Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,414 --> 00:00:02,859
He was halfway out the
window and I stabbed him.
2
00:00:02,929 --> 00:00:05,200
That's not self-defence.
That's murder!
3
00:00:05,240 --> 00:00:07,800
So we can't let them
see the body where it is.
4
00:00:07,840 --> 00:00:10,800
A break-in at one of the
big houses up above the caves.
5
00:00:10,840 --> 00:00:12,160
He might not have been alone.
6
00:00:12,200 --> 00:00:15,480
The priority is for you to find
out what happened to my son.
7
00:00:15,520 --> 00:00:18,080
It's not being looked on
as suspicious.
8
00:00:18,120 --> 00:00:20,600
Have you seen my laptop?
It's not here.
9
00:00:22,360 --> 00:00:24,120
Couldn't drag out of
her what's wrong.
10
00:00:24,160 --> 00:00:26,240
It's probably some married man
she hasn't told me about yet.
11
00:00:26,280 --> 00:00:29,080
Come over tomorrow and we
can talk about the future.
12
00:00:29,120 --> 00:00:31,200
What are you doing, Angela?
13
00:01:26,000 --> 00:01:27,760
No. I'm not dumping it!
14
00:01:27,800 --> 00:01:30,280
The thing's worth
600-700 quid at least.
15
00:01:30,320 --> 00:01:33,480
Yeah, but if I wipe it fast,
they can't trace it, can they?
16
00:01:33,520 --> 00:01:34,920
Yeah.
17
00:01:34,960 --> 00:01:36,680
Yeah, yeah, yeah.
18
00:01:36,720 --> 00:01:39,840
..Better, with highs
of 13 or 14 through the afternoon.
19
00:01:39,880 --> 00:01:42,240
For the rest of us,
a fresher day ahead,
20
00:01:42,280 --> 00:01:44,920
with the cloud and the breeze.
21
00:01:44,960 --> 00:01:47,680
And after a sunny start to the
day, just a few showery outbreaks
22
00:01:47,720 --> 00:01:49,440
moving through the south east...
23
00:01:49,480 --> 00:01:50,960
Coming back in 20.
24
00:01:54,440 --> 00:01:59,120
Sam? Sam! Back in ten, with
Arnold from Eastbourne, line one.
25
00:01:59,160 --> 00:02:01,040
Sam? Sam? Back in five, four...
26
00:02:01,080 --> 00:02:06,960
ANNOUNCER: Sam Hickey
In The Afternoon on LCR...
27
00:02:07,000 --> 00:02:10,400
Welcome back. More news and
sport at the top of the hour.
28
00:02:10,440 --> 00:02:13,480
Now, we're joined by
Arnold from Taunton.
29
00:02:13,520 --> 00:02:15,880
Hello, Arnold. Hello.
Arnold, what did you make of
30
00:02:15,920 --> 00:02:17,800
the leader of the
opposition's performance?
31
00:02:17,840 --> 00:02:20,400
Yeah, this is performative
wokeness, you know,
32
00:02:20,440 --> 00:02:22,040
and, you know, Sam, this is just...
33
00:02:23,360 --> 00:02:26,040
I just need to wipe it
so help me out.
34
00:02:26,080 --> 00:02:28,440
OK, is it open? Mm-hm.
Go to the login page. Yeah.
35
00:02:31,840 --> 00:02:34,600
Is there a password?
No. Straight in.
36
00:02:34,640 --> 00:02:36,560
What's next?
37
00:02:36,600 --> 00:02:38,680
So, first of all, she went vegan
38
00:02:38,720 --> 00:02:41,200
and now she identifies as non-binary
39
00:02:41,240 --> 00:02:42,920
and all that, you see.
40
00:02:42,960 --> 00:02:47,120
Now I was a teenager in the '60s
so I am broad-minded...
41
00:02:47,160 --> 00:02:49,280
Hello? Sam? Hello?
42
00:02:49,320 --> 00:02:51,480
Mm, yeah. Er...
Well, thanks for that, Marjorie.
43
00:02:51,520 --> 00:02:54,080
And next up we have...
44
00:02:54,120 --> 00:02:56,040
Sandra - what are your
thoughts on the issue?
45
00:02:56,080 --> 00:02:58,360
We have totally capitulated, Sam.
46
00:02:58,400 --> 00:03:02,160
It's madness. Total madness.
People...
47
00:03:02,200 --> 00:03:04,280
It says boot.
48
00:03:04,320 --> 00:03:06,440
Yeah. Yeah. Yeah. All right.
49
00:03:08,720 --> 00:03:11,280
Deleting...data.
50
00:03:11,320 --> 00:03:12,800
Did you hit enter? Yeah.
51
00:03:12,840 --> 00:03:15,320
The screen's gone blank.
Right. That's it.
52
00:03:15,360 --> 00:03:18,200
Is that it? Is that it wiped?
Yeah. Sweet.
53
00:03:18,240 --> 00:03:21,160
And I think it's
an absolute disgrace!
54
00:03:21,200 --> 00:03:24,520
And that's all I'm gonna say!
55
00:03:24,560 --> 00:03:26,760
OK, Marjorie. Sandra.
56
00:03:26,800 --> 00:03:30,720
Sandra! I'm so sorry, I was so
engrossed with what you were saying
57
00:03:30,760 --> 00:03:34,200
I momentarily forgot
who was saying it.
58
00:03:34,240 --> 00:03:36,760
OK, next up on the line we have...
59
00:03:36,800 --> 00:03:38,960
Kaseem. Kaseem.
60
00:03:39,000 --> 00:03:41,840
Kaseem, are you there?
Er, yeah, hello...
61
00:03:41,880 --> 00:03:43,400
Sorry about that.
62
00:03:43,440 --> 00:03:46,400
Just endless texts from
Rebecca about the whole thing.
63
00:03:46,440 --> 00:03:48,000
Got to run, Ron.
64
00:03:55,880 --> 00:03:58,840
What is this place?
CAR HORN BEEPS
65
00:04:00,160 --> 00:04:02,160
Christ, is this the one?
66
00:04:03,240 --> 00:04:06,040
It's got to be.
Oh, sh... Come on!
67
00:04:19,520 --> 00:04:21,600
PULLS HANDBRAKE, ENGINE STOPS
68
00:05:29,360 --> 00:05:30,880
All go well?
69
00:05:34,640 --> 00:05:36,400
Do you know who I am, son?
70
00:05:36,440 --> 00:05:38,320
Yeah.
71
00:05:38,360 --> 00:05:39,880
Have a sit down.
72
00:06:02,800 --> 00:06:05,240
Where d'you get money so fast?
73
00:06:07,520 --> 00:06:08,800
I dunno.
74
00:06:10,440 --> 00:06:11,680
"I dunno".
