All language subtitles for I Love You Don58

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,071 --> 00:00:11,320 hehe your welcome guys:D ill finish the subtitles tomorrow but yah...sorry if theres some mistakes;/ -Joanne :D 2 00:00:15,983 --> 00:00:18,080 how can you do such a thing as that 3 00:00:18,080 --> 00:00:22,395 pushing a pregnant women are you even human? 4 00:00:22,395 --> 00:00:24,482 adding to that your even lying 5 00:00:29,888 --> 00:00:33,661 want me to tell you why i cant leave you alone? 6 00:00:34,056 --> 00:00:36,835 your what Han Young Min treasures 7 00:00:37,912 --> 00:00:41,876 if your hurt it'll hurt han young min even more 8 00:01:06,832 --> 00:01:08,949 oh Seo Young Its me 9 00:01:10,354 --> 00:01:13,776 i just came back from meeting misoo and I caught a rat (which means she hit her alot) 10 00:01:13,810 --> 00:01:17,409 In her words she said she broke up with Young min so lets wait and see 11 00:01:17,451 --> 00:01:19,258 It didnt seem she was lying 12 00:01:19,290 --> 00:01:22,227 so just take care of your body 13 00:01:26,857 --> 00:01:29,730 how can i believe that? well it sounded to m that she wasnt lying 14 00:01:30,674 --> 00:01:31,503 what? 15 00:01:31,915 --> 00:01:34,522 they can be meeting right now? 16 00:01:37,016 --> 00:01:41,380 dont worry ill keep a lookout 17 00:01:41,387 --> 00:01:43,964 just worry/think about your health/body 18 00:01:44,187 --> 00:01:45,382 hey? 19 00:01:46,921 --> 00:01:48,731 this..person 20 00:01:49,834 --> 00:01:52,372 but im still your mother in law? 21 00:02:03,767 --> 00:02:05,216 oh hyun woo 22 00:02:05,926 --> 00:02:10,451 Yes, I am here playing a game by myself 23 00:02:10,451 --> 00:02:11,763 what? by yourself? 24 00:02:13,802 --> 00:02:15,938 your alone in the game room? 25 00:02:17,092 --> 00:02:18,626 which game room? 26 00:02:18,744 --> 00:02:20,706 the one that we went together last time 27 00:02:23,131 --> 00:02:24,094 mom 28 00:02:24,094 --> 00:02:25,188 oh yah? your going out? 29 00:02:25,188 --> 00:02:27,146 yeah 30 00:02:27,180 --> 00:02:30,390 oh the book you were ordering last time. did dad order it for you? 31 00:02:30,390 --> 00:02:32,206 of course. the book came 32 00:02:32,561 --> 00:02:34,622 you dont need anymore favors for me? 33 00:02:34,622 --> 00:02:35,629 no its okay 34 00:02:36,595 --> 00:02:38,086 dont be too late 35 00:02:38,218 --> 00:02:40,523 okay ill be back 36 00:02:53,697 --> 00:02:54,902 Mi Soo 37 00:02:54,910 --> 00:02:56,623 oh you 38 00:03:09,858 --> 00:03:12,855 hey hey hey what is this move aside 39 00:03:22,131 --> 00:03:23,530 try good this round? 40 00:03:32,429 --> 00:03:35,917 i started buildling this for a special person 41 00:03:36,360 --> 00:03:39,767 i dont know the persons heart so i have 2 concepts 42 00:03:40,488 --> 00:03:42,370 which one do you like Mi soosi?` 43 00:03:42,809 --> 00:03:44,095 let me know 44 00:03:59,056 --> 00:04:00,077 woah 45 00:04:00,662 --> 00:04:02,311 hey whats wrong with you 46 00:04:06,420 --> 00:04:07,948 its because my insides are uncomfortable 47 00:04:08,185 --> 00:04:12,691 hey since you start like that it seems like i have to pay attention 48 00:04:13,390 --> 00:04:15,046 dont worry 49 00:04:16,319 --> 00:04:18,884 did you break up with han young min shi? 50 00:04:19,462 --> 00:04:20,375 Yes. 51 00:04:21,220 --> 00:04:22,850 did han young min shi agree? 52 00:04:23,433 --> 00:04:24,385 no 53 00:04:24,946 --> 00:04:27,453 so you broke it off by yourself? 54 00:04:28,166 --> 00:04:29,091 Yes. 55 00:04:30,048 --> 00:04:31,830 why would you do that? 56 00:04:32,578 --> 00:04:35,136 i mean all the things went back where its suppose to be 57 00:04:43,621 --> 00:04:46,625 i think min seo young loves han young min more than i do 58 00:04:51,258 --> 00:04:52,386 and also? 59 00:04:54,420 --> 00:04:55,724 mor 60 00:05:03,889 --> 00:05:05,455 no theres one more 61 00:05:07,024 --> 00:05:09,018 if im beside him 62 00:05:09,724 --> 00:05:14,228 min se young shi will keep on bothering that person 63 00:05:14,942 --> 00:05:16,147 until the end 64 00:05:17,179 --> 00:05:18,609 to that person 65 00:05:19,118 --> 00:05:21,034 your sending han young minshi 66 00:05:22,193 --> 00:05:24,122 then what is han young minshi life? 67 00:05:24,348 --> 00:05:25,422 yah 68 00:05:26,587 --> 00:05:28,531 im scared of min seo young shi 69 00:05:29,366 --> 00:05:32,939 im scared that she can fire me as an employee 70 00:05:34,593 --> 00:05:39,063 and that she can lie about me pushing her and her getting a miscarrige 71 00:05:39,486 --> 00:05:40,962 what do you mean by that 72 00:05:43,446 --> 00:05:44,949 i asked what you mean by that! 73 00:05:45,940 --> 00:05:47,782 you pushed min seo young? 