Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,298 --> 00:00:23,370
Nouvelles du soir avec Claire Chazal
TF 1 canal
2
00:00:24,418 --> 00:00:25,567
Bonsoir mesdames et messieurs.
3
00:00:25,698 --> 00:00:28,495
Avant que nous obtenions
Dans d'autres nouvelles, je tiens à informer
4
00:00:28,617 --> 00:00:31,415
que les résultats de la mise
finale cette année
5
00:00:31,537 --> 00:00:32,890
battu tous les records:
6
00:00:32,977 --> 00:00:36,606
86% des étudiants
reçu leurs diplômes!
7
00:00:36,777 --> 00:00:38,175
Abasourdi, je suis passé!
8
00:00:41,136 --> 00:00:42,364
Comment cool!
9
00:00:45,616 --> 00:00:46,935
Christian Clavier
10
00:00:50,015 --> 00:00:51,334
Pierre-François Martin - Laval
11
00:00:51,855 --> 00:00:53,049
Kev ADAM
12
00:00:53,735 --> 00:00:55,054
François Morel
13
00:00:55,495 --> 00:00:56,723
Arnaud Ducret
14
00:00:57,415 --> 00:00:58,643
Stefi Selma
15
00:00:59,415 --> 00:01:00,609
Raymond Bouchard
16
00:01:05,294 --> 00:01:06,409
avec la participation
Dominique Pinon
17
00:01:06,814 --> 00:01:07,485
Écrit par:
18
00:01:07,614 --> 00:01:08,933
Pierre-François MARTEEN - LAVAL
et Matthias GAVARRI
19
00:01:09,254 --> 00:01:11,563
Basé sur le «enseignement» BD
PICA et ERROKA
20
00:01:12,054 --> 00:01:13,486
Musique: DELUXE
21
00:01:13,973 --> 00:01:15,452
Musique: Mathieu Gonet
22
00:01:16,053 --> 00:01:17,452
producteur
Roman Roitman
23
00:01:18,333 --> 00:01:20,972
Contre la croissance générale
performance
24
00:01:21,053 --> 00:01:25,330
d'autant plus incompréhensible sombre
enregistrement, qui a établi
25
00:01:25,452 --> 00:01:27,170
Lyceum "Jules Ferry"
26
00:01:27,292 --> 00:01:29,089
dans une petite ville.
27
00:01:29,892 --> 00:01:34,044
Pire Lyceum en France.
28
00:01:35,812 --> 00:01:37,085
Je ne comprends pas ...
29
00:01:37,411 --> 00:01:40,847
Les étudiants de familles normales ...
Inexplicablement!
30
00:01:40,931 --> 00:01:43,047
Nous avons essayé de vous aider.
31
00:01:43,731 --> 00:01:46,689
On a même appelé
sur l'aide des meilleurs professeurs.
32
00:01:46,851 --> 00:01:48,000
Cher !
33
00:01:48,130 --> 00:01:49,802
Et le résultat est toujours à zéro.
34
00:01:49,930 --> 00:01:51,727
12% ont réussi l'examen!
35
00:01:52,490 --> 00:01:55,004
Les étudiants préfèrent
crapahuter 30 kilomètres,
36
00:01:55,130 --> 00:01:56,529
mais ne vont pas dans le "Jules Ferry"!
37
00:01:56,650 --> 00:01:58,800
Le ministre m'a chargé de vous!
38
00:01:59,730 --> 00:02:03,642
Je dois améliorer pour l'année
passer le nombre à 50%,
39
00:02:03,769 --> 00:02:06,408
sinon votre Lyceum
seront fermés, et je suis ...
40
00:02:08,969 --> 00:02:10,368
Je ne sais pas comment être ...
41
00:02:10,569 --> 00:02:11,683
Exactement.
42
00:02:12,608 --> 00:02:15,805
Mais mon adjoint croit
43
00:02:16,528 --> 00:02:21,443
il ya une chance de sauver
votre école et ma chaise.
44
00:02:22,448 --> 00:02:23,402
Mais la dernière chance.
45
00:02:24,767 --> 00:02:28,123
Cette idée originale ....
46
00:02:30,007 --> 00:02:31,520
Et pas encore testé? ..
47
00:02:31,647 --> 00:02:32,966
Non, nulle part.
48
00:02:35,046 --> 00:02:39,039
Et ce qui est l'idée que ...
49
00:02:44,566 --> 00:02:46,397
Nos professeurs - le meilleur.
50
00:02:46,925 --> 00:02:48,324
Prenez le pire.
51
00:02:48,445 --> 00:02:49,434
Je ne comprends pas ...
52
00:02:49,565 --> 00:02:50,998
- Pire.
- Excuse moi ?
53
00:02:51,125 --> 00:02:52,444
Pire enseignants.
54
00:02:52,925 --> 00:02:54,961
A propos des enseignants, je comprends, mais ça ...
55
00:02:55,085 --> 00:02:57,758
Meilleur échoué
va essayer le pire.
56
00:02:58,284 --> 00:03:02,038
- Le pire ?
- Oui, pour le pire - le pire.
57
00:03:02,764 --> 00:03:04,163
Ceci est stupide ...
58
00:03:04,644 --> 00:03:07,317
Nous devons croire!
Deux négations valent une affirmation.
59
00:03:07,444 --> 00:03:09,560
- Oui mais ...
- Ici, vous acceptez déjà.
60
00:03:10,203 --> 00:03:11,318
Je trouvai les étoiles!
61
00:03:13,163 --> 00:03:15,393
Gladys.
Une perle rare!
62
00:03:16,243 --> 00:03:16,959
Excuse moi ?
63
00:03:17,083 --> 00:03:20,393
Nous sommes à la recherche de la station.
Comment aller là ?
64
00:03:21,243 --> 00:03:24,439
Bon, de retour en France,
quand appris.
65
00:03:24,562 --> 00:03:25,472
Vous êtes-vous pas?
66
00:03:27,282 --> 00:03:30,479
Kutir.
Le génie d'une sorte!
67
00:03:38,001 --> 00:03:40,799
- Posture! Posture!
- Tout ce qui peut aller.
68
00:03:40,921 --> 00:03:43,435
Je ne peux pas aller !
Il ne détient pas une posture!
69
00:03:43,561 --> 00:03:46,313
Eric.
Très forte, même trop!
70
00:03:46,440 --> 00:03:48,635
Ici, les sports bon pour vous!
71
00:03:48,760 --> 00:03:50,079
Fermez le coffre!
72
00:03:50,200 --> 00:03:52,475
- Enseigner aux autres!
- Je ne suis pas éteindre ...
73
00:03:52,600 --> 00:03:55,398
Albert - champion
coups de pied partout!
74
00:03:56,440 --> 00:03:57,155
Mon portfolio ...
75
00:03:58,759 --> 00:04:01,068
Enseigner la philosophie -
des moyens de comprendre
76
00:04:01,199 --> 00:04:02,678
nous ne comprenons rien
77
00:04:02,759 --> 00:04:04,954
et sont incapables de
comprendre notre confusion.
78
00:04:05,119 --> 00:04:07,792
Maurice.
Nous est venu de Québec!
79
00:04:11,318 --> 00:04:14,435
Amina, elle est ... elle ...
80
00:04:19,758 --> 00:04:23,113
Napoléon Bonaparte ouvrit
pâtes en 1796 ...
81
00:04:23,197 --> 00:04:25,836
Poloshon, mon préféré!
82
00:04:25,997 --> 00:04:28,670
Que vous échoué à l'examen
Aptitude est 18 fois?
83
00:04:28,797 --> 00:04:29,627
Non non ...
84
00:04:29,757 --> 00:04:33,431
Francis Huston, le travail
Ministère de l'Éducation.
85
00:04:33,716 --> 00:04:36,310
Sur la question de la 68e mai
Je l'ai soutenu
86
00:04:36,436 --> 00:04:38,996
L'influence de Napoléon
des manifestations étudiantes.
87
00:04:39,196 --> 00:04:42,029
- Et pour le prouver?
- Oui ! Mais pas aux examinateurs.
88
00:04:42,156 --> 00:04:43,350
Ils sont incompétents!
89
00:04:44,075 --> 00:04:46,828
Je vous donne une licence,
professeur d'histoire.
90
00:04:47,515 --> 00:04:49,790
50% des diplômés passer les examens,
91
00:04:49,915 --> 00:04:52,748
et examiner tout votre
demandes acceptées.
92
00:04:52,875 --> 00:04:56,150
Lauriers académicien, anticipatif
pension, de passer à l'île ...
93
00:04:56,274 --> 00:04:58,071
Vacances à Austerlitz?
94
00:04:58,594 --> 00:04:59,788
Merveilleusement!
95
00:05:01,754 --> 00:05:05,190
Et si vous ne quitterez pas
et apprend la presse?
96
00:05:06,074 --> 00:05:08,064
Personne ne le saura.
97
00:05:10,393 --> 00:05:11,542
Et tout va tourner.
98
00:05:11,833 --> 00:05:14,063
Lyceum "Jules Ferry"
à compter de l'année scolaire
99
00:05:24,312 --> 00:05:30,069
Enseignement MAD
100
00:05:51,030 --> 00:05:54,499
directeur
Pierre-François Martin - Laval
101
00:06:00,949 --> 00:06:03,509
Mesdames et Messieurs,
vous présenter à de nouveaux collègues.
102
00:06:03,629 --> 00:06:06,620
Ils seront responsables
classes pour l'obtention du diplôme.
103
00:06:06,748 --> 00:06:11,299
Ceci est un défi très sérieux,
mais je suis sûr qu'ils le feront ...
104
00:06:11,628 --> 00:06:14,096
Je m'attends à
que vous allez tous les aider.
105
00:06:14,228 --> 00:06:17,424
Nous sommes ici ...
prêt à tout.
106
00:06:17,867 --> 00:06:23,225
Okay, faire connaissance.
Je suis Eric, professeur de gymnastique. J'espère ...
107
00:06:29,306 --> 00:06:30,421
Let?
108
00:06:31,186 --> 00:06:32,505
Mon nom est Eric, je fizruk.
109
00:06:32,626 --> 00:06:36,096
Vous aimez le sport?
Journée du sport et de la nuit du sport!
110
00:06:37,586 --> 00:06:39,622
Je peux tourner autour?
111
00:06:43,585 --> 00:06:44,495
Silencieux!
112
00:06:46,145 --> 00:06:47,294
Salut!
113
00:06:53,384 --> 00:06:57,855
Mon nom est Gladys,
Je suis heureux de vous rencontrer!
114
00:06:58,184 --> 00:07:01,654
Écrivez le nom sur la carte.
115
00:07:07,823 --> 00:07:11,099
Eh bien, présentez-vous.
Tu !
116
00:07:13,383 --> 00:07:16,340
Mon nom est Quentin,
'm dix-sept ans.
117
00:07:18,942 --> 00:07:23,618
Mon nom est Quentin,
Je suis dix-sept ans.
118
00:07:23,822 --> 00:07:26,017
Sur! Tu !
119
00:07:26,262 --> 00:07:28,536
- Ceci est pour moi?
- Je ne sais pas .
120
00:07:28,781 --> 00:07:29,816
Arc-en-ciel .
121
00:07:30,861 --> 00:07:31,691
Non, il est vous.
122
00:07:33,701 --> 00:07:35,419
- Je te l'ai dit ...
- Continue!
123
00:07:36,021 --> 00:07:36,578
Oui ?
124
00:07:36,701 --> 00:07:38,896
Bonjour mon nom
Peaches, je suis seize ans,
125
00:07:39,021 --> 00:07:42,933
Je sauté de classe en raison de la grande
la performance, je l'aime anglais!
126
00:07:43,900 --> 00:07:46,050
- Madame, je ne me trompe pas!
- Il est si longue!
127
00:07:49,700 --> 00:07:51,496
Excusez-moi, mais je suis contre
vos méthodes.
128
00:07:51,619 --> 00:07:54,179
Tu es en retard !
Comment t'appelles tu ?
129
00:07:54,739 --> 00:07:56,730
- Boulard.
- En anglais !
130
00:07:57,539 --> 00:07:58,369
Bulard.
131
00:07:59,939 --> 00:08:01,736
Vous avez un problème, Boulard?
132
00:08:01,859 --> 00:08:03,769
- Non, désolé, je ...
- En anglais !
133
00:08:06,578 --> 00:08:10,935
Je l'ai dit ... je dis ...
Pardonnez-moi, parce que je suis ...
134
00:08:11,098 --> 00:08:13,566
Je chantais sous la pluie, vous savez?
135
00:08:13,738 --> 00:08:15,887
Eh bien, comme - comme le ketchup, la moutarde.
136
00:08:16,337 --> 00:08:19,215
Paris Hilton, vous savez?
Là ...
137
00:08:19,417 --> 00:08:22,534
New York City, Chinatown,
sauce barbecue .
138
00:08:22,657 --> 00:08:23,976
Savoir tout ce qu'il - wow!
139
00:08:24,817 --> 00:08:25,965
Oui nous pouvons !
140
00:08:26,216 --> 00:08:27,444
Dolt!
141
00:08:29,696 --> 00:08:32,005
Ne pensez même pas
batifoler avec moi!
142
00:08:32,456 --> 00:08:34,572
Ok, la prochaine!
143
00:08:34,936 --> 00:08:38,848
Et comment est-il?
Embrasser? Était tendre?
144
00:08:43,215 --> 00:08:44,614
Désolé je suis en retard ,
145
00:08:44,735 --> 00:08:47,966
mais dans tongs
monter les escaliers très difficile.
146
00:08:54,974 --> 00:08:57,932
Donc, pour commencer à imaginer.
147
00:09:02,013 --> 00:09:03,810
Weirdo ...
148
00:09:05,733 --> 00:09:07,849
Eh bien, nous allons passer une année ensemble.
149
00:09:09,053 --> 00:09:12,647
Lors de la première étape, nous
moins
150
00:09:13,652 --> 00:09:17,611
besoin d'apprendre le nom des autres.
151
00:09:23,932 --> 00:09:25,922
- Kutir?
- Poulet ?
152
00:09:26,091 --> 00:09:27,206
Toutes les lire?
153
00:09:28,731 --> 00:09:32,201
Je ne sais pas ...
Peut-être ici un peu ...
154
00:09:38,890 --> 00:09:39,845
C'est tout.
155
00:09:44,530 --> 00:09:48,966
C'est tout. C'est à toi de decider.
Prenez une feuille de papier.
156
00:09:51,009 --> 00:09:53,079
Écrivez le nom en haut à gauche,
157
00:09:53,609 --> 00:09:55,998
nom Age,
158
00:09:56,849 --> 00:09:59,317
groupe et classe l'année dernière.
159
00:09:59,928 --> 00:10:05,127
Je veux savoir qui de vous ici
attardé pour une deuxième année.
160
00:10:06,088 --> 00:10:07,999
Bien sûr, maintenant il est différent ...
161
00:10:08,648 --> 00:10:10,479
Un administrateur de Monsieur vous le chemin!
162
00:10:10,648 --> 00:10:13,764
Je suis sur pause.
Vous ne pouvez pas fumer pendant que les étudiants.
