Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,380 --> 00:00:25,188
Hello.
2
00:00:25,340 --> 00:00:28,389
Before we look at
the other headlines:
3
00:00:28,540 --> 00:00:32,704
the 2012 baccalaureate
has beaten all the records.
4
00:00:32,900 --> 00:00:35,414
The pass rate this year
5
00:00:35,620 --> 00:00:36,416
was 86%.
6
00:00:36,580 --> 00:00:38,025
Yes, I passed!
7
00:00:40,940 --> 00:00:42,214
That's so cool!
8
00:00:52,060 --> 00:00:52,982
I did it!
9
00:01:18,260 --> 00:01:20,581
The rise in the pass rate
makes it
10
00:01:20,740 --> 00:01:22,629
even harder to understand
11
00:01:22,780 --> 00:01:25,181
the outstanding failure
12
00:01:25,340 --> 00:01:29,140
of the bottom-ranked
Jules Ferry High School.
13
00:01:29,740 --> 00:01:33,620
France's worst high school!
14
00:01:33,780 --> 00:01:35,578
Jules ferry... Shame!
15
00:01:35,780 --> 00:01:38,499
I don't get it.
The pupils aren't
16
00:01:38,660 --> 00:01:39,991
hardcore cases.
17
00:01:40,140 --> 00:01:43,496
- I don't understand.
- We've tried everything to help.
18
00:01:43,660 --> 00:01:46,584
We've sent in the best teachers...
19
00:01:46,740 --> 00:01:47,866
At great expense.
20
00:01:48,060 --> 00:01:49,664
For very poor results.
21
00:01:49,860 --> 00:01:51,589
A 12% pass rate.
22
00:01:52,220 --> 00:01:53,745
Pupils drive 30 km
23
00:01:53,900 --> 00:01:56,858
to avoid doing
their final year with you.
24
00:01:57,060 --> 00:01:58,664
The Minister's involved.
25
00:01:59,540 --> 00:02:02,987
He wants the pass rate
above 50% within one year.
26
00:02:03,140 --> 00:02:06,258
If not, the school closes.
And I'm...
27
00:02:08,900 --> 00:02:10,265
I don't now what...
28
00:02:10,460 --> 00:02:11,382
Right.
29
00:02:12,620 --> 00:02:14,224
My colleague here
30
00:02:14,420 --> 00:02:18,584
thinks there's just
one chance to save
31
00:02:18,780 --> 00:02:23,263
your school and my position.
One last chance.
32
00:02:24,620 --> 00:02:28,022
It's very original.
33
00:02:29,780 --> 00:02:31,384
Never been tried?
34
00:02:31,580 --> 00:02:32,752
Never...
35
00:02:34,940 --> 00:02:38,945
What is it...?
36
00:02:44,300 --> 00:02:46,268
The best teachers have failed.
37
00:02:46,820 --> 00:02:48,185
So we'll try
the worst.
38
00:02:48,380 --> 00:02:49,302
I'm sorry?
39
00:02:49,500 --> 00:02:51,025
- The worst.
- Huh?
40
00:02:51,180 --> 00:02:52,295
The worst teachers.
41
00:02:52,500 --> 00:02:54,821
The what teachers?
42
00:02:55,020 --> 00:02:57,626
The best failed;
let's try the worst.
43
00:02:58,220 --> 00:02:59,426
Ah! The worst.
44
00:02:59,580 --> 00:03:02,072
The worst teachers
for the worst pupils.
45
00:03:02,700 --> 00:03:03,986
That's daft.
46
00:03:04,660 --> 00:03:07,186
Two negatives makes a positive.
47
00:03:07,380 --> 00:03:09,428
- Yes, but...
- So we agree.
48
00:03:09,980 --> 00:03:11,232
They're great!
49
00:03:13,180 --> 00:03:15,990
Gladys, a rare pearl.
50
00:03:16,140 --> 00:03:17,426
I beg your pardon?
51
00:03:17,580 --> 00:03:20,436
We look to the train station.
What time are you?
52
00:03:21,100 --> 00:03:24,343
You can go back
when your English is better.
53
00:03:24,500 --> 00:03:25,296
Are you mad?
54
00:03:27,300 --> 00:03:30,349
Cutiro, a one of a kind genius.
55
00:03:37,900 --> 00:03:40,790
- Straighten up!
- It's good. Let's go.
56
00:03:40,940 --> 00:03:43,432
I can't;
his back's not straight.
57
00:03:43,580 --> 00:03:46,174
Eric... He's good.
Almost too good!
58
00:03:46,380 --> 00:03:48,667
- Like that?
- That's it!
59
00:03:48,820 --> 00:03:49,935
Drop it!
60
00:03:50,140 --> 00:03:52,541
Teach someone else!
61
00:03:52,700 --> 00:03:55,306
Albert's been sacked 11 times.
A champ!
62
00:03:56,220 --> 00:03:57,016
My briefcase.
63
00:03:58,740 --> 00:04:02,153
Philosophy is understanding
you'll never understand
64
00:04:02,300 --> 00:04:04,951
more than your inability
to understand.
65
00:04:05,100 --> 00:04:07,614
Maurice, straight back from Quebec.
66
00:04:11,140 --> 00:04:14,508
Amina is just... Amina just is...
67
00:04:19,740 --> 00:04:23,062
Napoleon Bonaparte
discovered pasta in 1796.
68
00:04:23,220 --> 00:04:25,780
And dear Polochon.
69
00:04:25,980 --> 00:04:28,540
You've failed to qualify 18 times?
70
00:04:28,740 --> 00:04:29,957
Err... No.
71
00:04:30,140 --> 00:04:33,462
Francis Houston. I'm an examiner.
72
00:04:33,620 --> 00:04:35,236
The exam subject was May 68.
73
00:04:35,380 --> 00:04:38,873
I explained Napoleon's influence
on the events.
74
00:04:39,060 --> 00:04:40,380
Of course.
75
00:04:40,580 --> 00:04:42,264
They didn't see that.
76
00:04:42,460 --> 00:04:45,634
Bunch of idiots!
You're now a qualified
77
00:04:45,820 --> 00:04:47,310
history teacher.
78
00:04:47,460 --> 00:04:49,315
If 50% of your pupils pass,
79
00:04:49,460 --> 00:04:52,623
you can ask us whatever
you like:
80
00:04:52,820 --> 00:04:56,017
any accolade,
the best promotions...
81
00:04:56,220 --> 00:04:58,018
Holidays at Austerlitz!
82
00:04:58,220 --> 00:04:59,426
Fascinating!
83
00:05:01,660 --> 00:05:05,062
And if it doesn't work
and the press find out?
84
00:05:05,900 --> 00:05:08,141
They won't find out.
85
00:05:10,340 --> 00:05:11,432
And it'll work.
86
00:05:11,700 --> 00:05:13,953
Jules Ferry School
New School Year
87
00:05:24,500 --> 00:05:27,629
Teachers
88
00:06:00,740 --> 00:06:03,346
There are your new colleagues.
89
00:06:03,540 --> 00:06:06,384
They'll be taking the final years.
90
00:06:06,540 --> 00:06:08,269
It's a big challenge.
91
00:06:08,820 --> 00:06:11,266
But I'm sure they'll be...
92
00:06:11,420 --> 00:06:14,230
Please help them
as much as possible.
93
00:06:14,380 --> 00:06:17,338
Chill. We're here.
We're on the case.
94
00:06:17,540 --> 00:06:19,030
Ok, I'm...
95
00:06:19,580 --> 00:06:20,388
Eric.
96
00:06:20,540 --> 00:06:23,100
I'm the PE teacher.
I hope you...
97
00:06:28,980 --> 00:06:30,220
Wait. Do you mind?
98
00:06:31,580 --> 00:06:32,422
I do sport.
99
00:06:32,620 --> 00:06:35,942
Good sport in the day means
good sport at night.
100
00:06:37,900 --> 00:06:40,141
Can I turn round now?
101
00:06:43,500 --> 00:06:44,387
Quiet!
102
00:06:45,980 --> 00:06:47,266
Morning!
103
00:06:47,460 --> 00:06:48,427
Good morning!
104
00:06:53,060 --> 00:06:58,066
So, my name is Gladys
and I'm glad to meet you.
105
00:06:58,220 --> 00:07:01,861
I write my name
on the blackboard...
106
00:07:02,020 --> 00:07:05,581
Gladys!
107
00:07:07,820 --> 00:07:10,983
So! Please introduce yourself. You!
108
00:07:13,140 --> 00:07:14,266
My name is Quentin.
109
00:07:14,460 --> 00:07:16,224
I have seventeen.
110
00:07:17,780 --> 00:07:18,872
Ouch!
111
00:07:19,860 --> 00:07:23,785
My name is Quentin.
I "am" seventeen.
112
00:07:23,940 --> 00:07:25,942
So next! So you!
113
00:07:26,140 --> 00:07:28,427
- Who does she mean?
- Not you.
114
00:07:28,620 --> 00:07:30,668
The rainbow.
115
00:07:30,860 --> 00:07:32,077
It's you.
116
00:07:33,620 --> 00:07:35,304
- I told you.
- Next!
117
00:07:36,300 --> 00:07:38,746
Good morning.
My name is Nectarine. I'm sixteen.
118
00:07:38,940 --> 00:07:40,465
I skipped a grade
because I have skills
119
00:07:40,660 --> 00:07:42,833
in most academic fields,
and I love English.
120
00:07:43,380 --> 00:07:45,940
- I didn't make any mistakes!
- Yet!
121
00:07:49,340 --> 00:07:51,388
Your methods no good.
122
00:07:51,580 --> 00:07:52,945
You're late!
123
00:07:53,100 --> 00:07:54,625
What's your name?
124
00:07:54,780 --> 00:07:56,669
- Boulard.
- In English!
125
00:07:57,460 --> 00:07:58,256
Boulaaarde.
126
00:07:59,700 --> 00:08:01,623
You've got a problem, Boulard?
127
00:08:01,820 --> 00:08:03,618
- Well...
- In English! Here!
128
00:08:06,540 --> 00:08:08,622
I said... I say...
129
00:08:08,780 --> 00:08:13,502
I'm sorry because
I'm singing in the rain.
130
00:08:13,700 --> 00:08:15,782
It's like a ketchup moutarde...
131
00:08:15,980 --> 00:08:18,506
Paris Hilton, you know.
132
00:08:18,660 --> 00:08:22,426
It's New York City, like Chinatown,
sauce barbecue, you know...
133
00:08:22,620 --> 00:08:23,860
It's like... Wow!
134
00:08:24,620 --> 00:08:25,837
Yes we can!
135
00:08:26,540 --> 00:08:27,541
Motherfucker!
136
00:08:29,700 --> 00:08:31,907
Don't try to play
the petit con avec moi!
137
00:08:32,100 --> 00:08:33,067
Ok?
138
00:08:33,260 --> 00:08:34,512
So, next!
139
00:08:43,060 --> 00:08:44,425
Sorry I'm late.
140
00:08:44,580 --> 00:08:47,868
But I have to go slow
in my sandals.
141
00:08:53,220 --> 00:08:54,028
There.
142
00:08:55,500 --> 00:08:57,787
Let's get to know each other.
143
00:09:01,980 --> 00:09:03,755
He's nuts.
144
00:09:05,700 --> 00:09:07,782
We're together this year.
145
00:09:08,700 --> 00:09:11,590
So the least we can do,
146
00:09:11,780 --> 00:09:13,544
to start off with,
147
00:09:13,700 --> 00:09:17,466
is to learn each other's names.
148
00:09:25,940 --> 00:09:27,112
Can you read that?
149
00:09:28,460 --> 00:09:29,700
I don't know.
150
00:09:29,860 --> 00:09:32,704
Maybe a bit...
151
00:09:35,500 --> 00:09:36,547
There...
152
00:09:38,940 --> 00:09:39,748
There!
153
00:09:42,820 --> 00:09:44,345
And there!
154
00:09:44,500 --> 00:09:46,582
Now you do the same,
155
00:09:46,740 --> 00:09:49,664
take a piece of paper.
156
00:09:51,060 --> 00:09:52,983
Write your name,
157
00:09:53,420 --> 00:09:55,980
your age,
158
00:09:56,620 --> 00:09:59,260
your year and last year's class.
159
00:09:59,780 --> 00:10:02,067
I'd like to know if anyone
160
00:10:02,220 --> 00:10:04,996
had to repeat the year.
161
00:10:06,060 --> 00:10:07,949
It won't happen again.
162
00:10:08,580 --> 00:10:10,469
Ah, you're just in time!
163
00:10:10,620 --> 00:10:13,658
I'll take 5.
I can't smoke in front of them.
164
00:10:15,060 --> 00:10:16,312
I'll be right back.
165
00:10:22,460 --> 00:10:23,552
All good?
166
00:10:23,740 --> 00:10:26,300
It'll be alright, you'll see.
167
00:10:27,260 --> 00:10:29,388
I have an absentee already.
168
00:10:29,540 --> 00:10:32,703
1 absentee out of 300 pupils
is good news.
169
00:10:32,860 --> 00:10:36,307
Not a pupil.
One of the seven samurai.
170
00:10:36,460 --> 00:10:37,905
Already?
171
00:10:42,220 --> 00:10:44,063
Hello pupils!
172
00:10:44,220 --> 00:10:45,460
Hello everyone!
173
00:10:46,340 --> 00:10:50,345
Hello. It's a tough world out there
and school...
174
00:10:51,140 --> 00:10:53,108
Hi kids,
enjoy the holidays?
175
00:10:54,900 --> 00:10:58,018
What are you doing?
Don't you have class?
