All language subtitles for Les.Profs.2013.FRENCH.DVDRip.XviD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,298 --> 00:00:23,370 Nouvelles du soir avec Claire Chazal TF 1 canal 2 00:00:24,418 --> 00:00:25,567 Bonsoir mesdames et messieurs. 3 00:00:25,698 --> 00:00:28,495 Avant que nous obtenions Dans d'autres nouvelles, je tiens à informer 4 00:00:28,617 --> 00:00:31,415 que les résultats de la mise finale cette année 5 00:00:31,537 --> 00:00:32,890 battu tous les records: 6 00:00:32,977 --> 00:00:36,606 86% des étudiants reçu leurs diplômes! 7 00:00:36,777 --> 00:00:38,175 Abasourdi, je suis passé! 8 00:00:41,136 --> 00:00:42,364 Comment cool! 9 00:00:45,616 --> 00:00:46,935 Christian Clavier 10 00:00:50,015 --> 00:00:51,334 Pierre-François Martin - Laval 11 00:00:51,855 --> 00:00:53,049 Kev ADAM 12 00:00:53,735 --> 00:00:55,054 François Morel 13 00:00:55,495 --> 00:00:56,723 Arnaud Ducret 14 00:00:57,415 --> 00:00:58,643 Stefi Selma 15 00:00:59,415 --> 00:01:00,609 Raymond Bouchard 16 00:01:05,294 --> 00:01:06,409 avec la participation Dominique Pinon 17 00:01:06,814 --> 00:01:07,485 Écrit par: 18 00:01:07,614 --> 00:01:08,933 Pierre-François MARTEEN - LAVAL et Matthias GAVARRI 19 00:01:09,254 --> 00:01:11,563 Basé sur le «enseignement» BD PICA et ERROKA 20 00:01:12,054 --> 00:01:13,486 Musique: DELUXE 21 00:01:13,973 --> 00:01:15,452 Musique: Mathieu Gonet 22 00:01:16,053 --> 00:01:17,452 producteur Roman Roitman 23 00:01:18,333 --> 00:01:20,972 Contre la croissance générale performance 24 00:01:21,053 --> 00:01:25,330 d'autant plus incompréhensible sombre enregistrement, qui a établi 25 00:01:25,452 --> 00:01:27,170 Lyceum "Jules Ferry" 26 00:01:27,292 --> 00:01:29,089 dans une petite ville. 27 00:01:29,892 --> 00:01:34,044 Pire Lyceum en France. 28 00:01:35,812 --> 00:01:37,085 Je ne comprends pas ... 29 00:01:37,411 --> 00:01:40,847 Les étudiants de familles normales ... Inexplicablement! 30 00:01:40,931 --> 00:01:43,047 Nous avons essayé de vous aider. 31 00:01:43,731 --> 00:01:46,689 On a même appelé sur l'aide des meilleurs professeurs. 32 00:01:46,851 --> 00:01:48,000 Cher ! 33 00:01:48,130 --> 00:01:49,802 Et le résultat est toujours à zéro. 34 00:01:49,930 --> 00:01:51,727 12% ont réussi l'examen! 35 00:01:52,490 --> 00:01:55,004 Les étudiants préfèrent crapahuter 30 kilomètres, 36 00:01:55,130 --> 00:01:56,529 mais ne vont pas dans le "Jules Ferry"! 37 00:01:56,650 --> 00:01:58,800 Le ministre m'a chargé de vous! 38 00:01:59,730 --> 00:02:03,642 Je dois améliorer pour l'année passer le nombre à 50%, 39 00:02:03,769 --> 00:02:06,408 sinon votre Lyceum seront fermés, et je suis ... 40 00:02:08,969 --> 00:02:10,368 Je ne sais pas comment être ... 41 00:02:10,569 --> 00:02:11,683 Exactement. 42 00:02:12,608 --> 00:02:15,805 Mais mon adjoint croit 43 00:02:16,528 --> 00:02:21,443 il ya une chance de sauver votre école et ma chaise. 44 00:02:22,448 --> 00:02:23,402 Mais la dernière chance. 45 00:02:24,767 --> 00:02:28,123 Cette idée originale .... 46 00:02:30,007 --> 00:02:31,520 Et pas encore testé? .. 47 00:02:31,647 --> 00:02:32,966 Non, nulle part. 48 00:02:35,046 --> 00:02:39,039 Et ce qui est l'idée que ... 49 00:02:44,566 --> 00:02:46,397 Nos professeurs - le meilleur. 50 00:02:46,925 --> 00:02:48,324 Prenez le pire. 51 00:02:48,445 --> 00:02:49,434 Je ne comprends pas ... 52 00:02:49,565 --> 00:02:50,998 - Pire. - Excuse moi ? 53 00:02:51,125 --> 00:02:52,444 Pire enseignants. 54 00:02:52,925 --> 00:02:54,961 A propos des enseignants, je comprends, mais ça ... 55 00:02:55,085 --> 00:02:57,758 Meilleur échoué va essayer le pire. 56 00:02:58,284 --> 00:03:02,038 - Le pire ? - Oui, pour le pire - le pire. 57 00:03:02,764 --> 00:03:04,163 Ceci est stupide ... 58 00:03:04,644 --> 00:03:07,317 Nous devons croire! Deux négations valent une affirmation. 59 00:03:07,444 --> 00:03:09,560 - Oui mais ... - Ici, vous acceptez déjà. 60 00:03:10,203 --> 00:03:11,318 Je trouvai les étoiles! 61 00:03:13,163 --> 00:03:15,393 Gladys. Une perle rare! 62 00:03:16,243 --> 00:03:16,959 Excuse moi ? 63 00:03:17,083 --> 00:03:20,393 Nous sommes à la recherche de la station. Comment aller là ? 64 00:03:21,243 --> 00:03:24,439 Bon, de retour en France, quand appris. 65 00:03:24,562 --> 00:03:25,472 Vous êtes-vous pas? 66 00:03:27,282 --> 00:03:30,479 Kutir. Le génie d'une sorte! 67 00:03:38,001 --> 00:03:40,799 - Posture! Posture! - Tout ce qui peut aller. 68 00:03:40,921 --> 00:03:43,435 Je ne peux pas aller ! Il ne détient pas une posture! 69 00:03:43,561 --> 00:03:46,313 Eric. Très forte, même trop! 70 00:03:46,440 --> 00:03:48,635 Ici, les sports bon pour vous! 71 00:03:48,760 --> 00:03:50,079 Fermez le coffre! 72 00:03:50,200 --> 00:03:52,475 - Enseigner aux autres! - Je ne suis pas éteindre ... 73 00:03:52,600 --> 00:03:55,398 Albert - champion coups de pied partout! 74 00:03:56,440 --> 00:03:57,155 Mon portfolio ... 75 00:03:58,759 --> 00:04:01,068 Enseigner la philosophie - des moyens de comprendre 76 00:04:01,199 --> 00:04:02,678 nous ne comprenons rien 77 00:04:02,759 --> 00:04:04,954 et sont incapables de comprendre notre confusion. 78 00:04:05,119 --> 00:04:07,792 Maurice. Nous est venu de Québec! 79 00:04:11,318 --> 00:04:14,435 Amina, elle est ... elle ... 80 00:04:19,758 --> 00:04:23,113 Napoléon Bonaparte ouvrit pâtes en 1796 ... 81 00:04:23,197 --> 00:04:25,836 Poloshon, mon préféré! 82 00:04:25,997 --> 00:04:28,670 Que vous échoué à l'examen Aptitude est 18 fois? 83 00:04:28,797 --> 00:04:29,627 Non non ... 84 00:04:29,757 --> 00:04:33,431 Francis Huston, le travail Ministère de l'Éducation. 85 00:04:33,716 --> 00:04:36,310 Sur la question de la 68e mai Je l'ai soutenu 86 00:04:36,436 --> 00:04:38,996 L'influence de Napoléon des manifestations étudiantes. 87 00:04:39,196 --> 00:04:42,029 - Et pour le prouver? - Oui ! Mais pas aux examinateurs. 88 00:04:42,156 --> 00:04:43,350 Ils sont incompétents! 89 00:04:44,075 --> 00:04:46,828 Je vous donne une licence, professeur d'histoire. 90 00:04:47,515 --> 00:04:49,790 50% des diplômés passer les examens, 91 00:04:49,915 --> 00:04:52,748 et examiner tout votre demandes acceptées. 92 00:04:52,875 --> 00:04:56,150 Lauriers académicien, anticipatif pension, de passer à l'île ... 93 00:04:56,274 --> 00:04:58,071 Vacances à Austerlitz? 94 00:04:58,594 --> 00:04:59,788 Merveilleusement! 95 00:05:01,754 --> 00:05:05,190 Et si vous ne quitterez pas et apprend la presse? 96 00:05:06,074 --> 00:05:08,064 Personne ne le saura. 97 00:05:10,393 --> 00:05:11,542 Et tout va tourner. 98 00:05:11,833 --> 00:05:14,063 Lyceum "Jules Ferry" à compter de l'année scolaire 99 00:05:24,312 --> 00:05:30,069 Enseignement MAD 100 00:05:51,030 --> 00:05:54,499 directeur Pierre-François Martin - Laval 101 00:06:00,949 --> 00:06:03,509 Mesdames et Messieurs, vous présenter à de nouveaux collègues. 102 00:06:03,629 --> 00:06:06,620 Ils seront responsables classes pour l'obtention du diplôme. 103 00:06:06,748 --> 00:06:11,299 Ceci est un défi très sérieux, mais je suis sûr qu'ils le feront ... 104 00:06:11,628 --> 00:06:14,096 Je m'attends à que vous allez tous les aider. 105 00:06:14,228 --> 00:06:17,424 Nous sommes ici ... prêt à tout. 106 00:06:17,867 --> 00:06:23,225 Okay, faire connaissance. Je suis Eric, professeur de gymnastique. J'espère ... 107 00:06:29,306 --> 00:06:30,421 Let? 108 00:06:31,186 --> 00:06:32,505 Mon nom est Eric, je fizruk. 109 00:06:32,626 --> 00:06:36,096 Vous aimez le sport? Journée du sport et de la nuit du sport! 110 00:06:37,586 --> 00:06:39,622 Je peux tourner autour? 111 00:06:43,585 --> 00:06:44,495 Silencieux! 112 00:06:46,145 --> 00:06:47,294 Salut! 113 00:06:53,384 --> 00:06:57,855 Mon nom est Gladys, Je suis heureux de vous rencontrer! 114 00:06:58,184 --> 00:07:01,654 Écrivez le nom sur la carte. 115 00:07:07,823 --> 00:07:11,099 Eh bien, présentez-vous. Tu ! 116 00:07:13,383 --> 00:07:16,340 Mon nom est Quentin, 'm dix-sept ans. 117 00:07:18,942 --> 00:07:23,618 Mon nom est Quentin, Je suis dix-sept ans. 118 00:07:23,822 --> 00:07:26,017 Sur! Tu ! 119 00:07:26,262 --> 00:07:28,536 - Ceci est pour moi? - Je ne sais pas . 120 00:07:28,781 --> 00:07:29,816 Arc-en-ciel . 121 00:07:30,861 --> 00:07:31,691 Non, il est vous. 122 00:07:33,701 --> 00:07:35,419 - Je te l'ai dit ... - Continue! 123 00:07:36,021 --> 00:07:36,578 Oui ? 124 00:07:36,701 --> 00:07:38,896 Bonjour mon nom Peaches, je suis seize ans, 125 00:07:39,021 --> 00:07:42,933 Je sauté de classe en raison de la grande la performance, je l'aime anglais! 126 00:07:43,900 --> 00:07:46,050 - Madame, je ne me trompe pas! - Il est si longue! 127 00:07:49,700 --> 00:07:51,496 Excusez-moi, mais je suis contre vos méthodes. 128 00:07:51,619 --> 00:07:54,179 Tu es en retard ! Comment t'appelles tu ? 129 00:07:54,739 --> 00:07:56,730 - Boulard. - En anglais ! 130 00:07:57,539 --> 00:07:58,369 Bulard. 131 00:07:59,939 --> 00:08:01,736 Vous avez un problème, Boulard? 132 00:08:01,859 --> 00:08:03,769 - Non, désolé, je ... - En anglais ! 133 00:08:06,578 --> 00:08:10,935 Je l'ai dit ... je dis ... Pardonnez-moi, parce que je suis ... 134 00:08:11,098 --> 00:08:13,566 Je chantais sous la pluie, vous savez? 135 00:08:13,738 --> 00:08:15,887 Eh bien, comme - comme le ketchup, la moutarde. 136 00:08:16,337 --> 00:08:19,215 Paris Hilton, vous savez? Là ... 137 00:08:19,417 --> 00:08:22,534 New York City, Chinatown, sauce barbecue . 138 00:08:22,657 --> 00:08:23,976 Savoir tout ce qu'il - wow! 139 00:08:24,817 --> 00:08:25,965 Oui nous pouvons ! 140 00:08:26,216 --> 00:08:27,444 Dolt! 141 00:08:29,696 --> 00:08:32,005 Ne pensez même pas batifoler avec moi! 142 00:08:32,456 --> 00:08:34,572 Ok, la prochaine! 143 00:08:34,936 --> 00:08:38,848 Et comment est-il? Embrasser? Était tendre? 144 00:08:43,215 --> 00:08:44,614 Désolé je suis en retard , 145 00:08:44,735 --> 00:08:47,966 mais dans tongs monter les escaliers très difficile. 146 00:08:54,974 --> 00:08:57,932 Donc, pour commencer à imaginer. 147 00:09:02,013 --> 00:09:03,810 Weirdo ... 148 00:09:05,733 --> 00:09:07,849 Eh bien, nous allons passer une année ensemble. 149 00:09:09,053 --> 00:09:12,647 Lors de la première étape, nous moins 150 00:09:13,652 --> 00:09:17,611 besoin d'apprendre le nom des autres. 151 00:09:23,932 --> 00:09:25,922 - Kutir? - Poulet ? 152 00:09:26,091 --> 00:09:27,206 Toutes les lire? 153 00:09:28,731 --> 00:09:32,201 Je ne sais pas ... Peut-être ici un peu ... 154 00:09:38,890 --> 00:09:39,845 C'est tout. 155 00:09:44,530 --> 00:09:48,966 C'est tout. C'est à toi de decider. Prenez une feuille de papier. 156 00:09:51,009 --> 00:09:53,079 Écrivez le nom en haut à gauche, 157 00:09:53,609 --> 00:09:55,998 nom Age, 158 00:09:56,849 --> 00:09:59,317 groupe et classe l'année dernière. 159 00:09:59,928 --> 00:10:05,127 Je veux savoir qui de vous ici attardé pour une deuxième année. 160 00:10:06,088 --> 00:10:07,999 Bien sûr, maintenant il est différent ... 161 00:10:08,648 --> 00:10:10,479 Un administrateur de Monsieur vous le chemin! 