163
00:10:15,167 --> 00:10:16,282
Je suis maintenant .
164
00:10:22,447 --> 00:10:23,481
Eh bien, comment?
165
00:10:23,926 --> 00:10:26,394
- Vous verrez, tout se passera.
- Ouais ...
166
00:10:27,326 --> 00:10:29,044
Personne, directeur de monsieur.
167
00:10:29,526 --> 00:10:32,643
Un à trois étudiants -
il est très bien, monsieur Migu? n.
168
00:10:32,846 --> 00:10:36,155
Non, pas l'élève,
Septième Samurai.
169
00:10:36,685 --> 00:10:37,959
Comme déjà échappé?
170
00:10:42,405 --> 00:10:45,556
Bon après-midi.
Général Bonjour!
171
00:10:46,604 --> 00:10:50,392
Mesdames et Messieurs, le monde est cruel,
et le site de l'école ...
172
00:10:51,084 --> 00:10:53,962
Hé, les enfants,
Comment était tes vacances ?
173
00:10:54,804 --> 00:10:57,113
Qui es-tu?
Pourquoi n'êtes-vous pas en classe?
174
00:10:59,043 --> 00:11:00,954
- Early.
- Non, il est trop tard.
175
00:11:01,123 --> 00:11:04,559
Je suis en retard avec le 96 ans.
Il est une tradition dans notre famille.
176
00:11:04,683 --> 00:11:05,240
Quoi?
177
00:11:05,403 --> 00:11:08,759
Oui, cette famille Boulard,
savoir, une tradition sacrée.
178
00:11:08,883 --> 00:11:13,000
Déjà au Moyen Age, mon grand ...
en général, l'ancêtre Gontran de Boulard,
179
00:11:13,122 --> 00:11:15,272
tard pour se réveiller
Roi Henry.
180
00:11:15,402 --> 00:11:17,393
- Quelle classe ?
- Échappement, comme toujours.
181
00:11:18,602 --> 00:11:19,637
- Pour la deuxième année?
- Non .
182
00:11:19,762 --> 00:11:23,117
Pour la troisième.
Et puis - le quatrième, si Dieu le veut ...
183
00:11:23,241 --> 00:11:26,677
Ne jamais abandonner, allez à votre
rêver et un jour, vous serez en mesure de ...
184
00:11:26,801 --> 00:11:29,679
Je rêve retour
Mme Perron en première classe.
185
00:11:29,881 --> 00:11:31,473
Il sentait comme les fraises.
186
00:11:31,641 --> 00:11:34,598
Je étais le meilleur
en première classe! Enfin, presque.
187
00:11:34,720 --> 00:11:38,633
Je ne vais pas oublier .
Diplodocus, la vie cacatoès Soissons ...
188
00:11:38,760 --> 00:11:40,398
Napoléon mourut en exil ...
189
00:11:40,520 --> 00:11:41,953
En 1789.
190
00:11:42,240 --> 00:11:45,436
En 1821!
En 1789, il n'y avait rien.
191
00:11:45,559 --> 00:11:48,631
Ce n'est pas important . Napoléon est mort,
nous et cracher sur lui.
192
00:11:49,119 --> 00:11:50,438
Non je m'en fiche!
193
00:11:50,559 --> 00:11:52,948
Vous devez remplir
lacunes dans les connaissances! Allons !
194
00:11:53,199 --> 00:11:56,747
Allons y ! Sick! Psycho!
Êtes-vous un pédophile?
195
00:11:57,198 --> 00:11:58,392
Monsieur nerds
196
00:11:58,838 --> 00:11:59,873
Qui est l'auteur?
197
00:12:03,518 --> 00:12:04,314
Merveilleusement.
198
00:12:05,158 --> 00:12:07,672
Je vais vous donner 35 minutes.
199
00:12:08,757 --> 00:12:09,507
Knock.
200
00:12:12,397 --> 00:12:13,716
Je ne suis pas pressé.
201
00:12:15,077 --> 00:12:18,069
C'est le tien . Pardonne-le ,
Service de cassé.
202
00:12:18,397 --> 00:12:19,591
Quel genre d'alarme?
203
00:12:19,797 --> 00:12:21,787
Dis-moi s'il te plaît ,
quel est votre réveil?
204
00:12:21,916 --> 00:12:23,793
Normal - ma mère.
205
00:12:23,916 --> 00:12:26,828
C'est toujours .
Il ne remet pas.
206
00:12:27,476 --> 00:12:32,026
Il ya une raison - vaut perezhat
bouton et il ne sonne pas.
207
00:12:34,075 --> 00:12:35,667
Mais le pire de tout téléphone mobile.
208
00:12:35,875 --> 00:12:39,550
Vous mettez sur une vibration
vous le mettez sur un chiffon doux,
209
00:12:40,115 --> 00:12:43,152
sous l'oreiller
et ne pas entendre.
210
00:12:43,994 --> 00:12:44,870
Oui c'était!
211
00:12:46,634 --> 00:12:48,113
Allez à l'endroit, mais ne courez pas.
212
00:12:48,314 --> 00:12:49,827
Exécution - pas mon style.
213
00:12:50,274 --> 00:12:51,343
Fin .
214
00:12:53,034 --> 00:12:55,786
As-tu soif ?
Le jus de carotte, les bleuets?
215
00:12:56,233 --> 00:12:59,350
Non merci, je suis en retard,
Je dois encore trouver une classe.
216
00:13:02,433 --> 00:13:04,947
Nous sommes une équipe juste la classe!
217
00:13:15,592 --> 00:13:19,300
Hey, les adolescents, je suis votre nouveau
professeur d'histoire, je suis passé le test!
218
00:13:19,431 --> 00:13:21,183
- Excusez-moi, mais ...
- Asseyez-vous, mademoiselle.
219
00:13:21,311 --> 00:13:23,871
- Mais je suis ...
- Mais non, asseyez-vous, nous nous dépêchons.
220
00:13:24,071 --> 00:13:26,460
- Mais je fais ....
- Non, je asseoir!
221
00:13:26,711 --> 00:13:29,748
Déjà assez ,
Nous sommes de perdre du temps, eu lieu.
222
00:13:29,871 --> 00:13:32,145
Je programme un bavard.
223
00:13:34,350 --> 00:13:37,547
Donc, mon nom est Antoine Poloshon.
224
00:13:37,750 --> 00:13:43,858
Ne pas oublier la SHO, et ensuite obtenir
"Monsieur complet" que quelque honte.
225
00:13:44,749 --> 00:13:45,977
Comment t'appelles tu ?
226
00:13:48,629 --> 00:13:49,266
Qu'est ce que c'est ?
227
00:13:51,469 --> 00:13:56,542
Prenez un morceau, plier en quatre,
et encore une fois, faire une carte.
228
00:13:56,668 --> 00:13:58,067
- Carte de visite ?
- Square?
229
00:13:58,188 --> 00:13:59,143
Portrait ou paysage?
230
00:14:01,548 --> 00:14:03,937
Quelqu'un veut et
pour attirer l'attention !
231
00:14:12,387 --> 00:14:18,256
Eh bien, avant que nous obtenions
au programme, répéter base.
232
00:14:18,386 --> 00:14:19,865
Époque de Napoléon!
233
00:14:26,986 --> 00:14:30,057
Napoleon Bonaparte
Né à Ajaccio.
234
00:14:30,465 --> 00:14:32,023
La ville était chaude ...
235
00:14:33,105 --> 00:14:35,858
- Excusez-moi, vous êtes un long moment?
- Qu'est-ce que ça veut dire ?
236
00:14:36,105 --> 00:14:39,302
Je suis un professeur d'allemand,
et vous déchirer ma leçon.
237
00:14:44,904 --> 00:14:48,101
Je vois ... Je viens de remarquer ...
238
00:14:49,024 --> 00:14:52,060
Vous êtes trop
pour les anciens élèves ...
239
00:14:53,023 --> 00:14:53,660
Bien merci.
240
00:14:56,943 --> 00:15:00,652
- Laisse moi ! Pour leçon frisbee!
- Frisbee à l'examen?
241
00:15:00,783 --> 00:15:03,933
Pour passer le 50%
devraient tous être en mesure de!
242
00:15:05,422 --> 00:15:07,652
Ce monsieur complètement fou.
243
00:15:07,782 --> 00:15:09,420
Je déteste machine à café.
244
00:15:09,542 --> 00:15:11,498
Je suis catégoriquement contre le café.
245
00:15:11,622 --> 00:15:15,933
Bu une tasse en 93,
il avait toujours pas lâcher!
246
00:15:18,461 --> 00:15:19,940
Abandon dessert.
247
00:15:24,541 --> 00:15:27,896
- Avez-vous un café?
- Oui . Quelle est la question ?
248
00:15:28,460 --> 00:15:29,973
- Un mari est?
- Non .
249
00:15:30,420 --> 00:15:31,489
Donc, le marié est?
250
00:15:32,460 --> 00:15:34,894
C'est tout.
Fait irruption dans la salle de classe et a commencé ...
251
00:15:35,500 --> 00:15:39,208
Une fois que je baisais
Lèvres Marselenom Jacaré.
252
00:15:39,539 --> 00:15:42,292
Mais il était parti.
Puisque quiconque.
253
00:15:42,739 --> 00:15:45,651
- Je veux dire, vous ne ....
- Langage C - pas.
254
00:15:50,059 --> 00:15:51,855
Ne te retourne pas .
255
00:15:53,418 --> 00:15:54,612
Professeur d'allemand.
256
00:15:55,778 --> 00:15:57,370
Notre Poloshon intelligent!
257
00:15:57,538 --> 00:16:01,770
J'en doute. Je SPECA
comme un vieux poêle chaude.
258
00:16:02,058 --> 00:16:04,810
Parfois sans paroles
en dit plus que les mots.
259
00:16:06,657 --> 00:16:09,888
- Il mange vos yeux.
- À ce point!
260
00:16:10,217 --> 00:16:13,845
Me mange?
Je doute que ce soit pas son style.
261
00:16:15,296 --> 00:16:16,206
Oui ?
262
00:16:18,456 --> 00:16:19,172
Oui ?
263
00:16:33,495 --> 00:16:35,725
Cher fizruk de monsieur,
pardonner Boulard,
264
00:16:35,855 --> 00:16:40,325
mais il a été forcé de rater votre
leçons à cause de problèmes avec les testicules.
265
00:16:40,454 --> 00:16:41,853
Signature - Monsieur Boulard.
266
00:16:44,254 --> 00:16:47,610
Oui, le problème est, mais je sais
cause, et il est sur.
267
00:16:47,734 --> 00:16:49,052
- Haut?
- Allons !
268
00:16:49,213 --> 00:16:52,046
Tout ce que vous êtes libre.
Gardez la tête dans le froid.
269
00:16:53,373 --> 00:16:55,523
Oui, vous méritez une standing ovation.
Ainsi !
270
00:16:56,253 --> 00:16:59,211
Bon après-midi.
Expliquer, sports - qui est la vie!
271
00:16:59,333 --> 00:17:00,482
Il est partout, gratuitement.
272
00:17:00,613 --> 00:17:02,682
Hey, Britney Spears, bébé,
écoute moi !
273
00:17:03,012 --> 00:17:04,411
- Je Nectarine!
- Bien .
274
00:17:04,532 --> 00:17:06,807
Ne pas passer sur les clubs sportifs!
275
00:17:06,932 --> 00:17:08,809
- Jacques, un arbre!
- Louis moi, monsieur.
276
00:17:08,932 --> 00:17:12,446
Louis Jacques, Joséphine!
Pas le nom de montées et bras et les jambes!
277
00:17:12,571 --> 00:17:15,563
Venez skorenko! Hey vous !
Allez, un arc en ciel derrière lui!
278
00:17:15,691 --> 00:17:18,205
Boudin, déjà assez mangé!
Mettez kebab et aller!
279
00:17:18,331 --> 00:17:19,923
- Ce ne sont pas un kebab.
- Oui, même un poulet!
280
00:17:22,771 --> 00:17:23,920
Qu'est-il arrivé à votre corps?
281
00:17:24,290 --> 00:17:26,406
- Quoi?
- Comme si ce n 'est pas le vôtre!
282
00:17:26,530 --> 00:17:27,849
Et vous ne transpirez pantalon trop serré?
283
00:17:29,050 --> 00:17:30,005
Calme-toi .
284
00:17:32,450 --> 00:17:35,044
- Ci-dessous, vous ne tomberez pas, Jacques.
- Mais ça fait mal.
285
00:17:35,170 --> 00:17:36,648
La vie - il est une douleur, et ce sel!
286
00:17:36,929 --> 00:17:39,648
- Continue. Nadia, grimper.
- Je suis Juliette.
287
00:17:39,809 --> 00:17:42,687
Assez de vous les geeks!
Je pense que je sot?
288
00:17:43,089 --> 00:17:45,205
Rassemblés !
Shrek, asseyez-vous.
289
00:17:46,409 --> 00:17:48,478
Drôle, Jackie Chan?
Regardez narveshsya!
290
00:17:48,608 --> 00:17:50,599
Avez-vous pris votre perruque, coquin!
291
00:17:55,168 --> 00:17:56,396
Bon jour!
292
00:18:18,286 --> 00:18:20,163
Hé, réveillez-vous!
293
00:18:21,686 --> 00:18:25,883
Sur un morceau de l'écriture du nom,
Nom, adresse, numéro de téléphone et ainsi de suite.
294
00:18:26,045 --> 00:18:30,755
Alors, donnez-moi, aussi longtemps que
nous avons avec vous l'analyse du texte ...
295
00:18:35,204 --> 00:18:36,432
Obtenir!
296
00:18:37,204 --> 00:18:39,195
Late.
S'assoir.
297
00:18:40,764 --> 00:18:41,594
Ouais ...
298
00:18:45,963 --> 00:18:48,921
Ne perdons pas de temps
nous sommes ici pour la cause.
299
00:18:49,043 --> 00:18:50,761
N'est-ce pas?
Carnet .
300
00:18:50,883 --> 00:18:52,157
Qu'est ce qu'elle dit ?
301
00:18:52,283 --> 00:18:55,832
N'a pas d'importance! Si je passais l'examen
cette année-là, auraient pas vu ...
302
00:18:55,963 --> 00:18:56,952
La jeunesse ...
303
00:19:07,642 --> 00:19:10,838
Elle dit "tutoriel flip"!
Tupen.
304
00:19:13,241 --> 00:19:16,278
"Tupen" - le mot
pas utilisé depuis le 19e siècle.
305
00:19:20,881 --> 00:19:22,916
Voilà la beauté de ...
306
00:19:23,800 --> 00:19:27,429
Nous avons attendu années auditorium
et les ordinateurs, mais, vous savez ...
307
00:19:27,760 --> 00:19:28,397
Oh oui .
308
00:19:28,520 --> 00:19:33,115
Capitalistes et construire des prisons
proche écoles, cracher sur les enseignants.
309
00:19:33,239 --> 00:19:36,595
Mais il finirait mal,
parce que dans la finale qui va payer?
310
00:19:37,559 --> 00:19:38,275
Prisonniers?
311
00:19:39,319 --> 00:19:44,870
Chose n'a de sens
lors de son utilisation. Enregistrement .
