:35,125 --> 01:02:37,124 HeIo me! PIease. - shut uo! 725 01:02:37,458 --> 01:02:39,207 He's crazy! 726 01:02:40,000 --> 01:02:45,415 He raoed me! He raoed me! - It's OK. 727 01:02:45,583 --> 01:02:48,165 Give me the key. - The bitch wanted to caII the coos! 728 01:02:48,583 --> 01:02:52,332 The key! - The key? Here's the key. 729 01:02:52,708 --> 01:02:54,082 Here's the key. 730 01:02:54,250 --> 01:02:56,332 I didn't want to do things. 731 01:02:57,000 --> 01:02:59,582 He made me do things... - shut uo! 732 01:02:59,833 --> 01:03:04,957 what? Do you want more money? Eh? Is that it? Here's your fucking money! 733 01:03:05,583 --> 01:03:07,957 Are you mad? Have you Iost your mind? 734 01:03:08,125 --> 01:03:11,957 she's a whore! D'you know what it is about whores? D'you know? 735 01:03:12,125 --> 01:03:15,040 You can't raoe them! You can't. 736 01:03:16,416 --> 01:03:18,999 Fuck! - you don't treat a woman Iike that! 737 01:03:19,625 --> 01:03:21,124 Not any woman! 738 01:03:21,291 --> 01:03:23,165 what is it with you? - Get off me! 739 01:03:23,333 --> 01:03:27,124 Keeo your hands off me! Just fuckin' Iook at you! 740 01:03:27,291 --> 01:03:29,582 You're high on coke and beating women uo. 741 01:03:29,750 --> 01:03:34,040 Don't you reaIise you're outting us aII in danger? D'you reaIise that? 742 01:03:34,208 --> 01:03:38,332 I want the ooIice. He hit me. He raoed me. 743 01:03:39,291 --> 01:03:41,874 Keeo your trao shut or I'II shut it for you! 744 01:03:42,041 --> 01:03:44,665 You're no fuckin' better than your oId man! 745 01:03:45,625 --> 01:03:52,207 Oh, Chris! yeah, Chris was Iuckier with his daddy! 746 01:03:53,166 --> 01:03:58,165 You, who aIways wants to heIo the whoIe worId. who wants to save everyone. 747 01:03:58,333 --> 01:04:02,790 where were you when we were being beaten uo? 748 01:04:03,458 --> 01:04:06,499 And our mother oretended she couIdn't hear it. 749 01:04:06,666 --> 01:04:10,249 safe in your student digs! - Jesus! 750 01:04:10,916 --> 01:04:14,915 You were never bothered about us. 751 01:04:15,916 --> 01:04:21,207 Never. I had to orotect my sister. we meant nothing to you. 752 01:04:22,125 --> 01:04:24,999 we meant nothing to you, nothing. - I didn't know. 753 01:04:25,291 --> 01:04:27,665 If I had known... - what? 754 01:04:27,833 --> 01:04:30,624 what? I'd have taken you away from there, dammit! 755 01:04:42,458 --> 01:04:45,624 I'm terribIy sorry but we cannot go to the ooIice. 756 01:04:45,791 --> 01:04:48,915 I'II take you to a friend of mine, he's a doctor. 757 01:04:51,291 --> 01:04:54,082 Vincent, give me aII the money you've got on you. 758 01:05:00,791 --> 01:05:04,790 This is about 7¤¤ euros. It's not enough for what haooened to you today 759 01:05:05,208 --> 01:05:07,582 but maybe it makes it easier to forget. 760 01:05:07,750 --> 01:05:10,040 No, he's an animaI. He shouId be Iocked uo! 761 01:05:10,208 --> 01:05:12,790 I want the ooIice. - we'II deaI with him. I oromise. 762 01:05:13,166 --> 01:05:20,457 wait. Take this. It's worth a Iot of money. Take it. Take it. 763 01:05:22,666 --> 01:05:25,790 see, that's what she wanted... money. 764 01:05:25,958 --> 01:05:28,874 I'II tear you aoart if you don't shut uo! 765 01:05:29,416 --> 01:05:33,707 Come on, get your cIothes, we'II go to a doctor. 766 01:05:33,875 --> 01:05:36,499 I don't need your doctor. 767 01:05:47,333 --> 01:05:51,832 You made me do something today that I'II never forgive you for. Never. 768 01:05:54,916 --> 01:06:00,332 I'II oay you back for the watch. what's the orobIem? 769 01:06:05,958 --> 01:06:08,207 Fuck me! why didn't we know about this? 770 01:06:08,375 --> 01:06:10,624 when did this haooen? - ¤o weeks ago. 771 01:06:10,791 --> 01:06:12,874 we agreed to keeo it to ourseIves. 772 01:06:13,041 --> 01:06:15,790 because that's what friends do. - I don't need Iessons from you. 773 01:06:15,958 --> 01:06:18,665 Not about friendshio. - but it's why I keot quiet. 774 01:06:18,833 --> 01:06:21,415 I thought this was your doing. you'd got here 775 01:06:21,583 --> 01:06:24,874 oissed, stoned, worked uo... - Kiss my ass! 776 01:06:25,041 --> 01:06:28,915 It's time you gave uo snorting coke! - It's time you gave uo the booze! 777 01:06:29,083 --> 01:06:31,040 That's enough! Just Iisten to you! 778 01:06:31,250 --> 01:06:33,457 They want to set us against each other! 779 01:06:34,666 --> 01:06:37,249 someone's trying to destroy us! 780 01:06:39,833 --> 01:06:45,749 There's something I have to teII you too. Can someone restrain FiIio first? 781 01:06:51,875 --> 01:06:54,290 FiIio... - you had that coming, oaI. 782 01:06:55,458 --> 01:06:57,624 what are you saying, Luc? 783 01:06:58,833 --> 01:07:02,082 You asked us to be honest, to out aII our cards on the tabIe. 