All language subtitles for I Love You Don76

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,974 --> 00:00:11,744 Mr. Go, what's the matter? what is it? huh? 2 00:00:13,496 --> 00:00:19,385 I am scoundrel who needs to go to hell 3 00:00:19,385 --> 00:00:21,688 what kind of thing is that to say? 4 00:00:21,688 --> 00:00:26,626 I've never met anyone as kind as you ever before. It's true 5 00:00:28,394 --> 00:00:30,596 please forgive me for confessing this now 6 00:00:31,197 --> 00:00:35,535 I'm a fraud. I'm not someone who can meet with you anymore Shin Ja 7 00:00:36,536 --> 00:00:37,704 Mr. Ko. 8 00:00:37,704 --> 00:00:42,742 We are already bonded together 9 00:00:42,742 --> 00:00:47,780 and for that reason if you say that we need to break up you might as well ask me to kill myself 10 00:00:47,780 --> 00:00:52,218 that may be but I cannot allow myself to hurt you any longer 11 00:00:52,218 --> 00:00:54,954 that doesn't matter 12 00:00:54,954 --> 00:00:56,489 but I still can't do that 13 00:00:56,489 --> 00:00:58,791 if I have to separate from you 14 00:00:59,359 --> 00:01:01,728 it would be better to die instead 15 00:01:07,433 --> 00:01:08,835 Shin Ja shi! 16 00:01:08,835 --> 00:01:10,236 Shin Ja shi! 17 00:01:10,236 --> 00:01:13,306 don't be like this Shin Ja 18 00:01:17,777 --> 00:01:22,348 can't we just love each other like this Mr. Go? 19 00:01:23,516 --> 00:01:24,984 Shin Ja shi. 20 00:01:26,819 --> 00:01:28,388 Shin Ja shi... 21 00:01:47,473 --> 00:01:48,875 seeing you alone is a waste 22 00:01:49,642 --> 00:01:52,879 what kind of dream are you having that a grown man like you is crying? 23 00:01:54,580 --> 00:01:55,948 Come back to your senses! 24 00:01:58,484 --> 00:02:00,286 are you having a dream like you are a child and crying? 25 00:02:03,445 --> 00:02:05,591 what kind of dream did you have that you are so distraught? 26 00:02:08,904 --> 00:02:10,523 Why were you crying? 27 00:02:14,167 --> 00:02:15,540 In my dream 28 00:02:17,870 --> 00:02:20,206 I dreamt that you died. 29 00:02:20,907 --> 00:02:23,246 are you hoping that I die early? 30 00:02:23,246 --> 00:02:25,414 are you crazy? 31 00:02:27,295 --> 00:02:29,582 geez, already starting with me in the morning 32 00:02:31,709 --> 00:02:34,153 don't go back to sleep and hurry and get up 33 00:02:34,153 --> 00:02:36,725 who told you to drink like that 34 00:02:46,364 --> 00:02:48,735 now I'm even having dreams about her 35 00:02:52,171 --> 00:02:54,514 is uncle not having breakfast? 36 00:02:54,514 --> 00:02:56,976 he must have a hangover so he's unable to get up 37 00:02:56,976 --> 00:03:01,681 if he can't handle his liquor than he shouldn't drink 38 00:03:01,681 --> 00:03:04,717 he's never been like this before. I guess he's also getting old 39 00:03:04,717 --> 00:03:08,488 what do you mean he's getting old? 60 is nothing 40 00:03:08,488 --> 00:03:10,957 grandfather, what shall we do about the housing situation? 41 00:03:10,957 --> 00:03:14,707 what do you mean? I thought we'd decided on rebuilding the house 42 00:03:14,707 --> 00:03:18,898 if we're to do that then we need to vacate the house but to do that we'd need to find temporary housing first 43 00:03:18,898 --> 00:03:20,500 definitely 44 00:03:20,500 --> 00:03:23,719 I think it would be better to acquire the housing before the wedding 45 00:03:24,337 --> 00:03:25,705 what do you think aunt? 46 00:03:25,705 --> 00:03:32,445 if you get married in this house and then find housing while you're married then come back it will be hard to do 47 00:03:32,445 --> 00:03:35,527 so find out where we should think about moving to 48 00:03:36,683 --> 00:03:39,915 to rebuild you said it would take about half a year right? 49 00:03:39,915 --> 00:03:40,787 Yes. 50 00:03:40,787 --> 00:03:45,591 do you think there will be places that offer six month lease? 