312
00:19:44,998 --> 00:19:47,432
Pas très pratique,
Monsieur, chaises basses.
313
00:19:47,598 --> 00:19:50,715
Non, haute!
Cette tables basses.
314
00:19:51,078 --> 00:19:54,514
Ci-dessous le top, mais au-dessus du sol,
en sous-sol, au-dessus de la tête.
315
00:19:54,638 --> 00:19:56,309
Tout est relatif .
Écrire.
316
00:19:56,517 --> 00:19:59,634
Je donne, je ne comprends pas.
Du tout.
317
00:19:59,757 --> 00:20:00,587
Ecrire, il est important.
318
00:20:00,717 --> 00:20:03,868
Il est un crétin.
Il complique les choses.
319
00:20:03,997 --> 00:20:06,067
Je comprends que "écrire".
320
00:20:09,396 --> 00:20:10,272
Que faites-vous ?
321
00:20:11,556 --> 00:20:12,909
Hanger dit!
322
00:20:13,036 --> 00:20:16,745
- Je ne suis pas un cintre, monsieur.
- Suspendez sur un cintre.
323
00:20:17,796 --> 00:20:19,547
Je dois une attaque de panique.
324
00:20:20,275 --> 00:20:22,630
- Non découpés en.
- Comme moi .
325
00:20:22,755 --> 00:20:26,191
Et vous plissa les yeux et hocher la tête contre,
si tout ce que vous savez.
326
00:20:30,195 --> 00:20:31,832
Idiots!
Je vais à la directrice.
327
00:20:31,954 --> 00:20:34,104
Ça ne va pas, Peaches,
nous ne sommes pas des escrocs.
328
00:20:34,234 --> 00:20:35,553
Ils sont à blâmer.
329
00:20:35,674 --> 00:20:40,589
Mais le professeur de bâtons français.
L'oiseau tôt attrape grave.
330
00:20:40,874 --> 00:20:42,432
Et il est de moi baldeet.
331
00:20:42,594 --> 00:20:45,312
elle obaldeet
à partir de votre évaluations ignorant.
332
00:20:45,753 --> 00:20:48,950
Ignorant - le mot
consommée dans le 610e.
333
00:20:49,073 --> 00:20:51,189
Boulard, asseyez-vous ici
vous ne faites pas le Moyen Age.
334
00:20:52,553 --> 00:20:54,225
Professeur Head - Koshmarych.
335
00:20:55,632 --> 00:20:59,386
Pas de quoi rire! huit
blessures obtenues à partir de dix maisons.
336
00:20:59,472 --> 00:21:00,985
Combien d'enfants avez-vous?
337
00:21:01,632 --> 00:21:04,226
Aucun externae, je suis 16.
338
00:21:05,192 --> 00:21:06,147
Vous graisse?
339
00:21:06,711 --> 00:21:08,383
Je dormais avec Karina, mais avais passé.
340
00:21:09,151 --> 00:21:11,904
Rien, il est chimie, il est nécessaire
en moyenne deux ans à concevoir.
341
00:21:12,551 --> 00:21:14,542
Donc, voici les choses habituelles -
342
00:21:14,671 --> 00:21:17,743
anticalcaire herbicide,
savon liquide, et bien sûr ...
343
00:21:19,630 --> 00:21:20,187
Eggs!
344
00:21:26,830 --> 00:21:30,617
Tout était bien va quand soudain
vos enfants ont ouvert placard.
345
00:21:32,069 --> 00:21:35,982
Êtes-vous fatigué de la pensée,
de sommeil cette nuit calme.
346
00:21:36,229 --> 00:21:36,945
Toutefois ...
347
00:21:37,069 --> 00:21:40,539
- Yeux piqûre.
- Monsieur, vous pouvez aller?
348
00:21:42,188 --> 00:21:45,737
Vous ne disposez pas de ces problèmes,
parce que vous êtes assis tout le temps, oui.
349
00:21:46,468 --> 00:21:50,017
A tongs sur les escaliers -
extrêmement dangereux! Au revoir.
350
00:21:50,588 --> 00:21:52,499
Je dois deux billets pour les films.
351
00:21:52,668 --> 00:21:55,306
Deux?
Je vois, madame, comme le confort.
352
00:21:56,147 --> 00:22:00,140
Non, je pense
nous devons nous rapprocher.
353
00:22:00,267 --> 00:22:02,144
Enseignement - il
travail d'équipe, non?
354
00:22:02,307 --> 00:22:05,059
Oui, bien sûr, bien sûr!
Tu es un bon garçon !
355
00:22:05,186 --> 00:22:07,222
j'ai vraiment besoin
substitution vendredi.
356
00:22:07,346 --> 00:22:10,577
Bazar sera bioproduits
seulement une fois par mois!
357
00:22:10,746 --> 00:22:12,543
Voilà, je prends votre classe?
358
00:22:12,666 --> 00:22:14,861
Oh merci ! Merci!
359
00:22:14,986 --> 00:22:16,703
Allez piquetage jeudi?
360
00:22:16,825 --> 00:22:20,977
Paul, je suis heureux, mais nous, en fait,
mission, pas de manifestations.
361
00:22:21,105 --> 00:22:24,461
Ah oui, au fait, je
Jeudi deux paires dans une rangée.
362
00:22:24,745 --> 00:22:26,178
Opération!
363
00:22:30,184 --> 00:22:32,334
Je ne comprends pas
Je suis parvenu à rentrer ...
364
00:22:32,584 --> 00:22:34,415
- Coucou!
- Salut .
365
00:22:34,624 --> 00:22:36,296
Marie aujourd'hui
si stupide est arrivé ...
366
00:22:36,424 --> 00:22:39,018
Dolores, rencontrer
Antoine Reblochon,
367
00:22:39,144 --> 00:22:40,417
nous étions dans la même classe.
368
00:22:40,543 --> 00:22:43,615
Plus précisément, je voulais vous dire ...
Quand je l'ouvris la porte ...
369
00:22:43,743 --> 00:22:46,211
De toute évidence, vous êtes nouveau.
Elite Squad, alors?
370
00:22:46,343 --> 00:22:48,413
Oui.
Je ne pense pas que vous êtes vieux, Marie.
371
00:22:48,823 --> 00:22:49,892
Oh, comment genre.
372
00:22:50,023 --> 00:22:52,058
Voulez vais prendre?
Nous avons un bus.
373
00:22:52,222 --> 00:22:54,292
- Ouah .
- Ils sont les étoiles ...
374
00:22:55,542 --> 00:22:57,692
- C'est dommage ...
- Non, merci, nous marchons.
375
00:22:57,902 --> 00:22:59,017
Méfiez-vous!
376
00:23:03,541 --> 00:23:05,736
Merci, vous m'a sauvé.
377
00:23:07,381 --> 00:23:10,418
- Ne me laisse pas partir ...
- Oui, laissez-moi partir!
378
00:23:13,461 --> 00:23:14,416
Il est fou !
379
00:23:14,981 --> 00:23:15,935
Pendant que ...
380
00:23:25,020 --> 00:23:26,896
Rappelez-vous, le sport - il est libre
381
00:23:27,019 --> 00:23:29,408
de sorte que nous ne devons pas un panier d'achat,
pour jouer au basket .
382
00:23:29,579 --> 00:23:31,649
Excusez moi monsieur,
mais le tabac vile.
383
00:23:31,819 --> 00:23:36,768
Je besoin d'un grand et fort!
Ils deviennent nos paniers!
384
00:23:37,539 --> 00:23:39,415
Écrire au sujet de tous les journaux.
385
00:23:39,538 --> 00:23:43,133
66% des adolescents au moins une fois
essayé le cannabis, l'horreur!
386
00:23:43,458 --> 00:23:45,528
Juste une fois ?
Pauvres.
387
00:23:45,978 --> 00:23:49,766
Si vous développez un corps, vous pouvez faire
wow amour et ne pas blesser!
388
00:23:49,898 --> 00:23:53,333
Et qui ne sont pas impliqués dans les sports,
la vie va s'asseoir dans le coin ...
389
00:23:53,657 --> 00:23:55,409
Faible chose est mal.
390
00:23:55,617 --> 00:23:58,006
Patience maintenant sera couvert.
391
00:23:58,857 --> 00:23:59,687
Un Boulard!
392
00:24:02,056 --> 00:24:03,250
Bonjour monsieur.
393
00:24:07,096 --> 00:24:09,212
Bien oui.
Maintenant, je vois .
394
00:24:10,136 --> 00:24:11,410
Vous ne mentez pas.
395
00:24:12,776 --> 00:24:13,969
Eh bien ...
396
00:24:16,535 --> 00:24:17,092
Bien .
397
00:24:21,135 --> 00:24:22,011
Endure.
398
00:24:25,334 --> 00:24:26,050
Réchauffer !
399
00:24:26,574 --> 00:24:29,566
J'ai eu tort .
Des trucs cools ...
400
00:24:34,734 --> 00:24:36,928
Je glisse,
Je veux une goutte de pluie ...
401
00:24:38,933 --> 00:24:40,252
Comme à la patinoire comme une patinoire!
402
00:24:40,733 --> 00:24:43,884
Poignées au sol, tiré sur le sol!
Mieux, mieux ...
403
00:24:45,413 --> 00:24:47,449
Diriger la balle! Allons!
404
00:24:47,893 --> 00:24:49,723
Classe!
Faute réellement!
405
00:24:49,852 --> 00:24:50,967
Pourquoi ne restez-vous?
406
00:24:53,452 --> 00:24:54,851
Pasuy! Allons!
407
00:25:09,411 --> 00:25:11,561
Effacer?
Ceci est le basket-ball!
408
00:25:12,250 --> 00:25:13,649
Continuez!
Nelly, attraper la balle!
409
00:25:15,650 --> 00:25:17,641
Obélix, mis couscous!
410
00:25:17,770 --> 00:25:19,283
Il est pas couscous, Bob l'éponge.
411
00:25:19,410 --> 00:25:21,560
Hey, take it easy!
412
00:25:22,690 --> 00:25:24,998
Ragoûts, couscous - broche.
Vous ne pouvez pas rire à l'aveugle.
413
00:25:25,209 --> 00:25:26,961
Je ne suis pas aveugle, monsieur, non.
414
00:25:30,009 --> 00:25:31,203
Retirez les chaussettes!
415
00:25:37,008 --> 00:25:38,760
Exercice Cool, monsieur.
416
00:25:38,888 --> 00:25:42,278
C'est vrai! Désolé, mon
examinateurs ne aimaient pas.
417
00:25:42,408 --> 00:25:43,557
Hé, ne pas écraser Britney!
418
00:25:43,688 --> 00:25:45,041
Oui, trucs cool ...
419
00:25:49,167 --> 00:25:50,759
Deux mois plus tard ...
420
00:25:50,927 --> 00:25:53,487
Je vais écrire au ministre!
Vous êtes tous sans valeur!
421
00:25:53,607 --> 00:25:54,722
Scandaleux!
422
00:25:54,847 --> 00:25:58,283
Professeur d'anglais a fait
mon fils mange un dictionnaire!
423
00:25:58,407 --> 00:26:00,158
Pas votre tour, madame Vilano.
424
00:26:00,286 --> 00:26:03,323
Maintenant, ma.
M. Blondeau, je Nectarine papa.
425
00:26:03,446 --> 00:26:04,401
Il vous intelligent ...
426
00:26:04,526 --> 00:26:07,563
Mais professeur de chimie a chuté
son portefeuille dans de l'acide ...
427
00:26:08,686 --> 00:26:11,677
Saut à l'élastique
depuis le toit du lycée - il est horrible!
428
00:26:11,805 --> 00:26:12,840
Oui, ça aussi.
429
00:26:12,965 --> 00:26:17,277
Mais les enseignants sont libres de
choisir les méthodes d'enseignement.
430
00:26:17,765 --> 00:26:19,403
suicide
inclus dans le programme?
431
00:26:19,525 --> 00:26:20,958
Ne soyez pas si, non ...
432
00:26:21,085 --> 00:26:23,314
Pardon.
Besoin clés d'une vidéo?
433
00:26:23,844 --> 00:26:26,233
Ils sont là.
Détendez-vous, monsieur directeur.
434
00:26:26,364 --> 00:26:29,561
Monsieur nerds ... Kutir,
50 minutes avant la fin de la leçon.
435
00:26:29,844 --> 00:26:31,243
Avez-vous lu Pierre Maya?
436
00:26:31,524 --> 00:26:34,799
L'étudiant moyen apprend
seulement trois minutes sur l'heure.
437
00:26:34,923 --> 00:26:37,118
Jusqu'au lundi, hein? Oui ?
438
00:26:37,723 --> 00:26:39,600
Excusez-moi, excusez-moi, laissez-moi ...
439
00:26:40,683 --> 00:26:43,117
Il est la liberté de choix des méthodes?
440
00:26:43,563 --> 00:26:45,917
Huston, nous avons un problème.
Tu dois venir .
441
00:26:46,042 --> 00:26:47,521
Ne pas besoin de le drame!
442
00:26:47,642 --> 00:26:50,952
Ils sont champions et tous les champions -
personnalité très complexe.
443
00:26:51,082 --> 00:26:52,117
Venez!
444
00:26:52,242 --> 00:26:57,793
Si Lyceum fermés, 300 étudiants
sera de 40 kilomètres de l'école!
445
00:26:57,961 --> 00:27:01,112
Voir, Huguette, je plantais
broches balle sur la main gauche.
446
00:27:01,441 --> 00:27:02,669
Bonjour?
447
00:27:03,401 --> 00:27:05,596
Répondre, Huston!
Je ne peux pas le faire !
448
00:27:23,519 --> 00:27:24,474
Quelle sorte de voiture ?
449
00:27:24,599 --> 00:27:27,591
Cela ne veut pas une machine,
cet enregistreur.
450
00:27:27,719 --> 00:27:29,391
Exactement.
Préhistorique.
451
00:27:29,519 --> 00:27:33,306
Aujourd'hui, nous avons mis les mots dans l'ordre.
452
00:27:36,518 --> 00:27:37,314
Je suis un nègre!
453
00:27:38,358 --> 00:27:41,589
Je dois le droit de vote!
454
00:27:41,758 --> 00:27:43,714
Je suis noir, et je serai de retour!
455
00:27:44,357 --> 00:27:45,312
Allons.
456
00:27:48,957 --> 00:27:50,436
Réveillez-vous, sleepyhead!
457
00:27:50,837 --> 00:27:51,587
Boulard!
458
00:27:51,757 --> 00:27:52,394
Amin ...
459
00:27:52,917 --> 00:27:53,872
Allons .
460
00:27:55,797 --> 00:27:56,751
- JE. ..
- I - Ebony.
461
00:27:56,956 --> 00:27:58,071
Je suis ici .
462
00:27:58,876 --> 00:27:59,513
Je suis ici .
463
00:28:00,956 --> 00:28:02,628
I - Ebony, avoir une voix.
464
00:28:03,436 --> 00:28:06,872
Je suis ici, je cherche ... je passe l'examen.
465
00:28:10,195 --> 00:28:10,672
Oui ...
466
00:28:10,795 --> 00:28:12,114
Je suis ici, je suis à la recherche pour le CST.
