All language subtitles for Guerra de Likes.spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,269 --> 00:00:21,230 [música] 4 00:00:35,911 --> 00:00:38,664 [sirena suena a lo lejos] 5 00:00:40,708 --> 00:00:42,960 Tenemos chamba pa' rato, teniente. 6 00:00:43,043 --> 00:00:45,713 Hacía años que no me tocaba un caso tan demente. 7 00:00:45,796 --> 00:00:48,758 Pirómana. Emocionalmente inestable. 8 00:00:48,841 --> 00:00:52,011 Y esta: desacato a la autoridad, desorden público 9 00:00:52,094 --> 00:00:54,138 y psicópata con tendencias homicidas. 10 00:00:54,221 --> 00:00:56,807 Carajo. Hoy le había prometido a mi vieja llegar temprano 11 00:00:56,891 --> 00:00:59,018 para ver el final de la telenovela. 12 00:00:59,643 --> 00:01:02,146 [bullicio] 13 00:01:07,777 --> 00:01:09,403 [teléfono suena] 14 00:01:11,864 --> 00:01:13,449 Caray, vaya. 15 00:01:13,532 --> 00:01:16,660 Hasta que el señor policía se digna a entrar. 16 00:01:16,744 --> 00:01:18,537 ¿Sabe qué? No sé si sepa quién soy yo, 17 00:01:18,621 --> 00:01:20,956 pero yo con un tweet o con cualquier cosa, 18 00:01:21,040 --> 00:01:24,376 en dos segundos, esta tortura de hacerme esperar 19 00:01:24,460 --> 00:01:25,961 sale en todos los periódicos del país. 20 00:01:26,045 --> 00:01:28,130 Nada más porque no tengo mi celular, ¿eh? 21 00:01:28,214 --> 00:01:30,883 En cuanto lo tenga, voy a poner una reseña de ustedes 22 00:01:30,966 --> 00:01:34,178 que va a ver cómo le van a cerrar el changarro 23 00:01:34,261 --> 00:01:35,346 en un segundo. 24 00:01:41,268 --> 00:01:44,188 -[música disco] -[bullicio] 25 00:01:46,816 --> 00:01:49,401 [gritos] 26 00:01:49,485 --> 00:01:52,446 ¡Feliz cumpleaños! 27 00:01:53,280 --> 00:01:56,283 ¡Feliz cumpleaños a ti! 28 00:01:59,036 --> 00:02:00,663 [Cecy] Ay, poli. 29 00:02:00,746 --> 00:02:04,416 ¿No tendrás toallitas desinfectantes o algo? 30 00:02:04,500 --> 00:02:07,294 Es que esta mesa está llena de mocos. 31 00:02:07,378 --> 00:02:09,672 Nada más de verla siento que me va a dar algo. 32 00:02:10,589 --> 00:02:12,299 Le estoy hablando. 33 00:02:12,383 --> 00:02:15,928 ¿Es en serio que tratan a la gente así? [suspira] 34 00:02:16,011 --> 00:02:17,596 Me dueles, México. 35 00:02:23,269 --> 00:02:25,354 [gritos] 36 00:02:28,315 --> 00:02:30,234 ¡A ver, desgraciada! 37 00:02:31,110 --> 00:02:34,363 Como pueden ver, esta fiesta se ha salido de control 38 00:02:34,446 --> 00:02:37,741 y la casa de la influencer Cecy Díaz está en llamas. 39 00:02:37,825 --> 00:02:40,244 Pues, ya lo ven, así es como Cecy Díaz, 40 00:02:40,327 --> 00:02:43,247 una de las influencers más queridas de este país... 41 00:02:43,330 --> 00:02:47,960 [canción pop, mujer canta] ♪ I like it, like it, like it ♪ 42 00:02:51,755 --> 00:02:54,925 ♪ I like it, like it, like it ♪ 43 00:02:58,888 --> 00:03:01,557 ♪ I like it, like it, like it ♪ 44 00:03:02,433 --> 00:03:06,145 ♪ You love it Love it, love it ♪ 45 00:03:06,228 --> 00:03:09,773 ♪ I like it, like it, like it ♪ 46 00:03:09,857 --> 00:03:12,651 ♪ You love it Love it, love it ♪ 47 00:03:12,735 --> 00:03:16,488 ♪ Mírame, inspírame, ámame Everyday ♪ 48 00:03:16,572 --> 00:03:18,908 ♪ Sígueme Atrápame, descúbreme ♪ 49 00:03:18,991 --> 00:03:20,701 ♪ Here stay, mírame ♪ 50 00:03:20,784 --> 00:03:22,870 ♪ You love it Love it, love it ♪ 51 00:03:22,953 --> 00:03:24,580 ♪ Everyday, sígueme ♪ 52 00:03:24,663 --> 00:03:26,373 -♪ You love it ♪ -♪ Descúbreme ♪ 53 00:03:26,457 --> 00:03:28,000 ♪ Here stay ♪ 54 00:03:28,083 --> 00:03:31,295 ♪ I like, like it, like it ♪ 55 00:03:31,378 --> 00:03:35,049 ♪ You love it Love it, love it ♪ 56 00:03:35,132 --> 00:03:38,802 ♪ I like it, like it, like it ♪ 57 00:03:38,886 --> 00:03:41,764 ♪ I like it, like it, like it ♪ 58 00:03:42,598 --> 00:03:46,352 Señorita, si quiere abreviar todo esto, necesito que coopere. 59 00:03:46,435 --> 00:03:48,312 Quiero saber exactamente, ¿qué pasó? 60 00:03:48,395 --> 00:03:50,648 [ríe] ¿Desde el principio? 61 00:03:50,731 --> 00:03:53,400 [detective] Me temo que sí, desde el principio. 62 00:03:53,484 --> 00:03:56,236 -¿Quiere saber la verdad? -Para eso estamos aquí. 63 00:03:56,862 --> 00:03:59,239 Raquel Gámez... me arruinó la vida. 64 00:03:59,323 --> 00:04:01,784 Cecy Díaz me arruinó la vida. 65 00:04:01,867 --> 00:04:03,744 -Es una trepadora... -Caprichosa... 66 00:04:03,827 --> 00:04:05,496 -...usurpadora... -...soberbia... 67 00:04:05,579 --> 00:04:06,914 -...interesada... -...inventada... 68 00:04:06,997 --> 00:04:08,374 -...pirómana... -...hipócrita... 69 00:04:08,457 --> 00:04:10,793 -...doble cara. -¡Basta! 70 00:04:13,629 --> 00:04:14,755 [exhala] 71 00:04:14,838 --> 00:04:18,258 ["Enloquéceme" de OV7 suena] 72 00:04:18,342 --> 00:04:21,595 Todo empezó en la preparatoria. 73 00:04:21,679 --> 00:04:24,848 Cuando las relaciones personales eran analógicas, 74 00:04:24,932 --> 00:04:27,393 pero no por eso, menos complicadas. 75 00:04:27,476 --> 00:04:30,312 Y estábamos en la típica fiesta "mi rey", 76 00:04:30,396 --> 00:04:32,564 antes de que el termino "mi rey" se inventara. 77 00:04:32,648 --> 00:04:35,234 O sea, una fiesta de hueva. 78 00:04:35,317 --> 00:04:37,236 Y en la prepa siempre hay 79 00:04:37,319 --> 00:04:39,697 una chica linda que se lleva con todo mundo. 80 00:04:39,780 --> 00:04:42,700 Y esa chica linda, claramente, no era yo. 81 00:04:42,783 --> 00:04:44,284 Sí, claramente. 82 00:04:47,079 --> 00:04:49,540 ["Enloquéceme" de OV7 suena] 83 00:04:53,752 --> 00:04:55,838 [Raquel] Yo era la típica nerd de una escuela llena 84 00:04:55,921 --> 00:04:58,674 de puros niños privilegiados, ricos y mamones, 85 00:04:58,757 --> 00:05:02,094 que hacían lo que querían con la tarjeta de su papá. 86 00:05:03,804 --> 00:05:05,848 [Cecy] ¿Le ha pasado eso de estar rodeado de gente 87 00:05:05,931 --> 00:05:07,307 y sentirse solo? 88 00:05:09,018 --> 00:05:10,561 A mí, no. 89 00:05:11,228 --> 00:05:13,147 A mí me querían todos y todas. 90 00:05:13,230 --> 00:05:14,773 [chica] ¿Nos vamos a meter a la alberca? 91 00:05:14,857 --> 00:05:17,192 ["Enloquéceme" de OV7 suena] 92 00:05:18,527 --> 00:05:20,070 [agua salpica] 93 00:05:21,030 --> 00:05:23,866 Ey, Cecy. Eres nueva, así que esta va de "hidalgo". 94 00:05:24,533 --> 00:05:26,577 -Es tradición. -Okay. 95 00:05:26,660 --> 00:05:28,954 ¡No! ¡No te la vayas a tomar! 96 00:05:29,038 --> 00:05:31,123 Es que... le pusiste una pastilla. No te hagas. 97 00:05:31,206 --> 00:05:35,419 -A ver, no digas jaladas, ¿sí? -¿Ah, no? A ver, tómatelo tú. 98 00:05:35,502 --> 00:05:37,463 No, no me voy a rebajar a eso. 99 00:05:37,546 --> 00:05:39,339 Muy machito, ¿no? 100 00:05:40,299 --> 00:05:43,177 Güey, mis rayitos. 101 00:05:46,597 --> 00:05:48,891 [risas] 102 00:05:49,516 --> 00:05:52,269 -Mucha risa, ¿no? -Es que vela, se cayó. 103 00:05:52,352 --> 00:05:54,938 [gritos] 104 00:05:55,522 --> 00:05:57,191 [en inglés] ¡Fiesta en la piscina! 105 00:05:57,274 --> 00:05:58,984 [gritos] 106 00:05:59,068 --> 00:06:02,946 ♪ Uh, baby, se metió en mi pecho ♪ 107 00:06:03,030 --> 00:06:04,990 ♪ Arde como el fuego ♪ 108 00:06:05,074 --> 00:06:06,784 ♪ La locura de tu amor ♪ 109 00:06:06,867 --> 00:06:07,951 [Raquel] Eres nueva, ¿no? 110 00:06:08,035 --> 00:06:10,621 Me acabo de mudar el mes pasado. 111 00:06:10,704 --> 00:06:13,957 Yo soy de primero. Me dieron beca, entonces... 112 00:06:14,041 --> 00:06:15,834 No, eso no se dice aquí. 113 00:06:16,418 --> 00:06:19,421 -¿Qué cosa, que tengo beca? -Sh. En serio. 114 00:06:20,547 --> 00:06:23,425 Todos ven lo que aparentas. Pocos ven lo que eres. 115 00:06:23,509 --> 00:06:25,385 ¡Uy! Pues, si es así, entonces me declaro 116 00:06:25,469 --> 00:06:28,639 -un completo desastre. [ríe] -¿Cómo? 117 00:06:28,722 --> 00:06:30,516 [Raquel] Hablamos durante horas. 118 00:06:30,599 --> 00:06:32,684 No, obvio sí, y es lo más chido. 119 00:06:32,768 --> 00:06:35,979 No. ¿Cómo dijiste? No. Se dice "cool". 120 00:06:36,063 --> 00:06:38,649 [Raquel] Y nunca pensé que tendría tan poco 121 00:06:38,732 --> 00:06:41,819 y a la vez tanto que ver con alguien como Cecy. 122 00:06:41,902 --> 00:06:43,362 -[ahoga un grito] -Amo esta canción. 123 00:06:43,445 --> 00:06:45,656 Amo a Miguel Bosé. Amo a Miguel Bosé. 124 00:06:45,739 --> 00:06:47,491 -Me encanta. -[ríe] 125 00:06:47,574 --> 00:06:50,285 ♪ ¿Qué va a ser de mí? ♪ 126 00:06:50,369 --> 00:06:53,372 ♪ ¿Qué va a ser de mí? ♪ 127 00:06:53,455 --> 00:06:57,751 ♪ Miénteme y di ♪ 128 00:06:57,835 --> 00:06:59,419 ♪ Que no estoy loco ♪ 129 00:06:59,503 --> 00:07:03,215 ♪ Miénteme y di ♪ 130 00:07:03,298 --> 00:07:05,259 ♪ Que solo un poco ♪ 131 00:07:05,342 --> 00:07:07,177 ♪ ¿Quién teme? ♪ 132 00:07:07,261 --> 00:07:09,429 ♪ ¿Quién teme? Di ♪ 133 00:07:09,513 --> 00:07:11,723 ♪ Si yo me pierdo ♪ 134 00:07:11,807 --> 00:07:15,811 ♪ ¿Quién teme? ¿Quién teme? Di ♪ 135 00:07:15,894 --> 00:07:18,480 [Cecy] Basta de cursilerías y fotitos. 136 00:07:18,564 --> 00:07:20,190 No me interesa saber lo que pasó hace años. 137 00:07:20,274 --> 00:07:22,192 Yo quiero saber por qué me detienen a mí, 138 00:07:22,276 --> 00:07:24,069 cuando esa cucaracha incendiaria 139 00:07:24,153 --> 00:07:26,321 fue la que metió gente indeseable a mi casa. 140 00:07:26,405 --> 00:07:29,741 Yo le creo, la cosa es que el oficial que la arrestó, 141 00:07:29,825 --> 00:07:33,495 la encontró con las manos alrededor del cuello 142 00:07:33,579 --> 00:07:36,874 de la señorita Gámez y diciendo: 143 00:07:36,957 --> 00:07:42,421 "Te voy a ahorcar hasta matarte. Maldita perra, zorra, vampira". 144 00:07:42,504 --> 00:07:46,842 No, es imposible porque yo soy una dama, detective. 145 00:07:46,925 --> 00:07:48,719 -[bullicio en el teléfono] -¿Esto? 146 00:07:48,802 --> 00:07:51,263 [Cecy] ¡Estúpida, hija de tu madre! 147 00:07:51,346 --> 00:07:54,099 ¡Pinche perra, zorra! 148 00:07:54,183 --> 00:07:56,101 ¿Ya ve? Yo nunca dije "vampira". 149 00:07:58,187 --> 00:08:01,356 Ay, Dios mío. Me urge un macchiato. 150 00:08:04,776 --> 00:08:06,320 Tráete dos macchiatos, por favor. 151 00:08:06,403 --> 00:08:10,657 Sí, pero ¿qué es un macchiato? 152 00:08:13,577 --> 00:08:16,872 -Dos cafés negros, por favor. -Ay, qué mal servicio. 153 00:08:16,955 --> 00:08:19,499 Eh, ¿decía usted que eran mejores amigas? 154 00:08:19,583 --> 00:08:21,210 Bueno. 155 00:08:21,293 --> 00:08:24,546 Éramos como las papas y la cátsup. 156 00:08:24,630 --> 00:08:27,424 Pues, sí, o sea, amigas. 157 00:08:27,507 --> 00:08:28,884 Como la canción de Gloria Trevi. 158 00:08:28,967 --> 00:08:30,052 O sea, poquito. 159 00:08:30,135 --> 00:08:31,303 Inseparables, pues. 160 00:08:31,386 --> 00:08:32,554 Sí, al principio. 161 00:08:32,638 --> 00:08:34,139 Ay, qué raro, ¿verdad? 162 00:08:34,223 --> 00:08:35,307 Hacíamos todo juntas. 163 00:08:35,390 --> 00:08:37,184 Nunca imaginé tener de amiga 164 00:08:37,267 --> 00:08:38,727 a alguien tan diferente a mí. 165 00:08:38,810 --> 00:08:41,271 Me dijo que celebráramos nuestro cumpleaños, 166 00:08:41,355 --> 00:08:42,814 que iba a ser el evento del año. 167 00:08:42,898 --> 00:08:44,942 Con Raquel yo podía ser yo misma. 168 00:08:45,025 --> 00:08:47,361 Por fin, sentí que tenía una... 169 00:08:49,029 --> 00:08:52,282 Bueno, amiga, sí. 170 00:08:52,366 --> 00:08:53,700 Una verdadera amiga. 171 00:08:56,161 --> 00:08:57,829 [timbre suena] 172 00:08:57,913 --> 00:08:59,081 -¿Pizza? -Sí. 173 00:08:59,164 --> 00:09:00,415 -Vamos. -Vamos. 174 00:09:00,499 --> 00:09:01,625 [Raquel] Nunca me habían gustado 175 00:09:01,708 --> 00:09:02,876 los cumpleaños y, pues, 176 00:09:02,960 --> 00:09:05,504 me ilusioné como una tonta. 177 00:09:06,421 --> 00:09:08,757 [Raquel] Invitamos a todos nuestros compañeros 178 00:09:08,840 --> 00:09:10,342 y todos estaban felices de ir 179 00:09:10,425 --> 00:09:13,053 y yo empecé a querer pertenecer, a ser parte de. 180 00:09:13,804 --> 00:09:16,598 Estás invitadísima, ¿eh? La mejor fiesta del año. 181 00:09:19,101 --> 00:09:21,520 -[globo explota] -Ay. 182 00:09:21,603 --> 00:09:23,355 Perdón. 183 00:09:23,438 --> 00:09:25,232 [Raquel] Y esperé. 184 00:09:25,983 --> 00:09:28,068 Y esperé. 185 00:09:28,151 --> 00:09:29,319 Y esperé. 186 00:09:29,403 --> 00:09:30,737 [grito] 187 00:09:31,446 --> 00:09:33,699 De la noche a la mañana, 188 00:09:33,782 --> 00:09:36,326 sin ninguna explicación, me dejó de hablar. 189 00:09:36,410 --> 00:09:37,703 Estuvo increíble. 190 00:09:37,786 --> 00:09:38,870 [Cecy] Mi amistad con Raquel 191 00:09:38,954 --> 00:09:40,038 me restaba popularidad. 192 00:09:40,122 --> 00:09:41,164 Se habían enterado 193 00:09:41,248 --> 00:09:42,249 de que estaba becada. 194 00:09:42,332 --> 00:09:43,333 Era una nerd. 195 00:09:43,417 --> 00:09:45,585 No quería celebrar 196 00:09:45,669 --> 00:09:47,296 en una azotea. 197 00:09:47,379 --> 00:09:51,174 Cecy Díaz me había borrado de su vida. 198 00:09:51,258 --> 00:09:53,176 [ríe] ¡Va! 199 00:09:53,260 --> 00:09:55,721 [teniente] Llevamos toda la noche. Ya amaneció. 200 00:09:55,804 --> 00:09:58,849 ¿Me puede decir qué tiene que ver eso con su caso? 201 00:09:58,932 --> 00:10:02,185 ¿Cómo? Tiene todo que ver. 202 00:10:02,269 --> 00:10:06,398 Simplemente yo no era suficiente para ella, ¿sí? 203 00:10:06,481 --> 00:10:11,611 Y empecé a sentirme traicionada y usada. 204 00:10:12,571 --> 00:10:16,241 Y fue cuando empecé a ser solitaria e invisible. 