All language subtitles for I.Hear.You.S01E22.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,720 --> 00:02:12,040 -Here. -Thank you. 2 00:02:19,040 --> 00:02:20,280 She was eavesdropping earlier? 3 00:02:24,880 --> 00:02:26,000 She even lied too? 4 00:02:27,480 --> 00:02:28,320 Yes. 5 00:02:34,520 --> 00:02:35,960 You weren't like this in the past. 6 00:02:41,080 --> 00:02:41,960 Qingzhuo. 7 00:02:43,280 --> 00:02:44,840 Just leave Erduo's matter to me. 8 00:02:46,560 --> 00:02:48,080 Don't worry about it. 9 00:02:48,840 --> 00:02:49,680 Take care your own-- 10 00:02:49,800 --> 00:02:51,400 -I just wanted-- -Where were we just now? 11 00:02:53,240 --> 00:02:54,080 The violin? 12 00:02:54,160 --> 00:02:55,960 Can we not talk about work? 13 00:02:56,880 --> 00:02:59,240 Each time we talk, it's all about work. 14 00:03:03,520 --> 00:03:04,400 All right. 15 00:03:07,000 --> 00:03:08,320 Let's talk about something else. 16 00:03:16,360 --> 00:03:18,920 Don't we have other topics that we can talk about? 17 00:03:24,280 --> 00:03:25,800 Are you worried about your dad? 18 00:03:26,200 --> 00:03:27,320 That's why you're in a bad mood. 19 00:03:29,040 --> 00:03:29,920 Yes. 20 00:03:30,400 --> 00:03:31,440 He isn't doing well. 21 00:03:32,360 --> 00:03:33,440 What happened to him? 22 00:03:33,680 --> 00:03:34,720 His condition got worse? 23 00:03:38,080 --> 00:03:39,800 Since he got a stroke, 24 00:03:40,800 --> 00:03:42,320 he couldn't make violins anymore. 25 00:03:45,480 --> 00:03:47,240 When you came to see him last year, 26 00:03:47,560 --> 00:03:49,400 he was doing well. 27 00:03:51,080 --> 00:03:53,080 At that time, he wanted to tell you something. 28 00:03:54,040 --> 00:03:55,800 In the end, he still couldn't tell you. 29 00:03:59,280 --> 00:04:01,720 The people at the workshop can't make violins as good as him. 30 00:04:02,120 --> 00:04:04,120 The orders have been put on hold till next year. 31 00:04:06,480 --> 00:04:08,760 This time, I'm back to the country. He has made it clear. 32 00:04:10,200 --> 00:04:12,400 He wants you back at the workshop to help. 33 00:04:17,000 --> 00:04:19,800 If you are not happy, you don't have to force it. 34 00:04:22,680 --> 00:04:24,040 Most importantly... 35 00:04:31,960 --> 00:04:33,840 He should be very angry right now. 36 00:04:36,920 --> 00:04:38,800 To think that he has a daughter like me, 37 00:04:42,320 --> 00:04:43,920 who couldn't even hold onto someone I like-- 38 00:04:44,000 --> 00:04:44,840 You must be tired. 39 00:04:45,920 --> 00:04:47,240 After the tour, 40 00:04:47,960 --> 00:04:49,280 you should take a long break. 41 00:04:50,920 --> 00:04:52,040 That's all for today. 42 00:04:52,640 --> 00:04:53,520 Get some rest. 43 00:04:55,040 --> 00:04:57,240 You think you can just run away from this problem? 44 00:04:58,560 --> 00:05:00,280 I have made the first move to talk about it. 45 00:05:04,600 --> 00:05:05,440 Qingzhuo. 46 00:05:06,520 --> 00:05:07,960 I have made it clear to you 47 00:05:09,760 --> 00:05:11,480 the first day you came to stay here. 48 00:05:16,400 --> 00:05:17,720 Bei Erduo is my girlfriend. 49 00:05:20,400 --> 00:05:23,320 Are you sure that she would be your last? 50 00:05:27,240 --> 00:05:28,200 I hope she is. 51 00:05:31,320 --> 00:05:33,200 I have no chance at all then? 52 00:05:38,680 --> 00:05:40,160 You will find your own happiness. 53 00:05:41,560 --> 00:05:42,800 You don't have to save it for me. 54 00:05:47,960 --> 00:05:48,920 That's right. 