All language subtitles for Hello_Charlie_2021_Hindi_HDRip.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:07,100 WWW.DARUMAGAME.COM AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA 2 00:00:07,124 --> 00:00:12,124 WWW.DARUMAGAME.COM 1 ID ADA 37 GAME 3 00:00:12,148 --> 00:00:19,148 WWW.DARUMAGAME.COM EWALET TERBESAR SE-INDONESIA 4 00:01:01,240 --> 00:01:04,110 Jai Shri Krishna, bagaimana kabarmu? 5 00:01:04,570 --> 00:01:07,900 Inilah Mumbai, kota orang kaya. 6 00:01:08,650 --> 00:01:11,820 Uang miliaran dibuat dalam bisnis di sini setiap hari. 7 00:01:12,150 --> 00:01:14,740 Dan dalam bisnis, ada dua macam orang. 8 00:01:15,240 --> 00:01:19,610 Di satu sisi, konglomerat bisnis playboy MD Makwana yang penuh warna. 9 00:01:19,990 --> 00:01:23,450 Setelah gagal membayar pinjaman senilai miliaran, dia melarikan diri dari Mumbai. 10 00:01:24,650 --> 00:01:27,570 Dan kemudian ada orang ini, dengan tas merah. 11 00:01:27,820 --> 00:01:30,400 Dia datang ke Mumbai untuk melunasi pinjamannya. 12 00:01:30,650 --> 00:01:33,150 Langsung dari Indore, Chirag Rastogi. 13 00:01:33,530 --> 00:01:35,150 Singkatnya, Charlie. 14 00:01:35,780 --> 00:01:40,030 Charlie tidak kalah berwarna, tapi dia punya masalah. 15 00:01:40,530 --> 00:01:44,490 Kemanapun dia pergi, masalah besar mengikutinya. 16 00:01:45,650 --> 00:01:49,700 Dan itu aku, Karsan Patel. Paman Charlie. 17 00:01:49,950 --> 00:01:53,110 Aku memiliki kehidupan yang indah, hingga sekarang. 18 00:01:55,110 --> 00:01:58,490 Hei... Charlie... sungguh kejutan. 19 00:02:06,200 --> 00:02:07,900 Jadi berapa hari kau tinggal? 20 00:02:08,150 --> 00:02:11,990 Hari? Mungkin butuh berbulan-bulan, atau bahkan bertahun-tahun. 21 00:02:12,360 --> 00:02:15,070 Aku akan tinggal di sini sampai aku membayar kembali hutang ayah. 22 00:02:15,490 --> 00:02:16,320 Baik. 23 00:02:16,490 --> 00:02:18,950 Tapi aku akan mencari pekerjaan, jangan khawatir. 24 00:02:19,320 --> 00:02:20,700 Aku tidak akan membebanimu. 25 00:02:20,860 --> 00:02:24,780 Tidak, tidak, aku bertanya-tanya, kami hanya memiliki satu tempat tidur di rumah. 26 00:02:24,860 --> 00:02:26,950 Jadi bagaimana kita akan mengaturnya? 27 00:02:27,150 --> 00:02:29,990 Kau bisa tidur dengan nyaman di luar, aku akan puas dengan tempat tidur. 28 00:02:30,400 --> 00:02:33,950 Dan jangan stres tentang makanannya. Kau memasak dengan baik. 29 00:02:35,280 --> 00:02:37,700 Apapun yang kau masak, aku akan makan tanpa berisik. 30 00:02:38,570 --> 00:02:41,990 Oke, karena kau telah memutuskan segalanya... 31 00:02:42,990 --> 00:02:45,950 Pelajari beberapa aturan penting tentang kota ini. 32 00:02:46,110 --> 00:02:48,280 Aku tahu, aku tahu, aku telah menyelesaikan pekerjaan rumahku. 33 00:02:50,110 --> 00:02:52,030 Selamat pagi pak, silakan datang. 34 00:03:19,900 --> 00:03:21,780 - Kunci motor. - Apa maksudmu pak? 35 00:03:21,990 --> 00:03:25,200 Maksudku, kemasi barang-barangmu dan keluar, Tuan Terlambat. 36 00:03:25,530 --> 00:03:28,200 Tapi Pak, aku tidak tahu bagaimana aku selalu terlambat! 37 00:03:28,570 --> 00:03:30,240 Aku mengikuti semua aturanmu. 38 00:03:30,570 --> 00:03:32,570 Aku mengemudi di sisi yang salah, tidak pernah memberi jalan kepada siapa pun. 39 00:03:32,740 --> 00:03:33,740 Aku melewati setiap rambu-rambu lainnya. 40 00:03:33,900 --> 00:03:37,400 Suatu hari aku mengatakan kepadamu pergi untuk mengirimkan pesanan Shastri di Gandhinagar. 41 00:03:37,570 --> 00:03:39,530 Kau pergi ke rumah Gandhi di Shastrinagar! 42 00:03:39,700 --> 00:03:41,860 Pak, hal semacam ini terjadi. 43 00:03:41,990 --> 00:03:44,280 Gandhi dan Shastri sama-sama pejuang kemerdekaan. 44 00:03:48,240 --> 00:03:50,400 Kafe Pinto! Kafe Pinto... 45 00:03:51,070 --> 00:03:56,200 Ya tentu saja! 4 paneer peppy keju ganda besar. 46 00:03:56,530 --> 00:03:59,070 Dimana? Brigade pemadam kebakaran Tardeo. 47 00:03:59,200 --> 00:04:02,950 Ini akan tiba dalam 30 menit, atau gratis. 48 00:04:03,150 --> 00:04:04,490 Terima kasih banyak. 49 00:04:07,030 --> 00:04:11,530 Tuan Pinto, beri aku satu kesempatan terakhir. 50 00:04:15,070 --> 00:04:16,240 Terakhir. 51 00:04:17,280 --> 00:04:18,900 Terima kasih Pak. Aku menyukaimu. 52 00:04:21,450 --> 00:04:24,150 - 4 paneer peppy keju ganda besar! - Segera datang. 53 00:04:31,700 --> 00:04:34,450 Charlie, matikan oven no. 2! 54 00:04:49,740 --> 00:04:53,360 Berita terkini! Setelah dia menipu bank sebesar 40 miliar rupee... 55 00:04:53,490 --> 00:04:56,900 Pemberitahuan pengawasan telah dikeluarkan terhadap industrialis playboy Makwana. 56 00:04:57,030 --> 00:04:59,610 Penjahat Hindustan ini telah hilang selama 10 hari terakhir. 57 00:05:52,450 --> 00:05:53,950 Panggilan terakhir untuk Hong Kong! 58 00:05:54,240 --> 00:05:57,400 - Ya ya, ya. - Silakan lanjutkan ke gerbang nomor 36B, Bu. 59 00:05:58,450 --> 00:06:00,240 Apakah ada orang lain untuk Hong Kong? 60 00:06:34,700 --> 00:06:35,610 Pisang? 61 00:06:37,780 --> 00:06:40,200 Kau tidak suka pisang, Tuan Makwana? 62 00:07:03,320 --> 00:07:06,030 Apa yang sedang kau lakukan? Perhatikan kemana kau pergi. 63 00:07:13,610 --> 00:07:15,450 Teman-teman, pizzanya ada di sini! 64 00:07:17,820 --> 00:07:19,320 Sial, sial! 65 00:07:20,570 --> 00:07:21,860 Ayo pergi, ayo, ayo. 66 00:07:23,530 --> 00:07:24,650 Ambil topiku. 67 00:07:26,030 --> 00:07:28,150 - Hei, cepatlah. - Dimana helmnya? 68 00:07:30,820 --> 00:07:32,740 Permisi, kepada siapa aku harus memberikan pizza ini? 69 00:07:32,860 --> 00:07:34,950 Orang-orang pizza sudah pergi, apa kau tidak mendengar bel? 70 00:07:35,070 --> 00:07:37,030 Bel? Bel apa, Pak? 71 00:07:37,240 --> 00:07:39,610 Tuan, Tuan berhenti, tolong jangan lakukan ini. 72 00:07:39,700 --> 00:07:41,780 Silakan ambil pizza ini atau aku akan kehilangan pekerjaan. 73 00:07:41,950 --> 00:07:44,490 Orang mungkin kehilangan nyawa, kau hanya peduli dengan pekerjaanmu? 74 00:07:44,570 --> 00:07:45,530 Apa kau tidak lihat ini darurat? 75 00:07:45,740 --> 00:07:48,990 Pak, aku punya ide, berikan ini kepada orang-orang yang kau selamatkan! 76 00:07:49,240 --> 00:07:50,450 Mereka pasti lapar. 77 00:07:50,820 --> 00:07:51,530 Ayo pergi. 78 00:07:52,070 --> 00:07:53,650 Apakah mereka tidak lapar? 79 00:07:53,740 --> 00:07:57,070 Dan jika mereka tidak suka dingin, ada api di sana untuk memanaskannya! 80 00:08:04,530 --> 00:08:06,700 Permisi Pak, apakah kau mau pizza ini? 81 00:08:07,950 --> 00:08:09,950 Kau dipecat. 82 00:08:20,990 --> 00:08:23,360 Pak pemadam kebakaran! Tolong ambil pizza ini, masih panas. 83 00:08:23,450 --> 00:08:26,200 Mengapa kau mengikuti kami? Kami tidak ingin pizza! 84 00:08:26,280 --> 00:08:29,030 Hari ini adalah kesempatan terakhirku. Aku ingin mempertahankan pekerjaanku! 85 00:08:29,200 --> 00:08:31,650 - Tolong, pergilah. - Pak, tolong! 86 00:08:32,740 --> 00:08:34,110 Pak, tolong berhenti. 87 00:09:18,820 --> 00:09:19,650 Tuan Pinto! 88 00:09:20,110 --> 00:09:21,110 Tuan Pinto! 89 00:09:22,860 --> 00:09:26,240 Maksudmu semuanya terbakar? Tidak ada yang tersisa? 90 00:09:26,990 --> 00:09:31,110 Tapi Pak, jika boleh aku katakan, kau seharusnya menelepon pemadam kebakaran. 91 00:09:31,820 --> 00:09:36,240 Aku memang menelepon mereka, tetapi tidak ada yang datang. 92 00:09:36,360 --> 00:09:37,530 Mereka tidak datang? 93 00:09:37,860 --> 00:09:39,900 Kau harus menuntut pemadam kebakaran. 94 00:09:40,700 --> 00:09:43,070 Bahkan mereka harus memiliki aturan 30 menit. 95 00:09:44,700 --> 00:09:50,990 Aku hanya berharap aku tahu bagaimana api sialan itu mulai... 96 00:09:51,200 --> 00:09:53,530 Charlie, dasar bodoh! Kau merusak segalanya. 97 00:09:53,610 --> 00:09:55,950 Sudah kubilang matikan ovennya, apa kau tidak mendengarku? 98 00:10:00,200 --> 00:10:02,490 Dan sekarang yang terkini dari Mumbai! 99 00:10:02,610 --> 00:10:06,700 Seorang anak pizza menyebabkan tabrakan antara pemadam kebakaran dan mobil polisi. 100 00:10:06,820 --> 00:10:09,740 Menginginkan pengusaha Makwana lolos dari keributan itu. 101 00:10:10,070 --> 00:10:13,150 Pengiriman 30 menit terbukti mahal bagi seluruh bangsa. 102 00:10:20,860 --> 00:10:21,900 Maaf pak. 103 00:10:26,780 --> 00:10:27,610 Bodoh! 104 00:10:48,450 --> 00:10:50,400 Mona? 18 panggilan, Mona. 105 00:10:50,650 --> 00:10:52,240 Sudah kubilang sayang, mereka akan menangkapmu. 106 00:10:52,490 --> 00:10:53,530 Apakah kau denganku atau tidak? 107 00:10:54,650 --> 00:10:55,450 Tolong katakan. 108 00:10:55,740 --> 00:10:56,610 Oh ayolah. 109 00:10:56,740 --> 00:10:58,070 Katakan, atau aku akan mematikan teleponnya. 110 00:10:58,240 --> 00:11:00,360 Ok, ok, kumohon. 111 00:11:00,700 --> 00:11:04,450 Bukan seperti itu. Katakan seperti yang kau maksud, dari hatimu. 112 00:11:06,240 --> 00:11:07,570 Kumohon... sayang. 113 00:11:08,650 --> 00:11:11,280 Biarlah, sepertinya kau tidak serius. 114 00:11:13,860 --> 00:11:16,740 Permisi? Apakah kau makan pisang sambil berbicara denganku? 115 00:11:17,950 --> 00:11:18,990 Bagaimana kau tahu? 116 00:11:19,150 --> 00:11:23,150 Hanya pisang yang membuat suara lengket-lengket ini. 117 00:11:23,570 --> 00:11:26,200 Ini menjijikkan... demi Tuhan. 118 00:11:26,820 --> 00:11:28,990 Makwana, ada masalah apa dengan pisang? 119 00:11:29,150 --> 00:11:31,320 Ayolah sayang, kau tahu aku tidak suka pisang. 120 00:11:31,610 --> 00:11:32,700 Aku benci pisang. 121 00:11:32,780 --> 00:11:34,530 Jangan berteriak. Dimana kau sekarang? 122 00:11:34,780 --> 00:11:37,150 Tempat yang sama yang kubawa untukmu pertama kali. 123 00:11:37,490 --> 00:11:38,650 Baiklah, aku datang. 124 00:11:38,900 --> 00:11:40,570 Bawalah beberapa pakaian dan papan catur. 125 00:11:40,780 --> 00:11:45,530 Dan keluarkan pisang itu dan cuci mulutmu dan datanglah. Jorok... jorok... 126 00:11:46,610 --> 00:11:47,650 Papan catur? 127 00:11:57,200 --> 00:11:58,860 Beri aku uang tunai, cek, atau kembalian. 128 00:11:58,990 --> 00:12:00,400 Dia harus mengembalikan pinjamannya. 129 00:12:00,570 --> 00:12:02,990 Uangnya hilang, orang itu hilang... 130 00:12:03,110 --> 00:12:05,610 Dan apa yang didapat orang-orang itu, kalender nelayan? 131 00:12:05,740 --> 00:12:08,860 Kau berteriak seolah-olah Makwana mencuri uangmu sendiri. 