176
00:10:58,860 --> 00:11:01,022
- Not yet!
- It's quarter past.
177
00:11:01,180 --> 00:11:04,662
I've been late since 1996.
It's a family tradition.
178
00:11:04,820 --> 00:11:05,707
What?
179
00:11:05,860 --> 00:11:08,625
The Boulards are slackers,
father to son.
180
00:11:08,780 --> 00:11:12,068
In the Middle Ages,
my great-great... my ancestor
181
00:11:12,220 --> 00:11:15,224
was always late
for King Henry XIV.
182
00:11:15,380 --> 00:11:18,429
- What year are you?
- Final year. Same as always.
183
00:11:18,580 --> 00:11:19,502
Kept down?
184
00:11:19,700 --> 00:11:22,988
For the third time.
Next year will be the fourth.
185
00:11:23,180 --> 00:11:26,548
I know some people
who've been round 18 times...
186
00:11:26,740 --> 00:11:29,744
My aim is to get
back to primary school.
187
00:11:29,900 --> 00:11:32,221
Mrs Perrone smelt so nice.
188
00:11:32,420 --> 00:11:34,673
I was in the top 20 back then.
189
00:11:34,820 --> 00:11:37,869
I remember it all:
The diplodocus, 2 times table...
190
00:11:38,580 --> 00:11:41,823
- Napoleon died in St Helena.
- Right. In 1789.
191
00:11:42,020 --> 00:11:45,308
In 1821! Nothing much happened
in 1789.
192
00:11:45,500 --> 00:11:48,504
No-one gives a toss
about Napoleon.
193
00:11:48,700 --> 00:11:50,384
They do; now get out!
194
00:11:50,540 --> 00:11:52,827
You've got some catching up to do!
195
00:11:53,020 --> 00:11:56,627
Get off! Are you crazy?
This guy's a paedophile!
196
00:11:58,740 --> 00:11:59,707
Who did this?
197
00:12:03,460 --> 00:12:04,985
Ok.
198
00:12:05,140 --> 00:12:09,509
You have 35 minutes to own up.
199
00:12:12,420 --> 00:12:13,581
I can wait!
200
00:12:15,180 --> 00:12:17,945
He's yours.
His alarm didn't go off.
201
00:12:18,140 --> 00:12:19,460
What type is it?
202
00:12:19,660 --> 00:12:21,822
What type of alarm is it?
203
00:12:21,980 --> 00:12:22,981
A normal one.
204
00:12:23,180 --> 00:12:23,988
My mum.
205
00:12:24,140 --> 00:12:26,791
Sometimes you don't hear it and
206
00:12:27,300 --> 00:12:32,079
you don't know why. The button's
pressed too far. It doesn't go off.
207
00:12:34,100 --> 00:12:35,818
Mobiles are the worst!
208
00:12:35,980 --> 00:12:39,427
If it's set on vibrate,
under a cushion
209
00:12:40,020 --> 00:12:41,499
then you won't have
210
00:12:41,700 --> 00:12:43,464
that "brrr" sound anymore.
211
00:12:43,660 --> 00:12:44,786
I've had that!
212
00:12:46,180 --> 00:12:47,955
Sit down. Don't run.
213
00:12:48,140 --> 00:12:50,029
Fat chance.
214
00:12:50,220 --> 00:12:51,540
At the back.
215
00:12:52,900 --> 00:12:55,631
Do you want a carrot
or blueberry juice?
216
00:12:55,820 --> 00:12:59,279
I'm late. I'd better get to class.
217
00:13:02,420 --> 00:13:05,026
We're going to be quite a team.
218
00:13:15,900 --> 00:13:19,188
Hello teenagers.
I'm your qualified history teacher.
219
00:13:19,380 --> 00:13:21,053
- Excuse me.
- Sit down.
220
00:13:21,260 --> 00:13:23,752
- But...
- No buts. Sit down.
221
00:13:23,940 --> 00:13:26,352
-1, I...
- No I's. Sit down.
222
00:13:26,540 --> 00:13:29,669
- You, you...
- No you's, either!
223
00:13:29,860 --> 00:13:32,033
We've got work, chatterbox.
224
00:13:34,260 --> 00:13:35,113
So...
225
00:13:35,300 --> 00:13:37,587
I'm Antoine Polochon.
226
00:13:37,740 --> 00:13:40,061
P, o, l, o, c, h, o, n.
With an H.
227
00:13:40,260 --> 00:13:43,821
Otherwise you get Mr Polocon.
Which is embarrassing.
228
00:13:45,180 --> 00:13:47,182
Who are you?
229
00:13:48,300 --> 00:13:49,187
What?
230
00:13:51,340 --> 00:13:54,264
Cut a piece of paper in four.
231
00:13:54,420 --> 00:13:56,457
In eight!
Make a file.
232
00:13:56,660 --> 00:13:58,071
A piece of paper?
233
00:13:58,260 --> 00:13:59,785
Portrait or landscape?
234
00:14:01,300 --> 00:14:03,826
There's always one.
235
00:14:12,500 --> 00:14:15,743
Ok. Before we get down to work,
236
00:14:15,940 --> 00:14:18,147
let's start at the beginning!
237
00:14:18,340 --> 00:14:19,660
Napoleon's coronation!
238
00:14:27,020 --> 00:14:28,021
Napoleon Bonaparte
239
00:14:28,220 --> 00:14:29,949
was born in Ajaccio.
240
00:14:30,140 --> 00:14:31,904
It was hot...
241
00:14:32,980 --> 00:14:34,755
Will this take long?
242
00:14:34,940 --> 00:14:35,748
Meaning?
243
00:14:35,940 --> 00:14:39,183
I'm the German teacher;
this is my class.
244
00:14:45,020 --> 00:14:48,024
That's why...
I was thinking...
245
00:14:48,980 --> 00:14:49,981
You seemed
246
00:14:50,180 --> 00:14:52,023
very old for a pupil.
247
00:14:52,740 --> 00:14:53,593
Thanks.
248
00:14:57,020 --> 00:15:00,706
- For the Frisbee classes!
- Is that a subject?
249
00:15:00,860 --> 00:15:04,182
We need to prepare them
to get them through!
250
00:15:05,580 --> 00:15:07,423
He's crazy, that guy!
251
00:15:07,580 --> 00:15:09,423
Damn that coffee machine.
252
00:15:09,580 --> 00:15:11,537
I'm against coffee.
253
00:15:11,700 --> 00:15:13,816
I drank one in 1993,
254
00:15:13,980 --> 00:15:16,096
and didn't sleep all day!
255
00:15:18,180 --> 00:15:19,864
Stop with the desserts?
256
00:15:24,380 --> 00:15:26,348
Do you have coffee at home?
257
00:15:26,500 --> 00:15:28,343
Yes. Why do you ask?
258
00:15:28,500 --> 00:15:30,423
- Are you married?
- No.
259
00:15:30,580 --> 00:15:31,376
Engaged?
260
00:15:32,500 --> 00:15:33,547
That's him!
261
00:15:35,500 --> 00:15:39,459
I kissed a guy once.
Marcelin Jacquart, at uni.
262
00:15:39,620 --> 00:15:42,703
We never saw each other again.
Nothing since.
263
00:15:42,860 --> 00:15:46,660
- So you've never...
- Kissed with tongues? No.
264
00:15:49,900 --> 00:15:51,743
Don't turn round.
265
00:15:53,220 --> 00:15:54,540
That's the German teacher.
266
00:15:54,740 --> 00:15:57,391
He's quick, Polochon!
267
00:15:57,580 --> 00:15:58,911
Not really.
268
00:15:59,060 --> 00:16:01,904
I feel red as a beet.
269
00:16:02,100 --> 00:16:04,717
Language without words
transmits more
270
00:16:04,900 --> 00:16:06,538
than words.
- What?
271
00:16:06,700 --> 00:16:09,067
He means her eyes are
on your ass.
272
00:16:09,260 --> 00:16:11,376
- That's it.
- On my...
273
00:16:11,540 --> 00:16:13,747
That doesn't sound like her.
274
00:16:15,180 --> 00:16:16,341
Maybe?
275
00:16:16,980 --> 00:16:19,108
No! Really?
276
00:16:33,540 --> 00:16:36,339
"Dear PE teacher,
please excuse Boulard
277
00:16:36,500 --> 00:16:40,585
from your class.
He's hurt his balls.
278
00:16:40,740 --> 00:16:42,185
Signed: Mr Boulard."
279
00:16:43,780 --> 00:16:44,952
- Ouch!
- Yeah?
280
00:16:45,100 --> 00:16:48,035
The problem's not down there.
281
00:16:48,220 --> 00:16:50,336
- Where is it?
- Get out of here.
282
00:16:50,500 --> 00:16:52,673
Keep your head cool.
283
00:16:53,380 --> 00:16:55,496
Clap clap, he's proud!
284
00:16:56,100 --> 00:16:59,183
Hello everyone!
Now, sport is life.
285
00:16:59,380 --> 00:17:00,415
It's free
286
00:17:00,580 --> 00:17:02,628
Hey, Britney Spears, listen!
287
00:17:02,820 --> 00:17:04,390
My name's Nectarine.
288
00:17:04,580 --> 00:17:06,787
You don't need a gym.
289
00:17:06,980 --> 00:17:07,902
Jack, climb that tree!
290
00:17:08,100 --> 00:17:10,592
- I'm Ludovic.
- Ludovic, Jack, Josephine...
291
00:17:10,780 --> 00:17:12,396
Just climb.
292
00:17:12,580 --> 00:17:13,945
Hurry up!
293
00:17:14,140 --> 00:17:15,539
Rainbow! Climb!
294
00:17:15,700 --> 00:17:19,022
- Boudini! Drop the kebab!
- It's not a kebab.
295
00:17:19,220 --> 00:17:20,745
Just get up!
296
00:17:22,620 --> 00:17:23,860
What's this body?
297
00:17:24,060 --> 00:17:25,107
What?
298
00:17:25,300 --> 00:17:26,392
Is it yours?
299
00:17:26,580 --> 00:17:28,821
Look at your tracksuit?
300
00:17:28,980 --> 00:17:29,822
Watch it!
301
00:17:32,380 --> 00:17:35,054
- You're down now.
- It hurts.
302
00:17:35,220 --> 00:17:36,585
That's life.
303
00:17:36,780 --> 00:17:38,589
Next!
Nadia, up.
304
00:17:38,740 --> 00:17:39,662
I'm Juliette.
305
00:17:39,820 --> 00:17:42,630
Hey!
Stop taking the mick!
306
00:17:42,820 --> 00:17:43,912
Show some life!
307
00:17:44,100 --> 00:17:45,147
Shrek, sit down.
308
00:17:46,300 --> 00:17:48,416
What's funny, Jackie Chan?
309
00:17:48,620 --> 00:17:50,509
Get that wig off.
310
00:17:55,260 --> 00:17:56,750
Hello all!
311
00:18:18,300 --> 00:18:20,268
Ok. Wake up!
312
00:18:21,460 --> 00:18:25,863
Write your name, address,
phone number on a piece of paper.
313
00:18:26,060 --> 00:18:29,746
And hand it to me at the end.
314
00:18:29,940 --> 00:18:32,227
Textual commentary.
315
00:18:35,260 --> 00:18:36,386
Holy cow!
316
00:18:37,020 --> 00:18:39,182
You're late.
Sit down.
317
00:18:40,740 --> 00:18:41,536
Yeah!
318
00:18:46,380 --> 00:18:49,748
We're here to work, so let's work.
319
00:18:49,900 --> 00:18:52,153
- Books out.
- I didn't hear.
320
00:18:52,300 --> 00:18:55,782
If I hadn't flunked,
I'd have missed this.
321
00:18:55,980 --> 00:18:57,266
Young man!
322
00:19:07,660 --> 00:19:08,900
Your book
323
00:19:09,100 --> 00:19:10,829
is upside down, dunce!
324
00:19:13,260 --> 00:19:16,230
"Dunce?, coined in the 16th century.
325
00:19:20,900 --> 00:19:23,198
Very nice.
326
00:19:23,860 --> 00:19:26,227
We've wanted
a big room for years.
327
00:19:26,380 --> 00:19:28,701
- You know how it is.
- Yes!
328
00:19:28,900 --> 00:19:31,665
Capitalism prefers
prisons to schools
329
00:19:31,820 --> 00:19:33,185
and ignores teachers.
330
00:19:33,340 --> 00:19:36,503
But when things go wrong,
who'll pay?
331
00:19:37,260 --> 00:19:38,182
Prisoners?
332
00:19:39,300 --> 00:19:43,988
A thing gains meaning only through
the use that is given to it.
333
00:19:44,140 --> 00:19:44,982
Note that.
334
00:19:45,140 --> 00:19:47,507
These chairs are too low.
335
00:19:47,660 --> 00:19:50,664
No, it's too high.
The table is low.
336
00:19:50,820 --> 00:19:52,868
You're lower than the ceiling.
337
00:19:53,060 --> 00:19:55,540
Everything's relative.
338
00:19:55,740 --> 00:19:56,582
Note that.
339
00:19:56,740 --> 00:19:59,346
I give up. I don't get it.
At all!
340
00:19:59,500 --> 00:20:00,661
This is important.
341
00:20:00,820 --> 00:20:04,040
Is he high?
He complicates everything.
342
00:20:04,180 --> 00:20:06,217
All I got was "note that".
343
00:20:08,900 --> 00:20:10,220
What are you doing?
344
00:20:10,380 --> 00:20:12,701
A talking hat stand!
345
00:20:12,860 --> 00:20:14,396
I'm not a hat stand.
346
00:20:14,540 --> 00:20:17,066
If you're used like one,
you are one.