55 00:05:50,320 --> 00:05:51,360 All this while, 56 00:05:52,080 --> 00:05:53,680 I wasn't giving you a chance. 57 00:05:55,600 --> 00:05:57,480 I was giving myself a chance. 58 00:06:00,240 --> 00:06:01,600 It has been 15 years. 59 00:06:02,320 --> 00:06:05,240 It has been such a long time. I still couldn't make you love me. 60 00:06:08,200 --> 00:06:09,200 I know. 61 00:06:11,520 --> 00:06:12,800 I am a boring person. 62 00:06:13,560 --> 00:06:15,480 I know nothing besides playing the violin. 63 00:06:15,600 --> 00:06:18,200 When I miss you, I could only play the violin madly. 64 00:06:23,880 --> 00:06:26,520 Tell me. What else can I do? 65 00:06:35,760 --> 00:06:36,600 That's enough. 66 00:06:37,640 --> 00:06:39,400 I will book a hotel room for you tomorrow. 67 00:06:40,800 --> 00:06:41,760 No need for that. 68 00:06:44,160 --> 00:06:45,600 I can arrange it myself. 69 00:06:47,120 --> 00:06:48,000 Hold on. 70 00:07:13,960 --> 00:07:18,800 This is the violin that I promised you for your tour. 71 00:07:20,440 --> 00:07:21,840 And if you get used to using it, 72 00:07:23,400 --> 00:07:24,560 after the tour has ended, 73 00:07:28,200 --> 00:07:29,280 you can keep it. 74 00:07:55,760 --> 00:07:59,280 Was she also involved in the production of this violin? 75 00:08:04,360 --> 00:08:05,200 Yes. 76 00:08:10,760 --> 00:08:12,480 Aren't you afraid that I'll smash it? 77 00:08:16,560 --> 00:08:18,000 If you do, I will just make another one. 78 00:08:26,880 --> 00:08:28,120 But I believe you wouldn't do it. 79 00:08:46,520 --> 00:08:47,960 Bei Duofen. 80 00:08:48,600 --> 00:08:50,480 Why are you hiding here? 81 00:08:59,360 --> 00:09:01,320 I'm leaving tomorrow. 82 00:09:01,760 --> 00:09:02,800 Be a good kitty. 83 00:09:03,960 --> 00:09:04,960 All right. 84 00:09:09,160 --> 00:09:13,080 Is it not nice if I don't say goodbye? 85 00:09:29,280 --> 00:09:33,240 Ye Shuwei, I'm going home to accompany my mom for some time. 86 00:09:33,320 --> 00:09:35,320 Please take care of Bei Duofen. 87 00:11:12,200 --> 00:11:15,760 SUMMER FLOWER 88 00:11:34,520 --> 00:11:36,840 YE SHUWEI, I'M GOING HOME TO ACCOMPANY MY MOM FOR SOME TIME. 89 00:11:36,920 --> 00:11:38,080 PLEASE TAKE CARE OF BEI DUOFEN. 90 00:12:09,440 --> 00:12:13,440 Ye Shuwei, I'm going home to accompany my mom for some time. 91 00:12:13,520 --> 00:12:15,480 Please take care of Bei Duofen. 92 00:12:31,320 --> 00:12:33,840 Why isn't there any response? 93 00:12:35,040 --> 00:12:38,840 Is he happy because I move out? 94 00:12:39,560 --> 00:12:41,080 Is he playing a trick? 95 00:13:08,520 --> 00:13:09,360 Hello. 96 00:13:10,280 --> 00:13:11,360 Are you at home now? 97 00:13:13,560 --> 00:13:14,400 No. 98 00:13:16,560 --> 00:13:19,840 Then why is the light in your room switched on? 99 00:13:22,240 --> 00:13:23,240 What? 100 00:13:26,800 --> 00:13:27,680 Come out. 101 00:13:28,880 --> 00:13:31,800 I have changed into my pajamas and getting ready to sleep. 102 00:13:31,880 --> 00:13:32,920 I'm not going out. 103 00:13:34,800 --> 00:13:37,520 Should I go inside to see you? 104 00:13:37,720 --> 00:13:40,040 Don't. I'll come outside. 105 00:13:41,800 --> 00:13:42,680 I'll come outside. 106 00:13:56,000 --> 00:13:57,200 Is there anything? 107 00:13:57,920 --> 00:13:59,160 Let's talk when you get down here. 108 00:13:59,760 --> 00:14:00,840 I can't see your face clearly. 109 00:14:04,320 --> 00:14:05,160 Jump down. 110 00:14:09,920 --> 00:14:11,200 -Jump down? -Yes. 111 00:14:12,680 --> 00:14:13,640 Jump down? 112 00:14:16,880 --> 00:14:19,120 What's the matter? Are you afraid? 