75
00:06:14,200 --> 00:06:16,480
The break-in the other night.
76
00:06:16,520 --> 00:06:18,920
You know anything about that?
No.
77
00:06:20,800 --> 00:06:22,520
No, I swear.
78
00:06:23,520 --> 00:06:26,160
If you're lying to me,
you little shit... I'm not.
79
00:06:29,080 --> 00:06:30,280
HE CHUCKLES
80
00:06:33,080 --> 00:06:34,640
Go on, then.
81
00:06:34,680 --> 00:06:36,040
Off you go.
82
00:06:46,920 --> 00:06:48,440
You OK to talk?
83
00:06:51,920 --> 00:06:54,280
I think we've found
our other intruder...
84
00:07:30,000 --> 00:07:31,440
PHONE BUZZES
85
00:07:31,480 --> 00:07:33,960
Angela. We still on for tonight?
86
00:07:34,000 --> 00:07:37,000
Yes, yes. Any chance
we can push it back?
87
00:07:37,040 --> 00:07:39,680
No. We said 7.00.
88
00:07:39,720 --> 00:07:41,360
OK. Yes.
89
00:07:41,400 --> 00:07:43,560
Great, well, I'll see you then. OK.
90
00:07:43,600 --> 00:07:46,840
Yes. See you then. Yep.
91
00:07:46,880 --> 00:07:49,040
Oh, Jesus Christ.
92
00:08:45,400 --> 00:08:46,640
Hey.
93
00:08:47,840 --> 00:08:49,200
Get in the car.
94
00:08:50,160 --> 00:08:51,360
Fuck off.
95
00:08:57,240 --> 00:08:59,120
Look, I know who you are
96
00:08:59,160 --> 00:09:01,600
and I know you know who I am.
I just want to talk.
97
00:09:01,640 --> 00:09:03,240
Just fuck off, you twat.
98
00:09:03,280 --> 00:09:04,680
Jesus Christ.
99
00:09:05,960 --> 00:09:07,840
I know you stole the laptop.
100
00:09:11,120 --> 00:09:14,120
Look, I don't want to be here
any more than you do but...
101
00:09:14,160 --> 00:09:16,520
..we're on the same side.
102
00:09:18,440 --> 00:09:21,040
Look, what happened, happened,
and nothing -
103
00:09:21,080 --> 00:09:24,440
I mean nothing - is going
to bring your friend back.
104
00:09:24,480 --> 00:09:26,360
I don't care what I saw.
105
00:09:26,400 --> 00:09:27,960
I'm not saying fuck all.
106
00:09:30,120 --> 00:09:32,720
Good. Good. OK.
107
00:09:33,960 --> 00:09:36,960
So if you just...give me
the, er, laptop back
108
00:09:37,000 --> 00:09:40,280
then I can go. I sold it.
109
00:09:40,320 --> 00:09:41,880
Sorry. You what?
110
00:09:41,920 --> 00:09:45,240
I wiped it first, like -
I'm not an idiot, so...
111
00:09:45,280 --> 00:09:47,200
You wiped it for fingerprints?
112
00:09:47,240 --> 00:09:48,560
No.
113
00:09:48,600 --> 00:09:52,280
I mean I wiped the drive so no-one
can trace where it came from.
114
00:09:52,320 --> 00:09:54,080
Yeah.
115
00:09:54,120 --> 00:09:57,280
HE CLEARS HIS THROAT
Yeah, I'm gonna bounce, man.
116
00:10:06,840 --> 00:10:09,040
It's beautiful, Mr Khalil.
117
00:10:09,080 --> 00:10:11,600
Your son was an amazing artist.
118
00:10:11,640 --> 00:10:14,800
He wasted his time on superheroes
and comics, you know,
119
00:10:14,840 --> 00:10:17,440
but his architectural sketches
were very good.
120
00:10:17,480 --> 00:10:22,440
This week, he was to sit his
A-level in Design and Technology...
121
00:10:22,480 --> 00:10:24,800
..so, erm...
122
00:10:26,680 --> 00:10:28,640
I'm sorry, Mr Khalil.
123
00:10:30,400 --> 00:10:34,280
Mr Khalil, erm, why are
you showing me this?
124
00:10:35,960 --> 00:10:37,280
Officer...
125
00:10:38,360 --> 00:10:40,680
..I just know my son
wouldn't attack a man.
126
00:10:42,000 --> 00:10:43,640
I know this.
127
00:10:43,680 --> 00:10:45,000
I know my son.
128
00:10:47,040 --> 00:10:48,240
Like I explained...
129
00:10:49,480 --> 00:10:52,360
..my job is to gather information
from the families to maintain...
130
00:10:52,400 --> 00:10:54,200
I know, I know that.
131
00:10:54,240 --> 00:10:57,800
But there's no way my son
would break into a house
132
00:10:57,840 --> 00:10:59,560
unless someone was leading him on.
133
00:11:01,320 --> 00:11:04,720
The investigating officers,
they considered that,
134
00:11:04,760 --> 00:11:07,520
and they dismissed the idea.
135
00:11:07,560 --> 00:11:09,560
There was a forensic examination.
136
00:11:09,600 --> 00:11:11,480
You think they looked at everything?
137
00:11:11,520 --> 00:11:14,960
You think if it had been a white boy
lying dead up at that house...
138
00:11:15,000 --> 00:11:17,160
My job is to liaise
between the families...
139
00:11:17,200 --> 00:11:19,760
Don't give me the textbook.
I've... I've heard the textbook!
140
00:11:19,800 --> 00:11:21,120
Mr Khalil?
141
00:11:22,520 --> 00:11:23,720
Haalim.
142
00:11:26,360 --> 00:11:30,040
I'm not leading the investigation
but I am part of the investigation
143
00:11:30,080 --> 00:11:33,400
and I can feed any new
information that you have.
144
00:11:34,440 --> 00:11:36,360
So why are you showing me this book?
145
00:11:47,160 --> 00:11:50,080
Look at this.
What am I looking at?
146
00:11:51,120 --> 00:11:52,800
The names at the bottom.
147
00:11:54,200 --> 00:11:56,680
They could be
local gang members or...
148
00:11:56,720 --> 00:11:59,720
..or, I mean, they could
be street names -
149
00:11:59,760 --> 00:12:01,760
but surely they could be traced!
150
00:12:04,680 --> 00:12:06,680
They're cartoon characters.
151
00:12:10,560 --> 00:12:13,120
Mick And Sasquatch...
152
00:12:13,160 --> 00:12:15,040
It's a cartoon series...
153
00:12:15,080 --> 00:12:17,240
..on Netflix, I think.
154
00:12:21,200 --> 00:12:24,360
We are doing all we can.
We really are.