347
00:20:17,260 --> 00:20:19,627
I'm having a panic attack.
348
00:20:19,820 --> 00:20:21,788
I'm not getting anything.
349
00:20:21,940 --> 00:20:24,113
Copy me: squint your eyes
350
00:20:24,260 --> 00:20:27,230
and nod your head like this.
351
00:20:30,300 --> 00:20:31,859
I'm reporting them.
352
00:20:32,020 --> 00:20:35,627
- What are you, a snitch?
- This is a good start.
353
00:20:35,780 --> 00:20:40,786
The French teacher works hard,
gets in early ? she's serious.
354
00:20:40,940 --> 00:20:42,385
And she likes me.
355
00:20:42,620 --> 00:20:45,317
You'll like your exam marks,
numskull!
356
00:20:45,500 --> 00:20:48,424
"Numskull?: first used
in the 15th century.
357
00:20:48,620 --> 00:20:51,146
Sit up. This isn't the Middle Ages.
358
00:20:52,540 --> 00:20:54,907
What a nightmare!
359
00:20:55,100 --> 00:20:57,899
Don't laugh.
80% of domestic accidents
360
00:20:58,060 --> 00:21:00,870
happen at home.
How many kids do you have?
361
00:21:01,580 --> 00:21:04,140
None. I'm 16. I jumped a year.
362
00:21:04,900 --> 00:21:06,550
And you, fatty?
363
00:21:06,740 --> 00:21:09,471
I fancy Karine,
but we don't have kids.
364
00:21:09,660 --> 00:21:11,867
It takes 2 years to procreate.
365
00:21:12,980 --> 00:21:16,154
Everyday products:
weed-killer, anti-liming...
366
00:21:16,300 --> 00:21:17,631
And even...
367
00:21:19,300 --> 00:21:20,165
Eggs!
368
00:21:26,140 --> 00:21:27,539
Nothing special.
369
00:21:28,300 --> 00:21:31,907
But then your kids open the boxes.
370
00:21:32,060 --> 00:21:33,277
They play around.
371
00:21:33,460 --> 00:21:35,940
You think everything's Ok.
372
00:21:36,140 --> 00:21:38,108
- But...
- My eyes sting.
373
00:21:38,700 --> 00:21:40,702
- Can we go out?
374
00:21:42,300 --> 00:21:45,873
It's different for you.
You're always sitting down.
375
00:21:46,380 --> 00:21:49,748
You have to be careful
with sandals on the stairs.
376
00:21:49,900 --> 00:21:52,699
I've got 2 seats for the cinema.
377
00:21:52,860 --> 00:21:55,784
Two? What luxury.
378
00:21:55,940 --> 00:21:58,147
That's not what I meant.
379
00:21:58,300 --> 00:22:02,214
We should do stuff together.
Teaching is teamwork.
380
00:22:02,380 --> 00:22:04,826
Right!
Now that you mention it,
381
00:22:04,980 --> 00:22:07,381
I need someone to take my class.
382
00:22:07,540 --> 00:22:10,623
Friday is Fondpatour
Organic Market.
383
00:22:10,780 --> 00:22:12,703
What? Take your class?
384
00:22:12,860 --> 00:22:14,510
Thanks so much!
385
00:22:14,660 --> 00:22:16,742
Will you be at the march?
386
00:22:16,900 --> 00:22:19,744
I'd have loved to,
but I'm working.
387
00:22:19,900 --> 00:22:21,140
No marches this year.
388
00:22:21,300 --> 00:22:24,543
I've got 2 hours
straight next Tuesday.
389
00:22:24,700 --> 00:22:26,259
What can you do.
390
00:22:30,180 --> 00:22:32,262
My feet slip when I walk.
391
00:22:32,460 --> 00:22:34,383
- Hello!
- Hi!
392
00:22:34,540 --> 00:22:36,224
I wanted to say...
393
00:22:36,420 --> 00:22:40,505
Dolores, this is Antoine Roblochon.
We taught together.
394
00:22:40,660 --> 00:22:41,456
Exactly.
395
00:22:41,660 --> 00:22:43,583
When I saw you...
396
00:22:43,740 --> 00:22:46,152
Are you part of the elite squad?
397
00:22:46,340 --> 00:22:48,342
Yes. You're not too old.
398
00:22:48,540 --> 00:22:50,383
- Thanks.
- Can I escort you?
399
00:22:50,580 --> 00:22:51,979
My bus is in 4 minutes.
400
00:22:52,180 --> 00:22:54,228
- Classy!
- What a star.
401
00:22:55,580 --> 00:22:57,821
- That's so naff!
- We'll walk it.
402
00:22:57,980 --> 00:22:58,947
Careful!
403
00:23:03,300 --> 00:23:04,176
Thanks.
404
00:23:04,380 --> 00:23:05,711
You saved my life.
405
00:23:07,140 --> 00:23:08,585
That's a bit tight.
406
00:23:08,740 --> 00:23:10,435
Let her go.
407
00:23:13,180 --> 00:23:14,466
What an idiot!
408
00:23:15,180 --> 00:23:16,067
See you.
409
00:23:24,900 --> 00:23:27,073
Sport is free. Ok?
410
00:23:27,220 --> 00:23:29,461
You don't need equipment.
411
00:23:29,620 --> 00:23:32,908
Sorry, but tobacco is shit.
412
00:23:34,500 --> 00:23:36,787
On the left, on the right...
413
00:23:37,580 --> 00:23:39,457
On the news, it said
414
00:23:39,620 --> 00:23:43,067
66% of teenagers
try cannabis once.
415
00:23:43,260 --> 00:23:45,820
Only once? Too bad!
416
00:23:53,460 --> 00:23:55,349
Your stuff's
nothing special.
417
00:23:55,540 --> 00:23:57,941
Give it a chance. It creeps up.
418
00:23:58,820 --> 00:23:59,628
Ah, Boulard!
419
00:24:02,460 --> 00:24:03,677
Hello sir.
420
00:24:07,140 --> 00:24:08,232
Ah, yes!
421
00:24:08,380 --> 00:24:09,700
I see...
422
00:24:09,940 --> 00:24:11,339
You weren't lying.
423
00:24:16,180 --> 00:24:16,988
Yes...
424
00:24:21,020 --> 00:24:22,055
Chin up.
425
00:24:25,180 --> 00:24:25,988
Warm up!
426
00:24:26,180 --> 00:24:27,636
I take it back.
427
00:24:27,820 --> 00:24:29,504
It's taking effect.
428
00:24:34,540 --> 00:24:36,861
I'm sliding down, like water.
429
00:24:37,940 --> 00:24:38,748
Wait...
430
00:24:38,940 --> 00:24:40,180
It's an ice rink.
431
00:24:41,300 --> 00:24:42,620
I need to get down.
432
00:24:42,780 --> 00:24:43,827
That's better.
433
00:24:48,420 --> 00:24:49,785
Foul!
434
00:24:49,940 --> 00:24:51,112
Are you kidding?
435
00:24:53,460 --> 00:24:55,178
Move out of the way!
436
00:25:09,620 --> 00:25:11,543
Now that's basketball!
437
00:25:11,780 --> 00:25:12,747
Carry on.
438
00:25:12,940 --> 00:25:14,465
Nelly, catch!
439
00:25:15,580 --> 00:25:16,502
Hey, Obelix!
440
00:25:16,700 --> 00:25:17,656
Drop the couscous.
441
00:25:17,860 --> 00:25:19,988
Not couscous, you Sponge Bob.
442
00:25:20,140 --> 00:25:21,505
Watch it.
443
00:25:22,740 --> 00:25:24,947
Whatever!
Don't tease the blind!
444
00:25:25,140 --> 00:25:26,949
I'm just short-sighted.
445
00:25:27,140 --> 00:25:28,312
Right...
446
00:25:29,740 --> 00:25:31,185
Socks off.
447
00:25:34,300 --> 00:25:35,108
Goon!
448
00:25:36,740 --> 00:25:39,391
- This is a good exercise.
- Thanks.
449
00:25:39,540 --> 00:25:42,316
My examiners didn't think so.
450
00:25:42,500 --> 00:25:43,547
Hey String-Bean!
451
00:25:43,740 --> 00:25:45,105
Powerful stuff!
452
00:25:47,460 --> 00:25:48,791
Good Lord!
453
00:25:48,980 --> 00:25:51,221
I'll report you
to the authorities!
454
00:25:51,380 --> 00:25:53,792
You're a bunch of imbeciles!
455
00:25:53,980 --> 00:25:54,981
It's a disgrace!
456
00:25:55,140 --> 00:25:57,313
My son had to swallow a dictionary!
457
00:25:57,500 --> 00:26:00,151
- 1,000 pages!
- It's not your turn.
458
00:26:00,340 --> 00:26:01,182
Yes it is.
459
00:26:01,340 --> 00:26:04,537
- I'm Nectarine's father.
- A good pupil.
460
00:26:04,700 --> 00:26:07,658
The chemistry teacher put
her bag in acid.
461
00:26:08,780 --> 00:26:11,659
They're bungee jumping
from the roof!
462
00:26:11,860 --> 00:26:13,828
Right, that's a bit...
463
00:26:13,980 --> 00:26:17,268
But the teachers
have a free hand...
464
00:26:17,460 --> 00:26:19,394
Is suicide a part of it?
465
00:26:19,580 --> 00:26:20,991
You're exaggerating.
466
00:26:21,180 --> 00:26:23,262
Can I give you the TV-room keys.
467
00:26:23,460 --> 00:26:24,666
Here.
468
00:26:25,140 --> 00:26:26,221
Goodbye.
469
00:26:26,420 --> 00:26:27,296
Mr Cutiro...
470
00:26:27,500 --> 00:26:29,559
Class ends in 50 minutes.
471
00:26:29,740 --> 00:26:31,185
Have you read Maheux?
472
00:26:31,380 --> 00:26:34,941
Pupils only learn for 3 minutes
in every hour.
473
00:26:35,100 --> 00:26:37,740
So, for everyone's good...
I'm off.
474
00:26:37,900 --> 00:26:38,708
Sorry.
475
00:26:38,900 --> 00:26:39,787
Excuse me.
476
00:26:40,780 --> 00:26:42,942
Free hand, I suppose.
477
00:26:43,620 --> 00:26:45,065
We've got a problem.
478
00:26:45,260 --> 00:26:46,580
You should come.
479
00:26:46,780 --> 00:26:47,861
You're overreacting.
480
00:26:48,020 --> 00:26:50,990
They've got strong personalities.
481
00:26:51,140 --> 00:26:52,096
Come.
482
00:26:52,300 --> 00:26:55,509
If the school closes,
300 kids will be
483
00:26:55,700 --> 00:26:57,907
travelling 40 km to school...
484
00:26:58,060 --> 00:27:01,143
Did you see? Left hand.
I caught it.
485
00:27:01,340 --> 00:27:02,660
Hello?
486
00:27:03,260 --> 00:27:05,581
Answer me. I won't have this.
487
00:27:23,140 --> 00:27:24,426
What's that?
488
00:27:24,620 --> 00:27:27,578
This is not a machine.
It's a tape recorder.
489
00:27:27,820 --> 00:27:29,697
Right! A relic.
490
00:27:29,900 --> 00:27:33,302
So today, put the words
in the right place.
491
00:27:35,580 --> 00:27:36,467
I'm Black.
492
00:27:36,620 --> 00:27:37,428
“I'm Black!"
493
00:27:37,580 --> 00:27:41,141
- I get the right to vote.
-"I get the right to vote."
494
00:27:41,340 --> 00:27:43,581
I'm Black and I'll be back.
495
00:27:44,300 --> 00:27:45,711
Your turn.
496
00:27:49,060 --> 00:27:50,471
Get up, sleepy head!
497
00:27:51,380 --> 00:27:52,791
- Boulard!
- Amina?
498
00:27:52,980 --> 00:27:53,981
Your turn.
499
00:27:54,940 --> 00:27:55,748
Err...
500
00:27:55,900 --> 00:27:56,753
I'm
501
00:27:56,900 --> 00:27:58,186
I'm back.
502
00:27:58,340 --> 00:27:59,466
- Black.
- I'm back.
503
00:28:01,100 --> 00:28:02,829
I'm Black. I get the right.
504
00:28:03,500 --> 00:28:06,902
I'm back. I get the bac.
505
00:28:09,940 --> 00:28:10,793
Yes...
506
00:28:10,940 --> 00:28:12,157
I'm back. I get the bac.
507
00:28:12,340 --> 00:28:15,071
I hope so! But don't
take the mickey.
508
00:28:15,260 --> 00:28:16,068
Right.
509
00:28:16,220 --> 00:28:17,949
I won't take the mickey.
510
00:28:18,100 --> 00:28:19,659
- Never?
- Neverland!
511
00:28:21,940 --> 00:28:22,748
But...
512
00:28:22,900 --> 00:28:24,595
What happened with the chalk?
513
00:28:28,740 --> 00:28:29,912
It's stuck.
514
00:28:33,540 --> 00:28:34,746
- Boulard!
- Yes?
515
00:28:41,180 --> 00:28:42,466
Oh my god!
516
00:28:57,940 --> 00:29:01,581
Right. I see the vibe...
517
00:29:01,740 --> 00:29:04,107
Pack your things.
Class is over.
518
00:29:04,260 --> 00:29:06,149
No, class isn't over.
519
00:29:06,340 --> 00:29:08,342
Its 4.48 pm.
520
00:29:08,500 --> 00:29:09,467
It's broken.
521
00:29:09,620 --> 00:29:11,190
No, it's not.
522
00:29:11,340 --> 00:29:12,830
Class isn't over.