113 00:14:21,040 --> 00:14:22,120 Damn. I... 114 00:14:24,320 --> 00:14:26,280 Who said I'm afraid? Here I come. 115 00:14:27,360 --> 00:14:28,320 Afraid? I... 116 00:14:55,480 --> 00:14:56,560 Why do I feel like 117 00:14:57,880 --> 00:14:59,280 I haven't seen you in a while? 118 00:15:01,880 --> 00:15:03,920 Didn't you just see me yesterday? 119 00:15:04,000 --> 00:15:05,120 Have you forgotten? 120 00:15:06,400 --> 00:15:07,360 I haven't seen enough. 121 00:15:14,480 --> 00:15:15,480 Why did you sneak away? 122 00:15:19,280 --> 00:15:20,760 I didn't. 123 00:15:20,840 --> 00:15:24,440 When I left, I even greeted the gardener. 124 00:15:26,320 --> 00:15:28,280 I even texted you. Didn't I? 125 00:15:30,200 --> 00:15:31,040 Yes. 126 00:15:32,120 --> 00:15:33,000 I have read it. 127 00:15:34,560 --> 00:15:35,840 But that's wasn't a greeting. 128 00:15:37,440 --> 00:15:40,960 Who would run away with her luggage and notify me afterward? 129 00:15:43,720 --> 00:15:44,680 I... 130 00:15:46,360 --> 00:15:48,120 My mom asked me back to keep her company. 131 00:15:48,200 --> 00:15:51,640 So, I rushed back at once. 132 00:15:51,720 --> 00:15:53,080 I didn't get to inform you in time. 133 00:15:58,360 --> 00:15:59,720 Could it be 134 00:16:01,680 --> 00:16:03,040 you're jealous? 135 00:16:07,760 --> 00:16:08,840 Vinegar? 136 00:16:09,160 --> 00:16:11,680 I don't like vinegar, I only like desserts. 137 00:16:15,040 --> 00:16:16,120 So, you... 138 00:16:17,080 --> 00:16:19,240 You didn't leave out of anger? 139 00:16:19,320 --> 00:16:22,520 No, I just want to come home. 140 00:16:23,200 --> 00:16:24,120 Don't overthink it. 141 00:16:24,200 --> 00:16:25,200 Lin Qingzhuo has left. 142 00:16:32,000 --> 00:16:33,080 She moved out today. 143 00:16:33,960 --> 00:16:35,200 She's staying at a hotel now. 144 00:16:36,240 --> 00:16:37,760 She'll return to Italy in a few days. 145 00:16:41,840 --> 00:16:42,720 Okay. 146 00:16:43,800 --> 00:16:45,000 I have made things clear to her. 147 00:16:50,360 --> 00:16:51,320 Okay. 148 00:16:58,000 --> 00:16:58,840 Erduo. 149 00:17:01,440 --> 00:17:03,920 From the moment you came into my life, 150 00:17:05,400 --> 00:17:07,000 I don't care about anyone else. 151 00:17:09,920 --> 00:17:10,760 Because 152 00:17:12,240 --> 00:17:13,920 you're the only one that I care about. 153 00:17:16,760 --> 00:17:17,720 Do you get it? 154 00:17:26,240 --> 00:17:27,840 I get it. 155 00:17:28,079 --> 00:17:29,319 I'll go back to bed then. 156 00:17:31,120 --> 00:17:32,000 Hold on. 157 00:17:34,320 --> 00:17:37,120 Don't you have anything to express? 158 00:17:40,320 --> 00:17:41,160 What? 159 00:17:44,080 --> 00:17:45,400 Other couples 160 00:17:46,560 --> 00:17:47,880 would give each other a kiss 161 00:17:48,960 --> 00:17:50,120 before they part. 162 00:18:01,840 --> 00:18:02,720 Come on then. 163 00:18:07,320 --> 00:18:08,280 I mean kissing. 164 00:18:08,360 --> 00:18:09,720 What are you thinking? 165 00:18:11,440 --> 00:18:14,320 Are you going to kiss me? Well, you deserve this kiss anyway. 166 00:18:14,840 --> 00:18:15,680 What? 167 00:18:19,440 --> 00:18:20,280 Three, 168 00:18:20,920 --> 00:18:21,760 two... 169 00:18:37,640 --> 00:18:38,920 Your wish has been granted. 170 00:18:39,000 --> 00:18:40,120 I'll go back to bed. 171 00:19:00,160 --> 00:19:01,000 Erduo. 172 00:19:02,200 --> 00:19:05,280 Your hand is really small. 