162 00:10:10,648 --> 00:10:13,764 Je suis sur pause. Vous ne pouvez pas fumer pendant que les étudiants. 163 00:10:15,167 --> 00:10:16,282 Je suis maintenant . 164 00:10:22,447 --> 00:10:23,481 Eh bien, comment? 165 00:10:23,926 --> 00:10:26,394 - Vous verrez, tout se passera. - Ouais ... 166 00:10:27,326 --> 00:10:29,044 Personne, directeur de monsieur. 167 00:10:29,526 --> 00:10:32,643 Un à trois étudiants - il est très bien, monsieur Migu? n. 168 00:10:32,846 --> 00:10:36,155 Non, pas l'élève, Septième Samurai. 169 00:10:36,685 --> 00:10:37,959 Comme déjà échappé? 170 00:10:42,405 --> 00:10:45,556 Bon après-midi. Général Bonjour! 171 00:10:46,604 --> 00:10:50,392 Mesdames et Messieurs, le monde est cruel, et le site de l'école ... 172 00:10:51,084 --> 00:10:53,962 Hé, les enfants, Comment était tes vacances ? 173 00:10:54,804 --> 00:10:57,113 Qui es-tu? Pourquoi n'êtes-vous pas en classe? 174 00:10:59,043 --> 00:11:00,954 - Early. - Non, il est trop tard. 175 00:11:01,123 --> 00:11:04,559 Je suis en retard avec le 96 ans. Il est une tradition dans notre famille. 176 00:11:04,683 --> 00:11:05,240 Quoi? 177 00:11:05,403 --> 00:11:08,759 Oui, cette famille Boulard, savoir, une tradition sacrée. 178 00:11:08,883 --> 00:11:13,000 Déjà au Moyen Age, mon grand ... en général, l'ancêtre Gontran de Boulard, 179 00:11:13,122 --> 00:11:15,272 tard pour se réveiller Roi Henry. 180 00:11:15,402 --> 00:11:17,393 - Quelle classe ? - Échappement, comme toujours. 181 00:11:18,602 --> 00:11:19,637 - Pour la deuxième année? - Non . 182 00:11:19,762 --> 00:11:23,117 Pour la troisième. Et puis - le quatrième, si Dieu le veut ... 183 00:11:23,241 --> 00:11:26,677 Ne jamais abandonner, allez à votre rêver et un jour, vous serez en mesure de ... 184 00:11:26,801 --> 00:11:29,679 Je rêve retour Mme Perron en première classe. 185 00:11:29,881 --> 00:11:31,473 Il sentait comme les fraises. 186 00:11:31,641 --> 00:11:34,598 Je étais le meilleur en première classe! Enfin, presque. 187 00:11:34,720 --> 00:11:38,633 Je ne vais pas oublier . Diplodocus, la vie cacatoès Soissons ... 188 00:11:38,760 --> 00:11:40,398 Napoléon mourut en exil ... 189 00:11:40,520 --> 00:11:41,953 En 1789. 190 00:11:42,240 --> 00:11:45,436 En 1821! En 1789, il n'y avait rien. 191 00:11:45,559 --> 00:11:48,631 Ce n'est pas important . Napoléon est mort, nous et cracher sur lui. 192 00:11:49,119 --> 00:11:50,438 Non je m'en fiche! 193 00:11:50,559 --> 00:11:52,948 Vous devez remplir lacunes dans les connaissances! Allons ! 194 00:11:53,199 --> 00:11:56,747 Allons y ! Sick! Psycho! Êtes-vous un pédophile? 195 00:11:57,198 --> 00:11:58,392 Monsieur nerds 196 00:11:58,838 --> 00:11:59,873 Qui est l'auteur? 197 00:12:03,518 --> 00:12:04,314 Merveilleusement. 198 00:12:05,158 --> 00:12:07,672 Je vais vous donner 35 minutes. 199 00:12:08,757 --> 00:12:09,507 Knock. 200 00:12:12,397 --> 00:12:13,716 Je ne suis pas pressé. 201 00:12:15,077 --> 00:12:18,069 C'est le tien . Pardonne-le , Service de cassé. 202 00:12:18,397 --> 00:12:19,591 Quel genre d'alarme? 203 00:12:19,797 --> 00:12:21,787 Dis-moi s'il te plaît , quel est votre réveil? 204 00:12:21,916 --> 00:12:23,793 Normal - ma mère. 205 00:12:23,916 --> 00:12:26,828 C'est toujours . Il ne remet pas. 206 00:12:27,476 --> 00:12:32,026 Il ya une raison - vaut perezhat bouton et il ne sonne pas. 207 00:12:34,075 --> 00:12:35,667 Mais le pire de tout téléphone mobile. 208 00:12:35,875 --> 00:12:39,550 Vous mettez sur une vibration vous le mettez sur un chiffon doux, 209 00:12:40,115 --> 00:12:43,152 sous l'oreiller et ne pas entendre. 210 00:12:43,994 --> 00:12:44,870 Oui c'était! 211 00:12:46,634 --> 00:12:48,113 Allez à l'endroit, mais ne courez pas. 212 00:12:48,314 --> 00:12:49,827 Exécution - pas mon style. 213 00:12:50,274 --> 00:12:51,343 Fin . 214 00:12:53,034 --> 00:12:55,786 As-tu soif ? Le jus de carotte, les bleuets? 215 00:12:56,233 --> 00:12:59,350 Non merci, je suis en retard, Je dois encore trouver une classe. 216 00:13:02,433 --> 00:13:04,947 Nous sommes une équipe juste la classe! 217 00:13:15,592 --> 00:13:19,300 Hey, les adolescents, je suis votre nouveau professeur d'histoire, je suis passé le test! 218 00:13:19,431 --> 00:13:21,183 - Excusez-moi, mais ... - Asseyez-vous, mademoiselle. 219 00:13:21,311 --> 00:13:23,871 - Mais je suis ... - Mais non, asseyez-vous, nous nous dépêchons. 220 00:13:24,071 --> 00:13:26,460 - Mais je fais .... - Non, je asseoir! 221 00:13:26,711 --> 00:13:29,748 Déjà assez , Nous sommes de perdre du temps, eu lieu. 222 00:13:29,871 --> 00:13:32,145 Je programme un bavard. 223 00:13:34,350 --> 00:13:37,547 Donc, mon nom est Antoine Poloshon. 224 00:13:37,750 --> 00:13:43,858 Ne pas oublier la SHO, et ensuite obtenir "Monsieur complet" que quelque honte. 225 00:13:44,749 --> 00:13:45,977 Comment t'appelles tu ? 226 00:13:48,629 --> 00:13:49,266 Qu'est ce que c'est ? 227 00:13:51,469 --> 00:13:56,542 Prenez un morceau, plier en quatre, et encore une fois, faire une carte. 228 00:13:56,668 --> 00:13:58,067 - Carte de visite ? - Square? 229 00:13:58,188 --> 00:13:59,143 Portrait ou paysage? 230 00:14:01,548 --> 00:14:03,937 Quelqu'un veut et pour attirer l'attention ! 231 00:14:12,387 --> 00:14:18,256 Eh bien, avant que nous obtenions au programme, répéter base. 232 00:14:18,386 --> 00:14:19,865 Époque de Napoléon! 233 00:14:26,986 --> 00:14:30,057 Napoleon Bonaparte Né à Ajaccio. 234 00:14:30,465 --> 00:14:32,023 La ville était chaude ... 235 00:14:33,105 --> 00:14:35,858 - Excusez-moi, vous êtes un long moment? - Qu'est-ce que ça veut dire ? 236 00:14:36,105 --> 00:14:39,302 Je suis un professeur d'allemand, et vous déchirer ma leçon. 237 00:14:44,904 --> 00:14:48,101 Je vois ... Je viens de remarquer ... 238 00:14:49,024 --> 00:14:52,060 Vous êtes trop pour les anciens élèves ... 239 00:14:53,023 --> 00:14:53,660 Bien merci. 240 00:14:56,943 --> 00:15:00,652 - Laisse moi ! Pour leçon frisbee! - Frisbee à l'examen? 241 00:15:00,783 --> 00:15:03,933 Pour passer le 50% devraient tous être en mesure de! 242 00:15:05,422 --> 00:15:07,652 Ce monsieur complètement fou. 243 00:15:07,782 --> 00:15:09,420 Je déteste machine à café. 244 00:15:09,542 --> 00:15:11,498 Je suis catégoriquement contre le café. 245 00:15:11,622 --> 00:15:15,933 Bu une tasse en 93, il avait toujours pas lâcher! 246 00:15:18,461 --> 00:15:19,940 Abandon dessert. 247 00:15:24,541 --> 00:15:27,896 - Avez-vous un café? - Oui . Quelle est la question ? 248 00:15:28,460 --> 00:15:29,973 - Un mari est? - Non . 249 00:15:30,420 --> 00:15:31,489 Donc, le marié est? 250 00:15:32,460 --> 00:15:34,894 C'est tout. Fait irruption dans la salle de classe et a commencé ... 251 00:15:35,500 --> 00:15:39,208 Une fois que je baisais Lèvres Marselenom Jacaré. 252 00:15:39,539 --> 00:15:42,292 Mais il était parti. Puisque quiconque. 253 00:15:42,739 --> 00:15:45,651 - Je veux dire, vous ne .... - Langage C - pas. 254 00:15:50,059 --> 00:15:51,855 Ne te retourne pas . 255 00:15:53,418 --> 00:15:54,612 Professeur d'allemand. 256 00:15:55,778 --> 00:15:57,370 Notre Poloshon intelligent! 257 00:15:57,538 --> 00:16:01,770 J'en doute. Je SPECA comme un vieux poêle chaude. 258 00:16:02,058 --> 00:16:04,810 Parfois sans paroles en dit plus que les mots. 259 00:16:06,657 --> 00:16:09,888 - Il mange vos yeux. - À ce point! 260 00:16:10,217 --> 00:16:13,845 Me mange? Je doute que ce soit pas son style. 261 00:16:15,296 --> 00:16:16,206 Oui ? 262 00:16:18,456 --> 00:16:19,172 Oui ? 263 00:16:33,495 --> 00:16:35,725 Cher fizruk de monsieur, pardonner Boulard, 264 00:16:35,855 --> 00:16:40,325 mais il a été forcé de rater votre leçons à cause de problèmes avec les testicules. 265 00:16:40,454 --> 00:16:41,853 Signature - Monsieur Boulard. 266 00:16:44,254 --> 00:16:47,610 Oui, le problème est, mais je sais cause, et il est sur. 267 00:16:47,734 --> 00:16:49,052 - Haut? - Allons ! 268 00:16:49,213 --> 00:16:52,046 Tout ce que vous êtes libre. Gardez la tête dans le froid. 269 00:16:53,373 --> 00:16:55,523 Oui, vous méritez une standing ovation. Ainsi ! 270 00:16:56,253 --> 00:16:59,211 Bon après-midi. Expliquer, sports - qui est la vie! 271 00:16:59,333 --> 00:17:00,482 Il est partout, gratuitement. 272 00:17:00,613 --> 00:17:02,682 Hey, Britney Spears, bébé, écoute moi ! 273 00:17:03,012 --> 00:17:04,411 - Je Nectarine! - Bien . 274 00:17:04,532 --> 00:17:06,807 Ne pas passer sur les clubs sportifs! 275 00:17:06,932 --> 00:17:08,809 - Jacques, un arbre! - Louis moi, monsieur. 276 00:17:08,932 --> 00:17:12,446 Louis Jacques, Joséphine! Pas le nom de montées et bras et les jambes! 277 00:17:12,571 --> 00:17:15,563 Venez skorenko! Hey vous ! Allez, un arc en ciel derrière lui! 278 00:17:15,691 --> 00:17:18,205 Boudin, déjà assez mangé! Mettez kebab et aller! 279 00:17:18,331 --> 00:17:19,923 - Ce ne sont pas un kebab. - Oui, même un poulet! 280 00:17:22,771 --> 00:17:23,920 Qu'est-il arrivé à votre corps? 281 00:17:24,290 --> 00:17:26,406 - Quoi? - Comme si ce n 'est pas le vôtre! 282 00:17:26,530 --> 00:17:27,849 Et vous ne transpirez pantalon trop serré? 283 00:17:29,050 --> 00:17:30,005 Calme-toi . 284 00:17:32,450 --> 00:17:35,044 - Ci-dessous, vous ne tomberez pas, Jacques. - Mais ça fait mal. 285 00:17:35,170 --> 00:17:36,648 La vie - il est une douleur, et ce sel! 286 00:17:36,929 --> 00:17:39,648 - Continue. Nadia, grimper. - Je suis Juliette. 287 00:17:39,809 --> 00:17:42,687 Assez de vous les geeks! Je pense que je sot? 288 00:17:43,089 --> 00:17:45,205 Rassemblés ! Shrek, asseyez-vous. 289 00:17:46,409 --> 00:17:48,478 Drôle, Jackie Chan? Regardez narveshsya! 290 00:17:48,608 --> 00:17:50,599 Avez-vous pris votre perruque, coquin! 291 00:17:55,168 --> 00:17:56,396 Bon jour! 292 00:18:18,286 --> 00:18:20,163 Hé, réveillez-vous! 293 00:18:21,686 --> 00:18:25,883 Sur un morceau de l'écriture du nom, Nom, adresse, numéro de téléphone et ainsi de suite. 294 00:18:26,045 --> 00:18:30,755 Alors, donnez-moi, aussi longtemps que nous avons avec vous l'analyse du texte ... 295 00:18:35,204 --> 00:18:36,432 Obtenir! 296 00:18:37,204 --> 00:18:39,195 Late. S'assoir. 297 00:18:40,764 --> 00:18:41,594 Ouais ... 298 00:18:45,963 --> 00:18:48,921 Ne perdons pas de temps nous sommes ici pour la cause. 299 00:18:49,043 --> 00:18:50,761 N'est-ce pas? Carnet . 300 00:18:50,883 --> 00:18:52,157 Qu'est ce qu'elle dit ? 301 00:18:52,283 --> 00:18:55,832 N'a pas d'importance! Si je passais l'examen cette année-là, auraient pas vu ... 302 00:18:55,963 --> 00:18:56,952 La jeunesse ... 303 00:19:07,642 --> 00:19:10,838 Elle dit "tutoriel flip"! Tupen. 304 00:19:13,241 --> 00:19:16,278 "Tupen" - le mot pas utilisé depuis le 19e siècle. 305 00:19:20,881 --> 00:19:22,916 Voilà la beauté de ... 306 00:19:23,800 --> 00:19:27,429 Nous avons attendu années auditorium et les ordinateurs, mais, vous savez ... 307 00:19:27,760 --> 00:19:28,397 Oh oui . 308 00:19:28,520 --> 00:19:33,115 Capitalistes et construire des prisons proche écoles, cracher sur les enseignants. 