205 00:10:18,994 --> 00:10:21,121 Mira qué guapo es Miguel Bosé. 206 00:10:22,873 --> 00:10:24,958 -Me gustas tú. -[maúlla] 207 00:10:26,043 --> 00:10:28,378 ♪ Tengo el estado De un ser bloqueado ♪ 208 00:10:28,462 --> 00:10:29,588 ♪ No logro un centro ♪ 209 00:10:29,671 --> 00:10:31,006 ♪ Voy hacia el costado ♪ 210 00:10:31,089 --> 00:10:33,467 ♪ Activo, hago muchas cosas ♪ 211 00:10:33,550 --> 00:10:35,886 ♪ Me invito vino Me regalo rosas ♪ 212 00:10:35,969 --> 00:10:38,555 ♪ Trato de hacer todo Para adelante ♪ 213 00:10:38,638 --> 00:10:41,224 ♪ De incentivar Aunque ya no aguante ♪ 214 00:10:41,308 --> 00:10:43,643 ♪ Sola me distraigo Pienso en la existencia ♪ 215 00:10:43,727 --> 00:10:46,146 ♪ Me digo a mí misma ser feliz No es mucha ciencia ♪ 216 00:10:46,229 --> 00:10:48,398 ♪ Nada es para siempre Nada es permanente ♪ 217 00:10:48,482 --> 00:10:51,902 [Raquel] Desde la prepa las cosas mejoraron mucho. 218 00:10:51,985 --> 00:10:55,113 Bueno, no, no mejoraron mucho. La verdad, estaban igual. 219 00:10:57,574 --> 00:10:59,034 Perdón, perdóneme, señor. 220 00:10:59,117 --> 00:11:01,370 [Raquel] O peor. 221 00:11:01,453 --> 00:11:04,081 Llevaba cuatro años trabajando para la agencia de publicidad 222 00:11:04,164 --> 00:11:06,333 más cool de toda la ciudad. 223 00:11:06,416 --> 00:11:08,377 "La Colmena". 224 00:11:08,460 --> 00:11:11,088 Pero yo seguía siendo invisible 225 00:11:11,171 --> 00:11:14,132 y seguía sin poder [exhala] pertenecer. 226 00:11:14,216 --> 00:11:15,509 Perdón. 227 00:11:15,592 --> 00:11:17,010 Se me hizo tardísimo 228 00:11:17,094 --> 00:11:19,513 porque tuve un percance vehicular 229 00:11:19,596 --> 00:11:21,348 y les traje donas a todos por si quieren. 230 00:11:21,431 --> 00:11:23,558 -No, ¿cómo donas? O sea. -Están buenísimas. 231 00:11:23,642 --> 00:11:26,978 -Aquí se las dejo, ¿eh? -Raque, todos estamos a dieta. 232 00:11:27,062 --> 00:11:28,814 Cero gluten. 233 00:11:29,439 --> 00:11:33,777 Gracias. Tu americano con un sobrecito de azúcar y... 234 00:11:33,860 --> 00:11:35,487 -¿Nube de leche? -Nube de leche. 235 00:11:35,570 --> 00:11:37,197 -Sí, Flavio. -Gracias, Raquelito. 236 00:11:37,280 --> 00:11:40,242 -Dime Fly, por favor. -Sí, Fly, perdón. 237 00:11:40,325 --> 00:11:42,327 -Eh, bueno, me... -Sí. 238 00:11:42,411 --> 00:11:45,247 Bueno, entonces, yo lo veo chatón. 239 00:11:45,330 --> 00:11:47,791 No sé si sea el color. Ustedes propongan también. 240 00:11:47,874 --> 00:11:50,377 Flavio, Fly, ¿puedo interrumpirte un segundo? 241 00:11:50,460 --> 00:11:53,213 Perdón, ¿recuerdas que habíamos platicado 242 00:11:53,296 --> 00:11:54,714 de esta campaña hace unos meses? 243 00:11:54,798 --> 00:11:57,217 -Okay. -Antes de... En fin. 244 00:11:57,300 --> 00:12:01,096 Estuve trabajando en la noche y si es una campaña mexicana, 245 00:12:01,179 --> 00:12:03,473 una marca mexicana, que se va a vender al extranjero, 246 00:12:03,557 --> 00:12:06,059 podríamos estar más cerca de nuestra identidad, ¿no? 247 00:12:06,143 --> 00:12:09,187 Como mexicanos. Usé un poco de rosa mexicano que... 248 00:12:09,271 --> 00:12:10,814 -Pues, si... -Sí, Raquelito. 249 00:12:10,897 --> 00:12:13,984 Están bien bonitas tus cartulinas, pero no. 250 00:12:14,067 --> 00:12:16,445 O sea, gracias de verdad. Mira, ¿qué es esto? 251 00:12:16,528 --> 00:12:18,196 Caquita, it's shit. 252 00:12:18,280 --> 00:12:20,574 -[ríen] -[Flavio] It's shit. 253 00:12:20,657 --> 00:12:23,285 -Porque ahora todo es di-gi-tal. -...gi-tal. 254 00:12:23,368 --> 00:12:25,328 Digital, Raquelito, ¿qué es esto? 255 00:12:25,412 --> 00:12:28,039 ¿Cuántos árboles van ahí? No, me cae, mira. 256 00:12:28,123 --> 00:12:31,793 Sh. Ahí está, hashtag, "me dueles Amazonas". En serio. 257 00:12:31,877 --> 00:12:35,338 No, Raquelito, o sea, esto no se puede así. 258 00:12:35,422 --> 00:12:37,883 Justo por estas cosas, ¿a quién ascendieron? 259 00:12:37,966 --> 00:12:40,552 A moi. ¿Por qué? Porque sé de redes. 260 00:12:40,635 --> 00:12:44,264 Ya no basta con que ahora las redes sean virales. 261 00:12:44,347 --> 00:12:47,058 Tienen que ser experes... 262 00:12:47,684 --> 00:12:50,479 -Experienciales. -Experienciales. Gracias, Julio. 263 00:12:50,562 --> 00:12:52,189 Por ejemplo, 264 00:12:52,772 --> 00:12:54,024 todos 265 00:12:54,649 --> 00:12:56,234 somos marca. 266 00:12:57,903 --> 00:12:59,446 Tú eres marca. 267 00:12:59,529 --> 00:13:01,156 Y tú eres una marca. 268 00:13:01,239 --> 00:13:04,951 Tú. Tú... con tu pelo, ¿eh? 269 00:13:05,035 --> 00:13:07,037 O tú. ¿Eh, mi Julio? 270 00:13:07,120 --> 00:13:09,831 Que ya te vi en tus stories ahí con tu chiquis en Acapulco. 271 00:13:09,915 --> 00:13:11,416 Muy guapa, ¿eh? Por cierto. 272 00:13:11,500 --> 00:13:13,793 -Es tu marca. -Es mi mamá. 273 00:13:13,877 --> 00:13:15,253 Ah, está bien. 274 00:13:15,337 --> 00:13:17,714 O tú que vendes... 275 00:13:17,797 --> 00:13:20,217 -[grillos chirrían] -[Flavio] Whatever. 276 00:13:20,300 --> 00:13:22,677 Yo soy una marca, soy Fly. 277 00:13:22,761 --> 00:13:25,096 And I believe that I can. 278 00:13:25,180 --> 00:13:26,473 ¿Okay? 279 00:13:27,057 --> 00:13:30,519 Y es por eso que el reto Colmena 280 00:13:31,394 --> 00:13:32,938 es 281 00:13:34,356 --> 00:13:38,068 diez mil nuevos followers en cada una de sus cuentas. 282 00:13:38,151 --> 00:13:41,321 Diez mil suena mucho, pero está fácil. 283 00:13:41,404 --> 00:13:43,448 Muestra más chichi tal vez o... 284 00:13:43,532 --> 00:13:45,659 O tú postea más cosas de tu mamá o... 285 00:13:45,742 --> 00:13:47,953 Diez mil followers, ¿quedó claro? 286 00:13:48,036 --> 00:13:49,162 [todos] Sí. 287 00:13:49,246 --> 00:13:50,580 El que no los consiga 288 00:13:50,664 --> 00:13:54,668 [zumbido] se van de esta colmenita. 289 00:13:56,461 --> 00:13:58,296 [mujer] Bueno... 290 00:13:58,380 --> 00:14:01,383 -Perdón, ¿eh? Ven. -¿Qué? 291 00:14:01,466 --> 00:14:02,759 -Me van a correr. -¿Qué? 292 00:14:02,842 --> 00:14:04,427 -Me van a correr. -¿Por? 293 00:14:04,511 --> 00:14:06,638 A Flavio se le subieron los canarios a la azotea. 294 00:14:06,721 --> 00:14:09,724 Ahora sí. Que porque quiere que saque diez mil followers 295 00:14:09,808 --> 00:14:12,018 no sé de dónde, como si crecieran en los árboles. 296 00:14:12,102 --> 00:14:15,188 ¿Por qué no hablas a la agencia que te está buscando? 297 00:14:15,272 --> 00:14:16,481 Es de escort. 298 00:14:16,565 --> 00:14:19,067 Ah, sí. Qué padre. 299 00:14:19,150 --> 00:14:22,112 ¿No vieron si alguien agarró mis quesadillas? 300 00:14:22,195 --> 00:14:24,364 No, pero cuando quieras, 301 00:14:24,447 --> 00:14:27,158 tú me puedes agarrar la quesadilla, chiquitín. 302 00:14:27,784 --> 00:14:29,786 -Mmm. -[Raquel] ¿Es en serio? 303 00:14:29,869 --> 00:14:32,372 -¿Qué? -Me van a correr 304 00:14:32,455 --> 00:14:34,165 -y a ti te vale madres. -No me vale. 305 00:14:34,249 --> 00:14:37,002 A mí me vale madres que me corran. 306 00:14:37,085 --> 00:14:38,670 Voy a ser feliz y no me importa. 307 00:14:38,753 --> 00:14:41,965 Ah, sí. Por eso les trajiste donas a todos. 308 00:14:42,632 --> 00:14:45,135 Necesitas digitalizarte. 309 00:14:45,218 --> 00:14:48,555 No me voy a digitalizar ni a modernizar ni nada. 310 00:14:48,638 --> 00:14:51,224 Esto es lo que nos tiene a todos tan infelices. 311 00:14:51,308 --> 00:14:53,435 -¿Qué? -Nadie está con nadie. 312 00:14:53,518 --> 00:14:56,146 Todo mundo está pretendiendo ser alguien que no es. 313 00:14:56,229 --> 00:14:57,981 ¿Sí sabes por qué se llaman redes sociales? 314 00:14:58,064 --> 00:14:59,733 Porque te atrapan. 315 00:14:59,816 --> 00:15:02,736 -Ay, cálmate, pescado. -¿Qué? 316 00:15:03,653 --> 00:15:06,364 Ay, no están tus quesadillas. 317 00:15:06,448 --> 00:15:07,866 Pero si quieres te doy de mi dona. 318 00:15:08,575 --> 00:15:10,327 [saborea] 319 00:15:10,410 --> 00:15:12,704 [Raquel] Melisa hacía comentarios de ese tipo 320 00:15:12,787 --> 00:15:14,581 y nadie la reportaba con Recursos Humanos 321 00:15:14,664 --> 00:15:18,835 porque ella era Recursos Humanos y además mi roomie. 322 00:15:18,918 --> 00:15:22,964 -Eres una persona muy incómoda. -¿Por? Está rica. 323 00:15:23,048 --> 00:15:25,925 Sexting, texting, ghosting. 324 00:15:26,009 --> 00:15:28,803 Una cosa que se llama catfishing. Ahí va de nuevo. 325 00:15:28,887 --> 00:15:31,306 Fishing. ¿Qué significa fishing? Pescando. 326 00:15:31,389 --> 00:15:34,225 "Pescando" porque te pescan las redes sociales. 327 00:15:34,309 --> 00:15:36,936 Es tu personalidad y es tu onda. Y tú estás todo... 328 00:15:37,020 --> 00:15:40,106 -¿Está el señor míster Fly? -¿Quién? 329 00:15:40,190 --> 00:15:43,068 Fly. Me contrató para hacer copy para algunas cuentas. 330 00:15:43,151 --> 00:15:45,028 Copy. Va a ser tu jefa. 331 00:15:45,111 --> 00:15:48,031 Vio mi búmeran y pensó que mi meme era gracioso. 332 00:15:48,114 --> 00:15:49,908 -¿Qué es eso? -Un meme. 333 00:15:49,991 --> 00:15:51,743 -Melisa te va a atender. -Muchas gracias. 334 00:15:51,826 --> 00:15:53,662 Ay, qué vintage es. Deja te grabo. 335 00:15:53,745 --> 00:15:54,829 No. 336 00:15:54,913 --> 00:15:57,248 [gruñe] 337 00:15:57,332 --> 00:16:01,836 -[Raquel gruñe] -[ríe] No puedo dejar de verlo. 338 00:16:01,920 --> 00:16:04,589 Ay, no puedo dejar de verlo. 339 00:16:04,673 --> 00:16:07,133 Ay, bueno, ya. ¿Te vas a seguir burlando? 340 00:16:07,217 --> 00:16:09,094 Todo el tiempo la gente está chingando a otra gente 341 00:16:09,177 --> 00:16:10,428 y se están midiendo. 342 00:16:10,512 --> 00:16:12,347 Es como el nuevo tamaño del pene. 343 00:16:12,430 --> 00:16:13,973 Mmm. 344 00:16:14,683 --> 00:16:16,685 [Melisa] No te seguía, qué raro. 345 00:16:17,268 --> 00:16:19,896 No, está peor que mal. 346 00:16:20,522 --> 00:16:22,524 ¡Tienes cuatro fotos con el gato! 347 00:16:22,607 --> 00:16:25,902 -¿Y qué? -¿Sabes qué tienes que hacer? 348 00:16:25,985 --> 00:16:27,112 Enseñar tantita carne. 349 00:16:27,195 --> 00:16:28,238 No tienes mucha, 350 00:16:28,321 --> 00:16:29,531 pero enseña lo que tienes. 351 00:16:29,614 --> 00:16:31,741 Te dije que lo mío es cara a cara. 352 00:16:31,825 --> 00:16:34,661 -[ríe] Con el gato. -Sí, con el gato. 353 00:16:34,744 --> 00:16:36,121 Uno, se llama Señor Gato. 354 00:16:36,204 --> 00:16:38,331 Dos, es la única persona que me cae bien. 355 00:16:38,415 --> 00:16:40,291 No es persona. 356 00:16:40,917 --> 00:16:43,461 Mmm. Qué ricos están los tacos. 357 00:16:43,545 --> 00:16:46,131 -[gemidos] -[golpeteos] 358 00:16:46,756 --> 00:16:48,550 [voz infantil] Vamos a taparnos los oídos. 359 00:16:48,633 --> 00:16:51,636 -A taparnos los oídos, ¿no? -[gritos indistintos] 360 00:16:51,720 --> 00:16:54,472 [Melisa] ¡Así! ¡Hazlo! 361 00:16:54,556 --> 00:16:56,641 [gemidos] 362 00:16:56,725 --> 00:16:58,601 -[maúlla] -[obturador] 363 00:16:59,310 --> 00:17:03,106 Ay, no. Aquí parece que tengo gastroenteritis, ¿no? 364 00:17:03,189 --> 00:17:06,901 [Melisa] Ay, me encanta el chorizo de Toluca. ¡Ay! 365 00:17:06,985 --> 00:17:09,362 [gritos] 366 00:17:09,446 --> 00:17:12,615 -[gato maúlla] -U'ta. Por fin. 367 00:17:13,324 --> 00:17:14,492 [obturador] 368 00:17:14,576 --> 00:17:16,244 A ver, vamos a ver las fotos. 369 00:17:16,327 --> 00:17:18,163 [voz infantil] Sí, vamos a ver las fotos. 370 00:17:18,246 --> 00:17:20,165 Mira. No, sí salgo bien mal, ¿no? 371 00:17:20,248 --> 00:17:22,667 [voz infantil] No, te ves bonita porque eres mi mejor amiga. 372 00:17:22,751 --> 00:17:25,336 -¿Estás hablando con el gato? -No estoy hablando con el gato. 373 00:17:26,004 --> 00:17:28,673 ¿Y el taquero ya se fue a su puesto? 374 00:17:28,757 --> 00:17:30,300 Trajo una longaniza espectacular... 375 00:17:30,383 --> 00:17:31,801 Ay, Meli... 376 00:17:31,885 --> 00:17:33,553 [resopla] 377 00:17:33,636 --> 00:17:35,472 No sé ni para qué te pregunto ya. 378 00:17:35,555 --> 00:17:37,724 ¿Qué estás haciendo? ¿Estás haciendo tu perfil? 379 00:17:37,807 --> 00:17:39,726 -Qué te importa. -Por fin. Te ayudo. 380 00:17:39,809 --> 00:17:42,145 -No, no quiero que me ayudes. -Déjame ver. A ver, rapidito. 381 00:17:42,228 --> 00:17:44,856 -Melisa, no necesito ayuda. -A ver. 382 00:17:45,440 --> 00:17:47,025 No, mal. [teclea] 383 00:17:47,108 --> 00:17:48,651 -¿Mal qué? -Com-pli-ca-da. 384 00:17:48,735 --> 00:17:50,445 [Raquel] ¿Por qué pones "es complicado"? 385 00:17:50,528 --> 00:17:53,156 No se trata de decir mentiras tampoco, Melisa. 386 00:17:53,239 --> 00:17:57,994 Yo no me titulé. ¿Qué es eso de estratega de comunicaciones? 387 00:17:58,077 --> 00:17:59,746 Si soy Creativa Júnior. 388 00:17:59,829 --> 00:18:03,416 [ríe] No, a los 35, ya no eres júnior nunca. 389 00:18:03,500 --> 00:18:05,543 -No seas grosera tampoco. -A ver. 390 00:18:05,627 --> 00:18:06,753 [resopla] 391 00:18:06,836 --> 00:18:08,713 Ya está. Nada más me falta ligar 392 00:18:08,797 --> 00:18:12,801 tus contactos y... listo. 393 00:18:12,884 --> 00:18:14,344 A ver. 394 00:18:14,427 --> 00:18:16,638 ¿Patricio Solís? 395 00:18:16,721 --> 00:18:19,098 -¿El que limpia la oficina? -Sí, ¿qué tiene? 396 00:18:19,182 --> 00:18:21,017 [Melisa] Ay, lo voy a agregar yo también, ¿eh? 397 00:18:21,100 --> 00:18:22,519 ¿Cecy Díaz? 398 00:18:23,895 --> 00:18:26,648 -¿Qué? ¿Qué tiene? -¿Conoces a Cecy Díaz? 399 00:18:27,482 --> 00:18:30,860 Sí, pero de la prepa, pues. No es mi amiga. 400 00:18:30,944 --> 00:18:35,365 Es la influencer más top de belleza y estilo de vida. 401 00:18:35,448 --> 00:18:39,118 Tiene un marido espectacular. Le chupaba hasta los... 402 00:18:39,202 --> 00:18:40,620 A ella no la vamos a involucrar. 