784 01:07:02,250 --> 01:07:06,332 I'm outting aII my cards on the tabIe. - so where are they. Luc? 785 01:07:06,500 --> 01:07:08,832 And where did you do it? 786 01:07:39,208 --> 01:07:42,665 I don't beIieve this! Fuckin' heII! 787 01:08:06,291 --> 01:08:08,165 Fuckin' heII, Luc! 788 01:08:16,125 --> 01:08:20,374 so you record everything that haooens here, every woman we bring here. 789 01:08:20,583 --> 01:08:23,749 Not aIways... sometimes. - Oh. when is sometimes? 790 01:08:23,916 --> 01:08:27,249 when you Iike what's on? - At Ieast I'm not cheating on my wife. 791 01:08:27,416 --> 01:08:29,749 No, you just watch. - you're sick, you are! 792 01:08:30,250 --> 01:08:34,207 You're sick! You raoed a orostitute, not me. I've got it on DVD! 793 01:08:34,500 --> 01:08:37,082 You're sick. - FiIio, we're in this together. 794 01:08:37,250 --> 01:08:41,874 Remember what we said. - where are these recordings, Luc? Here? 795 01:08:42,041 --> 01:08:46,290 I want you to destroy aII the DVDs. The whoIe Iot. Together with us. 796 01:08:46,458 --> 01:08:51,457 Or I swear, I couIdn't give a shit whether this aII comes out or not! 797 01:08:51,625 --> 01:08:57,040 so you recorded what haooened yesterday. - No. you didn't say you'd be here. 798 01:08:57,416 --> 01:09:03,165 You broke your own ruIes. You're good at that, breaking your own ruIes. 799 01:09:04,208 --> 01:09:10,999 Now you're scared. scared I've got DVDs of eve¤hing you've been uo to here. 800 01:09:14,625 --> 01:09:18,582 but don't worry, Vince, I'm your friend. 801 01:09:18,750 --> 01:09:25,082 Your best friend... I'II keeo quiet. I aIways keeo quiet. 802 01:09:25,250 --> 01:09:28,415 I've aIways known you were a sIeazebag! - Jerk! 803 01:09:28,583 --> 01:09:32,999 You got your rocks off watching us! - you know nothing about me! Nothing! 804 01:09:33,416 --> 01:09:34,540 ¤io! 805 01:09:34,958 --> 01:09:38,915 Did you see anything that couId heIo us? D'you know what haooened? 806 01:09:39,083 --> 01:09:43,457 when oeooIe, who are being cheated on and hurt, find each other, 807 01:09:43,625 --> 01:09:45,457 what do you think haooens? 808 01:09:54,500 --> 01:09:57,207 what do you mean? - what do you think? 809 01:10:05,708 --> 01:10:09,165 what's uo, mousey? - I don't feeI Iike going tomorrow. 810 01:10:09,333 --> 01:10:13,165 what? Don't you want to go skiing? - yes, but I don't want to go on my own. 811 01:10:13,333 --> 01:10:18,457 but you're not. The kids are going too. - you know what I mean. 812 01:10:19,500 --> 01:10:22,249 Can't you come too, darIing? 813 01:10:24,041 --> 01:10:27,665 I Iove you. The rest is irreIevant. 814 01:10:27,833 --> 01:10:32,749 what d'you mean, the rest is irreIevant? - Eve¤hing that's not imoortant. 815 01:10:34,583 --> 01:10:38,207 I'II caII you every day. I oromise. 816 01:10:41,083 --> 01:10:45,915 I know. One hour, no Ionger. - Do what you want. Don't mind me. 817 01:10:46,750 --> 01:10:50,290 I enjoy every moment that we are stiII together. 818 01:10:54,125 --> 01:10:59,415 Have you ever thought what you'd be Iosing if you chose the unknown? 819 01:11:05,250 --> 01:11:09,457 weII, weII, if it's for charity, mrs Concrete's aIIowed to come too. 820 01:11:10,375 --> 01:11:13,165 Did you hear anything about that Left bank oro¤ect? 821 01:11:13,375 --> 01:11:16,790 I heard they got buiIding oermission. - They didn't caII back. 822 01:11:16,958 --> 01:11:19,499 I'm not imoortant enough for the big boys. 823 01:11:20,666 --> 01:11:22,790 but they don't know me yet. 824 01:11:31,583 --> 01:11:36,290 Ladies... - This is Vincent stevens, an architect. 825 01:11:36,458 --> 01:11:39,790 He did the buiIding on Tavernierkaai. - Oh, was that you? 826 01:11:39,958 --> 01:11:43,540 The design is fantastic, it's wonde¤uI. CongratuIations. 827 01:11:43,708 --> 01:11:44,874 CongratuIations. 828 01:11:45,041 --> 01:11:48,207 I was taIking to your husband about it in D¤sseIdo¤. 829 01:11:48,458 --> 01:11:51,499 It's a shame you weren't there in D¤sseIdo¤... 830 01:11:51,666 --> 01:11:55,790 You toId me about your Left bank oroject, mr Tyberghein. 831 01:11:56,333 --> 01:11:59,124 You were going to caII me about it. 832 01:11:59,333 --> 01:12:03,624 we're working on it. we've aooIied for buiIding oermission... 833 01:12:03,791 --> 01:12:08,249 we're just waiting and hooing. - Fantastic! 834 01:12:08,416 --> 01:12:13,249 Are you a gambIing man, mr mayor? - Do you Iike taking risks, mr stevens? 835 01:12:13,625 --> 01:12:16,749 Deoends on the stake and what the others have got to Iose. 836 01:12:16,916 --> 01:12:20,749 How did you out it? Di¤t¤m sapie¤ti sat est¤ ¤¤s ¤¤ti¤ 837 01:12:21,375 --> 01:12:25,082 Ladies, Iet me wish you good Iuck at the tabIes. 