155
00:12:25,440 --> 00:12:28,120
Now, if you think of anything else
156
00:12:28,160 --> 00:12:30,360
then be sure to give me a call.
157
00:12:33,280 --> 00:12:34,760
You make sure to call me.
158
00:12:36,720 --> 00:12:40,360
My son would never
break into a house...
159
00:12:40,400 --> 00:12:42,840
..unless someone else was...
160
00:12:42,880 --> 00:12:45,200
Haalim. ..unless someone led him on.
161
00:12:46,640 --> 00:12:50,200
But he would never - NEVER -
attack someone!
162
00:12:50,240 --> 00:12:52,160
I know this.
163
00:12:58,360 --> 00:13:00,800
Have you heard of
the paradox of value?
164
00:13:00,840 --> 00:13:02,800
I'm sorry?
165
00:13:02,840 --> 00:13:04,400
It's a little paradox.
166
00:13:05,440 --> 00:13:07,560
I give it to my economics students.
167
00:13:07,600 --> 00:13:11,920
You know, diamonds are
worth more than water.
168
00:13:11,960 --> 00:13:16,680
A tiny diamond is worth more
than a drop of water. Yeah?
169
00:13:16,720 --> 00:13:21,040
In fact, a diamond is worth more
than several buckets of water,
170
00:13:21,080 --> 00:13:23,480
even though the water
could save a life
171
00:13:23,520 --> 00:13:25,920
and the diamond is...
basically useless.
172
00:13:27,680 --> 00:13:30,720
They call it the paradox of value.
173
00:13:37,040 --> 00:13:38,480
What about human life?
174
00:13:40,400 --> 00:13:43,640
How much is human life worth,
do you think?
175
00:13:43,680 --> 00:13:44,880
I looked it up.
176
00:13:46,560 --> 00:13:50,160
Insurers have valued it
at about �300,000.
177
00:13:51,680 --> 00:13:55,320
If a soldier dies in Iraq
or in Afghanistan
178
00:13:55,360 --> 00:13:57,920
they pay the family
about quarter of a million.
179
00:14:00,640 --> 00:14:03,840
How much is my son's
life worth, officer?
180
00:14:25,440 --> 00:14:26,960
LINE RINGS
181
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
PHONE RINGS
182
00:14:29,040 --> 00:14:30,960
Hi? Hi.
183
00:14:31,000 --> 00:14:34,320
Listen, I'm just going to have to
stay out here until I find this guy.
184
00:14:34,360 --> 00:14:36,520
Even if it takes all night. Sorry.
185
00:14:36,560 --> 00:14:38,280
Yeah, you do what you have to do.
186
00:14:38,320 --> 00:14:39,920
It's important, yeah.
187
00:14:39,960 --> 00:14:42,840
Find the guy, have a proper chat,
get the laptop back.
188
00:14:42,880 --> 00:14:44,600
Yeah. Yeah. You OK?
189
00:14:44,640 --> 00:14:46,800
Yeah. I'm fine.
190
00:14:46,840 --> 00:14:50,040
Everyone's treating me
like I'm made of glass, which...
191
00:14:50,080 --> 00:14:52,440
..is good, I suppose.
192
00:14:52,480 --> 00:14:55,120
Except Angela.
193
00:14:55,160 --> 00:14:56,960
She's being...
194
00:14:57,000 --> 00:14:58,680
..weird.
195
00:14:58,720 --> 00:15:00,000
Really? Weird how?
196
00:15:01,400 --> 00:15:05,240
I don't know.
I thinks it's just the...shock.
197
00:15:05,280 --> 00:15:07,640
Oh, she's probably got some
married man on the go
198
00:15:07,680 --> 00:15:11,200
she'll be telling me about soon,
so she'll soon forget about it all.
199
00:15:11,240 --> 00:15:13,880
Right, yeah, right. OK.
200
00:15:13,920 --> 00:15:16,160
Well, I'll tell you
if I find the guy.
201
00:15:16,200 --> 00:15:18,160
OK. OK. Bye.
202
00:15:41,760 --> 00:15:43,720
Angela. Sam!
203
00:15:45,280 --> 00:15:46,960
Oh.
204
00:15:47,000 --> 00:15:48,440
OK.
205
00:15:48,480 --> 00:15:50,680
Angela... It's so good to see you.
206
00:15:50,720 --> 00:15:52,680
Right, I knew...
207
00:15:52,720 --> 00:15:54,120
Mmph!
208
00:15:54,160 --> 00:15:55,360
Angela!
209
00:15:56,800 --> 00:15:58,560
Come on.
210
00:15:58,600 --> 00:16:00,960
Angela! ANGELA!
211
00:16:01,000 --> 00:16:04,280
You must be starving
I could eat a scabby horse.
212
00:16:04,320 --> 00:16:06,400
Angela! There's wine out.
213
00:16:06,440 --> 00:16:08,720
Keep your jacket on.
I won't be long.
214
00:16:08,760 --> 00:16:11,640
Where's the keys...? Angela.
I'm always losing my keys.
215
00:16:11,680 --> 00:16:13,880
How was the radio show?
I haven't listened yet.
216
00:16:13,920 --> 00:16:15,520
Angela! Yeah?
217
00:16:15,560 --> 00:16:17,360
Oh, for God's sake...
218
00:16:17,400 --> 00:16:19,280
OK. Look.
219
00:16:19,320 --> 00:16:21,680
I came over to say
I know what you're doing!
220
00:16:21,720 --> 00:16:24,800
You can't use what happened
the other night to try to...
221
00:16:24,840 --> 00:16:27,320
..to drive you and Rebecca apart?
222
00:16:28,840 --> 00:16:30,160
But I am doing that.
223
00:16:31,280 --> 00:16:33,880
Where did you say you
were this evening, Sam?
224
00:16:33,920 --> 00:16:35,800
Staying late at work?
225
00:16:37,360 --> 00:16:38,680
Poor Rebecca.
226
00:16:40,280 --> 00:16:43,080
She's probably
sat there right now...
227
00:16:44,560 --> 00:16:48,560
..suspecting you lied but...
not quite knowing.
228
00:16:48,600 --> 00:16:51,440
Soon she'll be spying on you,
229
00:16:51,480 --> 00:16:53,240
going through your phone.
230
00:16:54,520 --> 00:16:56,920
It's only a matter of time
before she finds out.
231
00:16:56,960 --> 00:16:58,560
I've told you!
232
00:16:58,600 --> 00:17:00,120
It was a massive mistake.
233
00:17:00,160 --> 00:17:02,080
I am not leaving my wife!
234
00:17:02,120 --> 00:17:03,520
Yes, you are.
235
00:17:04,880 --> 00:17:06,280
Can't you see?