51 00:03:45,591 --> 00:03:46,492 we need to look around 52 00:03:46,492 --> 00:03:51,497 and if we need to, we can lease it for a year and then sublet for the remaining 6 months too 53 00:03:51,497 --> 00:03:53,199 I think that could work as well 54 00:03:53,199 --> 00:03:57,971 then how big of an apartment are we to get since our household is growing by one 55 00:03:57,971 --> 00:03:59,172 instead of doing that 56 00:03:59,172 --> 00:04:04,653 Young Min, you find yourself an apartment and we'll find an apartment for ourselves 57 00:04:04,653 --> 00:04:05,778 But dad. 58 00:04:05,778 --> 00:04:10,750 we're only going to be living there a short time so why should we live separately? It's not like we're living there a long time 59 00:04:10,750 --> 00:04:16,222 if we're to all live together, we would need a bigger place and I think it'll be easier finding places if we were to live separately 60 00:04:16,222 --> 00:04:21,995 besides, we're going to eventually live together so let the newlyweds have some time to each other 61 00:04:21,995 --> 00:04:24,130 Young Min, do it like that 62 00:04:25,465 --> 00:04:28,635 you want us to live in two separate homes just for six months? 63 00:04:28,635 --> 00:04:30,903 we're dividing the funds we would use for one big one into two smaller units 64 00:04:31,404 --> 00:04:35,742 that way it'll be easier to live so what's the point of having us all live together and making things difficult? 65 00:04:35,742 --> 00:04:38,945 providing for two separate households isn't difficult 66 00:04:39,245 --> 00:04:40,313 Aunt. 67 00:04:40,313 --> 00:04:41,948 I just had a short time to think about this but 68 00:04:41,948 --> 00:04:46,953 we'll live on our own and then when the house is complete we'll all live together 69 00:04:46,953 --> 00:04:48,855 I knew this was going to happen 70 00:04:48,855 --> 00:04:54,427 they're young. it's not like they're saying they want to live separately. it's only until the house is finished so just think of it that way 71 00:04:54,427 --> 00:04:58,335 inside they want to live separately a hundred, a thousand times over. Do you think inside they feel that way too? 72 00:04:58,335 --> 00:05:01,100 I don't have any thoughts like that and neither does Mi Soo 73 00:05:02,502 --> 00:05:06,406 it's already beginning this way. who's to say what will happen in the future? 74 00:05:06,406 --> 00:05:07,874 it's going to be a constant concern 75 00:05:07,874 --> 00:05:10,443 you can't even live apart for a short time? 76 00:05:10,443 --> 00:05:14,547 well if it's just for a short time then I don't understand why we need to run two separate households 77 00:05:14,547 --> 00:05:16,883 it's only a short time so let them go 78 00:05:18,184 --> 00:05:21,387 and all of us living in an apartment is too hard 79 00:05:21,387 --> 00:05:24,357 my words in this house are worthless 80 00:05:24,357 --> 00:05:26,025 it's fine if you just don't say hurtful things 81 00:05:26,025 --> 00:05:27,160 I'm sorry aunt 82 00:05:27,160 --> 00:05:28,895 we'll live apart for just a short while 83 00:05:28,895 --> 00:05:30,963 do you want to look into the housing? 84 00:05:30,963 --> 00:05:33,966 it's not like we're going to live there long. It's a bother so you figure it out. 85 00:05:34,734 --> 00:05:35,735 okay 86 00:05:35,735 --> 00:05:37,870 later on we can decide after you look at it 87 00:05:54,520 --> 00:05:55,455 Hello! 88 00:05:56,856 --> 00:05:58,257 I'm at my house. 89 00:06:00,626 --> 00:06:02,495 The Apartment? 90 00:06:02,495 --> 00:06:05,999 grandfather said for me to look for housing. come with me today 91 00:06:06,899 --> 00:06:07,834 mom. 92 00:06:07,834 --> 00:06:11,971 grandfather said to look for an apartment, a separate apartment 93 00:06:11,971 --> 00:06:14,240 What's going on? 94 00:06:14,240 --> 00:06:17,010 i told you that we're going to rebuild the current house that they're living at now 95 00:06:17,010 --> 00:06:21,381 and so until that house is finished we have to live elsewhere for a short time and he said for us to live separately 96 00:06:21,381 --> 00:06:23,750 but then what do we do about the housewares? 97 00:06:24,651 --> 00:06:25,918 I mean with the stuff that's already there 98 00:06:25,918 --> 00:06:31,758 do we match things with the temporary house or are we to match things with the rebuilt house in mind? 99 00:06:32,592 --> 00:06:33,693 I don't know 100 00:06:34,661 --> 00:06:36,262 looks like I'll need to discuss this with them 101 00:06:36,262 --> 00:06:39,732 the house they are in now is going to be renovated so I can't match it with that can I? 102 00:06:39,732 --> 00:06:43,636 Mom, you ask Young Ok and I will discuss this with Young Min 103 00:06:45,738 --> 00:06:46,906 my mind is anxious but 104 00:06:46,906 --> 00:06:48,875 I don't know where to begin 105 00:06:54,447 --> 00:06:57,483 this doesn't make any sense. what is all this? 106 00:06:58,484 --> 00:07:00,820 I mean, how can there be no calls for two days 107 00:07:00,820 --> 00:07:03,189 does he not like me anymore? 