All language subtitles for Happily Divorced - 2x12 - Two Guys a Girl and a Pizza Place.DSR.fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,536 --> 00:00:03,905 Happily Divorced is shot before a live audience. 2 00:00:04,139 --> 00:00:07,842 Cesar, get in here. 3 00:00:07,876 --> 00:00:09,343 Look what I found. 4 00:00:09,377 --> 00:00:12,413 Oh, those aren't mine. 5 00:00:14,211 --> 00:00:16,572 I thought you said you were doing so well. 6 00:00:16,606 --> 00:00:17,804 What happened? 7 00:00:17,839 --> 00:00:20,404 I lied about doing so well. 8 00:00:20,438 --> 00:00:22,369 Cesar, it's not that hard to quit, 9 00:00:22,403 --> 00:00:23,803 it's just an oral fixation. 10 00:00:23,837 --> 00:00:27,842 You have to find something else to put in your mouth. 11 00:00:32,116 --> 00:00:37,148 And that's how he quit me. 12 00:00:37,183 --> 00:00:41,581 I think my wife would prefer that I keep smoking. 13 00:00:41,615 --> 00:00:43,551 I don't understand people. 14 00:00:43,585 --> 00:00:46,088 I mean, you know that there's something bad for you, 15 00:00:46,122 --> 00:00:47,523 you cut it out of your life. 16 00:00:47,558 --> 00:00:49,793 You move on, and you never look back. 17 00:00:49,827 --> 00:00:51,193 - Fran? - Don't look back. 18 00:00:51,227 --> 00:00:53,094 Don't look back. 19 00:00:55,961 --> 00:00:58,196 Sir, I like the scarf. Brings out your eyes. 20 00:00:58,231 --> 00:01:00,133 Why are you here? 21 00:01:00,167 --> 00:01:01,269 I must say, Elliot, 22 00:01:01,303 --> 00:01:03,271 I too am surprised to see you here. 23 00:01:03,305 --> 00:01:05,307 I mean, were you not sitting next to me 24 00:01:05,341 --> 00:01:07,842 at our therapy session when we discovered 25 00:01:07,877 --> 00:01:11,412 that you are toxic for me? 26 00:01:11,446 --> 00:01:13,714 Look, I wouldn't be here unless it was important. 27 00:01:13,748 --> 00:01:17,216 Fran, how would you feel if I started working with Judi? 28 00:01:17,250 --> 00:01:19,417 - Betrayed. - Peter. 29 00:01:19,452 --> 00:01:21,019 I finally listened to her demo, 30 00:01:21,053 --> 00:01:22,553 it's unbelievably good. 31 00:01:22,587 --> 00:01:24,322 I'm doing this album, I need a backup singer. 32 00:01:24,356 --> 00:01:25,857 She would be incredible. 33 00:01:25,891 --> 00:01:27,191 What's the problem? 34 00:01:27,226 --> 00:01:28,692 Problem is, she's your best friend. 35 00:01:28,726 --> 00:01:29,827 I want you to be okay with it. 36 00:01:29,861 --> 00:01:30,960 I don't want you to feel... 37 00:01:30,995 --> 00:01:33,229 - Betrayed. - Yeah. 38 00:01:33,263 --> 00:01:36,664 Elliot, giving my best friend the career opportunity 39 00:01:36,698 --> 00:01:39,468 of a lifetime is not a betrayal. 40 00:01:39,502 --> 00:01:42,071 A betrayal is when your husband wakes you up 41 00:01:42,106 --> 00:01:43,739 in the middle of the night and says, 42 00:01:43,774 --> 00:01:47,944 "guess what, honey. I think I'm gay." 43 00:01:47,979 --> 00:01:50,881 Why don't you just make it your ringtone? 44 00:01:55,786 --> 00:01:58,154 - Frannie, are you sure? - Yes, yes. 45 00:01:58,189 --> 00:01:59,555 Okay, that's great, 'cause, you know, 46 00:01:59,590 --> 00:02:01,424 I mean, we're gonna be spending a lot of time together. 47 00:02:01,459 --> 00:02:02,859 I just didn't want you to be uncomfortable. 48 00:02:02,894 --> 00:02:04,260 Why would I be uncomfortable? 49 00:02:04,294 --> 00:02:05,695 Because the last thing you said to me was, 50 00:02:05,729 --> 00:02:08,598 "oy, I'm so over you, genug already. 51 00:02:08,632 --> 00:02:12,134 Get out of my life." 52 00:02:12,168 --> 00:02:15,703 See, you're not so special. 