523
00:29:13,020 --> 00:29:14,237
It's 4.48 pm.
524
00:29:17,420 --> 00:29:18,626
It's broken.
525
00:29:19,780 --> 00:29:22,067
The clock's broken!
526
00:29:22,260 --> 00:29:24,706
Ah! That's why.
527
00:29:24,900 --> 00:29:25,708
Or course!
528
00:29:27,540 --> 00:29:28,462
Hello?
529
00:29:30,460 --> 00:29:31,700
Headmaster!
530
00:29:31,900 --> 00:29:33,823
No. It's the clock.
531
00:29:34,020 --> 00:29:36,387
Back to work.
532
00:29:36,580 --> 00:29:40,380
I've been developing this
revolutionary method for years.
533
00:29:40,580 --> 00:29:41,820
I won't allow
534
00:29:42,020 --> 00:29:44,546
my work to be obstructed.
535
00:29:44,740 --> 00:29:46,230
- Roger?
- Roger?
536
00:29:46,420 --> 00:29:47,467
Over and out!
537
00:29:47,660 --> 00:29:51,096
- Napoleon told his...
- That's Japan.
538
00:29:51,260 --> 00:29:53,501
Napoleon told his... I...
539
00:29:54,460 --> 00:29:57,031
Who did this?
It's putting me off!
540
00:29:58,740 --> 00:30:00,549
Geography: Japan
541
00:30:02,300 --> 00:30:03,301
Napoleon said...
542
00:30:03,500 --> 00:30:06,344
Off the Pacific coast of Asia,
543
00:30:06,540 --> 00:30:09,862
Japan is 380,000
square kilometres.
544
00:30:16,940 --> 00:30:20,786
Still water plus sparkling water
545
00:30:21,540 --> 00:30:24,191
makes slightly sparkling water.
546
00:30:25,460 --> 00:30:27,872
- That's clear.
- Rubbish!
547
00:30:40,780 --> 00:30:43,272
The radiator, Mr Miranda?
548
00:30:43,460 --> 00:30:46,111
The thermostat's soldered.
Too bad.
549
00:30:46,260 --> 00:30:47,056
Strange.
550
00:30:47,260 --> 00:30:48,910
Like it's been sabotaged.
551
00:30:49,100 --> 00:30:51,706
We need logs for a fire.
552
00:30:51,900 --> 00:30:53,664
That's the only way.
553
00:30:54,820 --> 00:30:56,424
It's not about
554
00:30:56,620 --> 00:30:59,339
emotions, but...
555
00:30:59,540 --> 00:31:01,508
- Sensations!
- Yes, Boudini!
556
00:31:01,700 --> 00:31:03,190
Very good!
557
00:31:03,340 --> 00:31:04,501
Good, Boudini.
558
00:31:04,700 --> 00:31:07,590
I don't know why,
but you're good.
559
00:31:10,620 --> 00:31:11,667
Oh!
560
00:31:11,820 --> 00:31:14,027
This thing still doesn't work.
561
00:31:14,180 --> 00:31:16,820
- I've lost ?10.
- Let me.
562
00:31:16,980 --> 00:31:18,823
No! I'm not thirsty.
563
00:31:18,980 --> 00:31:19,902
Nor me!
564
00:31:20,100 --> 00:31:21,022
I know how.
565
00:31:21,220 --> 00:31:23,587
- We need science.
- My foot.
566
00:31:23,780 --> 00:31:24,906
Stand back!
567
00:31:26,740 --> 00:31:29,027
And the German teacher?
568
00:31:29,540 --> 00:31:31,872
- It's a struggle.
- That's a workout.
569
00:31:32,060 --> 00:31:34,427
I made a right mess of it.
570
00:31:34,620 --> 00:31:35,587
No!
571
00:31:35,780 --> 00:31:37,987
I almost broke her ribs.
572
00:31:38,180 --> 00:31:39,033
And?
573
00:31:39,220 --> 00:31:41,473
Nothing. She just laughed.
574
00:31:42,020 --> 00:31:43,226
She liked it.
575
00:31:43,420 --> 00:31:45,752
- What?
- Your male side.
576
00:31:45,900 --> 00:31:48,665
The male side is good.
577
00:31:48,860 --> 00:31:49,907
I don't get it.
578
00:31:50,100 --> 00:31:53,707
Women prefer muscles to brains.
Is that it?
579
00:31:53,860 --> 00:31:55,976
- Right.
- Muscles?
580
00:32:02,180 --> 00:32:04,353
My feet stick under the rain.
581
00:32:35,420 --> 00:32:36,819
Hey baby!
582
00:32:36,980 --> 00:32:38,391
Antoine! It's you!
583
00:32:38,580 --> 00:32:40,867
What are you doing later?
584
00:32:41,020 --> 00:32:42,021
We're going out.
585
00:32:42,220 --> 00:32:44,393
This evening? I can't.
586
00:32:44,540 --> 00:32:46,030
- Miss?
- Get lost!
587
00:32:46,660 --> 00:32:48,025
Touch her and you die.
588
00:32:49,380 --> 00:32:51,587
- It's ok. I'm here.
- Are you ok?
589
00:32:51,780 --> 00:32:54,465
She's worried. She's so sweet.
590
00:32:55,380 --> 00:32:58,145
That eagle tattoo.
591
00:32:58,340 --> 00:33:00,991
- It's running.
- It's a running eagle.
592
00:33:01,180 --> 00:33:02,659
Naffissimo!
593
00:33:02,820 --> 00:33:05,585
So, this evening.
Your place at 8?
594
00:33:05,780 --> 00:33:08,670
Sorry, I don't really do
fancy dress...
595
00:33:08,820 --> 00:33:09,821
What a joke...
596
00:33:10,020 --> 00:33:11,670
- Ok. Bye.
- Bye.
597
00:33:11,860 --> 00:33:13,305
Dirt on your face.
598
00:33:13,460 --> 00:33:15,462
- Really?
- What an idiot!
599
00:33:21,860 --> 00:33:24,784
End of term
600
00:33:26,060 --> 00:33:29,064
Ok. Things are getting better.
601
00:33:29,220 --> 00:33:30,028
Better?
602
00:33:30,220 --> 00:33:31,824
Ah. The inspector.
603
00:33:32,460 --> 00:33:34,189
We're in a meeting.
604
00:33:34,340 --> 00:33:36,707
You asked me to come, so I came.
605
00:33:36,860 --> 00:33:39,716
Carry on. What's better?
606
00:33:39,900 --> 00:33:42,665
The average mark in 7.5.
607
00:33:42,820 --> 00:33:45,107
There's just one class
608
00:33:45,300 --> 00:33:48,668
which is really not working.
609
00:33:52,980 --> 00:33:55,984
I'm still checking things out.
610
00:33:56,140 --> 00:33:57,380
I'm sussing them.
611
00:33:57,580 --> 00:33:58,388
Sizing up...
612
00:34:01,940 --> 00:34:03,624
What's going on?
613
00:34:05,780 --> 00:34:08,112
Obstruction is just
time and space.
614
00:34:08,860 --> 00:34:12,945
I've got equipment problems.
615
00:34:13,460 --> 00:34:15,462
They're controlling us!
616
00:34:15,660 --> 00:34:16,582
Gagging us!
617
00:34:17,180 --> 00:34:19,342
I'm all for precautions.
618
00:34:19,500 --> 00:34:23,061
- Zero risk, yes!
- Zero risk!
619
00:34:23,260 --> 00:34:24,182
But this...
620
00:34:25,980 --> 00:34:26,913
is censorship.
621
00:34:27,780 --> 00:34:29,020
Censorship?
622
00:34:31,340 --> 00:34:33,274
What time is it kids?
623
00:34:34,380 --> 00:34:35,791
It's 6.12 pm sir.
624
00:34:35,980 --> 00:34:38,631
Isn't that past bedtime?
625
00:34:39,940 --> 00:34:40,827
Errr...
626
00:34:49,420 --> 00:34:50,956
I will make things clear.
627
00:34:52,620 --> 00:34:55,703
You've got talent!
A genious, unique talent!
628
00:34:55,860 --> 00:34:58,909
I won't let anyone get
in your way.
629
00:34:59,100 --> 00:35:00,499
Thanks.
630
00:35:00,700 --> 00:35:03,874
I'm in charge.
There have to be limits.
631
00:35:04,020 --> 00:35:05,146
This isn't a jungle.
632
00:35:05,340 --> 00:35:06,910
Let's talk jungle.
633
00:35:07,060 --> 00:35:10,382
Do you want to be transferred
to Guyana?
634
00:35:11,620 --> 00:35:14,226
Listen up and listen good.
635
00:35:14,380 --> 00:35:18,135
From now on,
teachers at Jules Ferry
636
00:35:18,300 --> 00:35:19,859
have carte blanche!
637
00:35:37,020 --> 00:35:39,864
My men were crossing Berezina
and I said:
638
00:35:40,020 --> 00:35:43,911
"It's minus 40;
I'm not even cold,
639
00:35:44,100 --> 00:35:46,228
and I forgot my mittens."
640
00:35:47,660 --> 00:35:49,139
Long live the Emperor!
641
00:35:49,300 --> 00:35:50,711
Long live the Emperor!
642
00:35:50,900 --> 00:35:52,015
Ah! Ooh!
643
00:35:54,060 --> 00:35:55,027
Ah! Ooh!
644
00:36:00,060 --> 00:36:02,427
Today, you have to
645
00:36:02,620 --> 00:36:05,590
invent an exercise; do it;
646
00:36:05,740 --> 00:36:06,992
and correct it;
647
00:36:07,140 --> 00:36:09,586
in total silence.
648
00:36:10,340 --> 00:36:11,739
You have 45 minutes.
649
00:36:13,140 --> 00:36:14,392
Go!
650
00:36:14,620 --> 00:36:16,907
Clap, clap, clap!
Concentrate!
651
00:36:17,060 --> 00:36:19,062
Are you sleeping...
652
00:36:19,220 --> 00:36:21,507
Are you sleeping...
653
00:36:21,660 --> 00:36:22,661
Brother Jack?
654
00:36:22,820 --> 00:36:23,867
Thanks.
655
00:36:24,020 --> 00:36:25,226
Brother Jack.
656
00:36:25,380 --> 00:36:27,633
Boulard's pulling my hair!
657
00:36:31,100 --> 00:36:31,908
But...
658
00:36:32,900 --> 00:36:34,982
That should do it, sweetie.
659
00:36:37,580 --> 00:36:39,503
What can I say?
660
00:36:39,660 --> 00:36:42,186
If you hadn't had any hair...
661
00:36:51,540 --> 00:36:54,350
- Is it safe?
- Just don't move.
662
00:36:54,500 --> 00:36:56,309
The hydrochloric acid detergent
663
00:36:56,460 --> 00:36:58,986
reacts with the chocolate
and seafood.
664
00:36:59,180 --> 00:37:01,137
And produces... Watch.
665
00:37:02,740 --> 00:37:03,548
Nectarine!
666
00:37:03,780 --> 00:37:05,020
Hydrogen.
667
00:37:05,940 --> 00:37:07,863
- Nectarine?
- Is it safe?
668
00:37:08,060 --> 00:37:09,937
Yes. Rather, no.
669
00:37:10,660 --> 00:37:11,866
Yes or no?
670
00:37:12,020 --> 00:37:14,910
Yes, I'm sure that, no,
you're not at risk.
671
00:37:15,060 --> 00:37:16,585
Yes, err... And no.
672
00:37:16,740 --> 00:37:17,627
Yes or no?
673
00:37:17,820 --> 00:37:18,707
Yes.
674
00:37:18,900 --> 00:37:19,901
Sorry,
675
00:37:20,100 --> 00:37:21,829
it's a little noisy...
676
00:37:22,020 --> 00:37:23,670
What's that glove?
677
00:37:29,700 --> 00:37:33,705
I thought it was seafood,
but it looks like chocolate.
678
00:37:35,140 --> 00:37:37,177
A touch of chocolate.
679
00:37:37,340 --> 00:37:40,025
And a slight whiff of crap.
680
00:37:40,820 --> 00:37:42,390
I'm not into crap.
681
00:37:43,420 --> 00:37:44,831
Damn!
682
00:37:46,460 --> 00:37:47,347
That's good!
683
00:37:47,500 --> 00:37:49,275
Rubbish!
Ok, good.
684
00:37:51,580 --> 00:37:52,513
Thanks.
685
00:37:54,500 --> 00:37:55,911
No way!
686
00:37:56,100 --> 00:37:56,908
My leg!
687
00:37:57,060 --> 00:37:59,017
Break a leg, break a record.
688
00:37:59,180 --> 00:38:01,535
No! Taking is mistaking.
689
00:38:01,700 --> 00:38:05,022
Goodness comes
through dispossession.
690
00:38:05,220 --> 00:38:06,790
Do you believe me?
691
00:38:06,980 --> 00:38:09,711
I tell you, this is the school
to be at.
692
00:38:10,580 --> 00:38:11,911
This is
693
00:38:12,100 --> 00:38:13,158
totally nuts!
694
00:38:13,340 --> 00:38:15,069
Asses! Everywhere, asses!
695
00:38:15,300 --> 00:38:18,304
Yes, there are a few about.
696
00:38:18,500 --> 00:38:19,456
And...?
697
00:38:20,340 --> 00:38:23,105
Rousseau, philosophy, naturalism...
698
00:38:23,260 --> 00:38:24,512
Leave the asses.
699
00:38:24,700 --> 00:38:26,270
Leave the asses...
700
00:38:45,660 --> 00:38:47,549
Don't fuck with me, Boulard.