173 00:19:21,320 --> 00:19:22,280 What small-- 174 00:19:23,160 --> 00:19:24,040 Ye. 175 00:19:24,960 --> 00:19:27,440 What a coincidence. I was throwing the trash and I ran into you. 176 00:19:27,880 --> 00:19:28,720 Hi, ma'am. 177 00:19:28,800 --> 00:19:29,960 Hi. 178 00:19:31,160 --> 00:19:34,760 Why are you here when my daughter just got back? 179 00:19:35,760 --> 00:19:37,760 -What a coincidence. -It's such a coincidence. 180 00:19:42,520 --> 00:19:45,480 Ye, let me tell you something. 181 00:19:45,560 --> 00:19:48,360 Look. I can tell both of you have a good relationship now. 182 00:19:49,600 --> 00:19:50,640 You know it too. 183 00:19:50,720 --> 00:19:52,840 My daughter is going to study in Japan soon. 184 00:19:52,920 --> 00:19:55,440 Japan is really far from here. 185 00:19:56,520 --> 00:20:00,480 Don't you young people have any plans? 186 00:20:04,720 --> 00:20:05,680 Here's the thing. 187 00:20:06,040 --> 00:20:08,840 You can't just be all about dating, right? 188 00:20:09,400 --> 00:20:11,760 Have you made any further consideration 189 00:20:12,000 --> 00:20:15,240 and plans besides dating? 190 00:20:18,400 --> 00:20:19,280 Let's get inside. 191 00:20:19,360 --> 00:20:21,840 -What is it? I'm not done yet. -That's enough. 192 00:20:21,920 --> 00:20:23,160 No, Ye. 193 00:20:23,240 --> 00:20:24,960 Do you understand what I said? 194 00:20:25,040 --> 00:20:26,480 -Yes. -Go home and think about it, okay? 195 00:20:26,560 --> 00:20:27,560 Come often. 196 00:20:27,640 --> 00:20:29,960 -Please throw the trash for me. -See you, ma'am. 197 00:20:30,200 --> 00:20:31,320 Thank you. 198 00:20:40,800 --> 00:20:43,360 What are you doing? Let me go. 199 00:20:46,280 --> 00:20:48,320 Mom, you... 200 00:20:49,920 --> 00:20:52,360 -Gosh. -What? 201 00:21:10,760 --> 00:21:11,600 STRATEGY 202 00:21:11,680 --> 00:21:13,880 WHAT KIND OF MAN GIRLS LIKE? 203 00:21:13,960 --> 00:21:17,960 WHAT KIND OF MAN WILL A WOMAN MARRY? 204 00:21:18,520 --> 00:21:20,200 50 SUCCESSFUL LAWS AND 50 TOUCHING STORIES 205 00:21:34,640 --> 00:21:35,480 "Physical..." 206 00:21:37,880 --> 00:21:38,960 "Physical contact"? 207 00:21:41,920 --> 00:21:43,120 "A girl's neck 208 00:21:44,360 --> 00:21:45,320 is very sensitive." 209 00:21:54,160 --> 00:21:55,200 {\an8}WE'RE GETTING MARRIED 210 00:22:09,040 --> 00:22:10,080 All right. Thank you. 211 00:22:24,520 --> 00:22:26,120 Erduo. 212 00:22:27,880 --> 00:22:29,280 How is it? 213 00:22:35,040 --> 00:22:35,920 It looks good. 214 00:22:36,440 --> 00:22:39,440 There's no one in this world who looks better than you. 215 00:22:40,840 --> 00:22:43,120 What about the fake friends that we agreed on? 216 00:22:45,440 --> 00:22:46,520 Let's go, pretty woman. 217 00:22:46,760 --> 00:22:47,680 Let's run away. 218 00:22:48,160 --> 00:22:50,800 All right. I'll go to the ends of the earth with you. 219 00:22:51,560 --> 00:22:54,000 No way. Mars will cry to death. 220 00:22:55,000 --> 00:22:57,240 Forget it then. It's so annoying when he cries. 221 00:23:08,080 --> 00:23:09,880 You're getting married. 222 00:23:10,120 --> 00:23:12,520 I find it unbelievable even now. 223 00:23:17,320 --> 00:23:20,640 Lizi, have you really thought about it? 224 00:23:23,640 --> 00:23:24,960 Erduo, don't worry. 225 00:23:25,160 --> 00:23:27,600 I know exactly what kind of person I need. 226 00:23:28,080 --> 00:23:30,920 Even if he still has some weak points, 227 00:23:31,760 --> 00:23:34,280 but our strong points can make up to it. 228 00:23:34,360 --> 00:23:37,280 We can tolerate and be understanding of each other's weak points. 