108 00:07:03,189 --> 00:07:08,761 no, that's not it. there has to be a reason. there's no way this would happen otherwise 109 00:07:16,569 --> 00:07:20,440 oh what is this? oh, goodness 110 00:07:20,440 --> 00:07:25,178 surely, he's not trying to avoid me on purpose is he? 111 00:07:25,178 --> 00:07:26,612 there wouldn't be a reason for that 112 00:07:26,612 --> 00:07:30,750 we parted ways so happy and joyfully 113 00:07:48,034 --> 00:07:50,069 Not getting up!!!?? 114 00:07:51,504 --> 00:07:54,073 You're really not gonna get up?? 115 00:07:54,073 --> 00:07:55,942 Eat food, food! 116 00:07:55,942 --> 00:08:00,480 if you starve all day, you'll feel worse so go eat 117 00:08:01,014 --> 00:08:04,050 I don't have any appetite so why are you bothering me? 118 00:08:04,617 --> 00:08:07,286 stop bugging me 119 00:08:07,286 --> 00:08:10,023 If you're sick, let's go to the hospital. Where does it hurt? 120 00:08:11,157 --> 00:08:13,092 Everything hurts... Everything.!!! 121 00:08:13,092 --> 00:08:15,028 why are you being this way? 122 00:08:15,028 --> 00:08:20,967 can't a person rest? huh? Let me rest 123 00:08:20,967 --> 00:08:24,337 get up quickly and eat 124 00:08:27,740 --> 00:08:29,475 that's it, that's it, get up 125 00:08:29,475 --> 00:08:31,511 I'll get the table ready so come on out 126 00:08:55,368 --> 00:08:57,303 oh, the battery was out 127 00:09:21,160 --> 00:09:22,729 Mr Ko. 128 00:09:22,729 --> 00:09:27,467 has the time come for us to break up? 129 00:09:29,836 --> 00:09:34,073 I'm having a more chaotic time than _____ 130 00:09:35,408 --> 00:09:37,910 if you don't care about me anymore than please let me know 131 00:09:37,910 --> 00:09:42,615 -honey, where are you going? -I will wait by that playground 132 00:09:42,615 --> 00:09:46,085 please consider it my last request 133 00:10:11,640 --> 00:10:13,341 Miss Shin Ja. 134 00:10:15,010 --> 00:10:16,945 Miss Shin Ja. 135 00:10:19,481 --> 00:10:21,316 Miss Shin Ja. 136 00:10:26,421 --> 00:10:30,458 I . . . . Love you, I love you. 137 00:10:31,927 --> 00:10:33,862 Me too. 138 00:10:41,036 --> 00:10:46,641 unit 37 is that way and unit 25 is too so you came at a good time 139 00:10:46,641 --> 00:10:49,978 and they are both new units too 140 00:10:50,612 --> 00:10:52,814 then we will take them 141 00:10:54,649 --> 00:10:56,452 by the way 142 00:10:58,053 --> 00:10:59,688 Can it be like that? 143 00:11:00,355 --> 00:11:01,715 the units we decided on today 144 00:11:01,715 --> 00:11:04,719 the smaller one can be for your aunt and uncle 145 00:11:04,719 --> 00:11:08,129 and the big unit, we can live with grandfather and Joon 146 00:11:09,898 --> 00:11:12,608 your aunt has taken care of your grandfather for such a long time 147 00:11:12,608 --> 00:11:16,004 I think it would be nice if they lived like newlyweds for a time 148 00:11:19,508 --> 00:11:21,193 we're the newlyweds 149 00:11:21,193 --> 00:11:23,712 but my aunt and uncle should like like newlyweds? 150 00:11:23,712 --> 00:11:28,583 I just feel like grandfather will feel disjointed if he lives apart from Joon 151 00:11:28,583 --> 00:11:30,819 and Joon will also be bored 152 00:11:32,354 --> 00:11:34,489 that's what I think 153 00:11:37,359 --> 00:11:38,794 are you sincere about that? 154 00:11:39,605 --> 00:11:41,763 would I lie about something like that then? 155 00:11:43,098 --> 00:11:44,499 I will discuss it with them 156 00:11:44,499 --> 00:11:46,768 I don't know what my aunt will say 157 00:12:08,824 --> 00:12:13,828 to think that there are places like this in Seoul.. I can't believe it 158 00:12:15,130 --> 00:12:18,466 I bet you also listened to a lot of this sort of music long ago 159 00:12:18,466 --> 00:12:25,774 of course. Beatles, Simon & Garfunkle and Barbara Streisand. you don't know how much I loved listening to them all 160 00:12:26,675 --> 00:12:28,443 Shin ja 161 00:12:28,443 --> 00:12:33,181 you're not just a fascade but you are everything underneath too 162 00:12:34,816 --> 00:12:38,420 ah, shall we make a request? 163 00:12:38,420 --> 00:12:40,322 Oh yes, that's right. 