74 00:05:48,358 --> 00:05:49,638 no stop hyun woo 75 00:05:50,091 --> 00:05:52,584 i-i want to stop 76 00:05:53,234 --> 00:05:55,580 i want to act like none of this happened 77 00:05:55,580 --> 00:05:58,266 so lets have a cheer 78 00:05:58,281 --> 00:06:00,408 im not as stupid as you think 79 00:06:00,650 --> 00:06:02,767 i can understand what your saying 80 00:06:03,010 --> 00:06:05,765 that you pushed her and she got a miscarrige 81 00:06:06,362 --> 00:06:07,361 is that it? 82 00:06:08,671 --> 00:06:10,182 no stop hyun woo 83 00:06:10,745 --> 00:06:12,411 you pushed that women? 84 00:06:13,156 --> 00:06:14,173 i dont want 85 00:06:15,035 --> 00:06:16,801 to talk about this 86 00:06:16,801 --> 00:06:18,664 did you push her or not? 87 00:06:20,735 --> 00:06:21,989 why would i? 88 00:06:22,913 --> 00:06:23,725 so she can get a miscarrige? 89 00:06:23,725 --> 00:06:26,603 yah but that women is lying about that 90 00:06:32,306 --> 00:06:34,090 wow this is unbelievable 91 00:06:35,665 --> 00:06:38,277 how far is this gonna go? 92 00:06:38,842 --> 00:06:40,168 this women 93 00:06:40,770 --> 00:06:42,682 if she didnt get a miscarrige it would be weird 94 00:06:43,256 --> 00:06:44,802 her drinking 95 00:06:44,802 --> 00:06:48,414 and drinking till she collapse. how many times has she dont that 96 00:06:48,741 --> 00:06:51,025 i even had to drop her home one time 97 00:06:51,680 --> 00:06:53,636 from what i seen thats enough 98 00:06:53,892 --> 00:06:55,983 what i saw isnt different 99 00:06:56,933 --> 00:06:57,957 and to that 100 00:06:58,261 --> 00:07:01,750 she broke her arm falling of a horse 101 00:07:02,651 --> 00:07:05,579 i dont know about you but i think she would get a miscarrige anyways 102 00:07:06,068 --> 00:07:08,341 thats none of your business 103 00:07:11,678 --> 00:07:15,769 because of you i think i might get drunk 104 00:07:19,573 --> 00:07:21,274 dont do anything stupid 105 00:07:22,732 --> 00:07:27,178 because of you she might wreak han young min 106 00:07:29,018 --> 00:07:31,173 thats a really stupid idea 107 00:07:33,072 --> 00:07:35,652 i wish i was stupid 108 00:08:03,261 --> 00:08:05,308 this is the upper floor 109 00:08:05,642 --> 00:08:08,458 and in the upper floor im gonna build it well 110 00:08:09,461 --> 00:08:13,174 because thats where my family meets 111 00:08:13,530 --> 00:08:15,809 and because of grandpas room is there 112 00:08:17,114 --> 00:08:20,169 i wish the kitchen was the biggest room 113 00:08:20,792 --> 00:08:24,207 and in the middle of the kitchen i wish there was an island 114 00:08:25,628 --> 00:08:28,805 I hope the owner who'll live in this house feels the same as me. 115 00:08:36,609 --> 00:08:41,342 mi soo shi im emailing you the first sketch 116 00:08:41,822 --> 00:08:43,129 your looking at it right? 117 00:08:45,331 --> 00:08:48,494 Although there is no reply, I'm receiving the replies in my heart. 118 00:08:49,832 --> 00:08:52,289 Wondering about what you'll like, 119 00:08:52,550 --> 00:08:55,559 I'm drawing the blueprint while thinking about that. 120 00:08:56,400 --> 00:08:58,814 I'm going to send two things this time too. 121 00:09:00,522 --> 00:09:03,142 Please choose the one you like better. 122 00:09:04,701 --> 00:09:06,458 It's okay even if it's with just your heart. 123 00:09:09,039 --> 00:09:13,037 Because I'm doing this along with officework, it's taking some time. 124 00:09:13,858 --> 00:09:16,685 The reason I was able to endure without seeing you 125 00:09:16,690 --> 00:09:18,727 is because of this, I think. 126 00:09:20,046 --> 00:09:22,802 Because I'm building this house with you. 127 00:09:54,160 --> 00:09:56,382 I'm sorry, I'm sorry. 128 00:10:01,801 --> 00:10:02,829 Have you been well? 129 00:10:02,829 --> 00:10:04,034 Yes. 130 00:10:04,034 --> 00:10:05,581 Is everyone doing fine? 131 00:10:05,581 --> 00:10:08,730 I'm this hectic. They won't be fine either. 132 00:10:09,072 --> 00:10:11,774 Everyone misses you. 133 00:10:11,993 --> 00:10:14,958 They wanted a farewell party, but you avoided, so they're disappointed. 