236
00:17:06,320 --> 00:17:09,760
It's like that poor
young boy died for us.
237
00:17:13,800 --> 00:17:16,000
Come on. Angela!
238
00:17:18,360 --> 00:17:20,000
Angela.
239
00:17:20,040 --> 00:17:21,280
Angela!
240
00:17:22,320 --> 00:17:23,560
Angela! Come...
241
00:17:23,600 --> 00:17:25,520
Angela, come back to the cottage!
242
00:17:25,560 --> 00:17:28,760
Angela, let's just talk about this
like rational human beings.
243
00:17:28,800 --> 00:17:31,000
I'm not a rational human being.
244
00:17:32,400 --> 00:17:34,280
That's what gives me the upper hand.
245
00:17:38,400 --> 00:17:39,480
Angela!
246
00:17:40,880 --> 00:17:43,120
Do you remember the first
time you came out here?
247
00:17:44,120 --> 00:17:46,680
You told Rebecca you
were with your parents
248
00:17:46,720 --> 00:17:49,080
and you were so worried
she'd call them.
249
00:17:49,120 --> 00:17:52,720
We were standing right here when
you promised me you'd leave her.
250
00:17:52,760 --> 00:17:55,520
Do you remember we kissed
over there by those caves
251
00:17:55,560 --> 00:17:57,800
and we saw those
teenagers doing drugs?
252
00:17:57,840 --> 00:18:00,320
Ha! So romantic!
253
00:18:01,840 --> 00:18:04,720
Angela! For God's sake, come on.
254
00:18:04,760 --> 00:18:06,320
Keep up, Samuel!
255
00:18:06,360 --> 00:18:07,440
Angela!
256
00:18:08,680 --> 00:18:10,400
Angela!
257
00:18:10,440 --> 00:18:11,600
Angela!
258
00:18:11,640 --> 00:18:12,960
Angela!
259
00:18:13,960 --> 00:18:16,480
You think you're holding the
fucking trump card, don't you?
260
00:18:16,520 --> 00:18:18,680
Don't you? Well, you're not!
You're not!
261
00:18:18,720 --> 00:18:21,000
You're holding a fucking grenade
262
00:18:21,040 --> 00:18:23,560
and if you pull the pin,
you'll blow you up, too.
263
00:18:23,600 --> 00:18:25,760
You breathe a word of
this to anybody...
264
00:18:25,800 --> 00:18:27,440
I'll go to prison too.
265
00:18:28,680 --> 00:18:30,720
I know.
266
00:18:30,760 --> 00:18:33,520
I'll go to prison, too,
267
00:18:33,560 --> 00:18:35,240
..if I tell anyone...
268
00:18:35,280 --> 00:18:38,240
..THAT YOU KILLED THAT BOY...
Sh!
269
00:18:38,280 --> 00:18:40,440
..and it wasn't self-defence!
270
00:18:40,480 --> 00:18:42,920
Then I'll go down, too.
271
00:18:42,960 --> 00:18:44,920
If I tell anyone,
272
00:18:44,960 --> 00:18:47,600
HE WAS TRYING TO GET AWAY
273
00:18:47,640 --> 00:18:49,640
AND YOU STABBED HIM IN THE BACK,
274
00:18:49,680 --> 00:18:51,920
then we'll both go to prison!
275
00:18:51,960 --> 00:18:53,160
We'll both go...
276
00:18:53,200 --> 00:18:55,440
..because I HELPED YOU
FAKE EVIDENCE! I did it!
277
00:18:55,480 --> 00:18:57,880
Shut up! Shut up!
278
00:18:57,920 --> 00:18:59,520
What are you going to do?
279
00:18:59,560 --> 00:19:02,240
Bash my brains in with a rock
and hope those ramblers don't see?
280
00:19:03,560 --> 00:19:04,880
I don't think so.
281
00:19:04,920 --> 00:19:06,880
SHE BREATHES DEEPLY
282
00:19:08,520 --> 00:19:10,160
Don't you just love it out here?
283
00:19:10,200 --> 00:19:11,520
It's like another world.
284
00:19:12,800 --> 00:19:14,240
I'm starving now.
285
00:19:18,760 --> 00:19:20,000
Angela.
286
00:19:27,240 --> 00:19:28,400
Angela.
287
00:19:29,520 --> 00:19:32,480
Hi, Jen.
Table for two, please, love.
288
00:19:32,520 --> 00:19:34,640
Great. Thanks.
289
00:19:38,840 --> 00:19:40,640
OK, Angela.
290
00:19:40,680 --> 00:19:45,000
This is absolutely ridiculous.
OK?
291
00:19:45,040 --> 00:19:48,800
Hi. Can I order a bottle of
the Carbonnieux Blanc?
292
00:19:48,840 --> 00:19:51,520
And I think we already
know what we want.
293
00:19:51,560 --> 00:19:53,480
Can we both get the crab, please?
294
00:19:53,520 --> 00:19:55,560
No starters, just straight to it.
295
00:19:55,600 --> 00:19:57,240
Great.
296
00:19:57,280 --> 00:19:59,320
Honestly, they don't
even dress the crab here -
297
00:19:59,360 --> 00:20:02,200
they just drag it straight out
of the sea and into the boiler.
298
00:20:02,240 --> 00:20:05,960
But it does come in the shell
so you do have to prise it open.
299
00:20:07,280 --> 00:20:09,520
LOUDLY: You have to get right
in there with your knife.
300
00:20:11,280 --> 00:20:12,920
This is insane, and I'm leaving.
301
00:20:14,240 --> 00:20:16,680
Oh, great. Lovely. Thanks. Ta.
I'll have that...
302
00:20:18,080 --> 00:20:20,320
This whole charade is over.
303
00:20:20,360 --> 00:20:22,360
That's enough, OK?
304
00:20:24,520 --> 00:20:27,320
Angela, you are mentally unstable...
305
00:20:27,360 --> 00:20:30,680
..you're an alcoholic.
and you need help.
306
00:20:36,000 --> 00:20:37,480
You know that head detective?
307
00:20:37,520 --> 00:20:41,120
Well, he doesn't seem like the type
to dig or delve too much to me.
308
00:20:41,160 --> 00:20:43,120
So I don't think we need
to worry about him.
309
00:20:43,160 --> 00:20:45,240
Look, I know you're angry,
and I'm sorry.
310
00:20:45,280 --> 00:20:46,920
But the other one -
311
00:20:46,960 --> 00:20:50,480
Bailey or Bradley
or whoever she is...
312
00:20:50,520 --> 00:20:53,600
I mean, she's not even
leading the investigation
313
00:20:53,640 --> 00:20:57,440
but she just seemed really,
really curious.
314
00:20:59,080 --> 00:21:00,640
Lovely.