164 00:12:40,756 --> 00:12:42,190 Which one? 165 00:12:45,194 --> 00:12:48,029 Beatles.. Yesterday 166 00:12:48,029 --> 00:12:49,064 I like it. 167 00:13:01,877 --> 00:13:04,779 I heard you looked at apartments, two of them? 168 00:13:04,779 --> 00:13:05,580 Right, grandma. 169 00:13:05,580 --> 00:13:11,019 oh what fun playing newlyweds. Have a good time 170 00:13:11,019 --> 00:13:15,390 it's only until the house is finished. It would be nice to live that way forever 171 00:13:15,390 --> 00:13:18,493 oh wait, you said that you will be living with Joon 172 00:13:19,661 --> 00:13:21,596 so this is the way you're going to have the house built 173 00:13:21,596 --> 00:13:22,731 Right. 174 00:13:25,066 --> 00:13:29,204 oh, when I first saw this I asked Mi Soo what this was 175 00:13:29,204 --> 00:13:32,173 what do you mean? it says right here "our house" 176 00:13:32,173 --> 00:13:34,909 I didn't know the two of them were going to get married 177 00:13:36,211 --> 00:13:38,680 now then how are we to prepare the housewares (wedding gift)? 178 00:13:38,680 --> 00:13:41,283 are we to provide for what you are going to need initially? 179 00:13:41,283 --> 00:13:43,618 or provide for what you need when the house is completed? 180 00:13:43,618 --> 00:13:46,421 grandfather says to not concern ourselves with the wedding gifts or dowry 181 00:13:46,421 --> 00:13:49,924 I know he said that but it doesn't make me comfortable 182 00:13:49,924 --> 00:13:51,493 it doesn't seem proper 183 00:13:51,493 --> 00:13:53,395 I wish you would just do as grandfather wishes 184 00:13:53,395 --> 00:13:57,565 the dowry may be that way but the household items are still an issue 185 00:13:57,565 --> 00:13:59,801 but to match it for which home I don't know 186 00:13:59,801 --> 00:14:02,537 mom, why do you keep speaking to me formally? 187 00:14:02,537 --> 00:14:04,105 please lower your formality 188 00:14:04,940 --> 00:14:07,909 that's right. you talk to him like he's a guest 189 00:14:07,909 --> 00:14:10,145 that's right mom. lower it 190 00:14:15,817 --> 00:14:18,220 omo, we have a guest 191 00:14:18,719 --> 00:14:19,754 how are you 192 00:14:19,754 --> 00:14:21,523 if I knew Director Han was here 193 00:14:21,523 --> 00:14:23,091 then I would've returned earlier 194 00:14:23,091 --> 00:14:25,327 nex time, come when I'm home 195 00:14:25,327 --> 00:14:28,063 I understand. I will come see you next time 196 00:14:28,063 --> 00:14:29,297 You have to. Yes, I will. 197 00:14:29,998 --> 00:14:32,500 I'll be going now 198 00:14:32,500 --> 00:14:35,670 come again see you later 199 00:14:47,382 --> 00:14:50,685 aunt, we decided on the place. and they said they'll give us the keys in a week. 200 00:14:51,353 --> 00:14:53,922 aren't they supposed to give it to you in a month? why are they in a week? 201 00:14:53,922 --> 00:14:56,191 that way we can get things ready ahead of time 202 00:14:56,625 --> 00:14:58,726 you can go tomorrow and decide 203 00:14:59,460 --> 00:15:02,697 I see the homes appealed to you since you decided on them 204 00:15:02,697 --> 00:15:03,865 yes grandfather 205 00:15:03,865 --> 00:15:08,870 Mi Soo says it would be nice for you to live with us. What do you think about that grandfather? 206 00:15:08,870 --> 00:15:10,805 now why would I live with you two? 207 00:15:10,805 --> 00:15:12,941 instead of you and Joon living separately 208 00:15:12,941 --> 00:15:14,743 we felt that you both living togther would be better 209 00:15:15,744 --> 00:15:17,479 that was good thinking 210 00:15:17,479 --> 00:15:19,047 that sly fox-like brat 211 00:15:19,047 --> 00:15:22,617 isn't she saying that she'll take grandfather and throw us aside? 212 00:15:23,618 --> 00:15:25,453 that's not it aunt 213 00:15:25,453 --> 00:15:31,026 she was saying that you've worked hard taking care of grandfather and she wanted you to be able to get some rest. why must you think that way? 214 00:15:42,871 --> 00:15:44,940 why are you so happy? 215 00:15:45,807 --> 00:15:47,142 nothing 216 00:15:48,075 --> 00:15:52,347 this morning you were rolling around in pain and then you starve yourself all day and then rush out 217 00:15:52,347 --> 00:15:55,517 did something good happen? 