701
00:38:47,780 --> 00:38:50,863
He's not in his office.
Do we call the police?
702
00:38:51,020 --> 00:38:53,148
It's not like him to disap...
703
00:38:53,900 --> 00:38:56,585
- No!
- They drove him round the bend.
704
00:39:02,380 --> 00:39:03,711
Don't be silly.
705
00:39:03,860 --> 00:39:07,706
It's not your fault. It'll be fine.
Give me your hand.
706
00:39:07,860 --> 00:39:09,942
Look, Migou.
707
00:39:11,300 --> 00:39:13,109
What is it?
708
00:39:13,940 --> 00:39:15,396
No!
709
00:39:15,580 --> 00:39:18,550
Come back tomorrow! We're full!
710
00:39:18,700 --> 00:39:19,587
No!
711
00:39:20,260 --> 00:39:22,991
Come back tomorrow.
We're full.
712
00:39:23,140 --> 00:39:26,019
120% attendance. It's unheard of.
713
00:39:26,180 --> 00:39:27,944
That's not possible.
714
00:39:28,100 --> 00:39:28,908
It is.
715
00:39:29,100 --> 00:39:30,181
They've done it.
716
00:39:31,140 --> 00:39:34,940
Kids are traveling 30 km
to study here.
717
00:39:35,540 --> 00:39:38,180
Something's happening, Migou.
718
00:39:38,420 --> 00:39:40,149
Something's happening.
719
00:39:42,940 --> 00:39:44,226
All right, go on.
720
00:40:03,700 --> 00:40:04,861
- Sshhhh!
721
00:40:05,020 --> 00:40:06,272
Quiet!
722
00:40:09,660 --> 00:40:11,628
Quiet!
723
00:40:33,980 --> 00:40:35,550
- Thanks.
-Goon.
724
00:40:35,700 --> 00:40:37,873
- Thanks.
- Thanks, go ahead.
725
00:40:38,020 --> 00:40:39,556
You go in free.
726
00:40:39,700 --> 00:40:41,907
- Thanks!
- Free for girls.
727
00:40:42,060 --> 00:40:42,982
Cool!
728
00:40:43,140 --> 00:40:46,019
Not for all girls.
729
00:40:46,180 --> 00:40:46,988
Go ahead.
730
00:40:56,860 --> 00:40:59,340
- When I say...
- He's cheating!
731
00:41:09,860 --> 00:41:12,033
Now you won't copy.
732
00:41:12,900 --> 00:41:15,107
Clap, clap, clap! Concentrate!
733
00:41:22,860 --> 00:41:24,066
Carrot juice.
734
00:41:24,820 --> 00:41:25,867
Ah...
735
00:41:30,180 --> 00:41:31,545
- Hello.
- Thanks.
736
00:41:31,700 --> 00:41:33,350
No. Not you.
737
00:41:33,500 --> 00:41:34,353
Why not?
738
00:41:34,500 --> 00:41:37,231
Just because.
Off you go!
739
00:41:37,460 --> 00:41:40,031
"Like an apparition.
740
00:41:40,180 --> 00:41:43,343
She was sitting alone
on the bench.
741
00:41:43,500 --> 00:41:45,309
He could see nothing
742
00:41:45,460 --> 00:41:48,270
through
his dazzled eyes.
743
00:41:48,460 --> 00:41:52,272
He sloped his shoulders
and moved along..."
744
00:41:56,140 --> 00:41:57,630
No seats!
745
00:41:58,460 --> 00:42:01,031
Couldn't you be on time? Once?
746
00:42:01,180 --> 00:42:02,420
Oddball!
747
00:42:02,580 --> 00:42:06,141
"Oddball". Very ancient.
Never recorded before 1940,
748
00:42:06,300 --> 00:42:08,029
often used since.
749
00:42:08,180 --> 00:42:09,670
Two-syllable compound.
750
00:42:11,700 --> 00:42:12,792
Boulard!
751
00:42:12,980 --> 00:42:14,072
Through the window.
752
00:42:22,580 --> 00:42:25,663
Sorry.
Can you move please?
753
00:42:25,820 --> 00:42:28,903
That's my place.
Thanks.
754
00:42:42,420 --> 00:42:43,228
Hello.
755
00:42:53,940 --> 00:42:55,226
Excuse me, sorry.
756
00:42:55,380 --> 00:42:56,472
It's Albert!
757
00:42:58,100 --> 00:42:59,579
Easy now.
758
00:43:00,820 --> 00:43:03,710
I need a mantelpiece for my award.
759
00:43:03,860 --> 00:43:05,988
- I've been moved to Sedan.
- Sedan?
760
00:43:06,140 --> 00:43:08,347
I said it
and they agreed.
761
00:43:08,580 --> 00:43:12,187
- Will you be at Monday's march?
- No. I'm busy.
762
00:43:12,340 --> 00:43:13,944
Can I have an autograph?
763
00:43:14,100 --> 00:43:16,262
Do the dedication; I'll sign.
764
00:43:16,420 --> 00:43:18,343
- Can you do a drawing?
- No.
765
00:43:18,500 --> 00:43:21,583
Go on! You broke it!
766
00:43:21,740 --> 00:43:22,536
Too much!
767
00:43:22,700 --> 00:43:26,261
Thanks. I'll use that as proof
in court.
768
00:43:26,940 --> 00:43:28,419
Only kidding! Bye!
769
00:43:28,620 --> 00:43:29,473
I don't get it.
770
00:43:29,620 --> 00:43:31,987
I did what you said. She hated it.
771
00:43:32,220 --> 00:43:33,312
Strange.
772
00:43:34,340 --> 00:43:36,866
That was a humiliating
experience.
773
00:43:37,100 --> 00:43:39,068
Get a new coach. He's no good.
774
00:43:39,260 --> 00:43:41,149
To know is to recognize
775
00:43:41,340 --> 00:43:43,138
what you know you don't know.
776
00:43:43,340 --> 00:43:45,707
Will you be at Monday's march?
777
00:43:46,780 --> 00:43:48,669
Get off! He's my teacher!
778
00:43:48,860 --> 00:43:49,668
Seriously!
779
00:43:49,820 --> 00:43:53,336
You've got to appeal to her fantasy.
Be her dream man.
780
00:43:53,540 --> 00:43:57,397
Trust me. She's waiting
for Prince Charming.
781
00:43:58,940 --> 00:44:01,432
- My feet swell in the forest.
- Yeah?
782
00:44:07,020 --> 00:44:08,863
The Prince of Naffness!
783
00:44:09,020 --> 00:44:10,784
Antoine,
people can see you.
784
00:44:10,980 --> 00:44:15,508
I, Antoine Polochon, invite you
to the Vesuvio Pizzeria
785
00:44:15,700 --> 00:44:18,340
where, after a cocktail,
you'll get
786
00:44:19,220 --> 00:44:20,221
a box.
787
00:44:21,980 --> 00:44:23,755
With a surprise inside.
788
00:44:23,900 --> 00:44:25,800
Wait! Don't!
789
00:44:26,020 --> 00:44:27,465
Come back here!
790
00:44:27,660 --> 00:44:30,106
I'll be back. Stay there!
791
00:44:30,300 --> 00:44:32,587
What a total fool.
792
00:44:34,300 --> 00:44:35,973
- What are you doing?
- Nothing.
793
00:44:36,140 --> 00:44:37,551
- Come on.
- Yes.
794
00:44:39,100 --> 00:44:43,219
10 weeks before exam day
795
00:44:43,380 --> 00:44:46,020
Please. It's private today.
796
00:44:46,220 --> 00:44:47,870
It's extreme sports day!
797
00:44:48,060 --> 00:44:50,586
- The serial killer's bilingual.
- Creepy!
798
00:44:50,740 --> 00:44:52,026
I've put a shirt on!
799
00:44:52,180 --> 00:44:53,500
We reserved a table.
800
00:44:56,260 --> 00:44:57,705
Mock exams. Sorry.
801
00:44:59,220 --> 00:45:01,791
- We shouldn't have come.
- I told you.
802
00:45:09,060 --> 00:45:11,427
5 plus...
803
00:45:11,580 --> 00:45:12,672
We've worked hard,
804
00:45:12,860 --> 00:45:14,100
SO...
805
00:45:14,300 --> 00:45:16,189
- Great!
- Let me.
806
00:45:16,380 --> 00:45:17,825
Careful with that.
807
00:45:18,460 --> 00:45:20,701
- Have a crisp.
- I love those.
808
00:45:23,620 --> 00:45:24,746
Wait. Hey!
809
00:45:24,940 --> 00:45:27,193
Now, Marie?
810
00:45:27,740 --> 00:45:28,741
Waterloo.
811
00:45:29,740 --> 00:45:33,108
An average mark of 16
would be disappointing.
812
00:45:33,300 --> 00:45:34,222
Naturally!
813
00:45:34,700 --> 00:45:35,508
Three.
814
00:45:37,260 --> 00:45:39,422
- What? Three?
- Three?
815
00:45:39,620 --> 00:45:42,464
You can't just say "three"!
816
00:45:42,660 --> 00:45:44,981
- No!
- He said it.
817
00:45:45,180 --> 00:45:47,308
3% pass rate on the mocks.
818
00:45:53,740 --> 00:45:54,548
That's...
819
00:45:55,340 --> 00:45:56,148
not much.
820
00:45:57,020 --> 00:45:57,942
At all.
821
00:45:59,340 --> 00:46:01,149
Truly unbelievable.
822
00:46:07,220 --> 00:46:08,426
Wait for me.
823
00:46:38,540 --> 00:46:39,860
No!
824
00:46:56,220 --> 00:46:57,381
3%!
825
00:46:57,540 --> 00:47:00,419
That's not a sprain.
It's busted!
826
00:47:00,980 --> 00:47:04,098
We double the effort!
Tomorrow: paragliding!
827
00:47:08,860 --> 00:47:10,862
We have to face facts:
828
00:47:11,020 --> 00:47:13,864
we underestimated
the difficulties here.
829
00:47:14,020 --> 00:47:15,260
Unbelievable!
830
00:47:15,740 --> 00:47:18,027
When he drinks,
I understand him.
831
00:47:21,140 --> 00:47:23,711
- 3%. Sure?
- I'm afraid so.
832
00:47:23,860 --> 00:47:25,134
It's not a mistake?
833
00:47:25,300 --> 00:47:29,066
I thought so.
But with those teachers!
834
00:47:29,220 --> 00:47:31,109
3%, that's great!
835
00:47:31,260 --> 00:47:33,069
We need a change of plan,
836
00:47:33,220 --> 00:47:35,666
or my school is going to close.
837
00:47:35,820 --> 00:47:38,027
The school is going to close.
838
00:47:38,180 --> 00:47:39,386
I don't follow you.
839
00:47:39,540 --> 00:47:41,144
We've got 2 months left.
840
00:47:41,300 --> 00:47:45,021
If you try anything,
I'll move you to Guyana.
841
00:47:45,220 --> 00:47:49,191
I'll go public.
Your boss will get sacked.
842
00:47:49,380 --> 00:47:52,020
If he thought those idiots
would succeed
843
00:47:52,180 --> 00:47:54,706
where the best failed,
he deserves sacking.
844
00:47:54,940 --> 00:47:56,226
And then...
845
00:47:56,980 --> 00:47:58,379
you'd get his job.
846
00:47:58,940 --> 00:48:00,669
Oh yes. So I would.
847
00:48:05,220 --> 00:48:06,710
They lied to us!
848
00:48:08,380 --> 00:48:09,506
We're the worst
849
00:48:09,700 --> 00:48:11,225
teachers in France.
850
00:48:11,460 --> 00:48:15,260
We were taken on to sink
this school, not save it.
851
00:48:20,980 --> 00:48:22,584
Son of a bitch!
852
00:48:34,420 --> 00:48:39,301
You can criticize my revolutionary
teaching methods.
853
00:48:39,500 --> 00:48:40,990
But them... No.
854
00:48:41,180 --> 00:48:42,830
They're not rubbish!
855
00:48:43,020 --> 00:48:45,500
Who said you were rubbish?
856
00:48:45,700 --> 00:48:48,214
Don't try to scramble our brains.
857
00:48:48,460 --> 00:48:50,110
Now just calm down!
858
00:48:50,300 --> 00:48:53,065
This is just another year for you.
859
00:48:53,220 --> 00:48:54,460
It won't hurt you.
860
00:48:54,660 --> 00:48:58,790
This school's going to close down
because of us.
861
00:48:58,940 --> 00:49:01,546
That happens all the time.
862
00:49:01,700 --> 00:49:02,861
It's normal!
863
00:49:03,060 --> 00:49:05,586
The year's not over yet.
864
00:49:05,740 --> 00:49:07,344
Is this power steering?
865
00:49:07,540 --> 00:49:09,304
Be serious.
866
00:49:09,500 --> 00:49:11,298
Good morale is important...
867
00:49:11,500 --> 00:49:14,106
If you know a magician,
then ask him
868
00:49:14,300 --> 00:49:16,166
for the exam questions.
869
00:49:16,380 --> 00:49:19,145
Now, if you don't mind, goodbye.
870
00:49:19,340 --> 00:49:21,422
- Pen-pusher!
- Just go!
871
00:49:22,260 --> 00:49:25,662
What do you take us for?
872
00:49:26,420 --> 00:49:29,663
Albert, do you know any crooks?
873
00:49:29,820 --> 00:49:31,584
Are you kidding?
874
00:49:31,740 --> 00:49:35,950
You can't just go round killing
people for being idiots...
875
00:49:36,100 --> 00:49:39,741
It needs to seem like an accident.