315
00:21:00,680 --> 00:21:02,440
Thank you. Thanks, Jen.
316
00:21:02,480 --> 00:21:04,720
SHE INHALES DEEPLY
Mm.
317
00:21:05,960 --> 00:21:10,080
Y'know, I reckon all she'd need
is a nudge in the right direction...
318
00:21:11,560 --> 00:21:13,720
..a teeny bit of new information,
319
00:21:13,760 --> 00:21:15,760
and she'd crack this thing
wide open.
320
00:21:15,800 --> 00:21:17,200
CRAB LEG CRACKS
321
00:21:26,840 --> 00:21:30,040
Who can tell me the term
we use for the idea that
322
00:21:30,080 --> 00:21:32,000
the worth of something is related
323
00:21:32,040 --> 00:21:33,960
to the work put into its creation?
324
00:21:39,960 --> 00:21:41,800
Labour theory?
325
00:21:43,640 --> 00:21:45,280
The labour theory of value.
326
00:21:46,680 --> 00:21:51,440
Who famously rejected and criticised
the utility theory?
327
00:21:51,480 --> 00:21:52,960
I'll give you a clue.
328
00:21:53,000 --> 00:21:56,000
The most famous economist
of the 18th century.
329
00:21:57,480 --> 00:21:59,000
Anyone?
330
00:21:59,040 --> 00:22:00,400
Good God.
331
00:22:00,440 --> 00:22:03,400
You covered these topics
in the last lecture!
332
00:22:03,440 --> 00:22:06,520
Ah, but no - I remember now,
333
00:22:06,560 --> 00:22:08,520
it's all coming back to me.
334
00:22:08,560 --> 00:22:11,600
The last lecture was cancelled
335
00:22:11,640 --> 00:22:15,000
because you weren't there!
336
00:22:15,040 --> 00:22:16,680
None of you!
337
00:22:16,720 --> 00:22:20,520
So you all troop along to the
tutorial because you know you
338
00:22:20,560 --> 00:22:23,400
have to be here, and you hope...
339
00:22:26,040 --> 00:22:27,800
..that I won't pick on you.
340
00:22:27,840 --> 00:22:29,800
But I am picking on you!
341
00:23:58,760 --> 00:24:00,880
PHONE BUZZES
342
00:24:00,920 --> 00:24:02,560
HE SIGHS
343
00:24:18,600 --> 00:24:21,640
Well, it's not much to go on, but...
344
00:24:21,680 --> 00:24:23,760
..this is excellent, Mr Khalil.
345
00:24:23,800 --> 00:24:26,840
It's all vital pieces that the team
can put together to form
346
00:24:26,880 --> 00:24:28,120
a bigger picture.
347
00:24:28,160 --> 00:24:30,520
What I'll do is
I'll log this as evidence and...
348
00:24:30,560 --> 00:24:32,840
No. Enough of trusting the team.
349
00:24:32,880 --> 00:24:34,840
They're doing nothing
and you know it.
350
00:24:34,880 --> 00:24:37,000
You have to follow this up.
351
00:24:37,040 --> 00:24:39,240
Haalim, it's just a letter.
352
00:24:39,280 --> 00:24:40,720
It could be anything.
353
00:24:40,760 --> 00:24:42,840
It could be a first name, could be
a second name.
354
00:24:42,880 --> 00:24:44,200
It could be a nickname.
355
00:24:44,240 --> 00:24:46,400
It could be a deliberately
random letter,
356
00:24:46,440 --> 00:24:48,600
I mean, your son was a smart lad.
357
00:24:48,640 --> 00:24:52,680
Oh, this is ridiculous - you
people are just petty bureaucrats.
358
00:24:54,960 --> 00:24:56,880
Have you tried to call it?
359
00:24:56,920 --> 00:24:59,960
No, of course not. I called you,
expecting you or your...
360
00:25:00,000 --> 00:25:02,360
..proper department would...
361
00:25:04,440 --> 00:25:07,480
VOICE ON PHONE: This number you have
dialled has not been recognised.
362
00:25:07,520 --> 00:25:09,480
Please check and dial again.
363
00:25:09,520 --> 00:25:10,560
Yeah.
364
00:25:12,720 --> 00:25:15,040
They usually chuck them away
when they've used them.
365
00:25:15,080 --> 00:25:17,440
That's the whole point, really.
366
00:25:17,480 --> 00:25:18,960
But...
367
00:25:19,000 --> 00:25:21,160
..you're right - it might be useful.
368
00:25:54,400 --> 00:25:55,600
Ms Hickey?
369
00:25:57,520 --> 00:25:59,040
I'm James Fitzgerald.
370
00:26:01,000 --> 00:26:02,280
You remember me?
371
00:26:03,880 --> 00:26:04,880
I do.
372
00:26:05,920 --> 00:26:08,600
Last time I saw you, you were a
teenager.
373
00:26:08,640 --> 00:26:11,000
What do you want, Mr Fitzgerald?
374
00:26:11,040 --> 00:26:14,080
Oh, please, everyone calls me Fitz.
375
00:26:14,120 --> 00:26:15,400
I know.
376
00:26:17,760 --> 00:26:19,960
Is there somewhere
we can go to talk?
377
00:26:20,000 --> 00:26:21,240
What do you want?
378
00:26:21,280 --> 00:26:24,880
I know what happened -
up at your house with the boy -
379
00:26:24,920 --> 00:26:26,720
and the police know, too.
380
00:26:29,840 --> 00:26:31,720
We can talk in the car if you like.
381
00:26:33,160 --> 00:26:37,760
And I know someone who can help you
in your predicament.
382
00:26:37,800 --> 00:26:39,760
I can scream very loudly.
383
00:26:39,800 --> 00:26:41,480
I know.
384
00:26:41,520 --> 00:26:42,880
I remember.
385
00:26:44,040 --> 00:26:46,480
We've got far less money
than you'd think.
386
00:26:46,520 --> 00:26:48,840
Having a house custom built
is expensive.
387
00:26:50,760 --> 00:26:53,640
No, that's not how
this is going to go.
388
00:26:54,720 --> 00:26:56,000
You remember my farm?
389
00:26:57,440 --> 00:26:59,360
It hasn't changed a bit.
390
00:26:59,400 --> 00:27:03,280
Also, it hasn't been
profitable for about 25 years.
391
00:27:03,320 --> 00:27:05,200
So I have to pursue
392
00:27:05,240 --> 00:27:09,040
other business opportunities
in the local community.
393
00:27:09,080 --> 00:27:12,360
I have an arrangement
with the local police where
394
00:27:12,400 --> 00:27:14,720
they focus on important matters -
395
00:27:14,760 --> 00:27:16,680
rapists, paedophiles.