467
00:28:12,235 --> 00:28:14,988
J'espère .
Mais ne vous avisez pas se moquer.
468
00:28:15,235 --> 00:28:17,465
- Oh non .
- Non, je ne moque pas.
469
00:28:18,075 --> 00:28:19,666
- Jamais?
- Pas vrai!
470
00:28:22,114 --> 00:28:24,582
Mais mais ...
Qu'est-il advenu de crayons de couleur?
471
00:28:28,794 --> 00:28:29,590
Collé!
472
00:28:33,473 --> 00:28:34,701
- Boulard!
- Oui ?
473
00:28:41,033 --> 00:28:42,068
Mon Dieu ...
474
00:28:56,951 --> 00:29:00,261
Oh, ok, je vois, je vois, je vois.
Tout est clair.
475
00:29:00,391 --> 00:29:04,225
Ok, nous allons recueillir les choses
leçon est terminée.
476
00:29:04,351 --> 00:29:08,309
Non, la leçon est pas terminée,
maintenant un quart à cinq.
477
00:29:08,750 --> 00:29:09,421
Ils sont brisés.
478
00:29:09,550 --> 00:29:13,987
Non, pas cassé, la leçon
pas plus de quatre heures trois quarts ...
479
00:29:17,710 --> 00:29:19,540
- Chatham kaput.
- Non, kaput!
480
00:29:19,709 --> 00:29:21,620
Comme je le disais, regarder la barque!
481
00:29:23,509 --> 00:29:25,545
Voici la chose.
482
00:29:25,949 --> 00:29:26,620
Bonjour?
483
00:29:27,429 --> 00:29:28,259
Bonjour?
484
00:29:30,308 --> 00:29:31,661
Je vous connais, monsieur directeur!
485
00:29:31,988 --> 00:29:33,785
Ceci est une horloge parlante!
486
00:29:33,908 --> 00:29:36,342
- Il est nécessaire de poursuivre la leçon!
- Écoutez!
487
00:29:36,508 --> 00:29:40,342
Mes méthodes sont révolutionnaires,
Je me suis battu pendant des années pour eux.
488
00:29:40,708 --> 00:29:44,336
Je ne vais pas avoir à
quelqu'un interféré avec mon travail!
489
00:29:44,707 --> 00:29:46,220
- Réception!
- Réception!
490
00:29:46,387 --> 00:29:47,422
Bienvenue. Rejeter.
491
00:29:47,907 --> 00:29:49,863
Napoléon a exprimé ...
492
00:29:51,187 --> 00:29:56,544
Napoléon a déclaré que ...
Merde, comment voulez-vous empêcher ...
493
00:30:02,226 --> 00:30:03,295
Napoléon Zaya ...
494
00:30:03,426 --> 00:30:06,337
Japon se trouve
dans l'Asie-Pacifique
495
00:30:06,705 --> 00:30:10,778
et couvre une superficie de 380 000 ??
kilomètres carrés.
496
00:30:16,904 --> 00:30:20,817
Ainsi,
eau et de soude
497
00:30:21,344 --> 00:30:24,142
pour donner un mélange de
légèrement eau gazeuse.
498
00:30:25,664 --> 00:30:27,859
- Tout logique.
- L'idiotie.
499
00:30:40,622 --> 00:30:43,090
Qu'est-ce avec radiateur, M. Miranda?
500
00:30:44,182 --> 00:30:48,892
Thermostat est scellé, pas chaud.
Étrange. Il ressemble à un détournement.
501
00:30:49,222 --> 00:30:53,453
Okay, chercher du bois.
On ne peut échapper.
502
00:30:54,621 --> 00:30:59,331
Elle insiste pas sur les émotions,
et insiste sur ...
503
00:30:59,461 --> 00:31:01,497
- Sentiments!
- Oui, Boudin, à droite!
504
00:31:01,861 --> 00:31:03,930
Excellent!
Excellent, Budin!
505
00:31:04,060 --> 00:31:06,972
Je ne sais pas ce que vous aujourd'hui,
mais vous autres.
506
00:31:11,940 --> 00:31:14,976
- La machine n'a pas fonctionné?
- Ate 10 euros.
507
00:31:15,099 --> 00:31:16,657
Bête cassé.
Je vais le corriger.
508
00:31:16,779 --> 00:31:19,532
- Non! Je ne veux pas boire!
- Et je .
509
00:31:19,979 --> 00:31:20,968
Je sais une seule méthode.
510
00:31:21,179 --> 00:31:23,374
- Donner à la science.
- Offrez à votre pied!
511
00:31:23,779 --> 00:31:24,814
Arrière !
512
00:31:26,538 --> 00:31:28,813
Comment faire face à un Allemand?
513
00:31:29,538 --> 00:31:31,893
- Go with the flow.
- Il est bon pour la colonne vertébrale.
514
00:31:32,258 --> 00:31:34,408
Je brûle comme fumé
saucisses sur le feu.
515
00:31:34,538 --> 00:31:35,573
- Et bien non ....
- Non ...
516
00:31:35,698 --> 00:31:37,973
Oui.
Je suis presque cassé trois côtes.
517
00:31:38,098 --> 00:31:41,453
- Et alors?
- Rien. Elle a ri.
518
00:31:42,097 --> 00:31:44,167
- Elle aime .
- Qu'aimez-vous ?
519
00:31:44,297 --> 00:31:46,253
Elle aime
vous avez le statut de l'homme.
520
00:31:46,377 --> 00:31:48,652
Homme - un animal, mais pas mal,
mâle - un animal!
521
00:31:49,217 --> 00:31:49,887
Ne vous méprenez pas.
522
00:31:50,016 --> 00:31:53,611
Le vieil homme pense que les femmes
forts comme cervelle.
523
00:31:53,776 --> 00:31:55,971
- Attrapé .
- Brainless hommes forts?
524
00:32:02,215 --> 00:32:04,331
Chaque fois que je vais
la pluie, chaussures bâton ...
525
00:32:35,293 --> 00:32:36,725
Salut bébé !
526
00:32:36,892 --> 00:32:38,371
Et Antoine, il est vous.
527
00:32:38,652 --> 00:32:41,769
Je l'espère vous ne faites pas
plans pour la soirée? Je viendrai !
528
00:32:42,092 --> 00:32:44,560
Je crains aujourd'hui
ne fonctionnera pas parce que ...
529
00:32:44,692 --> 00:32:45,681
Va te faire foutre!
530
00:32:46,972 --> 00:32:48,007
Tronesh - tuer.
531
00:32:49,331 --> 00:32:51,606
- Ne pas avoir peur, je suis avec vous.
- Antoine, êtes-vous d'accord?
532
00:32:51,731 --> 00:32:53,403
Inquiet, bébé.
533
00:32:55,251 --> 00:32:58,960
Tatouage, votre oiseau ...
Elle envole.
534
00:32:59,451 --> 00:33:00,929
Oui, elle aime à voler.
535
00:33:01,410 --> 00:33:02,604
Eh bien, la honte ...
536
00:33:02,730 --> 00:33:05,563
Ne tirez.
A huit toi, d'accord?
537
00:33:06,170 --> 00:33:08,638
Ce bal masqué
Je en quelque sorte ...
538
00:33:08,770 --> 00:33:10,761
Oui, il est un cauchemar.
Eh bien, tout pour le moment.
539
00:33:11,050 --> 00:33:11,607
Encore.
540
00:33:12,209 --> 00:33:13,927
- Il va barbouillé.
- Où?
541
00:33:14,049 --> 00:33:15,448
Il est un crétin!
542
00:33:21,929 --> 00:33:24,761
Fin du premier trimestre
543
00:33:25,968 --> 00:33:30,007
- Donc, nous faisons mieux.
- Mieux?
544
00:33:30,568 --> 00:33:34,197
Un député Monsieur.
Nous avons un conseil des enseignants.
545
00:33:34,328 --> 00:33:36,682
Vous êtes priés d'arriver.
Maintenant je suis ici.
546
00:33:36,807 --> 00:33:39,685
Continuer.
Lu -Lu -lu- devenir meilleur?
547
00:33:39,967 --> 00:33:42,561
La moyenne des notes lors de la finale
les classes - trois en plus.
548
00:33:42,687 --> 00:33:45,042
Nous avons évité le pire,
hors sujet
549
00:33:45,167 --> 00:33:48,602
où les élèves
ont pas bougé d'un iota.
550
00:33:52,686 --> 00:33:58,363
Je ne suis pas au stade de l'observation,
sonder primerivaet.
551
00:34:01,845 --> 00:34:03,517
Qu'est ce qui se passe ici ?
552
00:34:05,885 --> 00:34:08,080
Nous empêcher de faire notre travail.
553
00:34:08,925 --> 00:34:12,883
Vous savez, personnellement, je vais avoir
quelques difficultés avec la matière.
554
00:34:13,564 --> 00:34:16,522
Oh, allez!
Nous sommes tous pressés!
555
00:34:17,364 --> 00:34:20,674
Je sais être prudent.
Le risque zéro, mais ...
556
00:34:21,124 --> 00:34:22,954
- Le risque zéro?
- Exactement.
557
00:34:23,163 --> 00:34:24,198
Ici ...
558
00:34:26,003 --> 00:34:26,913
La censure.
559
00:34:27,763 --> 00:34:28,957
La censure?
560
00:34:31,163 --> 00:34:33,199
Enfants, quelle heure est-il?
561
00:34:34,442 --> 00:34:35,761
06h12, monsieur.
562
00:34:36,122 --> 00:34:38,511
Est-il pas temps que vous bainki?
563
00:34:39,802 --> 00:34:40,791
Mais ...
564
00:34:49,121 --> 00:34:50,918
Donc, je vous dis droite.
565
00:34:52,481 --> 00:34:56,110
Vous avez un talent, fou!
Vous talents!
566
00:34:56,241 --> 00:34:58,834
Et je ne vais pas permettre la réparation
obstacles génies!
567
00:34:59,320 --> 00:34:59,877
Merci.
568
00:35:00,000 --> 00:35:03,913
Je suis responsable de ce lycée, et je pense que
que tout doit être frontières!
569
00:35:04,040 --> 00:35:06,679
- Il est Lyceum, et non la jungle!
- Jungle.
570
00:35:06,800 --> 00:35:10,348
Par ailleurs, je sais une école en Guinée,
où le réalisateur est très nécessaire.
571
00:35:11,519 --> 00:35:15,194
Écoutez-moi, répéter
Je ne vais pas vous dire une fois.
572
00:35:15,799 --> 00:35:19,428
Donner aux enseignants "Jules Ferry"
carte blanche !
573
00:35:37,277 --> 00:35:39,791
tandis que les troupes
traversa la Bérézina
574
00:35:39,917 --> 00:35:43,909
Je suis tout à coup à l'esprit -
moins quarante, et je ne merznu pas!
575
00:35:44,356 --> 00:35:46,187
Je ne l'ai même pas pris mitaines.
576
00:35:47,516 --> 00:35:49,507
Vive l'Empereur!
577
00:35:59,875 --> 00:36:05,313
Aujourd'hui, l'on leçon
pense de l'exercice, d'exécuter,
578
00:36:05,595 --> 00:36:09,428
fixer tout seul et en silence.
579
00:36:10,314 --> 00:36:11,713
Vous avez 45 minutes.
580
00:36:12,994 --> 00:36:13,983
A commencé.
581
00:36:14,434 --> 00:36:16,584
Bien, bien, bien, bien, venez!
582
00:36:16,834 --> 00:36:22,749
Est-ce que tu dors ,
Dormez-vous, frère Jack?
583
00:36:22,873 --> 00:36:23,623
Merci.
584
00:36:23,833 --> 00:36:25,152
Frère Jack?
585
00:36:25,273 --> 00:36:27,503
Madame, Boulard yanked
ma queue!
586
00:36:28,753 --> 00:36:29,503
Mensonge.
587
00:36:31,232 --> 00:36:31,869
Que faites-vous ...
588
00:36:32,792 --> 00:36:34,669
Donc, il ne sera pas vous déranger.
589
00:36:37,592 --> 00:36:42,108
Que puis-je dire ?
Vous vous pousser les cheveux comme ça.
590
00:36:51,551 --> 00:36:53,906
- Est-ce que c'est sûr?
- Asseyez-vous tranquillement.
591
00:36:54,270 --> 00:36:56,625
Acide chlorhydrique
affecte la magnésie
592
00:36:56,750 --> 00:36:58,900
disponible
chocolat et produits de la mer
593
00:36:59,030 --> 00:37:01,066
et puis il ya une réaction ...
594
00:37:02,830 --> 00:37:03,546
Nectarine?
595
00:37:04,310 --> 00:37:04,981
Avec de l'hydrogène.
596
00:37:05,789 --> 00:37:06,426
Nectarine?
597
00:37:07,029 --> 00:37:09,782
- Est-ce que c'est sûr?
- Oui . Non.
598
00:37:10,709 --> 00:37:11,585
Oui ou non?
599
00:37:11,869 --> 00:37:16,340
Oui, je suis sûr que personne ne
vous ne risquez pas. Oui Non ...
600
00:37:16,709 --> 00:37:17,538
Oui ou non?
601
00:37:17,708 --> 00:37:18,697
Bien sûr, oui, oui, non ...
602
00:37:18,828 --> 00:37:20,659
Je suis désolé, mais vous êtes si ... Blast loin
603
00:37:22,068 --> 00:37:23,581
Qu'est-ce un énorme gant ...
604
00:37:29,867 --> 00:37:33,576
Je pensais qu'il était fruits de mer,
mais plus comme le chocolat.
605
00:37:35,067 --> 00:37:39,982
Oui, exactement, il est du chocolat, cependant,
il semble, avec un léger goût de merde.
606
00:37:40,826 --> 00:37:42,020
Je ne mange pas de la merde.
607
00:37:43,746 --> 00:37:44,781
Désordre ...
608
00:37:46,226 --> 00:37:47,102
Moyenne.
609
00:37:47,586 --> 00:37:49,178
Allons! Bien pour vous !
610
00:37:49,666 --> 00:37:51,304
Et vous avez oublié de mettre le gâteau ....
611
00:37:51,426 --> 00:37:52,063
Merci.
612
00:37:54,945 --> 00:37:55,855
Damn ...
613
00:37:56,065 --> 00:37:58,533
- Mon pied !
- Briser les jambes, allez-y!
614
00:37:58,665 --> 00:38:01,384
Est-ce la mienne?
Non, vous devez prendre un extraterrestre!
615
00:38:01,505 --> 00:38:03,973
avant de Beauté
décomposition va toujours!
616
00:38:04,664 --> 00:38:06,461
Eh bien, que voyez-vous?
617
00:38:06,864 --> 00:38:09,662
Je l'ai dit, votre école - suce.
Voici refroidisseur!
618
00:38:10,664 --> 00:38:12,336
Je vois qu'il est! ..
619
00:38:12,464 --> 00:38:15,024
Ass! Ass!
Cul nu!
620
00:38:15,504 --> 00:38:18,256
Oui j'ai vu
marcher cul nu.
621
00:38:18,743 --> 00:38:19,300
Et? ..