309 00:19:33,239 --> 00:19:36,595 Mais il finirait mal, parce que dans la finale qui va payer? 310 00:19:37,559 --> 00:19:38,275 Prisonniers? 311 00:19:39,319 --> 00:19:44,870 Chose n'a de sens lors de son utilisation. Enregistrement . 312 00:19:44,998 --> 00:19:47,432 Pas très pratique, Monsieur, chaises basses. 313 00:19:47,598 --> 00:19:50,715 Non, haute! Cette tables basses. 314 00:19:51,078 --> 00:19:54,514 Ci-dessous le top, mais au-dessus du sol, en sous-sol, au-dessus de la tête. 315 00:19:54,638 --> 00:19:56,309 Tout est relatif . Écrire. 316 00:19:56,517 --> 00:19:59,634 Je donne, je ne comprends pas. Du tout. 317 00:19:59,757 --> 00:20:00,587 Ecrire, il est important. 318 00:20:00,717 --> 00:20:03,868 Il est un crétin. Il complique les choses. 319 00:20:03,997 --> 00:20:06,067 Je comprends que "écrire". 320 00:20:09,396 --> 00:20:10,272 Que faites-vous ? 321 00:20:11,556 --> 00:20:12,909 Hanger dit! 322 00:20:13,036 --> 00:20:16,745 - Je ne suis pas un cintre, monsieur. - Suspendez sur un cintre. 323 00:20:17,796 --> 00:20:19,547 Je dois une attaque de panique. 324 00:20:20,275 --> 00:20:22,630 - Non découpés en. - Comme moi . 325 00:20:22,755 --> 00:20:26,191 Et vous plissa les yeux et hocher la tête contre, si tout ce que vous savez. 326 00:20:30,195 --> 00:20:31,832 Idiots! Je vais à la directrice. 327 00:20:31,954 --> 00:20:34,104 Ça ne va pas, Peaches, nous ne sommes pas des escrocs. 328 00:20:34,234 --> 00:20:35,553 Ils sont à blâmer. 329 00:20:35,674 --> 00:20:40,589 Mais le professeur de bâtons français. L'oiseau tôt attrape grave. 330 00:20:40,874 --> 00:20:42,432 Et il est de moi baldeet. 331 00:20:42,594 --> 00:20:45,312 elle obaldeet à partir de votre évaluations ignorant. 332 00:20:45,753 --> 00:20:48,950 Ignorant - le mot consommée dans le 610e. 333 00:20:49,073 --> 00:20:51,189 Boulard, asseyez-vous ici vous ne faites pas le Moyen Age. 334 00:20:52,553 --> 00:20:54,225 Professeur Head - Koshmarych. 335 00:20:55,632 --> 00:20:59,386 Pas de quoi rire! huit blessures obtenues à partir de dix maisons. 336 00:20:59,472 --> 00:21:00,985 Combien d'enfants avez-vous? 337 00:21:01,632 --> 00:21:04,226 Aucun externae, je suis 16. 338 00:21:05,192 --> 00:21:06,147 Vous graisse? 339 00:21:06,711 --> 00:21:08,383 Je dormais avec Karina, mais avais passé. 340 00:21:09,151 --> 00:21:11,904 Rien, il est chimie, il est nécessaire en moyenne deux ans à concevoir. 341 00:21:12,551 --> 00:21:14,542 Donc, voici les choses habituelles - 342 00:21:14,671 --> 00:21:17,743 anticalcaire herbicide, savon liquide, et bien sûr ... 343 00:21:19,630 --> 00:21:20,187 Eggs! 344 00:21:26,830 --> 00:21:30,617 Tout était bien va quand soudain vos enfants ont ouvert placard. 345 00:21:32,069 --> 00:21:35,982 Êtes-vous fatigué de la pensée, de sommeil cette nuit calme. 346 00:21:36,229 --> 00:21:36,945 Toutefois ... 347 00:21:37,069 --> 00:21:40,539 - Yeux piqûre. - Monsieur, vous pouvez aller? 348 00:21:42,188 --> 00:21:45,737 Vous ne disposez pas de ces problèmes, parce que vous êtes assis tout le temps, oui. 349 00:21:46,468 --> 00:21:50,017 A tongs sur les escaliers - extrêmement dangereux! Au revoir. 350 00:21:50,588 --> 00:21:52,499 Je dois deux billets pour les films. 351 00:21:52,668 --> 00:21:55,306 Deux? Je vois, madame, comme le confort. 352 00:21:56,147 --> 00:22:00,140 Non, je pense nous devons nous rapprocher. 353 00:22:00,267 --> 00:22:02,144 Enseignement - il travail d'équipe, non? 354 00:22:02,307 --> 00:22:05,059 Oui, bien sûr, bien sûr! Tu es un bon garçon ! 355 00:22:05,186 --> 00:22:07,222 j'ai vraiment besoin substitution vendredi. 356 00:22:07,346 --> 00:22:10,577 Bazar sera bioproduits seulement une fois par mois! 357 00:22:10,746 --> 00:22:12,543 Voilà, je prends votre classe? 358 00:22:12,666 --> 00:22:14,861 Oh merci ! Merci! 359 00:22:14,986 --> 00:22:16,703 Allez piquetage jeudi? 360 00:22:16,825 --> 00:22:20,977 Paul, je suis heureux, mais nous, en fait, mission, pas de manifestations. 361 00:22:21,105 --> 00:22:24,461 Ah oui, au fait, je Jeudi deux paires dans une rangée. 362 00:22:24,745 --> 00:22:26,178 Opération! 363 00:22:30,184 --> 00:22:32,334 Je ne comprends pas Je suis parvenu à rentrer ... 364 00:22:32,584 --> 00:22:34,415 - Coucou! - Salut . 365 00:22:34,624 --> 00:22:36,296 Marie aujourd'hui si stupide est arrivé ... 366 00:22:36,424 --> 00:22:39,018 Dolores, rencontrer Antoine Reblochon, 367 00:22:39,144 --> 00:22:40,417 nous étions dans la même classe. 368 00:22:40,543 --> 00:22:43,615 Plus précisément, je voulais vous dire ... Quand je l'ouvris la porte ... 369 00:22:43,743 --> 00:22:46,211 De toute évidence, vous êtes nouveau. Elite Squad, alors? 370 00:22:46,343 --> 00:22:48,413 Oui. Je ne pense pas que vous êtes vieux, Marie. 371 00:22:48,823 --> 00:22:49,892 Oh, comment genre. 372 00:22:50,023 --> 00:22:52,058 Voulez vais prendre? Nous avons un bus. 373 00:22:52,222 --> 00:22:54,292 - Ouah . - Ils sont les étoiles ... 374 00:22:55,542 --> 00:22:57,692 - C'est dommage ... - Non, merci, nous marchons. 375 00:22:57,902 --> 00:22:59,017 Méfiez-vous! 376 00:23:03,541 --> 00:23:05,736 Merci, vous m'a sauvé. 377 00:23:07,381 --> 00:23:10,418 - Ne me laisse pas partir ... - Oui, laissez-moi partir! 378 00:23:13,461 --> 00:23:14,416 Il est fou ! 379 00:23:14,981 --> 00:23:15,935 Pendant que ... 380 00:23:25,020 --> 00:23:26,896 Rappelez-vous, le sport - il est libre 381 00:23:27,019 --> 00:23:29,408 de sorte que nous ne devons pas un panier d'achat, pour jouer au basket . 382 00:23:29,579 --> 00:23:31,649 Excusez moi monsieur, mais le tabac vile. 383 00:23:31,819 --> 00:23:36,768 Je besoin d'un grand et fort! Ils deviennent nos paniers! 384 00:23:37,539 --> 00:23:39,415 Écrire au sujet de tous les journaux. 385 00:23:39,538 --> 00:23:43,133 66% des adolescents au moins une fois essayé le cannabis, l'horreur! 386 00:23:43,458 --> 00:23:45,528 Juste une fois ? Pauvres. 387 00:23:45,978 --> 00:23:49,766 Si vous développez un corps, vous pouvez faire wow amour et ne pas blesser! 388 00:23:49,898 --> 00:23:53,333 Et qui ne sont pas impliqués dans les sports, la vie va s'asseoir dans le coin ... 389 00:23:53,657 --> 00:23:55,409 Faible chose est mal. 390 00:23:55,617 --> 00:23:58,006 Patience maintenant sera couvert. 391 00:23:58,857 --> 00:23:59,687 Un Boulard! 392 00:24:02,056 --> 00:24:03,250 Bonjour monsieur. 393 00:24:07,096 --> 00:24:09,212 Bien oui. Maintenant, je vois . 394 00:24:10,136 --> 00:24:11,410 Vous ne mentez pas. 395 00:24:12,776 --> 00:24:13,969 Eh bien ... 396 00:24:16,535 --> 00:24:17,092 Bien . 397 00:24:21,135 --> 00:24:22,011 Endure. 398 00:24:25,334 --> 00:24:26,050 Réchauffer ! 399 00:24:26,574 --> 00:24:29,566 J'ai eu tort . Des trucs cools ... 400 00:24:34,734 --> 00:24:36,928 Je glisse, Je veux une goutte de pluie ... 401 00:24:38,933 --> 00:24:40,252 Comme à la patinoire comme une patinoire! 402 00:24:40,733 --> 00:24:43,884 Poignées au sol, tiré sur le sol! Mieux, mieux ... 403 00:24:45,413 --> 00:24:47,449 Diriger la balle! Allons! 404 00:24:47,893 --> 00:24:49,723 Classe! Faute réellement! 405 00:24:49,852 --> 00:24:50,967 Pourquoi ne restez-vous? 406 00:24:53,452 --> 00:24:54,851 Pasuy! Allons! 407 00:25:09,411 --> 00:25:11,561 Effacer? Ceci est le basket-ball! 408 00:25:12,250 --> 00:25:13,649 Continuez! Nelly, attraper la balle! 409 00:25:15,650 --> 00:25:17,641 Obélix, mis couscous! 410 00:25:17,770 --> 00:25:19,283 Il est pas couscous, Bob l'éponge. 411 00:25:19,410 --> 00:25:21,560 Hey, take it easy! 412 00:25:22,690 --> 00:25:24,998 Ragoûts, couscous - broche. Vous ne pouvez pas rire à l'aveugle. 413 00:25:25,209 --> 00:25:26,961 Je ne suis pas aveugle, monsieur, non. 414 00:25:30,009 --> 00:25:31,203 Retirez les chaussettes! 415 00:25:37,008 --> 00:25:38,760 Exercice Cool, monsieur. 416 00:25:38,888 --> 00:25:42,278 C'est vrai! Désolé, mon examinateurs ne aimaient pas. 417 00:25:42,408 --> 00:25:43,557 Hé, ne pas écraser Britney! 418 00:25:43,688 --> 00:25:45,041 Oui, trucs cool ... 419 00:25:49,167 --> 00:25:50,759 Deux mois plus tard ... 420 00:25:50,927 --> 00:25:53,487 Je vais écrire au ministre! Vous êtes tous sans valeur! 421 00:25:53,607 --> 00:25:54,722 Scandaleux! 422 00:25:54,847 --> 00:25:58,283 Professeur d'anglais a fait mon fils mange un dictionnaire! 423 00:25:58,407 --> 00:26:00,158 Pas votre tour, madame Vilano. 424 00:26:00,286 --> 00:26:03,323 Maintenant, ma. M. Blondeau, je Nectarine papa. 425 00:26:03,446 --> 00:26:04,401 Il vous intelligent ... 426 00:26:04,526 --> 00:26:07,563 Mais professeur de chimie a chuté son portefeuille dans de l'acide ... 427 00:26:08,686 --> 00:26:11,677 Saut à l'élastique depuis le toit du lycée - il est horrible! 428 00:26:11,805 --> 00:26:12,840 Oui, ça aussi. 429 00:26:12,965 --> 00:26:17,277 Mais les enseignants sont libres de choisir les méthodes d'enseignement. 430 00:26:17,765 --> 00:26:19,403 suicide inclus dans le programme? 431 00:26:19,525 --> 00:26:20,958 Ne soyez pas si, non ... 432 00:26:21,085 --> 00:26:23,314 Pardon. Besoin clés d'une vidéo? 433 00:26:23,844 --> 00:26:26,233 Ils sont là. Détendez-vous, monsieur directeur. 434 00:26:26,364 --> 00:26:29,561 Monsieur nerds ... Kutir, 50 minutes avant la fin de la leçon. 435 00:26:29,844 --> 00:26:31,243 Avez-vous lu Pierre Maya? 436 00:26:31,524 --> 00:26:34,799 L'étudiant moyen apprend seulement trois minutes sur l'heure. 437 00:26:34,923 --> 00:26:37,118 Jusqu'au lundi, hein? Oui ? 438 00:26:37,723 --> 00:26:39,600 Excusez-moi, excusez-moi, laissez-moi ... 439 00:26:40,683 --> 00:26:43,117 Il est la liberté de choix des méthodes? 440 00:26:43,563 --> 00:26:45,917 Huston, nous avons un problème. Tu dois venir . 441 00:26:46,042 --> 00:26:47,521 Ne pas besoin de le drame! 442 00:26:47,642 --> 00:26:50,952 Ils sont champions et tous les champions - personnalité très complexe. 443 00:26:51,082 --> 00:26:52,117 Venez! 444 00:26:52,242 --> 00:26:57,793 Si Lyceum fermés, 300 étudiants sera de 40 kilomètres de l'école! 445 00:26:57,961 --> 00:27:01,112 Voir, Huguette, je plantais broches balle sur la main gauche. 446 00:27:01,441 --> 00:27:02,669 Bonjour? 447 00:27:03,401 --> 00:27:05,596 Répondre, Huston! Je ne peux pas le faire ! 448 00:27:23,519 --> 00:27:24,474 Quelle sorte de voiture ? 449 00:27:24,599 --> 00:27:27,591 Cela ne veut pas une machine, cet enregistreur. 450 00:27:27,719 --> 00:27:29,391 Exactement. Préhistorique. 451 00:27:29,519 --> 00:27:33,306 Aujourd'hui, nous avons mis les mots dans l'ordre. 452 00:27:36,518 --> 00:27:37,314 Je suis un nègre! 453 00:27:38,358 --> 00:27:41,589 Je dois le droit de vote! 454 00:27:41,758 --> 00:27:43,714 Je suis noir, et je serai de retour! 455 00:27:44,357 --> 00:27:45,312 Allons. 456 00:27:48,957 --> 00:27:50,436 Réveillez-vous, sleepyhead! 457 00:27:50,837 --> 00:27:51,587 Boulard! 458 00:27:51,757 --> 00:27:52,394 Amin ... 459 00:27:52,917 --> 00:27:53,872 Allons . 460 00:27:55,797 --> 00:27:56,751 - JE. .. - I - Ebony. 461 00:27:56,956 --> 00:27:58,071 Je suis ici . 462 00:27:58,876 --> 00:27:59,513 Je suis ici . 