All language subtitles for Les.Profs.2013.1080p.BluRay.x264.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,380 --> 00:00:25,188 Hello. 2 00:00:25,340 --> 00:00:28,389 Before we look at the other headlines: 3 00:00:28,540 --> 00:00:32,704 the 2012 baccalaureate has beaten all the records. 4 00:00:32,900 --> 00:00:35,414 The pass rate this year 5 00:00:35,620 --> 00:00:36,416 was 86%. 6 00:00:36,580 --> 00:00:38,025 Yes, I passed! 7 00:00:40,940 --> 00:00:42,214 That's so cool! 8 00:00:52,060 --> 00:00:52,982 I did it! 9 00:01:18,260 --> 00:01:20,581 The rise in the pass rate makes it 10 00:01:20,740 --> 00:01:22,629 even harder to understand 11 00:01:22,780 --> 00:01:25,181 the outstanding failure 12 00:01:25,340 --> 00:01:29,140 of the bottom-ranked Jules Ferry High School. 13 00:01:29,740 --> 00:01:33,620 France's worst high school! 14 00:01:33,780 --> 00:01:35,578 Jules ferry... Shame! 15 00:01:35,780 --> 00:01:38,499 I don't get it. The pupils aren't 16 00:01:38,660 --> 00:01:39,991 hardcore cases. 17 00:01:40,140 --> 00:01:43,496 - I don't understand. - We've tried everything to help. 18 00:01:43,660 --> 00:01:46,584 We've sent in the best teachers... 19 00:01:46,740 --> 00:01:47,866 At great expense. 20 00:01:48,060 --> 00:01:49,664 For very poor results. 21 00:01:49,860 --> 00:01:51,589 A 12% pass rate. 22 00:01:52,220 --> 00:01:53,745 Pupils drive 30 km 23 00:01:53,900 --> 00:01:56,858 to avoid doing their final year with you. 24 00:01:57,060 --> 00:01:58,664 The Minister's involved. 25 00:01:59,540 --> 00:02:02,987 He wants the pass rate above 50% within one year. 26 00:02:03,140 --> 00:02:06,258 If not, the school closes. And I'm... 27 00:02:08,900 --> 00:02:10,265 I don't now what... 28 00:02:10,460 --> 00:02:11,382 Right. 29 00:02:12,620 --> 00:02:14,224 My colleague here 30 00:02:14,420 --> 00:02:18,584 thinks there's just one chance to save 31 00:02:18,780 --> 00:02:23,263 your school and my position. One last chance. 32 00:02:24,620 --> 00:02:28,022 It's very original. 33 00:02:29,780 --> 00:02:31,384 Never been tried? 34 00:02:31,580 --> 00:02:32,752 Never... 35 00:02:34,940 --> 00:02:38,945 What is it...? 36 00:02:44,300 --> 00:02:46,268 The best teachers have failed. 37 00:02:46,820 --> 00:02:48,185 So we'll try the worst. 38 00:02:48,380 --> 00:02:49,302 I'm sorry? 39 00:02:49,500 --> 00:02:51,025 - The worst. - Huh? 40 00:02:51,180 --> 00:02:52,295 The worst teachers. 41 00:02:52,500 --> 00:02:54,821 The what teachers? 42 00:02:55,020 --> 00:02:57,626 The best failed; let's try the worst. 43 00:02:58,220 --> 00:02:59,426 Ah! The worst. 44 00:02:59,580 --> 00:03:02,072 The worst teachers for the worst pupils. 45 00:03:02,700 --> 00:03:03,986 That's daft. 46 00:03:04,660 --> 00:03:07,186 Two negatives makes a positive. 47 00:03:07,380 --> 00:03:09,428 - Yes, but... - So we agree. 48 00:03:09,980 --> 00:03:11,232 They're great! 49 00:03:13,180 --> 00:03:15,990 Gladys, a rare pearl. 50 00:03:16,140 --> 00:03:17,426 I beg your pardon? 51 00:03:17,580 --> 00:03:20,436 We look to the train station. What time are you? 52 00:03:21,100 --> 00:03:24,343 You can go back when your English is better. 53 00:03:24,500 --> 00:03:25,296 Are you mad? 54 00:03:27,300 --> 00:03:30,349 Cutiro, a one of a kind genius. 55 00:03:37,900 --> 00:03:40,790 - Straighten up! - It's good. Let's go. 56 00:03:40,940 --> 00:03:43,432 I can't; his back's not straight. 57 00:03:43,580 --> 00:03:46,174 Eric... He's good. Almost too good! 58 00:03:46,380 --> 00:03:48,667 - Like that? - That's it! 59 00:03:48,820 --> 00:03:49,935 Drop it! 60 00:03:50,140 --> 00:03:52,541 Teach someone else! 61 00:03:52,700 --> 00:03:55,306 Albert's been sacked 11 times. A champ! 62 00:03:56,220 --> 00:03:57,016 My briefcase. 63 00:03:58,740 --> 00:04:02,153 Philosophy is understanding you'll never understand 64 00:04:02,300 --> 00:04:04,951 more than your inability to understand. 65 00:04:05,100 --> 00:04:07,614 Maurice, straight back from Quebec. 66 00:04:11,140 --> 00:04:14,508 Amina is just... Amina just is... 67 00:04:19,740 --> 00:04:23,062 Napoleon Bonaparte discovered pasta in 1796. 68 00:04:23,220 --> 00:04:25,780 And dear Polochon. 69 00:04:25,980 --> 00:04:28,540 You've failed to qualify 18 times? 70 00:04:28,740 --> 00:04:29,957 Err... No. 71 00:04:30,140 --> 00:04:33,462 Francis Houston. I'm an examiner. 72 00:04:33,620 --> 00:04:35,236 The exam subject was May 68. 73 00:04:35,380 --> 00:04:38,873 I explained Napoleon's influence on the events. 74 00:04:39,060 --> 00:04:40,380 Of course. 75 00:04:40,580 --> 00:04:42,264 They didn't see that. 76 00:04:42,460 --> 00:04:45,634 Bunch of idiots! You're now a qualified 77 00:04:45,820 --> 00:04:47,310 history teacher. 78 00:04:47,460 --> 00:04:49,315 If 50% of your pupils pass, 79 00:04:49,460 --> 00:04:52,623 you can ask us whatever you like: 80 00:04:52,820 --> 00:04:56,017 any accolade, the best promotions... 81 00:04:56,220 --> 00:04:58,018 Holidays at Austerlitz! 82 00:04:58,220 --> 00:04:59,426 Fascinating! 83 00:05:01,660 --> 00:05:05,062 And if it doesn't work and the press find out? 84 00:05:05,900 --> 00:05:08,141 They won't find out. 85 00:05:10,340 --> 00:05:11,432 And it'll work. 86 00:05:11,700 --> 00:05:13,953 Jules Ferry School New School Year 87 00:05:24,500 --> 00:05:27,629 Teachers 88 00:06:00,740 --> 00:06:03,346 There are your new colleagues. 89 00:06:03,540 --> 00:06:06,384 They'll be taking the final years. 90 00:06:06,540 --> 00:06:08,269 It's a big challenge. 91 00:06:08,820 --> 00:06:11,266 But I'm sure they'll be... 92 00:06:11,420 --> 00:06:14,230 Please help them as much as possible. 93 00:06:14,380 --> 00:06:17,338 Chill. We're here. We're on the case. 94 00:06:17,540 --> 00:06:19,030 Ok, I'm... 95 00:06:19,580 --> 00:06:20,388 Eric. 96 00:06:20,540 --> 00:06:23,100 I'm the PE teacher. I hope you... 97 00:06:28,980 --> 00:06:30,220 Wait. Do you mind? 98 00:06:31,580 --> 00:06:32,422 I do sport. 99 00:06:32,620 --> 00:06:35,942 Good sport in the day means good sport at night. 100 00:06:37,900 --> 00:06:40,141 Can I turn round now? 101 00:06:43,500 --> 00:06:44,387 Quiet! 102 00:06:45,980 --> 00:06:47,266 Morning! 103 00:06:47,460 --> 00:06:48,427 Good morning! 104 00:06:53,060 --> 00:06:58,066 So, my name is Gladys and I'm glad to meet you. 105 00:06:58,220 --> 00:07:01,861 I write my name on the blackboard... 106 00:07:02,020 --> 00:07:05,581 Gladys! 107 00:07:07,820 --> 00:07:10,983 So! Please introduce yourself. You! 108 00:07:13,140 --> 00:07:14,266 My name is Quentin. 109 00:07:14,460 --> 00:07:16,224 I have seventeen. 110 00:07:17,780 --> 00:07:18,872 Ouch! 111 00:07:19,860 --> 00:07:23,785 My name is Quentin. I "am" seventeen. 112 00:07:23,940 --> 00:07:25,942 So next! So you! 113 00:07:26,140 --> 00:07:28,427 - Who does she mean? - Not you. 114 00:07:28,620 --> 00:07:30,668 The rainbow. 115 00:07:30,860 --> 00:07:32,077 It's you. 116 00:07:33,620 --> 00:07:35,304 - I told you. - Next! 117 00:07:36,300 --> 00:07:38,746 Good morning. My name is Nectarine. I'm sixteen. 118 00:07:38,940 --> 00:07:40,465 I skipped a grade because I have skills 119 00:07:40,660 --> 00:07:42,833 in most academic fields, and I love English. 120 00:07:43,380 --> 00:07:45,940 - I didn't make any mistakes! - Yet! 121 00:07:49,340 --> 00:07:51,388 Your methods no good. 122 00:07:51,580 --> 00:07:52,945 You're late! 123 00:07:53,100 --> 00:07:54,625 What's your name? 124 00:07:54,780 --> 00:07:56,669 - Boulard. - In English! 125 00:07:57,460 --> 00:07:58,256 Boulaaarde. 126 00:07:59,700 --> 00:08:01,623 You've got a problem, Boulard? 127 00:08:01,820 --> 00:08:03,618 - Well... - In English! Here! 128 00:08:06,540 --> 00:08:08,622 I said... I say... 129 00:08:08,780 --> 00:08:13,502 I'm sorry because I'm singing in the rain. 130 00:08:13,700 --> 00:08:15,782 It's like a ketchup moutarde... 131 00:08:15,980 --> 00:08:18,506 Paris Hilton, you know. 132 00:08:18,660 --> 00:08:22,426 It's New York City, like Chinatown, sauce barbecue, you know... 133 00:08:22,620 --> 00:08:23,860 It's like... Wow! 134 00:08:24,620 --> 00:08:25,837 Yes we can! 135 00:08:26,540 --> 00:08:27,541 Motherfucker! 136 00:08:29,700 --> 00:08:31,907 Don't try to play the petit con avec moi! 137 00:08:32,100 --> 00:08:33,067 Ok? 138 00:08:33,260 --> 00:08:34,512 So, next! 139 00:08:43,060 --> 00:08:44,425 Sorry I'm late. 140 00:08:44,580 --> 00:08:47,868 But I have to go slow in my sandals. 141 00:08:53,220 --> 00:08:54,028 There. 142 00:08:55,500 --> 00:08:57,787 Let's get to know each other. 143 00:09:01,980 --> 00:09:03,755 He's nuts. 144 00:09:05,700 --> 00:09:07,782 We're together this year. 145 00:09:08,700 --> 00:09:11,590 So the least we can do, 146 00:09:11,780 --> 00:09:13,544 to start off with, 147 00:09:13,700 --> 00:09:17,466 is to learn each other's names. 148 00:09:25,940 --> 00:09:27,112 Can you read that? 149 00:09:28,460 --> 00:09:29,700 I don't know. 150 00:09:29,860 --> 00:09:32,704 Maybe a bit... 151 00:09:35,500 --> 00:09:36,547 There... 152 00:09:38,940 --> 00:09:39,748 There! 153 00:09:42,820 --> 00:09:44,345 And there! 154 00:09:44,500 --> 00:09:46,582 Now you do the same, 155 00:09:46,740 --> 00:09:49,664 take a piece of paper. 156 00:09:51,060 --> 00:09:52,983 Write your name, 157 00:09:53,420 --> 00:09:55,980 your age, 158 00:09:56,620 --> 00:09:59,260 your year and last year's class. 159 00:09:59,780 --> 00:10:02,067 I'd like to know if anyone 160 00:10:02,220 --> 00:10:04,996 had to repeat the year. 161 00:10:06,060 --> 00:10:07,949 It won't happen again. 162 00:10:08,580 --> 00:10:10,469 Ah, you're just in time! 163 00:10:10,620 --> 00:10:13,658 I'll take 5. I can't smoke in front of them. 164 00:10:15,060 --> 00:10:16,312 I'll be right back. 165 00:10:22,460 --> 00:10:23,552 All good? 166 00:10:23,740 --> 00:10:26,300 It'll be alright, you'll see. 167 00:10:27,260 --> 00:10:29,388 I have an absentee already. 168 00:10:29,540 --> 00:10:32,703 1 absentee out of 300 pupils is good news. 169 00:10:32,860 --> 00:10:36,307 Not a pupil. One of the seven samurai. 170 00:10:36,460 --> 00:10:37,905 Already? 171 00:10:42,220 --> 00:10:44,063 Hello pupils! 