134 00:10:15,645 --> 00:10:17,898 Tell them it's because I might cry. 135 00:10:17,898 --> 00:10:20,124 Okay. Let's drink tea. 136 00:10:20,509 --> 00:10:21,797 Over here! 137 00:10:28,863 --> 00:10:33,448 I was so depressed these days. I couldn't even sleep. 138 00:10:33,448 --> 00:10:35,641 I'm sorry, all because of me. 139 00:10:35,641 --> 00:10:38,188 I felt a sense of shame. 140 00:10:39,158 --> 00:10:42,156 Even if this is work to feed myself, 141 00:10:42,547 --> 00:10:46,988 for only being able to accept the situation when a person was being unjustly let go, 142 00:10:46,988 --> 00:10:48,108 I felt hatred towards myself. 143 00:10:48,108 --> 00:10:52,089 The work would have been handed over to another agency, so there was no choice. 144 00:10:52,089 --> 00:10:53,960 Still, I should've said what needed to be said. 145 00:10:53,960 --> 00:10:55,813 Don't worry about me. 146 00:10:56,939 --> 00:10:59,407 It must be true that a woman's enemy is a woman. 147 00:10:59,732 --> 00:11:02,337 How can such she do something so dirty? 148 00:11:02,887 --> 00:11:04,533 You should stop. 149 00:11:08,420 --> 00:11:11,788 Have you written someone else's autobiography before? 150 00:11:12,579 --> 00:11:14,625 No, I haven't. 151 00:11:14,777 --> 00:11:17,732 I've written a lot of regular pieces before. 152 00:11:17,966 --> 00:11:19,900 It's a hanbok researcher. 153 00:11:20,140 --> 00:11:23,873 It's not someone famous enough for all of us to know. 154 00:11:24,286 --> 00:11:28,668 It's someone who stubbornly tries to stick to traditional hanbok and let more people know about them. 155 00:11:28,674 --> 00:11:32,275 She is 80 next year, and the students under her are 156 00:11:32,275 --> 00:11:34,799 planning an exhibition and autobiography. 157 00:11:34,799 --> 00:11:37,529 And called me asking if I can introduce someone to them. 158 00:11:37,549 --> 00:11:39,577 If you want to do it, I'll introduce you to them. 159 00:11:40,030 --> 00:11:41,413 How can I do that? 160 00:11:41,465 --> 00:11:43,719 You have writing skills. 161 00:11:44,034 --> 00:11:46,324 You have quite a few interview experience too. 162 00:11:46,532 --> 00:11:48,477 You did it at the publishing company before too. 163 00:11:48,986 --> 00:11:49,984 I did quite a few. 164 00:11:49,984 --> 00:11:52,302 I think that makes you qualified. 165 00:11:52,591 --> 00:11:56,034 That person has an interesting life story. 166 00:11:59,725 --> 00:12:02,288 She wrote this alone. 167 00:12:15,817 --> 00:12:17,754 She wrote it herself? 168 00:12:17,786 --> 00:12:20,244 I think she wrote it little by little for a long time. 169 00:12:20,274 --> 00:12:23,102 I tried bringing two, but I hear there's a couple more. 170 00:12:23,448 --> 00:12:26,862 Since it's being published next year, you have a lot of time. 171 00:12:26,873 --> 00:12:30,799 Since she's not a famous politician or businessman, it'll be more comfortable for you. 172 00:12:30,799 --> 00:12:34,968 Plus, since it's woman's story, I think you'll write it well in detail. 173 00:12:35,355 --> 00:12:38,586 So I just need to say I'll do it? 174 00:12:39,062 --> 00:12:42,465 Doesn't she need to see a writing sample and do an interview? 175 00:12:42,465 --> 00:12:45,884 The testing is done. You just need to decide. 176 00:12:46,398 --> 00:12:49,512 For payment, they were saying about $10,000. 177 00:12:49,871 --> 00:12:52,778 Among politicians and businessmen, there are people who pay in the hundred thousands, 178 00:12:52,778 --> 00:12:55,169 but that's for seasoned writers. 179 00:12:55,276 --> 00:12:58,349 For first-time writers like you, I think that's the normal amount. 180 00:12:58,532 --> 00:13:03,079 Whether I can write it well, I'll try read it and give you an answer. 181 00:13:03,520 --> 00:13:06,913 I do want to do it, but it might turn out to be too difficult. 182 00:13:06,921 --> 00:13:08,084 Do that. 183 00:13:09,599 --> 00:13:11,745 Thank you for your concern. 184 00:13:12,427 --> 00:13:17,609 Aiyoo, I almost had to go to a neuropsychiatry. 185 00:13:27,428 --> 00:13:30,875 My mother sewed. 186 00:13:31,322 --> 00:13:35,607 Next to my mother, there was always a three-legged 187 00:13:35,607 --> 00:13:39,076 Container with a smoothing iron inside. 