403 00:18:40,703 --> 00:18:41,955 -¿Por qué no? -Porque no. 404 00:18:42,038 --> 00:18:43,164 -Ya, rápido. -No, ya nada. 405 00:18:43,248 --> 00:18:44,332 -Tantito. -No. Sh. 406 00:18:44,415 --> 00:18:45,959 [teléfono suena] 407 00:18:46,042 --> 00:18:48,711 ¿3,9 millones de seguidores? 408 00:18:48,795 --> 00:18:51,214 Bueno, casi cuatro, pero X. 409 00:18:53,675 --> 00:18:55,218 [truena los dedos] 410 00:18:55,301 --> 00:18:57,637 Hay gente que le gusta cultivar jardines, 411 00:18:57,720 --> 00:18:58,805 bordar. 412 00:18:58,888 --> 00:19:00,807 A mí me gusta cultivar 413 00:19:00,890 --> 00:19:03,643 mi preciada presencia en las redes sociales. 414 00:19:18,491 --> 00:19:21,911 Buenos días, Cecy Family. 415 00:19:21,995 --> 00:19:23,204 [besa] 416 00:19:24,163 --> 00:19:25,832 Esto es justo lo que necesitas. 417 00:19:25,915 --> 00:19:30,795 [ríe] Qué necia eres, carajo. Ya te dije que no. 418 00:19:30,879 --> 00:19:33,965 Representa todo lo que odio de las redes sociales. 419 00:19:34,048 --> 00:19:38,177 -¿Revisaste sus redes sociales? -No. 420 00:19:38,261 --> 00:19:40,722 ¿Nos podemos ir, por favor? Ya vamos muy tarde. 421 00:19:40,805 --> 00:19:42,724 -Ay, tantito. -Que no. 422 00:19:42,807 --> 00:19:44,893 -¿Qué tiene? -Ay, no seas necia. 423 00:19:44,976 --> 00:19:46,436 ¿Por qué no? Agrégala. 424 00:19:46,519 --> 00:19:48,688 -No quiero. -¿Qué puedes perder? 425 00:19:48,771 --> 00:19:51,524 -Mi dignidad. -Ay, ¿cuál dignidad? 426 00:19:52,108 --> 00:19:54,360 -Te la debe. -Me la debe. 427 00:19:54,444 --> 00:19:56,738 A ver, te causó un trauma en la prepa. 428 00:19:56,821 --> 00:19:59,532 No es un trauma. No seas exagerada. 429 00:19:59,616 --> 00:20:01,826 Piensa que es su manera de compensarte. 430 00:20:01,910 --> 00:20:03,536 Ah, compensarme. Mira. 431 00:20:03,620 --> 00:20:06,122 Sí, fuimos amigas, estuvo bien chido, 432 00:20:06,205 --> 00:20:08,416 pero luego ya no estuvo bien chido, entonces... 433 00:20:08,499 --> 00:20:09,959 Ya no quiero, no me interesa. 434 00:20:10,043 --> 00:20:13,087 No me interesa tener que convivir con ella. 435 00:20:13,171 --> 00:20:15,173 Por eso son las redes sociales. 436 00:20:15,256 --> 00:20:18,301 Para que no convivas con ella, solo en el mundo virtual. 437 00:20:18,384 --> 00:20:20,553 Okay, virtual, a ver detén. 438 00:20:23,932 --> 00:20:26,643 -Ay. ¿Qué hice? ¡Ay! -¿Qué hiciste? 439 00:20:26,726 --> 00:20:28,686 -Le di seguir. Ay, no. -¿Qué? 440 00:20:28,770 --> 00:20:29,938 Amo la naturaleza. 441 00:20:30,021 --> 00:20:31,522 No seas ma... Oye. 442 00:20:31,606 --> 00:20:32,899 Los canales de Venecia. 443 00:20:32,982 --> 00:20:34,192 Los cafecitos en París. 444 00:20:34,275 --> 00:20:36,069 [Melisa] Vámonos. ¡Córrele! 445 00:20:36,152 --> 00:20:37,654 Amo mi vida. 446 00:20:38,655 --> 00:20:40,448 Odio la vida. 447 00:20:40,531 --> 00:20:42,992 ¡Ven acá! No he acabado de hablar contigo. 448 00:20:45,870 --> 00:20:47,705 -[Iván] ¿Cómo estás, chiquita? -[Cecy] Bien. 449 00:20:47,789 --> 00:20:49,290 [Iván] Qué bueno. 450 00:20:49,374 --> 00:20:50,959 -[Cecy] A ver. -¿Qué es esto? 451 00:20:51,042 --> 00:20:52,627 -Te voy a poner una corbata. -¿Otra vez? 452 00:20:52,710 --> 00:20:54,337 ¿Qué haces? No me estés poniendo corbatas. 453 00:20:54,420 --> 00:20:55,838 Ay, Iván, por favor. 454 00:20:55,922 --> 00:20:57,882 No me gustan las corbatas, lo sabes. 455 00:20:57,966 --> 00:21:00,134 Bueno, pero nada más para la foto. 456 00:21:03,262 --> 00:21:04,681 Ay, ¿quién es ese señor? 457 00:21:04,764 --> 00:21:06,849 -A ver, mi amor. -Es Angela Merkel. 458 00:21:06,933 --> 00:21:09,560 -Está espectacular, mi amor. -Es la canciller alemana. 459 00:21:09,644 --> 00:21:12,188 Paola, ¿no podías hacer algo bonito? 460 00:21:12,271 --> 00:21:14,273 Un arcoíris, una flor. 461 00:21:14,357 --> 00:21:16,567 Para ser una princesa hay que pensar como princesa. 462 00:21:16,651 --> 00:21:19,904 Mamá, please, ya para con tus estereotipos femeninos. 463 00:21:19,988 --> 00:21:21,614 -Ay, ya. Está bien. -Está padrísimo. 464 00:21:21,698 --> 00:21:24,867 Levántame el plato para que se vea más bonito. 465 00:21:24,951 --> 00:21:27,745 -Mi amor, me tengo que ir, ¿eh? -¿Y la foto? 466 00:21:27,829 --> 00:21:30,456 Mi amor, hay cosas mucho más importantes en la vida 467 00:21:30,540 --> 00:21:32,250 que esta corbata, que además no me pongo, 468 00:21:32,333 --> 00:21:34,961 combine con esa mermelada de fresa. Me voy. Adiós. 469 00:21:35,044 --> 00:21:37,839 [Paola] Ibas a ir a hablar de tu trabajo a mi escuela. 470 00:21:37,922 --> 00:21:40,883 -Claudia, salte de mi foto. -Claro que me acuerdo, mi amor. 471 00:21:40,967 --> 00:21:42,969 -Ahí voy a estar. -Gracias, pa. 472 00:21:43,052 --> 00:21:44,721 -Te amo. -Yo más. 473 00:21:44,804 --> 00:21:46,014 [obturador] 474 00:21:46,806 --> 00:21:48,307 Listo. [ríe] 475 00:21:48,391 --> 00:21:50,727 -Cómo eres. Te amo. -Ya. Buen viaje. 476 00:21:50,810 --> 00:21:54,522 ¿Y a esas juntas de la escuela solo van los papás? 477 00:21:55,148 --> 00:21:56,566 No, sí, o sea. 478 00:21:56,649 --> 00:22:00,278 Sí van mamás, pero las que trabajan. 479 00:22:00,361 --> 00:22:03,948 O sea... Sé que tú ganas muchísimo dinero y todo, pero... 480 00:22:04,032 --> 00:22:06,034 Pues, en realidad, ¿qué haces? 481 00:22:06,117 --> 00:22:08,703 Le tomas fotos a tus galletas. 482 00:22:09,328 --> 00:22:11,622 - Bye. [besa] -[Claudia] Bye. 483 00:22:17,670 --> 00:22:21,174 -Mmm... Le pusiste chayote. -No. 484 00:22:21,257 --> 00:22:23,843 -Le pusiste chayote. -Bueno, poquito. 485 00:22:23,926 --> 00:22:26,054 Bueno, ¿me lo cambias, por favor? 486 00:22:38,816 --> 00:22:41,652 Raquel Gámez. 487 00:22:43,362 --> 00:22:45,198 ¡Ay! Este no te lo lleves. 488 00:22:45,281 --> 00:22:48,201 Sí, bueno, no. Ay, no te lo lleves, no. 489 00:22:48,284 --> 00:22:49,827 Es ella. Me agregó. 490 00:22:49,911 --> 00:22:51,412 ¿Ejecutiva? 491 00:22:51,496 --> 00:22:52,497 No le quiero contestar. 492 00:22:52,580 --> 00:22:54,582 La Col-me-na. 493 00:22:54,665 --> 00:22:56,709 -Ayúdame. Me está marcando. -¿Qué? 494 00:22:58,503 --> 00:22:59,962 -[teléfono suena] -¿Quién llama por Facebook? 495 00:23:00,046 --> 00:23:01,255 -Contesta. -¿Qué le voy a decir? 496 00:23:01,339 --> 00:23:03,257 -Hola. -No. ¿Qué hago? 497 00:23:03,341 --> 00:23:05,593 -Por favor, dime qué hago. No. -Contesta. Ay. 498 00:23:06,094 --> 00:23:08,888 [Cecy] ¿Rach? 499 00:23:08,971 --> 00:23:10,932 ¿Raquel Gámez? 500 00:23:11,557 --> 00:23:13,101 -Hola, Cecy. -Cuéntamelo todo. 501 00:23:13,184 --> 00:23:14,560 Hace tantos años que no te veo. 502 00:23:14,644 --> 00:23:16,813 ¿Tienes hijos? ¿Te casaste? 503 00:23:16,896 --> 00:23:18,564 ¿Por qué dice que es complicado? 504 00:23:18,648 --> 00:23:20,441 Ah, es que es complicado 505 00:23:20,525 --> 00:23:23,903 porque son miles de prospectos, miles de hombres 506 00:23:23,986 --> 00:23:26,656 por todos lados, tampoco soy una puta, no creas que... 507 00:23:26,739 --> 00:23:29,200 -Es como un rollo más europeo. -[Cecy ríe] 508 00:23:29,283 --> 00:23:31,911 Claro, solterísima. [ríe] 509 00:23:31,994 --> 00:23:34,705 Bueno, hay formas de ver la vida, ¿no? 510 00:23:35,331 --> 00:23:37,083 Qué bueno que aceptaste mi solicitud. 511 00:23:37,166 --> 00:23:39,001 Me dio mucho gusto. 512 00:23:39,085 --> 00:23:43,923 Oye. Estoy viendo tu perfil, que trabajas en La Colmena. 513 00:23:44,006 --> 00:23:47,593 Sí, está súper top, está superpadre. 514 00:23:47,677 --> 00:23:49,637 ¿Llevas alguna cuenta de marcas de lujo? 515 00:23:49,720 --> 00:23:53,057 Ya sabes, que luego relojes, joyas, champán. 516 00:23:53,141 --> 00:23:55,268 Eh, ¿que si llevo una marca? 517 00:23:57,061 --> 00:23:58,813 Trabajo con el director general. 518 00:23:58,896 --> 00:24:01,774 ¡Ay! Raquel, me encantaría verte. 519 00:24:01,858 --> 00:24:04,443 Oye, ¿y si vinieras a mi casa? 520 00:24:04,527 --> 00:24:06,070 ¿No te gustaría? 521 00:24:06,154 --> 00:24:07,738 ¿Si voy a tu casa? 522 00:24:07,822 --> 00:24:10,199 -Eh, no. -[susurra] Di que sí. 523 00:24:10,283 --> 00:24:13,953 Este, no, es que estoy... No, no... 524 00:24:14,036 --> 00:24:15,872 Bueno. ¿Cecy? 525 00:24:15,955 --> 00:24:21,210 Hola, soy Melisa, la asistente de Ra... de Raquel, sí. 526 00:24:21,294 --> 00:24:23,713 -Estamos checando la agenda. -Yo trabajo. 527 00:24:23,796 --> 00:24:25,423 Ajá. 528 00:24:25,506 --> 00:24:28,509 -Que no puedo. -Ay, sí puede. Le encantará. 529 00:24:28,593 --> 00:24:30,469 -Ya la apunté. -[ríe] 530 00:24:30,553 --> 00:24:33,556 Bueno, ya quedamos. Cecy, ¿verdad? 531 00:24:33,639 --> 00:24:35,391 Un besito. Bye. 532 00:24:36,767 --> 00:24:38,269 Estoy a dos de romperte la cara. 533 00:24:38,352 --> 00:24:40,688 Una foto, ahí están diez mil seguidores 534 00:24:40,771 --> 00:24:42,064 y no pierdes tu trabajo. 535 00:24:42,148 --> 00:24:44,233 ¡Listo! Me debes una. 536 00:24:44,317 --> 00:24:48,696 Haz así. Ay, qué bonita. Mira nada más. 537 00:24:48,779 --> 00:24:50,323 [gime] 538 00:24:50,406 --> 00:24:52,241 Me puedes dejar de "orgasmear" la oreja. 539 00:24:52,325 --> 00:24:54,160 No te estoy "orgasmeando". Se ve que no sabes 540 00:24:54,243 --> 00:24:55,703 -cuál es el orgasmo. -Ay, por favor. 541 00:24:55,786 --> 00:24:58,497 -[timbre] -[aves pían] 542 00:25:02,877 --> 00:25:06,923 -Hola. Eh, vengo... -Hoy no es día de fotos, nena. 543 00:25:07,006 --> 00:25:09,634 -Ah, no, no vengo por fotos. -Eres la del catálogo. 544 00:25:09,717 --> 00:25:10,968 Es con Rosita, toca allá. 545 00:25:11,052 --> 00:25:13,471 -No... -¿Eres testigo de Jehová? 546 00:25:13,554 --> 00:25:14,722 -¿Qué? -¿Del INEGI? 547 00:25:14,805 --> 00:25:16,140 -¿Qué? -Eres del INEGI. 548 00:25:16,224 --> 00:25:17,642 Tengo una cita con Cecy. 549 00:25:17,725 --> 00:25:19,435 Con la señora Cecilia, querrás decir. 550 00:25:19,518 --> 00:25:21,604 Somos amigas. Bueno, de tiempo atrás. 551 00:25:21,687 --> 00:25:23,606 [ríe] 552 00:25:25,149 --> 00:25:27,318 -Parece la del gas. Sí. -¿La del gas? 553 00:25:27,401 --> 00:25:29,737 A ver, revísale la bolsa, mi amor, sí. 554 00:25:29,820 --> 00:25:31,364 -¿La bolsa? -Sí, es una rutina. 555 00:25:33,824 --> 00:25:35,618 ¡Raquel! 556 00:25:35,701 --> 00:25:37,620 [grita] 557 00:25:38,871 --> 00:25:42,166 -Rach, ¿cómo estás? -¿Cómo estás? 558 00:25:42,250 --> 00:25:43,542 -¡Qué gusto verte! -Ay, igual. 559 00:25:43,626 --> 00:25:45,211 ¿Qué haces aquí? 560 00:25:45,836 --> 00:25:47,797 Pues, quedamos, ¿no? El nueve a las 10:00. 561 00:25:47,880 --> 00:25:49,632 -El diez a las 9:00. -Son las... 562 00:25:49,715 --> 00:25:51,217 -Qué distraída. -Ah. 563 00:25:51,300 --> 00:25:54,053 A mi asistente se le va la onda tantito, pero... 564 00:25:54,136 --> 00:25:56,597 No te preocupes, pero es que hoy tengo brunch con las chicas. 565 00:25:56,681 --> 00:25:58,432 -Pero si quieres, me voy. -Quédate. 566 00:25:58,516 --> 00:26:00,017 -Clau. -No, de verdad. 567 00:26:00,101 --> 00:26:02,979 -Sí. -Pásame el traje de baño, 568 00:26:03,062 --> 00:26:04,772 el anaranjado, ese grande. 569 00:26:04,855 --> 00:26:07,358 Traje de baño no. Casi no me pongo traje de baño. 570 00:26:07,441 --> 00:26:09,652 No te preocupes, no lo uso desde que estaba embarazada. 571 00:26:09,735 --> 00:26:12,154 Vente. Te va a encantar conocer a mis amigas. 572 00:26:12,238 --> 00:26:14,532 Son lo más lindo que has conocido. 573 00:26:14,615 --> 00:26:16,909 Ya ni me digas, 15 mil. 574 00:26:16,993 --> 00:26:19,537 -[ahoga un grito] ¿15 mil? -No, ¿cómo? 575 00:26:19,620 --> 00:26:21,706 -Por el tiempo. -[Raquel] Hola. ¿Cómo están? 576 00:26:24,166 --> 00:26:27,336 -¿Por qué 15 mil? -No sé, o sea, haz la fórmula. 577 00:26:27,420 --> 00:26:30,506 -Abdomen, o sea... -¿Les voy a robar una dona? 578 00:26:31,299 --> 00:26:33,217 Ay, las hace mi panadero. 579 00:26:33,301 --> 00:26:35,720 Palio, gluten free, vegan, deliciosa. 580 00:26:35,803 --> 00:26:38,889 Y los tomatitos no tienen fertilizante. Están "deli". 581 00:26:38,973 --> 00:26:40,891 Chicas. Les presento a Rach. 582 00:26:40,975 --> 00:26:43,436 Raquel y yo somos amigas desde la prepa. 583 00:26:44,228 --> 00:26:46,188 -[Ana Karen] No. -Ellas son Bianca y Ana Karen. 584 00:26:46,272 --> 00:26:48,357 -Mis amigas. -"Holi". [ríe] 585 00:26:48,441 --> 00:26:50,985 ¿Y acaba de reaparecer así en tu vida? 586 00:26:51,068 --> 00:26:53,612 ¡Yei! Estoy feliz. Qué padre, ¿no? 587 00:26:53,696 --> 00:26:56,324 -Yei, sí, qué padre. -Qué padre. 588 00:26:56,407 --> 00:26:58,743 Raquel es directora creativa de La Colmena. 589 00:26:58,826 --> 00:27:00,077 [Bianca] ¿Es en serio? 590 00:27:00,161 --> 00:27:02,204 Y me va a ayudar a planear la portada 591 00:27:02,288 --> 00:27:04,373 del primer número de #NoFilter. 592 00:27:04,957 --> 00:27:08,044 -[Ana Karen] No, cállate. -¿Qué? 593 00:27:08,127 --> 00:27:09,462 ¿Te dieron la portada a ti? 594 00:27:09,545 --> 00:27:11,464 -¿No a Mirna? -¿Quién es Mirna? 595 00:27:11,547 --> 00:27:13,841 -[Bianca] ¿Quién es Mirna? -¿Quién la conoce? 596 00:27:13,924 --> 00:27:16,635 [ríen] 597 00:27:16,719 --> 00:27:18,637 ¿#NoFilter dijiste? 598 00:27:18,721 --> 00:27:22,558 #NoFilter, la nueva plataforma 360 de Zarina Clark. 599 00:27:22,641 --> 00:27:24,268 -Sí. -Eventazo. 600 00:27:24,352 --> 00:27:26,270 [Bianca, Ana Karen] Yei. [ríen] 601 00:27:26,354 --> 00:27:28,356 Sí, megaevento del año, es... 602 00:27:28,439 --> 00:27:30,900 Lo que pasa es que de repente nos dan tanta chamba 603 00:27:30,983 --> 00:27:32,610 que se me olvidan un poco las... 604 00:27:32,693 --> 00:27:34,487 Es la directora creativa. 