172 00:10:44,220 --> 00:10:45,460 Hello everyone! 173 00:10:46,340 --> 00:10:50,345 Hello. It's a tough world out there and school... 174 00:10:51,140 --> 00:10:53,108 Hi kids, enjoy the holidays? 175 00:10:54,900 --> 00:10:58,018 What are you doing? Don't you have class? 176 00:10:58,860 --> 00:11:01,022 - Not yet! - It's quarter past. 177 00:11:01,180 --> 00:11:04,662 I've been late since 1996. It's a family tradition. 178 00:11:04,820 --> 00:11:05,707 What? 179 00:11:05,860 --> 00:11:08,625 The Boulards are slackers, father to son. 180 00:11:08,780 --> 00:11:12,068 In the Middle Ages, my great-great... my ancestor 181 00:11:12,220 --> 00:11:15,224 was always late for King Henry XIV. 182 00:11:15,380 --> 00:11:18,429 - What year are you? - Final year. Same as always. 183 00:11:18,580 --> 00:11:19,502 Kept down? 184 00:11:19,700 --> 00:11:22,988 For the third time. Next year will be the fourth. 185 00:11:23,180 --> 00:11:26,548 I know some people who've been round 18 times... 186 00:11:26,740 --> 00:11:29,744 My aim is to get back to primary school. 187 00:11:29,900 --> 00:11:32,221 Mrs Perrone smelt so nice. 188 00:11:32,420 --> 00:11:34,673 I was in the top 20 back then. 189 00:11:34,820 --> 00:11:37,869 I remember it all: The diplodocus, 2 times table... 190 00:11:38,580 --> 00:11:41,823 - Napoleon died in St Helena. - Right. In 1789. 191 00:11:42,020 --> 00:11:45,308 In 1821! Nothing much happened in 1789. 192 00:11:45,500 --> 00:11:48,504 No-one gives a toss about Napoleon. 193 00:11:48,700 --> 00:11:50,384 They do; now get out! 194 00:11:50,540 --> 00:11:52,827 You've got some catching up to do! 195 00:11:53,020 --> 00:11:56,627 Get off! Are you crazy? This guy's a paedophile! 196 00:11:58,740 --> 00:11:59,707 Who did this? 197 00:12:03,460 --> 00:12:04,985 Ok. 198 00:12:05,140 --> 00:12:09,509 You have 35 minutes to own up. 199 00:12:12,420 --> 00:12:13,581 I can wait! 200 00:12:15,180 --> 00:12:17,945 He's yours. His alarm didn't go off. 201 00:12:18,140 --> 00:12:19,460 What type is it? 202 00:12:19,660 --> 00:12:21,822 What type of alarm is it? 203 00:12:21,980 --> 00:12:22,981 A normal one. 204 00:12:23,180 --> 00:12:23,988 My mum. 205 00:12:24,140 --> 00:12:26,791 Sometimes you don't hear it and 206 00:12:27,300 --> 00:12:32,079 you don't know why. The button's pressed too far. It doesn't go off. 207 00:12:34,100 --> 00:12:35,818 Mobiles are the worst! 208 00:12:35,980 --> 00:12:39,427 If it's set on vibrate, under a cushion 209 00:12:40,020 --> 00:12:41,499 then you won't have 210 00:12:41,700 --> 00:12:43,464 that "brrr" sound anymore. 211 00:12:43,660 --> 00:12:44,786 I've had that! 212 00:12:46,180 --> 00:12:47,955 Sit down. Don't run. 213 00:12:48,140 --> 00:12:50,029 Fat chance. 214 00:12:50,220 --> 00:12:51,540 At the back. 215 00:12:52,900 --> 00:12:55,631 Do you want a carrot or blueberry juice? 216 00:12:55,820 --> 00:12:59,279 I'm late. I'd better get to class. 217 00:13:02,420 --> 00:13:05,026 We're going to be quite a team. 218 00:13:15,900 --> 00:13:19,188 Hello teenagers. I'm your qualified history teacher. 219 00:13:19,380 --> 00:13:21,053 - Excuse me. - Sit down. 220 00:13:21,260 --> 00:13:23,752 - But... - No buts. Sit down. 221 00:13:23,940 --> 00:13:26,352 -1, I... - No I's. Sit down. 222 00:13:26,540 --> 00:13:29,669 - You, you... - No you's, either! 223 00:13:29,860 --> 00:13:32,033 We've got work, chatterbox. 224 00:13:34,260 --> 00:13:35,113 So... 225 00:13:35,300 --> 00:13:37,587 I'm Antoine Polochon. 226 00:13:37,740 --> 00:13:40,061 P, o, l, o, c, h, o, n. With an H. 227 00:13:40,260 --> 00:13:43,821 Otherwise you get Mr Polocon. Which is embarrassing. 228 00:13:45,180 --> 00:13:47,182 Who are you? 229 00:13:48,300 --> 00:13:49,187 What? 230 00:13:51,340 --> 00:13:54,264 Cut a piece of paper in four. 231 00:13:54,420 --> 00:13:56,457 In eight! Make a file. 232 00:13:56,660 --> 00:13:58,071 A piece of paper? 233 00:13:58,260 --> 00:13:59,785 Portrait or landscape? 234 00:14:01,300 --> 00:14:03,826 There's always one. 235 00:14:12,500 --> 00:14:15,743 Ok. Before we get down to work, 236 00:14:15,940 --> 00:14:18,147 let's start at the beginning! 237 00:14:18,340 --> 00:14:19,660 Napoleon's coronation! 238 00:14:27,020 --> 00:14:28,021 Napoleon Bonaparte 239 00:14:28,220 --> 00:14:29,949 was born in Ajaccio. 240 00:14:30,140 --> 00:14:31,904 It was hot... 241 00:14:32,980 --> 00:14:34,755 Will this take long? 242 00:14:34,940 --> 00:14:35,748 Meaning? 243 00:14:35,940 --> 00:14:39,183 I'm the German teacher; this is my class. 244 00:14:45,020 --> 00:14:48,024 That's why... I was thinking... 245 00:14:48,980 --> 00:14:49,981 You seemed 246 00:14:50,180 --> 00:14:52,023 very old for a pupil. 247 00:14:52,740 --> 00:14:53,593 Thanks. 248 00:14:57,020 --> 00:15:00,706 - For the Frisbee classes! - Is that a subject? 249 00:15:00,860 --> 00:15:04,182 We need to prepare them to get them through! 250 00:15:05,580 --> 00:15:07,423 He's crazy, that guy! 251 00:15:07,580 --> 00:15:09,423 Damn that coffee machine. 252 00:15:09,580 --> 00:15:11,537 I'm against coffee. 253 00:15:11,700 --> 00:15:13,816 I drank one in 1993, 254 00:15:13,980 --> 00:15:16,096 and didn't sleep all day! 255 00:15:18,180 --> 00:15:19,864 Stop with the desserts? 256 00:15:24,380 --> 00:15:26,348 Do you have coffee at home? 257 00:15:26,500 --> 00:15:28,343 Yes. Why do you ask? 258 00:15:28,500 --> 00:15:30,423 - Are you married? - No. 259 00:15:30,580 --> 00:15:31,376 Engaged? 260 00:15:32,500 --> 00:15:33,547 That's him! 261 00:15:35,500 --> 00:15:39,459 I kissed a guy once. Marcelin Jacquart, at uni. 262 00:15:39,620 --> 00:15:42,703 We never saw each other again. Nothing since. 263 00:15:42,860 --> 00:15:46,660 - So you've never... - Kissed with tongues? No. 264 00:15:49,900 --> 00:15:51,743 Don't turn round. 265 00:15:53,220 --> 00:15:54,540 That's the German teacher. 266 00:15:54,740 --> 00:15:57,391 He's quick, Polochon! 267 00:15:57,580 --> 00:15:58,911 Not really. 268 00:15:59,060 --> 00:16:01,904 I feel red as a beet. 269 00:16:02,100 --> 00:16:04,717 Language without words transmits more 270 00:16:04,900 --> 00:16:06,538 than words. - What? 271 00:16:06,700 --> 00:16:09,067 He means her eyes are on your ass. 272 00:16:09,260 --> 00:16:11,376 - That's it. - On my... 273 00:16:11,540 --> 00:16:13,747 That doesn't sound like her. 274 00:16:15,180 --> 00:16:16,341 Maybe? 275 00:16:16,980 --> 00:16:19,108 No! Really? 276 00:16:33,540 --> 00:16:36,339 "Dear PE teacher, please excuse Boulard 277 00:16:36,500 --> 00:16:40,585 from your class. He's hurt his balls. 278 00:16:40,740 --> 00:16:42,185 Signed: Mr Boulard." 279 00:16:43,780 --> 00:16:44,952 - Ouch! - Yeah? 280 00:16:45,100 --> 00:16:48,035 The problem's not down there. 281 00:16:48,220 --> 00:16:50,336 - Where is it? - Get out of here. 282 00:16:50,500 --> 00:16:52,673 Keep your head cool. 283 00:16:53,380 --> 00:16:55,496 Clap clap, he's proud! 284 00:16:56,100 --> 00:16:59,183 Hello everyone! Now, sport is life. 285 00:16:59,380 --> 00:17:00,415 It's free 286 00:17:00,580 --> 00:17:02,628 Hey, Britney Spears, listen! 287 00:17:02,820 --> 00:17:04,390 My name's Nectarine. 288 00:17:04,580 --> 00:17:06,787 You don't need a gym. 289 00:17:06,980 --> 00:17:07,902 Jack, climb that tree! 290 00:17:08,100 --> 00:17:10,592 - I'm Ludovic. - Ludovic, Jack, Josephine... 291 00:17:10,780 --> 00:17:12,396 Just climb. 292 00:17:12,580 --> 00:17:13,945 Hurry up! 293 00:17:14,140 --> 00:17:15,539 Rainbow! Climb! 294 00:17:15,700 --> 00:17:19,022 - Boudini! Drop the kebab! - It's not a kebab. 295 00:17:19,220 --> 00:17:20,745 Just get up! 296 00:17:22,620 --> 00:17:23,860 What's this body? 297 00:17:24,060 --> 00:17:25,107 What? 298 00:17:25,300 --> 00:17:26,392 Is it yours? 299 00:17:26,580 --> 00:17:28,821 Look at your tracksuit? 300 00:17:28,980 --> 00:17:29,822 Watch it! 301 00:17:32,380 --> 00:17:35,054 - You're down now. - It hurts. 302 00:17:35,220 --> 00:17:36,585 That's life. 303 00:17:36,780 --> 00:17:38,589 Next! Nadia, up. 304 00:17:38,740 --> 00:17:39,662 I'm Juliette. 305 00:17:39,820 --> 00:17:42,630 Hey! Stop taking the mick! 306 00:17:42,820 --> 00:17:43,912 Show some life! 307 00:17:44,100 --> 00:17:45,147 Shrek, sit down. 308 00:17:46,300 --> 00:17:48,416 What's funny, Jackie Chan? 309 00:17:48,620 --> 00:17:50,509 Get that wig off. 310 00:17:55,260 --> 00:17:56,750 Hello all! 311 00:18:18,300 --> 00:18:20,268 Ok. Wake up! 312 00:18:21,460 --> 00:18:25,863 Write your name, address, phone number on a piece of paper. 313 00:18:26,060 --> 00:18:29,746 And hand it to me at the end. 314 00:18:29,940 --> 00:18:32,227 Textual commentary. 315 00:18:35,260 --> 00:18:36,386 Holy cow! 316 00:18:37,020 --> 00:18:39,182 You're late. Sit down. 317 00:18:40,740 --> 00:18:41,536 Yeah! 318 00:18:46,380 --> 00:18:49,748 We're here to work, so let's work. 319 00:18:49,900 --> 00:18:52,153 - Books out. - I didn't hear. 320 00:18:52,300 --> 00:18:55,782 If I hadn't flunked, I'd have missed this. 321 00:18:55,980 --> 00:18:57,266 Young man! 322 00:19:07,660 --> 00:19:08,900 Your book 323 00:19:09,100 --> 00:19:10,829 is upside down, dunce! 324 00:19:13,260 --> 00:19:16,230 "Dunce?, coined in the 16th century. 325 00:19:20,900 --> 00:19:23,198 Very nice. 326 00:19:23,860 --> 00:19:26,227 We've wanted a big room for years. 327 00:19:26,380 --> 00:19:28,701 - You know how it is. - Yes! 328 00:19:28,900 --> 00:19:31,665 Capitalism prefers prisons to schools 329 00:19:31,820 --> 00:19:33,185 and ignores teachers. 330 00:19:33,340 --> 00:19:36,503 But when things go wrong, who'll pay? 331 00:19:37,260 --> 00:19:38,182 Prisoners? 332 00:19:39,300 --> 00:19:43,988 A thing gains meaning only through the use that is given to it. 333 00:19:44,140 --> 00:19:44,982 Note that. 334 00:19:45,140 --> 00:19:47,507 These chairs are too low. 335 00:19:47,660 --> 00:19:50,664 No, it's too high. The table is low. 336 00:19:50,820 --> 00:19:52,868 You're lower than the ceiling. 337 00:19:53,060 --> 00:19:55,540 Everything's relative. 338 00:19:55,740 --> 00:19:56,582 Note that. 339 00:19:56,740 --> 00:19:59,346 I give up. I don't get it. At all! 340 00:19:59,500 --> 00:20:00,661 This is important. 