Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,264 --> 00:00:23,109
Grandfather asked me to persuade you to change your mind
2
00:00:25,725 --> 00:00:28,882
he said that a marriage isn't just about us two
3
00:00:32,408 --> 00:00:35,830
he said we can't go through with our wedding
4
00:00:39,539 --> 00:00:42,700
Grandfather said that he liked me
5
00:00:43,142 --> 00:00:47,089
and that he thought that I would've been a good mom to Joon
6
00:00:50,119 --> 00:00:54,429
but he said we can't
7
00:00:57,256 --> 00:01:00,493
You would definitely be swayed after hearing something like that from grandfather
8
00:01:02,128 --> 00:01:04,173
but we can't
9
00:01:06,131 --> 00:01:08,744
Do you think that we can break up?
10
00:01:10,887 --> 00:01:12,428
can you break up?
11
00:01:19,925 --> 00:01:21,179
Mi Soo
12
00:01:21,701 --> 00:01:23,321
go on home
13
00:01:24,450 --> 00:01:26,769
Your mother will be worried about what happened
14
00:01:29,622 --> 00:01:33,793
What do we do?
15
00:01:36,629 --> 00:01:38,681
don't think about that
16
00:01:59,319 --> 00:02:02,165
what's the occasion that you are home at this hour of the day?
17
00:02:02,889 --> 00:02:03,990
is grandfather home?
18
00:02:04,457 --> 00:02:06,159
he went to Joon's preschool
19
00:02:06,659 --> 00:02:08,408
I heard you called Mi Soo over
20
00:02:08,408 --> 00:02:10,563
did she already go tattling to you?
21
00:02:11,029 --> 00:02:14,100
Is that why you came running home to find out why I asked her over?
22
00:02:14,442 --> 00:02:16,950
Aunt, why do you say things that way?
23
00:02:17,537 --> 00:02:21,274
I came to say something to grandfather. I didn't come home because of what you said to Mi Soo
24
00:02:21,274 --> 00:02:23,794
the fact that she went tattling to you is the truth
25
00:02:24,644 --> 00:02:28,414
I could see why you can't leave that brat
26
00:02:28,748 --> 00:02:34,754
even after getting slapped in the face, she knelt down on her knees
and asked for forgiveness on behalf of her aunt. The average person cannot do that.
27
00:02:35,158 --> 00:02:36,072
aunt
28
00:02:36,072 --> 00:02:39,559
why? She didn't say she got slapped?
29
00:02:41,361 --> 00:02:42,759
sneaky brat
30
00:02:43,099 --> 00:02:46,432
Aunt, why do you only think the worst of Mi Soo?
31
00:02:46,432 --> 00:02:48,401
Mi Soo didn't say a word to me
32
00:02:48,401 --> 00:02:51,170
I called Mi Soo and heard that she'd gone to our house and that's how I found out
33
00:02:51,170 --> 00:02:53,640
I knew it from the start
34
00:02:53,640 --> 00:02:56,009
she never was your match in my eyes
35
00:02:56,009 --> 00:02:57,577
what's so great about me?
36
00:02:57,577 --> 00:03:01,214
The only thing you have against you is Joon but other than that, what are you lacking
that you'd get married to someone like Mi Soo?
37
00:03:01,214 --> 00:03:02,949
I have a lot of issues too
38
00:03:03,383 --> 00:03:06,119
You are blinded because you love me too much
39
00:03:06,686 --> 00:03:09,022
the person who loves me with all my faults is Mi Soo
40
00:03:09,022 --> 00:03:11,758
Be quiet. I have nothing more that I need to hear
41
00:03:12,069 --> 00:03:18,531
Aunt, if you really wish for my happiness then please let us get married like this
42
00:03:20,833 --> 00:03:22,068
what?
43
00:03:23,236 --> 00:03:25,238
let us get married like this?
44
00:03:25,238 --> 00:03:29,409
Our whole household is in chaos but you want to get married?
45
00:03:31,477 --> 00:03:35,014
Even if I get slit in the throat, you can't. Absolutely not.
46
00:03:35,014 --> 00:03:40,124
We cannot break up because of the situation between Mi Soo's aunt and uncle.