463 00:28:00,956 --> 00:28:02,628 I - Ebony, avoir une voix. 464 00:28:03,436 --> 00:28:06,872 Je suis ici, je cherche ... je passe l'examen. 465 00:28:10,195 --> 00:28:10,672 Oui ... 466 00:28:10,795 --> 00:28:12,114 Je suis ici, je suis à la recherche pour le CST. 467 00:28:12,235 --> 00:28:14,988 J'espère . Mais ne vous avisez pas se moquer. 468 00:28:15,235 --> 00:28:17,465 - Oh non . - Non, je ne moque pas. 469 00:28:18,075 --> 00:28:19,666 - Jamais? - Pas vrai! 470 00:28:22,114 --> 00:28:24,582 Mais mais ... Qu'est-il advenu de crayons de couleur? 471 00:28:28,794 --> 00:28:29,590 Collé! 472 00:28:33,473 --> 00:28:34,701 - Boulard! - Oui ? 473 00:28:41,033 --> 00:28:42,068 Mon Dieu ... 474 00:28:56,951 --> 00:29:00,261 Oh, ok, je vois, je vois, je vois. Tout est clair. 475 00:29:00,391 --> 00:29:04,225 Ok, nous allons recueillir les choses leçon est terminée. 476 00:29:04,351 --> 00:29:08,309 Non, la leçon est pas terminée, maintenant un quart à cinq. 477 00:29:08,750 --> 00:29:09,421 Ils sont brisés. 478 00:29:09,550 --> 00:29:13,987 Non, pas cassé, la leçon pas plus de quatre heures trois quarts ... 479 00:29:17,710 --> 00:29:19,540 - Chatham kaput. - Non, kaput! 480 00:29:19,709 --> 00:29:21,620 Comme je le disais, regarder la barque! 481 00:29:23,509 --> 00:29:25,545 Voici la chose. 482 00:29:25,949 --> 00:29:26,620 Bonjour? 483 00:29:27,429 --> 00:29:28,259 Bonjour? 484 00:29:30,308 --> 00:29:31,661 Je vous connais, monsieur directeur! 485 00:29:31,988 --> 00:29:33,785 Ceci est une horloge parlante! 486 00:29:33,908 --> 00:29:36,342 - Il est nécessaire de poursuivre la leçon! - Écoutez! 487 00:29:36,508 --> 00:29:40,342 Mes méthodes sont révolutionnaires, Je me suis battu pendant des années pour eux. 488 00:29:40,708 --> 00:29:44,336 Je ne vais pas avoir à quelqu'un interféré avec mon travail! 489 00:29:44,707 --> 00:29:46,220 - Réception! - Réception! 490 00:29:46,387 --> 00:29:47,422 Bienvenue. Rejeter. 491 00:29:47,907 --> 00:29:49,863 Napoléon a exprimé ... 492 00:29:51,187 --> 00:29:56,544 Napoléon a déclaré que ... Merde, comment voulez-vous empêcher ... 493 00:30:02,226 --> 00:30:03,295 Napoléon Zaya ... 494 00:30:03,426 --> 00:30:06,337 Japon se trouve dans l'Asie-Pacifique 495 00:30:06,705 --> 00:30:10,778 et couvre une superficie de 380 000 ?? kilomètres carrés. 496 00:30:16,904 --> 00:30:20,817 Ainsi, eau et de soude 497 00:30:21,344 --> 00:30:24,142 pour donner un mélange de légèrement eau gazeuse. 498 00:30:25,664 --> 00:30:27,859 - Tout logique. - L'idiotie. 499 00:30:40,622 --> 00:30:43,090 Qu'est-ce avec radiateur, M. Miranda? 500 00:30:44,182 --> 00:30:48,892 Thermostat est scellé, pas chaud. Étrange. Il ressemble à un détournement. 501 00:30:49,222 --> 00:30:53,453 Okay, chercher du bois. On ne peut échapper. 502 00:30:54,621 --> 00:30:59,331 Elle insiste pas sur les émotions, et insiste sur ... 503 00:30:59,461 --> 00:31:01,497 - Sentiments! - Oui, Boudin, à droite! 504 00:31:01,861 --> 00:31:03,930 Excellent! Excellent, Budin! 505 00:31:04,060 --> 00:31:06,972 Je ne sais pas ce que vous aujourd'hui, mais vous autres. 506 00:31:11,940 --> 00:31:14,976 - La machine n'a pas fonctionné? - Ate 10 euros. 507 00:31:15,099 --> 00:31:16,657 Bête cassé. Je vais le corriger. 508 00:31:16,779 --> 00:31:19,532 - Non! Je ne veux pas boire! - Et je . 509 00:31:19,979 --> 00:31:20,968 Je sais une seule méthode. 510 00:31:21,179 --> 00:31:23,374 - Donner à la science. - Offrez à votre pied! 511 00:31:23,779 --> 00:31:24,814 Arrière ! 512 00:31:26,538 --> 00:31:28,813 Comment faire face à un Allemand? 513 00:31:29,538 --> 00:31:31,893 - Go with the flow. - Il est bon pour la colonne vertébrale. 514 00:31:32,258 --> 00:31:34,408 Je brûle comme fumé saucisses sur le feu. 515 00:31:34,538 --> 00:31:35,573 - Et bien non .... - Non ... 516 00:31:35,698 --> 00:31:37,973 Oui. Je suis presque cassé trois côtes. 517 00:31:38,098 --> 00:31:41,453 - Et alors? - Rien. Elle a ri. 518 00:31:42,097 --> 00:31:44,167 - Elle aime . - Qu'aimez-vous ? 519 00:31:44,297 --> 00:31:46,253 Elle aime vous avez le statut de l'homme. 520 00:31:46,377 --> 00:31:48,652 Homme - un animal, mais pas mal, mâle - un animal! 521 00:31:49,217 --> 00:31:49,887 Ne vous méprenez pas. 522 00:31:50,016 --> 00:31:53,611 Le vieil homme pense que les femmes forts comme cervelle. 523 00:31:53,776 --> 00:31:55,971 - Attrapé . - Brainless hommes forts? 524 00:32:02,215 --> 00:32:04,331 Chaque fois que je vais la pluie, chaussures bâton ... 525 00:32:35,293 --> 00:32:36,725 Salut bébé ! 526 00:32:36,892 --> 00:32:38,371 Et Antoine, il est vous. 527 00:32:38,652 --> 00:32:41,769 Je l'espère vous ne faites pas plans pour la soirée? Je viendrai ! 528 00:32:42,092 --> 00:32:44,560 Je crains aujourd'hui ne fonctionnera pas parce que ... 529 00:32:44,692 --> 00:32:45,681 Va te faire foutre! 530 00:32:46,972 --> 00:32:48,007 Tronesh - tuer. 531 00:32:49,331 --> 00:32:51,606 - Ne pas avoir peur, je suis avec vous. - Antoine, êtes-vous d'accord? 532 00:32:51,731 --> 00:32:53,403 Inquiet, bébé. 533 00:32:55,251 --> 00:32:58,960 Tatouage, votre oiseau ... Elle envole. 534 00:32:59,451 --> 00:33:00,929 Oui, elle aime à voler. 535 00:33:01,410 --> 00:33:02,604 Eh bien, la honte ... 536 00:33:02,730 --> 00:33:05,563 Ne tirez. A huit toi, d'accord? 537 00:33:06,170 --> 00:33:08,638 Ce bal masqué Je en quelque sorte ... 538 00:33:08,770 --> 00:33:10,761 Oui, il est un cauchemar. Eh bien, tout pour le moment. 539 00:33:11,050 --> 00:33:11,607 Encore. 540 00:33:12,209 --> 00:33:13,927 - Il va barbouillé. - Où? 541 00:33:14,049 --> 00:33:15,448 Il est un crétin! 542 00:33:21,929 --> 00:33:24,761 Fin du premier trimestre 543 00:33:25,968 --> 00:33:30,007 - Donc, nous faisons mieux. - Mieux? 544 00:33:30,568 --> 00:33:34,197 Un député Monsieur. Nous avons un conseil des enseignants. 545 00:33:34,328 --> 00:33:36,682 Vous êtes priés d'arriver. Maintenant je suis ici. 546 00:33:36,807 --> 00:33:39,685 Continuer. Lu -Lu -lu- devenir meilleur? 547 00:33:39,967 --> 00:33:42,561 La moyenne des notes lors de la finale les classes - trois en plus. 548 00:33:42,687 --> 00:33:45,042 Nous avons évité le pire, hors sujet 549 00:33:45,167 --> 00:33:48,602 où les élèves ont pas bougé d'un iota. 550 00:33:52,686 --> 00:33:58,363 Je ne suis pas au stade de l'observation, sonder primerivaet. 551 00:34:01,845 --> 00:34:03,517 Qu'est ce qui se passe ici ? 552 00:34:05,885 --> 00:34:08,080 Nous empêcher de faire notre travail. 553 00:34:08,925 --> 00:34:12,883 Vous savez, personnellement, je vais avoir quelques difficultés avec la matière. 554 00:34:13,564 --> 00:34:16,522 Oh, allez! Nous sommes tous pressés! 555 00:34:17,364 --> 00:34:20,674 Je sais être prudent. Le risque zéro, mais ... 556 00:34:21,124 --> 00:34:22,954 - Le risque zéro? - Exactement. 557 00:34:23,163 --> 00:34:24,198 Ici ... 558 00:34:26,003 --> 00:34:26,913 La censure. 559 00:34:27,763 --> 00:34:28,957 La censure? 560 00:34:31,163 --> 00:34:33,199 Enfants, quelle heure est-il? 561 00:34:34,442 --> 00:34:35,761 06h12, monsieur. 562 00:34:36,122 --> 00:34:38,511 Est-il pas temps que vous bainki? 563 00:34:39,802 --> 00:34:40,791 Mais ... 564 00:34:49,121 --> 00:34:50,918 Donc, je vous dis droite. 565 00:34:52,481 --> 00:34:56,110 Vous avez un talent, fou! Vous talents! 566 00:34:56,241 --> 00:34:58,834 Et je ne vais pas permettre la réparation obstacles génies! 567 00:34:59,320 --> 00:34:59,877 Merci. 568 00:35:00,000 --> 00:35:03,913 Je suis responsable de ce lycée, et je pense que que tout doit être frontières! 569 00:35:04,040 --> 00:35:06,679 - Il est Lyceum, et non la jungle! - Jungle. 570 00:35:06,800 --> 00:35:10,348 Par ailleurs, je sais une école en Guinée, où le réalisateur est très nécessaire. 571 00:35:11,519 --> 00:35:15,194 Écoutez-moi, répéter Je ne vais pas vous dire une fois. 572 00:35:15,799 --> 00:35:19,428 Donner aux enseignants "Jules Ferry" carte blanche ! 573 00:35:37,277 --> 00:35:39,791 tandis que les troupes traversa la Bérézina 574 00:35:39,917 --> 00:35:43,909 Je suis tout à coup à l'esprit - moins quarante, et je ne merznu pas! 575 00:35:44,356 --> 00:35:46,187 Je ne l'ai même pas pris mitaines. 576 00:35:47,516 --> 00:35:49,507 Vive l'Empereur! 577 00:35:59,875 --> 00:36:05,313 Aujourd'hui, l'on leçon pense de l'exercice, d'exécuter, 578 00:36:05,595 --> 00:36:09,428 fixer tout seul et en silence. 579 00:36:10,314 --> 00:36:11,713 Vous avez 45 minutes. 580 00:36:12,994 --> 00:36:13,983 A commencé. 581 00:36:14,434 --> 00:36:16,584 Bien, bien, bien, bien, venez! 582 00:36:16,834 --> 00:36:22,749 Est-ce que tu dors , Dormez-vous, frère Jack? 583 00:36:22,873 --> 00:36:23,623 Merci. 584 00:36:23,833 --> 00:36:25,152 Frère Jack? 585 00:36:25,273 --> 00:36:27,503 Madame, Boulard yanked ma queue! 586 00:36:28,753 --> 00:36:29,503 Mensonge. 587 00:36:31,232 --> 00:36:31,869 Que faites-vous ... 588 00:36:32,792 --> 00:36:34,669 Donc, il ne sera pas vous déranger. 589 00:36:37,592 --> 00:36:42,108 Que puis-je dire ? Vous vous pousser les cheveux comme ça. 590 00:36:51,551 --> 00:36:53,906 - Est-ce que c'est sûr? - Asseyez-vous tranquillement. 591 00:36:54,270 --> 00:36:56,625 Acide chlorhydrique affecte la magnésie 592 00:36:56,750 --> 00:36:58,900 disponible chocolat et produits de la mer 593 00:36:59,030 --> 00:37:01,066 et puis il ya une réaction ... 594 00:37:02,830 --> 00:37:03,546 Nectarine? 595 00:37:04,310 --> 00:37:04,981 Avec de l'hydrogène. 596 00:37:05,789 --> 00:37:06,426 Nectarine? 597 00:37:07,029 --> 00:37:09,782 - Est-ce que c'est sûr? - Oui . Non. 598 00:37:10,709 --> 00:37:11,585 Oui ou non? 599 00:37:11,869 --> 00:37:16,340 Oui, je suis sûr que personne ne vous ne risquez pas. Oui Non ... 600 00:37:16,709 --> 00:37:17,538 Oui ou non? 601 00:37:17,708 --> 00:37:18,697 Bien sûr, oui, oui, non ... 602 00:37:18,828 --> 00:37:20,659 Je suis désolé, mais vous êtes si ... Blast loin 603 00:37:22,068 --> 00:37:23,581 Qu'est-ce un énorme gant ... 604 00:37:29,867 --> 00:37:33,576 Je pensais qu'il était fruits de mer, mais plus comme le chocolat. 605 00:37:35,067 --> 00:37:39,982 Oui, exactement, il est du chocolat, cependant, il semble, avec un léger goût de merde. 606 00:37:40,826 --> 00:37:42,020 Je ne mange pas de la merde. 607 00:37:43,746 --> 00:37:44,781 Désordre ... 608 00:37:46,226 --> 00:37:47,102 Moyenne. 609 00:37:47,586 --> 00:37:49,178 Allons! Bien pour vous ! 610 00:37:49,666 --> 00:37:51,304 Et vous avez oublié de mettre le gâteau .... 611 00:37:51,426 --> 00:37:52,063 Merci. 612 00:37:54,945 --> 00:37:55,855 Damn ... 613 00:37:56,065 --> 00:37:58,533 - Mon pied ! - Briser les jambes, allez-y! 614 00:37:58,665 --> 00:38:01,384 Est-ce la mienne? Non, vous devez prendre un extraterrestre! 615 00:38:01,505 --> 00:38:03,973 avant de Beauté décomposition va toujours! 616 00:38:04,664 --> 00:38:06,461 Eh bien, que voyez-vous? 617 00:38:06,864 --> 00:38:09,662 Je l'ai dit, votre école - suce. Voici refroidisseur! 618 00:38:10,664 --> 00:38:12,336 Je vois qu'il est! .. 