341 00:20:00,820 --> 00:20:04,040 Is he high? He complicates everything. 342 00:20:04,180 --> 00:20:06,217 All I got was "note that". 343 00:20:08,900 --> 00:20:10,220 What are you doing? 344 00:20:10,380 --> 00:20:12,701 A talking hat stand! 345 00:20:12,860 --> 00:20:14,396 I'm not a hat stand. 346 00:20:14,540 --> 00:20:17,066 If you're used like one, you are one. 347 00:20:17,260 --> 00:20:19,627 I'm having a panic attack. 348 00:20:19,820 --> 00:20:21,788 I'm not getting anything. 349 00:20:21,940 --> 00:20:24,113 Copy me: squint your eyes 350 00:20:24,260 --> 00:20:27,230 and nod your head like this. 351 00:20:30,300 --> 00:20:31,859 I'm reporting them. 352 00:20:32,020 --> 00:20:35,627 - What are you, a snitch? - This is a good start. 353 00:20:35,780 --> 00:20:40,786 The French teacher works hard, gets in early ? she's serious. 354 00:20:40,940 --> 00:20:42,385 And she likes me. 355 00:20:42,620 --> 00:20:45,317 You'll like your exam marks, numskull! 356 00:20:45,500 --> 00:20:48,424 "Numskull?: first used in the 15th century. 357 00:20:48,620 --> 00:20:51,146 Sit up. This isn't the Middle Ages. 358 00:20:52,540 --> 00:20:54,907 What a nightmare! 359 00:20:55,100 --> 00:20:57,899 Don't laugh. 80% of domestic accidents 360 00:20:58,060 --> 00:21:00,870 happen at home. How many kids do you have? 361 00:21:01,580 --> 00:21:04,140 None. I'm 16. I jumped a year. 362 00:21:04,900 --> 00:21:06,550 And you, fatty? 363 00:21:06,740 --> 00:21:09,471 I fancy Karine, but we don't have kids. 364 00:21:09,660 --> 00:21:11,867 It takes 2 years to procreate. 365 00:21:12,980 --> 00:21:16,154 Everyday products: weed-killer, anti-liming... 366 00:21:16,300 --> 00:21:17,631 And even... 367 00:21:19,300 --> 00:21:20,165 Eggs! 368 00:21:26,140 --> 00:21:27,539 Nothing special. 369 00:21:28,300 --> 00:21:31,907 But then your kids open the boxes. 370 00:21:32,060 --> 00:21:33,277 They play around. 371 00:21:33,460 --> 00:21:35,940 You think everything's Ok. 372 00:21:36,140 --> 00:21:38,108 - But... - My eyes sting. 373 00:21:38,700 --> 00:21:40,702 - Can we go out? 374 00:21:42,300 --> 00:21:45,873 It's different for you. You're always sitting down. 375 00:21:46,380 --> 00:21:49,748 You have to be careful with sandals on the stairs. 376 00:21:49,900 --> 00:21:52,699 I've got 2 seats for the cinema. 377 00:21:52,860 --> 00:21:55,784 Two? What luxury. 378 00:21:55,940 --> 00:21:58,147 That's not what I meant. 379 00:21:58,300 --> 00:22:02,214 We should do stuff together. Teaching is teamwork. 380 00:22:02,380 --> 00:22:04,826 Right! Now that you mention it, 381 00:22:04,980 --> 00:22:07,381 I need someone to take my class. 382 00:22:07,540 --> 00:22:10,623 Friday is Fondpatour Organic Market. 383 00:22:10,780 --> 00:22:12,703 What? Take your class? 384 00:22:12,860 --> 00:22:14,510 Thanks so much! 385 00:22:14,660 --> 00:22:16,742 Will you be at the march? 386 00:22:16,900 --> 00:22:19,744 I'd have loved to, but I'm working. 387 00:22:19,900 --> 00:22:21,140 No marches this year. 388 00:22:21,300 --> 00:22:24,543 I've got 2 hours straight next Tuesday. 389 00:22:24,700 --> 00:22:26,259 What can you do. 390 00:22:30,180 --> 00:22:32,262 My feet slip when I walk. 391 00:22:32,460 --> 00:22:34,383 - Hello! - Hi! 392 00:22:34,540 --> 00:22:36,224 I wanted to say... 393 00:22:36,420 --> 00:22:40,505 Dolores, this is Antoine Roblochon. We taught together. 394 00:22:40,660 --> 00:22:41,456 Exactly. 395 00:22:41,660 --> 00:22:43,583 When I saw you... 396 00:22:43,740 --> 00:22:46,152 Are you part of the elite squad? 397 00:22:46,340 --> 00:22:48,342 Yes. You're not too old. 398 00:22:48,540 --> 00:22:50,383 - Thanks. - Can I escort you? 399 00:22:50,580 --> 00:22:51,979 My bus is in 4 minutes. 400 00:22:52,180 --> 00:22:54,228 - Classy! - What a star. 401 00:22:55,580 --> 00:22:57,821 - That's so naff! - We'll walk it. 402 00:22:57,980 --> 00:22:58,947 Careful! 403 00:23:03,300 --> 00:23:04,176 Thanks. 404 00:23:04,380 --> 00:23:05,711 You saved my life. 405 00:23:07,140 --> 00:23:08,585 That's a bit tight. 406 00:23:08,740 --> 00:23:10,435 Let her go. 407 00:23:13,180 --> 00:23:14,466 What an idiot! 408 00:23:15,180 --> 00:23:16,067 See you. 409 00:23:24,900 --> 00:23:27,073 Sport is free. Ok? 410 00:23:27,220 --> 00:23:29,461 You don't need equipment. 411 00:23:29,620 --> 00:23:32,908 Sorry, but tobacco is shit. 412 00:23:34,500 --> 00:23:36,787 On the left, on the right... 413 00:23:37,580 --> 00:23:39,457 On the news, it said 414 00:23:39,620 --> 00:23:43,067 66% of teenagers try cannabis once. 415 00:23:43,260 --> 00:23:45,820 Only once? Too bad! 416 00:23:53,460 --> 00:23:55,349 Your stuff's nothing special. 417 00:23:55,540 --> 00:23:57,941 Give it a chance. It creeps up. 418 00:23:58,820 --> 00:23:59,628 Ah, Boulard! 419 00:24:02,460 --> 00:24:03,677 Hello sir. 420 00:24:07,140 --> 00:24:08,232 Ah, yes! 421 00:24:08,380 --> 00:24:09,700 I see... 422 00:24:09,940 --> 00:24:11,339 You weren't lying. 423 00:24:16,180 --> 00:24:16,988 Yes... 424 00:24:21,020 --> 00:24:22,055 Chin up. 425 00:24:25,180 --> 00:24:25,988 Warm up! 426 00:24:26,180 --> 00:24:27,636 I take it back. 427 00:24:27,820 --> 00:24:29,504 It's taking effect. 428 00:24:34,540 --> 00:24:36,861 I'm sliding down, like water. 429 00:24:37,940 --> 00:24:38,748 Wait... 430 00:24:38,940 --> 00:24:40,180 It's an ice rink. 431 00:24:41,300 --> 00:24:42,620 I need to get down. 432 00:24:42,780 --> 00:24:43,827 That's better. 433 00:24:48,420 --> 00:24:49,785 Foul! 434 00:24:49,940 --> 00:24:51,112 Are you kidding? 435 00:24:53,460 --> 00:24:55,178 Move out of the way! 436 00:25:09,620 --> 00:25:11,543 Now that's basketball! 437 00:25:11,780 --> 00:25:12,747 Carry on. 438 00:25:12,940 --> 00:25:14,465 Nelly, catch! 439 00:25:15,580 --> 00:25:16,502 Hey, Obelix! 440 00:25:16,700 --> 00:25:17,656 Drop the couscous. 441 00:25:17,860 --> 00:25:19,988 Not couscous, you Sponge Bob. 442 00:25:20,140 --> 00:25:21,505 Watch it. 443 00:25:22,740 --> 00:25:24,947 Whatever! Don't tease the blind! 444 00:25:25,140 --> 00:25:26,949 I'm just short-sighted. 445 00:25:27,140 --> 00:25:28,312 Right... 446 00:25:29,740 --> 00:25:31,185 Socks off. 447 00:25:34,300 --> 00:25:35,108 Goon! 448 00:25:36,740 --> 00:25:39,391 - This is a good exercise. - Thanks. 449 00:25:39,540 --> 00:25:42,316 My examiners didn't think so. 450 00:25:42,500 --> 00:25:43,547 Hey String-Bean! 451 00:25:43,740 --> 00:25:45,105 Powerful stuff! 452 00:25:47,460 --> 00:25:48,791 Good Lord! 453 00:25:48,980 --> 00:25:51,221 I'll report you to the authorities! 454 00:25:51,380 --> 00:25:53,792 You're a bunch of imbeciles! 455 00:25:53,980 --> 00:25:54,981 It's a disgrace! 456 00:25:55,140 --> 00:25:57,313 My son had to swallow a dictionary! 457 00:25:57,500 --> 00:26:00,151 - 1,000 pages! - It's not your turn. 458 00:26:00,340 --> 00:26:01,182 Yes it is. 459 00:26:01,340 --> 00:26:04,537 - I'm Nectarine's father. - A good pupil. 460 00:26:04,700 --> 00:26:07,658 The chemistry teacher put her bag in acid. 461 00:26:08,780 --> 00:26:11,659 They're bungee jumping from the roof! 462 00:26:11,860 --> 00:26:13,828 Right, that's a bit... 463 00:26:13,980 --> 00:26:17,268 But the teachers have a free hand... 464 00:26:17,460 --> 00:26:19,394 Is suicide a part of it? 465 00:26:19,580 --> 00:26:20,991 You're exaggerating. 466 00:26:21,180 --> 00:26:23,262 Can I give you the TV-room keys. 467 00:26:23,460 --> 00:26:24,666 Here. 468 00:26:25,140 --> 00:26:26,221 Goodbye. 469 00:26:26,420 --> 00:26:27,296 Mr Cutiro... 470 00:26:27,500 --> 00:26:29,559 Class ends in 50 minutes. 471 00:26:29,740 --> 00:26:31,185 Have you read Maheux? 472 00:26:31,380 --> 00:26:34,941 Pupils only learn for 3 minutes in every hour. 473 00:26:35,100 --> 00:26:37,740 So, for everyone's good... I'm off. 474 00:26:37,900 --> 00:26:38,708 Sorry. 475 00:26:38,900 --> 00:26:39,787 Excuse me. 476 00:26:40,780 --> 00:26:42,942 Free hand, I suppose. 477 00:26:43,620 --> 00:26:45,065 We've got a problem. 478 00:26:45,260 --> 00:26:46,580 You should come. 479 00:26:46,780 --> 00:26:47,861 You're overreacting. 480 00:26:48,020 --> 00:26:50,990 They've got strong personalities. 481 00:26:51,140 --> 00:26:52,096 Come. 482 00:26:52,300 --> 00:26:55,509 If the school closes, 300 kids will be 483 00:26:55,700 --> 00:26:57,907 travelling 40 km to school... 484 00:26:58,060 --> 00:27:01,143 Did you see? Left hand. I caught it. 485 00:27:01,340 --> 00:27:02,660 Hello? 486 00:27:03,260 --> 00:27:05,581 Answer me. I won't have this. 487 00:27:23,140 --> 00:27:24,426 What's that? 488 00:27:24,620 --> 00:27:27,578 This is not a machine. It's a tape recorder. 489 00:27:27,820 --> 00:27:29,697 Right! A relic. 490 00:27:29,900 --> 00:27:33,302 So today, put the words in the right place. 491 00:27:35,580 --> 00:27:36,467 I'm Black. 492 00:27:36,620 --> 00:27:37,428 “I'm Black!" 493 00:27:37,580 --> 00:27:41,141 - I get the right to vote. -"I get the right to vote." 494 00:27:41,340 --> 00:27:43,581 I'm Black and I'll be back. 495 00:27:44,300 --> 00:27:45,711 Your turn. 496 00:27:49,060 --> 00:27:50,471 Get up, sleepy head! 497 00:27:51,380 --> 00:27:52,791 - Boulard! - Amina? 498 00:27:52,980 --> 00:27:53,981 Your turn. 499 00:27:54,940 --> 00:27:55,748 Err... 500 00:27:55,900 --> 00:27:56,753 I'm 501 00:27:56,900 --> 00:27:58,186 I'm back. 502 00:27:58,340 --> 00:27:59,466 - Black. - I'm back. 503 00:28:01,100 --> 00:28:02,829 I'm Black. I get the right. 504 00:28:03,500 --> 00:28:06,902 I'm back. I get the bac. 505 00:28:09,940 --> 00:28:10,793 Yes... 506 00:28:10,940 --> 00:28:12,157 I'm back. I get the bac. 507 00:28:12,340 --> 00:28:15,071 I hope so! But don't take the mickey. 508 00:28:15,260 --> 00:28:16,068 Right. 509 00:28:16,220 --> 00:28:17,949 I won't take the mickey. 510 00:28:18,100 --> 00:28:19,659 - Never? - Neverland! 511 00:28:21,940 --> 00:28:22,748 But... 512 00:28:22,900 --> 00:28:24,595 What happened with the chalk? 513 00:28:28,740 --> 00:28:29,912 It's stuck. 