53 00:02:15,738 --> 00:02:17,905 No, no, no. This is between you and Judi. 54 00:02:17,939 --> 00:02:20,007 And I couldn't be happier for her. 55 00:02:20,042 --> 00:02:23,811 - Fantastic, well-- - Mm-hmm. 56 00:02:23,845 --> 00:02:25,079 It was really great to see you. 57 00:02:25,113 --> 00:02:27,282 Good to see you too, and ride carefully. 58 00:02:27,316 --> 00:02:28,817 And good luck with the album. 59 00:02:30,486 --> 00:02:32,587 Sir. 60 00:02:33,856 --> 00:02:35,157 Well, how do you like that? 61 00:02:35,191 --> 00:02:39,495 I just saw Elliot and I don't feel like crying. 62 00:02:39,529 --> 00:02:41,830 I don't feel like having a drink. 63 00:02:41,864 --> 00:02:46,368 I don't feel like eating something deep fried. 64 00:02:46,402 --> 00:02:49,838 I think that I'm really over him. 65 00:02:49,872 --> 00:02:53,240 See, Cesar, that's how you break a bad habit. 66 00:02:53,275 --> 00:02:57,277 What? 67 00:02:57,311 --> 00:02:58,945 Cesar, what is wrong with you? 68 00:02:58,980 --> 00:03:00,180 Didn't you hear that? 69 00:03:00,214 --> 00:03:02,215 Learn from her. 70 00:03:02,216 --> 00:03:03,216 Happily Divorced 212 VOSTFR Season Final : "Two Guys, a Girl and a Pizza Place" 71 00:03:10,559 --> 00:03:15,531 == Traduit par Damien_Crane == == Relu par Luna_P == 72 00:03:20,704 --> 00:03:30,213 == Retrouvez Stuff of Legend == == sur Facebook == 73 00:03:31,982 --> 00:03:36,119 Why did stupid Elliot have to offer Judi a stupid job, 74 00:03:36,153 --> 00:03:38,888 and bring his stupid, chiseled face 75 00:03:38,922 --> 00:03:41,724 back into my life? 76 00:03:41,759 --> 00:03:44,060 Oh, darling. 77 00:03:44,095 --> 00:03:45,595 Would it kill you to just once 78 00:03:45,630 --> 00:03:49,667 come over here with happy news? 79 00:03:49,701 --> 00:03:51,402 You know, some mothers eat their young. 80 00:03:51,436 --> 00:03:53,337 Would you like some ketchup? 81 00:03:53,372 --> 00:03:56,140 Fran, the best way to get over a man 82 00:03:56,175 --> 00:03:57,942 is to find another man. 83 00:03:57,977 --> 00:03:59,744 Why don't you let me fix you up? 84 00:03:59,779 --> 00:04:02,180 Oh, you don't know my type. 85 00:04:02,214 --> 00:04:03,448 Sweetheart, 86 00:04:03,482 --> 00:04:06,818 do we really have the luxury of having a type? 87 00:04:08,788 --> 00:04:10,222 We're back. 88 00:04:10,256 --> 00:04:11,423 Who's he with? 89 00:04:11,457 --> 00:04:13,592 That's daddy's latest crony. 90 00:04:13,626 --> 00:04:16,428 He's in from New York to open a pizza parlor here, 91 00:04:16,462 --> 00:04:19,598 so he's renting upstairs. 92 00:04:25,205 --> 00:04:28,574 Boy, Frankie, more pizzas? 93 00:04:28,609 --> 00:04:30,076 This one's beautiful; 94 00:04:30,110 --> 00:04:32,980 Extra sausage, extra cheese, extra pepperoni. 95 00:04:33,014 --> 00:04:34,949 It comes with six pallbearers. 96 00:04:36,485 --> 00:04:38,119 He's killing me here. 97 00:04:38,153 --> 00:04:39,954 Yes, he is, Glen. 98 00:04:39,989 --> 00:04:42,657 Frankie, I want you to meet our daughter Fran. 99 00:04:45,328 --> 00:04:47,029 Sweetheart, what's with the face? 100 00:04:47,063 --> 00:04:49,331 - She's back on Elliot. - Again? 101 00:04:49,365 --> 00:04:52,668 Frankie, she's stuck on this guy who broke her heart. 102 00:04:52,702 --> 00:04:54,003 No, I'm not, daddy. 103 00:04:54,037 --> 00:04:58,173 I'm over him. 104 00:04:58,208 --> 00:04:59,608 Too depressed for a slice? 105 00:04:59,642 --> 00:05:01,576 I can rally. 