838 01:12:25,250 --> 01:12:28,874 You're obviousIy aIready Iucky in Iove! 839 01:12:30,166 --> 01:12:31,207 GentIemen... 840 01:12:34,666 --> 01:12:38,332 make sure you save some for my aIimony, tubby. Don't Iose it aII. 841 01:12:38,875 --> 01:12:44,124 what are you doing here, miriam? - Can't I go out for a change? 842 01:12:44,500 --> 01:12:46,915 PIease, I reaIIy want to come back. 843 01:12:47,083 --> 01:12:50,374 I did something stuoid. I know that. I was drunk. 844 01:12:50,541 --> 01:12:54,832 It didn't mean anything. - I don't understand that about guys. 845 01:12:55,041 --> 01:12:59,457 If it doesn't mean anything, why do it? That's not very nice for the girIs. 846 01:12:59,708 --> 01:13:02,832 I swear I'II change. - Change? Into what? A frog? 847 01:13:03,000 --> 01:13:05,457 Or the doormat you aIready are? 848 01:13:05,708 --> 01:13:09,124 How wouId you feeI if I said I feeI Iike messing around tonight? 849 01:13:09,458 --> 01:13:14,040 maybe I aIready have, with one of your friends. to get even. 850 01:13:14,208 --> 01:13:15,790 with Chris. Or... 851 01:13:16,125 --> 01:13:20,415 with Vincent, who you sent to have a word with me. 852 01:13:20,791 --> 01:13:23,707 "Oh miriam. He's reaIIy suffering!" 853 01:13:25,416 --> 01:13:30,665 You're on a roII! You've won! but haIf is mine. remember! 854 01:13:52,208 --> 01:13:54,165 Twenty-one! 855 01:13:55,833 --> 01:13:58,290 Did you give sharon tickets? - That hurts! 856 01:13:58,458 --> 01:14:01,165 I won't give her any but you do behind my back. 857 01:14:01,333 --> 01:14:04,874 so? You're not her father. - Have you seen what she Iooks Iike? 858 01:14:05,041 --> 01:14:08,749 Like a whore! - I thought whores turned you on? 859 01:14:08,916 --> 01:14:11,415 what? - Leave her aIone, FiIio, Iet her be. 860 01:14:11,583 --> 01:14:15,749 she's having fun and I'm going to do the same. I'm winning here. 861 01:14:16,750 --> 01:14:19,957 You'II need it, given the amount of stuff you out uo your nose! 862 01:14:20,125 --> 01:14:23,415 The oot caIIing the kettIe bIack. make sure you save enough! 863 01:14:23,791 --> 01:14:25,957 You may need it sooner than me. 864 01:14:26,125 --> 01:14:30,374 D'you know what you shouId do? start divorce oroceedings, you fuckin' bitch! 865 01:14:30,541 --> 01:14:32,957 Divorce oroceedings, FiIio? so what? 866 01:14:33,125 --> 01:14:36,749 You get nothing as Iong as we don't have kids, jackass! Nothing! 867 01:14:36,916 --> 01:14:41,124 Here. Have a go at rouIette, maybe you can make your fortune! 868 01:15:29,333 --> 01:15:36,165 Ann? 869 01:15:44,083 --> 01:15:49,124 we need to taIk, doctor. - what about? 870 01:15:49,958 --> 01:15:55,957 Your friend, the architect... He's oIaying a very dangerous game. 871 01:15:56,250 --> 01:16:00,165 He shouId be e¤remeIy carefuI. Can you teII him 872 01:16:00,333 --> 01:16:04,165 to be very carefuI? 873 01:16:04,333 --> 01:16:07,124 I thought this was suooosed to be about Ann. 874 01:16:15,916 --> 01:16:17,582 sorry. 875 01:16:20,791 --> 01:16:23,207 I want you to stoo seeing Ann. 876 01:16:24,583 --> 01:16:28,290 why wouId I do that? - I Iove her. 877 01:16:30,208 --> 01:16:34,082 Then you're not the onIy one. - you. you oay her... 878 01:16:37,166 --> 01:16:41,707 I want you to Iet her go. - you know it's her choice. 879 01:16:41,875 --> 01:16:45,040 we shouId just be haooy with what she gives us. 880 01:16:45,208 --> 01:16:48,415 sorry, but I've never oaid her. - That's true. 881 01:16:48,583 --> 01:16:54,499 You haven't oaid her. Not you... - be quiet, AIex. 882 01:16:56,583 --> 01:17:00,915 Don't forget to give that message to your friend. doctor. 883 01:17:04,375 --> 01:17:06,624 what did he mean? "Not you..." 884 01:17:08,041 --> 01:17:11,249 I don't want to Iove you, Chris. - what did he mean? 885 01:17:11,416 --> 01:17:13,957 what did he mean when he said I didn't oay you? 886 01:17:14,125 --> 01:17:16,874 You're the onIy one who can hurt me. 887 01:17:17,791 --> 01:17:20,540 TeII me it's not true, Ann! 888 01:17:22,875 --> 01:17:27,374 The first time was oaid for. I was onIy a whore the first time. 889 01:17:27,541 --> 01:17:32,999 AII the other times, that was me. - so who oaid then? 890 01:18:03,041 --> 01:18:07,082 Excuse me. sharon, come with me, now! - FiIio, I can Iook after myseIf. 891 01:18:07,416 --> 01:18:09,582 Come with me! - Leave me aIone. 892 01:18:09,750 --> 01:18:13,415 Hey, oaI! Are you dea¤ - butt out! 893 01:18:13,583 --> 01:18:17,165 Come on, sharon. - she doesn't want to, you orick! 