514 00:28:33,540 --> 00:28:34,746 - Boulard! - Yes? 515 00:28:41,180 --> 00:28:42,466 Oh my god! 516 00:28:57,940 --> 00:29:01,581 Right. I see the vibe... 517 00:29:01,740 --> 00:29:04,107 Pack your things. Class is over. 518 00:29:04,260 --> 00:29:06,149 No, class isn't over. 519 00:29:06,340 --> 00:29:08,342 Its 4.48 pm. 520 00:29:08,500 --> 00:29:09,467 It's broken. 521 00:29:09,620 --> 00:29:11,190 No, it's not. 522 00:29:11,340 --> 00:29:12,830 Class isn't over. 523 00:29:13,020 --> 00:29:14,237 It's 4.48 pm. 524 00:29:17,420 --> 00:29:18,626 It's broken. 525 00:29:19,780 --> 00:29:22,067 The clock's broken! 526 00:29:22,260 --> 00:29:24,706 Ah! That's why. 527 00:29:24,900 --> 00:29:25,708 Or course! 528 00:29:27,540 --> 00:29:28,462 Hello? 529 00:29:30,460 --> 00:29:31,700 Headmaster! 530 00:29:31,900 --> 00:29:33,823 No. It's the clock. 531 00:29:34,020 --> 00:29:36,387 Back to work. 532 00:29:36,580 --> 00:29:40,380 I've been developing this revolutionary method for years. 533 00:29:40,580 --> 00:29:41,820 I won't allow 534 00:29:42,020 --> 00:29:44,546 my work to be obstructed. 535 00:29:44,740 --> 00:29:46,230 - Roger? - Roger? 536 00:29:46,420 --> 00:29:47,467 Over and out! 537 00:29:47,660 --> 00:29:51,096 - Napoleon told his... - That's Japan. 538 00:29:51,260 --> 00:29:53,501 Napoleon told his... I... 539 00:29:54,460 --> 00:29:57,031 Who did this? It's putting me off! 540 00:29:58,740 --> 00:30:00,549 Geography: Japan 541 00:30:02,300 --> 00:30:03,301 Napoleon said... 542 00:30:03,500 --> 00:30:06,344 Off the Pacific coast of Asia, 543 00:30:06,540 --> 00:30:09,862 Japan is 380,000 square kilometres. 544 00:30:16,940 --> 00:30:20,786 Still water plus sparkling water 545 00:30:21,540 --> 00:30:24,191 makes slightly sparkling water. 546 00:30:25,460 --> 00:30:27,872 - That's clear. - Rubbish! 547 00:30:40,780 --> 00:30:43,272 The radiator, Mr Miranda? 548 00:30:43,460 --> 00:30:46,111 The thermostat's soldered. Too bad. 549 00:30:46,260 --> 00:30:47,056 Strange. 550 00:30:47,260 --> 00:30:48,910 Like it's been sabotaged. 551 00:30:49,100 --> 00:30:51,706 We need logs for a fire. 552 00:30:51,900 --> 00:30:53,664 That's the only way. 553 00:30:54,820 --> 00:30:56,424 It's not about 554 00:30:56,620 --> 00:30:59,339 emotions, but... 555 00:30:59,540 --> 00:31:01,508 - Sensations! - Yes, Boudini! 556 00:31:01,700 --> 00:31:03,190 Very good! 557 00:31:03,340 --> 00:31:04,501 Good, Boudini. 558 00:31:04,700 --> 00:31:07,590 I don't know why, but you're good. 559 00:31:10,620 --> 00:31:11,667 Oh! 560 00:31:11,820 --> 00:31:14,027 This thing still doesn't work. 561 00:31:14,180 --> 00:31:16,820 - I've lost ?10. - Let me. 562 00:31:16,980 --> 00:31:18,823 No! I'm not thirsty. 563 00:31:18,980 --> 00:31:19,902 Nor me! 564 00:31:20,100 --> 00:31:21,022 I know how. 565 00:31:21,220 --> 00:31:23,587 - We need science. - My foot. 566 00:31:23,780 --> 00:31:24,906 Stand back! 567 00:31:26,740 --> 00:31:29,027 And the German teacher? 568 00:31:29,540 --> 00:31:31,872 - It's a struggle. - That's a workout. 569 00:31:32,060 --> 00:31:34,427 I made a right mess of it. 570 00:31:34,620 --> 00:31:35,587 No! 571 00:31:35,780 --> 00:31:37,987 I almost broke her ribs. 572 00:31:38,180 --> 00:31:39,033 And? 573 00:31:39,220 --> 00:31:41,473 Nothing. She just laughed. 574 00:31:42,020 --> 00:31:43,226 She liked it. 575 00:31:43,420 --> 00:31:45,752 - What? - Your male side. 576 00:31:45,900 --> 00:31:48,665 The male side is good. 577 00:31:48,860 --> 00:31:49,907 I don't get it. 578 00:31:50,100 --> 00:31:53,707 Women prefer muscles to brains. Is that it? 579 00:31:53,860 --> 00:31:55,976 - Right. - Muscles? 580 00:32:02,180 --> 00:32:04,353 My feet stick under the rain. 581 00:32:35,420 --> 00:32:36,819 Hey baby! 582 00:32:36,980 --> 00:32:38,391 Antoine! It's you! 583 00:32:38,580 --> 00:32:40,867 What are you doing later? 584 00:32:41,020 --> 00:32:42,021 We're going out. 585 00:32:42,220 --> 00:32:44,393 This evening? I can't. 586 00:32:44,540 --> 00:32:46,030 - Miss? - Get lost! 587 00:32:46,660 --> 00:32:48,025 Touch her and you die. 588 00:32:49,380 --> 00:32:51,587 - It's ok. I'm here. - Are you ok? 589 00:32:51,780 --> 00:32:54,465 She's worried. She's so sweet. 590 00:32:55,380 --> 00:32:58,145 That eagle tattoo. 591 00:32:58,340 --> 00:33:00,991 - It's running. - It's a running eagle. 592 00:33:01,180 --> 00:33:02,659 Naffissimo! 593 00:33:02,820 --> 00:33:05,585 So, this evening. Your place at 8? 594 00:33:05,780 --> 00:33:08,670 Sorry, I don't really do fancy dress... 595 00:33:08,820 --> 00:33:09,821 What a joke... 596 00:33:10,020 --> 00:33:11,670 - Ok. Bye. - Bye. 597 00:33:11,860 --> 00:33:13,305 Dirt on your face. 598 00:33:13,460 --> 00:33:15,462 - Really? - What an idiot! 599 00:33:21,860 --> 00:33:24,784 End of term 600 00:33:26,060 --> 00:33:29,064 Ok. Things are getting better. 601 00:33:29,220 --> 00:33:30,028 Better? 602 00:33:30,220 --> 00:33:31,824 Ah. The inspector. 603 00:33:32,460 --> 00:33:34,189 We're in a meeting. 604 00:33:34,340 --> 00:33:36,707 You asked me to come, so I came. 605 00:33:36,860 --> 00:33:39,716 Carry on. What's better? 606 00:33:39,900 --> 00:33:42,665 The average mark in 7.5. 607 00:33:42,820 --> 00:33:45,107 There's just one class 608 00:33:45,300 --> 00:33:48,668 which is really not working. 609 00:33:52,980 --> 00:33:55,984 I'm still checking things out. 610 00:33:56,140 --> 00:33:57,380 I'm sussing them. 611 00:33:57,580 --> 00:33:58,388 Sizing up... 612 00:34:01,940 --> 00:34:03,624 What's going on? 613 00:34:05,780 --> 00:34:08,112 Obstruction is just time and space. 614 00:34:08,860 --> 00:34:12,945 I've got equipment problems. 615 00:34:13,460 --> 00:34:15,462 They're controlling us! 616 00:34:15,660 --> 00:34:16,582 Gagging us! 617 00:34:17,180 --> 00:34:19,342 I'm all for precautions. 618 00:34:19,500 --> 00:34:23,061 - Zero risk, yes! - Zero risk! 619 00:34:23,260 --> 00:34:24,182 But this... 620 00:34:25,980 --> 00:34:26,913 is censorship. 621 00:34:27,780 --> 00:34:29,020 Censorship? 622 00:34:31,340 --> 00:34:33,274 What time is it kids? 623 00:34:34,380 --> 00:34:35,791 It's 6.12 pm sir. 624 00:34:35,980 --> 00:34:38,631 Isn't that past bedtime? 625 00:34:39,940 --> 00:34:40,827 Errr... 626 00:34:49,420 --> 00:34:50,956 I will make things clear. 627 00:34:52,620 --> 00:34:55,703 You've got talent! A genious, unique talent! 628 00:34:55,860 --> 00:34:58,909 I won't let anyone get in your way. 629 00:34:59,100 --> 00:35:00,499 Thanks. 630 00:35:00,700 --> 00:35:03,874 I'm in charge. There have to be limits. 631 00:35:04,020 --> 00:35:05,146 This isn't a jungle. 632 00:35:05,340 --> 00:35:06,910 Let's talk jungle. 633 00:35:07,060 --> 00:35:10,382 Do you want to be transferred to Guyana? 634 00:35:11,620 --> 00:35:14,226 Listen up and listen good. 635 00:35:14,380 --> 00:35:18,135 From now on, teachers at Jules Ferry 636 00:35:18,300 --> 00:35:19,859 have carte blanche! 637 00:35:37,020 --> 00:35:39,864 My men were crossing Berezina and I said: 638 00:35:40,020 --> 00:35:43,911 "It's minus 40; I'm not even cold, 639 00:35:44,100 --> 00:35:46,228 and I forgot my mittens." 640 00:35:47,660 --> 00:35:49,139 Long live the Emperor! 641 00:35:49,300 --> 00:35:50,711 Long live the Emperor! 642 00:35:50,900 --> 00:35:52,015 Ah! Ooh! 643 00:35:54,060 --> 00:35:55,027 Ah! Ooh! 644 00:36:00,060 --> 00:36:02,427 Today, you have to 645 00:36:02,620 --> 00:36:05,590 invent an exercise; do it; 646 00:36:05,740 --> 00:36:06,992 and correct it; 647 00:36:07,140 --> 00:36:09,586 in total silence. 648 00:36:10,340 --> 00:36:11,739 You have 45 minutes. 649 00:36:13,140 --> 00:36:14,392 Go! 650 00:36:14,620 --> 00:36:16,907 Clap, clap, clap! Concentrate! 651 00:36:17,060 --> 00:36:19,062 Are you sleeping... 652 00:36:19,220 --> 00:36:21,507 Are you sleeping... 653 00:36:21,660 --> 00:36:22,661 Brother Jack? 654 00:36:22,820 --> 00:36:23,867 Thanks. 655 00:36:24,020 --> 00:36:25,226 Brother Jack. 656 00:36:25,380 --> 00:36:27,633 Boulard's pulling my hair! 657 00:36:31,100 --> 00:36:31,908 But... 658 00:36:32,900 --> 00:36:34,982 That should do it, sweetie. 659 00:36:37,580 --> 00:36:39,503 What can I say? 660 00:36:39,660 --> 00:36:42,186 If you hadn't had any hair... 661 00:36:51,540 --> 00:36:54,350 - Is it safe? - Just don't move. 662 00:36:54,500 --> 00:36:56,309 The hydrochloric acid detergent 663 00:36:56,460 --> 00:36:58,986 reacts with the chocolate and seafood. 664 00:36:59,180 --> 00:37:01,137 And produces... Watch. 665 00:37:02,740 --> 00:37:03,548 Nectarine! 666 00:37:03,780 --> 00:37:05,020 Hydrogen. 667 00:37:05,940 --> 00:37:07,863 - Nectarine? - Is it safe? 668 00:37:08,060 --> 00:37:09,937 Yes. Rather, no. 669 00:37:10,660 --> 00:37:11,866 Yes or no? 670 00:37:12,020 --> 00:37:14,910 Yes, I'm sure that, no, you're not at risk. 671 00:37:15,060 --> 00:37:16,585 Yes, err... And no. 672 00:37:16,740 --> 00:37:17,627 Yes or no? 673 00:37:17,820 --> 00:37:18,707 Yes. 674 00:37:18,900 --> 00:37:19,901 Sorry, 675 00:37:20,100 --> 00:37:21,829 it's a little noisy... 676 00:37:22,020 --> 00:37:23,670 What's that glove? 677 00:37:29,700 --> 00:37:33,705 I thought it was seafood, but it looks like chocolate. 678 00:37:35,140 --> 00:37:37,177 A touch of chocolate. 679 00:37:37,340 --> 00:37:40,025 And a slight whiff of crap. 680 00:37:40,820 --> 00:37:42,390 I'm not into crap. 681 00:37:43,420 --> 00:37:44,831 Damn! 682 00:37:46,460 --> 00:37:47,347 That's good! 683 00:37:47,500 --> 00:37:49,275 Rubbish! Ok, good. 684 00:37:51,580 --> 00:37:52,513 Thanks. 685 00:37:54,500 --> 00:37:55,911 No way! 686 00:37:56,100 --> 00:37:56,908 My leg! 687 00:37:57,060 --> 00:37:59,017 Break a leg, break a record. 688 00:37:59,180 --> 00:38:01,535 No! Taking is mistaking. 689 00:38:01,700 --> 00:38:05,022 Goodness comes through dispossession. 690 00:38:05,220 --> 00:38:06,790 Do you believe me? 691 00:38:06,980 --> 00:38:09,711 I tell you, this is the school to be at. 692 00:38:10,580 --> 00:38:11,911 This is 693 00:38:12,100 --> 00:38:13,158 totally nuts! 694 00:38:13,340 --> 00:38:15,069 Asses! Everywhere, asses! 695 00:38:15,300 --> 00:38:18,304 Yes, there are a few about. 696 00:38:18,500 --> 00:38:19,456 And...? 697 00:38:20,340 --> 00:38:23,105 Rousseau, philosophy, naturalism... 