47
00:03:40,124 --> 00:03:46,655
Listen to me. Are you asking me to forever live with looking at Shin Ja's daughter as my daughter-in-law?
48
00:03:47,093 --> 00:03:48,640
Are you asking me to do that?
49
00:03:48,640 --> 00:03:50,730
You only need to look at Mi Soo.
50
00:03:51,278 --> 00:03:52,846
I can't do that
51
00:03:53,603 --> 00:03:56,529
Then if we just get married on our own, will you forgive me?
52
00:03:56,947 --> 00:03:58,137
on your own?
53
00:03:58,705 --> 00:04:00,526
what do you mean on your own?
54
00:04:01,414 --> 00:04:05,645
How can you be this way to the person who's raised you?
55
00:04:05,645 --> 00:04:10,374
That girl you've only known briefly is more important to you than the person who's raised you for over 20 years?
56
00:04:10,870 --> 00:04:12,385
Are you that kind of man?
57
00:04:12,385 --> 00:04:14,188
How can you compare those two together?
58
00:04:14,687 --> 00:04:18,658
You are like a mother to me and Mi Soo is the woman I love.
59
00:04:19,158 --> 00:04:21,607
If I have to choose between the two, then I have to throw one away
60
00:04:21,607 --> 00:04:24,297
She's the daughter of the person your uncle had an affair with!
61
00:04:24,297 --> 00:04:28,398
I can understand how you feel but Mi Soo was someone who I was already planning on marrying
62
00:04:28,398 --> 00:04:33,205
Even if you had already married her, I wouldn't be able to look at her
63
00:04:33,640 --> 00:04:34,354
give it up
64
00:04:34,354 --> 00:04:35,441
aunt
65
00:04:35,675 --> 00:04:40,153
If you know how I raised you then you can't do this
66
00:04:40,153 --> 00:04:45,404
You don't know how tiring and suffocating that kind of love is do you?
67
00:04:45,744 --> 00:04:48,042
it can really be tiring and suffocating!
68
00:04:48,042 --> 00:04:48,957
what?
69
00:04:51,464 --> 00:04:52,771
what did you say?
70
00:04:54,416 --> 00:04:58,931
what did you say? You bastard. You bastard!
71
00:04:58,931 --> 00:05:02,201
what was that? what was that?!?
72
00:05:03,036 --> 00:05:08,474
No matter how much you loved me, I can't go any other direction.
73
00:05:12,478 --> 00:05:14,113
how can you do this to me?
74
00:05:15,158 --> 00:05:16,816
how can you do this to me?
75
00:05:16,816 --> 00:05:19,419
you, you...
76
00:05:21,688 --> 00:05:23,022
that boy
77
00:05:24,090 --> 00:05:26,207
how can that boy do that to me?
78
00:05:26,207 --> 00:05:27,994
how can he do this?
79
00:05:39,372 --> 00:05:42,168
Director Han... You know that Suh Woon project
80
00:05:42,168 --> 00:05:44,744
I put the paperwork on your desk
81
00:05:45,712 --> 00:05:47,314
are we going to start on the 25th?
82
00:05:49,639 --> 00:05:52,051
Director, when will you know how many will be in the bridal party?
83
00:05:53,119 --> 00:05:53,853
Director?
84
00:05:53,853 --> 00:05:54,838
oh, why?
85
00:05:54,838 --> 00:05:57,790
he wants to know how many will be in the bridal party
86
00:05:57,790 --> 00:05:59,559
what do you think about me being a sponsor?
87
00:06:00,326 --> 00:06:02,528
hey, hey, sponsors are usually friends
88
00:06:02,528 --> 00:06:04,530
is there a law that says a subordinate can't do it?
89
00:06:04,530 --> 00:06:11,371
Hey you, no matter who does it, it has to be someone with a lot of money to back it up
90
00:06:11,371 --> 00:06:13,606
for instance, someone like myself
91
00:06:14,073 --> 00:06:17,644
Did the team leader have a son or something?
92
00:06:17,644 --> 00:06:19,479
What kind of cheap thing to say is that?