876
00:49:39,900 --> 00:49:43,222
I don't want to kill him.
I want the questions.
877
00:49:43,380 --> 00:49:46,350
We steal them from the Ministry
and save the school.
878
00:49:46,500 --> 00:49:48,502
We need to do something.
879
00:49:48,660 --> 00:49:49,468
Jojo.
880
00:49:50,260 --> 00:49:51,591
Mister Jojo.
881
00:49:53,380 --> 00:49:57,180
Last year, I got 7. I almost
got through. But now...
882
00:49:57,340 --> 00:49:59,069
- What did you get?
-45.
883
00:49:59,220 --> 00:50:01,188
It was over
before it started.
884
00:50:01,340 --> 00:50:05,538
If I don't pass, I'll be making
spring-rolls for life.
885
00:50:05,700 --> 00:50:08,499
And that was just the mock!
886
00:50:08,660 --> 00:50:09,900
3%!
887
00:50:10,060 --> 00:50:13,587
Put it in perspective.
How many are we in the year?
888
00:50:13,740 --> 00:50:14,980
About 100.
889
00:50:15,140 --> 00:50:18,030
What's 3% of 100?
Look at it like that.
890
00:50:18,180 --> 00:50:20,023
It's 3.
891
00:50:20,180 --> 00:50:22,057
- Spring-rolls!
- Ah...
892
00:50:22,740 --> 00:50:24,663
More, Gladys!
893
00:50:24,860 --> 00:50:26,305
They'll be
riot police!
894
00:50:28,660 --> 00:50:30,389
When you're ready.
895
00:50:35,140 --> 00:50:36,471
Come on!
896
00:50:36,660 --> 00:50:37,752
What?
897
00:50:37,940 --> 00:50:41,137
Napoleon said:
"Strength requires technique."
898
00:50:41,340 --> 00:50:42,262
And?
899
00:50:42,460 --> 00:50:44,792
If I may say...
900
00:50:47,580 --> 00:50:48,547
Good!
901
00:50:49,260 --> 00:50:50,204
Berichon?
902
00:50:51,180 --> 00:50:52,477
What should I say?
903
00:50:53,140 --> 00:50:54,665
We're not here.
904
00:50:54,820 --> 00:50:55,946
We're not here!
905
00:50:56,140 --> 00:50:57,619
No! No...
906
00:50:57,820 --> 00:50:59,424
Marie! Is that you?
907
00:50:59,620 --> 00:51:04,035
I was marking.
What are you doing?
908
00:51:06,060 --> 00:51:07,858
- Walking!
- I don't talk like that.
909
00:51:08,060 --> 00:51:09,664
You do, a little.
910
00:51:09,860 --> 00:51:10,952
Really?
911
00:51:11,100 --> 00:51:14,866
I'm thinking.
It's important sometimes.
912
00:51:15,060 --> 00:51:16,835
With all this pressure.
913
00:51:16,980 --> 00:51:18,436
Yes, it's tough.
914
00:51:19,380 --> 00:51:20,222
Ok, bye!
915
00:51:20,980 --> 00:51:22,550
Can't I come in?
916
00:51:24,300 --> 00:51:25,222
It's not my room.
917
00:51:26,460 --> 00:51:27,666
Not your room?
918
00:51:27,860 --> 00:51:29,191
It's not.
919
00:51:29,340 --> 00:51:30,387
I thought...
920
00:51:30,580 --> 00:51:33,220
I thought we could...
921
00:51:35,020 --> 00:51:36,909
We could what?
922
00:51:37,580 --> 00:51:39,025
Well... Bye.
923
00:51:39,220 --> 00:51:43,020
Sooner rather than later,
but too soon is not too late.
924
00:51:44,180 --> 00:51:46,865
- She wants you, man.
- That's the idea.
925
00:51:47,060 --> 00:51:48,710
She wants me?
926
00:51:50,540 --> 00:51:52,508
Can we get back to it?
927
00:51:53,620 --> 00:51:55,179
Right! Throw!
928
00:51:57,820 --> 00:51:59,345
We could have?
929
00:52:00,180 --> 00:52:01,227
You're injured!
930
00:52:01,420 --> 00:52:04,060
- I knew it...
- I just need a wash.
931
00:52:04,260 --> 00:52:05,739
- You need the hospital.
- No.
932
00:52:05,900 --> 00:52:08,426
We'll go on Monday. We could have?
933
00:52:09,140 --> 00:52:11,108
We're going to hospital.
934
00:52:11,300 --> 00:52:14,304
I can't. I'm with the others.
935
00:52:16,060 --> 00:52:19,143
Ah, ok...
I don't understand you.
936
00:52:20,540 --> 00:52:23,305
When you've finished, call me.
937
00:52:23,500 --> 00:52:26,390
Ok.
I'll get back to it.
938
00:52:26,540 --> 00:52:29,908
You can tell me what
we could have done on Monday.
939
00:52:32,460 --> 00:52:34,269
Go on, Glad.
One more team!
940
00:52:36,100 --> 00:52:38,944
We will not be moved!
941
00:52:40,980 --> 00:52:42,220
Swine flu!
942
00:52:42,380 --> 00:52:43,700
Fuck the police!
943
00:52:43,900 --> 00:52:45,584
We will not be moved!
944
00:52:45,980 --> 00:52:47,414
"Scheiße"?
945
00:52:47,580 --> 00:52:49,230
Que mierda!
946
00:52:50,580 --> 00:52:52,662
Where are the 7 wonders?
947
00:52:52,860 --> 00:52:54,544
In Paris.
948
00:52:54,700 --> 00:52:56,828
A march to the ministry.
949
00:52:57,020 --> 00:52:58,829
A red chalk shortage.
950
00:52:58,980 --> 00:53:01,938
What is this bullshit?
I don't believe it...
951
00:53:04,340 --> 00:53:07,105
Capuchon, in Paris?
952
00:53:07,300 --> 00:53:09,143
No more chalk!
953
00:53:09,340 --> 00:53:11,502
We will not be moved!
954
00:53:11,700 --> 00:53:12,542
Charge!
955
00:53:25,180 --> 00:53:27,820
Stage 2:
Serge, over to you.
956
00:53:28,020 --> 00:53:29,909
Great!
957
00:53:30,060 --> 00:53:32,427
Wait! Good luck!
958
00:53:32,620 --> 00:53:33,416
Go!
959
00:53:37,020 --> 00:53:38,749
Good luck!
960
00:53:38,940 --> 00:53:40,032
Good luck!
961
00:54:10,540 --> 00:54:12,747
The ministry map!
962
00:54:22,300 --> 00:54:23,984
Stage 3: Amina!
963
00:54:31,740 --> 00:54:33,742
- Hello.
- Hello.
964
00:54:33,900 --> 00:54:35,106
I'm not sure,
965
00:54:35,260 --> 00:54:37,820
but I think I'm going that way.
966
00:54:38,020 --> 00:54:39,670
Don't move.
One's missing.
967
00:54:39,820 --> 00:54:42,027
- Maybe he's gay.
- No!
968
00:54:42,220 --> 00:54:43,949
I'll show you.
969
00:54:44,100 --> 00:54:44,908
Wait for me!
970
00:54:45,100 --> 00:54:46,181
Yes!
971
00:54:56,180 --> 00:54:59,468
They're going to steal
the exams' questions!
972
00:55:04,180 --> 00:55:05,830
The exam papers?
973
00:55:06,020 --> 00:55:07,260
It sounds crazy!
974
00:55:07,460 --> 00:55:08,859
Ridiculous.
975
00:55:09,060 --> 00:55:11,939
I found a receipt for masks.
976
00:55:12,140 --> 00:55:13,221
Steal the exams?
977
00:55:13,420 --> 00:55:16,185
- Unless it's for skiing?
- Not bad!
978
00:55:16,380 --> 00:55:17,381
Sorry?
979
00:55:23,500 --> 00:55:24,820
It's disgusting.
980
00:55:25,020 --> 00:55:26,306
I wanted to warn you.
981
00:55:26,500 --> 00:55:27,661
I feel sick.
982
00:55:27,860 --> 00:55:29,305
I'll call the police.
983
00:55:38,940 --> 00:55:41,432
No need.
No-one's here.
984
00:55:41,580 --> 00:55:42,820
Stage 4: Maurice.
985
00:55:42,980 --> 00:55:45,187
- Like we said?
- Just hello.
986
00:55:46,820 --> 00:55:48,470
The masks.
987
00:56:02,780 --> 00:56:03,576
Sir?
988
00:56:04,940 --> 00:56:06,271
Yes, you there.
989
00:56:06,780 --> 00:56:07,781
Hello.
990
00:56:07,980 --> 00:56:08,788
Yes?
991
00:56:08,980 --> 00:56:10,186
Hello.
992
00:56:10,380 --> 00:56:11,461
Huh?
993
00:56:12,540 --> 00:56:15,384
Who are you? Where are you going?
994
00:56:16,220 --> 00:56:18,871
Who? Where?
Those are big questions!
995
00:56:19,020 --> 00:56:21,944
Where do we come from?
Where are we going?
996
00:56:23,940 --> 00:56:24,873
Sorry?
997
00:56:25,500 --> 00:56:26,820
Boulard, go home.
998
00:56:26,940 --> 00:56:29,068
Let this be a lesson to you.
999
00:56:29,260 --> 00:56:30,853
Thanks, Mr Migou.
1000
00:56:30,980 --> 00:56:32,141
Off you go!
1001
00:56:36,580 --> 00:56:39,515
Where's my phone?
1002
00:56:42,980 --> 00:56:44,948
Boulard! Open the door!
1003
00:56:46,100 --> 00:56:47,545
Open up. Now!
1004
00:56:51,140 --> 00:56:55,020
Boulard? You've accidentally
locked the door.
1005
00:56:59,540 --> 00:57:02,783
If you close your eyes,
you see more clearly.
1006
00:57:02,940 --> 00:57:04,385
Try it.
1007
00:57:05,060 --> 00:57:07,347
I'm working, right now.
1008
00:57:07,540 --> 00:57:09,668
Try it. You'll thank me.
1009
00:57:09,820 --> 00:57:14,701
I close my eyes and I see
thousands of lakes,
1010
00:57:14,900 --> 00:57:17,028
a forest. A wolf!
1011
00:57:17,180 --> 00:57:19,911
Bears, Canadian landscapes...
1012
00:57:20,100 --> 00:57:22,148
What can you see?
1013
00:57:22,300 --> 00:57:24,428
I can see the sea.
1014
00:57:24,580 --> 00:57:25,979
Yes.
1015
00:57:26,140 --> 00:57:26,993
My mum.
1016
00:57:27,180 --> 00:57:28,739
Really?
1017
00:57:28,900 --> 00:57:30,550
Boats.
1018
00:57:31,140 --> 00:57:33,507
Seagulls, even.
It's beautiful.
1019
00:57:34,980 --> 00:57:36,072
A prawn!
1020
00:57:36,260 --> 00:57:37,102
A prawn!
1021
00:57:37,260 --> 00:57:40,025
Yes. Running on the sand.
1022
00:57:40,860 --> 00:57:42,339
There is goes!
1023
00:57:58,780 --> 00:58:02,068
9 hours later
1024
00:58:07,540 --> 00:58:09,144
Jojo was right.
1025
00:58:09,340 --> 00:58:11,104
He's a professional.
1026
00:58:11,260 --> 00:58:12,227
Stage 6...
1027
00:58:12,420 --> 00:58:13,512
Don't move!
1028
00:58:14,220 --> 00:58:16,951
There are movement sensors.
1029
00:58:17,140 --> 00:58:18,585
Stay on your toes.
1030
00:58:20,180 --> 00:58:21,864
Aren't they nightlights?
1031
00:58:22,380 --> 00:58:24,712
Albert! Stop fooling around.
1032
00:58:26,220 --> 00:58:29,417
That's pretty cunning.
1033
00:58:36,140 --> 00:58:37,187
Mum...
1034
00:58:37,380 --> 00:58:39,382
They were nightlights.
1035
00:58:40,380 --> 00:58:41,745
Sorry.
1036
00:58:42,740 --> 00:58:43,866
Stage 6...
1037
00:58:44,060 --> 00:58:46,188
No, 7!
6 was the sensors.
1038
00:58:46,340 --> 00:58:47,819
They didn't count.
1039
00:58:48,020 --> 00:58:49,693
They did for me.
1040
00:58:49,860 --> 00:58:51,703
Stage 6: Albert, the safe.
1041
00:58:51,860 --> 00:58:53,703
Look here. This is the plan.
1042
00:58:53,900 --> 00:58:56,631
I've got enough
to blow anything up.
1043
00:58:59,980 --> 00:59:03,712
When they find out,
they'll change the questions.
1044
00:59:03,860 --> 00:59:05,305
We'll leave the papers.
1045
00:59:06,380 --> 00:59:07,541
Is that yours?
1046
00:59:08,420 --> 00:59:09,535
Wow!
1047
00:59:11,140 --> 00:59:15,099
They'll change the questions
when they see the hole.
1048
00:59:16,020 --> 00:59:17,101
Hey?
1049
00:59:17,300 --> 00:59:19,507
- Block your ears!
- No!
1050
00:59:24,260 --> 00:59:25,147
I don't get it.
1051
00:59:25,340 --> 00:59:27,183
Doing it on purpose is hard.
1052
00:59:27,340 --> 00:59:30,867
Well done. What a rubbish plan!
1053
00:59:31,460 --> 00:59:32,791
Hey guys!
1054
00:59:34,300 --> 00:59:35,779
What are you doing?
1055
00:59:35,980 --> 00:59:38,870
I found a ?1 shop.