106 00:05:01,611 --> 00:05:03,144 There you go. 107 00:05:03,179 --> 00:05:04,712 So, how long you been out here? 108 00:05:04,746 --> 00:05:06,347 'Cause I'm not hearing an accent. 109 00:05:06,381 --> 00:05:08,182 Oh, well, you know, when you're out here long enough, 110 00:05:08,217 --> 00:05:11,252 you kinda lose it. 111 00:05:11,286 --> 00:05:12,820 I am loving that laugh. 112 00:05:12,854 --> 00:05:14,522 Come on. 113 00:05:14,556 --> 00:05:16,190 No, I'm not kidding you. 114 00:05:16,224 --> 00:05:17,391 It's cute. 115 00:05:17,426 --> 00:05:20,094 Everything I'm looking at here is cute. 116 00:05:20,128 --> 00:05:23,131 Stop it. 117 00:05:23,165 --> 00:05:25,967 Get out. 118 00:05:26,001 --> 00:05:27,602 Fine. Come on, Glen. 119 00:05:27,637 --> 00:05:29,271 You can eat that in front of the TV. 120 00:05:29,305 --> 00:05:31,807 What is it, my birthday? 121 00:05:31,842 --> 00:05:34,010 So, Fran. 122 00:05:34,044 --> 00:05:35,178 You live here too? 123 00:05:35,212 --> 00:05:37,847 Live with my parents, how pathetic is that? 124 00:05:37,882 --> 00:05:41,651 No, no, I live with my gay ex-husband. 125 00:05:41,685 --> 00:05:44,821 Hey, welcome to Hollywood, huh? 126 00:05:44,855 --> 00:05:47,190 So what's the name of your pizza parlor, Frankie? 127 00:05:47,224 --> 00:05:49,091 Frankie's. 128 00:05:49,126 --> 00:05:51,594 Clever. 129 00:05:51,629 --> 00:05:53,863 No, actually it's named after my grandfather. 130 00:05:53,898 --> 00:05:56,299 He started the first store, down in the West Village. 131 00:05:56,334 --> 00:05:58,735 No, not the Frankie's. 132 00:05:58,769 --> 00:06:01,204 Oh, my God, their white pie. 133 00:06:01,238 --> 00:06:03,673 I would go there every Saturday night, 134 00:06:03,707 --> 00:06:06,642 polish off a whole pie all by myself... 135 00:06:06,676 --> 00:06:09,512 Which is probably why I was all by myself 136 00:06:09,546 --> 00:06:12,214 every Saturday night. 137 00:06:12,249 --> 00:06:15,851 Well, I'd hate to see you alone this Saturday night. 138 00:06:15,886 --> 00:06:20,923 So, um, how about you and me, we-- 139 00:06:20,958 --> 00:06:22,158 ugh, that's horrible. 140 00:06:22,192 --> 00:06:27,063 I gotta get married again. I got no game left. 141 00:06:27,097 --> 00:06:29,299 Let me stick to what I know. 142 00:06:29,333 --> 00:06:32,001 How about you take a ride with me back to my shop, 143 00:06:32,036 --> 00:06:34,270 and we could test out a bunch of desserts? 144 00:06:34,304 --> 00:06:37,540 Well, look who's getting his game back. 145 00:06:37,574 --> 00:06:40,343 I'm so taking that as a yes. 146 00:06:40,377 --> 00:06:41,744 Another slice. 147 00:06:41,778 --> 00:06:44,180 Hey, Glen, Dori, take care. 148 00:06:44,214 --> 00:06:45,948 Frankie, you're welcome anytime. 149 00:06:45,983 --> 00:06:47,950 And don't think you always gotta bring a pie. 150 00:06:47,984 --> 00:06:49,785 We like calzones too. 151 00:06:49,820 --> 00:06:51,020 There you go. 152 00:06:51,054 --> 00:06:53,155 Fran, I'll get the car; Pick you up out front. 153 00:06:55,959 --> 00:06:57,560 - What? - "What?" 154 00:06:57,594 --> 00:06:59,195 What do you think? 155 00:06:59,229 --> 00:07:00,797 Where have you been hiding him? 156 00:07:00,831 --> 00:07:02,265 - Frankie? - Yeah. 157 00:07:02,300 --> 00:07:03,766 Oh, darling, no, no. 158 00:07:03,801 --> 00:07:05,268 He is not right for you. 159 00:07:05,302 --> 00:07:06,669 Not right for me? 160 00:07:06,704 --> 00:07:08,538 He's confident. He's sexy. 161 00:07:08,573 --> 00:07:09,773 He's charming. 162 00:07:09,807 --> 00:07:11,374 And if he weren't all those things, 163 00:07:11,408 --> 00:07:15,077 I'd go out with him, 'cause he makes pizza. 