605 00:27:34,570 --> 00:27:36,155 -[Bianca, Ana Karen] Guau. -No exactamente. 606 00:27:36,238 --> 00:27:38,366 Amiga, me tienes que ayudar. 607 00:27:38,449 --> 00:27:40,159 -Ayúdala. -Ay, ayúdala. 608 00:27:40,242 --> 00:27:41,369 [ríe] 609 00:27:43,120 --> 00:27:44,914 ¿Saben qué? Voy a... 610 00:27:44,997 --> 00:27:46,874 A echar una firma rápido. 611 00:27:46,957 --> 00:27:51,796 -Tengo una urgencia urinaria. -Ah. 612 00:27:51,879 --> 00:27:53,005 [Raquel] ¿Quién dice: 613 00:27:53,089 --> 00:27:54,382 "Tengo una urgencia urinaria"? 614 00:27:54,465 --> 00:27:57,218 Me lleva la chin... 615 00:27:57,301 --> 00:27:59,762 Síguela cagando, Raquel. Síguela... 616 00:27:59,845 --> 00:28:02,723 -Ay. Oye, perdona, no. -Ay, perdón. 617 00:28:02,807 --> 00:28:05,393 -¿Quién eres? -Es que tu mamá me dijo... 618 00:28:05,476 --> 00:28:09,688 ¿Es tu mamá, Cecy? Me dijo que podía subir Soy su amiga. 619 00:28:09,772 --> 00:28:10,815 No eres amiga de mi mamá. 620 00:28:12,483 --> 00:28:13,692 No eres influencer. 621 00:28:13,776 --> 00:28:16,362 Te sorprendería. Tengo mi público. 622 00:28:16,445 --> 00:28:18,531 No es ofensa, nada más... 623 00:28:18,614 --> 00:28:20,449 No sé, te ves buena onda. 624 00:28:20,533 --> 00:28:23,244 -Ah. ¿Te parece? [ríe] -[ríe] 625 00:28:23,911 --> 00:28:27,081 Bueno, igual no hay que dejarse llevar por las apariencias. 626 00:28:27,164 --> 00:28:29,125 -No. -Eso sí. 627 00:28:29,208 --> 00:28:31,877 Es lo único que le importa a mi mamá, las apariencias. 628 00:28:31,961 --> 00:28:35,297 O sea, como su imagen y las redes y todo eso. 629 00:28:35,381 --> 00:28:38,509 Es que es justo lo que yo digo, que las redes, pues, te... 630 00:28:38,592 --> 00:28:41,387 -Te atrapan. -Te... Exactamente. Te a... 631 00:28:41,470 --> 00:28:43,180 -Mira. -¿Qué pasa? 632 00:28:43,264 --> 00:28:46,684 Paola, ¿qué haces? ¿Estás loca? 633 00:28:46,767 --> 00:28:48,602 Quiero el look de Megan Rapinoe. 634 00:28:48,686 --> 00:28:51,021 -¿El qué? -Ah, Megan Rapinoe. Es chida. 635 00:28:51,105 --> 00:28:53,190 Vete a tu cuarto. Estamos en medio de unas fotos. 636 00:28:53,274 --> 00:28:55,818 Porque Dios no quiera que el internet viva cinco minutos 637 00:28:55,901 --> 00:28:58,237 sin una foto de Cecy Díaz. 638 00:28:58,320 --> 00:29:00,114 ¿Ves? Soy adoptada. 639 00:29:01,282 --> 00:29:04,326 -Vete a tu cuarto. -My body, my rules. 640 00:29:04,910 --> 00:29:06,787 [balbucea] 641 00:29:06,871 --> 00:29:09,206 -Perdón, es que pensé que... -Ay. 642 00:29:10,499 --> 00:29:12,084 [Cecy carraspea] Chicas. 643 00:29:12,793 --> 00:29:15,087 La foto. Vamos a hacer foto. 644 00:29:15,171 --> 00:29:18,215 -A ver, señora... -A ver, Clau, todo en línea. 645 00:29:18,299 --> 00:29:20,885 Ponme mi caftán. Que se vea muy lindo. 646 00:29:20,968 --> 00:29:22,344 Sí. 647 00:29:22,428 --> 00:29:24,263 -Y pásame a Fashion. -Sí. 648 00:29:24,346 --> 00:29:26,974 Fashion, muy bien. Sí. 649 00:29:27,057 --> 00:29:29,477 -Las voy "taggear" a todas. -[Melisa] Una foto, 650 00:29:29,560 --> 00:29:32,021 ahí están diez mil seguidores y no pierdes tu trabajo. 651 00:29:32,104 --> 00:29:33,564 [Ana Karen] Cheers! 652 00:29:33,647 --> 00:29:35,316 [Claudia] Más al centro, señora. Eso. 653 00:29:35,399 --> 00:29:38,068 Sí. Mirando al infinito. 654 00:29:38,152 --> 00:29:40,154 -Uy, muy bien, como mariposa. -[obturador] 655 00:29:40,237 --> 00:29:42,406 ["La mentira" de Dani Martin suena] 656 00:29:42,490 --> 00:29:44,950 [obturador] 657 00:29:47,870 --> 00:29:50,164 -[Melisa] ¿Qué? -Ve esto, la foto. 658 00:29:50,247 --> 00:29:51,916 ¿Qué? No veo nada. 659 00:29:52,875 --> 00:29:55,753 Es que ve a estas viejas, güey. Son superintimidantes. 660 00:29:56,795 --> 00:29:59,006 -¿Dónde estás? -Ahí. 661 00:30:00,257 --> 00:30:01,717 -[ríe] -Y yo no... 662 00:30:01,800 --> 00:30:04,178 No me gusta. Yo no pertenezco a eso. 663 00:30:04,261 --> 00:30:07,890 Mira, métete a sus Instagrams, todos son viajes a Tulum, 664 00:30:07,973 --> 00:30:11,602 conciertos VIP y Fórmulas 1 y, pues, ¿ yo qué hago? 665 00:30:11,685 --> 00:30:14,063 No te preocupes. A ver. Mira, para eso se inventó Photoshop. 666 00:30:14,146 --> 00:30:15,814 No, a ver, yo no voy a decir mentiras. 667 00:30:15,898 --> 00:30:17,566 Ahorita lo arreglamos, tú no te preocu... 668 00:30:17,650 --> 00:30:19,818 ¡Julio! Ay, ven tantito. 669 00:30:19,902 --> 00:30:21,529 Pásale, sin miedo. 670 00:30:21,612 --> 00:30:23,697 Ven. Tranquilito. 671 00:30:23,781 --> 00:30:26,951 Oye, necesito que me ayudes a retocar unas fotos rapidísimo. 672 00:30:27,952 --> 00:30:31,539 -Sí, señora. -Me choca que me digan "señora". 673 00:30:32,164 --> 00:30:34,583 [Melisa] -¿Fuiste a Acapulco? [Raquel] -¿Qué tiene que ver? 674 00:30:34,667 --> 00:30:36,669 [Melisa] -¿Fuiste a París? [Raquel] -Sí, fui a París. 675 00:30:36,752 --> 00:30:39,088 En segundo de secundaria fuimos a las olimpiadas de Filosofía. 676 00:30:39,755 --> 00:30:42,216 -[Melisa] ¿Adónde más fuiste? -[Raquel] A Tepeji. 677 00:30:42,299 --> 00:30:46,262 [Melisa] Sí, pero acá abajo dice: "La Toscana". [ríe] 678 00:30:48,097 --> 00:30:50,182 -¿Ve eso? ¿Funcionó? -[ahoga un grito] 679 00:30:50,266 --> 00:30:52,059 ¿Ve? Y me dio like Cecy en una foto 680 00:30:52,142 --> 00:30:54,061 y después me siguieron dos personas que ni conozco. 681 00:30:54,144 --> 00:30:56,355 Guau. 682 00:30:56,438 --> 00:30:59,316 -Muy bien. -Ya tengo seis. 683 00:30:59,400 --> 00:31:02,736 -[ríe] No, estás tremenda. -Sí, ¿no? 684 00:31:02,820 --> 00:31:04,071 Qué chido. 685 00:31:04,905 --> 00:31:07,199 [Cecy] No sabes lo contenta que estoy con el resultado 686 00:31:07,283 --> 00:31:09,285 de estas cremas que me enviaron de Francia. 687 00:31:09,368 --> 00:31:11,662 -¿Ah, sí? -Es que están impresionantes. 688 00:31:11,745 --> 00:31:14,415 -¿Qué hacen esas mamadas? -Un videíto para agradecerles. 689 00:31:14,498 --> 00:31:17,001 -¿Me haces? Qué grosero, ¿eh? -Uh-uh. 690 00:31:17,084 --> 00:31:18,460 Bueno, por lo menos una foto. 691 00:31:19,211 --> 00:31:22,214 -Iván, no seas así. -[obturador] 692 00:31:22,298 --> 00:31:23,966 Qué grosero, ¿eh? Te voy a subir. 693 00:31:24,049 --> 00:31:26,135 -Te voy a subir haciendo buches. -No me vas a subir. 694 00:31:26,218 --> 00:31:28,137 No me estés sacando con todo México 695 00:31:28,220 --> 00:31:30,014 y nuestra intimidad mostrándosela al mundo. 696 00:31:30,097 --> 00:31:32,766 Ay. Te casaste con una influencer. Coopera. 697 00:31:33,350 --> 00:31:34,935 -Ah, ¿quieres que coopere? -Sí. 698 00:31:35,019 --> 00:31:37,479 ¿Por qué no hacemos un videíto porno, 699 00:31:37,563 --> 00:31:40,774 de esos que funcionan en tu mundo superficial y vacío? 700 00:31:42,484 --> 00:31:45,529 Yo no vivo en un mundo superficial ni vacío. 701 00:31:45,613 --> 00:31:48,782 ¿Ah, no? ¿Y cómo le llamas a andar pegada al celular? 702 00:31:48,866 --> 00:31:51,410 Es mi herramienta de trabajo, Iván, por favor. 703 00:31:51,493 --> 00:31:53,078 Eso no es un buen ejemplo para tu hija. 704 00:31:53,162 --> 00:31:54,997 Lo dices por lo del feminismo. 705 00:31:55,080 --> 00:31:57,875 -No. -Se le va a pasar. 706 00:31:57,958 --> 00:32:02,004 Porque eso es un problemita y se llama adicción, ¿eh? 707 00:32:02,087 --> 00:32:04,548 [ríe] Yo no tengo ninguna adicción. 708 00:32:04,632 --> 00:32:06,050 ¿Cómo que no? 709 00:32:06,634 --> 00:32:09,928 Tienes muchos seguidores, sí, pero no tienes ni una amiga. 710 00:32:10,012 --> 00:32:12,181 -Tengo muchísimas amigas. -¿Ah, sí? ¿Cuáles? 711 00:32:12,264 --> 00:32:14,433 -Bueno... -No conocida, amiga. 712 00:32:15,184 --> 00:32:17,269 -Bianca es mi amiga. -[ríe] ¡Bianca! 713 00:32:17,353 --> 00:32:18,604 -Ana Karen es mi amiga. -Por favor. 714 00:32:18,687 --> 00:32:20,230 ¿Apellido de Ana Karen? 715 00:32:22,441 --> 00:32:24,943 Claro que no tienes amigas. [besa] 716 00:32:25,027 --> 00:32:28,447 ♪ Por andar viviendo En tu mundo de ilusiones ♪ 717 00:32:28,530 --> 00:32:32,368 Qué pelado eres, Iván. Y todo porque te pedí un video. 718 00:32:33,952 --> 00:32:36,080 [música] 719 00:32:40,709 --> 00:32:42,795 -[teclea] -[Raquel] Me invitó a uno 720 00:32:42,878 --> 00:32:46,840 de los mejores restaurantes del mundo. 721 00:32:46,924 --> 00:32:50,761 -[Cecy] ¿Ya habías venido aquí? -Sí, me encanta. 722 00:32:50,844 --> 00:32:52,429 Ay, sí, me encanta. 723 00:32:52,513 --> 00:32:53,681 -Bienvenida. -Gracias. 724 00:32:53,764 --> 00:32:55,265 -Hola. -¿Cómo estás? 725 00:32:55,349 --> 00:32:57,351 Qué gusto verte. Hola. 726 00:32:57,893 --> 00:33:00,104 Ay, guapísima te ves. 727 00:33:00,187 --> 00:33:03,315 Nos hablamos, ¿no? Para vernos en la semana. 728 00:33:03,399 --> 00:33:07,069 Ay, Marianita. Qué gusto verte. ¿Cómo estás? 729 00:33:07,152 --> 00:33:10,739 Raymundo, ¿cómo estás? [ríe] Ahorita nos vemos. 730 00:33:12,282 --> 00:33:14,284 ¿Quién es esa y por qué te dijo Raymundo? 731 00:33:14,368 --> 00:33:17,037 No, a ver. No. 732 00:33:17,121 --> 00:33:18,914 [teniente] Entró en la vida de su amiga mintiendo, 733 00:33:18,997 --> 00:33:21,792 con el claro propósito de aprovecharse de ella. 734 00:33:21,875 --> 00:33:25,504 -Oiga, tampoco exagere. -¿Sí o no? 735 00:33:26,004 --> 00:33:28,006 Bueno, ¿qué? Me la debía. 736 00:33:28,090 --> 00:33:29,842 Y además yo lo único que quería era una foto. 737 00:33:29,925 --> 00:33:33,345 Ya después, pues, todo se salió de control. 738 00:33:33,429 --> 00:33:36,432 [Cecy] Mira. Tiene mayonesa y hormiga chicatana. 739 00:33:36,515 --> 00:33:39,059 -Delicioso. Tiene hormigas. - Okay. 740 00:33:39,143 --> 00:33:42,479 -Buenísimas, ¿no? -Mmm. Me encantan. 741 00:33:43,230 --> 00:33:45,441 -Mmmm-jmmm. -Mm-jmm 742 00:33:46,191 --> 00:33:47,776 [Cecy] Qué rico, ¿verdad? 743 00:33:48,235 --> 00:33:50,446 -Mm-jmm. -[Cecy] Mmmm-jmmm. 744 00:33:53,282 --> 00:33:54,783 Mmmm-jmmm. 745 00:33:54,867 --> 00:33:56,452 [charlas indistintas al fondo] 746 00:33:57,745 --> 00:33:59,163 [Cecy] ¿Cuánto tiempo tiene el mole? 747 00:33:59,246 --> 00:34:01,039 [mesera] Dos mil treinta y tres días. 748 00:34:07,337 --> 00:34:09,381 -[gime] -Mmmm-jmmm. 749 00:34:09,465 --> 00:34:13,093 -Ay, todo espectacular siempre. -Mm-jmm. 750 00:34:13,177 --> 00:34:15,429 Lo de la hormiga a mí me sorprendió mucho. 751 00:34:15,512 --> 00:34:17,473 -¿Cómo estás, Enrique? -Hola, Cecy. ¿Cómo estás? 752 00:34:17,556 --> 00:34:19,808 -Muy bien, ¿y tú? -Bienvenida. Hola. ¿Cómo estás? 753 00:34:19,892 --> 00:34:21,477 Muy bien, Raquel. Mucho gusto. 754 00:34:21,560 --> 00:34:23,812 -Espero les haya gustado. -Gracias. Qué lindo. 755 00:34:23,896 --> 00:34:25,731 [Enrique] Pastelito de elote. Tiene helado de vainilla. 756 00:34:25,814 --> 00:34:28,901 ¿Si nos tomamos una foto? Es que soy muy fan de usted. 757 00:34:28,984 --> 00:34:30,152 -[Cecy] Va. -[Enrique] Claro. 758 00:34:30,235 --> 00:34:31,487 Sí. ¿La tomas? 759 00:34:31,570 --> 00:34:32,738 [Raquel] Estaba a punto 760 00:34:32,821 --> 00:34:33,947 de inmortalizarme 761 00:34:34,031 --> 00:34:35,282 con el chef más famoso. 762 00:34:35,365 --> 00:34:36,366 [teniente] Un momento. 763 00:34:36,450 --> 00:34:38,243 Eso no coincide en nada 764 00:34:38,327 --> 00:34:40,162 con la declaración de la señora Díaz. 765 00:34:40,996 --> 00:34:43,832 Por eso, si me deja terminar, dije: "Estaba a punto". 766 00:34:45,083 --> 00:34:48,337 [exhala] Con la de problemas que nos hubiéramos ahorrado. 767 00:34:48,420 --> 00:34:50,339 Una, dos... 768 00:34:52,174 --> 00:34:54,384 -[ríe] Listo. Gracias, Enrique. -[Enrique] Buenísimo. 769 00:34:54,468 --> 00:34:56,595 -Gracias. Buen provecho. -[Cecy] Gracias a ti. 770 00:34:57,221 --> 00:35:01,058 Ay, no, Rach. Salí horrible. Me veo gorda. La voy a borrar. 771 00:35:01,141 --> 00:35:04,061 -No. ¿Para qué la borras? - No, sí, ya la borré. 772 00:35:04,978 --> 00:35:06,688 -No, sí, ya la borré. -Toma otra. 773 00:35:06,772 --> 00:35:08,816 -¿Le decimos? -A ver, vamos a buscarlo. 774 00:35:08,899 --> 00:35:11,360 ¡Enrique! [ahoga un grito] 775 00:35:13,195 --> 00:35:15,489 -¿Qué? -No. Vámonos. 776 00:35:15,572 --> 00:35:17,491 Es Mirna. Es una trepadora y lo único que quiere 777 00:35:17,574 --> 00:35:19,576 es una foto conmigo para tener más followers. 778 00:35:19,660 --> 00:35:22,913 Ay, qué horror la gente que hace eso, ¿verdad? 779 00:35:22,996 --> 00:35:25,624 -Vámonos. -Sí. Bueno, vente. 780 00:35:26,083 --> 00:35:28,961 Ven. A ver, oye, tal vez si te paras normal... 781 00:35:29,044 --> 00:35:31,672 Ponte atrás de mí. No te va a ver porque a mí nadie, 782 00:35:31,755 --> 00:35:33,715 nunca la gente me ve, pero si caminas así, 783 00:35:33,799 --> 00:35:35,551 siento que estamos llamando un poco la atención. 784 00:35:36,718 --> 00:35:38,428 Ah, no, ya me vio, creo que ya me vio. 785 00:35:38,512 --> 00:35:40,430 -Creo que ya me vio. -No, vamos. 786 00:35:41,098 --> 00:35:43,559 -[Mirna] ¿Cecy? -[ríe] 787 00:35:43,642 --> 00:35:46,019 - Okay, sí nos vio. -¿Qué onda? 788 00:35:46,103 --> 00:35:48,063 Ya vámonos. Corre. 789 00:35:48,146 --> 00:35:49,857 ¡Ah! 790 00:35:49,940 --> 00:35:51,525 [risas] 791 00:35:52,150 --> 00:35:53,986 [música de mariachi] 792 00:35:54,069 --> 00:35:57,489 ¡Toques! Uno, dos, tres. Échate uno. 793 00:36:00,450 --> 00:36:04,246 ¡Ah! Va. Una, dos, listas. 794 00:36:04,329 --> 00:36:08,417 -Mira, ahí se empieza a sentir. -[grita] 795 00:36:09,459 --> 00:36:11,420 [grita] ¿Qué le pasa? 796 00:36:11,503 --> 00:36:12,713 [hombre] ¿Otro, señoritas? 