132 00:12:08,990 --> 00:12:11,030 Ini penghinaan, ini uang warga. 133 00:12:13,070 --> 00:12:13,780 Lepaskan mikrofon. 134 00:12:13,900 --> 00:12:16,200 - Keluar dari acaraku. - Bagaimana kau bisa berbicara seperti itu kepadaku? 135 00:12:16,320 --> 00:12:19,150 Ini acaraku. Ya, aku bisa bicara seperti ini. 136 00:12:22,030 --> 00:12:23,070 Apakah kau membawa papan catur? 137 00:12:24,200 --> 00:12:25,780 Polisi ada dimana-mana. 138 00:12:25,900 --> 00:12:27,450 Aku hampir tidak berhasil sampai disini. 139 00:12:27,700 --> 00:12:29,200 Dan kau khawatir tentang catur? 140 00:12:29,450 --> 00:12:30,530 Sungguh? 141 00:12:32,200 --> 00:12:33,320 Dia menginginkan papan catur. 142 00:12:33,450 --> 00:12:37,320 Kau bisa membawa yang kecil. Kau tahu catur membuatku berpikir lebih baik. 143 00:12:37,780 --> 00:12:40,280 Aku tidak mengerti, mengapa aku bahkan luluh kepadamu? 144 00:12:42,110 --> 00:12:46,530 Cintaku, kau tahu gadis tidak bisa menolakku. 145 00:12:47,740 --> 00:12:50,990 Benarkah? Lalu kenapa kau tidak memanggil gadis-gadis itu? 146 00:12:51,110 --> 00:12:54,820 Aku tidak memanggil gadis-gadis itu karena kau istimewa. 147 00:12:55,200 --> 00:12:56,900 - Aku tidak yakin. - Tentang apa? 148 00:12:57,200 --> 00:13:00,070 - Aku takut. - Apa yang kau takuti, sayangku? 149 00:13:00,400 --> 00:13:03,650 Kita semua akan mati suatu hari nanti. Mengapa takut, sayangku? 150 00:13:03,900 --> 00:13:04,990 Diam, Makwana. 151 00:13:06,450 --> 00:13:07,030 Sayang... 152 00:13:07,530 --> 00:13:10,990 Kau akan mendapatkan peti mati kayu jati yang dibuat untukku. 153 00:13:12,150 --> 00:13:14,070 - Apakah kau sudah tersesat? - Aku ingin tersesat. 154 00:13:14,200 --> 00:13:17,240 Jika kau memberi aku peti mati kayu jati, aku akan tersesat dari India. 155 00:13:20,320 --> 00:13:21,740 Aku mendengarkan. 156 00:13:22,110 --> 00:13:23,150 Duduklah. 157 00:13:24,280 --> 00:13:25,610 Jelaskan. 158 00:13:25,900 --> 00:13:30,070 Jika kau menempatkan aku di peti mati dan membawaku ke pantai Diu... 159 00:13:30,200 --> 00:13:32,990 Aku akan naik perahu langsung ke Dubai. 160 00:13:33,150 --> 00:13:34,780 Ayo ayo. 161 00:13:34,900 --> 00:13:35,820 Tidak. 162 00:13:37,200 --> 00:13:38,860 Peti mati tidak akan bekerja. 163 00:13:39,530 --> 00:13:40,570 Mengapa? 164 00:13:41,200 --> 00:13:43,240 Ada pasukan anjing di setiap pos pemeriksaan. 165 00:13:43,490 --> 00:13:45,780 Mereka memeriksa semuanya Makwana. 166 00:13:46,030 --> 00:13:49,780 Film Hollywood Monster Monkey telah memecahkan rekor box office... 167 00:13:50,030 --> 00:13:51,700 Nah, pikirkan sesuatu, sayangku. 168 00:13:52,200 --> 00:13:54,280 Di minggu pertama, film beranggaran tinggi... 169 00:13:54,490 --> 00:13:55,150 Gorila! 170 00:13:55,990 --> 00:13:56,740 Gorila? 171 00:13:59,820 --> 00:14:03,070 Jika kita menempatkanmu dalam setelan gorila... 172 00:14:04,200 --> 00:14:10,610 Dan bertingkah seperti gorila itu yang akan tampil di Pameran Diu Dussehra. 173 00:14:11,740 --> 00:14:13,200 Tidak ada yang akan meragukan apapun. 174 00:14:13,450 --> 00:14:18,700 Maksudmu aku akan berada di jalanan dengan setelan gorila dan... 175 00:14:20,200 --> 00:14:20,900 Makwana. 176 00:14:21,820 --> 00:14:23,450 Waktu untuk bercanda sudah berakhir. 177 00:14:24,240 --> 00:14:27,320 Polisi telah datang ke rumah Alibaug mu. 178 00:14:27,780 --> 00:14:29,650 Cepat atau lambat, mereka juga akan ada di sini. 179 00:14:30,320 --> 00:14:31,240 Pilihanmu. 180 00:14:31,490 --> 00:14:33,990 12 jam dalam setelan gorila... 181 00:14:35,280 --> 00:14:38,200 ...atau seumur hidup di penjara. 182 00:14:44,150 --> 00:14:46,860 Paman, apa yang kau masak? Baunya enak. 183 00:14:47,490 --> 00:14:51,150 Ada pelecehan, pukulan, tendangan. Apa yang akan kau suka? 184 00:14:51,650 --> 00:14:55,360 Pamanmu berhak untuk marah, tapi itu bukan kesalahanku. 185 00:14:55,990 --> 00:14:58,070 Bukan salahmu? 186 00:14:58,490 --> 00:15:02,570 Orang bisa membuat kesalahan saat memesan, tetapi kau membakar seluruh restoran! 187 00:15:02,950 --> 00:15:04,900 Membantu buronan Makwana itu melarikan diri. 188 00:15:05,320 --> 00:15:07,240 Apa selanjutnya, kerusuhan di kota? 189 00:15:08,030 --> 00:15:11,610 Aku telah memesan tiketmu kembali ke rumah. 190 00:15:11,900 --> 00:15:13,070 Pergilah minggu depan. 191 00:15:13,360 --> 00:15:14,780 Kau ingin aku kembali? 192 00:15:14,990 --> 00:15:15,740 Iya! 193 00:15:18,360 --> 00:15:21,450 Oke, aku akan pergi. Aku akan pergi saat aku memiliki 15 lac rupee. 194 00:15:21,700 --> 00:15:24,820 - Berapa banyak yang sudah kau hemat sejauh ini? - 15.560 rupee! 195 00:15:25,860 --> 00:15:26,950 Wow... 196 00:15:27,700 --> 00:15:30,360 Lagipula, aku tidak punya apa-apa lagi untuk dibakar. 197 00:15:30,700 --> 00:15:32,150 Dengarkan aku, paman... 198 00:15:33,070 --> 00:15:34,650 Kita memiliki truk kita, Girnar Express. 199 00:15:34,740 --> 00:15:35,740 Hei! 200 00:15:36,360 --> 00:15:38,360 Jangan berani-berani bicara tentang truk itu. 201 00:15:38,490 --> 00:15:41,110 Paman, kau baru saja membeli truk. 202 00:15:41,280 --> 00:15:42,820 Kau bahkan tidak memiliki pembersih. 203 00:15:42,990 --> 00:15:44,700 - Jadi? - Jadi, inilah aku! 204 00:15:45,450 --> 00:15:49,820 Ketika ada kekayaan di halaman belakang, mengapa berkeliling dengan mangkuk mengemis? 205 00:15:52,030 --> 00:15:55,280 - Ini, awasi sayurannya. - Baik. 206 00:15:57,650 --> 00:15:59,110 Oh, Laakha dan Waghela! 207 00:15:59,240 --> 00:16:01,150 - Halo, Karsanbhai. - Apa yang membawamu kemari? 208 00:16:01,360 --> 00:16:03,070 - Kami datang untuk menjemputmu. - Kenapa? 209 00:16:06,360 --> 00:16:08,150 Silakan masuk, ambil airnya. 210 00:16:09,950 --> 00:16:11,860 Laakha dan Waghela, teman masa kecilku. 211 00:16:11,990 --> 00:16:13,070 Mereka datang untuk membawaku ke desa. 212 00:16:13,200 --> 00:16:14,150 Apa maksudmu? 213 00:16:14,280 --> 00:16:18,990 Setiap November, ada perlombaan tiga sepeda motor di desa kami. 214 00:16:19,360 --> 00:16:23,650 Tapi kali ini juara kami tersingkir karena patah tulang. 215 00:16:24,070 --> 00:16:25,900 Ini masalah kehormatan desa. 216 00:16:26,070 --> 00:16:27,780 Jangan khawatir paman, silakan. 217 00:16:27,990 --> 00:16:29,900 Jika perlu, aku akan mengendarai Girnar Express. 218 00:16:30,900 --> 00:16:33,110 Jangan sentuh Girnar! 219 00:16:33,570 --> 00:16:35,110 Cuci saja. 220 00:16:35,400 --> 00:16:37,360 Dan seperti ini... dari kejauhan. 221 00:16:37,570 --> 00:16:40,400 - Dengan pipa, mengerti? - Tapi kenapa? Apakah kau tidak percaya padaku? 222 00:16:40,570 --> 00:16:45,490 Aku membutuhkan kerja keras selama dua tahun untuk mendapatkan persetujuan pinjaman. 223 00:16:45,700 --> 00:16:47,780 Aku masih menunggu izin nasional. 224 00:16:47,900 --> 00:16:50,400 Paman, kau menjadi emosional yang tidak perlu. 225 00:16:50,700 --> 00:16:54,570 Lihat aku, bahkan aku harus membayar kembali pinjaman ayahku tapi aku tidak khawatir! 226 00:16:54,740 --> 00:16:55,780 Dengarkan saja. 227 00:16:56,320 --> 00:16:58,490 Aku akan kembali dalam dua-tiga hari. 228 00:16:58,700 --> 00:17:01,570 Jika ada pemesanan untuk sementara, catat di buku harian. 229 00:17:01,700 --> 00:17:04,570 Tapi jangan sentuh Girnar. 230 00:17:04,700 --> 00:17:06,490 Tolong jauhi kekonyolanmu yang biasa. 231 00:17:06,700 --> 00:17:09,110 Ayolah paman, aku keponakanmu. 232 00:17:09,240 --> 00:17:10,900 Suatu hari aku akan membuatmu bangga. 233 00:17:11,030 --> 00:17:13,150 Kau akan berkata, "Bagus sekali, Charlie!" 234 00:17:13,450 --> 00:17:14,320 Ya, benar. 235 00:17:15,650 --> 00:17:17,070 Astaga! 236 00:17:18,740 --> 00:17:19,990 Sepertinya anak pintar. 237 00:17:20,110 --> 00:17:22,110 Tidak pintar, terlalu pintar. 238 00:17:40,950 --> 00:17:42,950 Tolong bantu, ini sangat mendesak. 239 00:17:43,110 --> 00:17:45,450 Aku mendengarmu Bu... 240 00:17:45,900 --> 00:17:47,950 ...tapi kami hanya melakukan pekerjaan lokal. 241 00:17:49,400 --> 00:17:51,490 Oke, terima kasih. 242 00:17:54,490 --> 00:17:56,610 Nyonya, kau ingin pergi kemana? 243 00:17:58,030 --> 00:18:01,400 Diu, tapi dia bilang kalian hanya melakukan pekerjaan lokal. 244 00:18:01,700 --> 00:18:04,610 Jangan dengarkan dia, dia tidak pernah bepergian jauh. 245 00:18:04,860 --> 00:18:06,860 Dia sebenarnya punya banyak tumpukan, itu sebabnya. 246 00:18:08,110 --> 00:18:09,490 Lakukan pemesananmu denganku! 247 00:18:09,740 --> 00:18:12,150 Pamanku akan berada di sini dalam dua hari, dan akan menyelesaikan pengirimanmu. 248 00:18:12,360 --> 00:18:14,820 Aku tidak punya waktu lama, kau harus pergi besok pagi. 249 00:18:15,240 --> 00:18:16,450 Apa pengirimanmu? 250 00:18:16,740 --> 00:18:19,280 - Kulkas, sofa, almirah, TV? - Gorila. 251 00:18:20,490 --> 00:18:23,490 Gorila... maksudmu, monyet? 252 00:18:23,780 --> 00:18:24,740 Monyet besar. 253 00:18:25,360 --> 00:18:27,240 Dia tampil di Pameran Dussehra. 254 00:18:28,740 --> 00:18:29,820 Bagus. 255 00:18:31,740 --> 00:18:32,950 Bisakah kau membawanya? 256 00:18:33,900 --> 00:18:35,150 Aku akan memberimu lima puluh ribu. 257 00:18:36,150 --> 00:18:36,950 Lima puluh? 258 00:18:38,610 --> 00:18:39,950 Oke, tujuh puluh lima. 259 00:18:41,360 --> 00:18:42,280 Tujuh puluh lima! 260 00:18:42,740 --> 00:18:46,320 EMI 3 bulan dalam satu perjalanan! Kerja bagus, Charlie! 261 00:18:48,240 --> 00:18:50,320 Aku akan melakukannya, Nyonya! Pastinya! 262 00:18:50,740 --> 00:18:52,650 Tetapi kau harus membayar ekstra untuk tol tersebut. 263 00:18:54,280 --> 00:18:55,530 Oke, tidak apa-apa. 264 00:18:56,650 --> 00:18:59,450 Tapi satu hal Bu, aku harap monyetmu tidak liar. 265 00:18:59,820 --> 00:19:02,610 Oh tidak, dia sangat manis. Kau akan lihat. 266 00:19:21,860 --> 00:19:25,780 Sangat lucu, aku tidak bisa melakukan ini. Aku tidak akan melakukan ini. 267 00:19:26,530 --> 00:19:28,030 Kau terlihat manis. 268 00:19:28,700 --> 00:19:30,280 Jangan malu. 269 00:19:31,820 --> 00:19:37,360 Aku adalah CEO dari 250 perusahaan dan kerajaan dengan 15 ribu crores. 270 00:19:39,150 --> 00:19:43,070 MD Makwana dengan setelan monyet. 271 00:19:43,700 --> 00:19:46,240 Dan kau memberi tahu untuk tidak malu, wow! 272 00:19:46,650 --> 00:19:49,900 Ayolah, semua sudah diatur di Diu, JD sudah menunggumu. 