188 00:13:39,360 --> 00:13:43,082 And five colored silk clothes, like colored paper, 189 00:13:43,095 --> 00:13:44,918 were hanging there. 190 00:13:45,623 --> 00:13:49,594 I really liked those pieces, 191 00:13:49,628 --> 00:13:52,949 and I always played next to mother. 192 00:13:53,369 --> 00:13:57,307 I don't know why mother did that, but 193 00:13:57,568 --> 00:14:00,855 seeing that I was playing with the silk pieces, 194 00:14:01,082 --> 00:14:05,183 "That is foreign satin" "That is wool." 195 00:14:05,183 --> 00:14:07,417 "That is silk." 196 00:14:08,758 --> 00:14:12,488 She said the same thing every day. 197 00:14:13,944 --> 00:14:19,239 Was it when I was 4th grade in elementary school? 198 00:14:19,568 --> 00:14:24,639 As always, mother was sewing, 199 00:14:24,665 --> 00:14:29,602 and I had my belly to the floor, doing my homework. 200 00:14:29,927 --> 00:14:34,079 But called "In Soon", 201 00:14:34,079 --> 00:14:38,810 and gave me the colored paper-like silk pieces. 202 00:14:38,963 --> 00:14:42,988 And to a 7-year old who has never held a needle before, 203 00:14:42,997 --> 00:14:48,202 she handed me the needle to sew them. 204 00:14:59,241 --> 00:15:00,464 Director. 205 00:15:01,056 --> 00:15:02,483 I want to do this. 206 00:15:02,802 --> 00:15:04,052 I want to do this. 207 00:15:04,969 --> 00:15:05,824 Yes. 208 00:15:07,418 --> 00:15:09,202 So I just need to go see her? 209 00:15:09,697 --> 00:15:10,801 There is. 210 00:15:12,455 --> 00:15:16,142 Yes, I see it. I understand. 211 00:15:20,150 --> 00:15:25,688 Kim In Sook Hanbok 212 00:15:54,837 --> 00:15:57,156 Was it hard to find? 213 00:15:57,463 --> 00:16:01,057 No, it was because I didn't know this neighborhood. 214 00:16:01,533 --> 00:16:04,683 Nice to meet you. I am Jo Mi Soo. 215 00:16:04,896 --> 00:16:07,375 Welcome. Sit. 216 00:16:09,358 --> 00:16:12,206 She is my daughter. 217 00:16:13,464 --> 00:16:17,664 She's studying to take after me. 218 00:16:18,762 --> 00:16:20,818 There's a lot of students too. 219 00:16:21,858 --> 00:16:23,166 Hello. 220 00:16:23,364 --> 00:16:24,891 Please take care of me. 221 00:16:25,755 --> 00:16:27,262 Oh no, you don't need to say that. 222 00:16:27,485 --> 00:16:29,872 Have you read it all? 223 00:16:29,872 --> 00:16:30,935 Yes. 224 00:16:32,276 --> 00:16:33,746 It moved me to tears. 225 00:16:34,875 --> 00:16:38,705 You wrote it really well so I was worried about how I should write it. 226 00:16:40,024 --> 00:16:43,647 I didn't study writing, 227 00:16:43,675 --> 00:16:47,464 and spelling should've been a mess. What do you mean, written well? 228 00:16:49,019 --> 00:16:50,357 Oh, no. 229 00:16:50,649 --> 00:16:53,280 I was really touched, teacher. 230 00:16:55,263 --> 00:16:56,345 You're writing someone else's autobiography? 231 00:16:56,345 --> 00:16:57,359 Yes. 232 00:16:57,359 --> 00:16:59,526 Who? Someone famous? 233 00:17:00,729 --> 00:17:02,753 She is famous, 234 00:17:02,769 --> 00:17:05,567 but she's far more superior than any renowned person. 235 00:17:05,950 --> 00:17:07,026 What does she do? 236 00:17:07,177 --> 00:17:09,946 She makes hanbok and studies it. 237 00:17:10,351 --> 00:17:13,112 What do you want to eat? I'll buy you everything you want. 238 00:17:13,586 --> 00:17:15,405 How much are you getting paid for you to be like this? 239 00:17:15,405 --> 00:17:20,219 I can buy you anything as long as you don't say you want to eat bear feet or something. 240 00:17:20,489 --> 00:17:21,986 So how much? 241 00:17:22,182 --> 00:17:24,263 It's my strategy. I'll tell you after we eat. 242 00:17:25,221 --> 00:17:27,605 Is that something to be this excited about? 243 00:17:27,950 --> 00:17:29,339 Did it seem like that? 244 00:17:30,073 --> 00:17:31,455 It's not to that extent. 245 00:17:32,356 --> 00:17:36,728 A life of someone special who has lived life rigorously... 246 00:17:36,922 --> 00:17:40,035 I think living vicariously will help me. 247 00:17:40,250 --> 00:17:43,918 And writing long pieces will help me learn too. 248 00:17:44,631 --> 00:17:45,850 Later on, 249 00:17:45,875 --> 00:17:47,897 are you going to say you'll write novels? 250 00:17:47,897 --> 00:17:49,472 That'll be so nice. 251 00:17:49,632 --> 00:17:52,011 But not anyone can be a writer. 252 00:17:53,100 --> 00:17:56,159 Oh, I need to quickly call father. 