164 00:07:15,112 --> 00:07:16,746 Yeah, well, I don't see it. 165 00:07:16,780 --> 00:07:20,750 Well, that's exactly why I never let you fix me up. 166 00:07:22,753 --> 00:07:25,755 And that's how you gotta play her. 167 00:07:34,378 --> 00:07:36,812 So what do you think? 168 00:07:36,847 --> 00:07:39,214 Marry him. 169 00:07:39,249 --> 00:07:40,882 - Right? - Mmm. 170 00:07:40,917 --> 00:07:42,184 Have you tasted the sausage? 171 00:07:42,218 --> 00:07:45,220 We haven't been dating that long. 172 00:07:47,223 --> 00:07:48,690 Okay, I fixed your shower, Pete. 173 00:07:48,724 --> 00:07:51,192 Frankie, is there anything you can't do? 174 00:07:51,227 --> 00:07:53,561 If you screw this up... 175 00:07:53,596 --> 00:07:55,364 You know, it's kinda slippery in there, 176 00:07:55,398 --> 00:07:56,732 so you might wanna put some of those 177 00:07:56,766 --> 00:07:58,567 traction stickers down on the floor. 178 00:07:58,601 --> 00:08:00,368 On travertine tile? 179 00:08:00,403 --> 00:08:04,005 He is 100% straight. 180 00:08:04,039 --> 00:08:05,273 I'm gonna give you a little privacy. 181 00:08:05,307 --> 00:08:06,473 - Okay. - Okay, you look great. 182 00:08:06,508 --> 00:08:09,910 Girls, wake-up. 183 00:08:09,944 --> 00:08:11,211 - I like Pete. - Mm-hmm. 184 00:08:11,245 --> 00:08:12,412 He's a fun guy. 185 00:08:12,446 --> 00:08:14,013 You know, I'm glad. 186 00:08:14,047 --> 00:08:16,916 'Cause he ain't going anywhere. 187 00:08:16,950 --> 00:08:18,651 As long as you're not going anywhere. 188 00:08:20,386 --> 00:08:23,055 What's wrong with you? 189 00:08:23,089 --> 00:08:24,556 Nothing, since meeting you. 190 00:08:24,591 --> 00:08:25,991 You're so easy to get along with. 191 00:08:26,026 --> 00:08:28,494 You're like every chick I ever grew up with, 192 00:08:28,528 --> 00:08:32,198 except... You're not in jail. 193 00:08:32,232 --> 00:08:34,934 Well, prisons come in all forms. 194 00:08:34,969 --> 00:08:37,071 You're pretty perfect, Frannie. 195 00:08:37,105 --> 00:08:38,705 Except you're a little too skinny. 196 00:08:40,175 --> 00:08:43,778 How do you feel about your children being Jewish? 197 00:08:45,180 --> 00:08:46,447 Stay in the moment. Stay in the moment. 198 00:08:46,481 --> 00:08:47,849 Stay in the moment. 199 00:08:51,719 --> 00:08:54,588 It's a Jehovah's Witness. 200 00:08:56,357 --> 00:08:57,991 Hey, Peter, is Fran around? 201 00:08:58,025 --> 00:08:59,859 She doesn't want to talk to you, sir. 202 00:08:59,894 --> 00:09:01,094 She's entertaining. 203 00:09:01,128 --> 00:09:03,163 Oh, with that guy Judi told me about? 204 00:09:03,197 --> 00:09:05,064 The handsome, Italian entrepreneur? 205 00:09:05,099 --> 00:09:06,966 I wouldn't know. 206 00:09:07,001 --> 00:09:08,435 So just tell me where you got those shoes, 207 00:09:08,470 --> 00:09:11,706 and you can be on your way. 208 00:09:11,740 --> 00:09:14,342 Elliot, what are you doing here? 209 00:09:14,377 --> 00:09:16,244 Hey, Fran I think I left my scarf in your shop. 210 00:09:16,278 --> 00:09:17,913 Remember? It's the one you said you liked. 211 00:09:17,947 --> 00:09:22,217 We are not responsible for lost or stolen articles. 212 00:09:22,251 --> 00:09:23,719 Elliot, Peter mailed that back to you last week. 213 00:09:23,753 --> 00:09:27,122 - Right, Pete? - Okay. 214 00:09:27,156 --> 00:09:28,390 So how's it going? 215 00:09:28,425 --> 00:09:30,492 Is, uh-- there a problem here? 216 00:09:30,527 --> 00:09:34,830 Oh, no, Frankie, um, this is Elliot. 217 00:09:36,633 --> 00:09:38,567 How you doing? 218 00:09:38,602 --> 00:09:41,604 How you doing? 