93
00:06:19,479 --> 00:06:21,714
Are you going to block the way for someone there's nothing wrong with?
94
00:06:21,714 --> 00:06:27,587
I hear that a sponsor is usually someone who's had a lot of sons and
for a friend who's very knowledgeable about married life.
95
00:06:27,587 --> 00:06:29,622
So you have just as much chance as Sang To
96
00:06:30,056 --> 00:06:31,357
Oh is it like that?
97
00:06:31,858 --> 00:06:34,193
then who is there amongst our friends?
98
00:06:34,193 --> 00:06:36,829
There's no reason to distress over it. We decided not to do those things
99
00:06:37,797 --> 00:06:39,866
sponsors, wedding gifts.. any of that
100
00:06:39,866 --> 00:06:44,103
Wow, wonderful! Director Han is the best.
101
00:06:44,103 --> 00:06:47,674
because of wedding gifts and all those other things, I don't want to think about getting married
102
00:06:47,674 --> 00:06:51,444
You make such excuses. It's probably because you don't have anyone that will marry you that's why
103
00:06:52,445 --> 00:06:56,949
Wow, Sang Jo you are really harsh. What will you do when she retaliates?
104
00:06:56,949 --> 00:07:01,921
You keep fooling around. You keep that up and you might just die.
105
00:07:01,921 --> 00:07:08,061
Looks like Senior Oh took that one hard. Otherwise, why would you say such a severe thing to him?
106
00:07:08,061 --> 00:07:10,296
I'm going to go crazy. Hey, Sang Jo, get over here!
107
00:07:10,296 --> 00:07:13,099
Do you take me for a fool? It's obvious that if I go over there, you're going to hit me.
108
00:07:16,102 --> 00:07:19,205
Why is our director's mood so-so today?
109
00:07:21,774 --> 00:07:23,309
I'm just a bit tired
110
00:07:27,547 --> 00:07:28,514
ah-ji
111
00:07:31,017 --> 00:07:35,088
Young Ok, make a snack for Joon
112
00:07:37,223 --> 00:07:38,491
Young Ok
113
00:07:45,365 --> 00:07:47,300
where did she go?
114
00:07:52,472 --> 00:07:56,309
grandfather, I don't need to eat a snack
115
00:07:56,309 --> 00:07:59,078
I ate bread and milk at the preschool
116
00:07:59,078 --> 00:08:00,246
oh is that so?
117
00:08:00,246 --> 00:08:03,082
then when grandaunt comes home, let's eat.
118
00:08:03,082 --> 00:08:03,916
yes
119
00:08:15,528 --> 00:08:17,363
Hey Manager Kim, bring that over
120
00:08:17,363 --> 00:08:18,031
yes
121
00:08:23,136 --> 00:08:25,238
it's all correct? everything that came in yesterday?
122
00:08:25,238 --> 00:08:26,406
yes it's all correct
123
00:08:26,406 --> 00:08:27,740
and we only have one of these left
124
00:08:27,740 --> 00:08:33,780
and that tile you were talking about for the kitchen last time, you need to make sure you match it exactly
125
00:08:33,780 --> 00:08:35,782
there's only one left. just a moment
126
00:08:35,782 --> 00:08:35,820
You have to match it exactly. There is only one thing left. Hold on a minute
127
00:08:47,095 --> 00:08:48,333
hello?
128
00:08:49,613 --> 00:08:51,833
father, it's me
129
00:08:52,878 --> 00:08:54,536
How have you been?
130
00:08:54,536 --> 00:08:56,013
why'd you call?
131
00:08:56,013 --> 00:08:57,946
Young Ok is not home
132
00:08:59,252 --> 00:09:02,844
I wanted to see if I could stop by to see you for a minute
133
00:09:02,844 --> 00:09:06,827
would it be okay for me to come by your house right now?
134
00:09:16,571 --> 00:09:18,217
who is it?
135
00:09:18,791 --> 00:09:20,202
it's me father
136
00:09:55,076 --> 00:09:56,173
sit down
137
00:09:56,173 --> 00:09:57,427
yes
138
00:09:59,301 --> 00:10:00,822
what brings you here?