698 00:38:23,260 --> 00:38:24,512 Leave the asses. 699 00:38:24,700 --> 00:38:26,270 Leave the asses... 700 00:38:45,660 --> 00:38:47,549 Don't fuck with me, Boulard. 701 00:38:47,780 --> 00:38:50,863 He's not in his office. Do we call the police? 702 00:38:51,020 --> 00:38:53,148 It's not like him to disap... 703 00:38:53,900 --> 00:38:56,585 - No! - They drove him round the bend. 704 00:39:02,380 --> 00:39:03,711 Don't be silly. 705 00:39:03,860 --> 00:39:07,706 It's not your fault. It'll be fine. Give me your hand. 706 00:39:07,860 --> 00:39:09,942 Look, Migou. 707 00:39:11,300 --> 00:39:13,109 What is it? 708 00:39:13,940 --> 00:39:15,396 No! 709 00:39:15,580 --> 00:39:18,550 Come back tomorrow! We're full! 710 00:39:18,700 --> 00:39:19,587 No! 711 00:39:20,260 --> 00:39:22,991 Come back tomorrow. We're full. 712 00:39:23,140 --> 00:39:26,019 120% attendance. It's unheard of. 713 00:39:26,180 --> 00:39:27,944 That's not possible. 714 00:39:28,100 --> 00:39:28,908 It is. 715 00:39:29,100 --> 00:39:30,181 They've done it. 716 00:39:31,140 --> 00:39:34,940 Kids are traveling 30 km to study here. 717 00:39:35,540 --> 00:39:38,180 Something's happening, Migou. 718 00:39:38,420 --> 00:39:40,149 Something's happening. 719 00:39:42,940 --> 00:39:44,226 All right, go on. 720 00:40:03,700 --> 00:40:04,861 - Sshhhh! 721 00:40:05,020 --> 00:40:06,272 Quiet! 722 00:40:09,660 --> 00:40:11,628 Quiet! 723 00:40:33,980 --> 00:40:35,550 - Thanks. -Goon. 724 00:40:35,700 --> 00:40:37,873 - Thanks. - Thanks, go ahead. 725 00:40:38,020 --> 00:40:39,556 You go in free. 726 00:40:39,700 --> 00:40:41,907 - Thanks! - Free for girls. 727 00:40:42,060 --> 00:40:42,982 Cool! 728 00:40:43,140 --> 00:40:46,019 Not for all girls. 729 00:40:46,180 --> 00:40:46,988 Go ahead. 730 00:40:56,860 --> 00:40:59,340 - When I say... - He's cheating! 731 00:41:09,860 --> 00:41:12,033 Now you won't copy. 732 00:41:12,900 --> 00:41:15,107 Clap, clap, clap! Concentrate! 733 00:41:22,860 --> 00:41:24,066 Carrot juice. 734 00:41:24,820 --> 00:41:25,867 Ah... 735 00:41:30,180 --> 00:41:31,545 - Hello. - Thanks. 736 00:41:31,700 --> 00:41:33,350 No. Not you. 737 00:41:33,500 --> 00:41:34,353 Why not? 738 00:41:34,500 --> 00:41:37,231 Just because. Off you go! 739 00:41:37,460 --> 00:41:40,031 "Like an apparition. 740 00:41:40,180 --> 00:41:43,343 She was sitting alone on the bench. 741 00:41:43,500 --> 00:41:45,309 He could see nothing 742 00:41:45,460 --> 00:41:48,270 through his dazzled eyes. 743 00:41:48,460 --> 00:41:52,272 He sloped his shoulders and moved along..." 744 00:41:56,140 --> 00:41:57,630 No seats! 745 00:41:58,460 --> 00:42:01,031 Couldn't you be on time? Once? 746 00:42:01,180 --> 00:42:02,420 Oddball! 747 00:42:02,580 --> 00:42:06,141 "Oddball". Very ancient. Never recorded before 1940, 748 00:42:06,300 --> 00:42:08,029 often used since. 749 00:42:08,180 --> 00:42:09,670 Two-syllable compound. 750 00:42:11,700 --> 00:42:12,792 Boulard! 751 00:42:12,980 --> 00:42:14,072 Through the window. 752 00:42:22,580 --> 00:42:25,663 Sorry. Can you move please? 753 00:42:25,820 --> 00:42:28,903 That's my place. Thanks. 754 00:42:42,420 --> 00:42:43,228 Hello. 755 00:42:53,940 --> 00:42:55,226 Excuse me, sorry. 756 00:42:55,380 --> 00:42:56,472 It's Albert! 757 00:42:58,100 --> 00:42:59,579 Easy now. 758 00:43:00,820 --> 00:43:03,710 I need a mantelpiece for my award. 759 00:43:03,860 --> 00:43:05,988 - I've been moved to Sedan. - Sedan? 760 00:43:06,140 --> 00:43:08,347 I said it and they agreed. 761 00:43:08,580 --> 00:43:12,187 - Will you be at Monday's march? - No. I'm busy. 762 00:43:12,340 --> 00:43:13,944 Can I have an autograph? 763 00:43:14,100 --> 00:43:16,262 Do the dedication; I'll sign. 764 00:43:16,420 --> 00:43:18,343 - Can you do a drawing? - No. 765 00:43:18,500 --> 00:43:21,583 Go on! You broke it! 766 00:43:21,740 --> 00:43:22,536 Too much! 767 00:43:22,700 --> 00:43:26,261 Thanks. I'll use that as proof in court. 768 00:43:26,940 --> 00:43:28,419 Only kidding! Bye! 769 00:43:28,620 --> 00:43:29,473 I don't get it. 770 00:43:29,620 --> 00:43:31,987 I did what you said. She hated it. 771 00:43:32,220 --> 00:43:33,312 Strange. 772 00:43:34,340 --> 00:43:36,866 That was a humiliating experience. 773 00:43:37,100 --> 00:43:39,068 Get a new coach. He's no good. 774 00:43:39,260 --> 00:43:41,149 To know is to recognize 775 00:43:41,340 --> 00:43:43,138 what you know you don't know. 776 00:43:43,340 --> 00:43:45,707 Will you be at Monday's march? 777 00:43:46,780 --> 00:43:48,669 Get off! He's my teacher! 778 00:43:48,860 --> 00:43:49,668 Seriously! 779 00:43:49,820 --> 00:43:53,336 You've got to appeal to her fantasy. Be her dream man. 780 00:43:53,540 --> 00:43:57,397 Trust me. She's waiting for Prince Charming. 781 00:43:58,940 --> 00:44:01,432 - My feet swell in the forest. - Yeah? 782 00:44:07,020 --> 00:44:08,863 The Prince of Naffness! 783 00:44:09,020 --> 00:44:10,784 Antoine, people can see you. 784 00:44:10,980 --> 00:44:15,508 I, Antoine Polochon, invite you to the Vesuvio Pizzeria 785 00:44:15,700 --> 00:44:18,340 where, after a cocktail, you'll get 786 00:44:19,220 --> 00:44:20,221 a box. 787 00:44:21,980 --> 00:44:23,755 With a surprise inside. 788 00:44:23,900 --> 00:44:25,800 Wait! Don't! 789 00:44:26,020 --> 00:44:27,465 Come back here! 790 00:44:27,660 --> 00:44:30,106 I'll be back. Stay there! 791 00:44:30,300 --> 00:44:32,587 What a total fool. 792 00:44:34,300 --> 00:44:35,973 - What are you doing? - Nothing. 793 00:44:36,140 --> 00:44:37,551 - Come on. - Yes. 794 00:44:39,100 --> 00:44:43,219 10 weeks before exam day 795 00:44:43,380 --> 00:44:46,020 Please. It's private today. 796 00:44:46,220 --> 00:44:47,870 It's extreme sports day! 797 00:44:48,060 --> 00:44:50,586 - The serial killer's bilingual. - Creepy! 798 00:44:50,740 --> 00:44:52,026 I've put a shirt on! 799 00:44:52,180 --> 00:44:53,500 We reserved a table. 800 00:44:56,260 --> 00:44:57,705 Mock exams. Sorry. 801 00:44:59,220 --> 00:45:01,791 - We shouldn't have come. - I told you. 802 00:45:09,060 --> 00:45:11,427 5 plus... 803 00:45:11,580 --> 00:45:12,672 We've worked hard, 804 00:45:12,860 --> 00:45:14,100 SO... 805 00:45:14,300 --> 00:45:16,189 - Great! - Let me. 806 00:45:16,380 --> 00:45:17,825 Careful with that. 807 00:45:18,460 --> 00:45:20,701 - Have a crisp. - I love those. 808 00:45:23,620 --> 00:45:24,746 Wait. Hey! 809 00:45:24,940 --> 00:45:27,193 Now, Marie? 810 00:45:27,740 --> 00:45:28,741 Waterloo. 811 00:45:29,740 --> 00:45:33,108 An average mark of 16 would be disappointing. 812 00:45:33,300 --> 00:45:34,222 Naturally! 813 00:45:34,700 --> 00:45:35,508 Three. 814 00:45:37,260 --> 00:45:39,422 - What? Three? - Three? 815 00:45:39,620 --> 00:45:42,464 You can't just say "three"! 816 00:45:42,660 --> 00:45:44,981 - No! - He said it. 817 00:45:45,180 --> 00:45:47,308 3% pass rate on the mocks. 818 00:45:53,740 --> 00:45:54,548 That's... 819 00:45:55,340 --> 00:45:56,148 not much. 820 00:45:57,020 --> 00:45:57,942 At all. 821 00:45:59,340 --> 00:46:01,149 Truly unbelievable. 822 00:46:07,220 --> 00:46:08,426 Wait for me. 823 00:46:38,540 --> 00:46:39,860 No! 824 00:46:56,220 --> 00:46:57,381 3%! 825 00:46:57,540 --> 00:47:00,419 That's not a sprain. It's busted! 826 00:47:00,980 --> 00:47:04,098 We double the effort! Tomorrow: paragliding! 827 00:47:08,860 --> 00:47:10,862 We have to face facts: 828 00:47:11,020 --> 00:47:13,864 we underestimated the difficulties here. 829 00:47:14,020 --> 00:47:15,260 Unbelievable! 830 00:47:15,740 --> 00:47:18,027 When he drinks, I understand him. 831 00:47:21,140 --> 00:47:23,711 - 3%. Sure? - I'm afraid so. 832 00:47:23,860 --> 00:47:25,134 It's not a mistake? 833 00:47:25,300 --> 00:47:29,066 I thought so. But with those teachers! 834 00:47:29,220 --> 00:47:31,109 3%, that's great! 835 00:47:31,260 --> 00:47:33,069 We need a change of plan, 836 00:47:33,220 --> 00:47:35,666 or my school is going to close. 837 00:47:35,820 --> 00:47:38,027 The school is going to close. 838 00:47:38,180 --> 00:47:39,386 I don't follow you. 839 00:47:39,540 --> 00:47:41,144 We've got 2 months left. 840 00:47:41,300 --> 00:47:45,021 If you try anything, I'll move you to Guyana. 841 00:47:45,220 --> 00:47:49,191 I'll go public. Your boss will get sacked. 842 00:47:49,380 --> 00:47:52,020 If he thought those idiots would succeed 843 00:47:52,180 --> 00:47:54,706 where the best failed, he deserves sacking. 844 00:47:54,940 --> 00:47:56,226 And then... 845 00:47:56,980 --> 00:47:58,379 you'd get his job. 846 00:47:58,940 --> 00:48:00,669 Oh yes. So I would. 847 00:48:05,220 --> 00:48:06,710 They lied to us! 848 00:48:08,380 --> 00:48:09,506 We're the worst 849 00:48:09,700 --> 00:48:11,225 teachers in France. 850 00:48:11,460 --> 00:48:15,260 We were taken on to sink this school, not save it. 851 00:48:20,980 --> 00:48:22,584 Son of a bitch! 852 00:48:34,420 --> 00:48:39,301 You can criticize my revolutionary teaching methods. 853 00:48:39,500 --> 00:48:40,990 But them... No. 854 00:48:41,180 --> 00:48:42,830 They're not rubbish! 855 00:48:43,020 --> 00:48:45,500 Who said you were rubbish? 856 00:48:45,700 --> 00:48:48,214 Don't try to scramble our brains. 857 00:48:48,460 --> 00:48:50,110 Now just calm down! 858 00:48:50,300 --> 00:48:53,065 This is just another year for you. 859 00:48:53,220 --> 00:48:54,460 It won't hurt you. 860 00:48:54,660 --> 00:48:58,790 This school's going to close down because of us. 861 00:48:58,940 --> 00:49:01,546 That happens all the time. 862 00:49:01,700 --> 00:49:02,861 It's normal! 863 00:49:03,060 --> 00:49:05,586 The year's not over yet. 864 00:49:05,740 --> 00:49:07,344 Is this power steering? 865 00:49:07,540 --> 00:49:09,304 Be serious. 866 00:49:09,500 --> 00:49:11,298 Good morale is important... 867 00:49:11,500 --> 00:49:14,106 If you know a magician, then ask him 868 00:49:14,300 --> 00:49:16,166 for the exam questions. 869 00:49:16,380 --> 00:49:19,145 Now, if you don't mind, goodbye. 870 00:49:19,340 --> 00:49:21,422 - Pen-pusher! - Just go! 871 00:49:22,260 --> 00:49:25,662 What do you take us for? 872 00:49:26,420 --> 00:49:29,663 Albert, do you know any crooks? 