219 00:09:41,639 --> 00:09:43,006 Well, look at this. 220 00:09:43,040 --> 00:09:44,240 The only one that's missing is the chick 221 00:09:44,274 --> 00:09:47,210 I made out with in college. 222 00:09:47,244 --> 00:09:49,079 Oh, well, Elliot, I'd invite you in, 223 00:09:49,113 --> 00:09:52,116 - but, you know-- - Four's a crowd. 224 00:09:54,319 --> 00:09:56,087 - Frannie, Frannie. - Oh. 225 00:09:56,121 --> 00:09:57,388 As long as I'm here, you know, 226 00:09:57,423 --> 00:09:59,057 you should really come down to the studio 227 00:09:59,091 --> 00:10:00,192 and listen to Judi. 228 00:10:00,226 --> 00:10:01,493 She is just killing it. 229 00:10:01,527 --> 00:10:03,328 Well, you know, if I have time, 230 00:10:03,363 --> 00:10:05,797 and I'm not on a date, 231 00:10:05,832 --> 00:10:08,033 I'll come down and hear her sing. 232 00:10:08,067 --> 00:10:10,402 So that's Frankie, huh? 233 00:10:10,436 --> 00:10:13,004 I imagined him bigger. 234 00:10:13,038 --> 00:10:15,575 Yeah, well, you haven't seen all of him. 235 00:10:19,444 --> 00:10:21,045 So, uh, that's Elliot? 236 00:10:21,079 --> 00:10:23,247 Yeah, I'm so sorry about that. 237 00:10:37,101 --> 00:10:38,568 Where are you going dressed like that? 238 00:10:39,102 --> 00:10:43,339 Uh, the market. We're out of milk. 239 00:10:43,373 --> 00:10:45,908 Why didn't you just get it from those? 240 00:10:46,643 --> 00:10:48,709 I know you're going to see Elliot. 241 00:10:48,744 --> 00:10:51,479 I am going to Elliot's studio 242 00:10:51,514 --> 00:10:53,848 to hear Judi sing. 243 00:10:53,883 --> 00:10:56,385 Yeah, and I just go to Channing Tatum movies 244 00:10:56,419 --> 00:10:58,587 to see the plot twists. 245 00:10:58,622 --> 00:11:00,122 - Oh, shut up. - You shut up. 246 00:11:00,156 --> 00:11:01,624 We are dating Frankie. 247 00:11:01,658 --> 00:11:02,792 You know how hard it is to bring someone 248 00:11:02,826 --> 00:11:04,193 into this relationship who fits? 249 00:11:04,228 --> 00:11:07,097 We are unusual! 250 00:11:07,131 --> 00:11:08,431 Frankie gets us! 251 00:11:08,466 --> 00:11:09,733 Stop yelling. 252 00:11:09,767 --> 00:11:11,502 Why is there so much anger in this house? 253 00:11:11,536 --> 00:11:13,804 I can't take it! 254 00:11:13,838 --> 00:11:15,372 He misses his cigarettes. 255 00:11:15,407 --> 00:11:17,341 Cesar, I got you a nicotine patch, 256 00:11:17,375 --> 00:11:18,609 it's in my bathroom. 257 00:11:18,643 --> 00:11:20,077 Why aren't you wearing it? 258 00:11:20,111 --> 00:11:21,178 I am. 259 00:11:21,212 --> 00:11:25,215 That is my estrogen patch. 260 00:11:25,250 --> 00:11:28,819 Is that why my nipples are so sensitive? 261 00:11:28,853 --> 00:11:30,420 Fran, think what you're doing. 262 00:11:30,455 --> 00:11:32,155 Are you really willing to just destroy 263 00:11:32,189 --> 00:11:34,290 the whole foundation we're building with Frankie? 264 00:11:34,325 --> 00:11:35,859 Look, I like Frankie. 265 00:11:35,893 --> 00:11:37,527 I think that he's fantastic. 266 00:11:37,561 --> 00:11:39,329 He's everything that I ever wanted. 267 00:11:39,363 --> 00:11:42,965 But ever since I saw Elliot, I just feel in my heart 268 00:11:43,000 --> 00:11:45,869 that I have to go hear Judi sing. 269 00:11:46,903 --> 00:11:48,104 You know what? You're sick. 270 00:11:48,138 --> 00:11:49,540 I know. 271 00:11:51,174 --> 00:11:52,408 Do you believe her? 272 00:11:52,442 --> 00:11:53,976 You're the one who stole her youth 273 00:11:54,010 --> 00:11:55,644 and put her back on the meat market. 274 00:11:55,679 --> 00:11:57,847 This is all your fault. 