273 00:19:50,570 --> 00:19:52,740 Kostumnya sangat ketat. 274 00:19:53,280 --> 00:19:58,860 Aku berkeringat dari semua tempat yang salah, dan rasa gatal ini... membunuhku. 275 00:19:59,110 --> 00:20:00,900 - Garuk aku. - Tapi dimana? 276 00:20:01,150 --> 00:20:03,400 Di mana saja... tapi garuk! 277 00:20:10,150 --> 00:20:13,570 Truknya ada di sini. Berhenti bersikap seperti anak kecil. 278 00:20:13,820 --> 00:20:16,570 Bersiaplah, pakai semuanya, temui aku di garasi. 279 00:20:17,280 --> 00:20:19,990 - Semuanya siap untukmu. - Ya ya... terima kasih. 280 00:20:46,570 --> 00:20:49,400 Jangan takut, dia tidak berbahaya. 281 00:20:50,780 --> 00:20:53,150 Jabat tangan dengan Charlie, bayi Toto. 282 00:20:54,110 --> 00:20:55,030 Toto? 283 00:20:55,610 --> 00:20:56,950 Nama yang bagus! 284 00:20:57,860 --> 00:20:59,450 Hai Toto. 285 00:21:03,030 --> 00:21:04,860 Sudah kubilang, dia sangat manis. 286 00:21:06,610 --> 00:21:08,240 Tenang saja. 287 00:21:08,570 --> 00:21:10,820 Toto sayang, berdiri! 288 00:21:12,490 --> 00:21:14,740 Nyonya, dia mengerti segalanya! 289 00:21:15,280 --> 00:21:17,530 Toto, berdiri dengan satu kaki. 290 00:21:20,280 --> 00:21:22,200 Nyonya, ini luar biasa! 291 00:21:22,570 --> 00:21:23,950 Jiggy jiggy! 292 00:21:26,900 --> 00:21:28,030 Luar biasa, Nyonya. 293 00:21:28,150 --> 00:21:29,610 - Lakukan pukulan dada! - Pukulan dada? 294 00:21:33,860 --> 00:21:36,900 Toto, pukulan dada goyang-goyan bersama-sama. 295 00:21:38,820 --> 00:21:39,990 Fantastis! 296 00:21:40,110 --> 00:21:43,400 Lebih cepat sekarang, pukulan dada goyang-goyang-goyang-goyang-goyang-goyang-goyang... 297 00:21:45,280 --> 00:21:48,490 Baik, cukup. Kau sudah mengerti sekarang, bukan? 298 00:21:49,110 --> 00:21:53,950 Aku pernah melihat monyet sebelumnya, tetapi aku belum pernah melihat gorila terlatih seperti itu. 299 00:21:54,240 --> 00:21:55,400 Luar biasa. 300 00:22:00,900 --> 00:22:02,360 - Ayo kita pergi? - Iya. 301 00:22:02,530 --> 00:22:05,990 Tapi nyonya, kau tidak memberi tahu aku bahwa ini adalah paket yang berat. 302 00:22:06,240 --> 00:22:07,950 Bagaimana kita akan memasukkannya ke dalam truk? 303 00:22:14,990 --> 00:22:17,740 - Nyonya dorong! Hati-hati! - Dorong! 304 00:22:19,070 --> 00:22:21,110 Lebih keras, lebih keras Bu. 305 00:22:26,990 --> 00:22:27,780 Satu menit. 306 00:22:29,400 --> 00:22:30,610 Siapa pelawak ini, sayang? 307 00:22:30,780 --> 00:22:31,700 Oke, mengerti. 308 00:22:40,740 --> 00:22:42,900 Nyonya, tolong bantu aku. 309 00:23:17,990 --> 00:23:18,530 Kita berhasil. 310 00:23:24,990 --> 00:23:28,240 Ini alamatnya dan surat-surat gorila itu. 311 00:23:28,860 --> 00:23:30,950 Aku akan menemuimu di Pameran Dussehra. 312 00:23:31,150 --> 00:23:32,610 Baik, Nyonya. 313 00:24:15,360 --> 00:24:16,200 Hei, apa itu? 314 00:25:17,400 --> 00:25:19,490 - Apa isinya? - Lihat sendiri, Pak. 315 00:25:19,650 --> 00:25:22,240 Sungguh menakjubkan. Kau tidak akan pernah melihat yang seperti itu. 316 00:25:22,530 --> 00:25:24,740 - Oke, baiklah. - Tidak, tolong periksa dengan baik Pak. 317 00:25:24,860 --> 00:25:27,280 Pergi saja. Jangan nakal. 318 00:25:27,490 --> 00:25:30,240 - Lihatlah kemacetan lalu lintas di belakangmu. - Kau bahkan belum memeriksanya! 319 00:25:31,400 --> 00:25:34,110 Dia gila Pak, dia bilang aku belum memeriksa truk dengan benar. 320 00:25:35,610 --> 00:25:37,740 - Ada apa di dalam truk? - Tuan gorila. 321 00:25:38,450 --> 00:25:40,200 - Gorila? - Dia seorang seniman! 322 00:25:40,700 --> 00:25:43,610 Dia akan menari di Pameran Diu Dussehra. Lihatlah! 323 00:25:45,950 --> 00:25:48,860 Kami mencari buronan, bukan monyet. 324 00:25:49,200 --> 00:25:51,360 - Ayo pergi. - Tapi bagaimana jika... 325 00:25:51,490 --> 00:25:53,490 Buronan melarikan diri dengan setelan gorila? 326 00:25:54,280 --> 00:25:55,280 Apa yang dia katakan? 327 00:25:58,950 --> 00:26:00,990 Pak, hal-hal aneh terjadi sekarang ini. 328 00:26:01,110 --> 00:26:02,280 Kau mendapatkan udara dalam paket chip. 329 00:26:02,400 --> 00:26:04,030 Sabun di kotak ponsel. 330 00:26:04,450 --> 00:26:05,900 Seorang pria berpakaian wanita. 331 00:26:06,070 --> 00:26:08,400 Nah, bagaimana jika kau seorang idiot berpakaian seperti laki-laki? 332 00:26:09,360 --> 00:26:10,200 Diam. 333 00:26:10,650 --> 00:26:12,400 Apakah aku terlihat seperti sedang bercanda? Enyah! 334 00:26:13,490 --> 00:26:15,990 Pergilah atau aku akan menilangmu. 335 00:26:16,320 --> 00:26:18,900 Pak, pikirkanlah... kau tidak melakukan tugasmu dengan benar. 336 00:26:24,360 --> 00:26:26,900 Dasar idiot... sungguh idiot. 337 00:26:27,990 --> 00:26:29,820 Sebuah pos pemeriksaan di setiap sudut... 338 00:26:29,990 --> 00:26:32,900 Selalu minta paspor, kartu PAN, kartu Aadhar... 339 00:26:33,240 --> 00:26:34,950 Itu sebabnya aku harus melakukan drama ini. 340 00:26:35,320 --> 00:26:37,570 Kalau tidak, dia akan meminta izinku. 341 00:26:37,820 --> 00:26:39,740 Dan truk kami belum memiliki izin. 342 00:26:41,450 --> 00:26:42,360 Sial. 343 00:26:43,990 --> 00:26:46,070 Apakah kau baru saja mengatakan... "Sial"? 344 00:26:54,990 --> 00:26:56,650 Mungkin aku mendengar sesuatu. 345 00:27:26,030 --> 00:27:27,400 Apa yang kau lihat, Toto? 346 00:27:30,030 --> 00:27:32,360 Tahukah kau siapa itu? MD Makwana! 347 00:27:32,700 --> 00:27:33,860 Juara buronan. 348 00:27:35,150 --> 00:27:37,360 Dia menghilang begitu saja dengan miliaran. 349 00:27:38,570 --> 00:27:40,030 Aku telah belajar satu hal. 350 00:27:40,240 --> 00:27:43,200 Mereka yang mengambil pinjaman miliaran, meninggalkan negara itu. 351 00:27:43,530 --> 00:27:46,490 Dan mereka yang mengambil pinjaman jutaan, meninggalkan dunia. 352 00:27:48,450 --> 00:27:49,610 Seperti ayahku. 353 00:27:51,740 --> 00:27:54,240 Biarlah. Apa yang kau ketahui tentang pinjaman? 354 00:27:57,450 --> 00:27:59,400 Kita sudah mencapai jalan raya sekarang, Pak. 355 00:27:59,780 --> 00:28:01,610 Ucapkan Ta-ta ke Mumbai, Toto! 356 00:28:09,650 --> 00:28:11,030 Apa yang terjadi, Toto? 357 00:28:11,860 --> 00:28:14,530 Kau sangat moody. Kau sedih, sekarang kau bahagia. 358 00:28:15,820 --> 00:28:19,780 Tapi aku tidak mengerti mengapa ekspresi wajahmu selalu sama. 359 00:28:20,200 --> 00:28:21,950 Aku mulai lapar. 360 00:28:23,030 --> 00:28:25,570 Kau tahu makanan Indore adalah yang terbaik di dunia. 361 00:28:29,150 --> 00:28:30,740 Favoritku adalah samosa pahit. 362 00:28:31,240 --> 00:28:33,280 Ayo mampir di restoran yang bagus. 363 00:28:33,450 --> 00:28:35,070 Kau juga bisa makan buah. 364 00:28:35,820 --> 00:28:38,570 Apa favoritmu? Pisang, bukan? 365 00:28:39,280 --> 00:28:40,950 Jangan khawatir, kita akan membelinya. 366 00:28:42,400 --> 00:28:46,200 Kau sangat suka pisang? Kita akan mendapatkan yang sangat bagus di depan. 367 00:28:46,650 --> 00:28:48,740 Jangan khawatir, aku bahkan akan membelikanmu milkshake pisang. 368 00:28:49,320 --> 00:28:50,950 Es krim banana split! 369 00:28:52,400 --> 00:28:56,360 Apa yang sedang kau lakukan? Kendalikan, Toto... duduk! 370 00:29:13,650 --> 00:29:16,240 Sial... itu tusukan. 371 00:29:58,570 --> 00:30:01,860 Aku tidak bisa melakukan ini. Kita harus menunggu bantuan. 372 00:30:20,400 --> 00:30:21,650 Mengapa kau membuat begitu banyak keributan? 373 00:30:23,360 --> 00:30:24,150 Apa? 374 00:30:28,150 --> 00:30:28,700 Apa? 375 00:30:31,280 --> 00:30:32,200 Sepak bola? 376 00:30:33,950 --> 00:30:35,860 Toto, apakah ini waktunya bermain sepak bola? 377 00:30:43,950 --> 00:30:45,610 Kau tahu cara mengganti ban? 378 00:30:57,530 --> 00:30:59,360 Apa? Buka kuncinya? 379 00:31:04,150 --> 00:31:05,610 Kau tidak akan lari, kan? 380 00:32:16,320 --> 00:32:17,400 Terlalu bagus. 381 00:32:21,950 --> 00:32:25,950 Mona madam bilang kau monyet sirkus, tapi kau harus bekerja di bengkel. 382 00:32:26,570 --> 00:32:30,110 Rasa hormatku untuk seluruh spesiesmu telah meningkat hari ini. 383 00:32:30,490 --> 00:32:34,450 Aku merasa ada manusia di dalam dirimu, yang ingin sekali keluar. 384 00:32:35,700 --> 00:32:38,240 Jika kau bisa berbicara, itu akan sangat luar biasa. 385 00:32:39,450 --> 00:32:44,240 Coba sekali! Seperti A untuk Apple... P untuk Pisang. 386 00:32:47,990 --> 00:32:52,200 Sungguh, kau terlalu baik. Monyet yang luar biasa! 387 00:32:59,990 --> 00:33:02,990 Pak, mesin pesawat kargo rusak di dekat desa Sasan. 388 00:33:03,280 --> 00:33:05,780 Ram Singh, aku seorang penjaga hutan, bukan seorang insinyur. 389 00:33:05,860 --> 00:33:07,860 Tidak bisakah kau melihat kesatriaku terjebak? 390 00:33:07,990 --> 00:33:09,650 Pak, pesawatnya jatuh. 391 00:33:09,780 --> 00:33:13,200 Itu membawa gorila Uganda ke Kebun Binatang Junagarh. 392 00:33:13,360 --> 00:33:16,110 - Ingat surat pemberitahuan itu, Pak? - Apa yang kau bicarakan? 393 00:33:19,280 --> 00:33:20,490 Halo? Alpha, masuk. 394 00:33:20,610 --> 00:33:22,360 - Pak, ini Beta. - Bicaralah lebih baik. 395 00:33:22,530 --> 00:33:24,860 Pak, tidak lebih baik! Maksudku, alpha-beta Beta! 396 00:33:24,990 --> 00:33:27,400 Diterima Beta, apa informasinya? 397 00:33:27,740 --> 00:33:32,650 Pak, kedua pilot sudah sadar, tapi gorila untuk kebun binatang hilang! 398 00:33:32,780 --> 00:33:33,650 Di mana lokasinya? 399 00:33:33,780 --> 00:33:35,990 - Bukit kecil di Zona 6. - Tunggu, aku datang ke sana. 400 00:33:36,240 --> 00:33:37,150 Ayo, Ram Singh. 401 00:33:46,700 --> 00:33:50,150 Aku masih tidak tahu mengapa mereka memecatku dari pusat panggilan. 402 00:33:50,360 --> 00:33:53,280 Suatu malam, seorang pelanggan wanita menelepon dan bertanya, "Apa rencananya"? 403 00:33:53,610 --> 00:33:55,030 Aku katakan padanya, tidak ada rencana. 404 00:33:55,150 --> 00:33:57,400 Aku akan menyelesaikan shiftku, pulang, makan malam dan tidur! 405 00:33:57,780 --> 00:33:59,030 Dia marah padaku! 406 00:33:59,240 --> 00:34:02,280 Bagaimana aku tahu dia bertanya tentang paket SIM seluler? 407 00:34:25,320 --> 00:34:28,530 Aduh Toto, sepertinya kita kurang beruntung lagi. 408 00:34:28,990 --> 00:34:30,030 Tidak ada lagi solar. 409 00:34:33,240 --> 00:34:34,570 Itu bukan salahku! 410 00:34:35,200 --> 00:34:37,360 Siapapun bisa kehabisan solar. 411 00:34:38,360 --> 00:34:39,240 Tunggu disini. 