797 00:36:12,796 --> 00:36:14,798 [Raquel] Yo nunca, nunca 798 00:36:15,632 --> 00:36:17,134 me ha caído mal 799 00:36:17,718 --> 00:36:19,636 las amigas de una amiga. 800 00:36:19,720 --> 00:36:23,515 Una que empieza con "A" y acaba con "Na Karen". 801 00:36:23,599 --> 00:36:26,476 Y otra que empieza con "B" y acaba con "Ianca". 802 00:36:27,269 --> 00:36:28,562 ¡No ma...! [ríe] 803 00:36:28,645 --> 00:36:30,939 Pensé que eran tus amigas. 804 00:36:31,023 --> 00:36:33,942 -Rach, no son mis amigas. -Parecen tus amigas. 805 00:36:34,026 --> 00:36:37,571 -Son unas arpías. -Lo voy a dejar, Raquel. 806 00:36:37,654 --> 00:36:40,908 No dejes a tu esposo, se ve bien chido, la verdad. 807 00:36:40,991 --> 00:36:42,868 -Ah, no. -O sea, no lo conozco mucho, 808 00:36:42,951 --> 00:36:45,579 -pero es buena onda. -Esto. 809 00:36:45,662 --> 00:36:47,164 No me hace bien. 810 00:36:47,873 --> 00:36:49,499 -¿Qué? -Toda esta frivolidad. 811 00:36:49,583 --> 00:36:50,834 Las redes sociales. 812 00:36:50,918 --> 00:36:52,920 [risas al fondo] 813 00:36:53,670 --> 00:36:56,340 -No mames. ¿Es en serio? -Las voy a dejar. 814 00:36:56,423 --> 00:36:59,593 Yo nunca he vivido pegado a esto tampoco. 815 00:36:59,676 --> 00:37:04,222 Eh. Sí te hace bien, te hace un respiro, te hace... 816 00:37:04,306 --> 00:37:07,017 Igual y podemos buscar algo. Te ayudo, ¿no? 817 00:37:07,100 --> 00:37:09,645 Pero lo haces muy bien. La verdad yo te admiro. 818 00:37:09,728 --> 00:37:12,189 No, mejor yo te ayudo a buscarte algo. 819 00:37:12,272 --> 00:37:15,817 Vamos a abrirte una de esas apps que encuentras hombres. 820 00:37:16,735 --> 00:37:17,945 -Dame. -Qué necia eres. 821 00:37:18,028 --> 00:37:19,571 -Lo necesitas. -No lo necesito. 822 00:37:19,655 --> 00:37:21,156 Una puede... estar bien sola también. 823 00:37:21,239 --> 00:37:23,742 -Vamos a tomarte una foto. -Así. 824 00:37:24,910 --> 00:37:27,287 -Eso. ¿Ves? -[ríe] 825 00:37:27,371 --> 00:37:30,040 -No te ayudas. -Esta foto... 826 00:37:30,123 --> 00:37:35,253 -No subas esa foto. -La subimos. Ve esta. 827 00:37:35,337 --> 00:37:40,342 Yo nunca, nunca me he hecho pipí en la calle. 828 00:37:40,425 --> 00:37:42,511 [ríe] ¡No! 829 00:37:42,594 --> 00:37:44,805 [ambas ríen] 830 00:37:44,888 --> 00:37:47,349 Yo, nunca, nunca... 831 00:37:51,061 --> 00:37:53,647 No mames. Güey, no mames. 832 00:37:53,730 --> 00:37:55,774 Nunca, nunca he visto a Miguel Bosé en vivo. 833 00:37:55,857 --> 00:37:58,860 No en vivo, en vivo en serio. Está atrás de ti, Miguel... 834 00:37:58,944 --> 00:38:01,363 -Ay. -Por favor, voltea. 835 00:38:01,446 --> 00:38:02,864 -No, allá. -¿Miguel? 836 00:38:02,948 --> 00:38:04,658 No. ¿Cómo va a ser Miguel Bosé? 837 00:38:04,741 --> 00:38:05,993 Está allá atrás. 838 00:38:06,827 --> 00:38:08,537 [ahoga un grito] 839 00:38:09,162 --> 00:38:11,540 Amiga, ¡qué emoción! 840 00:38:12,207 --> 00:38:14,793 -Okay. Yo tengo que ir. -[gime] 841 00:38:14,876 --> 00:38:17,713 -Dámela. -No, espera. Espera. 842 00:38:18,755 --> 00:38:22,718 [Cecy gime, ríe] 843 00:38:24,594 --> 00:38:27,597 -Hola. Hola, Miguel Bosé. -Hola. 844 00:38:27,681 --> 00:38:31,184 -Somos tus fans desde... -[ríe] 845 00:38:31,268 --> 00:38:32,477 ...desde siempre 846 00:38:32,561 --> 00:38:34,646 y mi sueño siempre ha sido 847 00:38:34,730 --> 00:38:37,858 bailar contigo "Como un lobo". 848 00:38:37,941 --> 00:38:42,195 -Eso está hecho. -Es el mejor día de mi vida. 849 00:38:42,279 --> 00:38:44,114 ["Como un lobo" de Miguel Bosé suena] 850 00:38:44,197 --> 00:38:46,533 ♪ Miénteme y di ♪ 851 00:38:46,616 --> 00:38:48,160 ♪ Que no estoy loco ♪ 852 00:38:48,243 --> 00:38:52,372 ♪ Miénteme y di ♪ 853 00:38:52,456 --> 00:38:54,041 ♪ Que solo un poco ♪ 854 00:38:54,124 --> 00:38:58,378 ♪ ¿Quién teme? ¿Quién teme? Di ♪ 855 00:38:58,462 --> 00:38:59,880 ♪ Si yo me pierdo ♪ 856 00:38:59,963 --> 00:39:04,551 ♪ ¿Quién teme? Di ♪ 857 00:39:04,634 --> 00:39:07,345 ♪ Mil años pasarán ♪ 858 00:39:07,429 --> 00:39:10,390 ♪ Y el duende de tu nombre ♪ 859 00:39:10,474 --> 00:39:13,727 ♪ De luna en luna, irá ♪ 860 00:39:13,810 --> 00:39:15,145 ♪ Aullando fuerte ♪ 861 00:39:15,228 --> 00:39:18,940 -♪ Uo, Uo, Uo ♪ -[obturador] 862 00:39:19,024 --> 00:39:22,819 [Raquel] No mames. Salió borrosa. 863 00:39:22,903 --> 00:39:24,738 ♪ Que es solo un poco ♪ 864 00:39:24,821 --> 00:39:27,282 ♪ Y como un lobo Voy detrás de ti ♪ 865 00:39:27,365 --> 00:39:30,494 [cantan] ♪ Paso a paso Tu huella he de seguir ♪ 866 00:39:30,577 --> 00:39:33,538 ♪ Y como un lobo voy Detrás de ti ♪ 867 00:39:33,622 --> 00:39:36,416 ♪ Paso a paso Tu huella he de seguir ♪ 868 00:39:36,500 --> 00:39:39,461 ¡Ay, te amo, Miguel! 869 00:39:39,544 --> 00:39:41,338 Vamos a uno de tus barecitos esos. 870 00:39:41,421 --> 00:39:42,964 ¿Quieres ir a La Condesa? 871 00:39:43,048 --> 00:39:46,885 No, a La Condesa no, ahí van los Godínez. 872 00:39:46,968 --> 00:39:48,637 -[sirena suena] -En la madre. 873 00:39:48,720 --> 00:39:51,348 -Que ahí hay una patrulla. -No mames. Oríllate. 874 00:39:51,431 --> 00:39:53,308 Es que de veras, si ese policía me para 875 00:39:53,391 --> 00:39:55,352 y ve que estoy borracha, se me acaba la vida. 876 00:39:55,435 --> 00:39:56,603 [policía] Oríllese a la orilla. 877 00:39:56,686 --> 00:39:59,523 -No mames. -¿Qué? 878 00:39:59,606 --> 00:40:02,025 -Me va a meter a la cárcel. -No te va a meter a la cárcel. 879 00:40:02,109 --> 00:40:04,194 A ver. Cámbiate de lugar. 880 00:40:04,277 --> 00:40:06,113 -[Cecy] No. -A ver. 881 00:40:06,196 --> 00:40:07,989 -[Raquel] Voy. Perdón. -[grita] 882 00:40:08,073 --> 00:40:10,700 -[Raquel] No puedo pasar. -[ríe] 883 00:40:10,784 --> 00:40:13,703 -Tonta. -No puedo sacar la pierna. 884 00:40:13,787 --> 00:40:16,665 -No puedo yo tampoco. -[gruñe] 885 00:40:16,748 --> 00:40:19,209 Quítate. [ríe] 886 00:40:19,292 --> 00:40:21,002 [gruñe] 887 00:40:21,086 --> 00:40:22,295 ¡Au! 888 00:40:22,379 --> 00:40:23,755 [policía] Su documentación. 889 00:40:23,839 --> 00:40:25,715 -Perdón. Es que... -[Cecy ríe] 890 00:40:25,799 --> 00:40:29,219 -[policía] ¿Señoritas? -...tenía un pedo en la boca. 891 00:40:29,302 --> 00:40:31,972 [se carcajea] 892 00:40:33,265 --> 00:40:35,183 [ríe] 893 00:40:35,809 --> 00:40:38,728 Hace tanto que no la pasaba tan bien. 894 00:40:40,188 --> 00:40:42,691 Con Raquel yo no tenía nada que ver. 895 00:40:42,774 --> 00:40:46,194 [ríe] Éramos completamente diferentes, pero... 896 00:40:47,279 --> 00:40:51,491 Sí era la persona con la que yo... podía ser yo. 897 00:40:51,575 --> 00:40:55,871 No niego que la pasara bien, pero sí me salió carísimo. 898 00:40:55,954 --> 00:40:58,290 [Melisa] ¿Veinte mil pesos? 899 00:40:58,373 --> 00:41:00,333 No me estés regañando porque traigo una cruda 900 00:41:00,417 --> 00:41:02,127 que parecen tres. 901 00:41:02,210 --> 00:41:04,004 ¿Y por qué estás usando mi tarjeta? 902 00:41:04,087 --> 00:41:06,339 Porque tenía que pagar la multa con una tarjeta 903 00:41:06,423 --> 00:41:08,258 y las mías están sobregiradas. 904 00:41:08,341 --> 00:41:10,552 Porque vivir en el mundo de Cecy es muy caro. 905 00:41:10,635 --> 00:41:12,929 ¿Y quién me obligó a estar en el mundo de Cecy? 906 00:41:13,013 --> 00:41:16,850 Tú. Se paga con tu tarjeta. Ya, te pago después. 907 00:41:17,475 --> 00:41:20,812 Borracha. Hasta el gato tiene vergüenza de ti. 908 00:41:20,896 --> 00:41:24,608 -Qué bárbara. [gime] -[gato maúlla] 909 00:41:29,988 --> 00:41:32,199 Patricio Solís. 910 00:41:32,282 --> 00:41:34,326 Bienvenido. 911 00:41:34,409 --> 00:41:35,577 Buen día. 912 00:41:35,660 --> 00:41:36,995 [Melissa ríe] Sí. Oye. 913 00:41:37,078 --> 00:41:40,999 Él me obedece en to-do. 914 00:41:41,082 --> 00:41:43,168 ¿Y tú no te pudiste tomar una foto con Cecy? 915 00:41:43,251 --> 00:41:45,629 Bueno, eh, no es tan fácil. 916 00:41:45,712 --> 00:41:46,880 [teléfono vibra] 917 00:41:46,963 --> 00:41:49,883 [ahoga un grito] Bajaste Pinder. 918 00:41:49,966 --> 00:41:52,302 [ahoga un grito] Qué tecnológica. 919 00:41:52,385 --> 00:41:54,471 Guau. [ríe] 920 00:41:54,554 --> 00:41:56,598 -No. -Uy, sí. 921 00:41:56,681 --> 00:41:57,766 -¡Dámelo! -Uf. 922 00:41:57,849 --> 00:41:59,935 -Dá-melo. -Ya, aquí, toma. 923 00:42:00,018 --> 00:42:01,770 ¿Me lo das? Una, dos tres. 924 00:42:07,525 --> 00:42:10,237 [Raquel] Y ahí tienes a la estúpida de Raquel 925 00:42:10,320 --> 00:42:12,322 ayudándole a Cecy en todo lo que quisiera. 926 00:42:12,405 --> 00:42:14,282 Hasta la lleve a un détox de redes sociales 927 00:42:14,366 --> 00:42:16,785 porque su esposo le puso un ultimátum. 928 00:42:16,868 --> 00:42:19,162 [tambores suenan] 929 00:42:20,580 --> 00:42:21,957 ¡Sh! 930 00:42:22,040 --> 00:42:24,376 [aves pían] 931 00:42:24,960 --> 00:42:28,797 Estamos aquí para encontrar nuestro lugar en el mundo. 932 00:42:28,880 --> 00:42:32,092 Para sanar nuestros huecos emocionales. 933 00:42:33,009 --> 00:42:35,637 Dejad vuestros celulares aquí 934 00:42:36,304 --> 00:42:39,140 y vamos a respirar. [inhala] 935 00:42:39,224 --> 00:42:41,434 [exhala] 936 00:42:49,150 --> 00:42:50,527 No más. 937 00:42:51,861 --> 00:42:53,280 Ay. 938 00:42:54,906 --> 00:42:58,660 Y esta silla son vuestros miedos, 939 00:42:58,743 --> 00:43:00,662 vuestros dolores más profundos. 940 00:43:00,745 --> 00:43:03,290 Tenemos que enfrentarlos. ¡Sí! 941 00:43:05,792 --> 00:43:09,754 -Háblale. -¿Yo? Eh... 942 00:43:10,422 --> 00:43:11,673 Eh... 943 00:43:12,173 --> 00:43:14,426 Hola, silla. [ríe] 944 00:43:17,387 --> 00:43:20,890 No te vendría mal una barnizada, la verdad. 945 00:43:21,516 --> 00:43:27,689 Pero yo quisiera pedir perdón por no haberte valorado. 946 00:43:28,606 --> 00:43:31,526 Y también te quiero pedir perdón 947 00:43:31,609 --> 00:43:34,195 por haberte abandonado en nuestro cumpleaños 948 00:43:34,279 --> 00:43:37,115 y por decirle a todos que eras la becada. 949 00:43:37,198 --> 00:43:38,992 -[gurú] ¿Eras una becada? -¿Qué? 950 00:43:39,075 --> 00:43:41,995 -[hombre] ¿Neta eras la becada? -[Regina] ¿Cómo? 951 00:43:42,078 --> 00:43:43,163 [gurú] ¿Becada? 952 00:43:43,246 --> 00:43:45,623 Se calman un segundo, eh... 953 00:43:45,707 --> 00:43:50,712 Sí tienen bastantes problemas que reacomodar en su ser. 954 00:43:50,795 --> 00:43:52,505 Ojalá que el incienso les ayude a limpiar. 955 00:43:52,589 --> 00:43:55,342 -No. -Los dejo. Muchas gracias. 956 00:43:55,425 --> 00:43:58,678 -Resuelvan sus corazones. -No, Raquel, no te vayas. 957 00:43:58,762 --> 00:44:00,180 [Raquel] Igual y si se inyectan el incienso, 958 00:44:00,263 --> 00:44:01,931 les hace bien, ¿para dónde es? 959 00:44:02,015 --> 00:44:05,643 -Espérame. Ven. No te vayas. -Ven, nada. Me voy. 960 00:44:06,436 --> 00:44:10,023 [acento extranjero] Acercándonos a la silla, decirle a la silla. 961 00:44:10,106 --> 00:44:12,359 -[Cecy ríe] -¿Qué es eso? 962 00:44:12,442 --> 00:44:15,028 -Ay, a mí me encantó. -Ay. 963 00:44:15,111 --> 00:44:17,238 Sí, te vi muy entregada. 964 00:44:17,322 --> 00:44:20,158 [ríe] Ay. 965 00:44:21,785 --> 00:44:23,536 Pero gracias por la disculpa. 966 00:44:26,498 --> 00:44:28,083 ¿Por qué no fuiste a la fiesta? 967 00:44:28,833 --> 00:44:31,628 Digo... era nuestra fiesta. 968 00:44:33,338 --> 00:44:36,049 Por tonta, por... inmadura. 969 00:44:36,716 --> 00:44:39,594 Porque mi grupito de amigas me iba a dejar de hablar. 970 00:44:39,677 --> 00:44:41,888 Estar becado es muy bueno, 971 00:44:41,971 --> 00:44:45,225 pero de adolescentes podemos ser muy idiotas. 972 00:44:46,101 --> 00:44:48,311 O sea, sí se sintió "gacho". 973 00:44:49,396 --> 00:44:50,980 Ya sé. 974 00:44:51,648 --> 00:44:54,401 No, y durante años pensé que te había arruinado la vida. 975 00:44:54,484 --> 00:44:57,987 Ay, me da una paz saber que no es cierto. 976 00:44:58,071 --> 00:45:01,074 Es que mírate, o sea, eres una chingona, Raquel. 977 00:45:01,157 --> 00:45:03,410 Ejecutiva de La Colmena... 978 00:45:03,493 --> 00:45:06,079 -Bueno, no, no es así como... -[ahoga un grito] 979 00:45:06,162 --> 00:45:08,039 -...puestazo. -Ve. 980 00:45:08,123 --> 00:45:09,707 ¿Nos tomamos una selfi? 981 00:45:10,375 --> 00:45:12,127 Sí, sí. 982 00:45:12,210 --> 00:45:13,837 Ah, pero los teléfonos. 983 00:45:13,920 --> 00:45:18,508 Los recuperé cuando estaban con los ojos cerrados. 984 00:45:18,591 --> 00:45:20,844 Okay, sí, aparte todo eso 985 00:45:20,927 --> 00:45:23,263 de la desintoxicación tecnológica ya, ¿no? 986 00:45:25,348 --> 00:45:27,016 No, no debería hacerlo. 987 00:45:27,934 --> 00:45:30,645 ¿También sabes qué? Una foto no le hace daño a nadie. 988 00:45:30,728 --> 00:45:32,105 Es que esto se hace paso a paso. 989 00:45:32,188 --> 00:45:33,815 Es para recordar el momento. 990 00:45:33,898 --> 00:45:36,401 -Aparte el lugar está bonito. -Ajá. 991 00:45:37,902 --> 00:45:40,822 -Olé. -¿A ver? 992 00:45:40,905 --> 00:45:42,157 Más adelante. 993 00:45:42,740 --> 00:45:44,742 -["My style" de Beginners suena] -[obturador] 994 00:45:48,663 --> 00:45:50,957 -¿Cómo? Ay, no. -¿Qué? 995 00:45:51,040 --> 00:45:52,834 -O sea, ve. -¿Por qué? 996 00:45:52,917 --> 00:45:54,419 ¿No íbamos a ir nosotras? 997 00:45:56,254 --> 00:45:57,922 Entonces, ¿todos mentimos? 998 00:45:58,631 --> 00:46:00,425 Sí, todos mentimos. 999 00:46:02,260 --> 00:46:04,846 Okay. Mucho gusto. 1000 00:46:07,807 --> 00:46:09,642 [obturador] 1001 00:46:11,186 --> 00:46:14,189 -¡Raquelito! -[Raquel] ¿Qué pasó, Flavio? 