1056
00:59:39,060 --> 00:59:40,391
I bought these.
1057
00:59:41,260 --> 00:59:43,183
What a bargain.
1058
00:59:43,380 --> 00:59:46,145
We need a six-digit code!
1059
00:59:46,340 --> 00:59:48,456
- Help!
- 6 digits?
1060
00:59:48,620 --> 00:59:51,544
That's a million possibilities.
That's a lot.
1061
00:59:51,740 --> 00:59:53,504
But...
1062
00:59:53,700 --> 00:59:56,988
A person made the code,
not a machine.
1063
00:59:57,140 --> 00:59:58,665
Let's think.
1064
00:59:59,500 --> 01:00:00,308
Now...
1065
01:00:00,500 --> 01:00:01,501
Knowing that
1066
01:00:01,700 --> 01:00:04,260
7 is in 64% of codes...
1067
01:00:09,860 --> 01:00:11,464
Is that Egyptian?
1068
01:00:11,620 --> 01:00:15,784
So... 7-3-2-9-8-7.
1069
01:00:15,980 --> 01:00:17,584
Albert!
1070
01:00:21,980 --> 01:00:23,505
No. Let's give up.
1071
01:00:23,700 --> 01:00:25,941
Impossible.
That's Yapunov's formula.
1072
01:00:26,140 --> 01:00:27,107
It must be that.
1073
01:00:27,300 --> 01:00:28,108
Bravo!
1074
01:00:28,300 --> 01:00:30,348
This is great!
1075
01:00:30,540 --> 01:00:33,350
The Minister's name, his wife's name,
1076
01:00:33,540 --> 01:00:35,713
daughter, dog, nomination...
1077
01:00:35,900 --> 01:00:37,743
Wait.
If you were Minister
1078
01:00:37,940 --> 01:00:40,625
of Education,
what would you choose?
1079
01:00:40,820 --> 01:00:42,948
14.03.1879:
Einstein's birthday.
1080
01:00:43,140 --> 01:00:45,780
12.09.1774
Napoleon gets measles!
1081
01:00:45,980 --> 01:00:46,947
06.03.91,
1082
01:00:47,140 --> 01:00:48,505
Double Impact, with Van Damme!
1083
01:00:48,700 --> 01:00:52,261
No! His appointment date.
1084
01:00:53,700 --> 01:00:55,111
15.06.12. Why?
1085
01:00:55,300 --> 01:00:57,257
That must be it.
1086
01:00:57,460 --> 01:00:58,859
Depends if he's happy.
1087
01:00:59,060 --> 01:00:59,982
Try it!
1088
01:01:13,620 --> 01:01:16,783
62 hours later
1089
01:01:32,620 --> 01:01:33,712
Expel Boulard!
1090
01:01:34,380 --> 01:01:35,711
Already at work?
1091
01:01:35,860 --> 01:01:37,476
He locked me up!
1092
01:01:37,620 --> 01:01:38,985
A mistake, surely.
1093
01:01:39,140 --> 01:01:42,269
- Terrorist! Taliban!
- He's a fool.
1094
01:01:42,420 --> 01:01:45,708
I can't expel him because
you can't open a door.
1095
01:01:45,860 --> 01:01:49,034
I'll get the Minister
to expel him!
1096
01:01:53,820 --> 01:01:55,185
What's this?
1097
01:01:55,340 --> 01:01:57,707
Maybe it's a show.
1098
01:02:01,260 --> 01:02:02,193
A mock mock.
1099
01:02:02,820 --> 01:02:04,299
A mock mock?
1100
01:02:04,460 --> 01:02:06,986
It's like a mock, but it's mock.
1101
01:02:07,860 --> 01:02:09,259
It's a mock exam.
1102
01:02:09,420 --> 01:02:11,388
You may use your textbooks.
1103
01:02:11,980 --> 01:02:12,981
Cool.
1104
01:02:13,180 --> 01:02:14,579
It's training.
1105
01:02:14,740 --> 01:02:15,787
A training.
1106
01:02:15,940 --> 01:02:17,908
But take it seriously.
1107
01:02:18,060 --> 01:02:20,506
It might be that these questions
1108
01:02:20,700 --> 01:02:23,795
are quite similar...
1109
01:02:23,940 --> 01:02:25,556
to the questions in
1110
01:02:26,500 --> 01:02:27,501
the real exam...
1111
01:02:29,460 --> 01:02:30,666
Yes.
1112
01:02:31,460 --> 01:02:32,825
You never know.
1113
01:02:35,060 --> 01:02:36,869
Don't waste time!
1114
01:02:37,060 --> 01:02:39,154
Sit down! Backs straight.
1115
01:02:47,780 --> 01:02:49,657
Thank you, Boudini.
1116
01:02:49,820 --> 01:02:54,667
I didn't lend it. You took it.
I'm going to tell the head.
1117
01:02:55,660 --> 01:02:57,662
Don't threaten me.
1118
01:02:57,820 --> 01:03:01,222
You don't know what I might do.
1119
01:03:02,100 --> 01:03:03,306
Clap, clap, clap!
1120
01:03:04,180 --> 01:03:06,547
You have two hours.
1121
01:03:06,700 --> 01:03:08,065
You have two hours.
1122
01:03:09,140 --> 01:03:10,869
- Time!
- Time.
1123
01:03:17,660 --> 01:03:18,786
What's this?
1124
01:03:24,500 --> 01:03:25,501
Boulard!
1125
01:03:25,700 --> 01:03:27,145
Quiet!
1126
01:03:32,340 --> 01:03:33,273
Look.
1127
01:03:41,940 --> 01:03:43,510
I don't get it.
1128
01:03:50,100 --> 01:03:52,148
They did it
1129
01:03:52,300 --> 01:03:54,109
I knew it!
1130
01:03:56,260 --> 01:03:58,945
You knew what?
They did what?
1131
01:04:10,580 --> 01:04:12,025
You've still got time.
1132
01:04:12,180 --> 01:04:14,228
Don't take time if you have it.
1133
01:04:14,380 --> 01:04:15,666
I've finished, sir.
1134
01:04:22,260 --> 01:04:23,705
We revised for nothing.
1135
01:04:26,020 --> 01:04:26,987
Hey!
1136
01:04:28,100 --> 01:04:30,182
- Very funny.
- What?
1137
01:04:30,340 --> 01:04:31,819
- Funny.
- What?
1138
01:04:31,980 --> 01:04:33,414
Nectarine?
1139
01:04:33,580 --> 01:04:37,824
This is for 15-year-olds.
It's a middle school exam!
1140
01:04:37,980 --> 01:04:40,824
What do you mean, middle school?
1141
01:04:40,980 --> 01:04:42,141
What...
1142
01:04:50,220 --> 01:04:53,110
- They're nuts!
- What's with those questions?
1143
01:04:53,300 --> 01:04:54,415
They're nuts.
1144
01:04:54,580 --> 01:04:56,912
They're too cool!
Get it?
1145
01:04:57,420 --> 01:04:58,228
No.
1146
01:04:58,420 --> 01:05:00,229
They stole the wrong papers.
1147
01:05:00,420 --> 01:05:02,878
Anyone can make a mistake.
1148
01:05:03,100 --> 01:05:05,137
Quiet! We're working.
1149
01:05:06,420 --> 01:05:07,910
They risked jail.
1150
01:05:08,100 --> 01:05:10,956
I wish they were in jail.
I'll denounce them!
1151
01:05:11,100 --> 01:05:12,420
You can't, Nectarine!
1152
01:05:12,620 --> 01:05:14,384
They did it for us.
1153
01:05:14,580 --> 01:05:16,469
They're paid to teach.
1154
01:05:16,660 --> 01:05:19,220
Not to mess things up!
1155
01:05:19,420 --> 01:05:21,855
Don't you have a heart!
1156
01:05:22,060 --> 01:05:24,017
I couldn't care less!
1157
01:05:24,220 --> 01:05:25,756
Well I could.
1158
01:05:25,940 --> 01:05:30,537
You'll be alright, anyway.
You're going to pass!
1159
01:05:30,740 --> 01:05:31,866
We're working!
1160
01:05:32,060 --> 01:05:34,142
Hey! I'm talking here.
1161
01:05:34,340 --> 01:05:36,946
It's true, I won't pass the exam.
1162
01:05:37,140 --> 01:05:38,949
I don't work, but I'm proud
1163
01:05:39,100 --> 01:05:40,989
to have met those nutters.
1164
01:05:41,820 --> 01:05:44,187
You really learnt nothing.
1165
01:05:45,700 --> 01:05:47,543
Wrong!
1166
01:05:47,740 --> 01:05:50,380
For the first time,
I've been listening.
1167
01:05:50,540 --> 01:05:53,191
That hasn't happened
since primary school.
1168
01:05:53,380 --> 01:05:55,109
We're working here.
1169
01:05:55,260 --> 01:05:58,218
No-one's working,
this is Jules Ferry!
1170
01:05:59,740 --> 01:06:00,946
I learnt that
1171
01:06:01,140 --> 01:06:04,394
you should never give up.
1172
01:06:04,540 --> 01:06:05,985
Who did they do it for?
1173
01:06:06,900 --> 01:06:08,197
Who, Nectarine?
1174
01:06:10,100 --> 01:06:12,546
They did it for us.
1175
01:06:20,980 --> 01:06:24,666
I don't know what's wrong.
I've got nodes there and there.
1176
01:06:24,860 --> 01:06:27,989
You've got balls.
Believe me.
1177
01:06:28,180 --> 01:06:30,353
Forget it. Go back to work.
1178
01:06:34,460 --> 01:06:35,700
Let me guess.
1179
01:06:35,900 --> 01:06:38,983
Nodes? You want sick leave?
1180
01:06:47,660 --> 01:06:50,391
Do you realize what this means?
1181
01:06:52,780 --> 01:06:55,545
If you resign, you're finished.
1182
01:06:56,540 --> 01:06:58,156
I was never a teacher.
1183
01:07:31,140 --> 01:07:32,346
I've seen you up.
1184
01:07:32,500 --> 01:07:34,434
I've seen you right down.
1185
01:07:35,220 --> 01:07:38,667
I discovered that you're
also a liar and a cheat.
1186
01:07:40,620 --> 01:07:43,476
But I always thought
you were brave.
1187
01:07:45,300 --> 01:07:48,861
Even in failure,
you had a sort of panache.
1188
01:07:49,460 --> 01:07:51,019
Not a coward.
1189
01:07:52,620 --> 01:07:55,112
Dropping out 2 weeks
before the exam.
1190
01:07:58,860 --> 01:08:01,909
The man I know
wouldn't have gone.
1191
01:08:02,060 --> 01:08:04,188
Maybe I didn't know him.
1192
01:09:04,180 --> 01:09:06,103
So you're finished?
1193
01:09:07,020 --> 01:09:08,670
You won't be able to pass?
1194
01:09:10,780 --> 01:09:13,033
12% to 50% is impossible?
1195
01:09:15,420 --> 01:09:17,627
Nothing's impossible!
1196
01:09:19,740 --> 01:09:23,426
If you feel stupid,
you'll be stupid.
1197
01:09:25,380 --> 01:09:26,791
I'm stupid too.
1198
01:09:29,060 --> 01:09:31,836
We're a gang of fools!
1199
01:09:33,060 --> 01:09:35,028
But we're a gang!
1200
01:09:35,220 --> 01:09:37,587
We can't give up!
1201
01:09:41,220 --> 01:09:43,700
Pupils, kids, let's put
1202
01:09:43,900 --> 01:09:46,062
our weaknesses together...
1203
01:09:46,820 --> 01:09:48,310
together!
1204
01:09:50,220 --> 01:09:52,336
As for you, my colleagues...
1205
01:09:52,900 --> 01:09:55,187
My friends!
1206
01:09:56,300 --> 01:09:57,506
You've give me
1207
01:09:57,700 --> 01:09:59,953
such strength.
1208
01:10:00,180 --> 01:10:02,023
Don't give up!
1209
01:10:02,820 --> 01:10:03,787
Not now!
1210
01:10:06,460 --> 01:10:08,701
We've got 40 weeks behind us.
1211
01:10:08,900 --> 01:10:10,937
And in front of us,
1212
01:10:11,140 --> 01:10:12,869
just 2 weeks left!
1213
01:10:13,020 --> 01:10:17,992
2 weeks to raise a pillar
of victory on this courtyard!
1214
01:10:24,700 --> 01:10:26,702
I'm back, I get the bac!
1215
01:10:28,300 --> 01:10:29,108
Pass!
1216
01:10:29,260 --> 01:10:30,352
We're gonna pass!
1217
01:10:33,220 --> 01:10:34,870
Pass!
1218
01:10:35,060 --> 01:10:36,915
Pass! Pass!
1219
01:10:39,300 --> 01:10:40,358
Where are they?
1220
01:10:41,020 --> 01:10:43,421
You've got 30 seconds.
And flush!
1221
01:11:05,540 --> 01:11:06,416
53,622
1222
01:11:06,580 --> 01:11:08,947
Now calculate the integral.
1223
01:11:09,100 --> 01:11:11,307
You have the probability.
1224
01:11:11,460 --> 01:11:13,542
Use the right sign!
1225
01:11:13,740 --> 01:11:17,108
Mr Cutiro! We have to talk.
1226
01:11:17,300 --> 01:11:19,382
Would early July be ok?
1227
01:11:20,180 --> 01:11:21,830
The siesta's over!
1228
01:11:21,980 --> 01:11:24,506
Blindfolds for French!
1229
01:11:25,980 --> 01:11:27,300
Hurry up!
1230
01:11:28,100 --> 01:11:30,671
I'll read the poem
1231
01:11:30,820 --> 01:11:34,188
and you pick an approach.