253 00:17:56,266 --> 00:17:58,960 He asked the PR department to look for a position for you. 254 00:17:59,619 --> 00:18:00,434 What? 255 00:18:00,557 --> 00:18:01,670 Hold on. 256 00:18:03,634 --> 00:18:05,179 Father, it's me. 257 00:18:06,105 --> 00:18:07,489 Why are you surprised? 258 00:18:09,185 --> 00:18:10,142 Rushing you? 259 00:18:10,142 --> 00:18:11,217 Yes. 260 00:18:11,489 --> 00:18:13,620 Stop rushing me and wait a bit. 261 00:18:14,279 --> 00:18:16,272 There's no call from the PR department. 262 00:18:17,626 --> 00:18:20,260 They wouldn't completely ignore the president. 263 00:18:20,626 --> 00:18:23,763 They'll probably tell me to wait a month or something. 264 00:18:26,922 --> 00:18:28,955 That's not why you called? 265 00:18:29,776 --> 00:18:33,316 Yes, that's not it. I'm going to cancel my favor. 266 00:18:33,643 --> 00:18:36,661 Mi Soo got a big project, so pretend this didn't happen. 267 00:18:37,941 --> 00:18:39,662 Yes, I will. 268 00:18:41,232 --> 00:18:43,312 My father says congratulations. 269 00:18:43,960 --> 00:18:45,443 Thank you. 270 00:18:46,086 --> 00:18:48,228 What should I eat? 271 00:18:50,933 --> 00:18:52,188 Thank you, Hyun Woo. 272 00:18:52,580 --> 00:18:53,467 For what? 273 00:18:53,467 --> 00:18:56,713 You asked your father a favor like that because of me. 274 00:18:57,023 --> 00:18:58,955 You would've done the same for me. 275 00:18:58,973 --> 00:19:02,411 If I was hanging around jobless, wouldn't you have done the same? 276 00:19:03,327 --> 00:19:05,062 My heart would have been like that. 277 00:19:05,282 --> 00:19:06,984 What should we eat? 278 00:19:09,831 --> 00:19:11,895 Is there a Mr. Han Yeong Min? 279 00:19:11,895 --> 00:19:13,306 Oh, give it here. 280 00:19:15,820 --> 00:19:16,954 Thank you. 281 00:19:16,954 --> 00:19:18,501 Isn't that a box for models? 282 00:19:18,501 --> 00:19:19,941 Why did you order that? 283 00:19:20,124 --> 00:19:21,169 I need it personally. 284 00:19:21,169 --> 00:19:23,388 Why do you need that personally? 285 00:19:23,406 --> 00:19:25,477 Let's have some personal lives. 286 00:19:28,838 --> 00:19:32,299 Perhaps, are you making something to submit for some competition? 287 00:19:32,518 --> 00:19:33,896 After making it secretly at home? 288 00:19:33,896 --> 00:19:34,383 Yes. 289 00:19:35,971 --> 00:19:38,271 Secretly because it'll be embarrassing if I fail? 290 00:20:24,994 --> 00:20:26,087 Dad! 291 00:20:27,681 --> 00:20:29,042 Did you play well? 292 00:20:29,042 --> 00:20:30,400 Oh, are you here? 293 00:20:30,560 --> 00:20:31,415 Yes. 294 00:20:31,763 --> 00:20:32,978 What is that? 295 00:20:32,978 --> 00:20:34,326 It's a box to hold miniatures. 296 00:20:34,326 --> 00:20:36,590 Oh, like the things in your room? 297 00:20:36,590 --> 00:20:37,375 Yes. 298 00:20:38,362 --> 00:20:41,346 Honey! Yeong Min is here! Let's eat dinner. 299 00:20:52,292 --> 00:20:53,997 You put this there? 300 00:20:55,272 --> 00:20:57,229 Whose house is this? 301 00:20:57,247 --> 00:20:58,420 Joon's house. 302 00:20:58,812 --> 00:20:59,955 Your room is there too. 303 00:20:59,955 --> 00:21:03,610 My room? I sleep with grandpa. 304 00:21:03,610 --> 00:21:06,057 When you live in that house, you have your own room. 305 00:21:06,403 --> 00:21:07,740 Where is it? 306 00:21:11,819 --> 00:21:14,436 Second floor here. This is your room. 307 00:21:14,527 --> 00:21:16,424 Then what about grandpa's room? 308 00:21:17,437 --> 00:21:19,033 Here on the first floor. 309 00:21:19,341 --> 00:21:20,919 Then what about your room? 310 00:21:20,919 --> 00:21:23,366 My room is next to yours on the second floor. 311 00:21:27,622 --> 00:21:28,338 What is this? 312 00:21:28,338 --> 00:21:30,010 Hey, is it money? 313 00:21:30,010 --> 00:21:32,259 Somehow it looks like money will be in there. 314 00:21:33,103 --> 00:21:34,088 Mom. 315 00:21:34,088 --> 00:21:38,266 Someone is going to publish an autobiography, and I'm going to be her ghost writer. 316 00:21:38,310 --> 00:21:40,167 So I received contract money. 317 00:21:40,167 --> 00:21:41,855 It's $5,000. 318 00:21:41,855 --> 00:21:44,028 This is $5,000? Let's see it. 319 00:21:44,028 --> 00:21:46,907 Aigoo, move, what's with you? 320 00:21:46,907 --> 00:21:51,346 Hold on. If the contract pay is $5,000, then how much do you get after you finish? 321 00:21:51,346 --> 00:21:53,083 She's giving me $10,000. 322 00:21:53,084 --> 00:21:54,567 But I need to write for over 6 months. 