1002 00:46:14,272 --> 00:46:15,565 Llévate a Zeus, por favor. 1003 00:46:15,648 --> 00:46:17,400 -Ya sabes que si no hace pipí... -Sí. 1004 00:46:17,484 --> 00:46:18,860 -...le sobas los huevitos. - Okay. 1005 00:46:18,943 --> 00:46:21,196 -[Flavio] Mínimo. -[obturador] 1006 00:46:23,573 --> 00:46:26,284 [gruñen] 1007 00:46:27,327 --> 00:46:29,370 [obturador] 1008 00:46:32,457 --> 00:46:34,417 -[perro chilla] -[Raquel] Au. 1009 00:46:35,251 --> 00:46:37,128 [gritos indistintos] 1010 00:46:41,424 --> 00:46:42,800 Yes. 1011 00:46:46,971 --> 00:46:51,893 Esto es lo que necesitamos, tenemos que... digitalizarnos. 1012 00:46:51,976 --> 00:46:54,145 Virtual. 1013 00:47:16,167 --> 00:47:19,379 Nunca me imaginé tener de amiga a alguien tan diferente a mí, 1014 00:47:19,462 --> 00:47:22,507 pero, bueno, pues, Raquel era... 1015 00:47:23,716 --> 00:47:25,468 Raquel era alguien especial. 1016 00:47:25,552 --> 00:47:28,179 Estuve investigando los lanzamientos de la editorial 1017 00:47:28,263 --> 00:47:30,265 y parece que... se les acabaron las ideas. 1018 00:47:30,348 --> 00:47:33,184 O sea, no está nada chido, posaron las mismas modelos, 1019 00:47:33,268 --> 00:47:35,895 mismas fotos, mismos colores, misma moda. 1020 00:47:35,979 --> 00:47:37,564 Está horrible. Parece que no le quieren... 1021 00:47:37,647 --> 00:47:38,898 -¡Raquel! -...echar ganas. 1022 00:47:38,982 --> 00:47:40,650 Te presento a Zarina. 1023 00:47:40,733 --> 00:47:41,985 Llegó temprano. 1024 00:47:42,068 --> 00:47:44,070 Sí, muy. 1025 00:47:44,153 --> 00:47:47,490 Eh, hola, soy muy admiradora de la editorial. 1026 00:47:47,574 --> 00:47:53,705 Gracias. Imagínate cómo quedaría si realmente le echáramos ganas. 1027 00:47:53,788 --> 00:47:55,582 -¿Comenzamos? -Claro. 1028 00:47:55,665 --> 00:47:57,584 -A lo que me refería con el... -Sh. 1029 00:47:57,667 --> 00:48:00,753 [Cecy] Todo está diseñado para ser de la más alta tecnología. 1030 00:48:00,837 --> 00:48:02,839 Mira, se activa todo con voz. 1031 00:48:05,216 --> 00:48:07,802 -Jala. -[retrete se vacía] 1032 00:48:07,885 --> 00:48:09,804 [ríe] 1033 00:48:09,887 --> 00:48:11,347 Mira, ven. 1034 00:48:11,973 --> 00:48:13,725 Llenar. 1035 00:48:15,268 --> 00:48:16,769 No, espérame. 1036 00:48:17,854 --> 00:48:20,273 -¡Llena! -[agua cae] 1037 00:48:21,816 --> 00:48:23,818 Y esta es mi favorito. Mira. 1038 00:48:26,529 --> 00:48:28,156 Vapor. 1039 00:48:33,119 --> 00:48:35,913 [Zarina tose] No sé si a mis lectores les gustará ver 1040 00:48:35,997 --> 00:48:37,790 cómo le bajas al baño. 1041 00:48:39,250 --> 00:48:42,420 Honestamente tengo una decisión tomada, mi querida Cecy. 1042 00:48:42,503 --> 00:48:45,131 -Ah. -Te quedas con la página cinco. 1043 00:48:45,214 --> 00:48:46,924 -Ya. -No, Zarina, 1044 00:48:47,008 --> 00:48:49,177 creo que es una equivocación lo que estás haciendo. 1045 00:48:49,260 --> 00:48:51,012 -No. -Es que espérame. 1046 00:48:51,095 --> 00:48:53,348 A ver, no, no la podemos perder. Zarina. 1047 00:48:53,431 --> 00:48:57,101 Escúchanos un segundo. Tenemos unos diseños bien chidos. 1048 00:48:57,185 --> 00:48:58,436 -Bueno... -[Cecy] Chidos no. 1049 00:48:58,519 --> 00:49:00,980 -Ya sé. -Muy bonitos. 1050 00:49:01,064 --> 00:49:03,608 Quieres que #NoFilter sea un boom en redes sociales. 1051 00:49:03,691 --> 00:49:05,902 Creo que no hay más influyente en este momento 1052 00:49:05,985 --> 00:49:07,612 en las redes sociales que Cecy Díaz. 1053 00:49:07,695 --> 00:49:10,406 Imagínate sus casi cuatro millones de followers, 1054 00:49:10,490 --> 00:49:13,660 más tus followers en una app que estoy diseñando 1055 00:49:13,743 --> 00:49:15,411 de realidad aumentada. 1056 00:49:15,953 --> 00:49:19,540 Entrar el mundo de Cecy Díaz, como nunca antes han entrado. 1057 00:49:19,624 --> 00:49:21,501 [música] 1058 00:49:21,584 --> 00:49:23,044 [Raquel] ¿Ven? 1059 00:49:23,127 --> 00:49:25,129 Sí, y es muy su estética 1060 00:49:25,213 --> 00:49:29,050 y es muy auténtico y creo que no se ha visto antes algo así. 1061 00:49:29,133 --> 00:49:33,012 Entonces, puedes recorrer su casa, pero desde otro ángulo. 1062 00:49:33,513 --> 00:49:35,598 Visto como ella lo ve. 1063 00:49:36,474 --> 00:49:37,809 -Guau. -[Raquel] ¿Ven? 1064 00:49:44,232 --> 00:49:45,858 [Zarina] Felicidades, Cecy. 1065 00:49:46,901 --> 00:49:48,778 Hacemos la cita para el photo shoot. 1066 00:49:48,861 --> 00:49:51,030 y quiero más videos virtuales. 1067 00:49:52,365 --> 00:49:54,033 Son exquisitos. 1068 00:49:56,494 --> 00:49:58,913 -Somos muy buen equipo, ¿sabes? -Sí. 1069 00:49:58,996 --> 00:50:00,373 Al principio pensé que la había cagado, 1070 00:50:00,456 --> 00:50:03,501 pero luego me remonté, ¿no? 1071 00:50:03,584 --> 00:50:05,378 Qué rico sol. El sol da vida, ¿no? 1072 00:50:05,461 --> 00:50:07,422 -Sí, total. -¿Lo sientes? 1073 00:50:07,505 --> 00:50:09,590 [Claudia] Señora, la hora de la mascarilla. 1074 00:50:09,674 --> 00:50:12,009 La mascarilla. Ay. 1075 00:50:12,093 --> 00:50:13,928 Tengo que hacer un video para mi canal. 1076 00:50:14,011 --> 00:50:15,471 ¿Me ayudas? 1077 00:50:15,555 --> 00:50:17,014 -¿Yo? -Dicen que es buenísima. 1078 00:50:17,098 --> 00:50:19,183 -¿Sí? Sí, claro. -¿Sí? 1079 00:50:19,267 --> 00:50:21,853 - Yo feliz. - Va. Vamos a grabar. 1080 00:50:21,936 --> 00:50:23,855 Pero ¿así estoy bien o quieres que me ponga...? 1081 00:50:23,938 --> 00:50:27,442 [Claudia] "'Péreme". Tres, dos... 1082 00:50:28,776 --> 00:50:31,362 -Grabando. -Hola, Ceci Family, ¿cómo están? 1083 00:50:31,446 --> 00:50:33,364 Yo estoy feliz de estar con ustedes. 1084 00:50:33,448 --> 00:50:36,033 Me acompaña una amiga mía. 1085 00:50:36,117 --> 00:50:38,119 Raquel Gámez83. 1086 00:50:38,202 --> 00:50:41,038 Ella me va ayudar a probar esta mascarilla. 1087 00:50:41,122 --> 00:50:43,082 Y básicamente lo que hace es 1088 00:50:43,166 --> 00:50:46,461 medir el nivel de toxicidad de tu piel. 1089 00:50:46,544 --> 00:50:49,172 Así que si tragas tacos fritos 1090 00:50:49,255 --> 00:50:54,135 y te tomas 25 vodkas, pues tu piel va hablar por ti. 1091 00:50:54,218 --> 00:50:56,471 -¿Lista? -Sí. 1092 00:50:56,554 --> 00:50:58,973 -A ver, levántate tu pelito. -El pelo, sí. 1093 00:50:59,056 --> 00:51:01,893 Vamos a colocarla. Y... 1094 00:51:02,393 --> 00:51:04,103 Ajá... Eso es. 1095 00:51:04,187 --> 00:51:05,980 Ay, está fría. [ríe] 1096 00:51:06,063 --> 00:51:08,357 -Pero se siente bien. -Así. 1097 00:51:08,441 --> 00:51:12,195 -Vamos a esperar. -Okay. 1098 00:51:12,278 --> 00:51:15,072 No te preocupes. En edición lo hacemos chiqui, chi. 1099 00:51:15,156 --> 00:51:16,699 Ay, pero se sienten como... 1100 00:51:17,408 --> 00:51:19,786 [exhala] Como piquetitos, como... 1101 00:51:20,411 --> 00:51:22,246 Au. 1102 00:51:22,330 --> 00:51:23,998 ¿Segura que está bien? Es que sí me pica. 1103 00:51:24,081 --> 00:51:25,625 -Me está picando. -Te estás poniendo roja. 1104 00:51:25,708 --> 00:51:27,460 ¿Cómo? ¿Cómo roja? 1105 00:51:27,543 --> 00:51:29,545 [Claudia] Es que dice que si la persona es tóxica, 1106 00:51:29,629 --> 00:51:31,714 -hace reacción feo. - ¿Tóxica? 1107 00:51:31,798 --> 00:51:33,925 -[Claudia] Así dice. - ¿Cómo que tóxica? ¿Qué? 1108 00:51:34,008 --> 00:51:36,093 Nunca había visto que alguien se pusiera así. 1109 00:51:36,177 --> 00:51:38,137 -[Claudia] Señora... - Au. Es que me está picando. 1110 00:51:38,221 --> 00:51:40,014 -[Claudia] Sóplele. -¿Me la puedo quitar? 1111 00:51:40,097 --> 00:51:41,849 ¿Soplo? ¡Ay! 1112 00:51:41,933 --> 00:51:44,477 -Es que eres tóxica. -Me la voy a quitar. ¡Ah! 1113 00:51:44,560 --> 00:51:46,979 -¿Qué tengo? ¿Qué? -[ahoga un grito] 1114 00:51:47,063 --> 00:51:49,106 Au, me está picando horrible. ¡Ah! 1115 00:51:49,190 --> 00:51:51,901 -Me la... [gime] -[Claudia] ¡Sopla! 1116 00:51:52,819 --> 00:51:54,403 [gime] 1117 00:51:54,487 --> 00:51:56,656 ¡Ay, no! 1118 00:51:57,865 --> 00:51:59,534 ¡Ay, está helada! 1119 00:51:59,617 --> 00:52:01,828 -[Raquel gime] -¿Estás bien? 1120 00:52:01,911 --> 00:52:04,622 -[gime] -[ríe] 1121 00:52:04,705 --> 00:52:06,707 -No te rías. -Ah. 1122 00:52:06,791 --> 00:52:08,876 [respira agitada] 1123 00:52:10,127 --> 00:52:12,630 [gime] 1124 00:52:12,713 --> 00:52:15,216 Me sigue ardiendo muchísimo. 1125 00:52:17,301 --> 00:52:20,263 ¿Sabes qué? O sea, ya te caché. 1126 00:52:21,639 --> 00:52:23,808 Te descubrí. [exhala] 1127 00:52:24,559 --> 00:52:26,602 Es que no sé cómo decirte esto. 1128 00:52:28,020 --> 00:52:30,857 -Ceci, no es lo... -No. No me digas nada. 1129 00:52:30,940 --> 00:52:33,609 -¿Qué? -Ya me di cuenta. Pero... 1130 00:52:33,693 --> 00:52:35,903 Es justo de lo que te quería hablar, de mi trabajo. 1131 00:52:35,987 --> 00:52:37,947 -Porque... -Eso, o sea, 1132 00:52:38,030 --> 00:52:40,116 te estás destruyendo. 1133 00:52:40,825 --> 00:52:43,828 Ya me di cuenta que comes pésimo, comes fatal, 1134 00:52:43,911 --> 00:52:45,830 comes puras porquerías. 1135 00:52:45,913 --> 00:52:49,292 ¿Sabes la cantidad de antibióticos 1136 00:52:49,375 --> 00:52:50,668 que le ponen al pollo? 1137 00:52:51,544 --> 00:52:54,005 -Pues, no. -Es fuera de este mundo, Raquel. 1138 00:52:54,088 --> 00:52:55,840 Y todo eso entra a tu cuerpo 1139 00:52:55,923 --> 00:52:59,468 y se ve reflejado en tus hormonas y en tu peso. 1140 00:52:59,552 --> 00:53:01,345 Tú no eres fea. 1141 00:53:01,429 --> 00:53:06,058 Pero detrás de todo eso, hay un diamante en bruto. 1142 00:53:06,893 --> 00:53:09,186 Y yo me voy a encargar de pulirlo. 1143 00:53:09,896 --> 00:53:10,897 Yo. 1144 00:53:13,190 --> 00:53:15,026 Hola, Vero, ¿cómo estás? 1145 00:53:15,109 --> 00:53:17,153 Bienvenida, señora Díaz, ¿cómo está usted? 1146 00:53:17,236 --> 00:53:19,488 Bien, gracias. Mira, ella es Raquel Gámez, 1147 00:53:19,572 --> 00:53:21,115 es mi amiga y puede entrar cuando quiera. 1148 00:53:21,198 --> 00:53:23,659 Perfecto. No es necesario. No se preocupe. 1149 00:53:23,743 --> 00:53:25,745 Me encantó su fotografía del vestido rosa. 1150 00:53:25,828 --> 00:53:28,331 -Ay, eres un amor. Gracias. -[Vero] Se ve divina. 1151 00:53:28,414 --> 00:53:30,041 Bye, gracias. 1152 00:53:30,124 --> 00:53:32,501 ["Shiny Shoes" de MishCatt suena] 1153 00:53:35,254 --> 00:53:36,422 [Cecy] Uno. 1154 00:53:36,505 --> 00:53:38,215 [Raquel] Una. 1155 00:53:38,299 --> 00:53:39,884 -[Raquel gime] -Cuatro... 1156 00:53:39,967 --> 00:53:41,761 [gime] ¡Ay! 1157 00:53:44,722 --> 00:53:47,725 Qué horror. A ver... Una, dos... [grito] 1158 00:53:50,269 --> 00:53:52,063 [Raquel grita] 1159 00:54:01,113 --> 00:54:02,823 -[crujido] -[Cecy ríe] 1160 00:54:02,907 --> 00:54:05,618 Ay, pero no estoy segura de estar toda de rojo. 1161 00:54:05,701 --> 00:54:07,495 Cero. Me encanta. 1162 00:54:07,578 --> 00:54:09,330 -¿Sí? -Sí, monochrome. 1163 00:54:09,413 --> 00:54:11,499 Ay, me fascina esta tienda. Ven. 1164 00:54:11,582 --> 00:54:13,793 -Ve estos, son divinos. -[Raquel ahoga un grito] 1165 00:54:13,876 --> 00:54:16,045 -¿No amas? -Divinos. Amo. 1166 00:54:16,128 --> 00:54:18,214 -¿Qué voy a hacer? -¿Por qué no te los compras? 1167 00:54:18,297 --> 00:54:20,466 Hazme un video para que a Iván se le prenda el foco 1168 00:54:20,549 --> 00:54:21,926 para mi cumpleaños. 1169 00:54:23,552 --> 00:54:25,638 -Una, dos... -Iván, 1170 00:54:25,721 --> 00:54:27,640 me encantaron estos zapatos. 1171 00:54:27,723 --> 00:54:29,350 Si no me los regalas de cumpleaños, 1172 00:54:29,433 --> 00:54:31,352 me los voy a tener que robar. 1173 00:54:34,438 --> 00:54:36,440 No nos los vamos a robar, ¿eh? No crea. 1174 00:54:36,524 --> 00:54:38,442 -Bueno, gracias. -Chao. 1175 00:54:38,526 --> 00:54:40,152 Gracias, chao. 1176 00:54:40,236 --> 00:54:41,862 -¿Adónde vamos? -Shopping. 1177 00:54:41,946 --> 00:54:44,615 [obturadores] 1178 00:54:45,282 --> 00:54:46,325 Hola, ¿qué tal? 1179 00:54:46,409 --> 00:54:47,743 Mira quién está llegando. 1180 00:54:47,827 --> 00:54:49,036 [varios] Cecy Díaz. 1181 00:54:49,120 --> 00:54:51,497 Te presento. Es Ingrid Dushion. 1182 00:54:51,580 --> 00:54:52,915 Es de la realeza. 1183 00:54:53,624 --> 00:54:55,251 -Te presento a... -[con acento francés] Raquel. 1184 00:54:55,334 --> 00:54:58,129 Te he visto en todas las redes sociales. 1185 00:54:58,212 --> 00:55:00,172 Ah. Te espero allá, ¿no? 1186 00:55:00,256 --> 00:55:02,800 -Sí. -Perdón, me voy a cruzar. No. 1187 00:55:02,883 --> 00:55:05,428 Nada más me voy a cruzar rápido, perdón. 1188 00:55:05,511 --> 00:55:08,097 -Perdón, perdóname. -Es su amiga también. 1189 00:55:08,889 --> 00:55:10,558 Tú eres Raquel, ¿verdad? 1190 00:55:10,641 --> 00:55:13,310 Sí, ¿por qué... sabes? 1191 00:55:13,394 --> 00:55:16,147 Eres mi remplazo en el universo de Cecy, querida. 1192 00:55:16,230 --> 00:55:18,524 Hola, qué gusto verlos. 1193 00:55:19,650 --> 00:55:22,445 -[fotógrafa] Cecy, voltea. -Perdón. No te había visto. 1194 00:55:22,528 --> 00:55:23,779 -¿Cómo estás? -Bien, ¿y tú? 1195 00:55:23,863 --> 00:55:25,531 -Bien. -Qué bonito se te ve. 1196 00:55:25,614 --> 00:55:27,908 Yo traía el mismo el desfile pasado. 1197 00:55:28,576 --> 00:55:30,578 Están posando las tres. 1198 00:55:30,661 --> 00:55:31,662 [fotógrafa] "Guapérrimas". 1199 00:55:31,746 --> 00:55:32,955 [fotógrafo] La foto del año. 1200 00:55:33,914 --> 00:55:37,001 Fíjense esto. Fíjense cómo Mirna mete la cabeza. 1201 00:55:37,626 --> 00:55:39,295 La verdad es que las dos se ven guapísimas. 1202 00:55:39,378 --> 00:55:40,921 Esperemos que no haya un zafarrancho 1203 00:55:41,005 --> 00:55:42,840 aquí en el red carpet. 