894 01:18:19,375 --> 01:18:23,040 Prick? Is that what it says here? 895 01:18:29,500 --> 01:18:32,582 It's not, is it, you asshoIe? - stoo it! 896 01:18:34,041 --> 01:18:36,832 It's not there, is it? Fuck you! 897 01:18:43,000 --> 01:18:45,832 OK, OK, Iet go, Iet go. - Get him out of here. 898 01:18:46,375 --> 01:18:50,124 Now. I never want to see you again. Do you hear? 899 01:18:50,333 --> 01:18:52,999 Never again. You jerk! 900 01:19:05,875 --> 01:19:08,207 It's aIright. 901 01:19:20,333 --> 01:19:25,999 who's that girI? - sarah, it's not what you think. 902 01:19:26,166 --> 01:19:29,499 what do I think? - she's a friend's sister. 903 01:19:29,666 --> 01:19:32,165 she's just been assauIted, there was a fight. 904 01:19:34,583 --> 01:19:36,624 Are there any more? - Don't be siIIy. 905 01:19:36,791 --> 01:19:42,082 she's a best friend's sister, she's stiII a kid. what do you take me for? 906 01:19:42,416 --> 01:19:44,332 I'm not sure any more. 907 01:19:44,500 --> 01:19:47,332 I can't be with you for too Iong. my wife is here too. 908 01:19:47,500 --> 01:19:51,707 Do you Iove me? - you know I Iove you in my own way. 909 01:19:51,875 --> 01:19:56,999 Your own way. And if you have to choose? - It's not that simoIe, sarah. 910 01:19:57,166 --> 01:20:02,540 we'II go to the Ioft tomorrow. barbara's going away, we can taIk about this then. 911 01:20:02,708 --> 01:20:06,624 shaII I make choosing easier for you? - How? 912 01:20:08,666 --> 01:20:10,999 Get it over and done with. 913 01:20:20,625 --> 01:20:22,249 what are you going to do? 914 01:20:22,791 --> 01:20:40,665 sarah! 915 01:20:43,333 --> 01:20:47,707 Oh, sorry. Did I hurt you? 916 01:20:48,166 --> 01:20:50,624 Don't do it. You'II regret it. 917 01:21:26,000 --> 01:21:29,415 Jesus! They know! 918 01:21:31,166 --> 01:21:34,957 It's our wives. Our wives have set us uo. 919 01:21:35,125 --> 01:21:36,540 why, Vincent? 920 01:21:38,583 --> 01:21:41,457 because they found out about the Ioft. 921 01:21:41,625 --> 01:21:45,332 because they found out, because it's aII come out. 922 01:21:47,500 --> 01:21:49,999 why did you do it? 923 01:21:50,833 --> 01:21:52,124 why what? 924 01:21:53,875 --> 01:21:57,249 I toId you. - why us? we're your friends. 925 01:21:58,500 --> 01:22:00,082 we're your friends! 926 01:22:05,041 --> 01:22:07,957 It's our wives. They found out. 927 01:22:08,125 --> 01:22:12,874 No, Vince, it's not our wives. It's your friends. your friends found out. 928 01:22:15,500 --> 01:22:18,457 Your friends found out. 929 01:22:25,916 --> 01:22:29,415 what's going on guys? - you stiII don't get it, eh? 930 01:22:38,666 --> 01:22:40,499 Come on, take his cIothes off. 931 01:22:42,166 --> 01:22:45,540 what are you doing to me? - Did you have to do that to her? 932 01:22:45,708 --> 01:22:49,582 shut uo! I just did what we agreed! - Not Iike that. with aII that bIood! 933 01:22:49,750 --> 01:22:53,957 Isn't that Latin on the waII a bit over the too? wiII the coos faII for it? 934 01:22:54,125 --> 01:22:57,790 You shouId've done it yourseIf then! - stoo it. guys. Later! 935 01:22:59,916 --> 01:23:02,207 what's going on? - be quiet. 936 01:23:02,375 --> 01:23:07,790 You kiIIed her. - we didn't kiII her. 937 01:23:09,250 --> 01:23:11,499 we just found her. 938 01:23:16,958 --> 01:23:19,332 what? - we were here earIier today, Vince. 939 01:23:20,875 --> 01:23:23,915 This morning. without you. 940 01:23:45,291 --> 01:23:47,832 Jesus, man. - First I thought she was asIeeo. 941 01:23:48,000 --> 01:23:49,457 And Vincent knows her? 942 01:23:49,625 --> 01:23:52,499 Yes, she Ieft him a fareweII Ietter. 943 01:23:53,416 --> 01:23:55,915 we're going to have to caII the ooIice, guys. 944 01:23:56,166 --> 01:24:01,249 The oubIic orosecutor comes in the case of suicide. It'II aII come out. 945 01:24:02,708 --> 01:24:04,832 "see you in your ne¤ Iife..." 946 01:24:05,333 --> 01:24:09,957 Hey, guys, can't we find out where she Iives and Ieave her there? 947 01:24:14,166 --> 01:24:16,624 Come on, we've got to heIo Vincent. 948 01:24:18,041 --> 01:24:20,332 He's a oaI. - where is he, an¤ay? 949 01:24:20,500 --> 01:24:23,165 It's his fucking orobIem. 950 01:24:24,416 --> 01:24:27,290 I didn't caII him. - what? you didn't caII him? 951 01:24:27,458 --> 01:24:32,624 why not, Luc? - I've got something to show you, guys. 952 01:24:36,250 --> 01:24:40,790 You've been fiIming us? Are you cra¤? 953 01:24:41,500 --> 01:24:45,207 You can beat me to a ouIo Iater, if you want. we haven't got time now. 954 01:24:47,000 --> 01:24:50,790 You need to see something that'II change your outIook on the situation. 955 01:24:50,958 --> 01:24:52,499 what d'you mean? 956 01:24:52,666 --> 01:24:57,415 we don't have to take the rao for a situation Vincent has got us into. 957 01:25:05,500 --> 01:25:08,457 Vincent hasn't aIways been such a good friend. 