218 00:15:55,517 --> 00:15:58,386 what do you mean something good? 219 00:16:02,658 --> 00:16:03,925 honey 220 00:16:05,260 --> 00:16:06,394 what did I do? 221 00:16:06,894 --> 00:16:09,698 let's go to sleep already. sleep, sleep 222 00:16:09,698 --> 00:16:11,533 let's sleep 223 00:16:12,968 --> 00:16:14,336 sleep 224 00:16:24,946 --> 00:16:27,182 we'll end it here today 225 00:16:27,182 --> 00:16:30,919 I'll see you next week 226 00:16:41,063 --> 00:16:43,632 what's going on with the New York situation? 227 00:16:44,599 --> 00:16:47,369 I put in an application to three colleges 228 00:16:47,369 --> 00:16:49,404 I'm waiting for admission results 229 00:16:50,605 --> 00:16:53,875 which college is the one you really want to attend? 230 00:16:53,875 --> 00:16:56,611 Columbia 231 00:16:56,611 --> 00:16:58,280 you heard right 232 00:16:58,280 --> 00:17:04,119 that our mothers discussed this amongst themselves but if I want to go to New York, I can have a job there 233 00:17:06,421 --> 00:17:10,492 by chance, are you wanting to go there with me? 234 00:17:11,193 --> 00:17:13,395 didn't you think that's what that meant? 235 00:17:14,796 --> 00:17:20,535 I haven't thought of someone going with me yet 236 00:17:21,569 --> 00:17:23,705 then start thinking about that from now on 237 00:17:26,641 --> 00:17:31,413 this is really embarrassing for me 238 00:17:32,847 --> 00:17:34,916 I'll think about it 239 00:17:38,320 --> 00:17:46,061 I watched a movie. the star Marco is reading in the newspaper that the woman he loves has just died 240 00:17:47,229 --> 00:17:53,201 Marco didn't cry but I did 241 00:17:54,169 --> 00:17:55,236 I got it all right today right? 242 00:17:55,236 --> 00:17:56,838 do you think you got it all correct? 243 00:17:56,838 --> 00:17:58,206 yes 244 00:17:59,074 --> 00:18:01,776 some of the grammar's a bit off. take a look 245 00:18:02,944 --> 00:18:07,215 in "I saw it", there are two "Cs", two of them 246 00:18:07,215 --> 00:18:13,388 when you say "he didn't cry" you're supposed to put and "h" here 247 00:18:13,388 --> 00:18:17,192 but here you got it all right 248 00:18:17,192 --> 00:18:19,461 I'm getting better at grammar 249 00:18:20,295 --> 00:18:21,963 here 250 00:18:21,963 --> 00:18:23,398 thank you 251 00:18:26,434 --> 00:18:28,637 watch this 252 00:18:29,371 --> 00:18:33,742 I always watch just cartoons with the kids. It'll be nice to see a real movie for a change 253 00:18:34,476 --> 00:18:37,245 I think you will also like this fillm 254 00:18:37,245 --> 00:18:38,679 is it sad? 255 00:18:39,848 --> 00:18:42,250 it's not just sad 256 00:18:43,351 --> 00:18:46,621 it's sad and 257 00:18:47,522 --> 00:18:48,924 it's moving 258 00:18:48,924 --> 00:18:50,191 yes, that's right 259 00:18:51,359 --> 00:18:53,495 moving 260 00:18:53,495 --> 00:18:55,363 yes that is the right word 261 00:18:55,664 --> 00:18:58,199 I got it. I will be sure to watch it 262 00:19:02,771 --> 00:19:03,772 it's me 263 00:19:03,772 --> 00:19:05,840 shin bi's doing well right? 264 00:19:05,840 --> 00:19:08,443 I heard you went to visit the potato stew restaurant 265 00:19:09,411 --> 00:19:11,012 I was just curious so I called 266 00:19:11,012 --> 00:19:13,181 it didn't look as difficult as i had imagined 267 00:19:13,748 --> 00:19:16,683 I think it is something that I can actually do 268 00:19:16,683 --> 00:19:18,887 but i'm going to think about it some more 269 00:19:20,021 --> 00:19:24,359 don't worry yourself mother. I will think about it some more 270 00:19:24,359 --> 00:19:27,028 just a moment mother. here comes shinbi's dad 271 00:19:27,028 --> 00:19:28,663 it's your mother 272 00:19:29,564 --> 00:19:30,565 yes mom 273 00:19:30,565 --> 00:19:32,934 yes I did 274 00:19:35,203 --> 00:19:38,173 yes, I will discuss it with shin bi's mom and get back to you 275 00:19:39,040 --> 00:19:40,909 hang up 276 00:19:43,645 --> 00:19:46,748 I guess she was curious about my visit to the potato stew restaurant 277 00:19:46,748 --> 00:19:49,551 curious and also worried I'm sure 278 00:19:49,551 --> 00:19:53,154 honey you must be hungry. go wash up and come in. dinner's just about ready 279 00:19:53,154 --> 00:19:54,689 what about mother-in-law? 280 00:19:57,425 --> 00:19:58,960 you're not a man either mom 281 00:19:58,960 --> 00:20:01,342 why? did you curse me? 282 00:20:01,342 --> 00:20:04,198 mom, did you ever hear your son-in-law cursing you? 283 00:20:04,198 --> 00:20:06,501 I'm not talking about him but you 284 00:20:08,029 --> 00:20:11,839 mom says she's not going to eat. she says she ate at the senior center 285 00:20:11,839 --> 00:20:16,519 honey, what do you think about the three of us living in Mongolia? 