412 00:34:47,400 --> 00:34:49,450 Aku terjebak dengan orang bodoh seperti itu! 413 00:34:50,150 --> 00:34:52,110 Aku telah menggaruk diriku sampai merah! 414 00:34:52,320 --> 00:34:54,780 Keluarkan aku dari ini! Seluruh tubuhku gatal. 415 00:34:59,700 --> 00:35:03,110 Kita baik-baik saja! Ada pompa bensin di sisi lain jembatan. 416 00:35:10,860 --> 00:35:13,700 Aku hanya butuh sedikit bantuan darimu. 417 00:35:16,530 --> 00:35:18,200 Keluar dan dorong truk! 418 00:35:20,570 --> 00:35:22,900 - Dasar... - Apa katamu? 419 00:35:27,860 --> 00:35:29,150 Ah... P untuk Pisang! 420 00:35:29,740 --> 00:35:32,070 Hebat! Terus coba... 421 00:35:32,200 --> 00:35:33,860 Kau akan belajar sebelum kita mencapai Diu. 422 00:35:33,990 --> 00:35:35,650 Sekarang ayo, dorong. 423 00:35:36,110 --> 00:35:38,320 Dorong yang kuat dan lompat dengan cepat! 424 00:35:42,650 --> 00:35:43,700 Ayo pergi. 425 00:35:44,070 --> 00:35:47,860 Berikan semua yang kau punya! Ayo, macan. 426 00:35:49,450 --> 00:35:52,780 Apa yang sedang kau lakukan? Berikan kekuatan! Bahkan tidak bisa memberikan sedikit dorongan? 427 00:35:58,110 --> 00:35:59,240 Apa yang terjadi? 428 00:36:00,450 --> 00:36:01,610 Kehabisan napas? 429 00:36:02,530 --> 00:36:03,860 Ayo, berikan semuanya... 430 00:36:04,530 --> 00:36:06,450 Toto... Toto... 431 00:36:13,320 --> 00:36:15,740 Oh... maaf... aku lupa... 432 00:36:17,650 --> 00:36:19,360 Darimana orang ini berasal ?! 433 00:36:47,400 --> 00:36:50,150 Jika kau tidak ada di sana hari ini, siapa yang akan mendorong truk itu? 434 00:37:02,650 --> 00:37:04,200 Itulah mengapa dikatakan... 435 00:37:04,320 --> 00:37:05,400 Dua lebih baik daripada satu. 436 00:37:33,740 --> 00:37:34,490 Tangki penuh. 437 00:37:38,450 --> 00:37:42,740 Hadirin sekalian, anak laki-laki dan perempuan, dari Cina atau Jepang... 438 00:37:42,990 --> 00:37:47,990 - Ini adalah cerita lama! - Ceritakan cerita baru! 439 00:37:48,400 --> 00:37:49,650 - Halo, nona-nona. - Halo. 440 00:37:49,950 --> 00:37:51,740 - Tiga setengah ribu rupee. - Apa? 441 00:37:52,150 --> 00:37:54,530 - Tiga ribu lima ratus rupee. - Iya... 442 00:38:00,400 --> 00:38:01,360 Oh tidak! 443 00:38:01,780 --> 00:38:04,280 Aku lupa mengambil uang muka dari Mona Madam. 444 00:38:08,530 --> 00:38:10,650 - Apa kau punya pipa? - Apa? 445 00:38:11,070 --> 00:38:12,110 Aku akan mendapatkan ember. 446 00:38:12,360 --> 00:38:14,450 Aku terjebak di sini, dan kau ingin mandi? 447 00:38:14,650 --> 00:38:17,530 Bukan untuk mandi boneka, untuk mengeluarkan solar. 448 00:38:18,570 --> 00:38:23,200 Paman, jangan lakukan ini, tolong. Aku harus membawa gorila ini ke Diu... 449 00:38:23,320 --> 00:38:26,530 Tapi aku berjanji akan membayarmu dalam perjalanan pulang. 450 00:38:29,150 --> 00:38:30,200 Apakah dia mengatakan sesuatu? 451 00:38:30,700 --> 00:38:33,280 Dia bilang aku jujur! Dia menjaminnya. 452 00:38:33,360 --> 00:38:34,820 Gorila menjaminnya?! 453 00:38:34,900 --> 00:38:37,820 Dia bukan gorila biasa. Dia adalah superstar dari Pameran Diu! 454 00:38:37,900 --> 00:38:39,150 Dia sangat terlatih! 455 00:38:39,240 --> 00:38:42,150 Dia bahkan berbicara! Mau dengar? Toto, bicara! 456 00:38:42,240 --> 00:38:45,700 - P untuk Pisang.... - Tunggu... tidak boleh pisang. 457 00:38:45,900 --> 00:38:47,610 Dapatkan uangnya dan bawa trukmu. 458 00:38:47,900 --> 00:38:49,360 P untuk Pisang... 459 00:38:53,280 --> 00:38:53,860 Sial. 460 00:39:06,650 --> 00:39:07,990 Terima kasih, terima kasih. 461 00:39:08,110 --> 00:39:09,650 Ayo, kumpulkan uangnya. 462 00:39:10,530 --> 00:39:12,450 Terima kasih. Terima kasih. 463 00:39:22,360 --> 00:39:24,530 Toto... Toto! Sepertinya sudah waktunya kau naik ke panggung. 464 00:39:25,280 --> 00:39:28,360 Sepertinya sudah waktunya kau naik ke panggung. Lihat! 465 00:39:36,610 --> 00:39:39,490 Apa yang telah aku lakukan! 466 00:40:10,360 --> 00:40:14,400 ♪ Bukan di kiri atau kanan, Toto tidak ada indikatornya ♪ 467 00:40:14,780 --> 00:40:18,650 ♪ Pada ringtone hidup, tubuhnya adalah vibrator ♪ 468 00:40:18,820 --> 00:40:20,780 ♪ Seperti pohon yang bergoyang saat badai ♪ 469 00:40:20,990 --> 00:40:22,820 ♪ Seperti adonan di penggorengan ♪ 470 00:40:23,150 --> 00:40:27,110 ♪ Saat lagu yang menarik diputar, seluruh jiwanya bergetar ♪ 471 00:40:27,530 --> 00:40:29,610 ♪ Seperti pohon yang bergoyang saat badai ♪ 472 00:40:29,700 --> 00:40:31,860 ♪ Seperti adonan di penggorengan ♪ 473 00:40:31,950 --> 00:40:35,740 ♪ Saat lagu yang menarik diputar, seluruh jiwanya bergetar ♪ 474 00:40:36,530 --> 00:40:40,570 ♪ Apapun gerakannya, kau selalu yang nomor satu ♪ 475 00:40:40,700 --> 00:40:42,900 ♪ Tidak diragukan lagi kau adalah Michael Jackson ♪ 476 00:40:43,030 --> 00:40:44,650 ♪ Orang-orang masih meminta bukti ♪ 477 00:40:45,030 --> 00:40:47,860 ♪ Satu dua satu dua ♪ 478 00:40:52,780 --> 00:40:54,700 ♪ Satu dua tarian ♪ 479 00:41:10,240 --> 00:41:12,030 ♪ Satu dua tarian ♪ 480 00:41:38,610 --> 00:41:41,610 ♪ Menjadi pusat perhatian, juaraku ♪ 481 00:41:43,030 --> 00:41:45,650 ♪ Tunjukkan pada kami apa yang ada di dalam dirimu ♪ 482 00:41:47,400 --> 00:41:49,990 ♪ Ada banyak kecerdasan di dunia ♪ 483 00:41:51,820 --> 00:41:55,820 ♪ Tapi kau adalah orang nomor satu di dunia ♪ 484 00:41:57,200 --> 00:42:01,200 ♪ Apapun gerakannya, kau selalu yang nomor satu ♪ 485 00:42:01,360 --> 00:42:03,700 ♪ Tidak diragukan lagi kau adalah Michael Jackson ♪ 486 00:42:03,820 --> 00:42:05,700 ♪ Orang-orang masih meminta bukti ♪ 487 00:42:05,820 --> 00:42:07,400 ♪ Satu dua satu dua ♪ 488 00:42:13,450 --> 00:42:15,110 ♪ Satu dua tarian ♪ 489 00:42:22,070 --> 00:42:23,950 ♪ Gerakkan pinggulmu dan menari ♪ 490 00:42:30,950 --> 00:42:32,820 ♪ Satu dua tarian ♪ 491 00:42:57,280 --> 00:43:00,110 Ini uangmu, dan ini milikku. 492 00:43:01,110 --> 00:43:02,400 Toto, mau makan sesuatu? 493 00:43:04,280 --> 00:43:06,450 Aku punya pisang segar, haruskah aku memberinya makan? 494 00:43:06,700 --> 00:43:08,320 Dia akan menyukainya. 495 00:43:08,490 --> 00:43:09,490 Dia suka pisang? 496 00:43:09,780 --> 00:43:12,200 Ucapkan kata "Pisang", dia jadi gila. 497 00:43:12,990 --> 00:43:14,070 Pisang. 498 00:43:14,530 --> 00:43:17,400 Toto, kau mau pisang, nak? 499 00:43:21,360 --> 00:43:23,070 "Satu dua satu dua tarian." 500 00:43:23,610 --> 00:43:25,990 "Satu dua satu dua tarian." 501 00:43:30,990 --> 00:43:31,820 Halo. 502 00:43:38,900 --> 00:43:40,320 Kau bekerja untuk sirkus Diamond? 503 00:43:42,740 --> 00:43:46,740 Tidak, anak konyol, aku pemiliknya! 504 00:43:48,610 --> 00:43:53,110 Bernyanyi, menari, juggling, penampilan ganda... semuanya. 505 00:43:53,240 --> 00:43:54,740 Sirkus berlian. 506 00:43:56,280 --> 00:44:01,360 Aku melihat pertunjukanmu. Monyetmu adalah pemain yang nyata! 507 00:44:01,530 --> 00:44:05,150 Dia adalah Hrithik Roshan dari monyet! 508 00:44:08,530 --> 00:44:09,820 - Itu benar. - Bagus sekali. 509 00:44:10,360 --> 00:44:12,450 Berapa banyak yang kau dapatkan darinya? 510 00:44:13,740 --> 00:44:18,610 Maksudku... jika kita membuat kesepakatan... lalu berapa yang harus kubayar? 511 00:44:18,990 --> 00:44:20,360 Toto tidak untuk dijual. 512 00:44:21,400 --> 00:44:26,490 Ini, Toto anakku! Bertani pisang segar. 513 00:44:28,900 --> 00:44:30,360 Ini... 514 00:44:34,490 --> 00:44:35,990 Ayo... makan. 515 00:44:43,650 --> 00:44:46,360 Ya Tuhan... selamatkan aku. 516 00:44:46,700 --> 00:44:51,280 Jika kita menempatkan dia untuk bekerja sama, kita bisa membagi keuntungan lima puluh lima puluh. 517 00:44:51,530 --> 00:44:53,150 Tidak, dia bukan milikku. 518 00:44:53,650 --> 00:44:57,450 Bagus! Katakan saja pada mereka bahwa kau akan buang air kecil... 519 00:44:57,650 --> 00:45:00,740 ...dia membuka kandang dan melarikan diri. 520 00:45:03,030 --> 00:45:03,570 Dengarkan... 521 00:45:05,150 --> 00:45:07,200 Aku memberimu tiga rupee lac sebagai uang muka. 522 00:45:07,490 --> 00:45:10,400 Tiga lac, dan ini hanya uang muka. 523 00:45:14,650 --> 00:45:18,110 Aku bisa menambahkannya hingga 15 lacs. 524 00:45:18,820 --> 00:45:21,070 - Puji Tuhan. - Tolong biarkan aku makan dengan tenang. 525 00:45:23,900 --> 00:45:25,280 Tentu saja, silakan. 526 00:45:26,490 --> 00:45:28,030 Itu kartuku. 527 00:45:29,570 --> 00:45:33,610 Jika kau berubah pikiran, untuk berjaga-jaga... puji Tuhan. 528 00:45:33,900 --> 00:45:38,030 Begitu aku mengambil keputusan, itu tidak berubah. 529 00:45:39,490 --> 00:45:40,490 Puji Tuhan. 530 00:45:40,860 --> 00:45:42,320 Puji Tuhan. 531 00:45:43,700 --> 00:45:45,780 "Satu dua satu dua tarian." 532 00:46:01,110 --> 00:46:04,110 Toto... Toto sayang... 533 00:46:05,650 --> 00:46:07,820 Kau menari dengan sangat baik! 534 00:46:08,030 --> 00:46:10,990 Kelas atas, kelas atas, sayang. 535 00:46:13,900 --> 00:46:16,030 Mau makan pisang? 536 00:46:20,320 --> 00:46:21,610 Toto! 537 00:46:28,200 --> 00:46:31,900 Jika kau berpuasa, katakan saja! Aku pikir kau lapar. 538 00:46:33,240 --> 00:46:34,860 Tidak apa-apa... sudahlah. 539 00:46:40,950 --> 00:46:41,900 Toto... 540 00:46:42,490 --> 00:46:43,700 Toto! 541 00:46:54,450 --> 00:46:55,820 "Satu dua satu dua tarian." 542 00:46:58,030 --> 00:46:59,950 Puji Tuhan! 543 00:47:05,650 --> 00:47:08,110 Hei... kemana kau mengambil trukku? 544 00:47:08,360 --> 00:47:10,200 Kemana kau pergi? Tolong berhenti! 545 00:47:12,110 --> 00:47:15,200 Malam ini, kau akan menari mengikuti iramaku. 546 00:47:15,570 --> 00:47:18,700 Hei, tolong berhenti. 547 00:47:19,110 --> 00:47:22,280 Tolong berhenti! 548 00:47:35,360 --> 00:47:41,610 Ayo, ayo semuanya, untuk pertama kalinya di kotamu! 549 00:47:41,740 --> 00:47:45,320 Sirkus Berlian, pengalaman yang luar biasa. 550 00:47:45,450 --> 00:47:48,780 Pemandangan luar biasa, pelawak, bersepeda, pertunjukan trapeze terbang... 551 00:47:48,860 --> 00:47:55,150 Empat pertunjukan sehari, dan tentu saja, tarian khusus oleh Padma. 