619 00:38:12,464 --> 00:38:15,024 Ass! Ass! Cul nu! 620 00:38:15,504 --> 00:38:18,256 Oui j'ai vu marcher cul nu. 621 00:38:18,743 --> 00:38:19,300 Et? .. 622 00:38:20,143 --> 00:38:24,136 Rousseau, la nature, la philosophie, mais vous ne pouvez pas toucher. 623 00:38:24,943 --> 00:38:26,137 Vous ne pouvez pas toucher ... 624 00:38:45,501 --> 00:38:47,457 Ne me dérangez pas, Boulard. 625 00:38:47,901 --> 00:38:50,574 Il est pas dans le bureau. Puis-je appeler la police? 626 00:38:50,701 --> 00:38:52,497 Il n'a jamais disparu ... 627 00:38:53,980 --> 00:38:56,494 - Nightmare ... - Ils apportèrent. 628 00:39:02,620 --> 00:39:05,929 Ne soyez pas si, chef, première mois de dur, vous n'êtes pas à blâmer. 629 00:39:06,059 --> 00:39:07,287 Donne moi ta main . 630 00:39:07,579 --> 00:39:08,773 Voir Migu? N. 631 00:39:11,339 --> 00:39:13,057 Qu'est-ce que c'est? 632 00:39:14,618 --> 00:39:19,453 Non, non, demain! Reviens demain ! Nous ne disposons pas des lieux! 633 00:39:20,298 --> 00:39:22,812 Tenez-le! Vous ne pouvez pas y aller! 634 00:39:23,018 --> 00:39:25,486 Lyceum est rempli à 120%. 635 00:39:25,898 --> 00:39:28,809 - Cela ne se peut pas ! - Peut être . 636 00:39:29,177 --> 00:39:30,292 Ce sont eux. 637 00:39:31,097 --> 00:39:34,055 Les étudiants viennent ici 30 kilomètres. 638 00:39:35,417 --> 00:39:37,248 Quelque chose se passe Migu? N. 639 00:39:38,376 --> 00:39:39,650 Quelque chose se passe. 640 00:39:42,816 --> 00:39:44,169 D'accord, allez déjà. 641 00:40:04,854 --> 00:40:05,764 Chut! 642 00:40:09,534 --> 00:40:10,762 Oui, vous calmer! 643 00:40:33,812 --> 00:40:35,245 - Merci. - Allons . 644 00:40:35,412 --> 00:40:36,764 - Merci. - Nous sommes très heureux. 645 00:40:36,891 --> 00:40:37,641 Merci. 646 00:40:37,811 --> 00:40:41,724 Vous libérer, mademoiselle. Filles gratuitement. 647 00:40:41,851 --> 00:40:43,045 Comment cool! 648 00:40:43,171 --> 00:40:46,846 Pas libre pour toutes les filles. Allons . 649 00:40:57,050 --> 00:40:59,280 - Quand je dis ha ha ... - Madame, il ressemble! 650 00:41:10,209 --> 00:41:11,926 Ne seront pas radiés. 651 00:41:12,648 --> 00:41:15,037 Eh bien, bien, bien, venez! 652 00:41:22,888 --> 00:41:24,002 Jus de carotte ... 653 00:41:30,087 --> 00:41:31,440 - Salut . - Merci. 654 00:41:31,567 --> 00:41:33,762 - Excusez-moi, monsieur, vous ne pouvez pas. - Pourquoi ? 655 00:41:33,887 --> 00:41:37,003 Il suffit de ne pas être des questions stupides! Stomp! 656 00:41:37,246 --> 00:41:39,396 Il était une vision. 657 00:41:40,166 --> 00:41:44,523 Elle était assise sur le banc personne, personne ne remarquant 658 00:41:44,646 --> 00:41:48,081 parce que les échelles recouvert ses yeux. 659 00:41:48,285 --> 00:41:52,073 Involontairement, il haussa les épaules, et à quand remonte un peu plus loin ... 660 00:41:56,485 --> 00:41:57,554 Il n'y a pas lieu ... 661 00:41:58,524 --> 00:42:02,233 Difficile d'être toujours à l'heure? Voici un cinglé! 662 00:42:03,084 --> 00:42:04,312 Screwball. 663 00:42:04,444 --> 00:42:07,754 Ce mot a été rayé dans la grotte de temps avant Noël. 664 00:42:07,884 --> 00:42:09,636 pendant que dit "zumazbrod." 665 00:42:11,443 --> 00:42:12,000 Boulard. 666 00:42:12,803 --> 00:42:13,952 Sortez de la fenêtre. 667 00:42:22,602 --> 00:42:26,834 Je suis désolé, pourriez vas te faire encule off? Ceci est ma place. 668 00:42:27,802 --> 00:42:28,518 Merci. 669 00:42:42,601 --> 00:42:43,158 Hey. 670 00:42:55,280 --> 00:42:56,156 Ceci est Albert! 671 00:43:00,959 --> 00:43:03,427 Pour gerbe académicien Je besoin d'un foyer. 672 00:43:03,599 --> 00:43:05,669 - Et je vais Sedan! - Vous voulez Sedan? 673 00:43:05,799 --> 00:43:07,915 Eh bien, je demandai: et ils sont d'accord! 674 00:43:08,039 --> 00:43:09,471 Aller faire du piquetage lundi? 675 00:43:09,598 --> 00:43:12,192 Une fois, Paul. Voir cas oreilles. 676 00:43:12,318 --> 00:43:13,637 Peut autographe pour ton frère? 677 00:43:13,758 --> 00:43:15,430 Donnez votre dévouement, je vais signer. 678 00:43:15,558 --> 00:43:16,195 Merci. 679 00:43:16,318 --> 00:43:18,149 - Vous pouvez écrire sur ... - Non je ... 680 00:43:18,278 --> 00:43:21,428 Tu as brisé en exécutant dans mon bureau. Sois gentil . 681 00:43:21,557 --> 00:43:22,387 Snapper. 682 00:43:22,517 --> 00:43:26,192 Merci de joindre à la demande pour des blessures corporelles. 683 00:43:26,877 --> 00:43:28,356 Je plaisante ! Encore. 684 00:43:28,477 --> 00:43:31,991 Je ne comprends pas, Maurice, je fis comme vous avez dit, et elle déteste! 685 00:43:32,316 --> 00:43:33,112 Étrange. 686 00:43:34,116 --> 00:43:36,789 Je passe par, comme brûlé contreplaqué sur Paris. 687 00:43:36,916 --> 00:43:38,986 Changement entraîneur. Maurice sait que? 688 00:43:39,116 --> 00:43:43,029 Il sait que sait exactement qu'il ne sait rien du tout. 689 00:43:43,156 --> 00:43:44,747 Aller faire du piquetage demain? 690 00:43:45,075 --> 00:43:45,666 Merci. 691 00:43:46,515 --> 00:43:47,834 Va te faire foutre! 692 00:43:48,075 --> 00:43:49,713 Ceci est mon professeur, ne partez pas! 693 00:43:50,115 --> 00:43:53,073 Elle a besoin de romance, la parade nuptiale. 694 00:43:53,395 --> 00:43:55,908 Croyez-moi. Elle attend son prince. 695 00:43:58,834 --> 00:44:01,587 Quand je vais dans les bois, pieds tellement enflés ... 696 00:44:06,834 --> 00:44:08,744 Lourdaud Juste galactique. 697 00:44:08,873 --> 00:44:10,670 Antoine, allez, tout le monde attend! 698 00:44:10,833 --> 00:44:13,301 Je soussigné noble Antoine Poloshon, 699 00:44:13,433 --> 00:44:15,389 Je vous invite à dîner en place "Vésuve" 700 00:44:15,513 --> 00:44:18,232 où vous serez servis Outre cocktail pour les invités 701 00:44:19,072 --> 00:44:21,063 mystérieuse boîte ... 702 00:44:21,912 --> 00:44:23,630 avec une surprise à l'intérieur. 703 00:44:23,792 --> 00:44:25,703 Reviens! Cul blanc! 704 00:44:25,832 --> 00:44:30,030 Marie, je vais attraper un cheval et de revenir! Ne vous asseyez pas sur le bus! 705 00:44:30,192 --> 00:44:32,500 Ce type est complètement fou. 706 00:44:34,351 --> 00:44:35,830 - Qu'attends tu ? - Rien. 707 00:44:36,031 --> 00:44:37,305 - Allons déjà. - Oui . 708 00:44:38,991 --> 00:44:42,869 10 semaines avant l'examen final, examen préliminaire 709 00:44:43,110 --> 00:44:45,749 Ne pas foule, sur invitation seulement ! 710 00:44:45,990 --> 00:44:47,742 Ils seront là Sports extrêmes ! 711 00:44:47,870 --> 00:44:50,384 - Il ya un maniaque! - Comment sombre ... 712 00:44:50,510 --> 00:44:51,943 Je ai même mis sur une chemise! 713 00:44:52,070 --> 00:44:53,423 Nous avons réservé un bureau! 714 00:44:56,229 --> 00:44:57,628 Examen impossible. 715 00:44:58,709 --> 00:44:59,585 Eh bien, les choses ... 716 00:45:09,148 --> 00:45:10,979 Cinq plus .... 717 00:45:11,668 --> 00:45:13,659 Qui travaille, et il boit! 718 00:45:14,188 --> 00:45:16,099 - Allons! - Voici un favori. 719 00:45:16,388 --> 00:45:17,740 Donne-moi ici parce gaz. 720 00:45:18,707 --> 00:45:20,618 - Voici apéritif. - I love puces. 721 00:45:23,427 --> 00:45:24,576 Attendez. 722 00:45:25,147 --> 00:45:27,024 Eh bien, comment? Avec Marie? 723 00:45:27,587 --> 00:45:28,702 Waterloo. 724 00:45:28,906 --> 00:45:32,137 Si elle est inférieure à seize, Je suis très faché . 725 00:45:32,266 --> 00:45:33,062 C'est normal . 726 00:45:34,586 --> 00:45:35,382 Trois. 727 00:45:37,026 --> 00:45:39,256 - Comment est-il - trois? - Trois? 728 00:45:39,866 --> 00:45:42,379 est-ce possible de si juste dire «trois»? 729 00:45:42,545 --> 00:45:43,261 Non non ... 730 00:45:43,785 --> 00:45:44,900 Il a dit . 731 00:45:45,225 --> 00:45:47,216 Trois pour cent ont réussi l'examen. 732 00:45:53,544 --> 00:45:57,856 Il est ... un peu. Trop petit. 733 00:45:59,184 --> 00:46:00,742 Juste incroyable. 734 00:46:07,143 --> 00:46:08,178 Attendez-moi . 735 00:46:56,019 --> 00:47:00,331 Trois pour cent! Ce ne sont pas étirant disloqué! 736 00:47:00,899 --> 00:47:04,015 Redoubler d'efforts! Demain 'll prendre les planeurs! 737 00:47:09,138 --> 00:47:13,814 Accepter l'évidence. Nous sous-estimé la complexité du Lyceum. 738 00:47:13,978 --> 00:47:15,126 Incroyable! 739 00:47:15,777 --> 00:47:17,927 Quand il était ivre, je le comprends! 740 00:47:21,337 --> 00:47:23,612 - Etes-vous sûr de 3%? - Malheureusement oui . 741 00:47:23,737 --> 00:47:24,965 Les erreurs peuvent ne pas être? 742 00:47:25,137 --> 00:47:28,845 Je croyais presque, mais Je suis désolé, avec les enseignants ... 743 00:47:28,976 --> 00:47:30,489 3% - il est génial! 744 00:47:30,616 --> 00:47:33,130 Oui, brillante, mais nous avons besoin de modifier le plan! 745 00:47:33,256 --> 00:47:35,565 Nous devons trouver une solution, autrement Lyceum fermé! 746 00:47:35,696 --> 00:47:38,004 Quoi que vous fassiez, Lyceum toujours fermé. 747 00:47:38,135 --> 00:47:40,933 - Mais je ne comprends pas. - Encore 2 mois. Nous allons continuer. 748 00:47:41,055 --> 00:47:44,934 Et si piknet, aller Guinée tour sur le gâteau! 749 00:47:45,055 --> 00:47:46,124 Je ne te laisserai pas ! 750 00:47:46,255 --> 00:47:49,088 Appuyez découvre sur vos méthodes et votre patron va voler! 751 00:47:49,254 --> 00:47:51,688 Type, croire que le pire face, 752 00:47:51,814 --> 00:47:54,612 échoué là où le meilleur, ce mérite. 753 00:47:54,894 --> 00:47:58,284 Il serait congédié, vous prenez sa place ... 754 00:47:59,054 --> 00:48:00,806 Je ne savais pas ... 755 00:48:05,013 --> 00:48:06,844 Adjoint triché! 756 00:48:08,133 --> 00:48:09,407 Nous sommes moins que rien. 757 00:48:09,733 --> 00:48:11,086 Pire enseignement du français. 758 00:48:11,893 --> 00:48:15,043 Nous ne sommes pas appelés à sauver le Lyceum, et couler! 759 00:48:20,812 --> 00:48:22,245 Ce connard! 760 00:48:34,211 --> 00:48:38,203 Je crois zéro à cause de mes méthodes révolutionnaires. 761 00:48:38,330 --> 00:48:40,082 Je souffre . Mais ils - pas! 762 00:48:40,970 --> 00:48:42,722 Ils ne sont pas nuls! 763 00:48:42,930 --> 00:48:45,398 Qui vous a dit zéros? Au contraire ! 764 00:48:45,530 --> 00:48:48,123 Nous ne devons pas confondre, nous savons sur l'intrigue. 765 00:48:48,249 --> 00:48:50,001 Ne pas dramatiser! 766 00:48:50,129 --> 00:48:54,361 Pour vous cette année sera l'habituel catastrophe, rien ne changera! 767 00:48:54,489 --> 00:48:57,526 Parce que nous allons fermer Lyceum cette brute! 768 00:48:58,409 --> 00:49:02,765 Lycées fermés tout au long, mais avez-vous les statistiques. 769 00:49:02,928 --> 00:49:07,240 L'année scolaire n'a pas encore terminé. Volant, le pouvoir? 770 00:49:07,768 --> 00:49:09,201 Laissez-nous au sérieux. 771 00:49:09,608 --> 00:49:11,199 De toute évidence, vous ne renoncez pas. 772 00:49:11,327 --> 00:49:16,082 Mais si vous trouvez une bonne sorcière, laisser les questions d'examen Learns. 773 00:49:16,207 --> 00:49:18,641 Et maintenant, je suis désolé, adieu. 774 00:49:18,847 --> 00:49:21,236 - Bureaucrate! - Sors ! 775 00:49:21,967 --> 00:49:25,515 Apprend questions? Qui pensez-vous que nous avons? 776 00:49:26,446 --> 00:49:28,880 Albert, vous ne devez pas amis de criminels? 777 00:49:29,646 --> 00:49:31,079 Antoine, vous plaisantez? 778 00:49:31,526 --> 00:49:34,404 Ce n'est pas juste . Si vous détruisez tout l'écume ... 