622
00:38:20,143 --> 00:38:24,136
Rousseau, la nature, la philosophie,
mais vous ne pouvez pas toucher.
623
00:38:24,943 --> 00:38:26,137
Vous ne pouvez pas toucher ...
624
00:38:45,501 --> 00:38:47,457
Ne me dérangez pas, Boulard.
625
00:38:47,901 --> 00:38:50,574
Il est pas dans le bureau.
Puis-je appeler la police?
626
00:38:50,701 --> 00:38:52,497
Il n'a jamais disparu ...
627
00:38:53,980 --> 00:38:56,494
- Nightmare ...
- Ils apportèrent.
628
00:39:02,620 --> 00:39:05,929
Ne soyez pas si, chef, première
mois de dur, vous n'êtes pas à blâmer.
629
00:39:06,059 --> 00:39:07,287
Donne moi ta main .
630
00:39:07,579 --> 00:39:08,773
Voir Migu? N.
631
00:39:11,339 --> 00:39:13,057
Qu'est-ce que c'est?
632
00:39:14,618 --> 00:39:19,453
Non, non, demain!
Reviens demain ! Nous ne disposons pas des lieux!
633
00:39:20,298 --> 00:39:22,812
Tenez-le! Vous ne pouvez pas y aller!
634
00:39:23,018 --> 00:39:25,486
Lyceum est rempli à 120%.
635
00:39:25,898 --> 00:39:28,809
- Cela ne se peut pas !
- Peut être .
636
00:39:29,177 --> 00:39:30,292
Ce sont eux.
637
00:39:31,097 --> 00:39:34,055
Les étudiants viennent ici
30 kilomètres.
638
00:39:35,417 --> 00:39:37,248
Quelque chose se passe Migu? N.
639
00:39:38,376 --> 00:39:39,650
Quelque chose se passe.
640
00:39:42,816 --> 00:39:44,169
D'accord, allez déjà.
641
00:40:04,854 --> 00:40:05,764
Chut!
642
00:40:09,534 --> 00:40:10,762
Oui, vous calmer!
643
00:40:33,812 --> 00:40:35,245
- Merci.
- Allons .
644
00:40:35,412 --> 00:40:36,764
- Merci.
- Nous sommes très heureux.
645
00:40:36,891 --> 00:40:37,641
Merci.
646
00:40:37,811 --> 00:40:41,724
Vous libérer, mademoiselle.
Filles gratuitement.
647
00:40:41,851 --> 00:40:43,045
Comment cool!
648
00:40:43,171 --> 00:40:46,846
Pas libre pour toutes les filles.
Allons .
649
00:40:57,050 --> 00:40:59,280
- Quand je dis ha ha ...
- Madame, il ressemble!
650
00:41:10,209 --> 00:41:11,926
Ne seront pas radiés.
651
00:41:12,648 --> 00:41:15,037
Eh bien, bien, bien, venez!
652
00:41:22,888 --> 00:41:24,002
Jus de carotte ...
653
00:41:30,087 --> 00:41:31,440
- Salut .
- Merci.
654
00:41:31,567 --> 00:41:33,762
- Excusez-moi, monsieur, vous ne pouvez pas.
- Pourquoi ?
655
00:41:33,887 --> 00:41:37,003
Il suffit de ne pas être des questions stupides!
Stomp!
656
00:41:37,246 --> 00:41:39,396
Il était une vision.
657
00:41:40,166 --> 00:41:44,523
Elle était assise sur le banc
personne, personne ne remarquant
658
00:41:44,646 --> 00:41:48,081
parce que les échelles
recouvert ses yeux.
659
00:41:48,285 --> 00:41:52,073
Involontairement, il haussa les épaules,
et à quand remonte un peu plus loin ...
660
00:41:56,485 --> 00:41:57,554
Il n'y a pas lieu ...
661
00:41:58,524 --> 00:42:02,233
Difficile d'être toujours à l'heure?
Voici un cinglé!
662
00:42:03,084 --> 00:42:04,312
Screwball.
663
00:42:04,444 --> 00:42:07,754
Ce mot a été rayé
dans la grotte de temps avant Noël.
664
00:42:07,884 --> 00:42:09,636
pendant que
dit "zumazbrod."
665
00:42:11,443 --> 00:42:12,000
Boulard.
666
00:42:12,803 --> 00:42:13,952
Sortez de la fenêtre.
667
00:42:22,602 --> 00:42:26,834
Je suis désolé, pourriez vas te faire encule off?
Ceci est ma place.
668
00:42:27,802 --> 00:42:28,518
Merci.
669
00:42:42,601 --> 00:42:43,158
Hey.
670
00:42:55,280 --> 00:42:56,156
Ceci est Albert!
671
00:43:00,959 --> 00:43:03,427
Pour gerbe académicien
Je besoin d'un foyer.
672
00:43:03,599 --> 00:43:05,669
- Et je vais Sedan!
- Vous voulez Sedan?
673
00:43:05,799 --> 00:43:07,915
Eh bien, je demandai:
et ils sont d'accord!
674
00:43:08,039 --> 00:43:09,471
Aller faire du piquetage lundi?
675
00:43:09,598 --> 00:43:12,192
Une fois, Paul.
Voir cas oreilles.
676
00:43:12,318 --> 00:43:13,637
Peut autographe pour ton frère?
677
00:43:13,758 --> 00:43:15,430
Donnez votre dévouement, je vais signer.
678
00:43:15,558 --> 00:43:16,195
Merci.
679
00:43:16,318 --> 00:43:18,149
- Vous pouvez écrire sur ...
- Non je ...
680
00:43:18,278 --> 00:43:21,428
Tu as brisé en exécutant
dans mon bureau. Sois gentil .
681
00:43:21,557 --> 00:43:22,387
Snapper.
682
00:43:22,517 --> 00:43:26,192
Merci de joindre à la demande
pour des blessures corporelles.
683
00:43:26,877 --> 00:43:28,356
Je plaisante ! Encore.
684
00:43:28,477 --> 00:43:31,991
Je ne comprends pas, Maurice, je fis comme
vous avez dit, et elle déteste!
685
00:43:32,316 --> 00:43:33,112
Étrange.
686
00:43:34,116 --> 00:43:36,789
Je passe par, comme
brûlé contreplaqué sur Paris.
687
00:43:36,916 --> 00:43:38,986
Changement entraîneur.
Maurice sait que?
688
00:43:39,116 --> 00:43:43,029
Il sait que sait exactement
qu'il ne sait rien du tout.
689
00:43:43,156 --> 00:43:44,747
Aller faire du piquetage demain?
690
00:43:45,075 --> 00:43:45,666
Merci.
691
00:43:46,515 --> 00:43:47,834
Va te faire foutre!
692
00:43:48,075 --> 00:43:49,713
Ceci est mon professeur, ne partez pas!
693
00:43:50,115 --> 00:43:53,073
Elle a besoin de romance, la parade nuptiale.
694
00:43:53,395 --> 00:43:55,908
Croyez-moi.
Elle attend son prince.
695
00:43:58,834 --> 00:44:01,587
Quand je vais dans les bois,
pieds tellement enflés ...
696
00:44:06,834 --> 00:44:08,744
Lourdaud Juste galactique.
697
00:44:08,873 --> 00:44:10,670
Antoine, allez, tout le monde attend!
698
00:44:10,833 --> 00:44:13,301
Je soussigné noble
Antoine Poloshon,
699
00:44:13,433 --> 00:44:15,389
Je vous invite à dîner
en place "Vésuve"
700
00:44:15,513 --> 00:44:18,232
où vous serez servis
Outre cocktail pour les invités
701
00:44:19,072 --> 00:44:21,063
mystérieuse boîte ...
702
00:44:21,912 --> 00:44:23,630
avec une surprise à l'intérieur.
703
00:44:23,792 --> 00:44:25,703
Reviens!
Cul blanc!
704
00:44:25,832 --> 00:44:30,030
Marie, je vais attraper un cheval et de revenir!
Ne vous asseyez pas sur le bus!
705
00:44:30,192 --> 00:44:32,500
Ce type est complètement fou.
706
00:44:34,351 --> 00:44:35,830
- Qu'attends tu ?
- Rien.
707
00:44:36,031 --> 00:44:37,305
- Allons déjà.
- Oui .
708
00:44:38,991 --> 00:44:42,869
10 semaines avant l'examen final,
examen préliminaire
709
00:44:43,110 --> 00:44:45,749
Ne pas foule,
sur invitation seulement !
710
00:44:45,990 --> 00:44:47,742
Ils seront là
Sports extrêmes !
711
00:44:47,870 --> 00:44:50,384
- Il ya un maniaque!
- Comment sombre ...
712
00:44:50,510 --> 00:44:51,943
Je ai même mis sur une chemise!
713
00:44:52,070 --> 00:44:53,423
Nous avons réservé un bureau!
714
00:44:56,229 --> 00:44:57,628
Examen impossible.
715
00:44:58,709 --> 00:44:59,585
Eh bien, les choses ...
716
00:45:09,148 --> 00:45:10,979
Cinq plus ....
717
00:45:11,668 --> 00:45:13,659
Qui travaille, et il boit!
718
00:45:14,188 --> 00:45:16,099
- Allons!
- Voici un favori.
719
00:45:16,388 --> 00:45:17,740
Donne-moi ici parce gaz.
720
00:45:18,707 --> 00:45:20,618
- Voici apéritif.
- I love puces.
721
00:45:23,427 --> 00:45:24,576
Attendez.
722
00:45:25,147 --> 00:45:27,024
Eh bien, comment?
Avec Marie?
723
00:45:27,587 --> 00:45:28,702
Waterloo.
724
00:45:28,906 --> 00:45:32,137
Si elle est inférieure à seize,
Je suis très faché .
725
00:45:32,266 --> 00:45:33,062
C'est normal .
726
00:45:34,586 --> 00:45:35,382
Trois.
727
00:45:37,026 --> 00:45:39,256
- Comment est-il - trois?
- Trois?
728
00:45:39,866 --> 00:45:42,379
est-ce possible de
si juste dire «trois»?
729
00:45:42,545 --> 00:45:43,261
Non non ...
730
00:45:43,785 --> 00:45:44,900
Il a dit .
731
00:45:45,225 --> 00:45:47,216
Trois pour cent ont réussi l'examen.
732
00:45:53,544 --> 00:45:57,856
Il est ... un peu.
Trop petit.
733
00:45:59,184 --> 00:46:00,742
Juste incroyable.
734
00:46:07,143 --> 00:46:08,178
Attendez-moi .
735
00:46:56,019 --> 00:47:00,331
Trois pour cent!
Ce ne sont pas étirant disloqué!
736
00:47:00,899 --> 00:47:04,015
Redoubler d'efforts!
Demain 'll prendre les planeurs!
737
00:47:09,138 --> 00:47:13,814
Accepter l'évidence.
Nous sous-estimé la complexité du Lyceum.
738
00:47:13,978 --> 00:47:15,126
Incroyable!
739
00:47:15,777 --> 00:47:17,927
Quand il était ivre, je le comprends!
740
00:47:21,337 --> 00:47:23,612
- Etes-vous sûr de 3%?
- Malheureusement oui .
741
00:47:23,737 --> 00:47:24,965
Les erreurs peuvent ne pas être?
742
00:47:25,137 --> 00:47:28,845
Je croyais presque, mais
Je suis désolé, avec les enseignants ...
743
00:47:28,976 --> 00:47:30,489
3% - il est génial!
744
00:47:30,616 --> 00:47:33,130
Oui, brillante,
mais nous avons besoin de modifier le plan!
745
00:47:33,256 --> 00:47:35,565
Nous devons trouver une solution,
autrement Lyceum fermé!
746
00:47:35,696 --> 00:47:38,004
Quoi que vous fassiez,
Lyceum toujours fermé.
747
00:47:38,135 --> 00:47:40,933
- Mais je ne comprends pas.
- Encore 2 mois. Nous allons continuer.
748
00:47:41,055 --> 00:47:44,934
Et si piknet, aller
Guinée tour sur le gâteau!
749
00:47:45,055 --> 00:47:46,124
Je ne te laisserai pas !
750
00:47:46,255 --> 00:47:49,088
Appuyez découvre sur vos méthodes
et votre patron va voler!
751
00:47:49,254 --> 00:47:51,688
Type, croire
que le pire face,
752
00:47:51,814 --> 00:47:54,612
échoué là où le meilleur,
ce mérite.
753
00:47:54,894 --> 00:47:58,284
Il serait congédié,
vous prenez sa place ...
754
00:47:59,054 --> 00:48:00,806
Je ne savais pas ...
755
00:48:05,013 --> 00:48:06,844
Adjoint triché!
756
00:48:08,133 --> 00:48:09,407
Nous sommes moins que rien.
757
00:48:09,733 --> 00:48:11,086
Pire enseignement du français.
758
00:48:11,893 --> 00:48:15,043
Nous ne sommes pas appelés à sauver le Lyceum,
et couler!
759
00:48:20,812 --> 00:48:22,245
Ce connard!
760
00:48:34,211 --> 00:48:38,203
Je crois zéro
à cause de mes méthodes révolutionnaires.
761
00:48:38,330 --> 00:48:40,082
Je souffre .
Mais ils - pas!
762
00:48:40,970 --> 00:48:42,722
Ils ne sont pas nuls!
763
00:48:42,930 --> 00:48:45,398
Qui vous a dit zéros?
Au contraire !
764
00:48:45,530 --> 00:48:48,123
Nous ne devons pas confondre,
nous savons sur l'intrigue.
765
00:48:48,249 --> 00:48:50,001
Ne pas dramatiser!
766
00:48:50,129 --> 00:48:54,361
Pour vous cette année sera l'habituel
catastrophe, rien ne changera!
767
00:48:54,489 --> 00:48:57,526
Parce que nous allons fermer
Lyceum cette brute!
768
00:48:58,409 --> 00:49:02,765
Lycées fermés tout au long,
mais avez-vous les statistiques.
769
00:49:02,928 --> 00:49:07,240
L'année scolaire n'a pas encore terminé.
Volant, le pouvoir?
770
00:49:07,768 --> 00:49:09,201
Laissez-nous au sérieux.
771
00:49:09,608 --> 00:49:11,199
De toute évidence, vous ne renoncez pas.
772
00:49:11,327 --> 00:49:16,082
Mais si vous trouvez une bonne sorcière,
laisser les questions d'examen Learns.
773
00:49:16,207 --> 00:49:18,641
Et maintenant, je suis désolé,
adieu.
774
00:49:18,847 --> 00:49:21,236
- Bureaucrate!
- Sors !
775
00:49:21,967 --> 00:49:25,515
Apprend questions?
Qui pensez-vous que nous avons?
776
00:49:26,446 --> 00:49:28,880
Albert, vous ne devez pas
amis de criminels?
777
00:49:29,646 --> 00:49:31,079
Antoine, vous plaisantez?
778
00:49:31,526 --> 00:49:34,404
Ce n'est pas juste .
Si vous détruisez tout l'écume ...
779
00:49:35,925 --> 00:49:36,994
Bien que ...
780
00:49:38,085 --> 00:49:39,518
L'accident ...
781
00:49:39,725 --> 00:49:42,842
Ne tuez pas.