552 00:47:55,530 --> 00:47:57,110 Toto! Toto! 553 00:47:58,700 --> 00:48:01,610 Toto! Apa kau baik baik saja? 554 00:48:01,634 --> 00:48:08,634 WWW.DARUMAGAME.COM AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA 555 00:48:08,658 --> 00:48:13,658 WWW.DARUMAGAME.COM 1 ID ADA 37 GAME 556 00:48:13,682 --> 00:48:20,682 WWW.DARUMAGAME.COM EWALET TERBESAR SE-INDONESIA 557 00:48:40,030 --> 00:48:42,400 ♪ Kau harus merasakan isyarat mataku ♪ 558 00:48:42,610 --> 00:48:44,900 ♪ Aku akan melewati semua batas ♪ 559 00:48:45,240 --> 00:48:47,570 ♪ Kau harus merasakan isyarat mataku ♪ 560 00:48:47,820 --> 00:48:49,700 ♪ Aku akan melewati semua batas ♪ 561 00:48:50,450 --> 00:48:55,240 ♪ Waktunya tidak banyak, lihat saja aku dan terus mencari ♪ 562 00:48:56,990 --> 00:49:01,030 ♪ Kita akan kabur... jadi terus lihat aku ♪ 563 00:49:02,200 --> 00:49:06,070 ♪ Rasakanlah rasa cinta, rasakanlah ♪ 564 00:49:07,320 --> 00:49:11,860 ♪ Kita akan kabur besok... jadi terus lihat aku ♪ 565 00:49:12,610 --> 00:49:16,360 ♪ Rasakanlah rasa cinta, rasakanlah ♪ 566 00:49:18,110 --> 00:49:24,860 ♪ Kami hanya ingin memberitahumu satu hal, yang kami inginkan hanyalah selfie, sayang ♪ 567 00:49:25,200 --> 00:49:27,610 ♪ ...yang kita inginkan hanyalah selfie sayang ♪ 568 00:49:41,280 --> 00:49:46,320 ♪ Kohl bermerek di mataku mengirim pesan ke matamu, cintaku ♪ 569 00:49:46,700 --> 00:49:51,450 ♪ Ada getaran di hatiku, setiap kali kau membaca pesan itu ♪ 570 00:49:58,200 --> 00:50:02,700 ♪ Aku gadis yang cantik, semua laki-laki merindukanku ♪ 571 00:50:03,490 --> 00:50:07,740 ♪ Lupakan bumi, bahkan bulan merindukanku ♪ 572 00:50:08,700 --> 00:50:12,860 ♪ Aku menghancurkan hatimu, rasakan saja potongan-potongan kecil itu ♪ 573 00:50:15,200 --> 00:50:18,990 ♪ Kita akan kabur besok... jadi teruslah lihat aku ♪ 574 00:50:20,400 --> 00:50:24,530 ♪ Rasakanlah rasa cinta, rasakanlah ♪ 575 00:50:25,650 --> 00:50:29,650 ♪ Kita akan kabur besok... jadi terus lihatlah aku ♪ 576 00:50:30,860 --> 00:50:34,030 ♪ Rasakanlah rasa cinta, rasakanlah ♪ 577 00:50:46,950 --> 00:50:51,200 Itu adalah acara kejutan dari Padma! 578 00:50:51,490 --> 00:50:54,490 Padma favoritmu! 579 00:50:54,700 --> 00:50:59,570 Keluar dari sisi kiri, pertunjukan berikutnya dimulai setengah jam lagi. 580 00:51:03,950 --> 00:51:05,320 Hei, Paddu. 581 00:51:07,150 --> 00:51:09,820 Paddu sayang, apa yang terjadi? 582 00:51:11,200 --> 00:51:12,570 Apa episode baru ini? 583 00:51:14,110 --> 00:51:15,780 Patel, ini pertunjukan terakhirku. 584 00:51:17,400 --> 00:51:19,950 Aku sangat merindukan keluargaku. 585 00:51:21,150 --> 00:51:23,820 Itu dia. Tidak lagi. 586 00:51:24,030 --> 00:51:26,360 Apa maksudmu tidak lagi? Halo sayang! 587 00:51:28,280 --> 00:51:33,570 Aku punya barang bagus untukmu! Toto! 588 00:51:34,570 --> 00:51:36,490 Ini akan menjadi sukses besar. 589 00:51:36,900 --> 00:51:42,650 Sirkus Berlian akan bersinar kembali dengan Padma dan Toto! 590 00:51:45,110 --> 00:51:46,150 Tos! 591 00:51:47,610 --> 00:51:51,030 Patel, sudah 4 tahun. 592 00:51:51,530 --> 00:51:55,990 Aku sudah melunasi semua hutangku, sekarang tolong biarkan aku pergi. 593 00:51:56,400 --> 00:51:58,780 Dan selesaikan hutangku... kumohon. 594 00:52:00,860 --> 00:52:05,700 Selesaikan apa sebenarnya? Kau baru saja membayar bunganya sejauh ini. 595 00:52:06,860 --> 00:52:08,240 Bagaimana dengan pokoknya? 596 00:52:13,450 --> 00:52:15,070 Sayang, jangan khawatir. 597 00:52:15,280 --> 00:52:18,200 Paddu sayang, dengarkan baik-baik... 598 00:52:18,740 --> 00:52:21,320 Aku punya skema untukmu. 599 00:52:22,110 --> 00:52:24,360 Itu akan meratakan semuanya. 600 00:52:24,740 --> 00:52:25,610 Kau... 601 00:52:26,280 --> 00:52:27,650 Sebaiknya... 602 00:52:28,860 --> 00:52:30,450 Menikahlah denganku. 603 00:52:31,150 --> 00:52:32,820 Puji Tuhan! 604 00:52:32,950 --> 00:52:35,400 - Sudah tidak waras? - Tidak usah terburu-buru. 605 00:52:35,570 --> 00:52:39,030 Luangkan waktumu, pikirkanlah. 606 00:52:40,070 --> 00:52:42,070 Tanyakan pada ibumu jika kau suka. 607 00:52:42,820 --> 00:52:47,490 "Satu dua... satu dua tarian" 608 00:52:59,030 --> 00:53:02,360 Halo... Halo... Nyonya... 609 00:53:03,240 --> 00:53:05,400 - Siapa ini? - Aku Charlie. 610 00:53:06,610 --> 00:53:08,860 Charlie siapa? Pertunjukannya sudah selesai, datanglah besok. 611 00:53:08,990 --> 00:53:11,200 Tidak, aku butuh bantuanmu. 612 00:53:11,700 --> 00:53:16,900 Patel itu telah mencuri truk dan Toto-ku. 613 00:53:17,200 --> 00:53:18,990 Patel adalah bajingan berlendir. 614 00:53:19,240 --> 00:53:21,490 Kenapa kau datang kesini? Pergi ke polisi. 615 00:53:21,700 --> 00:53:23,650 Polisi terlalu banyak bertanya. 616 00:53:23,780 --> 00:53:28,490 Dia memiliki kunci trukku. Tolong ambilkan untukku dan aku akan selesai. 617 00:53:29,070 --> 00:53:31,320 Aku berjanji aku dapat membantumu juga. 618 00:53:32,110 --> 00:53:33,700 Aku tahu di mana dia menyimpan uangnya. 619 00:53:43,240 --> 00:53:44,860 Kau menguping kami? 620 00:53:45,150 --> 00:53:47,950 - Aku baru saja... - Siapa kau? 621 00:53:49,240 --> 00:53:51,450 Kami memiliki bisnis transportasi. 622 00:53:51,900 --> 00:53:54,610 Aku perlu membawa monyet itu ke Diu pada malam hari. 623 00:53:55,070 --> 00:53:57,320 Aku akan mendapat masalah besar jika tidak. 624 00:53:57,820 --> 00:53:59,700 Aku juga bisa mengantarmu ke suatu tempat, jika kau suka. 625 00:54:00,780 --> 00:54:02,740 Jadi, kau akan mencuri dari kantor Patel? 626 00:54:02,900 --> 00:54:03,610 Tentu saja. 627 00:54:04,400 --> 00:54:07,030 Ambil saja kunciku. Kumohon... 628 00:54:09,950 --> 00:54:15,240 Jangan terlalu banyak berpikir. Kapanpun aku banyak berpikir, semua kacau balau. 629 00:54:21,740 --> 00:54:22,860 Pattu... 630 00:54:25,320 --> 00:54:28,070 Cuaca berubah begitu cepat. 631 00:54:28,570 --> 00:54:30,320 Apa yang membawamu kemari, Padma sayang? 632 00:54:31,070 --> 00:54:32,570 Permen Gramflour. 633 00:54:33,200 --> 00:54:35,240 - Dari ibuku. - Benarkah? 634 00:54:35,860 --> 00:54:38,900 Ibumu lebih pintar darimu. 635 00:54:52,070 --> 00:54:53,570 Mendekatlah padaku. 636 00:54:54,490 --> 00:54:58,240 Ayo duduk dan makan bersama. 637 00:55:04,860 --> 00:55:06,240 Mau pijat kepala? 638 00:55:06,740 --> 00:55:08,700 Kau serius? Pijat kepala! 639 00:55:48,240 --> 00:55:49,280 Siapa disana? 640 00:55:53,240 --> 00:55:54,860 Hei nak... apa yang terjadi? 641 00:55:55,240 --> 00:55:57,200 Pencuri itu masuk ke kantormu. 642 00:56:02,950 --> 00:56:05,200 Hei... tutup gerbang utama. 643 00:56:17,150 --> 00:56:18,110 Charlie! 644 00:56:20,570 --> 00:56:21,740 Tangkap mereka! 645 00:56:41,900 --> 00:56:46,860 Pak, apa masalahnya jika gorila tetap berada di alam liar selama beberapa hari? 646 00:56:47,030 --> 00:56:51,490 Dia bukan gorila liar, dia hewan kebun binatang. Dia tidak akan bertahan. 647 00:56:51,860 --> 00:56:55,240 Dengarkan panggilan burung, untuk gerakan apa pun. 648 00:56:55,360 --> 00:56:58,780 Pak, kau pasti pernah bertemu dengan banyak hewan liar? 649 00:56:58,860 --> 00:57:02,530 Jangan tanya Ram Singh, aku sudah kehilangan hitungan. 650 00:57:02,700 --> 00:57:04,990 Suatu malam yang cerah di hutan Bandhavgarh... 651 00:57:05,280 --> 00:57:06,900 Beta memanggil Alpha! 652 00:57:07,570 --> 00:57:09,110 Ya, bicara Beta. 653 00:57:09,280 --> 00:57:10,860 Bos menelepon dari kantor pusat. 654 00:57:10,950 --> 00:57:13,740 Dia ingin pembaruan tentang gorila, segera kembali. 655 00:57:14,860 --> 00:57:16,320 Waspada. 656 00:57:16,990 --> 00:57:21,780 Pak, apa yang harus kita lakukan jika tiba-tiba kita melihat gorila? 657 00:57:22,320 --> 00:57:26,490 Apa yang bisa kita lakukan, apa pun yang harus dilakukan, gorila akan melakukannya! 658 00:57:26,820 --> 00:57:30,530 Begitulah hidup. Itu bisa gagal kapan saja, seperti jaringan telepon seluler. 659 00:57:44,570 --> 00:57:47,530 Mengapa kau mengemudi dengan sangat buruk? Apakah kau baru dalam hal ini? 660 00:57:47,610 --> 00:57:49,900 Apa yang bisa aku lakukan? Jalannya penuh lubang. 661 00:57:49,990 --> 00:57:52,400 Itulah mengapa aku memberitahumu untuk tetap memperhatikan jalan. 662 00:58:00,200 --> 00:58:01,570 Tapi, kemana kita akan pergi? 663 00:58:01,700 --> 00:58:05,280 Desa Adri ada di depan. Aku akan naik bus dari sana ke Rajkot. 664 00:58:08,150 --> 00:58:09,030 Rajkot? 665 00:58:09,150 --> 00:58:11,070 - Hei... - Apa yang dia lakukan? 666 00:58:11,450 --> 00:58:13,860 Aku pikir dia ingin bertemu denganmu. Padma bertemu Toto. 667 00:58:15,950 --> 00:58:17,030 Mungkin dia malu padamu. 668 00:58:26,610 --> 00:58:28,320 Jenis mengemudi apa itu? 669 00:58:28,530 --> 00:58:31,280 Seekor kucing hitam baru saja melintasi jalan kita, jadi aku harus berhenti. 670 00:58:31,780 --> 00:58:32,610 Maksudmu apa? 671 00:58:32,990 --> 00:58:36,320 Seekor kucing hitam membawa kesialan. Apa kau tidak tahu? 672 00:58:36,530 --> 00:58:37,490 Bagaimana, Toto? 673 00:58:39,700 --> 00:58:40,490 Toto? 674 00:58:42,570 --> 00:58:43,280 Toto! 675 00:58:44,400 --> 00:58:45,110 Toto! 676 00:58:51,820 --> 00:58:52,650 Toto... 677 00:58:53,740 --> 00:58:55,900 Apa yang terjadi, Toto? Katakan sesuatu. 678 00:58:58,700 --> 00:58:59,570 Apa yang terjadi? 679 00:59:00,610 --> 00:59:04,030 Apakah ada rumah sakit untuk hewan di dekat sini, ada dokter hewan? 680 00:59:05,400 --> 00:59:09,900 Ayo pergi ke Gadu. Ada kebun binatang di sana. Aku pernah mendengar ada seorang dokter tua juga. 681 00:59:11,070 --> 00:59:15,030 Kecuali kau minum obat lengkap, aku tidak berdaya. 682 00:59:18,030 --> 00:59:21,070 Tahukah kau, itu luka yang sangat dalam. 683 00:59:22,030 --> 00:59:25,650 Dan hemoglobinmu berkurang drastis. 684 00:59:26,030 --> 00:59:28,900 Lihat warna darahmu, semuanya putih. 685 00:59:41,400 --> 00:59:43,570 Ini benar-benar terlihat seperti dari era Inggris. 686 00:59:47,070 --> 00:59:49,450 - Halo? - Apa maksudmu halo? 687 00:59:49,950 --> 00:59:52,530 Ada orang disini? Kami perlu merawat gorila ini. 688 00:59:52,990 --> 00:59:54,240 Sebentar. 689 01:00:00,240 --> 01:00:02,070 - Kau ingin dia dirawat? - Iya. 690 01:00:02,400 --> 01:00:04,070 Kau benar-benar ingin dia dirawat? 691 01:00:04,200 --> 01:00:04,990 Iya. 692 01:00:05,110 --> 01:00:10,570 Sebentar, aku akan datang... Tolong jangan pergi kemana-mana. 693 01:00:11,990 --> 01:00:14,990 Perhatikan saja langkahmu, jalannya agak tidak rata. 694 01:00:15,570 --> 01:00:18,650 Halo... kau tidak bisa masuk. 695 01:00:19,030 --> 01:00:19,700 Mengapa? 696 01:00:19,820 --> 01:00:22,860 Karena dia adalah "Dia", dan kau adalah "Dia". 