779 00:49:35,925 --> 00:49:36,994 Bien que ... 780 00:49:38,085 --> 00:49:39,518 L'accident ... 781 00:49:39,725 --> 00:49:42,842 Ne tuez pas. Besoin questions. 782 00:49:43,205 --> 00:49:47,675 Si vous les voler dans le ministère, enregistrer Lyceum. Penses-y . 783 00:49:48,484 --> 00:49:51,237 Jojo. Jojo - friteuse. 784 00:49:53,324 --> 00:49:56,714 L'année dernière, je bits ne suffit pas, et maintenant ... 785 00:49:57,084 --> 00:49:58,914 - Qu'est-ce que tu as ? - Deux plus. 786 00:49:59,043 --> 00:50:00,920 Tout était fini avant d'avoir commencé. 787 00:50:01,043 --> 00:50:05,400 Si vous ne recevez pas un diplôme, une vie va aider son père faire des rouleaux. 788 00:50:05,763 --> 00:50:09,438 Ce fut un test, vraiment dur . 3%. 789 00:50:10,122 --> 00:50:13,353 Cet intérêt est tout relatif. Combien d'entre nous dans la finale? 790 00:50:13,482 --> 00:50:14,312 Près d'une centaine. 791 00:50:14,442 --> 00:50:17,673 Ce qui est de 3% d'un cent? Voilà comment penser! 792 00:50:17,882 --> 00:50:18,951 Il y aura trois. 793 00:50:19,962 --> 00:50:20,997 Rolls ... 794 00:50:22,761 --> 00:50:25,992 Stronger, Gladys, il est nécessaire que la police chassé! 795 00:50:28,561 --> 00:50:30,313 Civile, Gladys. 796 00:50:35,040 --> 00:50:36,393 Je ne peux pas croire ! 797 00:50:36,520 --> 00:50:37,316 Et alors? 798 00:50:37,440 --> 00:50:41,115 Rappelez-vous, la famine, Napoléon a déclaré: «Aucune force sans réponse." 799 00:50:41,480 --> 00:50:42,230 Et alors? 800 00:50:42,360 --> 00:50:44,714 Et puis, à votre place, Je suis content d'avoir un ... 801 00:50:47,759 --> 00:50:48,509 Classe Glad! 802 00:50:49,079 --> 00:50:50,068 Berrishon, êtes-vous là? 803 00:50:51,199 --> 00:50:52,393 Que puis-je dire cela? 804 00:50:53,159 --> 00:50:54,592 Ne pas dire que nous sommes ici! 805 00:50:54,799 --> 00:50:55,868 Nous ne sommes pas ici! 806 00:50:55,999 --> 00:50:57,477 Que faites-vous ? Tais-toi . 807 00:50:57,638 --> 00:50:59,356 Oh, Marie! Tu es encore là? 808 00:50:59,838 --> 00:51:03,956 Oui, je suis arrivé au travail, alors ... Que faites-vous ? 809 00:51:05,918 --> 00:51:07,795 - Je marche ! - Non ma voix. 810 00:51:08,157 --> 00:51:10,466 - Presque ton très similaire. - Vraiment? 811 00:51:10,837 --> 00:51:14,796 Je médite. Parfois vous avez besoin de réfléchir. 812 00:51:14,917 --> 00:51:16,714 Cette responsabilité incombe ... 813 00:51:16,837 --> 00:51:19,067 Oui, ce est exactement vous mal à l'aise. 814 00:51:19,237 --> 00:51:20,146 Tout pour le moment. 815 00:51:21,196 --> 00:51:22,470 Vous ne pas ouvrir? 816 00:51:24,156 --> 00:51:25,191 Cela ne veut pas de ma maison! 817 00:51:26,276 --> 00:51:27,595 - Non ma maison? - Et ceci est ma maison? 818 00:51:27,876 --> 00:51:29,195 Bien pour vous . 819 00:51:29,396 --> 00:51:33,149 J'ai juste pensé , nous pourrions ... 820 00:51:34,875 --> 00:51:35,990 Nous pourrions quoi? 821 00:51:37,555 --> 00:51:38,704 Okay au revoir. 822 00:51:39,395 --> 00:51:42,944 Mieux vaut tard que jamais mais plus tôt sera le mieux! 823 00:51:43,994 --> 00:51:46,747 - Elle veut enlever votre pantalon! - Genre de. 824 00:51:47,034 --> 00:51:48,592 Retirer mon pantalon ... 825 00:51:50,474 --> 00:51:52,430 Eh bien, vous avez terminé, peut continuer? 826 00:51:53,394 --> 00:51:55,429 - Oui . - Tu . Sur le terrain. 827 00:51:57,713 --> 00:51:59,271 Afin que nous puissions? 828 00:52:00,273 --> 00:52:02,423 Vous êtes couvert dans le sang! Je savais que tu es blessé! 829 00:52:02,553 --> 00:52:05,113 - Je vais douche et tout va. - Nous allons à l'hôpital. 830 00:52:05,633 --> 00:52:08,305 Venez lundi. Afin que nous puissions? 831 00:52:08,952 --> 00:52:11,068 Antoine, vous êtes délirant, vous avez besoin de voir un médecin. 832 00:52:11,352 --> 00:52:14,230 Non, je ne peux pas, je ne suis pas seul ... 833 00:52:16,112 --> 00:52:19,103 D'accord, alors. Je ne comprends pas . 834 00:52:20,671 --> 00:52:23,231 Terminez leurs jeux, appelez-moi, d'accord? 835 00:52:23,471 --> 00:52:25,666 Bon, je dois y aller. 836 00:52:26,351 --> 00:52:29,866 Dites le lundi, nous pourrions hôpital! 837 00:52:32,310 --> 00:52:33,982 Allez, Glad, à nouveau! 838 00:52:35,350 --> 00:52:38,660 Donnez craie rouge! Donnez craie rouge! 839 00:52:39,110 --> 00:52:41,624 Donnez craie rouge! Donnez craie rouge! 840 00:52:41,989 --> 00:52:43,263 Fuck the police! 841 00:52:45,789 --> 00:52:46,744 Bon sang ! 842 00:52:47,349 --> 00:52:48,304 Bon sang ! 843 00:52:50,709 --> 00:52:52,586 Où sont les sept merveilles du monde? 844 00:52:53,189 --> 00:52:54,541 A Paris, toute la journée. 845 00:52:54,668 --> 00:52:58,741 Ils ont organisé une manifestation le ministère en raison de la craie rouge! 846 00:52:58,868 --> 00:53:01,336 Quel est ce non-sens? Ce n'est pas assez ... 847 00:53:04,068 --> 00:53:06,740 Hotte à Paris? 848 00:53:07,147 --> 00:53:09,103 Donnez craie rouge! 849 00:53:09,307 --> 00:53:11,059 Le ministère bite minuscule 850 00:53:11,267 --> 00:53:12,416 Allons! 851 00:53:25,386 --> 00:53:27,695 Étape numéro deux. Serge, la voie est libre. 852 00:53:27,826 --> 00:53:29,383 Classe! 853 00:53:29,865 --> 00:53:31,014 Attendez, Serge! 854 00:53:31,665 --> 00:53:33,303 Bonne chance à nous. Allons ! 855 00:53:37,425 --> 00:53:39,256 Bonne chance, bonne chance à vous! 856 00:53:47,304 --> 00:53:48,737 Soutenir le string! 857 00:54:10,822 --> 00:54:12,858 Plan du ministère! 858 00:54:22,701 --> 00:54:24,180 Étape trois! Amin! 859 00:54:32,100 --> 00:54:33,931 - Bonjour, mademoiselle. - Salut . 860 00:54:34,060 --> 00:54:38,099 Je cherche, je ne la connais pas noms, mais il semble qu'elle est ... 861 00:54:38,220 --> 00:54:39,971 Comment? Personne ! 862 00:54:40,099 --> 00:54:42,294 - Peut-être qu'il est gay? - Il est mort! 863 00:54:42,419 --> 00:54:44,569 je te montrerai Je me suis alors suggéré qu'il était ... 864 00:54:44,699 --> 00:54:45,211 Tenez-le! 865 00:54:45,339 --> 00:54:46,055 Compris! 866 00:54:46,179 --> 00:54:48,773 Sur cette rue doivent nécessairement être ... 867 00:54:56,378 --> 00:54:59,734 Ils veulent voler questions de l'examen! 868 00:55:04,337 --> 00:55:06,089 Steal questions de l'examen? 869 00:55:06,217 --> 00:55:07,536 Oui, je sais, il est fou! 870 00:55:07,657 --> 00:55:08,851 Oui, la folie ... 871 00:55:09,257 --> 00:55:12,215 Je ai même trouvé un chèque! Oui, ils ont acheté le masque! 872 00:55:12,377 --> 00:55:13,492 Voler des questions .... 873 00:55:13,777 --> 00:55:16,449 - Ou peut-être il est pour le ski? - Stupide. 874 00:55:16,936 --> 00:55:17,686 Excuse moi ? 875 00:55:20,056 --> 00:55:22,172 Je ne sais pas, non, non ... 876 00:55:23,576 --> 00:55:25,134 Je ne peux pas croire que le cauchemar. 877 00:55:25,256 --> 00:55:26,608 Je voulais vous prévenir. 878 00:55:26,735 --> 00:55:27,929 Je suis malade . 879 00:55:28,055 --> 00:55:29,534 Très bien, je ne suis pas d'appeler la police. 880 00:55:39,214 --> 00:55:41,205 Allez, s 'il personne là-bas. 881 00:55:41,734 --> 00:55:43,053 Quatrième étape - Maurice. 882 00:55:43,174 --> 00:55:45,813 - Tout comme convenu? - Dis bonjour" . 883 00:55:47,014 --> 00:55:48,129 Masques. 884 00:56:03,052 --> 00:56:03,848 Monsieur? 885 00:56:05,212 --> 00:56:06,531 Oui . 886 00:56:06,972 --> 00:56:07,927 Hey. 887 00:56:08,212 --> 00:56:09,042 Oui ? 888 00:56:09,332 --> 00:56:10,367 Hey. 889 00:56:12,811 --> 00:56:15,564 Qui es-tu? Qui venez-vous? 890 00:56:16,451 --> 00:56:19,170 Qui suis je? Ceci est une question complexe. 891 00:56:19,891 --> 00:56:22,200 Comment savoir où, si vous ne savez pas où? 892 00:56:24,050 --> 00:56:25,005 Excuse moi ? 893 00:56:25,690 --> 00:56:29,285 Tous Boulard, allez, 04:00 enfermés - il est une leçon! 894 00:56:29,490 --> 00:56:32,482 - Je vous remercie, monsieur Migu n instructive?. - Tu paries! Stomp! 895 00:56:36,849 --> 00:56:39,079 Où je étais allé mobile? 896 00:56:43,169 --> 00:56:45,160 Boulard, maintenant ouvrir la porte! 897 00:56:46,329 --> 00:56:47,807 Ouvrez la porte immédiatement! 898 00:56:51,248 --> 00:56:55,207 Boulard! Vous accidentellement verrouillé la porte! 899 00:56:59,767 --> 00:57:02,839 Parfois, vous devez fermer des yeux pour voir clairement. 900 00:57:02,967 --> 00:57:04,639 Est-ce que tu comprends? Essayez-le. 901 00:57:05,247 --> 00:57:06,726 Mais je suis au travail. 902 00:57:06,967 --> 00:57:09,640 Essayer aurez me remercier encore. 903 00:57:09,967 --> 00:57:14,915 Voir, je ferme les yeux et de voir, je vois des milliers de lacs, forêts, 904 00:57:15,046 --> 00:57:20,120 loups, les ours et un grand nombre de Labradors. 905 00:57:20,606 --> 00:57:21,959 Qu'est-ce que tu as ? 906 00:57:22,605 --> 00:57:26,120 - Je vois la mer ... - Mer, ouais, ouais ... 907 00:57:26,285 --> 00:57:27,240 Et ma mère. 908 00:57:27,765 --> 00:57:30,325 - Vraiment? Plus ? - Plus de navires. 909 00:57:31,405 --> 00:57:33,760 Mouettes, comment cool! 910 00:57:35,364 --> 00:57:37,275 - Oh, crevettes! - Crevette ? 911 00:57:37,404 --> 00:57:40,202 Oui, les petites crevettes longe le sable. 912 00:57:41,244 --> 00:57:42,472 Op, se sont enfuis. 913 00:57:59,002 --> 00:58:02,278 Neuf heures sous clé 914 00:58:07,962 --> 00:58:09,394 Jojo - friteuse avait raison. 915 00:58:09,561 --> 00:58:11,552 Et comment? Il est un professionnel. 916 00:58:11,681 --> 00:58:13,239 - Etape numéro six. - Geler! 917 00:58:14,401 --> 00:58:16,392 Voici la protection du détecteur de mouvement. 918 00:58:16,961 --> 00:58:18,189 Méfiez-vous! 919 00:58:21,000 --> 00:58:22,149 Une lampe est pas? 920 00:58:22,600 --> 00:58:24,556 Albert, pas maintenant! 921 00:58:27,760 --> 00:58:29,671 De toute évidence, sournoisement. 922 00:58:31,800 --> 00:58:32,676 Sake! 923 00:58:35,919 --> 00:58:36,874 Maman ... 924 00:58:37,599 --> 00:58:38,827 Cette lampe. 925 00:58:40,479 --> 00:58:41,548 Pardon. 926 00:58:42,959 --> 00:58:46,189 - Etape numéro six. - Sept ! Détecteurs de mouvement - Six! 927 00:58:46,318 --> 00:58:48,070 Oui, mais il était une lampe. 928 00:58:48,198 --> 00:58:49,631 Et pour moi, ce stadeétait important! 929 00:58:49,758 --> 00:58:52,909 Etape numéro six, brisant le coffre-fort! Ici, il est écrit! 930 00:58:53,318 --> 00:58:56,832 Il peut sauter la totalité du pot. 931 00:59:00,557 --> 00:59:03,788 Et si ils voient que les questions parti, ils ne peuvent remplacer? 932 00:59:03,917 --> 00:59:05,145 Ne pas être gaspillé. 933 00:59:06,557 --> 00:59:07,467 Vôtre? 934 00:59:11,196 --> 00:59:15,348 Et quand ils voient que le coffre-fort a explosé, les questions ne sont pas changés? 935 00:59:16,876 --> 00:59:18,468 - Branchez vos oreilles! - Non non ! 936 00:59:24,675 --> 00:59:25,425 Ne comprennent pas ... 937 00:59:25,555 --> 00:59:27,227 J'ai tout compris , classe et il est plus facile de faire sauter! 938 00:59:27,355 --> 00:59:31,552 Bravo, fissures, bravo! Qu'est-ce un plan stupide! 939 00:59:31,674 --> 00:59:33,027 Coucou, les gars! 940 00:59:34,434 --> 00:59:36,026 D'où êtes-vous ? Ce ne sont pas selon le plan! 941 00:59:36,154 --> 00:59:39,112 Trouvé un magasin, le tout à 50 cents. 942 00:59:39,234 --> 00:59:40,713 Acheté 15 tours Eiffel! 