229 00:23:39,320 --> 00:23:41,600 Anyway, someone who has been hurt 230 00:23:41,840 --> 00:23:45,800 should maintain positive thoughts and optimism too, right? 231 00:23:46,880 --> 00:23:48,240 But both of you 232 00:23:48,400 --> 00:23:51,960 can't just skip the stage of dating and just get married. 233 00:23:55,000 --> 00:23:57,320 We had a serious talk before we got married. 234 00:23:57,640 --> 00:24:01,720 Mars told me there's no such thing as the best time to get married. 235 00:24:01,800 --> 00:24:04,360 There's only the desire to get married. 236 00:24:05,280 --> 00:24:07,520 Mars can always express the feelings 237 00:24:07,600 --> 00:24:09,640 in his heart clearly and in a particular way. 238 00:24:09,840 --> 00:24:11,520 This makes me feel secure. 239 00:24:11,880 --> 00:24:16,000 I would really like to try the kind of life that he imagined with me. 240 00:24:16,240 --> 00:24:17,720 That's why I'm willing to get married. 241 00:24:18,480 --> 00:24:22,000 I will work hard to make our marriage life a blissful one. 242 00:24:28,840 --> 00:24:30,160 What are you thinking about? 243 00:24:34,440 --> 00:24:35,560 What are you doing? 244 00:24:36,040 --> 00:24:38,000 I spent the whole morning doing my hair. You ruined... 245 00:24:38,480 --> 00:24:40,200 -You ruined... -You hit me. 246 00:24:41,840 --> 00:24:43,360 Didn't you see Ye Shuwei? 247 00:24:45,000 --> 00:24:47,440 No, I came here after I changed my clothes. 248 00:24:47,520 --> 00:24:48,520 What's the matter? 249 00:24:48,760 --> 00:24:50,040 Isn't he the best man? 250 00:24:50,560 --> 00:24:51,840 That's right. 251 00:24:52,040 --> 00:24:56,280 Don't you want to be the first to see him handsomely dressed in the best man suit? 252 00:24:57,880 --> 00:24:59,480 What's there to see? 253 00:24:59,600 --> 00:25:01,480 I'm sick of seeing him at home. 254 00:25:02,200 --> 00:25:03,640 Gosh. 255 00:25:05,720 --> 00:25:07,040 Are the two of you all right? 256 00:25:08,920 --> 00:25:11,000 We're fine. We have always been like this. 257 00:25:12,240 --> 00:25:13,560 You're still lying to me? 258 00:25:14,680 --> 00:25:15,520 Tell me. 259 00:25:17,040 --> 00:25:19,200 Tell me. What's the matter? 260 00:25:21,000 --> 00:25:21,840 Tell me. 261 00:25:26,560 --> 00:25:27,520 Lizi. 262 00:25:28,800 --> 00:25:33,480 When I stayed home, I was so tired of being jealous. 263 00:25:35,640 --> 00:25:38,040 I'm being serious and you're laughing at me. 264 00:25:39,320 --> 00:25:40,840 All right. I won't laugh. Go on. 265 00:25:44,240 --> 00:25:46,880 I actually believe in Ye Shuwei. 266 00:25:47,120 --> 00:25:49,480 I know that there is nothing between them 267 00:25:50,280 --> 00:25:52,960 because Ye Shuwei kept a distance from Lin Qingzhuo. 268 00:25:55,480 --> 00:25:56,680 But Lizi, 269 00:25:58,040 --> 00:26:01,400 when I see them together, I'll... 270 00:26:02,400 --> 00:26:04,760 I can't breathe, I feel insecure and uncomfortable. 271 00:26:04,840 --> 00:26:06,560 I will be so angry. 272 00:26:06,640 --> 00:26:08,480 It's like I'm going to explode, you know? 273 00:26:08,560 --> 00:26:09,720 That's how it feels. 274 00:26:11,880 --> 00:26:12,920 So, I... 275 00:26:14,120 --> 00:26:16,120 So I quickly move out 276 00:26:16,840 --> 00:26:19,920 while I'm still able to control myself and before I do anything strange. 277 00:26:21,800 --> 00:26:23,600 I couldn't do anything about it, so I moved out. 278 00:26:26,840 --> 00:26:27,840 Erduo. 279 00:26:28,200 --> 00:26:29,480 Ms. Tang, are you ready? 