1204 00:55:42,923 --> 00:55:45,342 ["Shiny Shoes" de MishCatt suena] 1205 00:55:45,426 --> 00:55:46,927 [obturadores] 1206 00:56:02,401 --> 00:56:05,112 -[ovaciones] -[mujer] ¡Bravo! 1207 00:56:05,196 --> 00:56:06,989 Gracias. 1208 00:56:07,865 --> 00:56:09,825 Uh. Ay, amiga. 1209 00:56:11,368 --> 00:56:14,246 [Raquel] Jamás pensé que me fueran a gustar estas cosas. 1210 00:56:14,330 --> 00:56:18,209 Mi nerd interior se resistía, pero la "glamazona"... 1211 00:56:18,292 --> 00:56:19,418 [silba] 1212 00:56:19,502 --> 00:56:21,253 ...estaba tomando control. 1213 00:56:22,296 --> 00:56:24,757 ["Shiny Shoes" de MishCatt suena] 1214 00:56:32,431 --> 00:56:33,724 Hola. 1215 00:56:34,642 --> 00:56:36,685 [no hay diálogo audible] 1216 00:56:37,895 --> 00:56:39,313 Guau. 1217 00:56:40,314 --> 00:56:44,443 [Flavio] Ay, Raquelito. Espérate, quédate ahí. Eh. 1218 00:56:44,527 --> 00:56:47,488 -No, ey. Ahí está. -[obturador] 1219 00:56:47,571 --> 00:56:49,532 Julio enséñale lo que están haciendo tus abejas, 1220 00:56:49,615 --> 00:56:50,616 que parecen moscas. 1221 00:56:50,699 --> 00:56:52,159 [ambos ríen] 1222 00:56:52,243 --> 00:56:54,537 Mira, ¿qué es? Popita. 1223 00:56:54,620 --> 00:56:57,248 O sea, caquita. Sigue chato. Falta dimensión. 1224 00:56:57,331 --> 00:57:00,376 Mira, tal vez si le ponemos partículas de movimiento 1225 00:57:00,459 --> 00:57:02,670 y le damos rotación al background un poco. 1226 00:57:02,753 --> 00:57:05,256 Esto es lo que necesitamos en La Colmena, ¿okay? 1227 00:57:05,339 --> 00:57:07,258 -¿Chicas guapas? -No, tonto. 1228 00:57:07,341 --> 00:57:09,552 Talentosas, abejas talentosas. 1229 00:57:09,635 --> 00:57:11,637 -¿Okay? -Algo así, ¿no? 1230 00:57:11,720 --> 00:57:14,431 Estamos pensando en hacer unas activaciones así 1231 00:57:14,515 --> 00:57:16,600 en La Condesa, "La Condechi". 1232 00:57:16,684 --> 00:57:18,185 No sé si en La Condesa. 1233 00:57:18,269 --> 00:57:20,271 Me iría adonde van los influencers. 1234 00:57:20,354 --> 00:57:23,232 -Si no, puro "godín". -Yo me la paso en La Condesa. 1235 00:57:23,315 --> 00:57:25,734 -Ah, mira que yo también. -Puro "godín". 1236 00:57:28,571 --> 00:57:31,657 Mucho godinato, pues vámonos de Godínez a trabajar. 1237 00:57:32,241 --> 00:57:34,076 -Estaba pensando. -Mm-jmm. 1238 00:57:34,743 --> 00:57:38,164 -Darte la cuenta de Diame. -Yo Cartier para arriba. 1239 00:57:38,873 --> 00:57:40,958 -¿Cómo? -Ay, es broma ¿Cómo crees? 1240 00:57:41,041 --> 00:57:43,002 -[ríe] -Yo, feliz. 1241 00:57:43,085 --> 00:57:45,337 -Con Diame, feliz. -Ja, ja, ja. 1242 00:57:45,421 --> 00:57:47,423 No, es que, ¿cómo ves? Tampoco te me emociones. 1243 00:57:47,506 --> 00:57:49,508 Hazme una presentación, pero con Cecy. 1244 00:57:49,592 --> 00:57:52,761 O sea, quiero a Cecy en el evento de Diame. 1245 00:57:52,845 --> 00:57:55,431 -Okay. Tenlo por seguro... -Consígueme a Cecy. 1246 00:57:55,514 --> 00:57:58,893 -Si me la tienes, hay cuenta. -Sí, claro. 1247 00:57:58,976 --> 00:58:01,145 -Cuenta, no cuenta, ¿okay? -Sí. 1248 00:58:01,228 --> 00:58:03,856 ["Margarita" de MML Latin suena] 1249 00:58:03,939 --> 00:58:05,065 Gracias. 1250 00:58:06,192 --> 00:58:07,484 No, yo no, gracias. 1251 00:58:08,152 --> 00:58:10,905 ¿Quién eres? ¿Qué le hiciste a mi amiga? 1252 00:58:12,239 --> 00:58:13,616 Estás toda exagerada, ¿eh? 1253 00:58:13,699 --> 00:58:15,284 ¿Te disfrazaste de Cecy Díaz 1254 00:58:15,367 --> 00:58:16,869 para apantallar a Flavio? 1255 00:58:16,952 --> 00:58:18,329 No me disfracé de nada. 1256 00:58:18,412 --> 00:58:21,123 Cecy y yo somos mejores amigas. 1257 00:58:21,207 --> 00:58:23,584 -Somos como un equipo. -[ahoga un grito] ¿Un equipo? 1258 00:58:23,667 --> 00:58:25,419 Nosotras somos un equipo. 1259 00:58:25,502 --> 00:58:28,464 Somos "guapis", roomies, besties. 1260 00:58:28,547 --> 00:58:30,382 No somos amantes porque no has querido. 1261 00:58:30,466 --> 00:58:31,842 -Eres mía. [gruñe] -[ríe] 1262 00:58:31,926 --> 00:58:33,427 No, no soy tuya. 1263 00:58:33,510 --> 00:58:35,262 -Estás celosa, ¿verdad? -¿Qué? 1264 00:58:35,346 --> 00:58:38,015 -Claro que no. -Celitos. 1265 00:58:38,098 --> 00:58:40,809 Ya tienes los diez mil followers, ¿qué más quieres? 1266 00:58:40,893 --> 00:58:43,687 Bueno, Cecy es mi amiga, ¿sí? Tú la estás juzgando muy rápido. 1267 00:58:43,771 --> 00:58:45,397 Ella tiene sentimientos. Es lo máximo... 1268 00:58:45,481 --> 00:58:48,442 -Ve qué guapa sale aquí. -[la imita] 1269 00:58:58,202 --> 00:59:01,121 Yo sabía que mi adicción a las redes sociales 1270 00:59:01,205 --> 00:59:04,541 estaba perjudicando a mi familia y que tenía que dejarlo. 1271 00:59:04,625 --> 00:59:06,252 [Cecy] Por eso le prometí a Iván que racionaría 1272 00:59:06,335 --> 00:59:08,545 -el uso del celular. -[teléfono vibra] 1273 00:59:08,629 --> 00:59:11,674 [Cecy] ¿Qué tal si nos vamos hoy tú y yo por ahí? 1274 00:59:12,258 --> 00:59:13,884 Un plan de mamá e hija. 1275 00:59:13,968 --> 00:59:15,594 Siento que tal vez lo estás haciendo 1276 00:59:15,678 --> 00:59:17,596 para sentirte mejor de ti misma. 1277 00:59:17,680 --> 00:59:19,807 O sea, ahorita que estás como dejando tu adicción 1278 00:59:19,890 --> 00:59:21,016 de las redes y todo eso. 1279 00:59:23,060 --> 00:59:24,561 [teléfono vibra] 1280 00:59:24,645 --> 00:59:26,814 Mi amor, ¿y cómo vas con el "fut", eh? 1281 00:59:26,897 --> 00:59:28,524 -[Paola] Superbién, pa. -¿Mmm-jmm? 1282 00:59:28,607 --> 00:59:30,609 De hecho, tengo partido el jueves en la tarde. 1283 00:59:31,735 --> 00:59:33,862 -Mmm. Qué padre. ¿A qué hora? -Quiero más cafecito. 1284 00:59:33,946 --> 00:59:35,614 [Paola] A las seis. Para ver si puedes venir. 1285 00:59:35,698 --> 00:59:37,449 -[Iván] Sí voy. Claro que sí. -[Paola] ¿Sí? 1286 00:59:37,533 --> 00:59:40,828 -¿Cuántos goles llevas? -[Paola] Como siete. 1287 00:59:40,911 --> 00:59:44,290 -[ríe] Sí, ahí voy. -Esa es mi goleadora. Muy bien. 1288 00:59:44,373 --> 00:59:47,835 [Paola] Pero sí me estoy apretando tantito en la escuela. 1289 00:59:47,918 --> 00:59:49,336 Tranquila. 1290 00:59:49,878 --> 00:59:51,255 Muy bien, mi amor. 1291 00:59:53,007 --> 00:59:54,675 -Claudia, un favor... -¿Dígame? 1292 00:59:54,758 --> 00:59:56,260 ¿Me regala más café, por favor? 1293 00:59:56,343 --> 00:59:58,012 [Claudia] Sí, claro. 1294 01:00:12,901 --> 01:00:14,528 -[Iván] Celular. -[ahoga un grito] 1295 01:00:14,611 --> 01:00:15,988 No puedes pasar dos minutos sin tu celular. 1296 01:00:16,071 --> 01:00:17,364 No es lo que parece. Te lo juro. 1297 01:00:17,448 --> 01:00:19,450 -¿Neta? -Iván, lo tenía... 1298 01:00:19,533 --> 01:00:21,577 Lo tuve apagado ayer un montón de horas. 1299 01:00:21,660 --> 01:00:23,829 -Ni siquiera está actualizado. -[Iván] Un minuto. 1300 01:00:23,912 --> 01:00:25,956 Checa. Ni siquiera se actualizó porque no lo había usado. 1301 01:00:26,040 --> 01:00:29,209 -De veras. -¿Tus followers o tu familia? 1302 01:00:29,293 --> 01:00:30,461 Bueno, pues, ya está. 1303 01:00:30,544 --> 01:00:31,837 -Tú decides. -Ya decidí. 1304 01:00:31,920 --> 01:00:35,257 Aviéntalo a la alberca. Ni lo quiero. 1305 01:00:35,341 --> 01:00:37,426 -Ahí lo vas a encontrar... -Piensa bien lo que dije. 1306 01:00:37,509 --> 01:00:39,887 ...cuando regreses porque no lo voy a tocar. 1307 01:00:39,970 --> 01:00:42,097 -[teléfono vibra] -Hasta ma... en la... 1308 01:00:42,181 --> 01:00:43,974 Mañana en la mañana. 1309 01:00:44,058 --> 01:00:47,686 Lo feo de las adicciones es que es difícil dejarlas. 1310 01:00:47,770 --> 01:00:49,146 [teléfono vibra] 1311 01:00:50,314 --> 01:00:51,315 ¿Verdad? 1312 01:00:51,398 --> 01:00:53,150 -Sí. -Pues, sí. 1313 01:00:53,233 --> 01:00:55,527 [Raquel] El marido se enojó y se fue. 1314 01:00:55,611 --> 01:00:59,073 Oiga, ¿entonces la dejó? 1315 01:00:59,156 --> 01:01:01,158 No, hasta eso le arreglé. 1316 01:01:01,241 --> 01:01:02,868 Porque yo hablé con el esposo. 1317 01:01:02,951 --> 01:01:05,079 Ve qué bonito le entra la luz al piano. 1318 01:01:05,162 --> 01:01:06,538 Entonces, estaría padre, ¿no? 1319 01:01:06,622 --> 01:01:07,790 -Funciona. -¿Verdad que sí? 1320 01:01:07,873 --> 01:01:09,291 Do your magic. 1321 01:01:09,375 --> 01:01:11,085 Están en su casa. Lo que necesiten. 1322 01:01:11,168 --> 01:01:13,379 -Aguas nomás con la alfombra. -Uy. 1323 01:01:13,462 --> 01:01:17,007 La del gas. Qué bien te hace mi señora. 1324 01:01:17,091 --> 01:01:20,052 -Claudis. -¿Saben qué estoy pensando? 1325 01:01:20,135 --> 01:01:21,720 También aquí entra la luz bien bonito. 1326 01:01:21,804 --> 01:01:25,224 -Igual y si ella se sienta aquí. -Este es su perfil. 1327 01:01:25,307 --> 01:01:27,476 Ella siempre se pone así, casual. 1328 01:01:27,559 --> 01:01:29,144 Clau, ¿me puedes decir qué pasa? 1329 01:01:29,228 --> 01:01:31,522 Le he estado mandando mensajes, WhatsApp, Instagram 1330 01:01:31,605 --> 01:01:33,023 por todos lados y no me contesta. 1331 01:01:33,107 --> 01:01:35,275 No ha subido una story en dos días. 1332 01:01:35,359 --> 01:01:37,820 -¿Qué está pasando? -No se siente divina. 1333 01:01:37,903 --> 01:01:39,988 -¿Qué? -No está divina estos días. 1334 01:01:40,072 --> 01:01:41,407 -No está divina estos días. -Mm-jmm. 1335 01:01:41,490 --> 01:01:42,950 -¿Sabes qué? Voy a subir rápido. -No. 1336 01:01:43,033 --> 01:01:45,661 No te va a querer ver. 1337 01:01:45,744 --> 01:01:47,454 Clau, échame la mano. 1338 01:01:47,538 --> 01:01:50,666 -SoMonte. -SoMonte. 1339 01:01:50,749 --> 01:01:53,293 -Yo te acompaño. SoMonte. -[Raquel] Okay. 1340 01:01:53,919 --> 01:01:56,630 Eso, chicos. Ahorita baja Cecy, ¿eh? Es de volada. 1341 01:01:56,713 --> 01:01:58,632 [hombre] ¿Qué pasó que no llegaste? ¿Estás loca? 1342 01:01:58,715 --> 01:02:01,176 Te estamos esperando, pero le dije a Lorena Sarabia: 1343 01:02:01,260 --> 01:02:03,345 "Espérate tres minutitos", me dijo: "No va a llegar". 1344 01:02:03,429 --> 01:02:05,764 Las tendencias están de locura. 1345 01:02:05,848 --> 01:02:08,517 Señora Cecilia, ¿está disponible? 1346 01:02:08,600 --> 01:02:10,602 [hombre] Cecy, wake up. 1347 01:02:10,686 --> 01:02:13,689 Hola, amiga. ¿Cómo estás? 1348 01:02:13,772 --> 01:02:15,816 A ver, no, bueno, ¿qué es esto? 1349 01:02:15,899 --> 01:02:18,694 Día, eh, cortinas. 1350 01:02:18,777 --> 01:02:20,320 Luz. ¿Por qué no se abre esta madre? 1351 01:02:20,404 --> 01:02:22,865 Porque son americanas. Curtains. 1352 01:02:22,948 --> 01:02:24,450 [voz del sistema] Open curtains. 1353 01:02:24,533 --> 01:02:26,160 Gracias, Clau. 1354 01:02:26,243 --> 01:02:29,329 Amiga, hoy son las fotos para la plataforma. 1355 01:02:29,413 --> 01:02:31,623 ¿Por qué no estás lista? Te están esperando allá abajo. 1356 01:02:31,707 --> 01:02:32,916 No las voy hacer. 1357 01:02:33,625 --> 01:02:36,420 Ah, no. Yo creo que sí las vamos a hacer 1358 01:02:36,503 --> 01:02:39,548 porque todo mundo te está esperando y ya lo organizamos. 1359 01:02:39,631 --> 01:02:41,633 No. [sorbe la nariz] 1360 01:02:41,717 --> 01:02:43,719 Me peleé con Iván, se fue. 1361 01:02:43,802 --> 01:02:46,263 Llevo comiendo helado y viendo películas todo el día. 1362 01:02:46,346 --> 01:02:48,056 Bueno, tranquila. 1363 01:02:48,140 --> 01:02:50,434 Mira, un poquito de helado no le hace daño a nadie, 1364 01:02:50,517 --> 01:02:51,935 está todo bien, última, ¿eh? 1365 01:02:52,019 --> 01:02:54,396 Igual es de dieta. No importa. 1366 01:02:54,480 --> 01:02:56,607 Y, oye, a ver. 1367 01:02:57,149 --> 01:02:58,775 Iván, sí va a venir 1368 01:02:58,859 --> 01:03:00,486 yo hablé con él, ¿okay? 1369 01:03:00,569 --> 01:03:03,489 -¿Hablaste con él? -[ríe] 1370 01:03:03,572 --> 01:03:05,741 Pues, qué raro porque yo le he marcado todo el día 1371 01:03:05,824 --> 01:03:07,117 y no me contesta. 1372 01:03:07,201 --> 01:03:09,786 Alguien se tenía que hacer cargo. 1373 01:03:09,870 --> 01:03:12,414 Es un día muy importante y tú llevas dos días tirada, 1374 01:03:12,498 --> 01:03:15,042 enamorada de Tom Hanks, 30 años menor. 1375 01:03:15,125 --> 01:03:17,878 -[Claudia ríe] -Órale, vístete. 1376 01:03:17,961 --> 01:03:20,714 -¡Fotos! -¡Fotos! 1377 01:03:22,132 --> 01:03:24,426 [Raquel] Y, bueno, tuve que mover algunas cosas 1378 01:03:24,510 --> 01:03:26,470 porque ya no había, pero la conseguí. 1379 01:03:26,553 --> 01:03:29,348 -La última. -Mil gracias, de verdad. 1380 01:03:29,431 --> 01:03:31,058 -De verdad. -Yo, feliz. 1381 01:03:31,141 --> 01:03:34,478 A ver si te la quieres poner en las fotos. 1382 01:03:34,561 --> 01:03:36,355 -¿Puedo? -Claro. Es el chiste. 1383 01:03:36,438 --> 01:03:38,524 Que tú salgas como tú eres, cool. 1384 01:03:38,607 --> 01:03:41,109 -¿Qué pasó? -Me la voy a poner. 1385 01:03:41,944 --> 01:03:45,072 ¿Por qué no te pones uno de los vestidos bonitos que tienes? 1386 01:03:45,155 --> 01:03:47,908 No, ¿sabes qué, amiga? Es que Zarina quería 1387 01:03:47,991 --> 01:03:50,202 que estas fotos fueran más orgánicas, 1388 01:03:50,285 --> 01:03:53,330 más natural, menos conservadora, más cool como ella. 1389 01:03:53,413 --> 01:03:55,916 -Exacto. -¿Lo que quería Zarina? 1390 01:03:56,833 --> 01:03:58,544 Mira, si quieres, podemos hablar con SoMonte 1391 01:03:58,627 --> 01:04:00,587 para ver en dónde nos ponemos 1392 01:04:00,671 --> 01:04:03,173 y yo ya la había dicho que tú te querías poner... 1393 01:04:03,257 --> 01:04:04,675 Ahí se ve bonito, ¿no? Yo creo. 1394 01:04:04,758 --> 01:04:06,301 -Muy bien, ¿eh? -Te encargo 1395 01:04:06,385 --> 01:04:07,678 que te salgas tantito de mi cuadro... 