286 00:20:16,519 --> 00:20:20,648 what are you talking about? Do you no longer want to be a professor and want to go live in Mongolia? 287 00:20:20,648 --> 00:20:23,551 no, the school would be sending us 288 00:20:24,886 --> 00:20:35,301 In Mongolia, there are no korean schools there. Japan, China, Russia and America all have representation there with their own schools and languages except Korea 289 00:20:36,164 --> 00:20:46,074 they've been developing a project in Mongolia for a while but now there is someone there to oversee things and they are ready to have professors there to help 290 00:20:46,741 --> 00:20:50,766 but then why does it have to be you. there are many other professors available 291 00:20:50,766 --> 00:20:54,482 for senior professors there are more complications that are making it harder for them to leave 292 00:20:54,482 --> 00:20:57,619 other people don't want to go there so why do you want to go? 293 00:20:57,619 --> 00:20:59,487 because I would like to go 294 00:21:01,323 --> 00:21:09,330 I would like to compare Mongolia and Korea and also provide more for our family there as well 295 00:21:10,540 --> 00:21:13,601 then you don't have to open a restaurant either 296 00:21:14,563 --> 00:21:16,287 do you really not want me to open a store? 297 00:21:16,810 --> 00:21:19,866 you can do that when we return. It's only for a year 298 00:21:19,866 --> 00:21:28,216 and over there, we also get a stipend so we will have extra money on top of what I normally earn 299 00:21:28,216 --> 00:21:29,751 really? 300 00:21:29,851 --> 00:21:33,655 let's think about it 301 00:21:55,367 --> 00:21:56,411 hand it over 302 00:21:58,789 --> 00:21:59,914 hurry 303 00:22:02,420 --> 00:22:04,619 I'm too embarrassed I don't think I can 304 00:22:05,868 --> 00:22:09,591 Then how were you able to write those articles? How are you able to write that memoir? 305 00:22:09,591 --> 00:22:11,171 what do we do if you don't like it? 306 00:22:11,171 --> 00:22:14,562 let me see. I will tell you if I like it or not 307 00:22:26,407 --> 00:22:31,729 the two of us, through the beautiful flower blossoming day 308 00:22:31,729 --> 00:22:34,649 and even through the snow covered storms 309 00:22:35,282 --> 00:22:37,952 we will promise to love each other 310 00:22:39,120 --> 00:22:42,991 it would be our honor to have you join us in our celebration 311 00:22:46,122 --> 00:22:47,128 it is well written 312 00:22:47,795 --> 00:22:49,864 I really like the wording 313 00:22:50,899 --> 00:22:53,167 and even through the snow covered storms 314 00:22:55,344 --> 00:22:58,296 we will promise to love each other 315 00:23:44,986 --> 00:23:45,987 Hello... 316 00:23:45,987 --> 00:23:49,023 Pablo It's me 317 00:23:51,292 --> 00:23:52,927 I finished watching the movie 318 00:23:52,927 --> 00:23:57,732 I cried. I am now.... 319 00:23:57,732 --> 00:24:01,069 don't cry and tell me 320 00:24:02,437 --> 00:24:05,206 see.. I... 321 00:24:05,206 --> 00:24:10,678 when Marco was reading the letter of his dead loved one 322 00:24:10,678 --> 00:24:20,722 that was the saddest part. you remember that song he was listening to that made him cry? 323 00:24:28,705 --> 00:24:32,634 that song... I know a little bit of that song 324 00:24:33,701 --> 00:24:34,714 sing it for me 325 00:25:24,886 --> 00:25:26,287 thank you 326 00:25:32,760 --> 00:25:34,495 it's that song 327 00:25:34,495 --> 00:25:37,532 what do the lyrics mean? 328 00:25:38,766 --> 00:25:41,836 one man who's love had passed away 329 00:25:44,472 --> 00:25:47,275 the man who loved until death? 330 00:25:47,275 --> 00:25:54,882 oh so, he turns into a sparrow and forever sits in his cage and cries 331 00:25:54,882 --> 00:26:03,858 he's a sparrow forever who sits in his cage and cries 332 00:26:07,061 --> 00:26:08,796 that's really sad 333 00:26:08,796 --> 00:26:11,165 yes 334 00:26:41,729 --> 00:26:43,064 I love It. 335 00:26:43,998 --> 00:26:45,533 you don't think it's too cramped? 