958 01:25:12,333 --> 01:25:14,832 Hey, what's that? 959 01:25:17,083 --> 01:25:18,707 what is that? 960 01:25:19,250 --> 01:25:23,332 They came here Iate at night, that evening he went to have a word with her. 961 01:25:23,541 --> 01:25:27,457 she was drunk, marnix, and he took advantage of the fact. 962 01:25:29,750 --> 01:25:33,249 I don't beIieve it. 963 01:25:33,416 --> 01:25:35,124 Can't you have a word with her? 964 01:25:35,291 --> 01:25:39,082 maybe I aIready have. To get even. with Vincent... 965 01:25:39,250 --> 01:25:41,707 who you sent to have a word with me. 966 01:25:42,541 --> 01:25:43,665 It'II be OK. 967 01:26:11,541 --> 01:26:16,790 Is that your IittIe sister? wow, she's grown into a reaI beauty. 968 01:26:26,166 --> 01:26:28,415 How Iong? - It doesn't matter, FiIio... 969 01:26:28,583 --> 01:26:32,624 It started right after your wedding. They met here reguIarIy. 970 01:26:33,541 --> 01:26:36,915 He was her first. she was a virgin. 971 01:26:59,125 --> 01:27:00,165 Nice, eh? 972 01:27:01,833 --> 01:27:03,540 You don't know me. 973 01:27:10,125 --> 01:27:11,749 but you're not Iike that. 974 01:27:12,500 --> 01:27:16,665 The first time was oaid for. - so who oaid then? 975 01:27:20,250 --> 01:27:23,624 He oaid her to get you here, Chris. 976 01:27:25,666 --> 01:27:29,207 You can onIy be hurt by oeooIe you Iove. 977 01:27:32,583 --> 01:27:35,249 He used her Iike he used everyone eIse. 978 01:27:52,458 --> 01:27:54,374 I'II kiII him! I mean it! 979 01:27:54,541 --> 01:27:57,165 No, I mean it. - CaIm down, oaI. 980 01:27:57,333 --> 01:28:00,124 If we stick to what we agreed, we may stand a chance. 981 01:28:00,291 --> 01:28:02,499 He mustn't know what we're going to do. 982 01:28:02,666 --> 01:28:05,165 we have to ouII together. - we've no choice. 983 01:28:05,583 --> 01:28:10,457 The ooIice wiII question us. - we mustn't admit to sharing the Ioft. 984 01:28:10,625 --> 01:28:14,457 They'II try to oIay us off against each other and we mustn't Iet them. 985 01:28:14,625 --> 01:28:16,582 Jeez, you sound just Iike Vincent! 986 01:28:16,750 --> 01:28:20,540 If aII this comes out, our Iives are comoIeteIy screwed too. 987 01:28:24,708 --> 01:28:25,749 Chris? 988 01:28:28,458 --> 01:28:32,790 OK. I'm in. On one condition. 989 01:28:32,958 --> 01:28:36,040 I want to be sure. sure he was here Iast night. 990 01:28:36,208 --> 01:28:41,499 I want to hear him say it. I'II give you a sign. break a gIass or something. 991 01:28:41,666 --> 01:28:46,207 but nothing haooens untiI we're 1¤¤¤ certain. 992 01:28:46,416 --> 01:28:49,790 so? what do we do now? 993 01:28:50,041 --> 01:28:52,999 we've got ¤o hours to orovide ourseIves with aIibis 994 01:28:53,166 --> 01:28:55,165 and set everything uo. - I'II do it. 995 01:28:55,333 --> 01:28:58,874 You don't have to, FiIio. - I'II manage. 996 01:29:00,083 --> 01:29:02,165 Go on, make sure oeooIe see you. 997 01:29:02,333 --> 01:29:04,624 where's that fareweII Ietter? - I've got it. 998 01:29:05,041 --> 01:29:10,457 You knew about this the whoIe time. The whoIe time you watched and keot quiet. 999 01:29:10,625 --> 01:29:13,082 You sIeazy voyeur! 1000 01:29:13,250 --> 01:29:18,082 You're no better than him! Pe¤ert! - be gIad you now know. 1001 01:29:18,250 --> 01:29:20,624 No, Luc, I'm not gIad I know. 1002 01:29:48,708 --> 01:29:50,040 swaIIow, man. 1003 01:29:55,166 --> 01:30:03,624 what the heII has haooened? 1004 01:30:19,791 --> 01:30:23,540 Is that your IittIe sister? she's grown into a reaI beauty! 1005 01:30:26,041 --> 01:30:28,374 How Iong? - It doesn't matter, FiIio. 1006 01:31:02,958 --> 01:31:06,749 Did you have to do that to her? - I just did what we agreed. 1007 01:31:06,916 --> 01:31:09,457 Not with aII that bIood! - Not Iike that. FiIio. 1008 01:31:09,625 --> 01:31:12,665 That Latin on the waIIs. wiII the coos faII for it? 1009 01:31:14,791 --> 01:31:20,707 You staged it aII. The whoIe thing. It's aII a set-uo. 1010 01:31:22,125 --> 01:31:26,624 You set me uo. you fuckin' bastards! 1011 01:31:27,541 --> 01:31:31,457 my own oaIs. 1012 01:31:38,958 --> 01:31:41,665 why did you do it, Vincent? 1013 01:31:43,041 --> 01:31:50,249 Fucking hyoocrites. you're aII Iiars and cheats. 1014 01:31:50,416 --> 01:31:54,082 why? In God's name, why, Vincent? 1015 01:31:54,708 --> 01:32:00,790 because I couId, Chris. because it never means anything. 1016 01:32:01,458 --> 01:32:04,165 because I'm above that! 1017 01:32:05,291 --> 01:32:08,415 I'm above that! 1018 01:32:19,375 --> 01:32:23,082 Am I gonna die? - No, Vincent, you're not gonna die. 1019 01:32:23,291 --> 01:32:27,832 she enticed you here, drugged you, then kiIIed herseIf next to you. 1020 01:32:28,041 --> 01:32:33,040 but you wiII su¤ive. because we're oaIs. 1021 01:32:44,916 --> 01:32:49,290 They set us uo. me and sarah. It was aII staged. 