323 00:21:54,567 --> 00:21:57,577 Hey, but you still received $5,000 as a lump sum. 324 00:21:57,577 --> 00:21:59,716 That's a lot of money. 325 00:21:59,716 --> 00:22:04,150 That's right. It's not much for a salary, but since it's a lump sum, 326 00:22:04,186 --> 00:22:05,625 it does feel like it's a lot. 327 00:22:05,625 --> 00:22:07,792 Mi Soo, it must be nice. 328 00:22:07,796 --> 00:22:09,943 It must be really nice for you. 329 00:22:09,956 --> 00:22:12,305 I should've been born with some writing skills too. 330 00:22:12,305 --> 00:22:13,868 Are you sure you can do this well? 331 00:22:14,075 --> 00:22:16,403 You received the money. What if you can't do it right? 332 00:22:16,403 --> 00:22:19,685 Aiyoo, what are you talking about? She has to do well. 333 00:22:19,685 --> 00:22:21,521 I'll have to write it well. 334 00:22:21,545 --> 00:22:25,179 I'll hold onto this. So if you can't do it, return this right away. 335 00:22:25,179 --> 00:22:27,170 She can't do that, Mom. 336 00:22:27,170 --> 00:22:29,435 Mi Soo, write it well somehow. 337 00:22:29,435 --> 00:22:31,712 How can you give back money you already received? Such a pity. 338 00:22:31,712 --> 00:22:33,781 Yes, she's right about that. 339 00:22:33,781 --> 00:22:36,746 Mi Soo, write it well and get the remaining $5,000. 340 00:22:36,746 --> 00:22:37,942 Yes. 341 00:22:37,942 --> 00:22:42,194 It must be nice for you, your daughter earned a lump sum of money. 342 00:22:42,209 --> 00:22:45,979 My entire life, no child has given me any money... 343 00:22:46,238 --> 00:22:47,249 Mom! 344 00:22:47,249 --> 00:22:51,045 You eat and live with her money. How can you say such a thing? 345 00:22:51,045 --> 00:22:55,234 Aiyoo. It'll be nice if you give me money on top of it. 346 00:22:55,234 --> 00:22:58,060 Mom, you're being like this again. 347 00:22:58,064 --> 00:23:01,202 I'll earn a lot of money and do that. 348 00:23:01,236 --> 00:23:03,174 Hey, Mi Soo. 349 00:23:03,192 --> 00:23:06,008 But who's that person publishing the autobiograpy? 350 00:23:06,008 --> 00:23:08,015 She makes hanbok. 351 00:23:08,015 --> 00:23:11,466 She continues to use the same sewing methods of the past. 352 00:23:11,466 --> 00:23:14,077 She turns 80 next year. 353 00:23:17,572 --> 00:23:21,184 Architecture is one of many actions of the human world. 354 00:23:22,087 --> 00:23:24,188 And like other actions by humans, 355 00:23:24,585 --> 00:23:27,084 it is determined by the meaning it holds. 356 00:23:27,584 --> 00:23:30,430 This is the biggest topic for today. 357 00:23:35,189 --> 00:23:37,309 I'll end the summer session here. 358 00:23:37,309 --> 00:23:39,963 This summer session was a short term, 359 00:23:39,963 --> 00:23:42,521 but I was really happy to meet you. 360 00:23:42,862 --> 00:23:45,762 And while teaching you, 361 00:23:46,026 --> 00:23:48,673 I ended up learning a lot. 362 00:23:48,819 --> 00:23:51,134 Let's talk more at the get-together. 363 00:23:51,134 --> 00:23:52,264 And as for grades, 364 00:23:52,561 --> 00:23:54,644 I'll post it on the website, 365 00:23:54,644 --> 00:23:57,786 so if you have objections about your grades, email me. 366 00:23:58,296 --> 00:23:59,563 And for the get-together... 367 00:24:00,159 --> 00:24:03,150 When we're completely free from formal ties to each other, such as grades, 368 00:24:03,307 --> 00:24:04,599 we'll have it then. 369 00:24:05,019 --> 00:24:06,056 That's all. 370 00:24:15,736 --> 00:24:17,132 Come in. 371 00:24:30,328 --> 00:24:31,924 You didn't finish class yet? 372 00:24:32,126 --> 00:24:33,235 It ended today. 373 00:24:33,235 --> 00:24:35,706 I see, sit. 374 00:24:41,421 --> 00:24:43,420 Today was the last lecture. 375 00:24:43,664 --> 00:24:45,119 That's why I came to say good bye. 376 00:24:45,119 --> 00:24:46,172 Then... 377 00:24:46,515 --> 00:24:49,680 Will you forever part with this school as of today? 378 00:24:51,226 --> 00:24:52,437 I see. 379 00:24:53,195 --> 00:24:56,857 I think you have good qualities to be a professor. 380 00:24:57,101 --> 00:24:58,219 What a waste. 381 00:25:00,942 --> 00:25:02,748 Seo Yeong left. 382 00:25:04,479 --> 00:25:06,234 Trying to leave you, 383 00:25:06,691 --> 00:25:09,245 she needed more time than she thought she did. 384 00:25:10,593 --> 00:25:12,432 It hasn't been many days since she left. 385 00:25:14,169 --> 00:25:16,122 Forget all the bad things. 