280 00:26:29,560 --> 00:26:30,640 It's almost time. 281 00:26:30,720 --> 00:26:32,160 Okay. I'll be there soon. Thank you. 282 00:26:41,560 --> 00:26:42,400 Erduo. 283 00:26:43,400 --> 00:26:46,280 I can relate to that. I understand how you feel. 284 00:26:46,720 --> 00:26:48,960 But as to what you're going to do, 285 00:26:49,040 --> 00:26:51,240 the choice is always in your own hands. 286 00:26:52,160 --> 00:26:55,640 Whether you fight for it, protect it 287 00:26:55,840 --> 00:26:57,400 or give up on it, 288 00:26:58,520 --> 00:27:01,560 what matters is that your happiness belongs to yourself. 289 00:27:01,920 --> 00:27:02,800 Got it? 290 00:27:07,640 --> 00:27:08,480 Let's go. 291 00:27:09,080 --> 00:27:10,800 -Let's go. Be careful. -Okay. 292 00:27:14,800 --> 00:27:16,400 -Okay, Let's go. -Let's go. 293 00:28:17,880 --> 00:28:20,880 Marriage is the next level of love and mutual trust. 294 00:28:21,040 --> 00:28:23,680 Not only it needs mutual love forever, 295 00:28:23,760 --> 00:28:26,880 but also mutual trust for life. 296 00:28:27,040 --> 00:28:30,520 Let's have both the newlyweds to stand opposite each other 297 00:28:30,600 --> 00:28:32,440 and look at each other with affection. 298 00:28:32,520 --> 00:28:36,720 Declare your love vow to each other as husband and wife. 299 00:28:39,920 --> 00:28:41,960 The respected groom, Mr. Mars. 300 00:28:42,040 --> 00:28:44,160 Marriage is a responsibility and commitment. 301 00:28:44,240 --> 00:28:45,440 In the days to come, 302 00:28:45,520 --> 00:28:47,840 when your wife is feeling despair and helpless, 303 00:28:47,920 --> 00:28:51,600 are you willing to bear all the responsibilities? 304 00:28:51,680 --> 00:28:53,080 Are you willing to do so? 305 00:28:54,560 --> 00:28:55,440 Yes. 306 00:28:59,800 --> 00:29:02,040 The respected bride, Ms. Tang Li. 307 00:29:02,120 --> 00:29:04,400 Marriage is a kind of trust and tolerance. 308 00:29:04,480 --> 00:29:05,640 In the days to come, 309 00:29:05,720 --> 00:29:08,160 when your husband is discouraged and exhausted, 310 00:29:08,240 --> 00:29:12,360 are you willing to embrace everything with your warm arms? 311 00:29:12,440 --> 00:29:13,840 Are you willing to? 312 00:29:15,520 --> 00:29:16,480 Yes. 313 00:29:23,160 --> 00:29:26,160 Although "yes" is a simple statement, 314 00:29:26,360 --> 00:29:29,640 it speaks the voices and responsibilities of the newlyweds. 315 00:29:29,840 --> 00:29:32,800 Next, let's have the bridesmaid to turn this responsibility and voice 316 00:29:32,880 --> 00:29:34,600 into an eternal ring. 317 00:29:36,000 --> 00:29:38,400 Let's have the newlyweds exchange the diamond rings. 318 00:30:00,000 --> 00:30:01,000 The happy groom, 319 00:30:01,080 --> 00:30:04,440 you may spread your arms and kiss your beautiful princess. 320 00:30:24,160 --> 00:30:26,040 All the guests bear witness to this 321 00:30:26,120 --> 00:30:28,720 and the newlyweds shall receive the blessings from all. 322 00:30:28,800 --> 00:30:30,080 At the same time, 323 00:30:30,160 --> 00:30:34,640 both the newlyweds have a small gift to give to someone at the scene. 324 00:30:35,960 --> 00:30:36,800 Erduo. 325 00:30:41,720 --> 00:30:42,640 Erduo. 326 00:30:43,360 --> 00:30:44,360 Come over. 327 00:30:54,720 --> 00:30:58,280 I want to give this bouquet of flowers to my best friend. 328 00:30:59,960 --> 00:31:01,760 Erduo, I wish you happiness. 329 00:31:14,360 --> 00:31:19,360 I shall solemnly ask the newlyweds if you are ready to start 330 00:31:19,440 --> 00:31:21,240 your perfect marriage life with your loved ones. 331 00:31:21,320 --> 00:31:23,000 Are you ready? 