697 01:00:23,070 --> 01:00:25,240 Jenis kelamin penting... maaf. 698 01:00:25,570 --> 01:00:27,900 Ayo... Hati-hati... 699 01:00:28,990 --> 01:00:32,740 Hati-hati, selalu sabar dengan pasien. 700 01:00:42,650 --> 01:00:46,570 - Dokter... apakah dia akan baik-baik saja? - Biar aku periksa, jangan khawatir. 701 01:00:55,530 --> 01:00:56,860 Tuhanku. 702 01:00:58,780 --> 01:01:02,950 Silakan hubungi kerabatnya. Dia tidak lebih, bos. 703 01:01:03,950 --> 01:01:04,820 Apa? 704 01:01:05,150 --> 01:01:05,820 Toto! 705 01:01:09,030 --> 01:01:11,200 Dia kembali, dia kembali! 706 01:01:13,200 --> 01:01:17,280 Tuan Gorilla, bisakah kau memberi tahu aku di mana kau terluka? 707 01:01:17,990 --> 01:01:20,400 Dokter, aku pikir dia bisa mendengar kita sedikit. 708 01:01:20,740 --> 01:01:21,650 Ya... 709 01:01:21,990 --> 01:01:23,780 Dia bisa mendengar dalam dosis kecil. 710 01:01:24,610 --> 01:01:25,530 Iya! 711 01:01:26,240 --> 01:01:28,110 Mengisi... Mundur... 712 01:01:31,280 --> 01:01:32,280 Satu... 713 01:01:33,030 --> 01:01:33,900 Dua... 714 01:01:34,650 --> 01:01:35,950 Tiga! 715 01:01:37,570 --> 01:01:42,070 Katakan padaku! Dimana kau terluka? 716 01:01:47,320 --> 01:01:48,780 Dia pingsan lagi! 717 01:01:49,400 --> 01:01:51,450 - Jangan khawatir. - Dokter... dia akan sembuh, kan? 718 01:01:51,570 --> 01:01:53,990 Tentu saja... tentu saja. 719 01:01:54,320 --> 01:01:57,110 Dia hanya membutuhkan suntikan pendorong kecil. 720 01:01:57,400 --> 01:02:00,150 Ayo Padma, aku akan mengantarmu ke halte bus. 721 01:02:00,820 --> 01:02:02,530 Dan Toto mu, apakah dia baik-baik saja? 722 01:02:02,650 --> 01:02:05,530 Ya, tetapi dokter bilang dia akan membutuhkan waktu untuk sadar kembali. 723 01:02:05,740 --> 01:02:07,530 - Kau yakin? - Aku yakin. 724 01:02:08,650 --> 01:02:10,570 Bukankah dokter itu agak aneh? 725 01:02:10,700 --> 01:02:12,530 - Maksudmu apa? - Maksudku... 726 01:02:12,950 --> 01:02:14,530 Dia mabuk. 727 01:02:34,360 --> 01:02:37,320 Terima kasih atas semua yang telah kau lakukan untukku. 728 01:02:37,490 --> 01:02:38,530 Tidak perlu. 729 01:02:41,400 --> 01:02:45,860 Dari semua orang yang aku temui, hanya kau yang membantuku. 730 01:02:46,820 --> 01:02:48,700 Sebenarnya, kau harus lari denganku. 731 01:02:49,110 --> 01:02:50,990 Patel adalah orang yang berbahaya. 732 01:02:51,280 --> 01:02:54,110 Aku harus kembali ke Gadu, untuk Toto. 733 01:03:35,610 --> 01:03:36,700 Makanlah roti, Toto... 734 01:03:40,530 --> 01:03:42,240 Atau apel Toto? 735 01:03:45,070 --> 01:03:45,900 Pisang! 736 01:03:48,900 --> 01:03:50,030 Ya Tuhan! 737 01:04:07,570 --> 01:04:09,780 Ampuni aku, demi Tuhan... 738 01:04:20,280 --> 01:04:21,740 Kau ingin bermain catur? 739 01:04:24,700 --> 01:04:29,360 Mengapa kau tidak mengatakannya sebelumnya? Kau mendatangkan malapetaka. 740 01:04:30,450 --> 01:04:31,820 Anak baik. 741 01:04:38,150 --> 01:04:39,490 Ini dia, depo bus Adri. 742 01:04:41,110 --> 01:04:42,200 Jadi haruskah aku pergi? 743 01:04:44,990 --> 01:04:45,740 Ya. 744 01:04:46,610 --> 01:04:47,360 Yakin? 745 01:04:48,150 --> 01:04:48,950 Ya. 746 01:04:49,860 --> 01:04:51,280 Maukah kau memberiku nomor ponselmu? 747 01:04:51,400 --> 01:04:54,650 Ya, aku tidak punya ponsel. Kau tahu, itu menyebabkan kanker. 748 01:04:57,070 --> 01:04:58,990 Jangan tertawa, aku sudah membacanya. 749 01:04:59,200 --> 01:05:00,610 Selalu tetap apa adanya. 750 01:05:00,860 --> 01:05:01,900 Cerdas, bukan? 751 01:05:02,110 --> 01:05:05,650 Tidak, gila. Benar-benar gila. 752 01:05:11,200 --> 01:05:12,240 Selamat tinggal. 753 01:05:27,860 --> 01:05:29,240 Checkmate! 754 01:05:32,150 --> 01:05:34,320 Kau jenius, kau kera. 755 01:05:34,610 --> 01:05:37,780 Kau seorang juara, kau mengalahkan Dr. Ganatra. 756 01:05:37,990 --> 01:05:38,990 Dr. Ganatra! 757 01:05:42,490 --> 01:05:45,400 Izinkan aku menelepon Batook Lal, dia tidak tahu. 758 01:05:51,490 --> 01:05:52,990 Halo, Penjaga hutan Soli Topi sedang berbicara. 759 01:05:53,200 --> 01:05:58,200 Hei Topi, kau pikir kau seorang Vishwanathan, bukan? 760 01:05:58,400 --> 01:06:02,280 Kau telah kalah dariku 9 kali dalam 3 minggu terakhir, Dr. Nobody. 761 01:06:02,610 --> 01:06:07,450 Tetap di sana, aku mendapatkan juara untuk mengalahkanmu. 762 01:06:07,610 --> 01:06:09,820 Jadi, kau ingin menembak dari bahu orang lain. 763 01:06:09,950 --> 01:06:12,990 Demi Tuhan, Ganatra... Letakkan teleponnya, pemabuk. 764 01:06:13,650 --> 01:06:16,860 Satu untuk pria jalanan. Bersulang! 765 01:06:34,200 --> 01:06:34,900 Berbicara. 766 01:06:34,990 --> 01:06:37,030 Paddu sayang! 767 01:06:38,030 --> 01:06:40,570 Burung ini telah menerbangkan sarangnya, Pattu. 768 01:06:40,780 --> 01:06:47,950 GSRTC Bus no. 1825 dari Adri ke Rajkot, telah meninggalkan terminal bus. 769 01:06:48,740 --> 01:06:52,150 Lakukan apapun yang kau mau, kau tidak akan menangkapku lagi. 770 01:06:52,490 --> 01:06:56,360 Baik, tapi aku akan menangkap pahlawan video gamemu. 771 01:06:56,530 --> 01:06:57,700 Hei! 772 01:06:58,490 --> 01:07:04,450 Paddu, kau tahu bahwa jika kau menunda, kau kalah! 773 01:07:05,070 --> 01:07:05,990 Puji Tuhan! 774 01:07:06,200 --> 01:07:08,740 Halo? Halo? 775 01:07:14,650 --> 01:07:16,900 Di mana bus ke Rajkot? 776 01:07:17,360 --> 01:07:19,820 - Pergi ke Rajkot. - Maksudmu, itu sudah pergi? 777 01:07:20,990 --> 01:07:22,320 Ya temanku, sudah. 778 01:07:23,650 --> 01:07:24,700 Ya, mau kemana? 779 01:07:32,820 --> 01:07:34,650 Mengherankan! 780 01:07:35,700 --> 01:07:39,740 Kau mau pergi kemana setelah mencuri gadisku, nak? 781 01:07:39,950 --> 01:07:41,240 Ambil ini! 782 01:07:45,530 --> 01:07:47,450 Berikan tasku. 783 01:07:50,280 --> 01:07:51,490 Bawa dia pergi. 784 01:08:22,780 --> 01:08:24,280 Mona Madam, kau rupanya! 785 01:08:24,400 --> 01:08:26,990 Siapakah orang-orang ini? Kemana mereka membawamu? 786 01:08:28,110 --> 01:08:29,360 Dimana Toto? 787 01:08:29,570 --> 01:08:31,320 Dia ada di rumah Dr. Ganatra. 788 01:08:32,650 --> 01:08:33,740 Dokter apa? 789 01:08:33,820 --> 01:08:36,900 Tidak ada yang perlu dikhawatirkan, hanya luka kecil di kepalanya. 790 01:08:38,030 --> 01:08:41,490 - Apa yang terjadi dengan kepalanya? - Jangan khawatir, dokter ada bersamanya. 791 01:08:42,400 --> 01:08:43,740 Bawa aku ke dia, sekarang juga. 792 01:08:44,110 --> 01:08:45,240 Ayo! 793 01:08:46,240 --> 01:08:48,450 Nyonya, tunggu sebentar... 794 01:08:49,780 --> 01:08:51,110 Hei kau... 795 01:08:54,070 --> 01:08:54,990 Tasku... 796 01:09:04,450 --> 01:09:05,740 Lewat sini... ayo. 797 01:09:24,610 --> 01:09:25,280 Terima kasih. 798 01:09:31,900 --> 01:09:33,200 Apa yang terjadi disini? 799 01:09:33,780 --> 01:09:34,490 Paddu. 800 01:09:34,700 --> 01:09:35,740 Dimana Charlie? 801 01:09:36,030 --> 01:09:37,490 Apa yang kau lakukan padanya? 802 01:09:37,860 --> 01:09:42,900 Dia pergi ke beberapa Dr. Ganatra dengan nyonya itu. 803 01:09:43,110 --> 01:09:43,950 Nyonya? 804 01:09:44,110 --> 01:09:48,740 Dia sangat berbahaya! Dia memiliki senjata impor. 805 01:09:49,360 --> 01:09:51,280 Dia bahkan menembakkannya! 806 01:10:06,150 --> 01:10:07,070 Oh berhenti! 807 01:10:25,450 --> 01:10:26,820 Arvind, apa yang terjadi? 808 01:10:27,030 --> 01:10:28,950 Kenapa ada beruang menggantikan monyet? 809 01:10:29,070 --> 01:10:30,400 - Dia beruangnya? - Tentu saja. 810 01:10:39,530 --> 01:10:42,610 Aku tidak tahu apa yang terjadi. Tolong lanjutkan pertunjukannya. 811 01:10:42,700 --> 01:10:45,740 - Apa maksudmu lanjutkan? - Lihat saja kerumunannya! 812 01:10:45,860 --> 01:10:47,700 Jika mereka marah, mereka akan memukuli kita. 813 01:11:53,400 --> 01:11:56,200 Apa masalahmu, bung? 814 01:11:56,780 --> 01:11:59,860 Jika kau takut api, mengapa kau setuju dengan peran itu? 815 01:12:00,900 --> 01:12:02,950 Kau merusak pertunjukan! 816 01:12:14,280 --> 01:12:16,860 Awalnya, dia lari ketakutan... 817 01:12:18,530 --> 01:12:20,700 Lalu tiba-tiba, sesuatu terjadi. 818 01:12:22,240 --> 01:12:25,110 Seolah-olah gorila batinnya tiba-tiba terbangun. 819 01:12:27,240 --> 01:12:30,650 Untungnya, aku berhasil menyelamatkan diri. Itu berbahaya. 820 01:12:30,820 --> 01:12:32,070 Dan Toto? 821 01:12:33,030 --> 01:12:37,530 Jika aku tidak memiliki motor, aku akan beristirahat. 822 01:12:38,240 --> 01:12:39,700 Dimana Toto sekarang? 823 01:12:40,070 --> 01:12:41,490 Sudah kubilang, desa Sasan. 824 01:12:41,610 --> 01:12:42,650 Ayo. 825 01:13:04,400 --> 01:13:05,110 Toto! 826 01:13:06,150 --> 01:13:06,860 Toto! 827 01:13:07,900 --> 01:13:11,320 Seluruh desa itu sepi. Mungkin ada pertandingan kriket hari ini. 828 01:13:11,530 --> 01:13:12,030 Apa? 829 01:13:12,740 --> 01:13:13,990 Tidak ada orang di luar! 830 01:13:15,650 --> 01:13:19,400 Pergi tanyakan pada seseorang dimana Toto. 831 01:13:19,950 --> 01:13:23,400 Siapa yang aku tanyakan? Yang bisa aku lihat hanyalah ayam. 832 01:13:24,570 --> 01:13:26,780 Jalan ke depan. 833 01:13:27,820 --> 01:13:29,110 Kau akan menemukan seseorang! 834 01:13:29,400 --> 01:13:30,400 Toto! 835 01:13:30,900 --> 01:13:31,740 Toto! 836 01:13:33,700 --> 01:13:34,530 Toto! 837 01:13:37,280 --> 01:13:38,280 Masuk ke dalam! 838 01:13:38,490 --> 01:13:40,860 Ada monyet gila di desa. 839 01:13:41,070 --> 01:13:42,200 Ya! Dimana dia? 840 01:13:42,570 --> 01:13:45,820 Di toko makanan ringan di jalan sebelah. 841 01:13:46,320 --> 01:13:47,780 Ayo! 842 01:13:49,200 --> 01:13:51,700 Tapi kenapa kita pergi ke desa Sasan? 843 01:13:51,820 --> 01:13:53,990 Wanita itu sudah ada di sana, begitu juga Charlie. 844 01:13:54,070 --> 01:13:57,030 Itulah kenapa. Sesuatu yang mencurigakan sedang terjadi. 845 01:13:57,150 --> 01:13:59,150 Wanita itu punya pistol. Cepat. 846 01:13:59,240 --> 01:14:02,490 Apa yang kau katakan? Wanita itu punya gorila... 847 01:14:02,740 --> 01:14:05,610 Dan pistol juga! Dia berbahaya. 848 01:14:06,820 --> 01:14:08,070 Sebenarnya... 849 01:14:08,610 --> 01:14:10,610 - Aku pikir kita harus... - Sebentar... 850 01:14:10,860 --> 01:14:12,700 Kita harus pergi ke penjaga hutan. 851 01:14:12,860 --> 01:14:13,990 Tolong mengemudi dengan cepat. 852 01:14:14,200 --> 01:14:19,320 Wahai semua dewa monyet yang kuat! Buang perbuatan burukku dan beri aku akal sehat. 