Besoin questions.
782
00:49:43,205 --> 00:49:47,675
Si vous les voler dans le ministère,
enregistrer Lyceum. Penses-y .
783
00:49:48,484 --> 00:49:51,237
Jojo.
Jojo - friteuse.
784
00:49:53,324 --> 00:49:56,714
L'année dernière, je
bits ne suffit pas, et maintenant ...
785
00:49:57,084 --> 00:49:58,914
- Qu'est-ce que tu as ?
- Deux plus.
786
00:49:59,043 --> 00:50:00,920
Tout était fini avant d'avoir commencé.
787
00:50:01,043 --> 00:50:05,400
Si vous ne recevez pas un diplôme, une vie
va aider son père faire des rouleaux.
788
00:50:05,763 --> 00:50:09,438
Ce fut un test,
vraiment dur . 3%.
789
00:50:10,122 --> 00:50:13,353
Cet intérêt est tout relatif.
Combien d'entre nous dans la finale?
790
00:50:13,482 --> 00:50:14,312
Près d'une centaine.
791
00:50:14,442 --> 00:50:17,673
Ce qui est de 3% d'un cent?
Voilà comment penser!
792
00:50:17,882 --> 00:50:18,951
Il y aura trois.
793
00:50:19,962 --> 00:50:20,997
Rolls ...
794
00:50:22,761 --> 00:50:25,992
Stronger, Gladys,
il est nécessaire que la police chassé!
795
00:50:28,561 --> 00:50:30,313
Civile, Gladys.
796
00:50:35,040 --> 00:50:36,393
Je ne peux pas croire !
797
00:50:36,520 --> 00:50:37,316
Et alors?
798
00:50:37,440 --> 00:50:41,115
Rappelez-vous, la famine, Napoléon
a déclaré: «Aucune force sans réponse."
799
00:50:41,480 --> 00:50:42,230
Et alors?
800
00:50:42,360 --> 00:50:44,714
Et puis, à votre place,
Je suis content d'avoir un ...
801
00:50:47,759 --> 00:50:48,509
Classe Glad!
802
00:50:49,079 --> 00:50:50,068
Berrishon, êtes-vous là?
803
00:50:51,199 --> 00:50:52,393
Que puis-je dire cela?
804
00:50:53,159 --> 00:50:54,592
Ne pas dire que nous sommes ici!
805
00:50:54,799 --> 00:50:55,868
Nous ne sommes pas ici!
806
00:50:55,999 --> 00:50:57,477
Que faites-vous ?
Tais-toi .
807
00:50:57,638 --> 00:50:59,356
Oh, Marie!
Tu es encore là?
808
00:50:59,838 --> 00:51:03,956
Oui, je suis arrivé au travail, alors ...
Que faites-vous ?
809
00:51:05,918 --> 00:51:07,795
- Je marche !
- Non ma voix.
810
00:51:08,157 --> 00:51:10,466
- Presque ton très similaire.
- Vraiment?
811
00:51:10,837 --> 00:51:14,796
Je médite.
Parfois vous avez besoin de réfléchir.
812
00:51:14,917 --> 00:51:16,714
Cette responsabilité incombe ...
813
00:51:16,837 --> 00:51:19,067
Oui, ce est exactement vous mal à l'aise.
814
00:51:19,237 --> 00:51:20,146
Tout pour le moment.
815
00:51:21,196 --> 00:51:22,470
Vous ne pas ouvrir?
816
00:51:24,156 --> 00:51:25,191
Cela ne veut pas de ma maison!
817
00:51:26,276 --> 00:51:27,595
- Non ma maison?
- Et ceci est ma maison?
818
00:51:27,876 --> 00:51:29,195
Bien pour vous .
819
00:51:29,396 --> 00:51:33,149
J'ai juste pensé ,
nous pourrions ...
820
00:51:34,875 --> 00:51:35,990
Nous pourrions quoi?
821
00:51:37,555 --> 00:51:38,704
Okay au revoir.
822
00:51:39,395 --> 00:51:42,944
Mieux vaut tard que jamais
mais plus tôt sera le mieux!
823
00:51:43,994 --> 00:51:46,747
- Elle veut enlever votre pantalon!
- Genre de.
824
00:51:47,034 --> 00:51:48,592
Retirer mon pantalon ...
825
00:51:50,474 --> 00:51:52,430
Eh bien, vous avez terminé,
peut continuer?
826
00:51:53,394 --> 00:51:55,429
- Oui .
- Tu . Sur le terrain.
827
00:51:57,713 --> 00:51:59,271
Afin que nous puissions?
828
00:52:00,273 --> 00:52:02,423
Vous êtes couvert dans le sang!
Je savais que tu es blessé!
829
00:52:02,553 --> 00:52:05,113
- Je vais douche et tout va.
- Nous allons à l'hôpital.
830
00:52:05,633 --> 00:52:08,305
Venez lundi.
Afin que nous puissions?
831
00:52:08,952 --> 00:52:11,068
Antoine, vous êtes délirant,
vous avez besoin de voir un médecin.
832
00:52:11,352 --> 00:52:14,230
Non, je ne peux pas, je ne suis pas seul ...
833
00:52:16,112 --> 00:52:19,103
D'accord, alors.
Je ne comprends pas .
834
00:52:20,671 --> 00:52:23,231
Terminez leurs jeux,
appelez-moi, d'accord?
835
00:52:23,471 --> 00:52:25,666
Bon, je dois y aller.
836
00:52:26,351 --> 00:52:29,866
Dites le lundi,
nous pourrions hôpital!
837
00:52:32,310 --> 00:52:33,982
Allez, Glad, à nouveau!
838
00:52:35,350 --> 00:52:38,660
Donnez craie rouge!
Donnez craie rouge!
839
00:52:39,110 --> 00:52:41,624
Donnez craie rouge!
Donnez craie rouge!
840
00:52:41,989 --> 00:52:43,263
Fuck the police!
841
00:52:45,789 --> 00:52:46,744
Bon sang !
842
00:52:47,349 --> 00:52:48,304
Bon sang !
843
00:52:50,709 --> 00:52:52,586
Où sont les sept merveilles du monde?
844
00:52:53,189 --> 00:52:54,541
A Paris, toute la journée.
845
00:52:54,668 --> 00:52:58,741
Ils ont organisé une manifestation
le ministère en raison de la craie rouge!
846
00:52:58,868 --> 00:53:01,336
Quel est ce non-sens?
Ce n'est pas assez ...
847
00:53:04,068 --> 00:53:06,740
Hotte à Paris?
848
00:53:07,147 --> 00:53:09,103
Donnez craie rouge!
849
00:53:09,307 --> 00:53:11,059
Le ministère
bite minuscule
850
00:53:11,267 --> 00:53:12,416
Allons!
851
00:53:25,386 --> 00:53:27,695
Étape numéro deux.
Serge, la voie est libre.
852
00:53:27,826 --> 00:53:29,383
Classe!
853
00:53:29,865 --> 00:53:31,014
Attendez, Serge!
854
00:53:31,665 --> 00:53:33,303
Bonne chance à nous.
Allons !
855
00:53:37,425 --> 00:53:39,256
Bonne chance, bonne chance à vous!
856
00:53:47,304 --> 00:53:48,737
Soutenir le string!
857
00:54:10,822 --> 00:54:12,858
Plan du ministère!
858
00:54:22,701 --> 00:54:24,180
Étape trois!
Amin!
859
00:54:32,100 --> 00:54:33,931
- Bonjour, mademoiselle.
- Salut .
860
00:54:34,060 --> 00:54:38,099
Je cherche, je ne la connais pas
noms, mais il semble qu'elle est ...
861
00:54:38,220 --> 00:54:39,971
Comment?
Personne !
862
00:54:40,099 --> 00:54:42,294
- Peut-être qu'il est gay?
- Il est mort!
863
00:54:42,419 --> 00:54:44,569
je te montrerai
Je me suis alors suggéré qu'il était ...
864
00:54:44,699 --> 00:54:45,211
Tenez-le!
865
00:54:45,339 --> 00:54:46,055
Compris!
866
00:54:46,179 --> 00:54:48,773
Sur cette rue
doivent nécessairement être ...
867
00:54:56,378 --> 00:54:59,734
Ils veulent voler
questions de l'examen!
868
00:55:04,337 --> 00:55:06,089
Steal questions de l'examen?
869
00:55:06,217 --> 00:55:07,536
Oui, je sais, il est fou!
870
00:55:07,657 --> 00:55:08,851
Oui, la folie ...
871
00:55:09,257 --> 00:55:12,215
Je ai même trouvé un chèque!
Oui, ils ont acheté le masque!
872
00:55:12,377 --> 00:55:13,492
Voler des questions ....
873
00:55:13,777 --> 00:55:16,449
- Ou peut-être il est pour le ski?
- Stupide.
874
00:55:16,936 --> 00:55:17,686
Excuse moi ?
875
00:55:20,056 --> 00:55:22,172
Je ne sais pas, non, non ...
876
00:55:23,576 --> 00:55:25,134
Je ne peux pas croire que le cauchemar.
877
00:55:25,256 --> 00:55:26,608
Je voulais vous prévenir.
878
00:55:26,735 --> 00:55:27,929
Je suis malade .
879
00:55:28,055 --> 00:55:29,534
Très bien, je ne suis pas d'appeler la police.
880
00:55:39,214 --> 00:55:41,205
Allez, s 'il personne là-bas.
881
00:55:41,734 --> 00:55:43,053
Quatrième étape - Maurice.
882
00:55:43,174 --> 00:55:45,813
- Tout comme convenu?
- Dis bonjour" .
883
00:55:47,014 --> 00:55:48,129
Masques.
884
00:56:03,052 --> 00:56:03,848
Monsieur?
885
00:56:05,212 --> 00:56:06,531
Oui .
886
00:56:06,972 --> 00:56:07,927
Hey.
887
00:56:08,212 --> 00:56:09,042
Oui ?
888
00:56:09,332 --> 00:56:10,367
Hey.
889
00:56:12,811 --> 00:56:15,564
Qui es-tu?
Qui venez-vous?
890
00:56:16,451 --> 00:56:19,170
Qui suis je?
Ceci est une question complexe.
891
00:56:19,891 --> 00:56:22,200
Comment savoir où,
si vous ne savez pas où?
892
00:56:24,050 --> 00:56:25,005
Excuse moi ?
893
00:56:25,690 --> 00:56:29,285
Tous Boulard, allez,
04:00 enfermés - il est une leçon!
894
00:56:29,490 --> 00:56:32,482
- Je vous remercie, monsieur Migu n instructive?.
- Tu paries! Stomp!
895
00:56:36,849 --> 00:56:39,079
Où je étais allé mobile?
896
00:56:43,169 --> 00:56:45,160
Boulard, maintenant ouvrir la porte!
897
00:56:46,329 --> 00:56:47,807
Ouvrez la porte immédiatement!
898
00:56:51,248 --> 00:56:55,207
Boulard!
Vous accidentellement verrouillé la porte!
899
00:56:59,767 --> 00:57:02,839
Parfois, vous devez fermer
des yeux pour voir clairement.
900
00:57:02,967 --> 00:57:04,639
Est-ce que tu comprends?
Essayez-le.
901
00:57:05,247 --> 00:57:06,726
Mais je suis au travail.
902
00:57:06,967 --> 00:57:09,640
Essayer
aurez me remercier encore.
903
00:57:09,967 --> 00:57:14,915
Voir, je ferme les yeux
et de voir, je vois des milliers de lacs, forêts,
904
00:57:15,046 --> 00:57:20,120
loups, les ours
et un grand nombre de Labradors.
905
00:57:20,606 --> 00:57:21,959
Qu'est-ce que tu as ?
906
00:57:22,605 --> 00:57:26,120
- Je vois la mer ...
- Mer, ouais, ouais ...
907
00:57:26,285 --> 00:57:27,240
Et ma mère.
908
00:57:27,765 --> 00:57:30,325
- Vraiment? Plus ?
- Plus de navires.
909
00:57:31,405 --> 00:57:33,760
Mouettes, comment cool!
910
00:57:35,364 --> 00:57:37,275
- Oh, crevettes!
- Crevette ?
911
00:57:37,404 --> 00:57:40,202
Oui, les petites crevettes
longe le sable.
912
00:57:41,244 --> 00:57:42,472
Op, se sont enfuis.
913
00:57:59,002 --> 00:58:02,278
Neuf heures sous clé
914
00:58:07,962 --> 00:58:09,394
Jojo - friteuse avait raison.
915
00:58:09,561 --> 00:58:11,552
Et comment?
Il est un professionnel.
916
00:58:11,681 --> 00:58:13,239
- Etape numéro six.
- Geler!
917
00:58:14,401 --> 00:58:16,392
Voici la protection du détecteur de mouvement.
918
00:58:16,961 --> 00:58:18,189
Méfiez-vous!
919
00:58:21,000 --> 00:58:22,149
Une lampe est pas?
920
00:58:22,600 --> 00:58:24,556
Albert, pas maintenant!
921
00:58:27,760 --> 00:58:29,671
De toute évidence, sournoisement.
922
00:58:31,800 --> 00:58:32,676
Sake!
923
00:58:35,919 --> 00:58:36,874
Maman ...
924
00:58:37,599 --> 00:58:38,827
Cette lampe.
925
00:58:40,479 --> 00:58:41,548
Pardon.
926
00:58:42,959 --> 00:58:46,189
- Etape numéro six.
- Sept ! Détecteurs de mouvement - Six!
927
00:58:46,318 --> 00:58:48,070
Oui, mais il était une lampe.
928
00:58:48,198 --> 00:58:49,631
Et pour moi, ce stadeétait important!
929
00:58:49,758 --> 00:58:52,909
Etape numéro six, brisant le coffre-fort!
Ici, il est écrit!
930
00:58:53,318 --> 00:58:56,832
Il peut sauter la totalité du pot.
931
00:59:00,557 --> 00:59:03,788
Et si ils voient que les questions
parti, ils ne peuvent remplacer?
932
00:59:03,917 --> 00:59:05,145
Ne pas être gaspillé.
933
00:59:06,557 --> 00:59:07,467
Vôtre?
934
00:59:11,196 --> 00:59:15,348
Et quand ils voient que le coffre-fort
a explosé, les questions ne sont pas changés?
935
00:59:16,876 --> 00:59:18,468
- Branchez vos oreilles!
- Non non !
936
00:59:24,675 --> 00:59:25,425
Ne comprennent pas ...
937
00:59:25,555 --> 00:59:27,227
J'ai tout compris ,
classe et il est plus facile de faire sauter!
938
00:59:27,355 --> 00:59:31,552
Bravo, fissures, bravo!
Qu'est-ce un plan stupide!
939
00:59:31,674 --> 00:59:33,027
Coucou, les gars!
940
00:59:34,434 --> 00:59:36,026
D'où êtes-vous ?
Ce ne sont pas selon le plan!
941
00:59:36,154 --> 00:59:39,112
Trouvé un magasin, le tout à 50 cents.
942
00:59:39,234 --> 00:59:40,713
Acheté 15 tours Eiffel!
943
00:59:41,554 --> 00:59:43,430
- Une véritable aubaine!