332 00:31:23,840 --> 00:31:24,920 -Yes. -Yes. 333 00:31:28,040 --> 00:31:28,960 I'm going to fall. 334 00:31:53,440 --> 00:31:54,400 Don't cry anymore. 335 00:31:55,600 --> 00:31:56,480 You're crying miserably. 336 00:31:56,680 --> 00:31:58,440 Others might think you're here to kidnap the bride. 337 00:32:03,200 --> 00:32:05,400 Will you cry even more miserably at our wedding? 338 00:32:07,320 --> 00:32:08,200 What? 339 00:32:11,560 --> 00:32:12,400 Forget it. 340 00:32:13,320 --> 00:32:14,160 Just cry. 341 00:32:30,760 --> 00:32:31,640 Shuwei. 342 00:32:32,600 --> 00:32:34,080 Can I ask you for a dance? 343 00:32:54,280 --> 00:32:56,200 Handsome, let's dance. 344 00:32:59,840 --> 00:33:00,800 My pleasure. 345 00:33:09,800 --> 00:33:10,760 Sorry. 346 00:33:12,200 --> 00:33:14,080 We are the only two left. 347 00:33:15,280 --> 00:33:16,360 Perhaps... 348 00:33:17,200 --> 00:33:19,400 Perhaps this is our last dance. 349 00:33:37,600 --> 00:33:38,560 Mr. Yu. 350 00:33:39,520 --> 00:33:44,040 Do you like hot pot or skewers? 351 00:33:44,120 --> 00:33:45,400 Or do you like spicy hot pot? 352 00:33:46,440 --> 00:33:49,440 You have quite a special way of comforting people. 353 00:33:51,640 --> 00:33:53,560 Well, if you want to hear some comforting words, 354 00:33:53,640 --> 00:33:54,720 I can say it too. 355 00:33:54,800 --> 00:33:57,400 Like, "There are plenty more fish in the sea." 356 00:33:57,720 --> 00:33:59,960 Or "If you're sad, don't listen to love songs." 357 00:34:07,880 --> 00:34:10,400 Sorry, it's my fault. 358 00:34:22,719 --> 00:34:23,679 How is it? 359 00:34:25,040 --> 00:34:26,640 I should be comforting you this time. 360 00:34:26,719 --> 00:34:27,719 Isn't it, Aunt Erduo? 361 00:34:29,520 --> 00:34:30,600 Don't talk nonsense. 362 00:34:34,120 --> 00:34:36,680 Silly girl, listen to me. 363 00:34:37,480 --> 00:34:39,720 Go home and take a hot bath. 364 00:34:39,800 --> 00:34:42,360 When you wake up the next day, you'll find plenty more fish in the sea. 365 00:34:42,440 --> 00:34:44,120 All of them are better than The Great Ye. 366 00:34:49,840 --> 00:34:52,800 It turns out that two people who are in love 367 00:34:53,719 --> 00:34:54,759 are really alike. 368 00:34:57,280 --> 00:34:58,880 You should look in the mirror. 369 00:34:59,200 --> 00:35:02,320 There are only three words on your face. 370 00:35:03,320 --> 00:35:04,160 What is it? 371 00:35:06,240 --> 00:35:07,840 Bei Erduo. 372 00:35:09,000 --> 00:35:11,040 Mr. Yu, let's change the dance step. 373 00:35:11,320 --> 00:35:12,560 Have you tried cha-cha? 374 00:35:12,640 --> 00:35:14,760 It's the kind that's special... 375 00:35:15,440 --> 00:35:16,960 -It's the kind... -Go slowly. 376 00:35:18,200 --> 00:35:19,400 That's the feeling. 377 00:35:19,480 --> 00:35:20,440 -Maintain it. -Feeling? 378 00:35:21,400 --> 00:35:24,000 I'm telling you. The pace is different. 379 00:35:24,840 --> 00:35:27,960 Mr. Yu, what you need to do now 380 00:35:28,200 --> 00:35:29,800 -is to keep smiling. -Okay. 381 00:35:33,560 --> 00:35:34,720 Get up there. 382 00:36:01,040 --> 00:36:04,400 Since you are here, let's dance. 383 00:36:08,920 --> 00:36:09,880 Shuwei. 384 00:36:10,560 --> 00:36:12,320 Do you want to reconsider 385 00:36:12,680 --> 00:36:14,680 taking over the workshop? 