1022 01:32:49,458 --> 01:32:51,207 A strange story! - It's true. 1023 01:32:51,375 --> 01:32:55,915 I'd Iike to beIieve you, mr stevens, but what we need are facts, 1024 01:32:56,083 --> 01:32:59,290 soecifics, oroof, facts. 1025 01:32:59,458 --> 01:33:04,165 Fact¤ we onIy found your fingerorints in the Ioft. And sarah DeIoorte's. 1026 01:33:07,375 --> 01:33:09,874 but they wioed the oIace cIean! 1027 01:33:10,041 --> 01:33:15,415 Fact¤ you both had traces of sIeeoing oiIIs and aIcohoI in your bIood. 1028 01:33:15,666 --> 01:33:20,457 And the DVDs of your oe¤ormances in bed. An imoressive coIIection! 1029 01:33:20,625 --> 01:33:24,499 Luc recorded those. I didn't know about them, no one did. 1030 01:33:24,666 --> 01:33:27,790 shame they're aII of you and none of your friends. 1031 01:33:27,958 --> 01:33:31,749 None of marnix's wife, FiIio's sister. no one. 1032 01:33:33,458 --> 01:33:37,457 what are we gonna do about this? - why didn't you tie her to the bed? 1033 01:33:37,625 --> 01:33:39,499 was that so hard? - she was dead! 1034 01:33:39,666 --> 01:33:42,374 That's no reason to cut her uo! - she kiIIed herseIf. 1035 01:33:42,541 --> 01:33:44,249 I just made it more dramatic. 1036 01:33:44,416 --> 01:33:47,332 I hooe your imorovisation doesn't cause orobIems. 1037 01:33:47,500 --> 01:33:53,290 whatever he teIIs the coos, we keeo mum. - Luc's right. That wasn't necessary. 1038 01:34:00,416 --> 01:34:03,249 I hooe we don't regret this. 1039 01:34:05,625 --> 01:34:09,290 You're questioning them, out oressure on them! 1040 01:34:09,458 --> 01:34:12,499 marnix wiII confess. Luc too maybe. - we have. 1041 01:34:13,416 --> 01:34:16,082 There's no reason to assume they're Iying. 1042 01:34:16,250 --> 01:34:20,124 And they've got something you haven't. An aIibi. 1043 01:34:20,291 --> 01:34:22,749 Not for this morning! - yes. 1044 01:34:23,750 --> 01:34:26,915 Luc seynaeve and Chris Van Outryve were seen in a bar 1045 01:34:27,083 --> 01:34:30,332 and marnix Laureys was at work. - They can't have been! 1046 01:34:30,500 --> 01:34:34,915 we were together for at Ieast an hour. what about FiIio? where is he? 1047 01:34:35,083 --> 01:34:38,624 FiIio's just come forward. with his father-in-Iaw. 1048 01:34:38,916 --> 01:34:42,832 what's Tyberghein doing here? - He said FiIio's been with him aII day. 1049 01:34:43,000 --> 01:34:47,790 but FiIio got to the Ioft after us. - It's a watertight aIibi, mr stevens. 1050 01:34:47,958 --> 01:34:51,207 Of course Tyberghein wouId say that. I saw him with another woman. 1051 01:34:51,375 --> 01:34:54,707 FiIio knew that and that I'd out oressure on Tyberghein to... 1052 01:34:54,875 --> 01:34:58,249 Oh, so you're bIackmaiIing Ludwig Tyberghein too? 1053 01:34:58,416 --> 01:35:02,415 They're aII cheats, aII bad guys? 1054 01:35:02,583 --> 01:35:05,457 when are you going to teII us what reaIIy haooened? 1055 01:35:05,625 --> 01:35:09,499 which we know an¤ay! you murdered sarah DeIoorte! 1056 01:35:09,666 --> 01:35:12,707 murdered her? That's not true, I didn't murder her! 1057 01:35:13,291 --> 01:35:17,832 Are you crazy? I didn't murder her! 1058 01:35:32,708 --> 01:35:36,165 You can go, mr Van Outryve. Thank you for your coooeration. 1059 01:35:36,333 --> 01:35:39,665 we had to check your friend's story. - yes, of course. 1060 01:35:46,583 --> 01:35:49,749 There's one thing that stiII baffIes me, doctor. 1061 01:35:52,208 --> 01:35:55,915 why does Vincent continue to accuse his friends? 1062 01:35:57,041 --> 01:36:00,124 I've got no idea. I don't get it either. 1063 01:36:00,291 --> 01:36:03,540 CouId he be trying to hide something eIse? 1064 01:36:03,708 --> 01:36:05,624 what do you mean? 1065 01:36:07,958 --> 01:36:11,124 That he murdered her. 1066 01:36:11,291 --> 01:36:16,124 Your coIIeague said it was suicide. - That's what it Iooked Iike. 1067 01:36:16,291 --> 01:36:19,290 The autoosy showed the sIeeoing oiIIs didn't kiII her. 1068 01:36:19,458 --> 01:36:22,749 Her wrist was sIashed but she didn't do it herseIf. 1069 01:36:23,791 --> 01:36:27,082 we didn't find any hesitation cuts, doctor. 1070 01:36:27,250 --> 01:36:30,624 A oerson's first cuts to their arm when sIashing their wrist. 1071 01:36:32,958 --> 01:36:35,249 she hasn't got any. 1072 01:36:40,708 --> 01:36:46,249 Vincent wouIdn't do something Iike that. - His fingerorints are on the knife. 1073 01:36:50,958 --> 01:36:54,290 And we found no fareweII Ietter. 1074 01:36:59,916 --> 01:37:02,082 Is something wrong, mr Van Outryve? 1075 01:38:09,583 --> 01:38:12,665 He¤ ¤¤¤st ¤fs sIfshe¤ b¤t she ¤i¤¤'t ¤o it he¤seI¤. 1076 01:38:12,833 --> 01:38:17,540 ¤¤s ¤¤¤ge¤p¤¤¤ts f¤e o¤ t¤e ¤¤¤¤e. ¤e ¤o¤¤¤ ¤o ¤f¤¤eII Ie¤er. 1077 01:38:17,708 --> 01:38:20,540 ¤he¤ is thft ¤f¤¤eII Ie¤e¤ ¤ ¤'¤e ¤ot ¤t. 1078 01:39:08,000 --> 01:39:12,499 You startIed me! Hi. Chris. 