873 00:49:29,820 --> 00:49:31,584 Are you kidding? 874 00:49:31,740 --> 00:49:35,950 You can't just go round killing people for being idiots... 875 00:49:36,100 --> 00:49:39,741 It needs to seem like an accident. 876 00:49:39,900 --> 00:49:43,222 I don't want to kill him. I want the questions. 877 00:49:43,380 --> 00:49:46,350 We steal them from the Ministry and save the school. 878 00:49:46,500 --> 00:49:48,502 We need to do something. 879 00:49:48,660 --> 00:49:49,468 Jojo. 880 00:49:50,260 --> 00:49:51,591 Mister Jojo. 881 00:49:53,380 --> 00:49:57,180 Last year, I got 7. I almost got through. But now... 882 00:49:57,340 --> 00:49:59,069 - What did you get? -45. 883 00:49:59,220 --> 00:50:01,188 It was over before it started. 884 00:50:01,340 --> 00:50:05,538 If I don't pass, I'll be making spring-rolls for life. 885 00:50:05,700 --> 00:50:08,499 And that was just the mock! 886 00:50:08,660 --> 00:50:09,900 3%! 887 00:50:10,060 --> 00:50:13,587 Put it in perspective. How many are we in the year? 888 00:50:13,740 --> 00:50:14,980 About 100. 889 00:50:15,140 --> 00:50:18,030 What's 3% of 100? Look at it like that. 890 00:50:18,180 --> 00:50:20,023 It's 3. 891 00:50:20,180 --> 00:50:22,057 - Spring-rolls! - Ah... 892 00:50:22,740 --> 00:50:24,663 More, Gladys! 893 00:50:24,860 --> 00:50:26,305 They'll be riot police! 894 00:50:28,660 --> 00:50:30,389 When you're ready. 895 00:50:35,140 --> 00:50:36,471 Come on! 896 00:50:36,660 --> 00:50:37,752 What? 897 00:50:37,940 --> 00:50:41,137 Napoleon said: "Strength requires technique." 898 00:50:41,340 --> 00:50:42,262 And? 899 00:50:42,460 --> 00:50:44,792 If I may say... 900 00:50:47,580 --> 00:50:48,547 Good! 901 00:50:49,260 --> 00:50:50,204 Berichon? 902 00:50:51,180 --> 00:50:52,477 What should I say? 903 00:50:53,140 --> 00:50:54,665 We're not here. 904 00:50:54,820 --> 00:50:55,946 We're not here! 905 00:50:56,140 --> 00:50:57,619 No! No... 906 00:50:57,820 --> 00:50:59,424 Marie! Is that you? 907 00:50:59,620 --> 00:51:04,035 I was marking. What are you doing? 908 00:51:06,060 --> 00:51:07,858 - Walking! - I don't talk like that. 909 00:51:08,060 --> 00:51:09,664 You do, a little. 910 00:51:09,860 --> 00:51:10,952 Really? 911 00:51:11,100 --> 00:51:14,866 I'm thinking. It's important sometimes. 912 00:51:15,060 --> 00:51:16,835 With all this pressure. 913 00:51:16,980 --> 00:51:18,436 Yes, it's tough. 914 00:51:19,380 --> 00:51:20,222 Ok, bye! 915 00:51:20,980 --> 00:51:22,550 Can't I come in? 916 00:51:24,300 --> 00:51:25,222 It's not my room. 917 00:51:26,460 --> 00:51:27,666 Not your room? 918 00:51:27,860 --> 00:51:29,191 It's not. 919 00:51:29,340 --> 00:51:30,387 I thought... 920 00:51:30,580 --> 00:51:33,220 I thought we could... 921 00:51:35,020 --> 00:51:36,909 We could what? 922 00:51:37,580 --> 00:51:39,025 Well... Bye. 923 00:51:39,220 --> 00:51:43,020 Sooner rather than later, but too soon is not too late. 924 00:51:44,180 --> 00:51:46,865 - She wants you, man. - That's the idea. 925 00:51:47,060 --> 00:51:48,710 She wants me? 926 00:51:50,540 --> 00:51:52,508 Can we get back to it? 927 00:51:53,620 --> 00:51:55,179 Right! Throw! 928 00:51:57,820 --> 00:51:59,345 We could have? 929 00:52:00,180 --> 00:52:01,227 You're injured! 930 00:52:01,420 --> 00:52:04,060 - I knew it... - I just need a wash. 931 00:52:04,260 --> 00:52:05,739 - You need the hospital. - No. 932 00:52:05,900 --> 00:52:08,426 We'll go on Monday. We could have? 933 00:52:09,140 --> 00:52:11,108 We're going to hospital. 934 00:52:11,300 --> 00:52:14,304 I can't. I'm with the others. 935 00:52:16,060 --> 00:52:19,143 Ah, ok... I don't understand you. 936 00:52:20,540 --> 00:52:23,305 When you've finished, call me. 937 00:52:23,500 --> 00:52:26,390 Ok. I'll get back to it. 938 00:52:26,540 --> 00:52:29,908 You can tell me what we could have done on Monday. 939 00:52:32,460 --> 00:52:34,269 Go on, Glad. One more team! 940 00:52:36,100 --> 00:52:38,944 We will not be moved! 941 00:52:40,980 --> 00:52:42,220 Swine flu! 942 00:52:42,380 --> 00:52:43,700 Fuck the police! 943 00:52:43,900 --> 00:52:45,584 We will not be moved! 944 00:52:45,980 --> 00:52:47,414 "Scheiße"? 945 00:52:47,580 --> 00:52:49,230 Que mierda! 946 00:52:50,580 --> 00:52:52,662 Where are the 7 wonders? 947 00:52:52,860 --> 00:52:54,544 In Paris. 948 00:52:54,700 --> 00:52:56,828 A march to the ministry. 949 00:52:57,020 --> 00:52:58,829 A red chalk shortage. 950 00:52:58,980 --> 00:53:01,938 What is this bullshit? I don't believe it... 951 00:53:04,340 --> 00:53:07,105 Capuchon, in Paris? 952 00:53:07,300 --> 00:53:09,143 No more chalk! 953 00:53:09,340 --> 00:53:11,502 We will not be moved! 954 00:53:11,700 --> 00:53:12,542 Charge! 955 00:53:25,180 --> 00:53:27,820 Stage 2: Serge, over to you. 956 00:53:28,020 --> 00:53:29,909 Great! 957 00:53:30,060 --> 00:53:32,427 Wait! Good luck! 958 00:53:32,620 --> 00:53:33,416 Go! 959 00:53:37,020 --> 00:53:38,749 Good luck! 960 00:53:38,940 --> 00:53:40,032 Good luck! 961 00:54:10,540 --> 00:54:12,747 The ministry map! 962 00:54:22,300 --> 00:54:23,984 Stage 3: Amina! 963 00:54:31,740 --> 00:54:33,742 - Hello. - Hello. 964 00:54:33,900 --> 00:54:35,106 I'm not sure, 965 00:54:35,260 --> 00:54:37,820 but I think I'm going that way. 966 00:54:38,020 --> 00:54:39,670 Don't move. One's missing. 967 00:54:39,820 --> 00:54:42,027 - Maybe he's gay. - No! 968 00:54:42,220 --> 00:54:43,949 I'll show you. 969 00:54:44,100 --> 00:54:44,908 Wait for me! 970 00:54:45,100 --> 00:54:46,181 Yes! 971 00:54:56,180 --> 00:54:59,468 They're going to steal the exams' questions! 972 00:55:04,180 --> 00:55:05,830 The exam papers? 973 00:55:06,020 --> 00:55:07,260 It sounds crazy! 974 00:55:07,460 --> 00:55:08,859 Ridiculous. 975 00:55:09,060 --> 00:55:11,939 I found a receipt for masks. 976 00:55:12,140 --> 00:55:13,221 Steal the exams? 977 00:55:13,420 --> 00:55:16,185 - Unless it's for skiing? - Not bad! 978 00:55:16,380 --> 00:55:17,381 Sorry? 979 00:55:23,500 --> 00:55:24,820 It's disgusting. 980 00:55:25,020 --> 00:55:26,306 I wanted to warn you. 981 00:55:26,500 --> 00:55:27,661 I feel sick. 982 00:55:27,860 --> 00:55:29,305 I'll call the police. 983 00:55:38,940 --> 00:55:41,432 No need. No-one's here. 984 00:55:41,580 --> 00:55:42,820 Stage 4: Maurice. 985 00:55:42,980 --> 00:55:45,187 - Like we said? - Just hello. 986 00:55:46,820 --> 00:55:48,470 The masks. 987 00:56:02,780 --> 00:56:03,576 Sir? 988 00:56:04,940 --> 00:56:06,271 Yes, you there. 989 00:56:06,780 --> 00:56:07,781 Hello. 990 00:56:07,980 --> 00:56:08,788 Yes? 991 00:56:08,980 --> 00:56:10,186 Hello. 992 00:56:10,380 --> 00:56:11,461 Huh? 993 00:56:12,540 --> 00:56:15,384 Who are you? Where are you going? 994 00:56:16,220 --> 00:56:18,871 Who? Where? Those are big questions! 995 00:56:19,020 --> 00:56:21,944 Where do we come from? Where are we going? 996 00:56:23,940 --> 00:56:24,873 Sorry? 997 00:56:25,500 --> 00:56:26,820 Boulard, go home. 998 00:56:26,940 --> 00:56:29,068 Let this be a lesson to you. 999 00:56:29,260 --> 00:56:30,853 Thanks, Mr Migou. 1000 00:56:30,980 --> 00:56:32,141 Off you go! 1001 00:56:36,580 --> 00:56:39,515 Where's my phone? 1002 00:56:42,980 --> 00:56:44,948 Boulard! Open the door! 1003 00:56:46,100 --> 00:56:47,545 Open up. Now! 1004 00:56:51,140 --> 00:56:55,020 Boulard? You've accidentally locked the door. 1005 00:56:59,540 --> 00:57:02,783 If you close your eyes, you see more clearly. 1006 00:57:02,940 --> 00:57:04,385 Try it. 1007 00:57:05,060 --> 00:57:07,347 I'm working, right now. 1008 00:57:07,540 --> 00:57:09,668 Try it. You'll thank me. 1009 00:57:09,820 --> 00:57:14,701 I close my eyes and I see thousands of lakes, 1010 00:57:14,900 --> 00:57:17,028 a forest. A wolf! 1011 00:57:17,180 --> 00:57:19,911 Bears, Canadian landscapes... 1012 00:57:20,100 --> 00:57:22,148 What can you see? 1013 00:57:22,300 --> 00:57:24,428 I can see the sea. 1014 00:57:24,580 --> 00:57:25,979 Yes. 1015 00:57:26,140 --> 00:57:26,993 My mum. 1016 00:57:27,180 --> 00:57:28,739 Really? 1017 00:57:28,900 --> 00:57:30,550 Boats. 1018 00:57:31,140 --> 00:57:33,507 Seagulls, even. It's beautiful. 1019 00:57:34,980 --> 00:57:36,072 A prawn! 1020 00:57:36,260 --> 00:57:37,102 A prawn! 1021 00:57:37,260 --> 00:57:40,025 Yes. Running on the sand. 1022 00:57:40,860 --> 00:57:42,339 There is goes! 1023 00:57:58,780 --> 00:58:02,068 9 hours later 1024 00:58:07,540 --> 00:58:09,144 Jojo was right. 1025 00:58:09,340 --> 00:58:11,104 He's a professional. 1026 00:58:11,260 --> 00:58:12,227 Stage 6... 1027 00:58:12,420 --> 00:58:13,512 Don't move! 1028 00:58:14,220 --> 00:58:16,951 There are movement sensors. 1029 00:58:17,140 --> 00:58:18,585 Stay on your toes. 1030 00:58:20,180 --> 00:58:21,864 Aren't they nightlights? 1031 00:58:22,380 --> 00:58:24,712 Albert! Stop fooling around. 1032 00:58:26,220 --> 00:58:29,417 That's pretty cunning. 1033 00:58:36,140 --> 00:58:37,187 Mum... 1034 00:58:37,380 --> 00:58:39,382 They were nightlights. 1035 00:58:40,380 --> 00:58:41,745 Sorry. 1036 00:58:42,740 --> 00:58:43,866 Stage 6... 1037 00:58:44,060 --> 00:58:46,188 No, 7! 6 was the sensors. 1038 00:58:46,340 --> 00:58:47,819 They didn't count. 1039 00:58:48,020 --> 00:58:49,693 They did for me. 1040 00:58:49,860 --> 00:58:51,703 Stage 6: Albert, the safe. 1041 00:58:51,860 --> 00:58:53,703 Look here. This is the plan. 1042 00:58:53,900 --> 00:58:56,631 I've got enough to blow anything up. 1043 00:58:59,980 --> 00:59:03,712 When they find out, they'll change the questions. 1044 00:59:03,860 --> 00:59:05,305 We'll leave the papers. 1045 00:59:06,380 --> 00:59:07,541 Is that yours? 1046 00:59:08,420 --> 00:59:09,535 Wow! 1047 00:59:11,140 --> 00:59:15,099 They'll change the questions when they see the hole. 1048 00:59:16,020 --> 00:59:17,101 Hey? 1049 00:59:17,300 --> 00:59:19,507 - Block your ears! - No! 1050 00:59:24,260 --> 00:59:25,147 I don't get it. 1051 00:59:25,340 --> 00:59:27,183 Doing it on purpose is hard. 1052 00:59:27,340 --> 00:59:30,867 Well done. What a rubbish plan! 1053 00:59:31,460 --> 00:59:32,791 Hey guys! 1054 00:59:34,300 --> 00:59:35,779 What are you doing? 