139
00:10:03,409 --> 00:10:09,887
I've put in order all the accounting books, all of the ledgers
140
00:10:10,775 --> 00:10:12,682
why'd you bring all the ledgers over here?
141
00:10:13,675 --> 00:10:20,467
since I have already stamped my seal on the divorce papers, it only seemed appropriate that I turn over the store to you
142
00:10:20,989 --> 00:10:26,461
if you have any concerns after looking over the ledgers, just contact me
143
00:10:26,461 --> 00:10:29,688
I didn't think as far as the store
144
00:10:30,576 --> 00:10:32,404
I didn't think that far
145
00:10:33,401 --> 00:10:39,458
If you are going to let go of the store immediately then I will have to shut the store down
146
00:10:40,642 --> 00:10:47,843
If you don't want to then I have no other choice but if it's okay with you, could you look after the store?
147
00:10:49,017 --> 00:10:53,188
If you feel strange about looking over my property then I will do as you want
148
00:10:54,322 --> 00:10:56,385
why would I feel strange about your property
149
00:10:56,385 --> 00:10:59,361
only if you haven't already procured another position elsewhere I mean
150
00:10:59,761 --> 00:11:02,697
No, that's not it. How could I do something like that?
151
00:11:03,203 --> 00:11:05,500
I've also sinned a lot against you father
152
00:11:06,535 --> 00:11:09,204
then, let's do it that way
153
00:11:10,772 --> 00:11:16,011
Okay then as you said, I will take care of your store
154
00:11:18,589 --> 00:11:21,449
Alright. So how have you been getting along?
155
00:11:22,651 --> 00:11:25,459
I've been staying at the store
156
00:11:26,504 --> 00:11:30,392
did you really want to divorce Young Ok?
157
00:11:35,229 --> 00:11:40,088
She's hot tempered and there is nothing soft about her
158
00:11:40,088 --> 00:11:44,215
and when you live together for so long without any children, I guess you could think like that
159
00:11:45,730 --> 00:11:51,190
Oh no, that's not it. The housewife has a lot of merits. I'm the one who's the bad guy
160
00:11:51,529 --> 00:11:54,638
when Young Ok asked you to stamp your seal on the divorce papers
161
00:11:55,217 --> 00:11:59,497
did you not have any hesitation over stamping it like that?
162
00:12:00,907 --> 00:12:09,097
I said, I'd stamp it any time she wanted but if she could give it some time but she said
163
00:12:09,097 --> 00:12:11,700
I'm sure her temperament forced things that way
164
00:12:12,901 --> 00:12:15,537
but where is the housewife?
165
00:12:17,025 --> 00:12:19,846
when I got home she wasn't here. I don't know where she went
166
00:12:31,340 --> 00:12:33,922
Shin Ja, I'm sorry
167
00:12:34,475 --> 00:12:37,505
I happened this way without evening thinking about it
168
00:12:38,126 --> 00:12:40,117
please forgive me
169
00:12:54,543 --> 00:13:00,075
where do you think you are that you show up here? I don't ever want to see you again so get lost! Get lost!
170
00:13:28,343 --> 00:13:31,780
Those friends that you met last time said you are very cool.
171
00:13:31,780 --> 00:13:33,015
really?
172
00:13:33,015 --> 00:13:34,115
yes really
173
00:13:34,449 --> 00:13:38,053
They seemed to be very skeptical but in actuality, they are very generous
174
00:13:39,488 --> 00:13:43,525
that's a relief. If your girlfriends didn't like me then that would be complicated
175
00:13:43,525 --> 00:13:48,453
Do you think that my friends are ones to tell me not to bring someone around if that person didn't get along with them?
176
00:13:49,316 --> 00:13:50,966
Just tell them it's an honor.
177
00:13:52,476 --> 00:13:55,010
Does Mi Soo know that we are getting engaged?
178
00:13:55,871 --> 00:13:56,838
she knows
179
00:13:57,178 --> 00:14:03,056
I want to receive congratulations from Mi Soo. Let's have a couple bowling date like we did last time.