396
00:27:17,880 --> 00:27:20,520
There's plenty to focus on with
the world being the way it is
397
00:27:20,560 --> 00:27:23,440
without bothering an old farmer
trying to make ends meet.
398
00:27:25,520 --> 00:27:27,800
Course, I think you know all this,
399
00:27:27,840 --> 00:27:29,840
cos someone's been digging around
400
00:27:29,880 --> 00:27:31,760
from that rag you work for.
401
00:27:33,320 --> 00:27:34,760
I think that might be you.
402
00:27:42,400 --> 00:27:43,760
You had quite the story.
403
00:27:45,160 --> 00:27:48,320
But now we find
ourselves in new territory.
404
00:27:49,880 --> 00:27:52,360
One of the lads who
broke into your house, well,
405
00:27:52,400 --> 00:27:55,680
it turns out he was getting money
to buy some of my produce.
406
00:27:56,760 --> 00:28:00,360
The police knew you were lying
as soon as they looked at the scene.
407
00:28:00,400 --> 00:28:04,120
So, if the police started
looking into your case any further,
408
00:28:04,160 --> 00:28:07,400
it would lead them to look into all
kinds of dark corners.
409
00:28:08,560 --> 00:28:10,360
Are you threatening me?
410
00:28:10,400 --> 00:28:13,440
No, no, no.
411
00:28:13,480 --> 00:28:15,680
I'm offering you and your husband
412
00:28:15,720 --> 00:28:17,440
a chance to look after yourselves.
413
00:28:19,040 --> 00:28:22,160
I can lean on the chief
to lean on the SIO
414
00:28:22,200 --> 00:28:24,320
and all this whole thing
can go away.
415
00:28:24,360 --> 00:28:26,040
Shouldn't be a problem.
416
00:28:26,080 --> 00:28:27,240
Young Asian lad,
417
00:28:27,280 --> 00:28:29,680
not many round here will miss him.
418
00:28:30,720 --> 00:28:35,120
But if you insist on being
the crusading journalist,
419
00:28:35,160 --> 00:28:36,840
there won't be anything I can do.
420
00:28:38,920 --> 00:28:40,240
Are we clear?
421
00:28:46,160 --> 00:28:47,440
We're clear.
422
00:28:51,120 --> 00:28:52,560
I'll drop the story.
423
00:28:53,800 --> 00:28:56,360
I trust in return that the police
won't dig too much into what
424
00:28:56,400 --> 00:28:57,640
happened at my house.
425
00:29:11,240 --> 00:29:14,560
There's no reason
we can't become friends, Rebecca.
426
00:29:14,600 --> 00:29:16,400
We're nearly neighbours, after all.
427
00:29:17,680 --> 00:29:21,120
If there's anything you need,
anything at all,
428
00:29:21,160 --> 00:29:22,520
you come and find me.
429
00:30:23,040 --> 00:30:25,440
SHE KNOCKS ON DOOR
Hey. You got a second?
430
00:30:26,480 --> 00:30:27,800
What is it?
431
00:30:27,840 --> 00:30:31,320
Ooh, actually, come
and have a quick fag with me.
432
00:30:31,360 --> 00:30:34,000
I've found a great new secret spot.
433
00:30:34,040 --> 00:30:35,800
It's great.
434
00:30:35,840 --> 00:30:37,000
Its door's never locked.
435
00:30:38,440 --> 00:30:40,320
And as long as you keep it
wedged open,
436
00:30:40,360 --> 00:30:42,440
you can go in and out
whenever you like.
437
00:30:42,480 --> 00:30:45,920
It stops all the God awful
faffing about, going back and forth
438
00:30:45,960 --> 00:30:49,000
through security every time you want
to nip out for a quick fag.
439
00:30:49,040 --> 00:30:51,760
Sorry, what was it you wanted to
talk to me about?
440
00:30:55,440 --> 00:30:57,320
PHONE RINGING
441
00:31:00,280 --> 00:31:01,560
SHE SIGHS
442
00:31:01,600 --> 00:31:02,840
Mum, I'm at work.
443
00:31:03,880 --> 00:31:05,400
No, but I'm still busy.
444
00:31:06,720 --> 00:31:08,800
Anyway, I thought you'd be
watching Neighbours.
445
00:31:10,400 --> 00:31:13,120
Mum, I'm not going to be able to
make it up this weekend.
446
00:31:14,080 --> 00:31:15,720
No, I'm sorry.
447
00:31:15,760 --> 00:31:19,040
But I tell you what, let's have
a proper chat when I get home.
448
00:31:19,080 --> 00:31:20,880
Yes.
449
00:31:20,920 --> 00:31:24,480
Right. Yeah. Yeah. I love you, too.
450
00:31:24,520 --> 00:31:25,680
Bye.
451
00:31:34,840 --> 00:31:37,480
My God! Did he hurt you?
452
00:31:37,520 --> 00:31:39,400
No. Did he threaten you?
453
00:31:39,440 --> 00:31:42,280
No, no. No, it wasn't like that.
454
00:31:42,320 --> 00:31:43,800
He was...
455
00:31:43,840 --> 00:31:45,760
..business-like.
456
00:31:45,800 --> 00:31:48,760
Look, I'm sure
he won't do anything as long as...
457
00:31:51,240 --> 00:31:52,760
That's what I wanted to say.
458
00:31:54,720 --> 00:31:57,440
I don't want to pursue
the story about him.
459
00:31:57,480 --> 00:31:59,920
Of course. I mean, obviously.
460
00:31:59,960 --> 00:32:02,280
Oh, thank God. I was worried you
wouldn't understand.
461
00:32:02,320 --> 00:32:06,080
God, no. Of course!
I understand completely.
462
00:32:06,120 --> 00:32:08,640
I'll talk to Mark. Mark loves me.
463
00:32:08,680 --> 00:32:12,160
I'll tell him
the source has fallen through.
464
00:32:12,200 --> 00:32:15,400
No source. No story.
Oh, thanks, Angela. You're...
465
00:32:16,560 --> 00:32:19,240
I can't tell you how great it's
been to have you around.
466
00:32:19,280 --> 00:32:20,800
Babe!
467
00:32:20,840 --> 00:32:22,800
Come on.
468
00:32:22,840 --> 00:32:24,320
I've got your back.
469
00:32:25,960 --> 00:32:27,800
We'll sort this out. All right?
470
00:34:35,800 --> 00:34:36,840
Hello?
471
00:34:38,160 --> 00:34:39,440
I know you're in there.
472
00:34:41,360 --> 00:34:43,120
I wondered if I could have a word.
473
00:34:44,840 --> 00:34:47,720
Who is it? Police. Fuck.
474
00:34:53,680 --> 00:34:56,320
I just got moved down from the
seafront. I nowhere to go.