1232
01:11:34,340 --> 01:11:37,537
Take your blindfolds off
when I've got my coat on.
1233
01:11:40,140 --> 01:11:41,437
His helmet!
1234
01:11:41,700 --> 01:11:42,906
Your helmet!
1235
01:11:43,100 --> 01:11:47,583
She always gives my sister.
Blank. She wants.
1236
01:11:47,740 --> 01:11:50,107
Keep your helmets!
1237
01:11:50,260 --> 01:11:52,501
- Chawarma?
- Yes!
1238
01:11:54,140 --> 01:11:57,030
We get to know ourselves
1239
01:11:57,180 --> 01:11:59,820
by confronting others.
1240
01:11:59,980 --> 01:12:01,266
He's drunk!
1241
01:12:02,300 --> 01:12:03,222
Now I get it!
1242
01:12:07,060 --> 01:12:08,221
Patatin!
1243
01:12:10,300 --> 01:12:12,826
- From potatoes!
- Patatin!
1244
01:12:15,620 --> 01:12:16,712
Are you drugging them?
1245
01:12:16,860 --> 01:12:18,350
It's not drugs:
1246
01:12:18,500 --> 01:12:21,868
caffeine, ginger,
vitamins A to H.
1247
01:12:22,020 --> 01:12:24,352
Plus 9 other Colombian plants.
1248
01:12:24,540 --> 01:12:27,146
- Patatin?
- We all have your secrets.
1249
01:12:27,300 --> 01:12:28,267
Let's go!
1250
01:12:39,260 --> 01:12:42,628
This is just bluff.
I don't believe it.
1251
01:12:42,780 --> 01:12:46,034
Because no-one goes from
3% a 50%.
1252
01:12:46,180 --> 01:12:47,067
That's a fact.
1253
01:12:47,260 --> 01:12:49,024
There's 1 week left.
1254
01:12:49,220 --> 01:12:51,632
Your pupils and teachers
are thick.
1255
01:12:51,780 --> 01:12:53,498
Do you like insects?
1256
01:12:53,660 --> 01:12:56,550
In Guyana the mosquitoes
are like pigeons!
1257
01:12:56,740 --> 01:13:01,553
- Minus times minus is not plus.
- But less plus less, is even less.
1258
01:13:06,860 --> 01:13:08,032
Piss off.
1259
01:13:08,420 --> 01:13:11,219
Exam Day
Anatole France High School
1260
01:13:14,740 --> 01:13:17,471
How much? 30%. 30 degrees...
1261
01:13:17,620 --> 01:13:18,940
What's up with him?
1262
01:13:19,100 --> 01:13:20,864
Nice! Good!
1263
01:13:21,820 --> 01:13:23,629
- Working hard!
- Sir?
1264
01:13:24,100 --> 01:13:25,909
Alright, shaggy!
1265
01:13:26,940 --> 01:13:28,669
The exams have started.
1266
01:13:28,820 --> 01:13:30,629
We've done our best.
1267
01:13:30,780 --> 01:13:32,179
Fingers crossed.
1268
01:13:32,380 --> 01:13:34,906
3-2 to Canada.
Double bounce.
1269
01:13:35,060 --> 01:13:35,982
Canada serves.
1270
01:13:36,180 --> 01:13:40,981
Saturday, maybe.
I'll write it down.
1271
01:13:41,140 --> 01:13:43,791
0623...
1272
01:13:47,460 --> 01:13:48,985
Ok!
1273
01:13:49,580 --> 01:13:51,548
We really outdid ourselves.
1274
01:13:52,460 --> 01:13:54,792
Thanks to you, Polochon.
1275
01:13:56,980 --> 01:14:00,382
- What was that?
- She kissed him
1276
01:14:00,540 --> 01:14:03,066
- Is he alright?
- Better than ever.
1277
01:14:03,180 --> 01:14:05,911
But what does that mean?
To live is to die.
1278
01:14:06,100 --> 01:14:07,067
Pack it in.
1279
01:14:07,260 --> 01:14:11,072
- Children of France...
- Quiet!
1280
01:14:11,180 --> 01:14:14,514
The day of glory is here.
1281
01:14:37,340 --> 01:14:39,468
49%!
1282
01:14:42,980 --> 01:14:44,425
1% off.
1283
01:14:56,460 --> 01:14:58,064
Is something wrong?
1284
01:14:58,580 --> 01:15:01,231
Not for me; for you...
1285
01:15:01,380 --> 01:15:04,816
Jules Ferry didn't make it
over 50%.
1286
01:15:06,100 --> 01:15:07,295
What?
1287
01:15:07,460 --> 01:15:08,894
But...
1288
01:15:10,020 --> 01:15:13,149
You said the mocks went well.
1289
01:15:13,300 --> 01:15:14,472
Did 1?
1290
01:15:14,660 --> 01:15:17,106
Here.
1291
01:15:17,260 --> 01:15:20,469
We haven't done so well since 1986.
Pretty good.
1292
01:15:20,620 --> 01:15:22,941
They'll still close us.
1293
01:15:23,140 --> 01:15:26,747
Your idea was rubbish!
How could I...
1294
01:15:26,900 --> 01:15:28,664
My idea?
1295
01:15:28,820 --> 01:15:30,595
Yes. Your idea!
1296
01:15:30,780 --> 01:15:33,386
The worst teachers
for the worst pupils.
1297
01:15:33,580 --> 01:15:35,344
Oh yes.
1298
01:15:35,500 --> 01:15:37,468
Officially, it was yours.
1299
01:15:37,620 --> 01:15:41,466
I always said it was your idea.
1300
01:15:41,620 --> 01:15:43,293
And a funny one, too...
1301
01:15:52,620 --> 01:15:53,826
Shame on Napoleon!
1302
01:15:53,980 --> 01:15:55,220
Where's Boulard?
1303
01:15:55,380 --> 01:15:56,711
Ouch!
1304
01:15:56,900 --> 01:15:58,231
Boulard!
1305
01:15:58,380 --> 01:16:00,109
Boulard!
1306
01:16:00,860 --> 01:16:02,191
Where's? Boulard!
1307
01:16:02,980 --> 01:16:04,391
Over here!
1308
01:16:07,940 --> 01:16:09,180
Here!
1309
01:16:10,260 --> 01:16:11,068
Come!
1310
01:16:11,260 --> 01:16:13,467
- You worked hard.
-Me?
1311
01:16:13,660 --> 01:16:16,743
And you've failed miserably,
as usual.
1312
01:16:16,940 --> 01:16:19,181
- I'm sorry.
- Well done!
1313
01:16:19,340 --> 01:16:22,037
You've failed and furthermore
1314
01:16:22,260 --> 01:16:25,025
you've been expelled!
1315
01:16:25,940 --> 01:16:27,180
Here's the letter.
1316
01:16:27,340 --> 01:16:29,707
You've been expelled!
1317
01:16:29,940 --> 01:16:31,590
One failure less.
1318
01:16:32,780 --> 01:16:34,908
You're off our list.
1319
01:16:35,060 --> 01:16:36,380
Thanks to Boulard,
1320
01:16:36,540 --> 01:16:39,100
Jules Ferry's success rate...
1321
01:16:40,500 --> 01:16:42,059
is 50%!
1322
01:16:42,260 --> 01:16:43,261
I don't get it.
1323
01:16:44,700 --> 01:16:45,986
50%!
1324
01:16:59,220 --> 01:17:01,348
Boulard! Boulard!
1325
01:17:01,540 --> 01:17:03,224
Boulard! Boulard!
1326
01:17:03,420 --> 01:17:06,549
Boulard! Boulard!
1327
01:17:11,820 --> 01:17:13,675
Bravo, Boulard.
1328
01:17:14,460 --> 01:17:16,383
Congratulations, right?
1329
01:17:16,580 --> 01:17:18,912
Short hair suits you.
1330
01:17:19,100 --> 01:17:21,228
If you worked
like you flirted...
1331
01:17:21,420 --> 01:17:23,548
That's a good one. Not bad.
1332
01:17:24,900 --> 01:17:26,709
See you in chemistry?
1333
01:17:26,860 --> 01:17:29,500
I'll check your physique...
1334
01:17:33,140 --> 01:17:33,948
I don't get it.
1335
01:17:37,060 --> 01:17:38,824
Hard work has brought
1336
01:17:38,980 --> 01:17:42,666
the biggest rise ever seen
in the exam pass rate
1337
01:17:42,820 --> 01:17:45,107
in the country.
1338
01:17:45,260 --> 01:17:46,910
This is a happy man.
1339
01:17:47,060 --> 01:17:50,189
- So?
- Régis Migou. I'm in admin.
1340
01:17:50,340 --> 01:17:52,024
What a nightmare!
1341
01:17:52,180 --> 01:17:53,750
How did this happen?
1342
01:17:53,900 --> 01:17:57,666
At first sight, you'd say
it was the teachers.
1343
01:17:57,820 --> 01:18:01,870
But if I hadn't expelled Boulard,
it wouldn't have happened.
1344
01:18:02,020 --> 01:18:03,499
Thank you sir.
1345
01:18:03,660 --> 01:18:06,789
I have some happy pupils
behind me.
1346
01:18:06,980 --> 01:18:09,267
A message for the teachers?
1347
01:18:09,940 --> 01:18:11,624
Polochon, you're the best!
1348
01:18:11,820 --> 01:18:14,266
Amina, answer me!
1349
01:18:14,420 --> 01:18:15,387
Any plans?
1350
01:18:15,580 --> 01:18:18,663
I want to repeat
to be back next year.
1351
01:18:18,820 --> 01:18:19,946
It's great here!
1352
01:18:20,140 --> 01:18:23,462
The teachers are the best!
1353
01:18:23,660 --> 01:18:25,901
So for all those reasons
1354
01:18:26,100 --> 01:18:30,219
each of you ?
heroes among heroes
1355
01:18:30,420 --> 01:18:32,707
the brave of the brave -
1356
01:18:34,340 --> 01:18:36,627
will get a bonus of...?
1357
01:18:37,460 --> 01:18:38,950
47 euros.
1358
01:18:39,820 --> 01:18:40,946
A bonus.
1359
01:18:41,780 --> 01:18:42,588
And
1360
01:18:42,780 --> 01:18:45,750
a transfer to a school
of your choice.
1361
01:18:45,940 --> 01:18:47,783
Sun or sea, you choose...
1362
01:18:47,940 --> 01:18:50,147
Somewhere far from here.
1363
01:18:53,340 --> 01:18:56,105
Thanks but no. That won't do.
1364
01:18:56,300 --> 01:18:59,144
This success is half
and half failure.
1365
01:18:59,300 --> 01:19:03,669
I can't accept a bonus for
success that rewards failure.
1366
01:19:03,820 --> 01:19:05,072
Sorry?
1367
01:19:05,260 --> 01:19:08,264
He means we don't want a transfer.
1368
01:19:08,460 --> 01:19:09,700
Why not?
1369
01:19:09,860 --> 01:19:12,113
Too many kids failed this year.
1370
01:19:12,340 --> 01:19:14,581
Like Boulard, who we owe this to.
1371
01:19:14,740 --> 01:19:15,582
Thanks,
1372
01:19:15,780 --> 01:19:18,112
but we'll stay at Jules Ferry.
1373
01:19:18,940 --> 01:19:20,499
Job not done yet.
1374
01:19:20,660 --> 01:19:21,468
I'm late.
1375
01:19:21,660 --> 01:19:25,540
Ah! This is my new assistant,
Marcelin.
1376
01:19:25,740 --> 01:19:27,299
Jacquart?
1377
01:19:30,820 --> 01:19:33,539
- Amina?
- Marcelin!
1378
01:19:40,420 --> 01:19:42,195
Marcelin from uni?
1379
01:19:43,540 --> 01:19:45,144
With tongues this time!
1380
01:19:49,060 --> 01:19:50,186
And
1381
01:19:50,380 --> 01:19:51,586
dear Mr Houston?
1382
01:19:59,740 --> 01:20:00,707
What's that?
1383
01:20:04,380 --> 01:20:05,427
Hey?
1384
01:20:19,300 --> 01:20:20,745
No music!
1385
01:20:21,620 --> 01:20:23,952
You're funny,
Antoine Polochon.
1386
01:20:26,420 --> 01:20:28,343
Almost ready?
1387
01:20:28,500 --> 01:20:30,150
Sorry, I was...
1388
01:20:38,580 --> 01:20:41,424
To Dad... Who taught me so much
1389
01:20:47,820 --> 01:20:48,616
Stop!
1390
01:20:48,780 --> 01:20:51,909
Fed up with class time
Turning into detention
1391
01:20:52,100 --> 01:20:55,866
This years a big one
I haven't got school
1392
01:20:56,060 --> 01:20:59,951
I'm sick of being late
Teachers on my back
1393
01:21:00,140 --> 01:21:03,223
You can boot me out
But I bet you I'll pass
1394
01:21:18,220 --> 01:21:21,793
I owe it to myself
I made my mum a promise
1395
01:21:21,940 --> 01:21:25,103
I want to go to uni
These heavy-weights on my case
1396
01:21:25,300 --> 01:21:26,836
I'm back
I'll get the bac!
1397
01:21:26,940 --> 01:21:28,510
I'm done lazing in my mac
1398
01:21:28,700 --> 01:21:30,509
- Get ready
- For the show
1399
01:21:30,660 --> 01:21:32,310
I'm gonna have a heart attack.
1400
01:21:50,580 --> 01:21:51,741
There.
1401
01:24:23,260 --> 01:24:27,743
Subtitles: Eclair Group
88516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.