336 00:26:45,533 --> 00:26:47,535 this is more than enough space 337 00:26:55,476 --> 00:26:57,745 That's Jun hee's room. 338 00:27:06,288 --> 00:27:09,291 That's Grand Father's room. 339 00:27:11,860 --> 00:27:14,563 Grandfather didn't seem to really want to come live with us 340 00:27:15,063 --> 00:27:16,031 Why? 341 00:27:16,031 --> 00:27:20,168 he wanted us to live comfortably on our own 342 00:27:21,102 --> 00:27:23,872 I don't know how to make coffee for this amount 343 00:27:26,341 --> 00:27:28,176 Let me do it. 344 00:27:29,411 --> 00:27:30,745 just tell me how 345 00:27:37,820 --> 00:27:38,887 the coffee tastes good but 346 00:27:38,887 --> 00:27:40,922 the cup is just so-so right? 347 00:27:41,957 --> 00:27:44,025 looks like we need to bring some cups 348 00:27:44,759 --> 00:27:47,062 at lunch time, we can even eat here 349 00:27:47,162 --> 00:27:48,797 we can even make ramen 350 00:27:48,897 --> 00:27:50,966 looks like we'll need to bring a pot too 351 00:27:51,566 --> 00:27:53,101 we can buy one at the market 352 00:27:54,002 --> 00:27:58,740 I think it'll be fun to bring in one thing at a time as we need it 353 00:28:04,346 --> 00:28:06,915 I don't even want to see you so why are you asking me to come and go? 354 00:28:07,749 --> 00:28:12,687 it's because we can't speak freely at your house because an elder is there 355 00:28:13,855 --> 00:28:15,891 even though you don't wish to see me what could we do? 356 00:28:15,891 --> 00:28:18,293 we still need to discuss the marriage expenses 357 00:28:18,293 --> 00:28:20,996 why are you discussing it with me? you should talk to my father 358 00:28:21,163 --> 00:28:23,965 you know I have no say in this so why do you keep calling me over? 359 00:28:25,634 --> 00:28:27,302 I heard you are rebuilding your house 360 00:28:28,036 --> 00:28:33,108 tell me what's going to happen with the things you have and what things you need 361 00:28:33,975 --> 00:28:39,948 I need to know if we need to buy things with the new house in mind or with the temporary apartments in mind 362 00:28:39,948 --> 00:28:42,918 didn't my father say don't worry about any of that? 363 00:28:42,918 --> 00:28:44,519 even if... 364 00:28:44,786 --> 00:28:51,660 I'm sure he must be referring to the dowry. And the dowry... how can we do absolutely nothing? 365 00:28:51,794 --> 00:28:54,496 my father said don't do anything 366 00:28:56,932 --> 00:28:59,534 that's why.. just a little bit 367 00:29:00,302 --> 00:29:06,240 just enough so I don't feel bad. How about money? I hear that nowadays that's acceptable as well.. 368 00:29:06,240 --> 00:29:09,044 well I of course would like to accept it 100 times over 369 00:29:10,579 --> 00:29:15,817 then, should I go find your father and let him know? 370 00:29:16,451 --> 00:29:19,154 he's already contacted all the relatives and let them know 371 00:29:19,154 --> 00:29:20,222 it's over 372 00:29:21,056 --> 00:29:24,126 there's no one to convince him otherwise 373 00:29:25,100 --> 00:29:26,000 Then . . . 374 00:29:26,061 --> 00:29:30,031 the house items you have and those you need, what should we do about that? 375 00:29:30,031 --> 00:29:34,703 they will need a refrigerator and stove... those type of things they will need 376 00:29:34,703 --> 00:29:38,440 then the other items, we will provide for when the new house is built 377 00:29:39,875 --> 00:29:41,076 oh? 378 00:29:41,476 --> 00:29:43,278 there's a guest I'm not happy to see here 379 00:29:44,320 --> 00:29:46,148 I don't wish you see you either 380 00:29:47,549 --> 00:29:49,084 are you going to the bowing ceremony too? 381 00:29:49,084 --> 00:29:54,122 looks like it. My mom and sister were really insisting on it. 382 00:29:54,122 --> 00:29:56,758 it will be really complicated with you sitting there too 383 00:29:56,758 --> 00:30:00,796 birth mother, adoptive mother... I think my mother will have a headache 384 00:30:00,796 --> 00:30:05,700 seriously... I'm Mi Soo's aunt, aunt. You worry about such useless things 385 00:30:12,407 --> 00:30:13,909 Yes it's me. 386 00:30:14,409 --> 00:30:16,144 Oh! Hold on... 387 00:30:18,513 --> 00:30:19,080 hey 388 00:30:19,080 --> 00:30:22,451 does Shin Ja have a man? the way she answered the phone it seems like she does 389 00:30:22,451 --> 00:30:24,319 I don't even know that 390 00:30:24,319 --> 00:30:25,987 it seems like it 391 00:30:29,090 --> 00:30:32,994 omo, omo. oh my, are you already there? 