- Excellent!
944
00:59:43,553 --> 00:59:47,228
Et nous avons besoin de connaître le code!
Comment puis-je savoir le code à six chiffres?
945
00:59:47,393 --> 00:59:50,066
Six chiffres?
Dix à la sixième puissance?
946
00:59:50,193 --> 00:59:51,831
Ceci est un million d'options, trop.
947
00:59:52,393 --> 00:59:57,227
Voici quelques-écriture de code
l'homme, pas une machine.
948
00:59:57,472 --> 00:59:58,905
Faites l'équation.
949
01:00:00,792 --> 01:00:05,582
Sachant que 7 est sélectionné
dans 64 pour cent des cas ...
950
01:00:09,991 --> 01:00:11,185
Est un Egyptien?
951
01:00:11,791 --> 01:00:15,989
C'est tout!
7-3-2-9-8-7!
952
01:00:16,231 --> 01:00:16,788
Albert!
953
01:00:22,230 --> 01:00:23,743
Je n'ai pas travaillé !
Compter!
954
01:00:24,030 --> 01:00:27,386
Comment?
Cette formule Lapunova cette logique!
955
01:00:27,710 --> 01:00:28,301
Bravo!
956
01:00:28,750 --> 01:00:31,900
Lulu! génie
Steve Jobs était, je l'adore!
957
01:00:32,109 --> 01:00:35,943
Le ministre, femme, fille,
Labrador, l'inauguration ...
958
01:00:36,069 --> 01:00:40,859
Que vous êtes les ministres de l'éducation,
ce que vous voulez venir avec le code?
959
01:00:41,029 --> 01:00:43,144
14/03/1879.
Albert Einstein !
960
01:00:43,268 --> 01:00:46,021
12/09/1774.
La rougeole Napoléon!
961
01:00:46,188 --> 01:00:48,748
03/06/1991.
"Double Impact" Van Dam!
962
01:00:48,948 --> 01:00:52,497
Non Non Non Non,
la date de prise de fonction!
963
01:00:53,867 --> 01:00:55,300
15-06-2012.
964
01:00:55,507 --> 01:00:57,498
Ce sont ses figures favorites.
965
01:00:57,627 --> 01:00:59,140
Cela dépend
si il est heureux ...
966
01:00:59,267 --> 01:01:00,222
Albert, allez!
967
01:01:13,866 --> 01:01:16,902
62 heures sous clé
968
01:01:32,344 --> 01:01:33,857
Boulard dur!
969
01:01:34,864 --> 01:01:35,933
Vous êtes sur le devoir, Monsieur Migu? N?
970
01:01:36,064 --> 01:01:39,136
- Boulard tueur, il m'a enfermée!
- Non, vous avez tort.
971
01:01:39,264 --> 01:01:40,981
Terroriste! Talibans!
972
01:01:41,103 --> 01:01:42,252
Boulard slacker
973
01:01:42,383 --> 01:01:45,375
mais n'a pas l'expulser en raison même,
que vous ne l'avez pas ouvrir la porte!
974
01:01:46,063 --> 01:01:49,100
Je vais aller à la ministre!
Exiger des exceptions!
975
01:01:53,982 --> 01:01:55,415
Maintenant quoi?
976
01:01:55,542 --> 01:01:57,658
Peut-être qu'ils
rendement préparées?
977
01:02:01,622 --> 01:02:02,452
Échantillon.
978
01:02:03,022 --> 01:02:04,056
Essai ?
979
01:02:04,621 --> 01:02:06,339
Examen échantillon, à l'essai.
980
01:02:08,021 --> 01:02:11,616
Presque UTILISER.
Peut prendre les manuels scolaires, les ordinateurs portables.
981
01:02:12,261 --> 01:02:13,216
C'est cool .
982
01:02:13,381 --> 01:02:15,940
Cette formation,
Type de formation .
983
01:02:16,060 --> 01:02:18,176
Mais la note
pris au sérieux.
984
01:02:18,340 --> 01:02:20,251
Au cas où.
985
01:02:20,940 --> 01:02:23,454
Soudain, quelques questions
986
01:02:24,180 --> 01:02:27,728
sera le même que lors de l'examen?
987
01:02:29,619 --> 01:02:30,529
Oui !
988
01:02:31,579 --> 01:02:33,012
Savons-nous ...
989
01:02:35,459 --> 01:02:39,417
Ne tirez pas le temps!
Places! Posture!
990
01:02:47,938 --> 01:02:49,212
Merci Budin.
991
01:02:49,978 --> 01:02:52,207
Merci, mais je ne lui donne pas de vous.
992
01:02:52,337 --> 01:02:55,329
Vous l'avez saisi,
bien avaient pas le droit.
993
01:02:56,417 --> 01:03:00,171
Ne devrait pas menacer
comme moi, sont capables de beaucoup.
994
01:03:04,416 --> 01:03:06,646
Vous avez deux heures.
995
01:03:06,856 --> 01:03:08,289
Vous avez deux heures.
996
01:03:09,416 --> 01:03:11,054
- Temps !
- Temps !
997
01:03:18,135 --> 01:03:19,011
Quel genre de non-sens?
998
01:03:24,615 --> 01:03:26,809
- Boulard!
- Silence!
999
01:03:33,294 --> 01:03:34,124
Regardez!
1000
01:03:42,053 --> 01:03:42,883
Ne vous méprenez pas.
1001
01:03:50,252 --> 01:03:54,211
Ils ont réussi!
Dieu, je le savais.
1002
01:03:56,372 --> 01:03:59,045
Qu'est-ce que tu sais?
Qu'est-ce que ?
1003
01:04:10,771 --> 01:04:14,365
Hé, qu'est-ce qui presse?
Une heure et quarante-cinq!
1004
01:04:14,490 --> 01:04:15,923
Je finis, monsieur.
1005
01:04:28,769 --> 01:04:30,248
- Amusant .
- Qu'est ce qui est drôle ?
1006
01:04:30,409 --> 01:04:33,401
- Brad.
- Mais ... hey, Peaches?
1007
01:04:33,849 --> 01:04:35,998
Pourquoi donner aux questions
pour la 9e année?
1008
01:04:36,128 --> 01:04:38,039
Nous sommes adultes!
Cette humiliation!
1009
01:04:38,168 --> 01:04:41,763
Non, car il est pour la neuvième ...
Qu'est-ce que le ...
1010
01:04:50,487 --> 01:04:51,840
Ils sont tous des connards!
1011
01:04:51,967 --> 01:04:53,320
Pourquoi les questions de la neuvième?
1012
01:04:53,447 --> 01:04:54,562
Parce que des monstres!
1013
01:04:54,687 --> 01:04:57,155
Mais monstres mignons, classe!
Comprendre le jeu de mots?
1014
01:04:57,807 --> 01:04:58,444
Non.
1015
01:04:58,567 --> 01:05:00,443
Ils ont même volé les mauvaises questions.
1016
01:05:00,566 --> 01:05:03,080
- Distinguer ne pouvais pas!
- Tout le monde peut faire une erreur.
1017
01:05:03,206 --> 01:05:06,004
Silence s'il vous plaît
personnes travaillent ici!
1018
01:05:06,606 --> 01:05:08,119
Leur propre terre et Can.
1019
01:05:08,246 --> 01:05:11,362
Et laisser la plante!
Je leur ai posé facilement!
1020
01:05:11,485 --> 01:05:12,679
Ça ne va pas, Peaches.
1021
01:05:12,805 --> 01:05:14,284
Ils se risquèrent pour nous.
1022
01:05:14,405 --> 01:05:18,762
Ils doivent enseigner le programme,
et ne pas mettre les dossiers stupides!
1023
01:05:19,085 --> 01:05:22,077
Je vous plains, Peaches,
calculatrice à la place d'un cœur!
1024
01:05:22,484 --> 01:05:23,519
Ceci est la calculatrice exacte!
1025
01:05:24,084 --> 01:05:25,995
Et je dois ma calculatrice, d'accord?
1026
01:05:26,244 --> 01:05:27,518
Qu'est-ce que vous crachez du tout?
1027
01:05:27,644 --> 01:05:30,397
Juge de tous, tout enseigner,
vous obtenez un diplôme!
1028
01:05:30,524 --> 01:05:34,277
- Ici, les gens travaillent!
- Excusez-moi, les gens ici disent.
1029
01:05:34,443 --> 01:05:38,277
Vrai, je fus traité et ne pas passer l'examen.
Je nette.
1030
01:05:38,443 --> 01:05:41,196
Mais je suis fier d'avoir rencontré
ces malades mentaux.
1031
01:05:42,163 --> 01:05:44,393
Oui tu as raison,
ils ne vous enseignent.
1032
01:05:45,602 --> 01:05:46,432
Au contraire !
1033
01:05:47,522 --> 01:05:50,719
La première fois que je me suis levé le matin, il
et écouté la première leçon.
1034
01:05:50,842 --> 01:05:53,402
Yourself!
Première fois depuis le Diplodocus!
1035
01:05:53,522 --> 01:05:55,274
Tu peux comprendre
Ce qui nous empêche de ...
1036
01:05:55,402 --> 01:05:57,233
Ne pas travailler ici,
il est "Jules Ferry"!
1037
01:05:59,081 --> 01:05:59,752
Beaucoup!
1038
01:06:00,121 --> 01:06:03,113
Ils ont enseigné une leçon
ce qui est plus important que tout programme!
1039
01:06:03,241 --> 01:06:05,755
Ne perdez pas courage,
n'a pas abandonné, mais pour qui?
1040
01:06:07,121 --> 01:06:08,395
Pour qui, Peaches?
1041
01:06:10,240 --> 01:06:12,754
Nous.
Pour nous.
1042
01:06:21,039 --> 01:06:24,714
Je ne sais pas ce que c'est,
glandes ici et ici.
1043
01:06:25,279 --> 01:06:26,917
Enflée, mais alors quoi?
1044
01:06:27,559 --> 01:06:30,471
Il arrive, le travail,
cette volonté propre.
1045
01:06:34,558 --> 01:06:35,877
Donne-moi deviner, Poloshon,
1046
01:06:35,998 --> 01:06:39,229
vous amygdales aussi
et vous prenez aussi un congé de maladie?
1047
01:06:48,237 --> 01:06:50,592
Je espère que vous êtes conscient des conséquences?
1048
01:06:52,997 --> 01:06:54,794
Vous ne pouvez pas être un enseignant.
1049
01:06:56,796 --> 01:06:58,229
Je ne suis pas un professeur.
1050
01:07:31,353 --> 01:07:34,584
Vous fibber.
Et dissident grande.
1051
01:07:35,393 --> 01:07:38,032
J'ai entendu
vous êtes un menteur et un fripon.
1052
01:07:40,993 --> 01:07:43,711
Mais je pensais que vous étiez courageux.
1053
01:07:45,552 --> 01:07:48,942
Même dans vos défaites
avoir chic.
1054
01:07:49,752 --> 01:07:51,265
Je ne pense pas que vous étiez un lâche.
1055
01:07:52,992 --> 01:07:55,346
Quittez toutes les deux semaines avant l'examen.
1056
01:07:58,991 --> 01:08:01,380
Mon Roboshon jamais
ne partirait pas.
1057
01:08:02,111 --> 01:08:03,863
Mais peut-être que je me trompe ...
1058
01:09:04,346 --> 01:09:06,336
Bon, alors tout est perdu!
1059
01:09:07,545 --> 01:09:08,898
Vous ne réussissez pas l'examen!
1060
01:09:10,905 --> 01:09:13,260
Vous ne pouvez pas prendre une chance et voler!
1061
01:09:14,625 --> 01:09:17,297
en français
Il n'y a pas mot «impossible»!
1062
01:09:19,824 --> 01:09:23,612
Considérez-vous à tout le monde -
sera quiconque.
1063
01:09:25,504 --> 01:09:26,983
Moi aussi, je ne.
1064
01:09:29,223 --> 01:09:30,815
Nous sommes une équipe de nullités.
1065
01:09:32,023 --> 01:09:34,583
Mais nous sommes une équipe!
1066
01:09:35,223 --> 01:09:38,693
Garde meurt, mais ne renonce pas!
1067
01:09:40,822 --> 01:09:43,939
Mes élèves, mes enfants,
1068
01:09:44,782 --> 01:09:46,340
unir notre faiblesse!
1069
01:09:47,222 --> 01:09:48,575
Uniting!
1070
01:09:50,342 --> 01:09:52,571
Et vous, collègues ...
1071
01:09:53,101 --> 01:09:55,376
Vous avez tous - mes amis!
1072
01:09:56,661 --> 01:09:59,095
Vous me donné la force.
1073
01:10:00,381 --> 01:10:01,939
Ne me quitte pas !
1074
01:10:03,020 --> 01:10:04,009
Pas maintenant!
1075
01:10:06,500 --> 01:10:08,889
De la hauteur du parallélépipède
1076
01:10:09,020 --> 01:10:11,170
Je regarde à 40 semaines derrière nous.
1077
01:10:11,340 --> 01:10:13,137
Ahead de seulement deux!
1078
01:10:13,260 --> 01:10:18,208
Deux d'ériger dans le milieu de
cour obélisque notre victoire!
1079
01:10:24,859 --> 01:10:26,928
Ici, je suis à la recherche UTILISATION!
1080
01:10:28,978 --> 01:10:30,570
Oui ! La main sur l'examen!
1081
01:10:33,418 --> 01:10:35,090
Vous passez l'examen!
1082
01:10:35,458 --> 01:10:37,130
Vous passez l'examen!
1083
01:10:39,417 --> 01:10:40,532
Où sont-ils?
1084
01:10:41,057 --> 01:10:42,854
Et ne pas oublier de rincer!
1085
01:11:05,655 --> 01:11:06,883
53622!
1086
01:11:07,015 --> 01:11:09,131
Exactement!
Maintenant imprimer l'intégrale.
1087
01:11:09,255 --> 01:11:13,725
Utilisez la règle de trois.
Et regardez, ne vous méprenez pas dans le signe.
1088
01:11:13,854 --> 01:11:16,891
Monsieur nerds ...
Monsieur Kutir, besoin de parler.
1089
01:11:17,014 --> 01:11:18,652
Buvons un café en Juillet.
1090
01:11:20,334 --> 01:11:21,528
Fin du sommeil de Napoléon!
1091
01:11:21,654 --> 01:11:24,122
Bandages pour la leçon de français!
1092
01:11:26,133 --> 01:11:27,486
Dépêchez-vous! Dépêchez-vous!
1093
01:11:28,213 --> 01:11:33,970
Donc, je lis un poème,
et que vous sélectionnez l'idée clé.
1094
01:11:34,613 --> 01:11:37,649
Retirez le bandage,
quand je porte un manteau.
1095
01:11:40,332 --> 01:11:43,051
Prenez vos casques!
Qui a oublié le casque?
1096
01:11:43,212 --> 01:11:47,728
Elle donne toujours
ma sœur veut.
1097
01:11:48,691 --> 01:11:50,363
Je suis désolé!
Fixez votre casque.
1098
01:11:50,531 --> 01:11:52,601
- Shawarma?
- Oui, exactement !