275 00:11:57,881 --> 00:12:00,883 For God's sake, smoke! 276 00:12:22,906 --> 00:12:24,140 That's the one, Judi. 277 00:12:24,174 --> 00:12:27,343 Fantastic, we got it. 278 00:12:27,377 --> 00:12:29,279 You came? Yeah. 279 00:12:29,313 --> 00:12:31,013 - Isn't she amazing? - Yes. 280 00:12:31,048 --> 00:12:32,548 You're incredible. 281 00:12:32,583 --> 00:12:34,417 She can't hear you. It's soundproof glass. 282 00:12:34,451 --> 00:12:37,453 Thanks, Fran. 283 00:12:44,059 --> 00:12:45,693 I am so happy you're here. 284 00:12:45,727 --> 00:12:47,061 So how was I? How did I do? 285 00:12:47,095 --> 00:12:48,729 Was I good? Did I sound professional? 286 00:12:48,764 --> 00:12:50,197 You were amazing. 287 00:12:50,232 --> 00:12:51,365 I know. 288 00:12:53,768 --> 00:12:54,968 Look at you, girl. 289 00:12:55,002 --> 00:12:56,636 - You are glowing. - Aw. 290 00:12:56,671 --> 00:12:57,804 You know what? Frankie's the best thing 291 00:12:57,838 --> 00:12:59,005 to ever walk into your life. 292 00:12:59,039 --> 00:13:01,107 I mean, he's funny. He's charming. 293 00:13:01,141 --> 00:13:02,942 Why are you looking at Elliot? 294 00:13:02,976 --> 00:13:05,210 Why are you here? Why are they here? 295 00:13:05,245 --> 00:13:07,782 Judi... Are they even? 296 00:13:10,216 --> 00:13:11,283 Oh, come on, Fran. 297 00:13:11,317 --> 00:13:12,552 Are you kidding me? 298 00:13:12,586 --> 00:13:14,220 What did his shrink say? 299 00:13:14,254 --> 00:13:16,790 He said stay away from unavailable men, 300 00:13:16,824 --> 00:13:17,990 and that's him. 301 00:13:18,025 --> 00:13:19,592 He doesn't know how to commit. 302 00:13:19,627 --> 00:13:21,595 And if he says he does, he's a damn liar. 303 00:13:21,629 --> 00:13:26,133 Oh, crap. Is his mic on? 304 00:13:26,168 --> 00:13:28,536 Hey, Mr. producer. 305 00:13:28,571 --> 00:13:31,139 Amazing producer. 306 00:13:31,173 --> 00:13:32,640 Thanks, Judi, it's a wrap till tomorrow morning. 307 00:13:33,808 --> 00:13:36,009 You did a great job in there, my dear. 308 00:13:36,044 --> 00:13:37,644 I want you to rest that voice, okay? 309 00:13:37,679 --> 00:13:38,812 - You got it. - All right. 310 00:13:38,847 --> 00:13:41,247 Okay, well, thanks, Elliot. 311 00:13:41,282 --> 00:13:42,482 Hey, Fran, why don't you hang around? 312 00:13:42,516 --> 00:13:43,749 I can show you the new studio. 313 00:13:43,784 --> 00:13:46,052 Oh, well, might be fun. 314 00:13:46,086 --> 00:13:47,186 Unfortunately, she's-- 315 00:13:47,220 --> 00:13:50,123 He told you to rest your voice. 316 00:13:52,157 --> 00:13:55,560 Well, you look really beautiful. 317 00:13:55,594 --> 00:13:57,795 Is it okay if I say that? 318 00:13:57,829 --> 00:14:02,466 Well, damage is already done. 319 00:14:02,501 --> 00:14:03,935 You know, I have a confession to make. 320 00:14:03,969 --> 00:14:07,805 I'm actually kind of glad I left my scarf at your place. 321 00:14:07,839 --> 00:14:09,840 It gave me an excuse to see you again. 322 00:14:09,875 --> 00:14:12,543 You know I'm with someone, right? 323 00:14:12,577 --> 00:14:13,844 The pizza guy? 324 00:14:13,878 --> 00:14:15,345 Oh, come on, that's not fair. 325 00:14:15,380 --> 00:14:17,348 I mean, he's doesn't run around calling you 326 00:14:17,382 --> 00:14:20,184 "the big-time grammy-winning music produ--" 327 00:14:20,218 --> 00:14:22,786 look, his name's Frankie. 328 00:14:22,821 --> 00:14:25,089 You still drive me crazy. 