386 00:25:16,122 --> 00:25:19,903 And as much as I hope this for her, I hope you'll live well too. 387 00:25:22,840 --> 00:25:24,915 For making you worried all this time, 388 00:25:25,211 --> 00:25:26,313 I'm sorry. 389 00:25:26,313 --> 00:25:28,082 Let's both forget about it all. 390 00:25:28,914 --> 00:25:33,041 Seo Yeong will be able to shake it all off and live well in Paris. 391 00:26:28,961 --> 00:26:32,394 Why doesn't the number exist? I called couple days before. 392 00:26:36,588 --> 00:26:39,547 The number you have called does not exist. 393 00:26:39,547 --> 00:26:41,460 That's strange. 394 00:26:53,261 --> 00:26:54,402 Hello? 395 00:26:56,372 --> 00:26:59,660 This is Yeong Min's aunt. Have you been well? 396 00:26:59,660 --> 00:27:01,067 What is it? 397 00:27:01,961 --> 00:27:04,873 What the...how ridiculous. 398 00:27:06,057 --> 00:27:09,592 Umm, Seo Yeong is not picking up. 399 00:27:09,637 --> 00:27:13,890 She doesn't pick up at her villa, and her cell phone number doesn't exist anymore. 400 00:27:13,910 --> 00:27:16,564 I was wondering how she's doing. 401 00:27:16,606 --> 00:27:20,768 Our Seo Yeong went to Paris, so don't call anymore. 402 00:27:21,401 --> 00:27:22,507 She left? 403 00:27:22,739 --> 00:27:24,587 Seo Yeong left? 404 00:27:24,606 --> 00:27:27,184 Please don't call anymore. 405 00:27:27,213 --> 00:27:29,324 I don't want any more connections. 406 00:27:29,343 --> 00:27:32,097 So let's end it completely. Do you understand? 407 00:27:36,411 --> 00:27:37,446 What? 408 00:27:39,029 --> 00:27:41,304 When did she leave? 409 00:27:42,072 --> 00:27:44,020 She really left? 410 00:27:47,171 --> 00:27:48,355 Oh, how ridiculous. 411 00:27:48,355 --> 00:27:52,819 How can she leave without saying a word to me? After what I did for her? 412 00:27:54,556 --> 00:27:56,991 I guess everything is over. 413 00:28:00,066 --> 00:28:04,177 You're wrong. I told you it needs to skip one at a time. 414 00:28:04,810 --> 00:28:05,895 Father. 415 00:28:06,363 --> 00:28:06,949 Father. 416 00:28:06,949 --> 00:28:08,014 Try again. 417 00:28:10,747 --> 00:28:13,271 Not that place, it was here. 418 00:28:13,623 --> 00:28:15,000 Father. 419 00:28:15,895 --> 00:28:19,953 Seo Yeong left for Paris. Without saying a word. 420 00:28:21,773 --> 00:28:27,662 I count' reach her so I called Yongin home, and that's what her mom said. 421 00:28:27,849 --> 00:28:30,308 How can this happen? 422 00:28:30,308 --> 00:28:32,045 Without a single word! 423 00:28:32,716 --> 00:28:35,906 If she finally decided and left, then good for her. It's a relief too. 424 00:28:35,942 --> 00:28:38,195 But she shoudln't do that to me. 425 00:28:38,195 --> 00:28:39,851 Do you still have lingering feelings? 426 00:28:40,735 --> 00:28:42,985 I still feel the same. 427 00:28:43,034 --> 00:28:45,712 There's no one else like Seo Yeong for our Yeong min. 428 00:28:45,760 --> 00:28:48,812 How can you only look at things you can see? 429 00:28:49,748 --> 00:28:53,100 Granpa, I want to stop doing this. 430 00:28:53,618 --> 00:28:55,566 Okay, you can. 431 00:28:57,319 --> 00:29:00,195 Does our Yeong Min know about this? 432 00:29:00,910 --> 00:29:02,397 Don't go out there and call. 433 00:29:02,410 --> 00:29:04,349 He has to know. 434 00:29:04,349 --> 00:29:06,233 Tell him when he comes home. 435 00:29:07,246 --> 00:29:09,946 Okay. I just need to buy indoor slippers? 436 00:29:09,946 --> 00:29:11,596 What time are you coming? 437 00:29:12,450 --> 00:29:15,461 I have to work until 9 today because a person didn't come to work. 438 00:29:15,880 --> 00:29:21,275 Mi Soo, go with Yoon Mi and buy her indoor slippers. And buy the kids some spicy rice cake. 439 00:29:22,086 --> 00:29:22,990 Okay? 440 00:29:23,157 --> 00:29:25,308 Okay, okay, I'm hanging up. 441 00:29:26,135 --> 00:29:27,291 Aigoo. 442 00:29:30,243 --> 00:29:32,706 You're working hard today. 443 00:29:32,897 --> 00:29:34,628 I'm not doing it for free though. 444 00:29:34,628 --> 00:29:37,575 Right. You should think positively like that. 445 00:29:38,346 --> 00:29:42,340 Wow, your aunt was a beauty. 446 00:29:43,087 --> 00:29:44,958 I'll tell her that. 447 00:29:46,228 --> 00:29:46,970 Oh. 448 00:29:47,147 --> 00:29:49,879 Tell her to come here often to eat potato soup. 449 00:29:50,596 --> 00:29:53,953 She'll come often if I tell her you're buying. 