180
00:14:03,056 --> 00:14:04,613
give her a call
181
00:14:04,613 --> 00:14:06,314
I don't know if she's busy or not
182
00:14:10,685 --> 00:14:11,620
it's me
183
00:14:11,820 --> 00:14:13,054
where are you?
184
00:14:13,054 --> 00:14:14,022
home
185
00:14:14,419 --> 00:14:18,460
Soo Jin says that we should have a couple bowling date again. Can you do it?
186
00:14:21,107 --> 00:14:22,998
How are you Mi Soo?
187
00:14:23,598 --> 00:14:25,000
oh, how are you?
188
00:14:26,601 --> 00:14:31,540
Oh, no, I'm not busy but I don't think we can today
189
00:14:31,540 --> 00:14:33,675
I'm sorry Soo Jin
190
00:14:37,612 --> 00:14:38,914
is there something wrong?
191
00:14:40,649 --> 00:14:43,251
Oh okay. I'll call you later.
192
00:14:44,747 --> 00:14:46,354
I'm disappointed
193
00:14:46,922 --> 00:14:49,691
she's not trying to avoid me is she?
194
00:14:50,091 --> 00:14:55,163
Why would Mi Soo do that? You don't know how highly Mi Soo thinks of you. Let's go alone.
195
00:14:56,164 --> 00:14:57,599
Pablo
196
00:14:58,033 --> 00:14:59,634
I have the pictures from the swimming pool
197
00:14:59,634 --> 00:15:00,702
already?
198
00:15:08,043 --> 00:15:09,077
it's cute right?
199
00:15:09,945 --> 00:15:11,746
Yoon Mi and Yoon Ji are so cute
200
00:15:11,746 --> 00:15:16,518
I made two copies of the pictures that you are in Pablo so take your own set
201
00:15:16,518 --> 00:15:17,719
Okay
202
00:15:20,355 --> 00:15:23,692
I'll take these two. It's okay that I'm not in them right?
203
00:15:25,126 --> 00:15:26,895
what do you want to do with those pictures?
204
00:15:27,295 --> 00:15:29,331
I need pictures that you are in that's why
205
00:15:29,331 --> 00:15:30,699
pictures of me?
206
00:15:30,699 --> 00:15:32,467
I want to send one to my mom
207
00:15:32,467 --> 00:15:38,139
because I wrote things about you in my letters, she must be curious about how you look
208
00:15:40,008 --> 00:15:42,777
then you better send one that I look pretty in
209
00:15:43,178 --> 00:15:44,312
this one is pretty
210
00:15:44,312 --> 00:15:46,414
and what are you going to do with the other one
211
00:15:47,916 --> 00:15:51,586
the other one I just want to keep
212
00:15:51,586 --> 00:15:54,923
why would you keep a photo of me?
213
00:15:56,558 --> 00:15:59,661
You also have a lot of pictures of me
214
00:15:59,661 --> 00:16:03,098
so it's okay for me to keep one picture too right?
215
00:16:03,999 --> 00:16:07,235
that way we're the same
216
00:16:09,567 --> 00:16:14,009
that way it's equal, not the same, but equal
217
00:16:14,009 --> 00:16:16,144
that way, it's equal
218
00:16:19,681 --> 00:16:21,416
Pablo, the boss was asking for you
219
00:16:21,416 --> 00:16:22,350
me?
220
00:16:23,185 --> 00:16:24,920
ahjumma, we have 5 orders of the soup
221
00:16:24,920 --> 00:16:25,754
oh, yes
222
00:16:58,220 --> 00:16:59,488
what did the boss say?
223
00:17:05,293 --> 00:17:06,628
is it a bad thing?
224
00:17:06,628 --> 00:17:08,263
yes, it's a bad thing
225
00:17:10,832 --> 00:17:13,201
hurry up and tell me. hurry
226
00:17:13,201 --> 00:17:15,856
He asked me if I would like to work at another potato stew restaurant.