329 00:14:25,123 --> 00:14:27,625 God. 330 00:14:27,660 --> 00:14:29,162 In what way? 331 00:14:31,697 --> 00:14:33,264 I miss you. 332 00:14:33,799 --> 00:14:34,901 Aye. 333 00:14:36,135 --> 00:14:39,772 I--I know what I did to you in the past. 334 00:14:39,806 --> 00:14:41,841 I pushed you away, pulled you back. 335 00:14:41,875 --> 00:14:43,810 But I'm different now, I've changed. 336 00:14:44,594 --> 00:14:46,113 Look at me. 337 00:14:46,147 --> 00:14:49,416 You give me one more chance, and I swear to you, 338 00:14:49,451 --> 00:14:51,920 I will never push you away again. 339 00:14:53,654 --> 00:14:56,823 I'm--I'm with someone and I'm happy. 340 00:15:12,538 --> 00:15:15,540 Well, I hope that I've made myself perfectly clear. 341 00:15:21,481 --> 00:15:23,084 That was unfortunate. 342 00:15:32,039 --> 00:15:34,307 Peter, come on, get out of the shower. 343 00:15:34,342 --> 00:15:36,877 We're gonna be late for Frankie's opening. 344 00:15:39,381 --> 00:15:41,082 Um, I'm sorry, miss Fran. 345 00:15:41,117 --> 00:15:43,685 But ever since I quit smoking, I gained 12 pounds, 346 00:15:43,720 --> 00:15:45,454 my cholesterol has gone through the roof, 347 00:15:45,488 --> 00:15:46,722 and my doctor says I'm at risk 348 00:15:46,757 --> 00:15:51,227 of developing a cute vagina. 349 00:15:51,262 --> 00:15:53,830 Acute angina. 350 00:15:53,864 --> 00:15:56,666 Oh, thank God. 351 00:15:56,700 --> 00:15:58,835 Okay, say it, I'm a weak person. 352 00:15:58,869 --> 00:15:59,969 I fell off the wagon. 353 00:16:00,004 --> 00:16:01,938 Oh, I fell off the wagon too. 354 00:16:01,972 --> 00:16:04,006 I went to see Elliot. 355 00:16:04,041 --> 00:16:05,675 What is wrong with me? 356 00:16:05,709 --> 00:16:08,278 I mean, Frankie's such a great guy. 357 00:16:08,312 --> 00:16:10,246 Why am I sabotaging that? 358 00:16:10,280 --> 00:16:11,514 What's wrong with me? 359 00:16:11,548 --> 00:16:13,383 I felt so much better when I wasn't smoking. 360 00:16:13,417 --> 00:16:14,851 And Elliot says that he's changed, 361 00:16:14,885 --> 00:16:16,319 but how can I be sure? 362 00:16:16,353 --> 00:16:18,388 Maybe I can just have one or two smokes a day. 363 00:16:19,657 --> 00:16:22,561 Then you're just gonna sleep with him. 364 00:16:24,595 --> 00:16:26,329 Well, we're not gonna figure this out tonight. 365 00:16:26,364 --> 00:16:28,565 So I'm just gonna go home early. 366 00:16:28,599 --> 00:16:31,468 - Right? - Yeah, go ahead. 367 00:16:31,502 --> 00:16:32,635 But do me a favor. 368 00:16:32,670 --> 00:16:34,838 At least try and quit smoking. 369 00:16:35,372 --> 00:16:36,974 You got it. 370 00:16:38,509 --> 00:16:39,642 Come on, Peter. 371 00:16:39,677 --> 00:16:41,044 We're gonna be late. 372 00:16:42,547 --> 00:16:44,748 Oh, no. What happened now? 373 00:16:44,782 --> 00:16:45,849 Well, I slipped in the shower. 374 00:16:45,883 --> 00:16:47,083 I think I might have a concussion. 375 00:16:47,117 --> 00:16:48,150 All right, okay. 376 00:16:48,185 --> 00:16:49,585 Don't be such a drama queen. 377 00:16:49,620 --> 00:16:51,620 Let me see. 378 00:16:55,759 --> 00:16:58,995 Oh, there's a lot of blood there. 379 00:16:59,029 --> 00:17:00,997 Are you okay? 380 00:17:02,767 --> 00:17:06,570 Oy, I feel a little nauseous. 381 00:17:07,906 --> 00:17:10,207 Oh, hold me. Hold me. 382 00:17:10,242 --> 00:17:11,409 - Oh. - All right. 383 00:17:11,443 --> 00:17:12,943 I think we should get to the hospital. 384 00:17:15,680 --> 00:17:17,214 Come on, honey. You're gonna be fine. 385 00:17:17,248 --> 00:17:19,049 I don't feel so well. 386 00:17:19,083 --> 00:17:21,085 I think you should drive. 387 00:17:34,666 --> 00:17:36,100 How are you? 388 00:17:36,134 --> 00:17:38,435 Does it hurt? Look at your face. 389 00:17:38,470 --> 00:17:39,536 I know. 390 00:17:39,571 --> 00:17:41,371 Listen, I said I was in a bar fight. 