475
00:34:56,360 --> 00:34:57,720
It's OK. I harm nobody. It's OK.
476
00:34:57,760 --> 00:35:00,320
I just wanted to talk to you about
something.
477
00:35:00,360 --> 00:35:03,280
I move. I move. No, no,
no, there's no need for that.
478
00:35:03,320 --> 00:35:06,160
I just wanted to talk to about
whether you saw anything
479
00:35:06,200 --> 00:35:07,600
the other night.
480
00:35:07,640 --> 00:35:10,400
Were you aware there's been a break
in just up the beach there?
481
00:35:10,440 --> 00:35:11,880
I don't see anything.
482
00:35:11,920 --> 00:35:15,480
I don't want to talk about anything,
sorry.
483
00:35:15,520 --> 00:35:18,920
OK. Well, I can't force you.
484
00:35:30,160 --> 00:35:32,480
You've got all the mod cons,
haven't you?
485
00:35:32,520 --> 00:35:34,000
Proper little Bear Grylls.
486
00:35:36,760 --> 00:35:38,080
What kind of bear?
487
00:35:38,120 --> 00:35:40,040
Oh, it doesn't matter.
488
00:35:45,280 --> 00:35:47,680
So, do you get much work
round here or?
489
00:35:49,760 --> 00:35:51,600
Some fruit picking in summer, but...
490
00:35:53,160 --> 00:35:54,720
..usually fuck all.
491
00:36:03,360 --> 00:36:05,160
I'm out having a smoke,
492
00:36:05,200 --> 00:36:07,840
and I hear, like, running
and I think,
493
00:36:07,880 --> 00:36:11,640
"Fuck, who knows who this is?" and
go to go back in,
494
00:36:11,680 --> 00:36:15,280
but the guy is moving super fast so
I don't make it.
495
00:36:15,320 --> 00:36:16,960
What did this guy look like?
496
00:36:17,000 --> 00:36:19,720
Maybe dark hair, I don't know.
497
00:36:19,760 --> 00:36:21,560
At night you can't see anything.
498
00:36:21,600 --> 00:36:23,280
What was he wearing?
499
00:36:23,320 --> 00:36:26,200
Like a jacket with a bird
on it or something.
500
00:36:26,240 --> 00:36:29,400
He was a young guy, though,
and fit to run so fast.
501
00:36:33,760 --> 00:36:36,280
All right, cheers. Thanks.
502
00:36:36,320 --> 00:36:37,720
You stay safe, eh?
503
00:36:47,040 --> 00:36:49,920
WIND CHIME JINGLES
504
00:37:00,960 --> 00:37:03,360
SHE SIGHS
505
00:37:57,280 --> 00:37:58,880
Ron?
506
00:37:58,920 --> 00:38:01,320
Ron! Hi.
507
00:38:01,360 --> 00:38:03,520
It is you. Hello.
508
00:38:03,560 --> 00:38:06,040
Oh, wow, what a coincidence!
509
00:38:06,080 --> 00:38:08,480
Oh, it's good to see you. OK.
510
00:38:08,520 --> 00:38:10,480
You know these guys, remember?
511
00:38:10,520 --> 00:38:12,240
Oh, my God. How are you?
512
00:38:12,280 --> 00:38:15,080
I can't believe you're having
a fucking party without me.
513
00:38:15,120 --> 00:38:17,320
Well, it's a work do, so.
God, boring.
514
00:38:17,360 --> 00:38:19,800
I've come just at the right time,
then, haven't I?
515
00:38:19,840 --> 00:38:22,680
I'll have a double gin to catch
up with you lot.
516
00:38:22,720 --> 00:38:23,880
What are you going to have?
517
00:38:25,640 --> 00:38:27,040
I mean, you were there.
518
00:38:27,080 --> 00:38:30,360
You remember, Ron.
I mean, I was there later.
519
00:38:30,400 --> 00:38:32,040
I saw the whole fucking thing.
520
00:38:32,080 --> 00:38:33,720
It was fucking horrible.
521
00:38:33,760 --> 00:38:35,200
We basically had to lie,
522
00:38:35,240 --> 00:38:37,920
not lie as such, but lie.
523
00:38:37,960 --> 00:38:40,000
I mean, if people in here knew...
524
00:38:40,040 --> 00:38:43,800
I mean, if this lot fucking knew,
there'd be fucking murder.
525
00:38:43,840 --> 00:38:46,160
I mean, you were lucky you left
early, Ron,
526
00:38:46,200 --> 00:38:47,600
you didn't see the blood.
527
00:38:47,640 --> 00:38:49,000
Let's change the subject, yeah?
528
00:38:49,040 --> 00:38:51,840
I know, but, like,
what I'm saying is, right...
529
00:38:51,880 --> 00:38:53,120
Sorry, don't mind me.
530
00:38:53,160 --> 00:38:54,680
Yeah, it was all a bit random.
531
00:38:54,720 --> 00:38:57,480
Right. She said a lot about,
you know,
532
00:38:57,520 --> 00:38:59,720
how that night she was there,
533
00:38:59,760 --> 00:39:02,400
and how she'd seen what happened.
534
00:39:02,440 --> 00:39:03,760
The aftermath of it or.
535
00:39:03,800 --> 00:39:05,400
To be honest with you, mate,
536
00:39:05,440 --> 00:39:07,320
I couldn't make out what
she was talking about.
537
00:39:07,360 --> 00:39:09,800
God, OK, well, erm,
look to be honest, Ron,
538
00:39:09,840 --> 00:39:12,360
and, er, this comes
mainly from Rebecca,
539
00:39:12,400 --> 00:39:16,400
but, yes, she has had stability
issues in the past.
540
00:39:16,440 --> 00:39:19,400
So, yeah, OK.
541
00:39:20,960 --> 00:39:23,680
HE GRUNTS AND MOANS
542
00:39:29,880 --> 00:39:31,400
Angela!
543
00:39:31,440 --> 00:39:33,400
Open the fucking door!
544
00:39:33,440 --> 00:39:35,160
Angela!
545
00:39:35,200 --> 00:39:37,080
I know you're in there!
546
00:39:37,120 --> 00:39:38,320
You fucking arrogant prick!
547
00:39:38,360 --> 00:39:40,480
You think you can come over here and
tell me what to do?
548
00:39:40,520 --> 00:39:42,160
You don't fucking tell me
what to do.
549
00:39:42,200 --> 00:39:44,520
I tell you what to do.
Fuck off. You're fucking hurting me.
550
00:39:44,560 --> 00:39:46,360
Get off, fucking stop it.
551
00:39:46,400 --> 00:39:49,080
THEY STRAIN AND PANT
552
00:39:57,680 --> 00:39:59,280
You will not ruin my life!