943 00:59:41,554 --> 00:59:43,430 - Une véritable aubaine! - Excellent! 944 00:59:43,553 --> 00:59:47,228 Et nous avons besoin de connaître le code! Comment puis-je savoir le code à six chiffres? 945 00:59:47,393 --> 00:59:50,066 Six chiffres? Dix à la sixième puissance? 946 00:59:50,193 --> 00:59:51,831 Ceci est un million d'options, trop. 947 00:59:52,393 --> 00:59:57,227 Voici quelques-écriture de code l'homme, pas une machine. 948 00:59:57,472 --> 00:59:58,905 Faites l'équation. 949 01:00:00,792 --> 01:00:05,582 Sachant que 7 est sélectionné dans 64 pour cent des cas ... 950 01:00:09,991 --> 01:00:11,185 Est un Egyptien? 951 01:00:11,791 --> 01:00:15,989 C'est tout! 7-3-2-9-8-7! 952 01:00:16,231 --> 01:00:16,788 Albert! 953 01:00:22,230 --> 01:00:23,743 Je n'ai pas travaillé ! Compter! 954 01:00:24,030 --> 01:00:27,386 Comment? Cette formule Lapunova cette logique! 955 01:00:27,710 --> 01:00:28,301 Bravo! 956 01:00:28,750 --> 01:00:31,900 Lulu! génie Steve Jobs était, je l'adore! 957 01:00:32,109 --> 01:00:35,943 Le ministre, femme, fille, Labrador, l'inauguration ... 958 01:00:36,069 --> 01:00:40,859 Que vous êtes les ministres de l'éducation, ce que vous voulez venir avec le code? 959 01:00:41,029 --> 01:00:43,144 14/03/1879. Albert Einstein ! 960 01:00:43,268 --> 01:00:46,021 12/09/1774. La rougeole Napoléon! 961 01:00:46,188 --> 01:00:48,748 03/06/1991. "Double Impact" Van Dam! 962 01:00:48,948 --> 01:00:52,497 Non Non Non Non, la date de prise de fonction! 963 01:00:53,867 --> 01:00:55,300 15-06-2012. 964 01:00:55,507 --> 01:00:57,498 Ce sont ses figures favorites. 965 01:00:57,627 --> 01:00:59,140 Cela dépend si il est heureux ... 966 01:00:59,267 --> 01:01:00,222 Albert, allez! 967 01:01:13,866 --> 01:01:16,902 62 heures sous clé 968 01:01:32,344 --> 01:01:33,857 Boulard dur! 969 01:01:34,864 --> 01:01:35,933 Vous êtes sur le devoir, Monsieur Migu? N? 970 01:01:36,064 --> 01:01:39,136 - Boulard tueur, il m'a enfermée! - Non, vous avez tort. 971 01:01:39,264 --> 01:01:40,981 Terroriste! Talibans! 972 01:01:41,103 --> 01:01:42,252 Boulard slacker 973 01:01:42,383 --> 01:01:45,375 mais n'a pas l'expulser en raison même, que vous ne l'avez pas ouvrir la porte! 974 01:01:46,063 --> 01:01:49,100 Je vais aller à la ministre! Exiger des exceptions! 975 01:01:53,982 --> 01:01:55,415 Maintenant quoi? 976 01:01:55,542 --> 01:01:57,658 Peut-être qu'ils rendement préparées? 977 01:02:01,622 --> 01:02:02,452 Échantillon. 978 01:02:03,022 --> 01:02:04,056 Essai ? 979 01:02:04,621 --> 01:02:06,339 Examen échantillon, à l'essai. 980 01:02:08,021 --> 01:02:11,616 Presque UTILISER. Peut prendre les manuels scolaires, les ordinateurs portables. 981 01:02:12,261 --> 01:02:13,216 C'est cool . 982 01:02:13,381 --> 01:02:15,940 Cette formation, Type de formation . 983 01:02:16,060 --> 01:02:18,176 Mais la note pris au sérieux. 984 01:02:18,340 --> 01:02:20,251 Au cas où. 985 01:02:20,940 --> 01:02:23,454 Soudain, quelques questions 986 01:02:24,180 --> 01:02:27,728 sera le même que lors de l'examen? 987 01:02:29,619 --> 01:02:30,529 Oui ! 988 01:02:31,579 --> 01:02:33,012 Savons-nous ... 989 01:02:35,459 --> 01:02:39,417 Ne tirez pas le temps! Places! Posture! 990 01:02:47,938 --> 01:02:49,212 Merci Budin. 991 01:02:49,978 --> 01:02:52,207 Merci, mais je ne lui donne pas de vous. 992 01:02:52,337 --> 01:02:55,329 Vous l'avez saisi, bien avaient pas le droit. 993 01:02:56,417 --> 01:03:00,171 Ne devrait pas menacer comme moi, sont capables de beaucoup. 994 01:03:04,416 --> 01:03:06,646 Vous avez deux heures. 995 01:03:06,856 --> 01:03:08,289 Vous avez deux heures. 996 01:03:09,416 --> 01:03:11,054 - Temps ! - Temps ! 997 01:03:18,135 --> 01:03:19,011 Quel genre de non-sens? 998 01:03:24,615 --> 01:03:26,809 - Boulard! - Silence! 999 01:03:33,294 --> 01:03:34,124 Regardez! 1000 01:03:42,053 --> 01:03:42,883 Ne vous méprenez pas. 1001 01:03:50,252 --> 01:03:54,211 Ils ont réussi! Dieu, je le savais. 1002 01:03:56,372 --> 01:03:59,045 Qu'est-ce que tu sais? Qu'est-ce que ? 1003 01:04:10,771 --> 01:04:14,365 Hé, qu'est-ce qui presse? Une heure et quarante-cinq! 1004 01:04:14,490 --> 01:04:15,923 Je finis, monsieur. 1005 01:04:28,769 --> 01:04:30,248 - Amusant . - Qu'est ce qui est drôle ? 1006 01:04:30,409 --> 01:04:33,401 - Brad. - Mais ... hey, Peaches? 1007 01:04:33,849 --> 01:04:35,998 Pourquoi donner aux questions pour la 9e année? 1008 01:04:36,128 --> 01:04:38,039 Nous sommes adultes! Cette humiliation! 1009 01:04:38,168 --> 01:04:41,763 Non, car il est pour la neuvième ... Qu'est-ce que le ... 1010 01:04:50,487 --> 01:04:51,840 Ils sont tous des connards! 1011 01:04:51,967 --> 01:04:53,320 Pourquoi les questions de la neuvième? 1012 01:04:53,447 --> 01:04:54,562 Parce que des monstres! 1013 01:04:54,687 --> 01:04:57,155 Mais monstres mignons, classe! Comprendre le jeu de mots? 1014 01:04:57,807 --> 01:04:58,444 Non. 1015 01:04:58,567 --> 01:05:00,443 Ils ont même volé les mauvaises questions. 1016 01:05:00,566 --> 01:05:03,080 - Distinguer ne pouvais pas! - Tout le monde peut faire une erreur. 1017 01:05:03,206 --> 01:05:06,004 Silence s'il vous plaît personnes travaillent ici! 1018 01:05:06,606 --> 01:05:08,119 Leur propre terre et Can. 1019 01:05:08,246 --> 01:05:11,362 Et laisser la plante! Je leur ai posé facilement! 1020 01:05:11,485 --> 01:05:12,679 Ça ne va pas, Peaches. 1021 01:05:12,805 --> 01:05:14,284 Ils se risquèrent pour nous. 1022 01:05:14,405 --> 01:05:18,762 Ils doivent enseigner le programme, et ne pas mettre les dossiers stupides! 1023 01:05:19,085 --> 01:05:22,077 Je vous plains, Peaches, calculatrice à la place d'un cœur! 1024 01:05:22,484 --> 01:05:23,519 Ceci est la calculatrice exacte! 1025 01:05:24,084 --> 01:05:25,995 Et je dois ma calculatrice, d'accord? 1026 01:05:26,244 --> 01:05:27,518 Qu'est-ce que vous crachez du tout? 1027 01:05:27,644 --> 01:05:30,397 Juge de tous, tout enseigner, vous obtenez un diplôme! 1028 01:05:30,524 --> 01:05:34,277 - Ici, les gens travaillent! - Excusez-moi, les gens ici disent. 1029 01:05:34,443 --> 01:05:38,277 Vrai, je fus traité et ne pas passer l'examen. Je nette. 1030 01:05:38,443 --> 01:05:41,196 Mais je suis fier d'avoir rencontré ces malades mentaux. 1031 01:05:42,163 --> 01:05:44,393 Oui tu as raison, ils ne vous enseignent. 1032 01:05:45,602 --> 01:05:46,432 Au contraire ! 1033 01:05:47,522 --> 01:05:50,719 La première fois que je me suis levé le matin, il et écouté la première leçon. 1034 01:05:50,842 --> 01:05:53,402 Yourself! Première fois depuis le Diplodocus! 1035 01:05:53,522 --> 01:05:55,274 Tu peux comprendre Ce qui nous empêche de ... 1036 01:05:55,402 --> 01:05:57,233 Ne pas travailler ici, il est "Jules Ferry"! 1037 01:05:59,081 --> 01:05:59,752 Beaucoup! 1038 01:06:00,121 --> 01:06:03,113 Ils ont enseigné une leçon ce qui est plus important que tout programme! 1039 01:06:03,241 --> 01:06:05,755 Ne perdez pas courage, n'a pas abandonné, mais pour qui? 1040 01:06:07,121 --> 01:06:08,395 Pour qui, Peaches? 1041 01:06:10,240 --> 01:06:12,754 Nous. Pour nous. 1042 01:06:21,039 --> 01:06:24,714 Je ne sais pas ce que c'est, glandes ici et ici. 1043 01:06:25,279 --> 01:06:26,917 Enflée, mais alors quoi? 1044 01:06:27,559 --> 01:06:30,471 Il arrive, le travail, cette volonté propre. 1045 01:06:34,558 --> 01:06:35,877 Donne-moi deviner, Poloshon, 1046 01:06:35,998 --> 01:06:39,229 vous amygdales aussi et vous prenez aussi un congé de maladie? 1047 01:06:48,237 --> 01:06:50,592 Je espère que vous êtes conscient des conséquences? 1048 01:06:52,997 --> 01:06:54,794 Vous ne pouvez pas être un enseignant. 1049 01:06:56,796 --> 01:06:58,229 Je ne suis pas un professeur. 1050 01:07:31,353 --> 01:07:34,584 Vous fibber. Et dissident grande. 1051 01:07:35,393 --> 01:07:38,032 J'ai entendu vous êtes un menteur et un fripon. 1052 01:07:40,993 --> 01:07:43,711 Mais je pensais que vous étiez courageux. 1053 01:07:45,552 --> 01:07:48,942 Même dans vos défaites avoir chic. 1054 01:07:49,752 --> 01:07:51,265 Je ne pense pas que vous étiez un lâche. 1055 01:07:52,992 --> 01:07:55,346 Quittez toutes les deux semaines avant l'examen. 1056 01:07:58,991 --> 01:08:01,380 Mon Roboshon jamais ne partirait pas. 1057 01:08:02,111 --> 01:08:03,863 Mais peut-être que je me trompe ... 1058 01:09:04,346 --> 01:09:06,336 Bon, alors tout est perdu! 1059 01:09:07,545 --> 01:09:08,898 Vous ne réussissez pas l'examen! 1060 01:09:10,905 --> 01:09:13,260 Vous ne pouvez pas prendre une chance et voler! 1061 01:09:14,625 --> 01:09:17,297 en français Il n'y a pas mot «impossible»! 1062 01:09:19,824 --> 01:09:23,612 Considérez-vous à tout le monde - sera quiconque. 1063 01:09:25,504 --> 01:09:26,983 Moi aussi, je ne. 1064 01:09:29,223 --> 01:09:30,815 Nous sommes une équipe de nullités. 1065 01:09:32,023 --> 01:09:34,583 Mais nous sommes une équipe! 1066 01:09:35,223 --> 01:09:38,693 Garde meurt, mais ne renonce pas! 1067 01:09:40,822 --> 01:09:43,939 Mes élèves, mes enfants, 1068 01:09:44,782 --> 01:09:46,340 unir notre faiblesse! 1069 01:09:47,222 --> 01:09:48,575 Uniting! 1070 01:09:50,342 --> 01:09:52,571 Et vous, collègues ... 1071 01:09:53,101 --> 01:09:55,376 Vous avez tous - mes amis! 1072 01:09:56,661 --> 01:09:59,095 Vous me donné la force. 1073 01:10:00,381 --> 01:10:01,939 Ne me quitte pas ! 1074 01:10:03,020 --> 01:10:04,009 Pas maintenant! 1075 01:10:06,500 --> 01:10:08,889 De la hauteur du parallélépipède 1076 01:10:09,020 --> 01:10:11,170 Je regarde à 40 semaines derrière nous. 1077 01:10:11,340 --> 01:10:13,137 Ahead de seulement deux! 1078 01:10:13,260 --> 01:10:18,208 Deux d'ériger dans le milieu de cour obélisque notre victoire! 1079 01:10:24,859 --> 01:10:26,928 Ici, je suis à la recherche UTILISATION! 1080 01:10:28,978 --> 01:10:30,570 Oui ! La main sur l'examen! 1081 01:10:33,418 --> 01:10:35,090 Vous passez l'examen! 1082 01:10:35,458 --> 01:10:37,130 Vous passez l'examen! 1083 01:10:39,417 --> 01:10:40,532 Où sont-ils? 1084 01:10:41,057 --> 01:10:42,854 Et ne pas oublier de rincer! 1085 01:11:05,655 --> 01:11:06,883 53622! 1086 01:11:07,015 --> 01:11:09,131 Exactement! Maintenant imprimer l'intégrale. 1087 01:11:09,255 --> 01:11:13,725 Utilisez la règle de trois. Et regardez, ne vous méprenez pas dans le signe. 1088 01:11:13,854 --> 01:11:16,891 Monsieur nerds ... Monsieur Kutir, besoin de parler. 1089 01:11:17,014 --> 01:11:18,652 Buvons un café en Juillet. 1090 01:11:20,334 --> 01:11:21,528 Fin du sommeil de Napoléon! 1091 01:11:21,654 --> 01:11:24,122 Bandages pour la leçon de français! 1092 01:11:26,133 --> 01:11:27,486 Dépêchez-vous! Dépêchez-vous! 1093 01:11:28,213 --> 01:11:33,970 Donc, je lis un poème, et que vous sélectionnez l'idée clé. 1094 01:11:34,613 --> 01:11:37,649 Retirez le bandage, quand je porte un manteau. 1095 01:11:40,332 --> 01:11:43,051 Prenez vos casques! Qui a oublié le casque? 1096 01:11:43,212 --> 01:11:47,728 Elle donne toujours ma sœur veut. 1097 01:11:48,691 --> 01:11:50,363 Je suis désolé! Fixez votre casque. 