227
00:17:17,710 --> 00:17:18,781
at Muk Don
228
00:17:22,047 --> 00:17:27,454
I heard that they hadn't found someone yet at the Muk Don restaurant so I guess they asked you Pablo
229
00:17:27,454 --> 00:17:29,047
I told him I'm not going to go
230
00:17:29,622 --> 00:17:33,123
Why not? I heard that the pay is more there than here
231
00:17:34,324 --> 00:17:37,981
If I go there, I won't be able to see you every day Mi Sun
232
00:17:37,981 --> 00:17:39,601
so that's why I said I'm not going
233
00:17:42,083 --> 00:17:43,258
I don't want to go
234
00:17:50,181 --> 00:17:51,735
You need to peel the potatoes
235
00:17:52,323 --> 00:17:53,904
I'll bring the potatoes
236
00:18:30,409 --> 00:18:31,559
Mi Soo!
237
00:18:32,159 --> 00:18:33,244
MI Soo!
238
00:18:35,764 --> 00:18:37,181
Hyun Woo, what's brings you here?
239
00:18:37,181 --> 00:18:39,283
I came to see Mi Soo
240
00:18:39,283 --> 00:18:42,347
Mi Soo went to the pharmacy. She'll be home soon. Come on up
241
00:18:43,554 --> 00:18:45,489
what? Hyun Woo came by?
242
00:18:45,489 --> 00:18:47,493
Oh you came, you came.
243
00:18:47,493 --> 00:18:48,659
Have you been well grandmother?
244
00:18:48,659 --> 00:18:51,908
Oh yes, yes, long time no see. Long time no see. Hurry and come up.
245
00:18:55,866 --> 00:18:58,543
Grandmother, have you been relaxing all this time?
246
00:18:58,969 --> 00:19:01,155
How can I relax?
247
00:19:01,155 --> 00:19:06,110
Our Mi Soo's wedding has been canceled so how can I relax when the whole house is in chaos.
248
00:19:08,470 --> 00:19:09,880
what? What do you mean by that?
249
00:19:11,030 --> 00:19:13,050
Huh? Oh, you came without knowing anything
250
00:19:13,717 --> 00:19:19,523
Mi Soo must have been in so much shock that she hasn't been able to tell you yet.
Our Mi Soo is in such a state right now.
251
00:19:19,523 --> 00:19:21,492
Her wedding got cancelled.
252
00:19:23,360 --> 00:19:26,931
Mom, why are you saying such needless things?
253
00:19:26,931 --> 00:19:29,867
What's there to hide from Hyun Woo?
254
00:19:29,867 --> 00:19:31,569
Why, why?
255
00:19:31,569 --> 00:19:32,450
Have some tea
256
00:19:34,105 --> 00:19:38,409
Aigoo, Mi Soo, you're home. Did you buy your medication? Take your medication first.
257
00:19:39,677 --> 00:19:41,145
Why are you here?
258
00:19:43,948 --> 00:19:45,583
What are you doing just standing there?
259
00:19:58,162 --> 00:20:02,633
While you were dealing with this kind of matter, I sat here knowing nothing about it.
260
00:20:04,635 --> 00:20:06,437
What was I doing?
261
00:20:10,241 --> 00:20:14,311
Your bad friend, Jang Hyun Woo, doesn't know what I had been doing.
262
00:20:16,614 --> 00:20:22,653
Mi Soo, this couldn't possibly mean that you are really breaking up right?
263
00:20:23,454 --> 00:20:27,358
Your wedding isn't canceled like your grandmother said right?
264
00:20:27,892 --> 00:20:29,894
Han Young Min isn't someone who'd do that right?
265
00:20:33,831 --> 00:20:35,666
No he's not
266
00:20:39,203 --> 00:20:47,711
But then, if Han Young Min's family is against this wedding to the end, then what will you do?
267
00:20:47,711 --> 00:20:53,451
Mom says for me to organize my thoughts.
268
00:20:55,986 --> 00:21:02,460
and Han Young Min says every day to not be swayed
269
00:21:02,460 --> 00:21:03,852
and what do you think?
270
00:21:03,852 --> 00:21:05,729
how could we break up?
271
00:21:06,831 --> 00:21:12,169
If I were to break up with Young MIn, what kind of time will there be after?