1055 00:59:35,980 --> 00:59:38,870 I found a ?1 shop. 1056 00:59:39,060 --> 00:59:40,391 I bought these. 1057 00:59:41,260 --> 00:59:43,183 What a bargain. 1058 00:59:43,380 --> 00:59:46,145 We need a six-digit code! 1059 00:59:46,340 --> 00:59:48,456 - Help! - 6 digits? 1060 00:59:48,620 --> 00:59:51,544 That's a million possibilities. That's a lot. 1061 00:59:51,740 --> 00:59:53,504 But... 1062 00:59:53,700 --> 00:59:56,988 A person made the code, not a machine. 1063 00:59:57,140 --> 00:59:58,665 Let's think. 1064 00:59:59,500 --> 01:00:00,308 Now... 1065 01:00:00,500 --> 01:00:01,501 Knowing that 1066 01:00:01,700 --> 01:00:04,260 7 is in 64% of codes... 1067 01:00:09,860 --> 01:00:11,464 Is that Egyptian? 1068 01:00:11,620 --> 01:00:15,784 So... 7-3-2-9-8-7. 1069 01:00:15,980 --> 01:00:17,584 Albert! 1070 01:00:21,980 --> 01:00:23,505 No. Let's give up. 1071 01:00:23,700 --> 01:00:25,941 Impossible. That's Yapunov's formula. 1072 01:00:26,140 --> 01:00:27,107 It must be that. 1073 01:00:27,300 --> 01:00:28,108 Bravo! 1074 01:00:28,300 --> 01:00:30,348 This is great! 1075 01:00:30,540 --> 01:00:33,350 The Minister's name, his wife's name, 1076 01:00:33,540 --> 01:00:35,713 daughter, dog, nomination... 1077 01:00:35,900 --> 01:00:37,743 Wait. If you were Minister 1078 01:00:37,940 --> 01:00:40,625 of Education, what would you choose? 1079 01:00:40,820 --> 01:00:42,948 14.03.1879: Einstein's birthday. 1080 01:00:43,140 --> 01:00:45,780 12.09.1774 Napoleon gets measles! 1081 01:00:45,980 --> 01:00:46,947 06.03.91, 1082 01:00:47,140 --> 01:00:48,505 Double Impact, with Van Damme! 1083 01:00:48,700 --> 01:00:52,261 No! His appointment date. 1084 01:00:53,700 --> 01:00:55,111 15.06.12. Why? 1085 01:00:55,300 --> 01:00:57,257 That must be it. 1086 01:00:57,460 --> 01:00:58,859 Depends if he's happy. 1087 01:00:59,060 --> 01:00:59,982 Try it! 1088 01:01:13,620 --> 01:01:16,783 62 hours later 1089 01:01:32,620 --> 01:01:33,712 Expel Boulard! 1090 01:01:34,380 --> 01:01:35,711 Already at work? 1091 01:01:35,860 --> 01:01:37,476 He locked me up! 1092 01:01:37,620 --> 01:01:38,985 A mistake, surely. 1093 01:01:39,140 --> 01:01:42,269 - Terrorist! Taliban! - He's a fool. 1094 01:01:42,420 --> 01:01:45,708 I can't expel him because you can't open a door. 1095 01:01:45,860 --> 01:01:49,034 I'll get the Minister to expel him! 1096 01:01:53,820 --> 01:01:55,185 What's this? 1097 01:01:55,340 --> 01:01:57,707 Maybe it's a show. 1098 01:02:01,260 --> 01:02:02,193 A mock mock. 1099 01:02:02,820 --> 01:02:04,299 A mock mock? 1100 01:02:04,460 --> 01:02:06,986 It's like a mock, but it's mock. 1101 01:02:07,860 --> 01:02:09,259 It's a mock exam. 1102 01:02:09,420 --> 01:02:11,388 You may use your textbooks. 1103 01:02:11,980 --> 01:02:12,981 Cool. 1104 01:02:13,180 --> 01:02:14,579 It's training. 1105 01:02:14,740 --> 01:02:15,787 A training. 1106 01:02:15,940 --> 01:02:17,908 But take it seriously. 1107 01:02:18,060 --> 01:02:20,506 It might be that these questions 1108 01:02:20,700 --> 01:02:23,795 are quite similar... 1109 01:02:23,940 --> 01:02:25,556 to the questions in 1110 01:02:26,500 --> 01:02:27,501 the real exam... 1111 01:02:29,460 --> 01:02:30,666 Yes. 1112 01:02:31,460 --> 01:02:32,825 You never know. 1113 01:02:35,060 --> 01:02:36,869 Don't waste time! 1114 01:02:37,060 --> 01:02:39,154 Sit down! Backs straight. 1115 01:02:47,780 --> 01:02:49,657 Thank you, Boudini. 1116 01:02:49,820 --> 01:02:54,667 I didn't lend it. You took it. I'm going to tell the head. 1117 01:02:55,660 --> 01:02:57,662 Don't threaten me. 1118 01:02:57,820 --> 01:03:01,222 You don't know what I might do. 1119 01:03:02,100 --> 01:03:03,306 Clap, clap, clap! 1120 01:03:04,180 --> 01:03:06,547 You have two hours. 1121 01:03:06,700 --> 01:03:08,065 You have two hours. 1122 01:03:09,140 --> 01:03:10,869 - Time! - Time. 1123 01:03:17,660 --> 01:03:18,786 What's this? 1124 01:03:24,500 --> 01:03:25,501 Boulard! 1125 01:03:25,700 --> 01:03:27,145 Quiet! 1126 01:03:32,340 --> 01:03:33,273 Look. 1127 01:03:41,940 --> 01:03:43,510 I don't get it. 1128 01:03:50,100 --> 01:03:52,148 They did it 1129 01:03:52,300 --> 01:03:54,109 I knew it! 1130 01:03:56,260 --> 01:03:58,945 You knew what? They did what? 1131 01:04:10,580 --> 01:04:12,025 You've still got time. 1132 01:04:12,180 --> 01:04:14,228 Don't take time if you have it. 1133 01:04:14,380 --> 01:04:15,666 I've finished, sir. 1134 01:04:22,260 --> 01:04:23,705 We revised for nothing. 1135 01:04:26,020 --> 01:04:26,987 Hey! 1136 01:04:28,100 --> 01:04:30,182 - Very funny. - What? 1137 01:04:30,340 --> 01:04:31,819 - Funny. - What? 1138 01:04:31,980 --> 01:04:33,414 Nectarine? 1139 01:04:33,580 --> 01:04:37,824 This is for 15-year-olds. It's a middle school exam! 1140 01:04:37,980 --> 01:04:40,824 What do you mean, middle school? 1141 01:04:40,980 --> 01:04:42,141 What... 1142 01:04:50,220 --> 01:04:53,110 - They're nuts! - What's with those questions? 1143 01:04:53,300 --> 01:04:54,415 They're nuts. 1144 01:04:54,580 --> 01:04:56,912 They're too cool! Get it? 1145 01:04:57,420 --> 01:04:58,228 No. 1146 01:04:58,420 --> 01:05:00,229 They stole the wrong papers. 1147 01:05:00,420 --> 01:05:02,878 Anyone can make a mistake. 1148 01:05:03,100 --> 01:05:05,137 Quiet! We're working. 1149 01:05:06,420 --> 01:05:07,910 They risked jail. 1150 01:05:08,100 --> 01:05:10,956 I wish they were in jail. I'll denounce them! 1151 01:05:11,100 --> 01:05:12,420 You can't, Nectarine! 1152 01:05:12,620 --> 01:05:14,384 They did it for us. 1153 01:05:14,580 --> 01:05:16,469 They're paid to teach. 1154 01:05:16,660 --> 01:05:19,220 Not to mess things up! 1155 01:05:19,420 --> 01:05:21,855 Don't you have a heart! 1156 01:05:22,060 --> 01:05:24,017 I couldn't care less! 1157 01:05:24,220 --> 01:05:25,756 Well I could. 1158 01:05:25,940 --> 01:05:30,537 You'll be alright, anyway. You're going to pass! 1159 01:05:30,740 --> 01:05:31,866 We're working! 1160 01:05:32,060 --> 01:05:34,142 Hey! I'm talking here. 1161 01:05:34,340 --> 01:05:36,946 It's true, I won't pass the exam. 1162 01:05:37,140 --> 01:05:38,949 I don't work, but I'm proud 1163 01:05:39,100 --> 01:05:40,989 to have met those nutters. 1164 01:05:41,820 --> 01:05:44,187 You really learnt nothing. 1165 01:05:45,700 --> 01:05:47,543 Wrong! 1166 01:05:47,740 --> 01:05:50,380 For the first time, I've been listening. 1167 01:05:50,540 --> 01:05:53,191 That hasn't happened since primary school. 1168 01:05:53,380 --> 01:05:55,109 We're working here. 1169 01:05:55,260 --> 01:05:58,218 No-one's working, this is Jules Ferry! 1170 01:05:59,740 --> 01:06:00,946 I learnt that 1171 01:06:01,140 --> 01:06:04,394 you should never give up. 1172 01:06:04,540 --> 01:06:05,985 Who did they do it for? 1173 01:06:06,900 --> 01:06:08,197 Who, Nectarine? 1174 01:06:10,100 --> 01:06:12,546 They did it for us. 1175 01:06:20,980 --> 01:06:24,666 I don't know what's wrong. I've got nodes there and there. 1176 01:06:24,860 --> 01:06:27,989 You've got balls. Believe me. 1177 01:06:28,180 --> 01:06:30,353 Forget it. Go back to work. 1178 01:06:34,460 --> 01:06:35,700 Let me guess. 1179 01:06:35,900 --> 01:06:38,983 Nodes? You want sick leave? 1180 01:06:47,660 --> 01:06:50,391 Do you realize what this means? 1181 01:06:52,780 --> 01:06:55,545 If you resign, you're finished. 1182 01:06:56,540 --> 01:06:58,156 I was never a teacher. 1183 01:07:31,140 --> 01:07:32,346 I've seen you up. 1184 01:07:32,500 --> 01:07:34,434 I've seen you right down. 1185 01:07:35,220 --> 01:07:38,667 I discovered that you're also a liar and a cheat. 1186 01:07:40,620 --> 01:07:43,476 But I always thought you were brave. 1187 01:07:45,300 --> 01:07:48,861 Even in failure, you had a sort of panache. 1188 01:07:49,460 --> 01:07:51,019 Not a coward. 1189 01:07:52,620 --> 01:07:55,112 Dropping out 2 weeks before the exam. 1190 01:07:58,860 --> 01:08:01,909 The man I know wouldn't have gone. 1191 01:08:02,060 --> 01:08:04,188 Maybe I didn't know him. 1192 01:09:04,180 --> 01:09:06,103 So you're finished? 1193 01:09:07,020 --> 01:09:08,670 You won't be able to pass? 1194 01:09:10,780 --> 01:09:13,033 12% to 50% is impossible? 1195 01:09:15,420 --> 01:09:17,627 Nothing's impossible! 1196 01:09:19,740 --> 01:09:23,426 If you feel stupid, you'll be stupid. 1197 01:09:25,380 --> 01:09:26,791 I'm stupid too. 1198 01:09:29,060 --> 01:09:31,836 We're a gang of fools! 1199 01:09:33,060 --> 01:09:35,028 But we're a gang! 1200 01:09:35,220 --> 01:09:37,587 We can't give up! 1201 01:09:41,220 --> 01:09:43,700 Pupils, kids, let's put 1202 01:09:43,900 --> 01:09:46,062 our weaknesses together... 1203 01:09:46,820 --> 01:09:48,310 together! 1204 01:09:50,220 --> 01:09:52,336 As for you, my colleagues... 1205 01:09:52,900 --> 01:09:55,187 My friends! 1206 01:09:56,300 --> 01:09:57,506 You've give me 1207 01:09:57,700 --> 01:09:59,953 such strength. 1208 01:10:00,180 --> 01:10:02,023 Don't give up! 1209 01:10:02,820 --> 01:10:03,787 Not now! 1210 01:10:06,460 --> 01:10:08,701 We've got 40 weeks behind us. 1211 01:10:08,900 --> 01:10:10,937 And in front of us, 1212 01:10:11,140 --> 01:10:12,869 just 2 weeks left! 1213 01:10:13,020 --> 01:10:17,992 2 weeks to raise a pillar of victory on this courtyard! 1214 01:10:24,700 --> 01:10:26,702 I'm back, I get the bac! 1215 01:10:28,300 --> 01:10:29,108 Pass! 1216 01:10:29,260 --> 01:10:30,352 We're gonna pass! 1217 01:10:33,220 --> 01:10:34,870 Pass! 1218 01:10:35,060 --> 01:10:36,915 Pass! Pass! 1219 01:10:39,300 --> 01:10:40,358 Where are they? 1220 01:10:41,020 --> 01:10:43,421 You've got 30 seconds. And flush! 1221 01:11:05,540 --> 01:11:06,416 53,622 1222 01:11:06,580 --> 01:11:08,947 Now calculate the integral. 1223 01:11:09,100 --> 01:11:11,307 You have the probability. 1224 01:11:11,460 --> 01:11:13,542 Use the right sign! 1225 01:11:13,740 --> 01:11:17,108 Mr Cutiro! We have to talk. 1226 01:11:17,300 --> 01:11:19,382 Would early July be ok? 1227 01:11:20,180 --> 01:11:21,830 The siesta's over! 1228 01:11:21,980 --> 01:11:24,506 Blindfolds for French! 