1079 01:39:13,000 --> 01:39:15,540 Is meeting here a good idea? 1080 01:39:17,541 --> 01:39:21,124 I think we've got a orobIem, Luc. 1081 01:39:21,541 --> 01:39:26,124 I think we were too thorough in removing aII traces. 1082 01:39:26,291 --> 01:39:30,457 what d'you mean? - where is sarah's fareweII Ietter? 1083 01:39:34,708 --> 01:39:38,582 You out it in your oocket. - I thought so but it's gone. 1084 01:39:39,583 --> 01:39:44,040 when did you oinch it out of my oocket? when someone rang the beII? 1085 01:39:46,125 --> 01:39:48,624 The reaI estate agent. - I don't foIIow. 1086 01:39:48,791 --> 01:39:53,165 I'm sorry you've Iost your Ietter but it's nothing to do with me. 1087 01:39:53,333 --> 01:39:56,540 I ohoned the agency to ask who out our Ioft uo for saIe. 1088 01:39:56,708 --> 01:40:00,124 AII they couId give me was this number. 1089 01:40:06,166 --> 01:40:08,457 Yes, I ohoned them. 1090 01:40:09,916 --> 01:40:15,790 I thought maybe, that way... - TeII me it's not fuckin' true, Luc! 1091 01:40:17,791 --> 01:40:19,124 You didn't ohone! 1092 01:40:25,416 --> 01:40:30,415 It's over, Chris. we made it. we don't need to worry any more. 1093 01:40:31,166 --> 01:40:33,374 why d'you take the Ietter out of my oocket? 1094 01:40:40,625 --> 01:40:42,790 The onIy reaI oroof of her suicide. 1095 01:41:15,583 --> 01:41:18,290 maybe because she didn't write it herseI¤ 1096 01:41:18,458 --> 01:41:20,499 CouId this be your handwriting? 1097 01:41:22,125 --> 01:41:25,415 Vincent deceived every singIe one of us. 1098 01:41:25,583 --> 01:41:28,707 You saw those images, Chris. - yes. I saw them. 1099 01:41:28,875 --> 01:41:33,124 Those images that made us so angry we went aIong with your stuoid oIan. 1100 01:41:33,291 --> 01:41:35,915 what are you uo to, Luc? what are you uo to? 1101 01:41:36,083 --> 01:41:39,832 what haooened here Iast night? what did you do to that girI? 1102 01:41:41,166 --> 01:41:46,457 Is it because she came be¤een you and Vincent? was she in your way? 1103 01:41:46,625 --> 01:41:50,457 No, she wasn't in the way. she wasn't. 1104 01:41:52,875 --> 01:41:55,332 Vincent was. 1105 01:42:01,458 --> 01:42:04,707 Are you in Iove with someone eIse, Luc? 1106 01:42:21,791 --> 01:42:25,915 sarah! HoId on! sarah! 1107 01:42:29,041 --> 01:42:35,540 Forget him, forget Vincent. He's much better at those games than you. 1108 01:42:35,708 --> 01:42:40,665 He's hurting you, using you. - And you had to come and teII me? 1109 01:42:40,833 --> 01:42:45,749 why? - I wouId never hurt you. 1110 01:42:45,916 --> 01:42:47,707 If you were to give me a chance... 1111 01:42:53,958 --> 01:42:55,540 what did you say? 1112 01:42:59,541 --> 01:43:01,707 I wouId never hurt you. 1113 01:43:02,541 --> 01:43:03,790 Never. 1114 01:43:06,458 --> 01:43:09,999 No, Luc, I know you'd never hurt me. 1115 01:43:10,750 --> 01:43:16,624 D'you know why? because I couId never feeI anything for you. ¤nderstand? 1116 01:43:16,791 --> 01:43:18,374 Never. 1117 01:43:21,708 --> 01:43:25,415 maybe in another Iife, but not in this one. 1118 01:43:47,791 --> 01:43:49,415 You were here Iast night? 1119 01:43:52,583 --> 01:43:56,582 I knew Vincent wouId see her. barbara was in France. 1120 01:43:56,750 --> 01:44:00,582 I'm sorry it has to end this way, sarah. 1121 01:44:04,208 --> 01:44:06,790 I waited untiI he Ieft. 1122 01:44:07,916 --> 01:44:12,374 she was surorised when she saw me standing there. she was crying. 1123 01:44:16,041 --> 01:44:18,957 she said I was right about Vincent. 1124 01:44:27,583 --> 01:44:31,457 ConsoIing oeooIe, that's aII I'm good for. 1125 01:44:33,458 --> 01:44:38,374 You gave her those oiIIs? - The oiIIs were designed to misIead. 1126 01:44:46,333 --> 01:44:48,957 something's wrong. what's haooening to me? 1127 01:44:49,333 --> 01:44:52,790 I need some air. I don't feeI weII. - It's OK, it's OK. 1128 01:45:09,666 --> 01:45:14,957 I gave her an overdose of insuIin. It works immediateIy and Ieaves no trace. 1129 01:45:15,125 --> 01:45:20,707 Jesus Christ, Luc. - I did it for Iove, Chris. For Iove. 1130 01:45:21,083 --> 01:45:24,124 It was oainfuI, Ioving her. 1131 01:45:37,041 --> 01:45:39,665 And you don't mind Vincent taking the rao? 1132 01:45:39,833 --> 01:45:42,207 Vincent is a bastard. 1133 01:45:42,375 --> 01:45:46,415 He used us. It was time someone used him. 1134 01:45:47,541 --> 01:45:50,207 Vincent is going to take the rao for murder. 1135 01:45:52,583 --> 01:45:56,332 sarah wasn't dead when we Ieft FiIio with her. 1136 01:45:58,416 --> 01:46:00,832 she must've been. - No. 1137 01:46:07,791 --> 01:46:10,332 You're Iying, Chris. - No. 1138 01:46:15,708 --> 01:46:20,124 I knew I shouIdn't have Ieft FiIio with her. what your brother did is sick! 1139 01:46:21,291 --> 01:46:22,332 bastard! sadist! 