853 01:14:20,650 --> 01:14:22,110 Aku dalam masalah sungguhan... 854 01:14:23,700 --> 01:14:28,110 Makan apapun yang kau mau, tapi tolong biarkan aku pergi! 855 01:14:46,990 --> 01:14:48,110 Bantu aku bu! 856 01:14:49,570 --> 01:14:51,950 Kau tinggal di sini, aku akan menjemputnya. 857 01:14:59,490 --> 01:15:00,700 Makwana. 858 01:15:00,990 --> 01:15:03,030 Sayang, apa yang terjadi padamu? 859 01:15:03,950 --> 01:15:06,070 Apakah kau baik-baik saja, sayang? 860 01:15:08,030 --> 01:15:08,780 Wow! 861 01:15:10,240 --> 01:15:11,740 Aku sangat terkesan. 862 01:15:13,280 --> 01:15:16,110 Seperti gorila sungguhan. 863 01:15:17,530 --> 01:15:21,030 Bagus. Bagus sekali. Haruskah kita pergi sekarang? 864 01:15:27,820 --> 01:15:32,280 Oke... itu sedikit banyak, Makwana. 865 01:15:33,360 --> 01:15:37,400 Kau tidak perlu banyak bertingkah di depanku. 866 01:15:37,740 --> 01:15:40,650 Ikutlah. Ayo pergi. 867 01:15:41,740 --> 01:15:44,150 Ayo ayo! 868 01:15:49,150 --> 01:15:50,400 Kau menggeram padaku! 869 01:15:54,030 --> 01:15:55,200 Ada apa ini? 870 01:15:56,570 --> 01:15:58,450 Kau membuatku khawatir sekarang. 871 01:15:58,700 --> 01:16:01,650 Keluarlah setelah kau selesai dengan perubahan suasana hatimu. 872 01:16:01,990 --> 01:16:03,490 Aku menunggu. 873 01:16:05,110 --> 01:16:06,610 Tidak bisa dipercaya. 874 01:16:15,530 --> 01:16:17,320 Kenapa dia tidak keluar? 875 01:16:21,780 --> 01:16:26,150 Dia pasti marah, dia agak murung. Dia binatang, apa yang bisa kita lakukan? 876 01:16:27,360 --> 01:16:28,780 Biar aku coba sekali. 877 01:17:34,450 --> 01:17:35,200 Ayo. Ayo. 878 01:17:36,280 --> 01:17:38,200 - Tunjukkan kekuatan. - Aku sedang mencoba. 879 01:17:39,990 --> 01:17:43,320 Terima kasih Ganatra. Kau telah memenangkan babak ini. 880 01:17:43,610 --> 01:17:47,030 Aku sudah mencari juara caturmu selama 6 jam terakhir. 881 01:17:47,650 --> 01:17:49,240 Mari bersulang untuk itu! 882 01:17:49,400 --> 01:17:50,450 Ayolah. 883 01:17:50,570 --> 01:17:52,530 - Ayo berpesta yaar. - Duduk saja. 884 01:17:52,700 --> 01:17:54,990 Tunggu sebentar, ada yang tidak beres. 885 01:17:55,360 --> 01:17:56,610 Jika ini adalah gorila kebun binatang... 886 01:17:56,700 --> 01:17:58,780 Mengapa Charlie membawanya ke Pameran Diu? 887 01:17:58,900 --> 01:18:02,530 Kita akan mencari tahu di Diu. Tapi pertama-tama, kita perlu menyelesaikan pemeriksaan medisnya. 888 01:18:02,650 --> 01:18:05,820 Turunkan aku di kantor polisi besar di Diu. 889 01:18:05,950 --> 01:18:07,780 Tidak masalah. Ayo! 890 01:18:09,320 --> 01:18:10,450 Baik, ayo pergi. 891 01:18:10,570 --> 01:18:15,280 Kalian berhati-hatilah, gorila di dalam dirinya bisa bangun kapan saja. 892 01:18:19,280 --> 01:18:21,780 Sudah kubilang, wanita itu tuan masalah. 893 01:18:21,990 --> 01:18:26,530 Dia menembakkan senjata ke depot bus, dan dia juga mencuri gorila kebun binatang. 894 01:18:26,650 --> 01:18:27,610 Gorila yang mana? 895 01:18:28,110 --> 01:18:31,070 Yang dipesan pemerintah kita dari Uganda. 896 01:18:31,450 --> 01:18:34,150 Bisakah kau percaya mereka membuatnya menari di sebuah pameran? 897 01:18:34,360 --> 01:18:37,280 Terima kasih Tuhan, penjaga hutan itu menangkapnya dan dia sekarang berada di tempat yang tepat. 898 01:18:37,570 --> 01:18:39,490 Penjaga hutan yang mana? Apa yang kau bicarakan? 899 01:18:39,570 --> 01:18:40,780 Penjaga hutan Soli Topi. 900 01:18:41,240 --> 01:18:43,360 Dia telah membawanya ke rumah sakit untuk perawatan medis. 901 01:18:43,990 --> 01:18:47,780 Pak, aku sangat takut. Wanita itu bersama Charlie. 902 01:18:48,450 --> 01:18:50,490 Pak, kumohon ikut denganku. 903 01:19:01,610 --> 01:19:02,990 Cepat! 904 01:19:38,820 --> 01:19:40,360 Pameran Diu Dussehra! 905 01:19:52,360 --> 01:19:55,530 - Dr. Ganatra! - Ya, kau sudah datang, ayo pergi. 906 01:19:55,860 --> 01:19:56,950 Dimana gorila itu? 907 01:19:58,280 --> 01:20:00,650 Dimana dia? 908 01:20:01,240 --> 01:20:02,450 Sepertinya dia kabur. 909 01:20:02,740 --> 01:20:04,030 Kabur? 910 01:20:05,820 --> 01:20:09,320 Pak, mungkin dosisnya kurang. 911 01:20:09,400 --> 01:20:11,780 Jadi dia bangun dan pergi. 912 01:20:12,240 --> 01:20:13,610 Aku memperingatkan kalian. 913 01:20:13,700 --> 01:20:17,200 Gorila dalamnya bisa bangun kapan saja. 914 01:20:18,650 --> 01:20:20,820 Duduk. "Bangun, kabur"! 915 01:20:42,030 --> 01:20:43,110 Pameran Diu Dussehra. 916 01:20:43,360 --> 01:20:44,780 Mona Madam, terima kasih banyak. 917 01:20:44,990 --> 01:20:46,740 Ini adalah pekerjaan pertama yang aku selesaikan. 918 01:20:48,150 --> 01:20:51,320 Aku sangat menyesal atas semua stres yang aku sebabkan untukmu. 919 01:20:52,400 --> 01:20:54,990 Beri tahu aku jika kau membutuhkan aku. 920 01:20:55,070 --> 01:20:57,240 Ya, oke. Ayo pergi. 921 01:20:57,700 --> 01:20:59,280 Tolong selesaikan pembayaranku. 922 01:20:59,780 --> 01:21:01,530 Aku akan buang air. 923 01:21:01,900 --> 01:21:03,110 Tahan... 924 01:21:03,320 --> 01:21:06,700 Bawa Toto bersamamu, dia juga harus buang air. 925 01:21:16,740 --> 01:21:17,360 Ayo. 926 01:21:18,490 --> 01:21:20,360 Ambil urinoir ini, aku akan ambil yang itu. 927 01:21:28,650 --> 01:21:33,360 Toto, aku benar-benar akan merindukanmu. Berikan semuanya dalam penampilanmu! 928 01:21:34,200 --> 01:21:35,570 Kau yang terbaik. 929 01:21:37,360 --> 01:21:39,360 Apa yang terjadi, apakah itu tidak keluar? 930 01:22:03,030 --> 01:22:05,400 Berhenti, berhenti. Menjauhlah. 931 01:22:06,780 --> 01:22:08,400 Tolong menjauhlah. 932 01:22:09,320 --> 01:22:10,570 Ada gorila lain di sini! 933 01:22:10,820 --> 01:22:12,070 Kau siapa? 934 01:22:13,610 --> 01:22:14,400 Toto? 935 01:22:14,990 --> 01:22:18,490 Toto! Kau menakutiku. Siapa yang satunya? 936 01:22:26,700 --> 01:22:28,780 Dia pasti ada di sekitar sini. 937 01:22:30,150 --> 01:22:31,570 - Ayolah! - Kenapa dia pergi ke pameran? 938 01:22:33,900 --> 01:22:34,950 Gadis? 939 01:22:37,740 --> 01:22:39,400 Pukulan Dada, Goyang-goyang? 940 01:22:39,740 --> 01:22:40,700 Mona Madam! 941 01:22:42,530 --> 01:22:44,610 Nyonya Mona dengan jelas menyuruhku membawamu hanya sampai Diu. 942 01:22:45,400 --> 01:22:47,400 Bagaimana cara menjelaskannya padanya? 943 01:22:49,070 --> 01:22:50,990 Namaste? Apa yang sedang kau lakukan? 944 01:22:51,450 --> 01:22:54,110 Hidup panjang Toto! Berkat aku selalu bersamamu. 945 01:22:54,320 --> 01:22:56,820 Biarkan aku pergi, aku punya pekerjaan lain. Aku harus pulang. 946 01:22:58,740 --> 01:23:00,570 Toto... Lihat! 947 01:23:00,700 --> 01:23:02,900 Yang lainnya juga telah datang. 948 01:23:06,860 --> 01:23:10,650 - Mona Madam, kau telah membuatku kesulitan. - Apa yang terjadi, dimana Toto? 949 01:23:10,780 --> 01:23:12,900 - Keluarganya datang untuk membawanya kembali. - Apa? 950 01:23:20,780 --> 01:23:21,360 Topi... 951 01:23:21,950 --> 01:23:25,320 Selesaikan pekerjaan! Dua gorila dengan satu tembakan. 952 01:23:25,570 --> 01:23:27,650 Bukan dua, hanya satu gorila dengan satu tembakan. 953 01:23:27,740 --> 01:23:30,110 Itu sebabnya aku katakan, jangan minum saat bertugas Ganatra! 954 01:23:30,200 --> 01:23:32,070 Pak, turunkan senjatamu dan lihat. 955 01:23:42,570 --> 01:23:43,900 Tidak, tidak, Tidak. 956 01:23:44,490 --> 01:23:47,070 Kau bilang hanya ada satu, ada dua. 957 01:23:47,320 --> 01:23:49,650 Menurutku, kita tidak boleh ikut campur dalam urusan keluarga mereka. 958 01:23:49,780 --> 01:23:51,280 Apakah kau benar-benar gila? 959 01:23:51,360 --> 01:23:54,070 - Jika kau menghargai hidupmu, larilah! - Tapi dimana Toto? 960 01:23:55,860 --> 01:23:57,610 Ayo, kau ingin bertarung? 961 01:24:03,150 --> 01:24:05,400 Dia tampaknya mulai terangsang. 962 01:24:12,740 --> 01:24:14,030 Jangan maju dulu. 963 01:24:23,740 --> 01:24:25,860 Kau tepat sasaran lagi. 964 01:24:26,280 --> 01:24:28,110 Tepat sasaran. 965 01:24:33,360 --> 01:24:36,110 Berapa banyak gorila yang datang ke kebun binatang Junagarh dari Uganda? 966 01:24:36,240 --> 01:24:37,360 Pak, satu gorila. 967 01:24:37,450 --> 01:24:38,360 - Kau yakin? - Ya, pak. 968 01:24:38,450 --> 01:24:43,070 Gorila kedua itu milik orang yang membawa truk itu. 969 01:24:43,150 --> 01:24:46,070 Jangan stres tentang dia, itu gorila pribadinya. 970 01:25:08,820 --> 01:25:11,650 Berapa kali aku harus memberi tahumu? 971 01:25:12,490 --> 01:25:16,030 Mona! Aku benci pisang! 972 01:25:16,110 --> 01:25:17,610 Makwana, terima kasih Tuhan. 973 01:25:17,860 --> 01:25:20,110 - Aku hampir melupakan wajahmu. - Oh, benarkah? 974 01:25:20,950 --> 01:25:22,740 Kau tidak bisa menemukan idiot yang lebih hebat untuk menyelesaikan pekerjaan? 975 01:25:22,860 --> 01:25:24,240 Apakah kau tahu apa yang dia lakukan padaku? 976 01:25:24,740 --> 01:25:26,320 - Apa kau tahu? - Maafkan aku. 977 01:25:26,400 --> 01:25:28,200 Tapi tidak ada waktu untuk semua ini. 978 01:25:28,320 --> 01:25:29,780 Kita harus menuju ke dermaga. 979 01:25:30,990 --> 01:25:31,860 Makwana! 980 01:25:35,320 --> 01:25:37,530 Aku pikir ada beberapa kemanusiaan di gorila ini. 981 01:25:38,200 --> 01:25:39,900 Tapi justru iblis! 982 01:25:41,450 --> 01:25:44,070 Aku minta maaf Charlie, tapi kami tidak bisa meninggalkan saksi. 983 01:25:44,200 --> 01:25:47,030 Tidak nyonya, tolong jangan bunuh aku. Aku tidak akan memberi tahu siapa pun! 984 01:25:47,950 --> 01:25:48,740 Berputar. 985 01:25:50,820 --> 01:25:52,280 Pak Makwana, apa yang aku lakukan padamu? 986 01:25:52,610 --> 01:25:55,280 Aku membawamu ke dokter. Memberimu obat, memberimu pisang. 987 01:25:55,700 --> 01:25:59,070 Memberiku makan pisang? Biarkan aku memberimu beberapa peluru. 988 01:25:59,650 --> 01:26:00,570 Tolong jangan lakukan ini. 989 01:26:00,950 --> 01:26:03,610 Tolong... tolong... Tuan Makwana. 990 01:26:04,150 --> 01:26:05,200 Tuan Makwana? 991 01:26:05,700 --> 01:26:07,490 Halo? Pak? 992 01:26:12,150 --> 01:26:14,280 Padma, terima kasih Tuhan, kau di sini. 993 01:26:14,860 --> 01:26:17,400 Semuanya salah di sini. 994 01:26:17,990 --> 01:26:19,610 Tapi kenapa kau membawa polisi? 995 01:26:19,950 --> 01:26:21,450 Aku akan mengembalikan tasmu. 996 01:26:21,570 --> 01:26:23,610 - Aku datang untukmu. - Benarkah? 997 01:26:23,700 --> 01:26:26,240 Kau tahu, penjaga hutan membawa gorilamu dengan selamat. 