553
00:39:59,320 --> 00:40:02,120
You will not ruin my marriage.
554
00:40:02,160 --> 00:40:04,400
You will not say anything to anyone
555
00:40:04,440 --> 00:40:06,800
that puts me in danger
or Rebecca in danger.
556
00:40:06,840 --> 00:40:08,360
Do you understand?!
557
00:40:08,400 --> 00:40:10,640
Do you understand me?!
558
00:40:10,680 --> 00:40:14,040
Yes. I'm sorry, Sam.
559
00:40:14,080 --> 00:40:15,640
I'm so sorry.
560
00:40:15,680 --> 00:40:17,280
I am sorry.
561
00:40:17,320 --> 00:40:18,560
I'm sorry, Sam.
562
00:40:58,160 --> 00:40:59,800
What is your definition, Geoff?
563
00:40:59,840 --> 00:41:02,240
MAN ON PHONE: It's not about racism,
racialism or whatever.
564
00:41:02,280 --> 00:41:04,560
Geoff, Geoff, Geoff.
Geoff, I'm not cutting you off,
565
00:41:04,600 --> 00:41:05,640
I'm putting you on hold.
566
00:41:05,680 --> 00:41:08,880
I want to know what your definition
of "British culture" is, Geoff.
567
00:41:08,920 --> 00:41:11,040
That's a definition, not an example,
568
00:41:11,080 --> 00:41:14,480
like warm beer or cricket
or watching the Queen's speech
569
00:41:14,520 --> 00:41:17,640
or liking Only Fools and Horses,
that's a definition,
570
00:41:17,680 --> 00:41:20,840
so we can all know what it is we're
defending or protecting.
571
00:41:20,880 --> 00:41:22,280
OK, Geoff?
572
00:41:22,320 --> 00:41:23,960
Take it away, my friend.
573
00:41:24,000 --> 00:41:25,680
Sam, you insult white people
574
00:41:25,720 --> 00:41:28,000
but it's mostly white
people in this country who've...
575
00:41:28,040 --> 00:41:30,160
OK, I have cut off Geoff now.
576
00:41:30,200 --> 00:41:32,600
It seems to me that it's impossible
for people like Geoff,
577
00:41:32,640 --> 00:41:35,240
and I love you like a brother,
Geoff, I really do,
578
00:41:35,280 --> 00:41:38,560
but it seems impossible for people
to define what it is
579
00:41:38,600 --> 00:41:42,200
they mean so we can all know what it
is we're supposed to be preserving.
580
00:41:42,240 --> 00:41:45,320
OK, I think we've got time for one
more call before the news
581
00:41:45,360 --> 00:41:47,640
and is that Lorraine.
Hello, Lorraine.
582
00:41:47,680 --> 00:41:49,240
WOMAN ON PHONE: Hi, Sam.
583
00:41:49,280 --> 00:41:53,320
Hi, what are your thoughts on this
issue, Lorraine?
584
00:41:53,360 --> 00:41:56,440
I think there's lots going
on in the world we don't understand,
585
00:41:56,480 --> 00:41:59,040
don't you think, Sam?
586
00:41:59,080 --> 00:42:02,080
So much of what people say
is just not true,
587
00:42:02,120 --> 00:42:06,880
and so much of what's really
going on gets hidden...
588
00:42:06,920 --> 00:42:08,600
..just below the surface.
589
00:42:10,560 --> 00:42:12,240
Erm...
590
00:42:12,280 --> 00:42:15,560
I think we've actually got to
go to the news now, actually.
591
00:42:15,600 --> 00:42:16,800
HE STAMMERS
592
00:42:16,840 --> 00:42:19,520
And I actually would love
to squeeze a...another caller in.
593
00:42:19,560 --> 00:42:21,520
The truth always comes out,
doesn't it?
594
00:42:21,560 --> 00:42:24,880
People think that something's over,
that it's buried,
595
00:42:24,920 --> 00:42:27,400
but the truth always comes out.
596
00:42:27,440 --> 00:42:31,240
OK, we have now run out of time.
597
00:42:31,280 --> 00:42:32,800
Erm...
598
00:42:32,840 --> 00:42:36,480
Er... We'll be, er, back for your
news and sport.
599
00:42:38,200 --> 00:42:40,000
ANNOUNCER: London Chat Radio.
600
00:42:56,320 --> 00:42:59,520
Rebecca,
It was a stupid thing I did for...
601
00:42:59,560 --> 00:43:01,760
..for six weeks a year ago.
602
00:43:03,240 --> 00:43:05,000
That's why you didn't want to
move out here.
603
00:43:08,720 --> 00:43:09,960
I'm sorry.
604
00:43:13,440 --> 00:43:14,480
Why now?
605
00:43:15,920 --> 00:43:17,160
Why tell me now?
606
00:43:20,600 --> 00:43:23,920
Rebecca, we are in big trouble.
607
00:43:23,960 --> 00:43:28,480
Angela has been telling
people about what happened.
608
00:43:30,320 --> 00:43:31,720
We need to stop her.
609
00:43:33,040 --> 00:43:35,680
I know you're angry at me and....
610
00:43:35,720 --> 00:43:37,480
..and we can deal with that later,
611
00:43:37,520 --> 00:43:39,480
but we must do
something about Angela.
612
00:43:42,160 --> 00:43:44,800
Rebecca, you need to call her and
let her know
613
00:43:44,840 --> 00:43:47,040
that I've told you about me and her.
614
00:43:48,040 --> 00:43:50,960
I have an idea about how to end
this.
615
00:43:53,440 --> 00:43:55,520
But I need your help.
616
00:44:01,280 --> 00:44:02,920
So what's your grand plan?
617
00:44:02,960 --> 00:44:05,520
{ n5}Angela always has
pills in her cottage.
618
00:44:05,560 --> 00:44:07,080
A lot of sleeping pills.
619
00:44:07,120 --> 00:44:09,200
{ n5}We just have to get
the pills into her.
620
00:44:09,240 --> 00:44:10,880
Why are they forcing
you off this case?
621
00:44:10,920 --> 00:44:12,520
You on top of this copper?
622
00:44:12,560 --> 00:44:15,160
She's nothing. She's not even
part of the investigation.
623
00:44:15,200 --> 00:44:18,240
Stick her on the payroll.
No, she's do-gooder material.
624
00:44:18,280 --> 00:44:20,520
I listened to your husband's
show today.
625
00:44:20,560 --> 00:44:22,360
He sounded drunk to me.
626
00:44:22,400 --> 00:44:25,920
I trust that you'll be able to
keep that husband of yours in line.
627
00:44:25,960 --> 00:44:28,200
We need to keep an eye
on the Hickeys...
628
00:44:28,250 --> 00:44:32,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.