1098 01:11:50,531 --> 01:11:52,601 - Shawarma? - Oui, exactement ! 1099 01:11:53,851 --> 01:11:57,685 Chacun de nous devient plus fort et se sait, 1100 01:11:57,811 --> 01:11:59,961 entrer en collision avec d'autres personnes. 1101 01:12:00,450 --> 01:12:01,803 Il boit . 1102 01:12:02,330 --> 01:12:03,365 Je comprends tout ! 1103 01:12:07,130 --> 01:12:08,324 Punshik! 1104 01:12:10,410 --> 01:12:12,320 - Punshik? - Il est contre la bêtise! 1105 01:12:12,449 --> 01:12:12,961 Punshik! 1106 01:12:15,769 --> 01:12:16,884 Il médicaments? 1107 01:12:17,009 --> 01:12:18,601 Rien d'illégal. 1108 01:12:18,729 --> 01:12:22,244 La caféine, le gingembre, les vitamines A, B, C, D, F, et Zhe Ash 1109 01:12:22,369 --> 01:12:24,484 plus 9 usines colombiennes. 1110 01:12:24,608 --> 01:12:26,724 - Punshik ... - Nous avons tous nos secrets. 1111 01:12:26,888 --> 01:12:27,798 Plus lumineuse ! 1112 01:12:39,487 --> 01:12:42,684 Tinsel. je ne crois pas votre succès dans un iota. 1113 01:12:42,807 --> 01:12:47,197 Et vous savez pourquoi? Avec trois pour rien pas jusqu'à cinquante! 1114 01:12:47,366 --> 01:12:49,163 Semaine à venir, qui sait? 1115 01:12:49,326 --> 01:12:51,681 Les étudiants sont paresseux, pire professeur! 1116 01:12:51,806 --> 01:12:56,596 N'êtes-vous pas peur des insectes? En Guinée, les moustiques de la taille d'un pigeon. 1117 01:12:56,806 --> 01:12:58,319 Two Wrongs ne donnent pas un avantage? 1118 01:12:58,446 --> 01:13:00,561 Donne. Mais moins plus ou moins - est un moins. 1119 01:13:07,405 --> 01:13:08,155 Fouet. 1120 01:13:08,485 --> 01:13:11,521 finales Lycée Anatole France 1121 01:13:12,804 --> 01:13:14,078 Donc, comme vous pouvez ... 1122 01:13:14,644 --> 01:13:17,954 Laver à 30 degrés, 30 ... 1123 01:13:18,444 --> 01:13:20,435 Faites ce que un cutie ... 1124 01:13:21,804 --> 01:13:23,395 - Bourreau de travail ... - Monsieur? 1125 01:13:24,283 --> 01:13:25,716 Hé, petit agneau! 1126 01:13:27,043 --> 01:13:29,398 Examen a commencé il ya 5 minutes. 1127 01:13:29,523 --> 01:13:32,321 - Nous avons fait ce que nous pouvions. - Gardez mes doigts croisés. 1128 01:13:32,883 --> 01:13:36,079 Trois - deux en faveur du Canada, il est un double pour le Canada. 1129 01:13:36,202 --> 01:13:39,797 Puis viennent le samedi. Attendez, attendez, écrivez-le. 1130 01:13:40,042 --> 01:13:45,479 Je suis désolé, mon vieux. 0-6-2-3-9-4. 1131 01:13:46,161 --> 01:13:49,073 Donc, tout est prêt, super! 1132 01:13:49,641 --> 01:13:51,518 Nous avons tous se sont surpassés. 1133 01:13:52,481 --> 01:13:54,631 Et grâce à vous, Poloshon. 1134 01:13:57,080 --> 01:13:59,992 - Ca c'était quoi? - Elle l'embrassa. 1135 01:14:00,480 --> 01:14:01,276 Et il est toujours vivant? 1136 01:14:01,400 --> 01:14:03,311 Bien vivante. Mais quelle est la vie? 1137 01:14:03,440 --> 01:14:06,000 Ce type de mourir et existent encore et ... 1138 01:14:06,120 --> 01:14:07,189 Assez, Maurice. 1139 01:14:07,560 --> 01:14:14,635 Renoncez à l'ancien monde, Secouez la poussière de nos pieds .... 1140 01:14:37,477 --> 01:14:39,433 49 pour cent. 1141 01:14:42,957 --> 01:14:44,469 Seulement un pour cent ... 1142 01:14:48,316 --> 01:14:50,227 Ministère de l'Éducation 1143 01:14:56,475 --> 01:14:58,147 Est-ce que tu vas bien? 1144 01:14:58,755 --> 01:15:01,064 Je dois tout le merveilleux, mais vous ... 1145 01:15:01,235 --> 01:15:04,830 "Jules Ferry" n'a pas passé bar à 50 pour cent. 1146 01:15:06,155 --> 01:15:07,065 Quoi? 1147 01:15:10,114 --> 01:15:12,753 Tu as dit ils ont passé avec succès le test? 1148 01:15:13,274 --> 01:15:14,548 Vraiment? 1149 01:15:14,754 --> 01:15:17,427 Monsieur vous Directeur lettre. 1150 01:15:17,594 --> 01:15:20,471 Cela n'a pas été le cas avec le 86e, très bon résultat! 1151 01:15:20,593 --> 01:15:22,345 Nous avons fermé encore. 1152 01:15:23,153 --> 01:15:26,623 Votre idée était stupide, Je pourrais vous écouter? 1153 01:15:26,953 --> 01:15:28,181 Ma ? 1154 01:15:28,913 --> 01:15:30,664 Oui, oui, votre idée! 1155 01:15:30,792 --> 01:15:33,465 Est je pensais pires enseignants? 1156 01:15:34,192 --> 01:15:37,548 Oui ! Officiellement, il est vous! 1157 01:15:37,672 --> 01:15:41,585 Je ne recherchent la gloire, Je l'ai toujours dit que l'idée de ?? vôtre. 1158 01:15:41,712 --> 01:15:43,429 Étrange idée, mais ... 1159 01:15:52,751 --> 01:15:53,740 Honte à vous, Napoléon! 1160 01:15:53,871 --> 01:15:55,428 - Où Boulard? - Comment as-tu ... 1161 01:15:56,470 --> 01:15:57,664 Hey, Boulard! 1162 01:15:58,430 --> 01:15:59,579 Boulard! 1163 01:16:00,870 --> 01:16:02,303 Où Boulard? Boulard! 1164 01:16:03,070 --> 01:16:04,503 Tout ici! 1165 01:16:07,349 --> 01:16:07,906 Tout ici! 1166 01:16:10,469 --> 01:16:11,185 Ici, Boulard. 1167 01:16:11,669 --> 01:16:13,580 - Bon pour vous, Boulard! - JE ? 1168 01:16:13,709 --> 01:16:16,826 Vous nouveau échoué à l'examen final. 1169 01:16:17,349 --> 01:16:19,259 - Je suis désolé. - Bravo, mon fils! 1170 01:16:19,388 --> 01:16:22,141 Cette fois, vous ne réussissez pas l'examen, et dans lequel 1171 01:16:22,268 --> 01:16:25,101 est venu sous chaude Ministère main! 1172 01:16:25,228 --> 01:16:25,865 C'est moi ! .. 1173 01:16:26,028 --> 01:16:29,815 Voici la lettre. Vous rejeté comme en retard! 1174 01:16:30,187 --> 01:16:31,745 Ce qui est insatisfaisant moins! 1175 01:16:32,827 --> 01:16:34,579 Vous êtes exclu du lycée! 1176 01:16:34,987 --> 01:16:39,219 Merci à vous, Boulard, finale résultat du lycée "Jules Ferry" 1177 01:16:40,707 --> 01:16:42,185 cinquante pourcent! 1178 01:16:42,666 --> 01:16:43,382 Je ne comprends pas ... 1179 01:16:44,746 --> 01:16:46,099 Cinquante pourcent ! 1180 01:16:56,865 --> 01:16:59,140 Hou la la! C'est vrai! 1181 01:16:59,305 --> 01:17:01,455 Boulard! Boulard! Boulard! 1182 01:17:11,984 --> 01:17:13,781 Chapeau bas. Loué. 1183 01:17:14,664 --> 01:17:16,540 Il semble que vous êtes d'être félicité. 1184 01:17:16,703 --> 01:17:18,739 Par ailleurs, une coupe courte tu vas. 1185 01:17:18,863 --> 01:17:21,331 Si faire, comme kleishsya pour moi, aurait depuis longtemps passé. 1186 01:17:21,463 --> 01:17:23,613 Il est drôle, vous devenez corrigée. 1187 01:17:24,983 --> 01:17:28,577 Eh bien, je suis en attente pour la chimie. Peut-être qu'il vient à la physique? 1188 01:17:33,542 --> 01:17:34,099 Ne comprennent pas ... 1189 01:17:37,222 --> 01:17:39,610 Grâce au travail acharné et d'abnégation 1190 01:17:39,741 --> 01:17:42,460 Cette équipe a reçu les résultats les plus élevés 1191 01:17:42,581 --> 01:17:45,141 sur les résultats des examens dans l'histoire de France. 1192 01:17:45,301 --> 01:17:47,656 Voilà un homme heureux. Donc, monsieur? 1193 01:17:47,781 --> 01:17:50,215 Migu? N. Mode n Migu?, Ici je suis le directeur des études. 1194 01:17:50,341 --> 01:17:51,659 Notre Koshmarych! 1195 01:17:52,060 --> 01:17:53,732 Comment expliquer ce miracle? 1196 01:17:53,860 --> 01:17:57,773 À première vue, nous devrions être Sept reconnaissants fantastique. 1197 01:17:57,900 --> 01:18:01,973 Mais si je ne l'avais pas demandé d'expulser M. Boulard, rien ne serait arrivé. 1198 01:18:02,140 --> 01:18:03,572 Je vous remercie, Monsieur Migu? N. 1199 01:18:03,699 --> 01:18:06,896 Comme vous pouvez le voir, je suis entouré par foule d'étudiants heureux. 1200 01:18:07,019 --> 01:18:09,692 Qu'est-ce que tu dis personnel enseignant ? 1201 01:18:09,899 --> 01:18:11,730 Poloshon - le meilleur des meilleurs! 1202 01:18:11,939 --> 01:18:14,009 La réponse de Amin à mon message! 1203 01:18:14,139 --> 01:18:15,457 Quels sont vos plans ? 1204 01:18:15,898 --> 01:18:20,050 Restez pour une deuxième année, sera de retour ces enseignants seront génial! 1205 01:18:20,338 --> 01:18:23,011 - Et toi? - Nous enseignons zingy, je le jure! 1206 01:18:23,978 --> 01:18:26,014 Pour ces bonnes raisons 1207 01:18:26,977 --> 01:18:30,367 vous êtes des héros parmi les héros 1208 01:18:30,537 --> 01:18:32,846 vous êtes courageux parmi les braves, et donc 1209 01:18:33,897 --> 01:18:36,172 mériter un prix spécial ... 1210 01:18:37,457 --> 01:18:38,730 Quarante-sept euros. 1211 01:18:39,936 --> 01:18:41,130 Prix. 1212 01:18:41,816 --> 01:18:45,855 Mais le plus important - votre traduction toute lycée facultativement 1213 01:18:46,136 --> 01:18:50,208 au soleil, ou peut à la mer, où vous voulez. 1214 01:18:53,295 --> 01:18:56,173 Merci, mais non, il est inacceptable. 1215 01:18:56,575 --> 01:18:59,214 Ceci, bien sûr, le succès, mais la défaite 1216 01:18:59,335 --> 01:19:02,565 Je ne peux pas accepter le prix de la défaite, je ne peux pas. 1217 01:19:03,134 --> 01:19:04,647 - Ici. - Je ne comprends pas . 1218 01:19:04,774 --> 01:19:07,925 Il voulait dire qu'il ne pas avoir besoin de votre chèque et vos contributions. 1219 01:19:08,054 --> 01:19:09,328 - Brièvement. - Pourquoi ? 1220 01:19:09,454 --> 01:19:10,773 Trop de gens ne pouvaient pas passer. 1221 01:19:11,694 --> 01:19:14,571 Ne pas oublier de commander qui a sauvé la journée - Boulard. 1222 01:19:14,693 --> 01:19:17,048 Merci, monsieur, mais nous vouloir rester dans "Jules Ferry". 1223 01:19:18,973 --> 01:19:20,486 Nous devons aller au travail. 1224 01:19:20,693 --> 01:19:22,046 Je suis désolé, trop tard. 1225 01:19:22,173 --> 01:19:25,642 Permettez-moi de présenter mon nouveau député, Marcel. 1226 01:19:25,772 --> 01:19:26,522 Jacquard? 1227 01:19:30,852 --> 01:19:31,602 Amina? 1228 01:19:32,812 --> 01:19:33,688 Marcellin! 1229 01:19:40,651 --> 01:19:42,323 Ne dis pas il était le même gars ... 1230 01:19:43,571 --> 01:19:45,243 Ils embrassent avec la langue. 1231 01:19:49,570 --> 01:19:51,686 Par ailleurs, où notre M. Huston? 1232 01:19:59,729 --> 01:20:00,798 Dieu, ce qui est? 1233 01:20:19,528 --> 01:20:20,597 Calmer. 1234 01:20:21,728 --> 01:20:23,524 Vous êtes bizarre, Antoine Poloshon. 1235 01:20:26,447 --> 01:20:27,960 Eh bien, vous pouvez enfin? 1236 01:20:28,487 --> 01:20:29,442 Désolé je ... 1237 01:20:38,726 --> 01:20:41,524 Celui qui m'a beaucoup appris ... mon père . 1238 01:20:44,606 --> 01:20:47,722 opérateur R? Gis Blondeau 1239 01:20:47,925 --> 01:20:48,641 Arrêtez! 1240 01:20:48,805 --> 01:20:50,363 Je suis fatigué d'heures d'étude, 1241 01:20:50,485 --> 01:20:52,043 Lorsque je essuie mon pantalon 1242 01:20:52,405 --> 01:20:55,954 Cette année, le grand examen Je ne comprends pas cette école. 1243 01:20:56,085 --> 01:20:59,235 Fatigué d'être un paria, Obtenez poussés par l'enseignant, 1244 01:20:59,684 --> 01:21:03,313 Vous me licencier une centaine de fois, Je jure que je reste examen offert. 1245 01:21:18,203 --> 01:21:21,797 Je dois obtenir un diplôme, Je l'ai promis à ma mère, 1246 01:21:21,922 --> 01:21:25,198 Et bientôt se rendre à l'université, Ces clochards me Bored to Death. 1247 01:21:25,322 --> 01:21:26,880 Ici, je suis à la recherche UTILISATION! 1248 01:21:27,042 --> 01:21:28,634 Je ne vais pas traîner dans le hamac! 1249 01:21:28,802 --> 01:21:29,598 Soit prêt .... 1250 01:21:29,722 --> 01:21:30,598 En performance. 1251 01:21:30,722 --> 01:21:32,440 Je vais avoir une crise cardiaque! 1252 01:21:50,800 --> 01:21:51,755 C'est tout! 95951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.