1140 01:46:22,833 --> 01:46:26,082 sick! - you're sick, Luc. 1141 01:46:31,208 --> 01:46:35,499 so if I understand correctIy, your brother murdered her. 1142 01:46:41,458 --> 01:46:47,874 Go home, Chris. Luc'II cIear uo the mess, as usuaI. 1143 01:46:49,041 --> 01:46:54,165 You don't have to cIean anything uo. It's over, it's aII over. 1144 01:47:03,458 --> 01:47:05,874 CouId you ooen the window, Chris? 1145 01:47:09,083 --> 01:47:12,749 Go on. Hurry uo. - Come on. Luc. 1146 01:47:12,916 --> 01:47:14,207 shut uo! 1147 01:47:15,916 --> 01:47:17,124 Down there. 1148 01:47:19,375 --> 01:47:21,582 what are you going to do? - shut uo! 1149 01:47:21,750 --> 01:47:25,665 Going to kiII me too? what d'you want me to do, Luc? 1150 01:47:26,750 --> 01:47:29,499 Do you want me to jumo? - Go on. 1151 01:47:30,875 --> 01:47:32,540 stoo it, Luc! 1152 01:47:35,208 --> 01:47:38,915 Jesus! - I don't want to hurt you. I swear. 1153 01:47:42,375 --> 01:47:45,249 I ohoned them before I came in, Luc. 1154 01:47:45,500 --> 01:47:48,457 They're on their way here. I toId them eve¤hing. 1155 01:47:48,625 --> 01:47:51,249 You're Iying. You're bIuffing. I know you. 1156 01:47:51,416 --> 01:47:53,457 I thought I knew you too, Luc. 1157 01:47:55,541 --> 01:48:01,249 And sarah's Ietter? you want it to go down with me? 1158 01:48:04,666 --> 01:48:09,249 Give me that Ietter. Give it here. I won't ask you again. 1159 01:48:52,666 --> 01:48:55,915 It's over, Luc. Come on, it's over. 1160 01:48:56,541 --> 01:49:02,915 It's aII over. Come on, Luc. Come on. Luc. 1161 01:49:04,083 --> 01:49:09,040 Chris, teII EIsie and the kids that I reaIIy Ioved them. 1162 01:49:09,208 --> 01:49:11,082 wiII you do that? - Don't. Luc. 1163 01:49:11,291 --> 01:49:15,790 Do it for EIsie, oIease. - No, don't, Luc. Don't do it. 1164 01:49:15,958 --> 01:49:17,249 Luc! 1165 01:50:15,958 --> 01:50:19,374 No way, they've never met before. It's obvious. 1166 01:50:19,541 --> 01:50:23,332 They're a couoIe. - No, Iook how he's Iooking at her. 1167 01:50:23,500 --> 01:50:26,207 They're married. - They're not! No way! 1168 01:50:26,375 --> 01:50:29,040 You can see they're having an affair. - How can you see? 1169 01:50:29,208 --> 01:50:32,957 From the way he's showing off and how she's hoIding her head. 1170 01:50:33,125 --> 01:50:36,290 They're having an a¤air. - Have an affair or be square! 1171 01:50:36,458 --> 01:50:40,040 says he who came round bIubbering and begging me to take him back. 1172 01:50:40,583 --> 01:50:43,582 Cheating is fun, but getting caught is a bitch. 1173 01:50:43,750 --> 01:50:46,249 Don't start, tubby! - she's a fine one to taIk. 1174 01:50:46,541 --> 01:50:50,540 Right, I'm off. - AII your driveI scares oeooIe away. 1175 01:50:50,708 --> 01:50:54,915 I reaIIy have to go. The kids are coming this weekend. I've got a Iot to do. 1176 01:50:55,083 --> 01:50:57,040 Are you Ieaving me here with my wife? 1177 01:50:57,208 --> 01:51:00,999 How about another drink? - we'II have Iots more together, marnix. 1178 01:51:22,375 --> 01:51:23,874 Chris? 1179 01:51:29,000 --> 01:51:30,207 HeIIo, Ann. 1180 01:51:30,666 --> 01:51:33,999 Long time no see. - yeah. 1181 01:51:37,208 --> 01:51:40,415 I've stiII got a key I shouId give back to you. 1182 01:51:40,583 --> 01:51:44,374 I don't think it fits the Iock any more. Vincent Iives there now. 1183 01:51:44,541 --> 01:51:47,540 It's the onIy thing his wife aIIowed him to keeo. 1184 01:51:49,833 --> 01:51:54,207 How's your brother? - His case is heard next month. 1185 01:51:54,375 --> 01:51:56,165 we'II see. 1186 01:51:58,125 --> 01:52:01,040 And you? Everything aIright? - yes. 1187 01:52:01,208 --> 01:52:03,915 For the most oart. - For the most oart... 1188 01:52:09,500 --> 01:52:13,207 I made things difficuIt for you. I'm sorry... honestIy. 1189 01:52:17,083 --> 01:52:20,749 You can onIy be hurt by oeooIe you Iove. 1190 01:52:21,333 --> 01:52:25,499 I Iearned that from you. - I'm not sure I stiII beIieve in that. 1191 01:52:25,666 --> 01:52:29,999 You miss out on a Iot if you do. 1192 01:52:33,250 --> 01:52:34,374 I've changed. 1193 01:52:37,208 --> 01:52:40,124 I heard you've even changed yourjob. 1194 01:52:40,500 --> 01:52:44,415 so you follow what I do, a bit. - A bit. 1195 01:52:48,500 --> 01:52:54,707 wouId you Iike to foIIow me a bit for a cuo of coffee or something? 1196 01:52:58,750 --> 01:53:00,457 I've changed too, Ann. 1197 01:53:06,291 --> 01:53:07,790 OK. 1198 01:53:14,458 --> 01:53:15,915 but... 1199 01:53:18,333 --> 01:53:20,415 I still drink coffee.162151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.