386 00:36:16,360 --> 00:36:18,160 My dad has always thought highly of you. 387 00:36:18,880 --> 00:36:21,840 Also, with the reputation of an Italian workshop 388 00:36:22,120 --> 00:36:24,120 your career will get better too. 389 00:36:24,920 --> 00:36:28,160 I don't want you to reject him because of me. 390 00:36:31,280 --> 00:36:32,280 I'll consider it. 391 00:36:33,440 --> 00:36:34,520 Let's talk about it later. 392 00:36:36,000 --> 00:36:37,000 All right. 393 00:36:37,760 --> 00:36:40,920 Tomorrow, I'm flying back to Italy early in the morning. 394 00:36:53,080 --> 00:36:54,800 Which flight? Let me see you off. 395 00:36:56,680 --> 00:36:57,560 No need. 396 00:36:58,040 --> 00:37:00,640 I have called the driver to pick me up tomorrow. 397 00:37:04,040 --> 00:37:05,000 Lizi. 398 00:37:06,280 --> 00:37:08,000 Tell me if he bullies you. 399 00:37:08,200 --> 00:37:09,200 I won't spare him. 400 00:37:10,560 --> 00:37:12,240 Don't worry. He won't bully me. 401 00:37:12,480 --> 00:37:13,720 I will handle it well. 402 00:37:14,320 --> 00:37:16,440 Besides, I might be the one who will bully him. 403 00:37:19,480 --> 00:37:20,560 You're right. 404 00:37:22,520 --> 00:37:24,080 You have always handled it well. 405 00:37:27,400 --> 00:37:28,360 Lizi. 406 00:37:31,040 --> 00:37:32,080 I wish you happiness. 407 00:37:50,680 --> 00:37:51,760 I will be happy. 408 00:37:52,000 --> 00:37:53,440 I wish you happiness too. 409 00:38:16,440 --> 00:38:17,600 Do you need help? 410 00:38:32,680 --> 00:38:33,720 My head hurts. 411 00:38:40,560 --> 00:38:42,440 Who told you to drink so much? 412 00:38:42,800 --> 00:38:43,880 Where's Mr. Yu? 413 00:38:44,120 --> 00:38:45,160 Why isn't he here? 414 00:38:47,760 --> 00:38:51,720 He was the one who dragged me along to drink... 415 00:38:53,200 --> 00:38:57,240 I don't know if he drank too much 416 00:38:58,000 --> 00:39:01,240 or if he passed out after crying. 417 00:39:02,480 --> 00:39:04,720 I asked someone to send him back. 418 00:39:11,280 --> 00:39:13,360 -Let me send you home. -Okay. 419 00:39:25,480 --> 00:39:28,560 What did you ask 420 00:39:29,920 --> 00:39:32,160 Yu Sheng just now? 421 00:39:37,520 --> 00:39:38,480 What? 422 00:39:45,160 --> 00:39:50,080 You didn't ask me for a dance... 423 00:39:52,200 --> 00:39:54,080 You have the nerve to say that? 424 00:39:54,400 --> 00:39:55,600 I haven't even started. 425 00:40:00,160 --> 00:40:02,240 Sorry. 426 00:40:04,120 --> 00:40:07,560 Blame it on Yu Sheng. 427 00:40:08,880 --> 00:40:12,440 He went to you first. 428 00:40:14,240 --> 00:40:15,120 After that... 429 00:40:53,640 --> 00:40:54,920 Why did you drink so much? 430 00:40:55,120 --> 00:40:56,520 I didn't. 431 00:41:01,480 --> 00:41:04,560 Why is it the same as when you're sick? Acting like a spoiled kid. 432 00:41:38,800 --> 00:41:40,120 What are you doing? 433 00:41:42,320 --> 00:41:44,320 You can sleep better with your shirt off. 434 00:41:45,200 --> 00:41:46,400 You-- 435 00:41:52,800 --> 00:41:55,920 Ye Shuwei, don't do anything stupid. 436 00:41:56,880 --> 00:41:57,760 So what? 437 00:42:00,600 --> 00:42:02,720 Move aside if you're not drunk. 438 00:42:05,640 --> 00:42:06,800 Be good. 439 00:42:07,440 --> 00:42:10,960 Get up first. I'll make you a honey drink. 440 00:42:11,320 --> 00:42:12,160 All right? 441 00:42:12,640 --> 00:42:13,600 All right. 442 00:42:21,840 --> 00:42:22,800 You... 443 00:42:23,560 --> 00:42:24,760 What are you doing? 444 00:42:26,320 --> 00:42:28,200 Good my ass. Go away! 445 00:45:21,160 --> 00:45:23,160 Subtitle translation by Angel Choo 30300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.