392 00:30:32,994 --> 00:30:36,498 oh my, it's going to take me at least 30 minutes to get there 393 00:30:37,632 --> 00:30:38,834 that's okay 394 00:30:38,834 --> 00:30:41,436 take your time. I will be waiting 395 00:30:41,436 --> 00:30:45,941 yes, I will hurry. just wait a little bit 396 00:30:49,578 --> 00:30:52,147 I can't even sleep 397 00:30:52,147 --> 00:30:56,118 mom, if you sleep so much during the day how do you expect to sleep later at night? 398 00:31:01,857 --> 00:31:06,595 even if we don't do an engagement party, shouldn't we at least have a bowing ceremony? 399 00:31:07,462 --> 00:31:08,630 seems like everyone does that 400 00:31:09,297 --> 00:31:10,198 when? 401 00:31:11,412 --> 00:31:13,001 anytime 402 00:31:16,737 --> 00:31:20,408 what in the world... you really made yourself up 403 00:31:20,408 --> 00:31:22,577 I have an engagement so I gotta go 404 00:31:22,577 --> 00:31:24,212 see you next time Young Ok 405 00:31:24,212 --> 00:31:27,949 alright. hey but where are you going so made up like that? 406 00:31:27,949 --> 00:31:29,050 made up? 407 00:31:29,751 --> 00:31:32,120 omo, omo, I'm going on a date so I should be done up at leat this much 408 00:31:32,120 --> 00:31:33,355 unni, I'll see you later 409 00:31:33,355 --> 00:31:33,989 ok 410 00:31:35,257 --> 00:31:38,760 hey, if she has found a man then marry her off and send her out 411 00:31:38,760 --> 00:31:39,494 no 412 00:31:39,494 --> 00:31:41,163 it's not like that 413 00:31:44,900 --> 00:31:46,568 Is the wedding planning going well? 414 00:31:47,969 --> 00:31:49,805 now that you're back in school, how is it? 415 00:31:49,805 --> 00:31:52,607 it may be that my mind is elsewhere (bean field) 416 00:31:53,275 --> 00:31:54,276 but it's hard for me to focus 417 00:31:54,276 --> 00:31:55,310 bean field? 418 00:31:55,310 --> 00:31:57,679 ahh... you mean about studying abroad? 419 00:31:57,679 --> 00:31:58,280 yes 420 00:31:58,280 --> 00:32:00,982 because I'm going to leave after one year 421 00:32:00,982 --> 00:32:05,987 since in America, the term starts in September, does that mean you only have to study up to September? 422 00:32:05,987 --> 00:32:07,456 I should go before that 423 00:32:08,790 --> 00:32:12,794 about 6 weeks prior? I will need to figure out the details for sure 424 00:32:13,428 --> 00:32:17,232 hey but what if you don't get accepted at any of the schools? 425 00:32:18,200 --> 00:32:20,335 I doubt that would happen but 426 00:32:20,335 --> 00:32:23,238 I suppose I might get rejected at the college I want 427 00:32:23,238 --> 00:32:26,408 is the college you want Columbia? 428 00:32:27,275 --> 00:32:28,310 yes 429 00:32:28,310 --> 00:32:30,612 Hold a sec.. 430 00:32:33,915 --> 00:32:35,283 Hello 431 00:32:36,785 --> 00:32:39,121 I'm having tea with Hyun Woo 432 00:32:41,790 --> 00:32:43,391 just a moment 433 00:32:43,391 --> 00:32:48,063 Young Min says to ask you if it would be okay for him to come here 434 00:32:48,830 --> 00:32:50,265 of course it is 435 00:32:50,265 --> 00:32:53,335 if I say no, then you would leave to go see him anyway 436 00:32:53,335 --> 00:32:55,971 that doesn't make any sense 437 00:32:55,971 --> 00:32:58,373 should I tell him to come? 438 00:32:58,373 --> 00:32:59,474 yes 439 00:33:01,143 --> 00:33:02,944 he said he'll include you 440 00:33:04,346 --> 00:33:05,814 at the place from before 441 00:33:05,814 --> 00:33:08,450 I understand 442 00:33:13,321 --> 00:33:16,158 why does he always want to join us when we meet up together? 443 00:33:16,158 --> 00:33:18,193 I wonder 444 00:33:54,029 --> 00:33:56,698 Director Han. This is Min Soo Jin 445 00:33:56,698 --> 00:33:58,166 do you bowl well? 446 00:33:58,166 --> 00:33:59,868 we were waiting to bowl together 447 00:33:59,868 --> 00:34:02,504 was I a good partner to you today Hyun Woo? 448 00:34:02,504 --> 00:34:04,506 we won the game because of you Soo Jin 449 00:34:04,506 --> 00:34:08,777 You haven't thought about marriage? 450 00:34:08,777 --> 00:34:09,978 marriage? 451 00:34:09,978 --> 00:34:13,014 why are you always drinking lately? 452 00:34:13,014 --> 00:34:15,584 should we get a divorce? 453 00:34:15,584 --> 00:34:19,454 are you serious? you didn't just get a promise but an engagement ring too? yes 454 00:34:19,454 --> 00:34:23,825 bring him by. This time, we should meet this person properly. 36680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.