1229 01:11:25,980 --> 01:11:27,300 Hurry up! 1230 01:11:28,100 --> 01:11:30,671 I'll read the poem 1231 01:11:30,820 --> 01:11:34,188 and you pick an approach. 1232 01:11:34,340 --> 01:11:37,537 Take your blindfolds off when I've got my coat on. 1233 01:11:40,140 --> 01:11:41,437 His helmet! 1234 01:11:41,700 --> 01:11:42,906 Your helmet! 1235 01:11:43,100 --> 01:11:47,583 She always gives my sister. Blank. She wants. 1236 01:11:47,740 --> 01:11:50,107 Keep your helmets! 1237 01:11:50,260 --> 01:11:52,501 - Chawarma? - Yes! 1238 01:11:54,140 --> 01:11:57,030 We get to know ourselves 1239 01:11:57,180 --> 01:11:59,820 by confronting others. 1240 01:11:59,980 --> 01:12:01,266 He's drunk! 1241 01:12:02,300 --> 01:12:03,222 Now I get it! 1242 01:12:07,060 --> 01:12:08,221 Patatin! 1243 01:12:10,300 --> 01:12:12,826 - From potatoes! - Patatin! 1244 01:12:15,620 --> 01:12:16,712 Are you drugging them? 1245 01:12:16,860 --> 01:12:18,350 It's not drugs: 1246 01:12:18,500 --> 01:12:21,868 caffeine, ginger, vitamins A to H. 1247 01:12:22,020 --> 01:12:24,352 Plus 9 other Colombian plants. 1248 01:12:24,540 --> 01:12:27,146 - Patatin? - We all have your secrets. 1249 01:12:27,300 --> 01:12:28,267 Let's go! 1250 01:12:39,260 --> 01:12:42,628 This is just bluff. I don't believe it. 1251 01:12:42,780 --> 01:12:46,034 Because no-one goes from 3% a 50%. 1252 01:12:46,180 --> 01:12:47,067 That's a fact. 1253 01:12:47,260 --> 01:12:49,024 There's 1 week left. 1254 01:12:49,220 --> 01:12:51,632 Your pupils and teachers are thick. 1255 01:12:51,780 --> 01:12:53,498 Do you like insects? 1256 01:12:53,660 --> 01:12:56,550 In Guyana the mosquitoes are like pigeons! 1257 01:12:56,740 --> 01:13:01,553 - Minus times minus is not plus. - But less plus less, is even less. 1258 01:13:06,860 --> 01:13:08,032 Piss off. 1259 01:13:08,420 --> 01:13:11,219 Exam Day Anatole France High School 1260 01:13:14,740 --> 01:13:17,471 How much? 30%. 30 degrees... 1261 01:13:17,620 --> 01:13:18,940 What's up with him? 1262 01:13:19,100 --> 01:13:20,864 Nice! Good! 1263 01:13:21,820 --> 01:13:23,629 - Working hard! - Sir? 1264 01:13:24,100 --> 01:13:25,909 Alright, shaggy! 1265 01:13:26,940 --> 01:13:28,669 The exams have started. 1266 01:13:28,820 --> 01:13:30,629 We've done our best. 1267 01:13:30,780 --> 01:13:32,179 Fingers crossed. 1268 01:13:32,380 --> 01:13:34,906 3-2 to Canada. Double bounce. 1269 01:13:35,060 --> 01:13:35,982 Canada serves. 1270 01:13:36,180 --> 01:13:40,981 Saturday, maybe. I'll write it down. 1271 01:13:41,140 --> 01:13:43,791 0623... 1272 01:13:47,460 --> 01:13:48,985 Ok! 1273 01:13:49,580 --> 01:13:51,548 We really outdid ourselves. 1274 01:13:52,460 --> 01:13:54,792 Thanks to you, Polochon. 1275 01:13:56,980 --> 01:14:00,382 - What was that? - She kissed him 1276 01:14:00,540 --> 01:14:03,066 - Is he alright? - Better than ever. 1277 01:14:03,180 --> 01:14:05,911 But what does that mean? To live is to die. 1278 01:14:06,100 --> 01:14:07,067 Pack it in. 1279 01:14:07,260 --> 01:14:11,072 - Children of France... - Quiet! 1280 01:14:11,180 --> 01:14:14,514 The day of glory is here. 1281 01:14:37,340 --> 01:14:39,468 49%! 1282 01:14:42,980 --> 01:14:44,425 1% off. 1283 01:14:56,460 --> 01:14:58,064 Is something wrong? 1284 01:14:58,580 --> 01:15:01,231 Not for me; for you... 1285 01:15:01,380 --> 01:15:04,816 Jules Ferry didn't make it over 50%. 1286 01:15:06,100 --> 01:15:07,295 What? 1287 01:15:07,460 --> 01:15:08,894 But... 1288 01:15:10,020 --> 01:15:13,149 You said the mocks went well. 1289 01:15:13,300 --> 01:15:14,472 Did 1? 1290 01:15:14,660 --> 01:15:17,106 Here. 1291 01:15:17,260 --> 01:15:20,469 We haven't done so well since 1986. Pretty good. 1292 01:15:20,620 --> 01:15:22,941 They'll still close us. 1293 01:15:23,140 --> 01:15:26,747 Your idea was rubbish! How could I... 1294 01:15:26,900 --> 01:15:28,664 My idea? 1295 01:15:28,820 --> 01:15:30,595 Yes. Your idea! 1296 01:15:30,780 --> 01:15:33,386 The worst teachers for the worst pupils. 1297 01:15:33,580 --> 01:15:35,344 Oh yes. 1298 01:15:35,500 --> 01:15:37,468 Officially, it was yours. 1299 01:15:37,620 --> 01:15:41,466 I always said it was your idea. 1300 01:15:41,620 --> 01:15:43,293 And a funny one, too... 1301 01:15:52,620 --> 01:15:53,826 Shame on Napoleon! 1302 01:15:53,980 --> 01:15:55,220 Where's Boulard? 1303 01:15:55,380 --> 01:15:56,711 Ouch! 1304 01:15:56,900 --> 01:15:58,231 Boulard! 1305 01:15:58,380 --> 01:16:00,109 Boulard! 1306 01:16:00,860 --> 01:16:02,191 Where's? Boulard! 1307 01:16:02,980 --> 01:16:04,391 Over here! 1308 01:16:07,940 --> 01:16:09,180 Here! 1309 01:16:10,260 --> 01:16:11,068 Come! 1310 01:16:11,260 --> 01:16:13,467 - You worked hard. -Me? 1311 01:16:13,660 --> 01:16:16,743 And you've failed miserably, as usual. 1312 01:16:16,940 --> 01:16:19,181 - I'm sorry. - Well done! 1313 01:16:19,340 --> 01:16:22,037 You've failed and furthermore 1314 01:16:22,260 --> 01:16:25,025 you've been expelled! 1315 01:16:25,940 --> 01:16:27,180 Here's the letter. 1316 01:16:27,340 --> 01:16:29,707 You've been expelled! 1317 01:16:29,940 --> 01:16:31,590 One failure less. 1318 01:16:32,780 --> 01:16:34,908 You're off our list. 1319 01:16:35,060 --> 01:16:36,380 Thanks to Boulard, 1320 01:16:36,540 --> 01:16:39,100 Jules Ferry's success rate... 1321 01:16:40,500 --> 01:16:42,059 is 50%! 1322 01:16:42,260 --> 01:16:43,261 I don't get it. 1323 01:16:44,700 --> 01:16:45,986 50%! 1324 01:16:59,220 --> 01:17:01,348 Boulard! Boulard! 1325 01:17:01,540 --> 01:17:03,224 Boulard! Boulard! 1326 01:17:03,420 --> 01:17:06,549 Boulard! Boulard! 1327 01:17:11,820 --> 01:17:13,675 Bravo, Boulard. 1328 01:17:14,460 --> 01:17:16,383 Congratulations, right? 1329 01:17:16,580 --> 01:17:18,912 Short hair suits you. 1330 01:17:19,100 --> 01:17:21,228 If you worked like you flirted... 1331 01:17:21,420 --> 01:17:23,548 That's a good one. Not bad. 1332 01:17:24,900 --> 01:17:26,709 See you in chemistry? 1333 01:17:26,860 --> 01:17:29,500 I'll check your physique... 1334 01:17:33,140 --> 01:17:33,948 I don't get it. 1335 01:17:37,060 --> 01:17:38,824 Hard work has brought 1336 01:17:38,980 --> 01:17:42,666 the biggest rise ever seen in the exam pass rate 1337 01:17:42,820 --> 01:17:45,107 in the country. 1338 01:17:45,260 --> 01:17:46,910 This is a happy man. 1339 01:17:47,060 --> 01:17:50,189 - So? - Régis Migou. I'm in admin. 1340 01:17:50,340 --> 01:17:52,024 What a nightmare! 1341 01:17:52,180 --> 01:17:53,750 How did this happen? 1342 01:17:53,900 --> 01:17:57,666 At first sight, you'd say it was the teachers. 1343 01:17:57,820 --> 01:18:01,870 But if I hadn't expelled Boulard, it wouldn't have happened. 1344 01:18:02,020 --> 01:18:03,499 Thank you sir. 1345 01:18:03,660 --> 01:18:06,789 I have some happy pupils behind me. 1346 01:18:06,980 --> 01:18:09,267 A message for the teachers? 1347 01:18:09,940 --> 01:18:11,624 Polochon, you're the best! 1348 01:18:11,820 --> 01:18:14,266 Amina, answer me! 1349 01:18:14,420 --> 01:18:15,387 Any plans? 1350 01:18:15,580 --> 01:18:18,663 I want to repeat to be back next year. 1351 01:18:18,820 --> 01:18:19,946 It's great here! 1352 01:18:20,140 --> 01:18:23,462 The teachers are the best! 1353 01:18:23,660 --> 01:18:25,901 So for all those reasons 1354 01:18:26,100 --> 01:18:30,219 each of you ? heroes among heroes 1355 01:18:30,420 --> 01:18:32,707 the brave of the brave - 1356 01:18:34,340 --> 01:18:36,627 will get a bonus of...? 1357 01:18:37,460 --> 01:18:38,950 47 euros. 1358 01:18:39,820 --> 01:18:40,946 A bonus. 1359 01:18:41,780 --> 01:18:42,588 And 1360 01:18:42,780 --> 01:18:45,750 a transfer to a school of your choice. 1361 01:18:45,940 --> 01:18:47,783 Sun or sea, you choose... 1362 01:18:47,940 --> 01:18:50,147 Somewhere far from here. 1363 01:18:53,340 --> 01:18:56,105 Thanks but no. That won't do. 1364 01:18:56,300 --> 01:18:59,144 This success is half and half failure. 1365 01:18:59,300 --> 01:19:03,669 I can't accept a bonus for success that rewards failure. 1366 01:19:03,820 --> 01:19:05,072 Sorry? 1367 01:19:05,260 --> 01:19:08,264 He means we don't want a transfer. 1368 01:19:08,460 --> 01:19:09,700 Why not? 1369 01:19:09,860 --> 01:19:12,113 Too many kids failed this year. 1370 01:19:12,340 --> 01:19:14,581 Like Boulard, who we owe this to. 1371 01:19:14,740 --> 01:19:15,582 Thanks, 1372 01:19:15,780 --> 01:19:18,112 but we'll stay at Jules Ferry. 1373 01:19:18,940 --> 01:19:20,499 Job not done yet. 1374 01:19:20,660 --> 01:19:21,468 I'm late. 1375 01:19:21,660 --> 01:19:25,540 Ah! This is my new assistant, Marcelin. 1376 01:19:25,740 --> 01:19:27,299 Jacquart? 1377 01:19:30,820 --> 01:19:33,539 - Amina? - Marcelin! 1378 01:19:40,420 --> 01:19:42,195 Marcelin from uni? 1379 01:19:43,540 --> 01:19:45,144 With tongues this time! 1380 01:19:49,060 --> 01:19:50,186 And 1381 01:19:50,380 --> 01:19:51,586 dear Mr Houston? 1382 01:19:59,740 --> 01:20:00,707 What's that? 1383 01:20:04,380 --> 01:20:05,427 Hey? 1384 01:20:19,300 --> 01:20:20,745 No music! 1385 01:20:21,620 --> 01:20:23,952 You're funny, Antoine Polochon. 1386 01:20:26,420 --> 01:20:28,343 Almost ready? 1387 01:20:28,500 --> 01:20:30,150 Sorry, I was... 1388 01:20:38,580 --> 01:20:41,424 To Dad... Who taught me so much 1389 01:20:47,820 --> 01:20:48,616 Stop! 1390 01:20:48,780 --> 01:20:51,909 Fed up with class time Turning into detention 1391 01:20:52,100 --> 01:20:55,866 This years a big one I haven't got school 1392 01:20:56,060 --> 01:20:59,951 I'm sick of being late Teachers on my back 1393 01:21:00,140 --> 01:21:03,223 You can boot me out But I bet you I'll pass 1394 01:21:18,220 --> 01:21:21,793 I owe it to myself I made my mum a promise 1395 01:21:21,940 --> 01:21:25,103 I want to go to uni These heavy-weights on my case 1396 01:21:25,300 --> 01:21:26,836 I'm back I'll get the bac! 1397 01:21:26,940 --> 01:21:28,510 I'm done lazing in my mac 1398 01:21:28,700 --> 01:21:30,509 - Get ready - For the show 1399 01:21:30,660 --> 01:21:32,310 I'm gonna have a heart attack. 1400 01:21:50,580 --> 01:21:51,741 There. 1401 01:24:23,260 --> 01:24:27,743 Subtitles: Eclair Group 88516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.