391 00:17:41,405 --> 00:17:43,006 I didn't wanna say that I was reaching for my 392 00:17:43,040 --> 00:17:45,775 Pumice stone. 393 00:17:45,810 --> 00:17:49,446 Sweetie, I brought you in wearing a flowered shower cap. 394 00:17:49,480 --> 00:17:52,649 I think your cover's blown. 395 00:17:52,683 --> 00:17:54,884 Oy, and look, it's your right hand. 396 00:17:54,919 --> 00:17:56,588 There goes your sex life. 397 00:17:58,122 --> 00:17:59,222 You feeling better? 398 00:17:59,257 --> 00:18:00,524 Yeah, much better. 399 00:18:00,558 --> 00:18:03,628 Thank you for letting them take me first. 400 00:18:04,662 --> 00:18:06,329 Oh, my goodness. 401 00:18:07,498 --> 00:18:09,466 Oh, Petey, are you okay? 402 00:18:11,001 --> 00:18:13,269 You don't look that bad. 403 00:18:13,303 --> 00:18:15,072 Oh, my God. 404 00:18:16,406 --> 00:18:19,775 I thought that you were at a recording session tonight. 405 00:18:19,809 --> 00:18:21,009 Well, I told Elliot what happened 406 00:18:21,044 --> 00:18:22,511 and that I had to be here. 407 00:18:22,545 --> 00:18:24,312 They'll be working for the rest of the night anyway. 408 00:18:24,347 --> 00:18:25,847 - I can always go back. - Mm. 409 00:18:26,007 --> 00:18:27,505 I would love a vicodin. 410 00:18:27,506 --> 00:18:29,347 Why sweetie? Are you on pain? 411 00:18:35,606 --> 00:18:36,997 Frankie! 412 00:18:37,006 --> 00:18:38,997 How did you know we were even here? 413 00:18:39,006 --> 00:18:40,497 Wh... when you didn't show at the opening 414 00:18:40,498 --> 00:18:42,507 I tried you, but you didn't answer, so I called you mother. 415 00:18:43,098 --> 00:18:44,297 Is he ok? 416 00:18:44,298 --> 00:18:46,197 Yes, the doctors say he'll be fine. 417 00:18:46,198 --> 00:18:48,497 I can't believe you left your opening to be with us. 418 00:18:48,498 --> 00:18:49,497 Are you kidding me? 419 00:18:49,498 --> 00:18:51,497 Something like this happens I'm not gonna come? 420 00:18:51,498 --> 00:18:52,997 Here, I brought this for him. 421 00:18:54,008 --> 00:18:55,997 So sweet! 422 00:18:56,008 --> 00:18:57,897 Hey, you know what comes here? 423 00:18:57,898 --> 00:18:59,507 I can't believe he came. 424 00:19:02,098 --> 00:19:03,897 - How you doing? - I'm good, thanks. 425 00:19:03,998 --> 00:19:06,097 And look, he brought you a pizza. 426 00:19:06,498 --> 00:19:08,007 Get knocked up. 427 00:19:09,498 --> 00:19:12,007 And Pete? travertine or no travertine, 428 00:19:12,098 --> 00:19:13,097 first thing tomorrow morning 429 00:19:13,098 --> 00:19:15,497 I'm putting those stickers down on the bathroom floor. 430 00:19:15,698 --> 00:19:19,497 Is this the greatest guy or what? Can you get the clear ones? 431 00:19:20,798 --> 00:19:22,297 Frankie. 432 00:19:22,498 --> 00:19:24,497 I just can't believe it. 433 00:19:25,098 --> 00:19:28,407 You dropped everything to be with all of us. 434 00:19:28,998 --> 00:19:32,007 When a woman you care about has someone in the hospital, I mean 435 00:19:32,498 --> 00:19:33,997 What kind of guy whould't show up? 436 00:19:34,098 --> 00:19:36,497 Mmm. So sweet. 437 00:19:39,798 --> 00:19:40,897 Can I get you anything? 438 00:19:41,098 --> 00:19:46,007 You know what? I have everything I need right here in this room. 439 00:19:50,498 --> 00:19:53,297 Oh. Just pull my plug. 440 00:19:53,298 --> 00:19:58,997 == Retrouvez Stuff of Legend == == sur Facebook == 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 30921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.