450 00:29:53,978 --> 00:29:56,310 That won't do though. 451 00:29:56,330 --> 00:29:59,131 I can give her good service though. 452 00:30:00,173 --> 00:30:01,863 I'll tell her that. 453 00:30:01,863 --> 00:30:03,039 Okay. 454 00:30:06,602 --> 00:30:10,013 Don't even dream about it. He's not average. 455 00:30:11,186 --> 00:30:13,510 My aunt won't even come either. 456 00:30:23,623 --> 00:30:24,801 Notebook. 457 00:30:24,841 --> 00:30:27,592 I'm here to buy indoor slipper for school. -Aunt. 458 00:30:30,576 --> 00:30:32,169 Joon, have you been well? 459 00:30:32,183 --> 00:30:33,110 Yes. 460 00:30:33,256 --> 00:30:34,668 Did you come alone? 461 00:30:34,923 --> 00:30:36,373 With grandpa. 462 00:30:40,273 --> 00:30:41,617 Hello. 463 00:30:41,617 --> 00:30:43,759 Oh, you're all here. 464 00:30:44,328 --> 00:30:45,460 It's been a while. 465 00:30:46,023 --> 00:30:46,945 Yes. 466 00:30:47,250 --> 00:30:48,749 Are you well? 467 00:30:49,184 --> 00:30:50,133 Yes. 468 00:30:50,719 --> 00:30:52,950 I heard you suffered heart ache. 469 00:30:55,092 --> 00:30:58,068 Grandpa, can Joon play with us? 470 00:30:58,068 --> 00:30:59,175 Just for a while. 471 00:30:59,175 --> 00:31:01,606 Well, it's not like you can't. 472 00:31:01,611 --> 00:31:03,027 Joon, you want to play? 473 00:31:03,027 --> 00:31:03,841 Yes. 474 00:31:04,121 --> 00:31:05,575 Then do that. 475 00:31:06,005 --> 00:31:07,184 But how are you going to come? 476 00:31:07,184 --> 00:31:09,105 I'll take him there. 477 00:31:09,732 --> 00:31:10,853 Do that. 478 00:31:11,141 --> 00:31:13,453 Joon, grandpa is going first. 479 00:31:13,535 --> 00:31:16,994 Good bye. -Bye Grandpa. 480 00:31:17,416 --> 00:31:19,092 Noona. 481 00:31:19,516 --> 00:31:22,133 Oppa, what kind of notebook did you buy? 482 00:31:27,373 --> 00:31:30,005 Noona, what's the name of the school? 483 00:31:30,037 --> 00:31:31,511 Bodong Elementary. 484 00:31:31,997 --> 00:31:33,904 It's Sprout Kindergarten for me. 485 00:31:34,319 --> 00:31:35,537 Unni, what about me? 486 00:31:35,593 --> 00:31:37,459 You go to child care center. 487 00:31:37,616 --> 00:31:39,760 Noona, I can play janggi. 488 00:31:39,760 --> 00:31:41,164 What's janggi? 489 00:31:41,282 --> 00:31:42,682 You don't know janggi? 490 00:31:43,180 --> 00:31:45,002 Aunt, what's janggi? 491 00:31:45,032 --> 00:31:46,547 There's such a thing. 492 00:31:47,139 --> 00:31:48,967 I can't explain it well. 493 00:31:48,984 --> 00:31:51,023 I'll show it to you at the market next time. 494 00:31:51,529 --> 00:31:53,947 Joon, you can play janggi? 495 00:31:53,947 --> 00:31:56,590 Yes. I learned it from grandpa. 496 00:31:56,609 --> 00:31:59,612 Wow, you're so great. 497 00:32:21,976 --> 00:32:22,968 Hello? 498 00:32:23,281 --> 00:32:24,664 It's your grandpa. 499 00:32:24,987 --> 00:32:26,077 Yes, grandpa. 500 00:32:26,849 --> 00:32:30,557 What's going on with you and Mi Soo? Are you not seeing her? 501 00:32:30,731 --> 00:32:32,086 I am, grandfather. 502 00:32:32,470 --> 00:32:35,071 Although I'm not seeing her as often as before... 503 00:32:36,429 --> 00:32:37,586 Why, grandfather? 504 00:32:37,806 --> 00:32:39,921 I asked because you weren't saying anything. 505 00:32:40,479 --> 00:32:44,069 We couldn't meet for a long time, but nothing happened. 506 00:32:46,271 --> 00:32:50,040 Mi Soo was having a hard time, so I gave her some time. 507 00:32:50,281 --> 00:32:52,986 I see, I'll hang up. 508 00:32:56,071 --> 00:32:57,161 Grandpa! 509 00:32:57,161 --> 00:32:58,739 Yeah! Did you have fun? 510 00:32:58,739 --> 00:32:59,883 Yes. 511 00:32:59,920 --> 00:33:01,466 Did Yoon Mi's aunt bring you home? 512 00:33:01,466 --> 00:33:02,458 Yes. 513 00:33:02,557 --> 00:33:04,234 Go wash your hands. 514 00:33:04,234 --> 00:33:05,186 Yes. 515 00:33:19,742 --> 00:33:20,824 Hello? 516 00:33:20,824 --> 00:33:22,856 This is quick delivery. Are you home? 517 00:33:22,856 --> 00:33:23,956 Quick? 518 00:33:27,542 --> 00:33:28,605 Hello? 519 00:33:29,985 --> 00:33:31,290 It's for me? 520 00:33:31,290 --> 00:33:32,333 Ms. Jo Mi Soo? 521 00:33:32,333 --> 00:33:33,691 Yes, that's me. 522 00:33:40,556 --> 00:33:41,675 Han Yeong Min. 523 00:33:41,675 --> 00:33:42,983 What is this aunty? 524 00:33:43,875 --> 00:33:45,438 I don't know either. 525 00:34:03,799 --> 00:34:07,354 Our house 37533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.