272
00:21:14,538 --> 00:21:16,674
I cannot imagine it
273
00:21:22,791 --> 00:21:25,116
but right now it's so difficult
274
00:21:29,320 --> 00:21:31,889
that I think about breaking up too
275
00:21:37,962 --> 00:21:43,100
I'm not sure what I should say to you right now
276
00:21:45,269 --> 00:21:50,708
What should I say? I can't think of anything.
277
00:21:52,676 --> 00:21:55,179
How could something like this happen to you?
278
00:21:56,247 --> 00:21:59,150
I really wished for your happiness
279
00:22:01,118 --> 00:22:03,754
I wished for it with all my heart
280
00:22:11,228 --> 00:22:14,031
I guess a friend isn't worth much either
281
00:22:15,689 --> 00:22:21,705
when you consider that when your friend runs into trouble, you can't do anything to help her
282
00:22:24,475 --> 00:22:26,477
it's like that
283
00:23:42,520 --> 00:23:49,193
Hyun Woo, tomorrow we have an appointment at 3PM to look at our engagement outfits. Let's meet there.
284
00:24:48,652 --> 00:24:52,223
Where did she go and leaving her cell phone off all day?
285
00:24:55,926 --> 00:24:58,229
I ordered jajangmyun (black bean sauce noodles) so it should be coming soon.
286
00:25:08,105 --> 00:25:09,673
Joon, answer the door!
287
00:25:14,044 --> 00:25:15,679
Who is it?
288
00:25:16,981 --> 00:25:19,550
Grandfather, the jajangmyun has arrived.
289
00:25:33,164 --> 00:25:34,064
You worked hard.
290
00:25:34,064 --> 00:25:34,532
thank you
291
00:25:34,532 --> 00:25:35,933
enjoy
292
00:25:35,933 --> 00:25:38,669
Joon, bring over the radish
293
00:25:55,622 --> 00:25:56,823
dad!
294
00:25:57,858 --> 00:25:59,032
Did you order jajangmyun?
295
00:25:59,032 --> 00:26:03,107
Yes. Grandaunt isn't here so she didn't make any dinner.
296
00:26:03,107 --> 00:26:03,897
did she go out?
297
00:26:03,897 --> 00:26:04,988
yes
298
00:26:12,641 --> 00:26:13,843
Did aunt go out?
299
00:26:14,418 --> 00:26:17,056
I have no idea where she went. She's not answering her phone nor has she called home.
300
00:26:17,056 --> 00:26:19,041
she just abandoned the household chores
301
00:26:19,379 --> 00:26:20,647
when did she got out?
302
00:26:21,236 --> 00:26:24,135
when I got home after picking Joon up from preschool, she was already out
303
00:26:28,498 --> 00:26:29,752
she won't answer
304
00:26:32,659 --> 00:26:33,960
this one
305
00:26:33,960 --> 00:26:37,998
I thought that she went somewhere because she wasn't feeling good inside but she's still not home
306
00:26:39,365 --> 00:26:41,010
do you want to order jajangmyun too?
307
00:26:41,010 --> 00:26:42,447
I'll figure it out
308
00:26:43,770 --> 00:26:44,705
Sit down.
309
00:26:48,690 --> 00:26:49,552
Eat.
310
00:27:27,378 --> 00:27:28,982
I'm very sorry
311
00:27:29,363 --> 00:27:34,535
I have a woman that I love
312
00:27:35,920 --> 00:27:38,297
I want to live with that person
313
00:27:38,637 --> 00:27:41,828
I would like to live like that just once
314
00:27:41,828 --> 00:27:44,932
I want to see what the face of a woman who seduces a married man looks like!
315
00:27:45,977 --> 00:27:48,235
let go, let go. calm down. owwww!
316
00:27:48,235 --> 00:27:50,937
what kind of ignorant thing is this? Why would I seduce a married man?
317
00:27:54,174 --> 00:27:55,512
you?
318
00:27:56,086 --> 00:27:57,392
Shin Ja, You?
319
00:27:57,644 --> 00:27:59,312
I mean, what's going on?
320
00:27:59,312 --> 00:28:00,781
You were THAT woman?
321
00:28:00,781 --> 00:28:02,721
Shin Ja, YOU?!?
322
00:28:21,735 --> 00:28:27,107
Aunt, do you know how tiring and suffocating that kind of love is?