998 01:26:26,360 --> 01:26:28,030 Bukan Padma, dia bukan gorila. 999 01:26:28,240 --> 01:26:29,400 Apa maksudmu? 1000 01:26:29,570 --> 01:26:32,240 Pak, dia gorila sebelumnya, tapi sekarang tidak lagi. 1001 01:26:32,400 --> 01:26:34,740 - Jika bukan gorila, lalu siapa dia? - Dia manusia! 1002 01:26:34,860 --> 01:26:38,110 Dengar, aku memiliki seorang pria denganku yang berpakaian seperti gorila. 1003 01:26:38,280 --> 01:26:39,240 Jadi tidak ada gorila? 1004 01:26:39,360 --> 01:26:41,280 Ada gorila, tapi yang satunya lagi. 1005 01:26:41,400 --> 01:26:42,360 Omong kosong apa ini? 1006 01:26:42,490 --> 01:26:44,450 Pak, itu Makwana di dalam kostumnya. 1007 01:26:45,240 --> 01:26:46,950 Sekarang siapa Makwana ini? 1008 01:26:47,200 --> 01:26:49,530 Pria yang menipu miliaran rupee! 1009 01:26:49,950 --> 01:26:52,490 Dan pemerintah telah memasang harga 15 lacs untuk kepalanya. 1010 01:26:52,860 --> 01:26:56,360 Pak tolong tangkap dia. Dia bahkan tidak membayar bayaranku. 1011 01:26:57,610 --> 01:26:58,400 Apakah kau melihatnya? 1012 01:26:58,650 --> 01:27:00,570 Ya Pak, dengan mata kepala sendiri! 1013 01:27:00,990 --> 01:27:02,990 Dia telah mengambil trukku dan pergi ke dermaga. 1014 01:27:11,700 --> 01:27:14,360 Acara yang sangat istimewa dari Junagarh, dirayakan pada bulan November,... 1015 01:27:14,490 --> 01:27:17,950 Selamat datang di perlombaan tiga sepeda motor tahunan. 1016 01:27:19,740 --> 01:27:22,740 Kita akan lihat siapa yang tercepat! 1017 01:27:23,490 --> 01:27:28,070 Semua pembalap sudah mulai. Semua berusaha untuk menjadi yang terdepan. 1018 01:27:31,610 --> 01:27:35,110 Ramji bhai ada di depan... tapi Chhagan bhai sudah dekat... 1019 01:27:35,200 --> 01:27:38,950 ...dan Karsan bhai mencoba merebut pimpinan. 1020 01:27:41,320 --> 01:27:44,740 Karsan bhai tetap memimpin. Dia lari dengan itu! 1021 01:27:55,200 --> 01:27:56,110 Ya Tuhan! 1022 01:27:56,280 --> 01:27:57,320 Oh, kau terlihat cantik. 1023 01:27:57,450 --> 01:27:58,950 Tapi aku punya satu permintaan, sayang. 1024 01:27:59,320 --> 01:28:03,320 Jangan pernah memberiku ide-ide bodoh tentang gorila atau monyet. 1025 01:28:03,990 --> 01:28:05,780 Sepertinya kau syok. 1026 01:28:05,900 --> 01:28:08,610 Ayo Makwana. Kau sudah selesai dengan setelan gorila. 1027 01:28:08,700 --> 01:28:09,900 Sekarang jangan berpegang pada ekornya. 1028 01:28:10,030 --> 01:28:12,320 Sayangku, gorila tidak punya ekor. 1029 01:28:12,450 --> 01:28:15,530 Tapi kau benar, masa lalu adalah masa lalu dan masa depan adalah masa depan. 1030 01:28:15,610 --> 01:28:17,490 Tapi katakan padaku, dimana kita... 1031 01:28:20,150 --> 01:28:21,400 Polisi! Mona? 1032 01:28:21,610 --> 01:28:24,280 Pak, ada Makwana... tangkap dia. 1033 01:28:24,570 --> 01:28:28,150 Jangan anak ini lagi, Tuhan, jangan dia lagi! 1034 01:28:31,860 --> 01:28:34,780 Damai bro... perdamaian dunia. 1035 01:28:41,490 --> 01:28:43,780 Maki... ini JD, saudaraku. 1036 01:28:43,900 --> 01:28:45,070 JD.... Maki. 1037 01:28:45,150 --> 01:28:48,110 JD, penyelenggara utama! 1038 01:28:48,900 --> 01:28:50,780 Mengapa kau membawa mereka ke sini? 1039 01:28:50,990 --> 01:28:53,900 Anak laki-laki itu telah mengenalimu, kita tidak bisa mengambil risiko. 1040 01:28:54,780 --> 01:28:57,900 Kalian pergi, aku akan menjaga mereka, semua yang terbaik. 1041 01:28:58,030 --> 01:28:59,320 - Bagus. - Perhatian! 1042 01:29:02,240 --> 01:29:03,240 Siapa orang-orang ini? 1043 01:29:10,240 --> 01:29:11,030 Kau siapa? 1044 01:29:11,240 --> 01:29:14,030 Aku sendiri Soli Topi. Sasan-Gir, departemen kehutanan. 1045 01:29:14,280 --> 01:29:16,700 Kami mengikuti truk ini ke sini. 1046 01:29:17,030 --> 01:29:19,650 Ada seekor gorila terlihat di area kota Diu. 1047 01:29:19,780 --> 01:29:22,700 Dan aku menduga ini adalah kasus perburuan. 1048 01:29:22,820 --> 01:29:26,030 Karena kulitnya ada di sini, tetapi di manakah tubuhnya? 1049 01:29:26,150 --> 01:29:27,280 Topi... 1050 01:29:27,740 --> 01:29:29,700 Sudah kubilang ini ide yang buruk. 1051 01:29:33,490 --> 01:29:35,530 Dr. Ganatra, tunjukkan sikapmu. 1052 01:29:35,650 --> 01:29:39,570 Bukan dia, di sebelahnya ... MD Makwana. 1053 01:29:42,070 --> 01:29:43,200 MD Makwana! 1054 01:29:43,820 --> 01:29:48,740 Wow! Penjahat yang dicari semua orang dari Dubai hingga Delhi ... 1055 01:29:48,860 --> 01:29:51,320 Kau menangkapnya di Diu, bagus! 1056 01:29:51,860 --> 01:29:55,900 Berita utama besok akan menjadi... "Pelarian penipu pinjaman gagal... 1057 01:29:56,070 --> 01:29:57,360 "Buronan itu dipenjara." 1058 01:29:57,650 --> 01:30:00,530 Dan inspektur, promosimu dijamin. 1059 01:30:02,780 --> 01:30:04,030 Topi! 1060 01:30:05,110 --> 01:30:09,530 Itu anak dengan truk yang membawa gorila ke klinikku. 1061 01:30:09,650 --> 01:30:12,280 Apa yang kau lakukan pada gorila itu? 1062 01:30:12,450 --> 01:30:14,950 - Tidak ada. - Pak Topi, itu bukan gorila. 1063 01:30:15,070 --> 01:30:17,150 Omong kosong! Bagaimana mungkin dia bukan gorila? 1064 01:30:17,280 --> 01:30:18,740 Aku melihatnya dengan mata kepalaku sendiri. 1065 01:30:19,150 --> 01:30:21,700 Kau benar, Pak, ada gorila tetapi yang satunya. 1066 01:30:21,900 --> 01:30:24,320 Itulah yang aku tanyakan, di mana gorila lainnya? 1067 01:30:24,450 --> 01:30:26,700 - Tapi itu berbeda. - Tunggu... 1068 01:30:26,950 --> 01:30:28,900 Mari kita mulai dari awal. 1069 01:30:29,450 --> 01:30:32,990 Gorila yang kau bawa ke klinikku... 1070 01:30:33,150 --> 01:30:35,240 - Dimana yang itu? - Disini. 1071 01:30:35,650 --> 01:30:37,780 Dia bukan gorila, dia seekor merpati ... 1072 01:30:38,110 --> 01:30:40,280 Dan dua bajingan ini membantunya terbang. 1073 01:30:40,400 --> 01:30:44,570 Polisi ini membantu buronan Makwana ini. 1074 01:30:44,700 --> 01:30:46,820 Tepat sekali! 1075 01:30:47,030 --> 01:30:49,570 Itu dia anakku, begitulah seharusnya. 1076 01:30:49,700 --> 01:30:52,070 Cepat pergi, kapalnya sudah siap. Aku akan menghentikan mereka di sini. 1077 01:30:52,240 --> 01:30:54,360 Tidak ada kesalahan kali ini, bunuh dia. 1078 01:30:54,490 --> 01:30:55,360 Inspektur! 1079 01:30:55,490 --> 01:30:57,570 Tidak sekarang, setelah aku pergi. 1080 01:30:58,570 --> 01:31:00,820 Kau tahu aku benci kekerasan. Ayolah sayang. 1081 01:31:00,950 --> 01:31:02,650 Salam dewi ilahi! 1082 01:31:02,780 --> 01:31:05,780 Salam dewi ilahi! 1083 01:31:06,650 --> 01:31:08,740 - Paman juga di sini? - Grup apa ini? 1084 01:31:17,610 --> 01:31:21,360 Permainan apa yang kau rencanakan, kalian berdua bocah kecil? 1085 01:31:22,320 --> 01:31:26,400 Aku dengan jelas mengatakan kepadamu untuk mencuci Girnar, itu juga dari kejauhan. 1086 01:31:26,530 --> 01:31:28,280 Dan kau mengendarainya ke mana-mana! 1087 01:31:28,490 --> 01:31:30,030 Apa yang kau lakukan dengan buronan ini? 1088 01:31:30,150 --> 01:31:32,820 Tidak Paman, kau salah paham. Orang-orang ini telah menjebakku! 1089 01:31:33,150 --> 01:31:36,320 Nyonya ini berkata, serahkan dia ke Diu, aku akan membayar banyak. 1090 01:31:36,650 --> 01:31:39,280 Aku tidak tahu bahwa orang ini mendapatkan uang dari seluruh negeri. 1091 01:31:39,780 --> 01:31:42,030 - Apakah kita mendapatkan uang kita? - Tidak, tidak sama sekali. 1092 01:31:43,530 --> 01:31:45,280 Lalu aku tidak bisa membiarkan dia pergi. 1093 01:31:46,400 --> 01:31:49,320 Berkumpullah di sekelilingnya, puji ibu dewi! 1094 01:32:02,860 --> 01:32:04,490 Mona, kau dimana? 1095 01:32:05,280 --> 01:32:07,240 Mona! Mona! 1096 01:32:50,950 --> 01:32:52,900 Seseorang keluarkan aku dari sini! JD! 1097 01:32:53,070 --> 01:32:54,280 Berhenti memutarnya! 1098 01:32:55,400 --> 01:32:56,450 Pergi. 1099 01:33:02,320 --> 01:33:03,860 Paman, apa yang kau lakukan? 1100 01:33:04,150 --> 01:33:06,860 Aku akan memberimu banyak uang, lepaskan aku. 1101 01:33:07,030 --> 01:33:09,990 Kau tinggal di sana, di situlah tempatmu berada. 1102 01:33:22,320 --> 01:33:25,320 Aku akan memberi kalian banyak uang, seseorang keluarkan aku dari sini. 1103 01:33:25,990 --> 01:33:26,740 Charlie! 1104 01:33:27,950 --> 01:33:29,150 Charlie! 1105 01:33:30,740 --> 01:33:31,700 Charlie... 1106 01:33:45,150 --> 01:33:46,400 Charlie... Charlie! 1107 01:34:04,200 --> 01:34:06,990 Mona sayang... di atas sini. 1108 01:34:07,400 --> 01:34:08,950 Mona, ayo Mona. 1109 01:34:10,360 --> 01:34:11,820 Keluarkan aku dari sini. 1110 01:34:13,950 --> 01:34:17,150 - Cepat! Mona, cepatlah! - Tunggu sebentar. 1111 01:34:18,280 --> 01:34:19,280 Turunkan aku. 1112 01:34:19,650 --> 01:34:22,360 Charlie... Makwana! 1113 01:34:23,150 --> 01:34:25,110 Ayo, Mona, ayo! 1114 01:34:25,280 --> 01:34:26,200 Cepat cepat! 1115 01:34:29,950 --> 01:34:32,610 - Berhenti, Makwana! - Hei berhenti, atau aku akan menembak. 1116 01:34:42,780 --> 01:34:44,150 Ayolah! 1117 01:34:47,820 --> 01:34:49,950 - Ayo sayang. - Hati-hati! 1118 01:34:51,490 --> 01:34:54,900 Aku mencintaimu India tapi maaf! Ayo pergi... ayo pergi. 1119 01:34:55,110 --> 01:34:59,150 Pisang? Siapa yang membawa pisang? Kau tahu aku benci pisang. 1120 01:34:59,860 --> 01:35:01,450 Cepat. 1121 01:35:28,820 --> 01:35:30,820 Bocah terkutuk ini tidak mau pergi! 1122 01:35:31,030 --> 01:35:32,240 Sialan. 1123 01:35:33,400 --> 01:35:34,240 Lepaskan talinya. 1124 01:35:35,490 --> 01:35:36,950 - Lepaskan talinya! - Tidak tidak. 1125 01:35:43,990 --> 01:35:46,150 - Tolong jangan tembak. - Ini peringatan terakhir. 1126 01:36:13,860 --> 01:36:15,200 Oh Mona sayang ... 1127 01:36:22,990 --> 01:36:26,240 Dan begitulah akhir cerita Makwana. 1128 01:36:26,900 --> 01:36:30,570 Charlie mendapat hadiahnya sebesar 15 lac rupee. 1129 01:36:31,490 --> 01:36:34,200 Dan dia melunasi hutang ayahnya. 1130 01:36:34,950 --> 01:36:36,320 Kerja bagus, Charlie! 1131 01:36:37,240 --> 01:36:39,490 Mungkin itu sebabnya mereka bilang... 1132 01:36:39,900 --> 01:36:43,200 Mereka yang tidak melakukan apapun, melakukan hal-hal hebat. 1133 01:36:43,224 --> 01:36:50,224 WWW.DARUMAGAME.COM AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA 1134 01:36:50,248 --> 01:36:55,248 WWW.DARUMAGAME.COM 1 ID ADA 37 GAME 1135 01:36:55,272 --> 01:37:02,272 WWW.DARUMAGAME.COM EWALET TERBESAR SE-INDONESIA 87298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.