1099
01:11:53,851 --> 01:11:57,685
Chacun de nous devient
plus fort et se sait,
1100
01:11:57,811 --> 01:11:59,961
entrer en collision avec d'autres personnes.
1101
01:12:00,450 --> 01:12:01,803
Il boit .
1102
01:12:02,330 --> 01:12:03,365
Je comprends tout !
1103
01:12:07,130 --> 01:12:08,324
Punshik!
1104
01:12:10,410 --> 01:12:12,320
- Punshik?
- Il est contre la bêtise!
1105
01:12:12,449 --> 01:12:12,961
Punshik!
1106
01:12:15,769 --> 01:12:16,884
Il médicaments?
1107
01:12:17,009 --> 01:12:18,601
Rien d'illégal.
1108
01:12:18,729 --> 01:12:22,244
La caféine, le gingembre,
les vitamines A, B, C, D, F, et Zhe Ash
1109
01:12:22,369 --> 01:12:24,484
plus 9 usines colombiennes.
1110
01:12:24,608 --> 01:12:26,724
- Punshik ...
- Nous avons tous nos secrets.
1111
01:12:26,888 --> 01:12:27,798
Plus lumineuse !
1112
01:12:39,487 --> 01:12:42,684
Tinsel. je ne crois pas
votre succès dans un iota.
1113
01:12:42,807 --> 01:12:47,197
Et vous savez pourquoi? Avec trois pour rien
pas jusqu'à cinquante!
1114
01:12:47,366 --> 01:12:49,163
Semaine à venir, qui sait?
1115
01:12:49,326 --> 01:12:51,681
Les étudiants sont paresseux,
pire professeur!
1116
01:12:51,806 --> 01:12:56,596
N'êtes-vous pas peur des insectes?
En Guinée, les moustiques de la taille d'un pigeon.
1117
01:12:56,806 --> 01:12:58,319
Two Wrongs ne donnent pas un avantage?
1118
01:12:58,446 --> 01:13:00,561
Donne.
Mais moins plus ou moins - est un moins.
1119
01:13:07,405 --> 01:13:08,155
Fouet.
1120
01:13:08,485 --> 01:13:11,521
finales
Lycée Anatole France
1121
01:13:12,804 --> 01:13:14,078
Donc, comme vous pouvez ...
1122
01:13:14,644 --> 01:13:17,954
Laver à 30 degrés, 30 ...
1123
01:13:18,444 --> 01:13:20,435
Faites ce que un cutie ...
1124
01:13:21,804 --> 01:13:23,395
- Bourreau de travail ...
- Monsieur?
1125
01:13:24,283 --> 01:13:25,716
Hé, petit agneau!
1126
01:13:27,043 --> 01:13:29,398
Examen a commencé il ya 5 minutes.
1127
01:13:29,523 --> 01:13:32,321
- Nous avons fait ce que nous pouvions.
- Gardez mes doigts croisés.
1128
01:13:32,883 --> 01:13:36,079
Trois - deux en faveur du Canada,
il est un double pour le Canada.
1129
01:13:36,202 --> 01:13:39,797
Puis viennent le samedi.
Attendez, attendez, écrivez-le.
1130
01:13:40,042 --> 01:13:45,479
Je suis désolé, mon vieux.
0-6-2-3-9-4.
1131
01:13:46,161 --> 01:13:49,073
Donc, tout est prêt, super!
1132
01:13:49,641 --> 01:13:51,518
Nous avons tous se sont surpassés.
1133
01:13:52,481 --> 01:13:54,631
Et grâce à vous, Poloshon.
1134
01:13:57,080 --> 01:13:59,992
- Ca c'était quoi?
- Elle l'embrassa.
1135
01:14:00,480 --> 01:14:01,276
Et il est toujours vivant?
1136
01:14:01,400 --> 01:14:03,311
Bien vivante.
Mais quelle est la vie?
1137
01:14:03,440 --> 01:14:06,000
Ce type de mourir
et existent encore et ...
1138
01:14:06,120 --> 01:14:07,189
Assez, Maurice.
1139
01:14:07,560 --> 01:14:14,635
Renoncez à l'ancien monde,
Secouez la poussière de nos pieds ....
1140
01:14:37,477 --> 01:14:39,433
49 pour cent.
1141
01:14:42,957 --> 01:14:44,469
Seulement un pour cent ...
1142
01:14:48,316 --> 01:14:50,227
Ministère de l'Éducation
1143
01:14:56,475 --> 01:14:58,147
Est-ce que tu vas bien?
1144
01:14:58,755 --> 01:15:01,064
Je dois tout le merveilleux, mais vous ...
1145
01:15:01,235 --> 01:15:04,830
"Jules Ferry" n'a pas passé
bar à 50 pour cent.
1146
01:15:06,155 --> 01:15:07,065
Quoi?
1147
01:15:10,114 --> 01:15:12,753
Tu as dit
ils ont passé avec succès le test?
1148
01:15:13,274 --> 01:15:14,548
Vraiment?
1149
01:15:14,754 --> 01:15:17,427
Monsieur vous Directeur lettre.
1150
01:15:17,594 --> 01:15:20,471
Cela n'a pas été le cas avec le 86e,
très bon résultat!
1151
01:15:20,593 --> 01:15:22,345
Nous avons fermé encore.
1152
01:15:23,153 --> 01:15:26,623
Votre idée était stupide,
Je pourrais vous écouter?
1153
01:15:26,953 --> 01:15:28,181
Ma ?
1154
01:15:28,913 --> 01:15:30,664
Oui, oui, votre idée!
1155
01:15:30,792 --> 01:15:33,465
Est je pensais
pires enseignants?
1156
01:15:34,192 --> 01:15:37,548
Oui !
Officiellement, il est vous!
1157
01:15:37,672 --> 01:15:41,585
Je ne recherchent la gloire,
Je l'ai toujours dit que l'idée de ?? vôtre.
1158
01:15:41,712 --> 01:15:43,429
Étrange idée, mais ...
1159
01:15:52,751 --> 01:15:53,740
Honte à vous, Napoléon!
1160
01:15:53,871 --> 01:15:55,428
- Où Boulard?
- Comment as-tu ...
1161
01:15:56,470 --> 01:15:57,664
Hey, Boulard!
1162
01:15:58,430 --> 01:15:59,579
Boulard!
1163
01:16:00,870 --> 01:16:02,303
Où Boulard?
Boulard!
1164
01:16:03,070 --> 01:16:04,503
Tout ici!
1165
01:16:07,349 --> 01:16:07,906
Tout ici!
1166
01:16:10,469 --> 01:16:11,185
Ici, Boulard.
1167
01:16:11,669 --> 01:16:13,580
- Bon pour vous, Boulard!
- JE ?
1168
01:16:13,709 --> 01:16:16,826
Vous nouveau
échoué à l'examen final.
1169
01:16:17,349 --> 01:16:19,259
- Je suis désolé.
- Bravo, mon fils!
1170
01:16:19,388 --> 01:16:22,141
Cette fois, vous ne réussissez pas l'examen,
et dans lequel
1171
01:16:22,268 --> 01:16:25,101
est venu sous chaude
Ministère main!
1172
01:16:25,228 --> 01:16:25,865
C'est moi ! ..
1173
01:16:26,028 --> 01:16:29,815
Voici la lettre.
Vous rejeté comme en retard!
1174
01:16:30,187 --> 01:16:31,745
Ce qui est insatisfaisant moins!
1175
01:16:32,827 --> 01:16:34,579
Vous êtes exclu du lycée!
1176
01:16:34,987 --> 01:16:39,219
Merci à vous, Boulard, finale
résultat du lycée "Jules Ferry"
1177
01:16:40,707 --> 01:16:42,185
cinquante pourcent!
1178
01:16:42,666 --> 01:16:43,382
Je ne comprends pas ...
1179
01:16:44,746 --> 01:16:46,099
Cinquante pourcent !
1180
01:16:56,865 --> 01:16:59,140
Hou la la!
C'est vrai!
1181
01:16:59,305 --> 01:17:01,455
Boulard! Boulard! Boulard!
1182
01:17:11,984 --> 01:17:13,781
Chapeau bas.
Loué.
1183
01:17:14,664 --> 01:17:16,540
Il semble que vous êtes d'être félicité.
1184
01:17:16,703 --> 01:17:18,739
Par ailleurs, une coupe courte
tu vas.
1185
01:17:18,863 --> 01:17:21,331
Si faire, comme
kleishsya pour moi, aurait depuis longtemps passé.
1186
01:17:21,463 --> 01:17:23,613
Il est drôle, vous devenez corrigée.
1187
01:17:24,983 --> 01:17:28,577
Eh bien, je suis en attente pour la chimie.
Peut-être qu'il vient à la physique?
1188
01:17:33,542 --> 01:17:34,099
Ne comprennent pas ...
1189
01:17:37,222 --> 01:17:39,610
Grâce au travail acharné
et d'abnégation
1190
01:17:39,741 --> 01:17:42,460
Cette équipe a reçu
les résultats les plus élevés
1191
01:17:42,581 --> 01:17:45,141
sur les résultats des examens
dans l'histoire de France.
1192
01:17:45,301 --> 01:17:47,656
Voilà un homme heureux.
Donc, monsieur?
1193
01:17:47,781 --> 01:17:50,215
Migu? N.
Mode n Migu?, Ici je suis le directeur des études.
1194
01:17:50,341 --> 01:17:51,659
Notre Koshmarych!
1195
01:17:52,060 --> 01:17:53,732
Comment expliquer ce miracle?
1196
01:17:53,860 --> 01:17:57,773
À première vue, nous devrions être
Sept reconnaissants fantastique.
1197
01:17:57,900 --> 01:18:01,973
Mais si je ne l'avais pas demandé d'expulser
M. Boulard, rien ne serait arrivé.
1198
01:18:02,140 --> 01:18:03,572
Je vous remercie, Monsieur Migu? N.
1199
01:18:03,699 --> 01:18:06,896
Comme vous pouvez le voir, je suis entouré par
foule d'étudiants heureux.
1200
01:18:07,019 --> 01:18:09,692
Qu'est-ce que tu dis
personnel enseignant ?
1201
01:18:09,899 --> 01:18:11,730
Poloshon - le meilleur des meilleurs!
1202
01:18:11,939 --> 01:18:14,009
La réponse de Amin à mon message!
1203
01:18:14,139 --> 01:18:15,457
Quels sont vos plans ?
1204
01:18:15,898 --> 01:18:20,050
Restez pour une deuxième année, sera de retour
ces enseignants seront génial!
1205
01:18:20,338 --> 01:18:23,011
- Et toi?
- Nous enseignons zingy, je le jure!
1206
01:18:23,978 --> 01:18:26,014
Pour ces bonnes raisons
1207
01:18:26,977 --> 01:18:30,367
vous êtes des héros parmi les héros
1208
01:18:30,537 --> 01:18:32,846
vous êtes courageux parmi les braves,
et donc
1209
01:18:33,897 --> 01:18:36,172
mériter un prix spécial ...
1210
01:18:37,457 --> 01:18:38,730
Quarante-sept euros.
1211
01:18:39,936 --> 01:18:41,130
Prix.
1212
01:18:41,816 --> 01:18:45,855
Mais le plus important - votre traduction
toute lycée facultativement
1213
01:18:46,136 --> 01:18:50,208
au soleil, ou
peut à la mer, où vous voulez.
1214
01:18:53,295 --> 01:18:56,173
Merci, mais non, il est inacceptable.
1215
01:18:56,575 --> 01:18:59,214
Ceci, bien sûr, le succès,
mais la défaite
1216
01:18:59,335 --> 01:19:02,565
Je ne peux pas accepter le prix
de la défaite, je ne peux pas.
1217
01:19:03,134 --> 01:19:04,647
- Ici.
- Je ne comprends pas .
1218
01:19:04,774 --> 01:19:07,925
Il voulait dire qu'il
ne pas avoir besoin de votre chèque et vos contributions.
1219
01:19:08,054 --> 01:19:09,328
- Brièvement.
- Pourquoi ?
1220
01:19:09,454 --> 01:19:10,773
Trop de gens ne pouvaient pas passer.
1221
01:19:11,694 --> 01:19:14,571
Ne pas oublier de commander
qui a sauvé la journée - Boulard.
1222
01:19:14,693 --> 01:19:17,048
Merci, monsieur, mais nous
vouloir rester dans "Jules Ferry".
1223
01:19:18,973 --> 01:19:20,486
Nous devons aller au travail.
1224
01:19:20,693 --> 01:19:22,046
Je suis désolé, trop tard.
1225
01:19:22,173 --> 01:19:25,642
Permettez-moi de présenter mon
nouveau député, Marcel.
1226
01:19:25,772 --> 01:19:26,522
Jacquard?
1227
01:19:30,852 --> 01:19:31,602
Amina?
1228
01:19:32,812 --> 01:19:33,688
Marcellin!
1229
01:19:40,651 --> 01:19:42,323
Ne dis pas
il était le même gars ...
1230
01:19:43,571 --> 01:19:45,243
Ils embrassent avec la langue.
1231
01:19:49,570 --> 01:19:51,686
Par ailleurs, où notre M. Huston?
1232
01:19:59,729 --> 01:20:00,798
Dieu, ce qui est?
1233
01:20:19,528 --> 01:20:20,597
Calmer.
1234
01:20:21,728 --> 01:20:23,524
Vous êtes bizarre, Antoine Poloshon.
1235
01:20:26,447 --> 01:20:27,960
Eh bien, vous pouvez enfin?
1236
01:20:28,487 --> 01:20:29,442
Désolé je ...
1237
01:20:38,726 --> 01:20:41,524
Celui qui m'a beaucoup appris ...
mon père .
1238
01:20:44,606 --> 01:20:47,722
opérateur
R? Gis Blondeau
1239
01:20:47,925 --> 01:20:48,641
Arrêtez!
1240
01:20:48,805 --> 01:20:50,363
Je suis fatigué d'heures d'étude,
1241
01:20:50,485 --> 01:20:52,043
Lorsque je essuie mon pantalon
1242
01:20:52,405 --> 01:20:55,954
Cette année, le grand examen
Je ne comprends pas cette école.
1243
01:20:56,085 --> 01:20:59,235
Fatigué d'être un paria,
Obtenez poussés par l'enseignant,
1244
01:20:59,684 --> 01:21:03,313
Vous me licencier une centaine de fois,
Je jure que je reste examen offert.
1245
01:21:18,203 --> 01:21:21,797
Je dois obtenir un diplôme,
Je l'ai promis à ma mère,
1246
01:21:21,922 --> 01:21:25,198
Et bientôt se rendre à l'université,
Ces clochards me Bored to Death.
1247
01:21:25,322 --> 01:21:26,880
Ici, je suis à la recherche UTILISATION!
1248
01:21:27,042 --> 01:21:28,634
Je ne vais pas traîner dans le hamac!
1249
01:21:28,802 --> 01:21:29,598
Soit prêt ....
1250
01:21:29,722 --> 01:21:30,598
En performance.
1251
01:21:30,722 --> 01:21:32,440
Je vais avoir une crise cardiaque!
1252
01:21:50,800 --> 01:21:51,755
C'est tout!
95951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.