323
00:28:27,107 --> 00:28:29,543
it can really be tiring and suffocating
324
00:28:29,889 --> 00:28:35,449
Han Young Ok, you've wasted your life
325
00:28:35,449 --> 00:28:37,651
wasted your life
326
00:28:39,110 --> 00:28:45,792
your husband of 32 years had an affair and wanted a divorce
327
00:28:47,027 --> 00:28:51,798
and Young Min who you raised for over 20 years as your own
328
00:28:53,166 --> 00:28:55,869
says he's sick of you
329
00:29:13,435 --> 00:29:16,256
what's the point in going on living?
330
00:29:16,256 --> 00:29:20,148
What more would I live for? What is left?
331
00:29:21,428 --> 00:29:26,066
Father, I don't want to live anymore
332
00:29:26,066 --> 00:29:28,821
I really don't want to live anymore
333
00:29:29,636 --> 00:29:32,906
what glory is there in living such an unrecognized life?
334
00:29:34,463 --> 00:29:42,215
all this time, I never went hungry even though I didn't study that much
and have gone through life yelling my way around and have lived well
335
00:29:42,616 --> 00:29:46,920
and I lived without ever doing anything to cause my husband any grief
336
00:29:47,487 --> 00:29:50,891
So I don't know why all of a sudden these things are happening to me but
337
00:29:51,625 --> 00:29:54,528
I think I want to only live up to this point
338
00:30:23,323 --> 00:30:26,426
Aunt, where are you? Please answer your phone.
339
00:30:26,927 --> 00:30:30,197
You must be mad because of me. I was wrong.
340
00:30:30,797 --> 00:30:34,101
As you check your cell phone, please give me a call
341
00:31:02,095 --> 00:31:03,149
Hello?
342
00:31:03,149 --> 00:31:05,165
Do you by chance know a Han Young Ok?
343
00:31:05,565 --> 00:31:08,168
You had called her cell phone several times.
344
00:31:08,502 --> 00:31:11,004
Yes, she's my aunt. Who is this?
345
00:31:11,405 --> 00:31:14,107
This is the Woonam University Hospital emergency room
346
00:31:21,548 --> 00:31:27,321
uh grandfather, I got a call from aunt. I will go and bring her home.
347
00:31:27,788 --> 00:31:29,389
did she say for you to pick her up?
348
00:31:29,389 --> 00:31:31,958
No, I said I would go get her
349
00:31:31,958 --> 00:31:33,627
what has she been doing?
350
00:31:34,127 --> 00:31:35,662
when she gets back later ask her then
351
00:31:35,962 --> 00:31:36,963
I'll be back
352
00:31:36,963 --> 00:31:38,031
okay
353
00:31:54,663 --> 00:31:55,816
I'm Han Young Ok's next of kin
354
00:31:56,083 --> 00:31:57,223
Right this way
355
00:32:01,321 --> 00:32:04,324
Aunt, Aunt, Aunt!
356
00:32:04,725 --> 00:32:09,529
She had swallowed a lot of water and had lost consciousness and she hasn't regained consciousness yet
357
00:32:09,529 --> 00:32:11,865
Is it serious? When will she regain consciousness?
358
00:32:12,199 --> 00:32:14,301
We'll have to wait and see
359
00:32:14,301 --> 00:32:15,836
It her condition serious?!?
360
00:32:15,836 --> 00:32:21,041
If she was a young person then I wouldn't think so but since she is old, we'll have to wait and see
361
00:32:21,375 --> 00:32:26,213
to determine what exactly has been affected will take some time
362
00:32:55,108 --> 00:32:57,511
hey, what is this? What happened here?
363
00:32:57,511 --> 00:32:59,913
honey, honey!!
364
00:32:59,913 --> 00:33:01,481
why are you like this?
365
00:33:01,481 --> 00:33:03,116
I asked why are you like this?
366
00:33:03,784 --> 00:33:06,353
Young Min, why is she like this?
367
00:33:06,353 --> 00:33:10,590
what happened? honey, honey, come to your senses!
368
00:33:10,590 --> 00:33:13,994
honey, honey, honey!
29821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.