1396 01:04:07,761 --> 01:04:09,054 No, nada más estoy checando. 1397 01:04:09,137 --> 01:04:10,847 Se ve mucho mejor de cerca. 1398 01:04:10,931 --> 01:04:14,017 -[Iván] Buenas. -Ay, mi amor. 1399 01:04:14,101 --> 01:04:16,645 No te me vayas a parar, se me arruga el vestido. 1400 01:04:16,728 --> 01:04:19,439 -Ahí voy, ¿qué onda? Mua. -[Iván] ¿Cómo estás? 1401 01:04:20,023 --> 01:04:22,484 [Raquel] Todo bien. Qué bueno que sí lo lograste. Gracias. 1402 01:04:22,568 --> 01:04:25,404 Después de todos esos mensajes y textos y llamadas 1403 01:04:25,487 --> 01:04:27,239 y todo, dije: "Es de vida o muerte, tengo que ir". 1404 01:04:27,322 --> 01:04:28,824 Bueno, ya, ¿no? 1405 01:04:29,950 --> 01:04:31,577 -[Iván] Hola. -[SoMonte] Puedes sentarte. 1406 01:04:31,660 --> 01:04:32,786 -Mi amor. -[Raquel] SoMonte. 1407 01:04:32,869 --> 01:04:35,163 [besa] Gracias por venir. 1408 01:04:35,247 --> 01:04:36,957 ¿Cómo estás? Cómo estás de guapa, ¿eh? 1409 01:04:37,040 --> 01:04:38,584 [Raquel] ¿Quieres a Iván de ese color? 1410 01:04:38,667 --> 01:04:41,587 -¿O le cambiamos algo? -Está bien. 1411 01:04:42,337 --> 01:04:45,549 Que sepas que esta es la última vez que hago esto por ti. 1412 01:04:45,632 --> 01:04:46,717 [besa] 1413 01:04:46,800 --> 01:04:48,051 ["Llamando" de I. M. YONI suena] 1414 01:04:48,135 --> 01:04:50,971 [Raquel] ¿Y si sonríes más? 1415 01:04:51,054 --> 01:04:53,223 -Clau... -Ay, ya, te da igual. 1416 01:04:53,307 --> 01:04:55,517 Claudia, salte de mi foto. 1417 01:04:55,601 --> 01:04:57,644 [Raquel] Ay, ¿a ver? Igual y no la borres. 1418 01:04:57,728 --> 01:04:59,104 [obturador] 1419 01:04:59,187 --> 01:05:00,897 Mirada de circunstancia. 1420 01:05:00,981 --> 01:05:03,775 No subas tanto ese brazo porque se te ve raro 1421 01:05:03,859 --> 01:05:05,861 -en esa posición. -[SoMonte] Padrísima. 1422 01:05:05,944 --> 01:05:08,155 [Raquel] Me encanta. Ay, sí. 1423 01:05:08,238 --> 01:05:10,741 -¡Ay, esa es divina! -Como de Napoleón. 1424 01:05:10,824 --> 01:05:12,618 Está un poco chueco. Me voy a meter tantito. 1425 01:05:12,701 --> 01:05:15,787 Con los brazos así cruzados, te da un poco de seriedad. 1426 01:05:15,871 --> 01:05:17,914 Tráeme al perro. Y tú vete a tomar un cafecito. 1427 01:05:17,998 --> 01:05:20,375 [Raquel] Ahora regreso. Te traigo algo si quieres. 1428 01:05:20,459 --> 01:05:22,085 -[SoMonte] Continuamos. -[Raquel] Ahorita vengo. 1429 01:05:23,128 --> 01:05:24,880 Ay, esa cara no. 1430 01:05:24,963 --> 01:05:27,341 -[Raquel] No lo puedo creer. -[Iván] Te juro. 1431 01:05:27,424 --> 01:05:29,343 -[Raquel] ¿Y qué? -Estaba montada, no tenía falda. 1432 01:05:29,426 --> 01:05:32,179 -No, ¿y por qué se llevó falda? -Sí, se quedó en falda. 1433 01:05:32,262 --> 01:05:34,306 [Iván] Pero no sabía si tirarse a la tirolesa. 1434 01:05:34,389 --> 01:05:36,224 ¿Que no sabía que iba a escalar o qué? 1435 01:05:36,308 --> 01:05:38,769 [Iván] No, te lo juro, no sabes. Tengo video, fotos... 1436 01:05:38,852 --> 01:05:40,437 Qué bien la están pasando, ¿no? 1437 01:05:40,520 --> 01:05:42,689 Abrimos una botella de champán. 1438 01:05:42,773 --> 01:05:44,483 -[Cecy] Ah, ya abrieron. -Para festejar. 1439 01:05:44,566 --> 01:05:45,984 Y celebrar lo bien que nos fue hoy. 1440 01:05:46,068 --> 01:05:48,737 Lo guapa que te viste. Que vino Iván. 1441 01:05:48,820 --> 01:05:52,240 -Salud. -Salud. Te voy a extrañar. 1442 01:05:53,241 --> 01:05:55,160 -¿Qué? -Mmm. 1443 01:05:55,243 --> 01:05:58,622 Que llevamos tanto tiempo juntas que voy a extrañar esto. 1444 01:05:58,705 --> 01:06:00,082 -Ah. -Mi amor... 1445 01:06:00,165 --> 01:06:02,250 ¿Qué estás haciendo? Qué rico. 1446 01:06:02,334 --> 01:06:04,628 [Iván] Estoy haciendo la pizza de trufas con champiñones. 1447 01:06:04,711 --> 01:06:07,589 No es que no nos vamos a seguir viendo. 1448 01:06:07,673 --> 01:06:10,384 Eh, tenemos lo del evento del viernes, ¿te acuerdas? 1449 01:06:12,427 --> 01:06:14,137 -Sí. [ríe] -[Raquel ríe] 1450 01:06:14,221 --> 01:06:17,307 Me da pena que no te puedas quedar a cenar. Ay. 1451 01:06:17,391 --> 01:06:18,600 -Mmm. -[Iván] ¿Cómo? ¿Por? 1452 01:06:18,684 --> 01:06:20,936 Tiene un compromiso, mi amor. 1453 01:06:21,019 --> 01:06:22,479 -¿Neta? -Sí, ay. 1454 01:06:23,188 --> 01:06:24,856 Tienes toda la razón. Perdóname. 1455 01:06:24,940 --> 01:06:28,777 Sí. Llevo aquí todo el día y quieren descansar 1456 01:06:28,860 --> 01:06:30,946 y cenar y estar juntos. 1457 01:06:31,029 --> 01:06:33,115 -Todo bien. Yo me voy. -Sí, no te preocupes. 1458 01:06:33,198 --> 01:06:35,951 -Pero esto está rápido. -No, no se apuren. 1459 01:06:36,034 --> 01:06:37,744 [mujer] Oigan esa Cecy es remala, ¿no? 1460 01:06:37,828 --> 01:06:39,830 ¡Silencio en el interrogatorio! 1461 01:06:39,913 --> 01:06:42,708 O los mando a todos a la alberca a nadar de crol. 1462 01:06:43,333 --> 01:06:44,960 -¿Mm? -Chitón. 1463 01:06:45,043 --> 01:06:47,129 Que el chisme se está poniendo rebueno. 1464 01:06:48,046 --> 01:06:49,631 [Raquel] Sobre los cientos de mensajes 1465 01:06:49,715 --> 01:06:52,175 que le mandé del evento, no contestó ninguno. 1466 01:06:52,259 --> 01:06:53,468 Como si no existiera. 1467 01:06:53,552 --> 01:06:54,761 [Flavio] ¿Cuántos árboles más? 1468 01:06:54,845 --> 01:06:56,096 Pidan un iPad. 1469 01:06:56,179 --> 01:06:59,057 Ey, ey, ey. Ey, ey, ey. 1470 01:06:59,141 --> 01:07:01,977 ¿Dónde está mi abeja favorita? 1471 01:07:02,060 --> 01:07:04,146 -Aquí. [ríe] -Eh. 1472 01:07:04,229 --> 01:07:07,065 Mañana nos vemos en punto, por favor, en el evento. 1473 01:07:07,149 --> 01:07:08,483 -En el evento, sí. -Tómate el día. 1474 01:07:08,567 --> 01:07:10,152 Llévate a Cecy adonde quieras. 1475 01:07:10,235 --> 01:07:12,028 -¿Cuál eliges? -Eh, esta. 1476 01:07:12,112 --> 01:07:13,196 -No hay nada. -Ah. 1477 01:07:13,280 --> 01:07:14,364 -¿De esta? -Esta. 1478 01:07:14,448 --> 01:07:15,532 Nada. ¿Qué tienes? 1479 01:07:15,615 --> 01:07:16,533 Un abrazo de Fly. 1480 01:07:16,616 --> 01:07:18,034 Ay, qué padre. 1481 01:07:18,118 --> 01:07:20,245 ¿Hasta dónde has llegado? ¿Qué veo ahí? 1482 01:07:20,328 --> 01:07:21,496 Ay. 1483 01:07:22,330 --> 01:07:24,750 La tarjeta black de la compañía, ¿okay? 1484 01:07:24,833 --> 01:07:26,084 Llévala al spa, a comer o lo que sea, 1485 01:07:26,168 --> 01:07:27,335 pero te quiero ahí en punto... 1486 01:07:27,419 --> 01:07:28,754 -Sí. -...con Cecy. 1487 01:07:28,837 --> 01:07:31,047 -Ahí voy a estar. -Cecy, evento. 1488 01:07:31,131 --> 01:07:32,716 -Diame. -Sí... Todo. 1489 01:07:32,799 --> 01:07:33,884 [Flavio] Todo. 1490 01:07:33,967 --> 01:07:35,051 [Vero] No puede pasar. 1491 01:07:35,135 --> 01:07:36,928 [Raquel] ¿Cómo? 1492 01:07:37,012 --> 01:07:39,431 Los invitados necesitan un código de cuatro dígitos. 1493 01:07:39,514 --> 01:07:42,142 Ah, sí. Pero ¿te acuerdas, eh, que Cecy Díaz 1494 01:07:42,225 --> 01:07:43,727 dijo que podía pasar cada vez que quisiera? 1495 01:07:43,810 --> 01:07:47,439 Si no tiene el código, no puede pasar. 1496 01:07:47,522 --> 01:07:51,735 Ya. El código de 4 dígitos es 1497 01:07:52,235 --> 01:07:53,320 nueve, 1498 01:07:54,613 --> 01:07:56,198 uno, 1499 01:07:57,115 --> 01:07:59,659 dos... y seis. 1500 01:08:00,577 --> 01:08:01,995 No, está inventando números. 1501 01:08:03,497 --> 01:08:05,040 -¿Le atiné a alguno? -No. 1502 01:08:05,123 --> 01:08:08,168 -Raquel. Hola. -¿Cómo estás? 1503 01:08:08,251 --> 01:08:10,629 -Oye, qué gusto verte. -Igual. 1504 01:08:10,712 --> 01:08:12,088 -¿Cómo va el "fut"? -Bien. 1505 01:08:12,172 --> 01:08:13,799 La señorita está intentando entrar 1506 01:08:13,882 --> 01:08:16,051 -con un código falso. -No es ci... No. 1507 01:08:16,134 --> 01:08:20,347 Está bien. Viene conmigo. El código es 5236. 1508 01:08:20,430 --> 01:08:22,390 ¿Ves? Sí le atiné a uno. 1509 01:08:22,474 --> 01:08:25,018 -Gracias, Vero. -Mm-mmm. 1510 01:08:25,101 --> 01:08:28,313 [Ana Karen] Resulta que tu gran amiga querida de la infancia 1511 01:08:28,396 --> 01:08:30,106 es solo una asistente. 1512 01:08:30,190 --> 01:08:32,609 [Bianca] Tenía que juntar más de diez mil followers. 1513 01:08:32,692 --> 01:08:35,362 -[Ana Karen] Imagínate. -Por eso te usó. 1514 01:08:35,445 --> 01:08:37,280 -[Ana Karen] Te utilizó. -Te engañó. 1515 01:08:37,364 --> 01:08:39,991 [Ana Karen] Imagínense, reaparece alguien del pasado, 1516 01:08:40,075 --> 01:08:43,370 casualmente, justo en el momento de tu éxito. 1517 01:08:43,453 --> 01:08:45,872 De tu fama, amiga, o sea, por Dios, abre los ojos. 1518 01:08:46,832 --> 01:08:49,835 Le abrí las puertas de mi casa y se metió hasta la cocina. 1519 01:08:52,212 --> 01:08:53,505 Era mi única amiga. 1520 01:08:54,798 --> 01:08:56,466 -Gracias. -Gracias. 1521 01:08:56,550 --> 01:08:57,926 No la quiero volver a ver nunca. 1522 01:08:58,009 --> 01:09:00,053 Pues, eso va estar bien complicado 1523 01:09:00,136 --> 01:09:03,682 -porque es bien intensa. -¡Cecy! 1524 01:09:08,228 --> 01:09:11,189 [grito distorsionado] ¡Cecy! 1525 01:09:11,273 --> 01:09:13,984 -[mujer] La reina de las donas. -Hola, buen día. ¿Cómo están? 1526 01:09:14,067 --> 01:09:16,361 [besa] Hola. 1527 01:09:16,444 --> 01:09:20,657 ¿Qué les parece si a todas les invito un spa day? 1528 01:09:20,740 --> 01:09:23,243 Pásenla increíble, ¿eh? Yo no puedo ir. 1529 01:09:23,326 --> 01:09:24,828 Tengo tenis con Paola. 1530 01:09:24,911 --> 01:09:27,414 Ah, la acabo de ver, justo. 1531 01:09:27,497 --> 01:09:30,250 Pero nos vemos en la noche, ¿no? Hoy es el evento. 1532 01:09:30,333 --> 01:09:32,586 -Sí. -Ah. 1533 01:09:32,669 --> 01:09:34,754 Pero no se te va a olvidar, ¿no? 1534 01:09:34,838 --> 01:09:37,299 No, sobre todo si me lo recuerdas todo el tiempo. 1535 01:09:37,382 --> 01:09:38,633 Perdón por la insistencia. 1536 01:09:38,717 --> 01:09:40,802 Es un evento muy importante para mí. 1537 01:09:40,886 --> 01:09:42,762 Entonces, me pongo un poco nerviosa. 1538 01:09:42,846 --> 01:09:44,723 -Yo sé. -En fin, nos vemos en la noche. 1539 01:09:44,806 --> 01:09:46,600 -Nos vemos en la noche. -Ay, besos a Pao. 1540 01:09:46,683 --> 01:09:48,810 -Disfruten mucho el tenis. -[beso] Bye. 1541 01:09:50,937 --> 01:09:52,355 [Flavio] Hola, Pepe. ¡Ey! 1542 01:09:52,439 --> 01:09:54,274 -¿Dónde está Cecy? -Ahí viene. 1543 01:09:54,357 --> 01:09:56,151 -Ahí viene. -Está en caminísimo. 1544 01:09:56,234 --> 01:09:58,320 -¿Dónde está Cecy? -En camino. Es una estrategia. 1545 01:09:58,403 --> 01:10:01,197 ¿Cómo en camino? Te dije que vinieras con ella. 1546 01:10:01,281 --> 01:10:02,657 Ya va venir. 1547 01:10:02,741 --> 01:10:05,660 El cliente favorito. ¿Te está gustando? 1548 01:10:05,744 --> 01:10:09,581 -¿Cómo va Cecy? -Ahí viene. Viene en camino. 1549 01:10:09,664 --> 01:10:12,000 -Sí. -Dame seguridad. 1550 01:10:12,083 --> 01:10:13,126 No, bue... 1551 01:10:13,752 --> 01:10:15,629 -¿A qué hora? -¿Eh? 1552 01:10:15,712 --> 01:10:17,380 -Sí, ¿a qué hora? -Ahorita. 1553 01:10:17,464 --> 01:10:19,925 ¿A la francesa? ¿O a la mexicana? 1554 01:10:20,008 --> 01:10:21,509 [ríen] 1555 01:10:21,593 --> 01:10:24,304 Estamos en México. Claro que va a llegar. 1556 01:10:24,387 --> 01:10:26,598 -Va a llegar, ¿verdad? -Sí, ¿cómo no? No te preocupes. 1557 01:10:26,681 --> 01:10:31,686 Mi mujer sueña con una foto con ella, una selfi o algo así. 1558 01:10:31,770 --> 01:10:33,188 -Entonces... -La va a tener. 1559 01:10:33,271 --> 01:10:34,439 -Uf. -Tonight. 1560 01:10:44,282 --> 01:10:47,369 Ahorita cerramos eso, Pepe. [ríe] 1561 01:10:47,452 --> 01:10:49,537 -¿Dónde está? -Ya voy. 1562 01:10:49,621 --> 01:10:51,331 Oye antes de que te pongas así, 1563 01:10:51,414 --> 01:10:53,083 Fly, un segundo, ahorita va a llegar Cecy, 1564 01:10:53,166 --> 01:10:54,960 -va a estar todo bien. -¿Qué te dije? 1565 01:10:55,043 --> 01:10:56,711 -Ya sé, pero... -Mira... 1566 01:10:56,795 --> 01:11:00,840 Cecy Díaz acaba de hacer check in. 1567 01:11:00,924 --> 01:11:02,801 -al otro lado de la ciudad. -No. 1568 01:11:02,884 --> 01:11:05,637 [en francés] Mierda. 1569 01:11:05,720 --> 01:11:07,973 -No, a ver... -No me hagan discutir. 1570 01:11:08,056 --> 01:11:10,266 -No. Alex. -No, me va a matar mi mujer. 1571 01:11:10,350 --> 01:11:12,185 -No te va matar. -Te lo digo esta vez. Sí.. 1572 01:11:12,268 --> 01:11:13,770 Se metería en un pedo legal muy cabrón. 1573 01:11:13,853 --> 01:11:15,814 -Descuida, no te va matar. -Destruido. 1574 01:11:15,897 --> 01:11:17,774 -Ha de ser un error. -Vamos con tu esposa. Ven. 1575 01:11:17,857 --> 01:11:19,067 Ayúdame, por favor. 1576 01:11:22,362 --> 01:11:23,738 [Raquel] Yo no entendía nada. 1577 01:11:23,822 --> 01:11:25,991 Cecy Díaz me estaba "ghosteando". 1578 01:11:26,074 --> 01:11:27,701 [teniente] ¿Ghos... qué? 1579 01:11:27,784 --> 01:11:29,035 "Ghosteando". 1580 01:11:29,119 --> 01:11:31,121 ¿No? Te dejan de contestar... 1581 01:11:31,204 --> 01:11:34,040 Es una forma educada de mandarte a la chingada. 1582 01:11:34,708 --> 01:11:36,626 Usted empezó a "ghostear" a la Srta. Raquel 1583 01:11:36,710 --> 01:11:38,044 sin ningún motivo. 1584 01:11:39,796 --> 01:11:43,842 Pues, miren, la verdad es que hice lo que tenía que hacer. 1585 01:11:43,925 --> 01:11:46,261 ["Odisea del espacio" suena] 1586 01:11:46,344 --> 01:11:49,347 [todos ahogan un grito] 1587 01:11:54,269 --> 01:11:56,354 [todos] No. 1588 01:11:56,438 --> 01:11:57,897 No manches. 1589 01:11:57,981 --> 01:11:59,190 Sí. 1590 01:12:02,694 --> 01:12:05,905 Sí, me borró de sus amigos. 1591 01:12:05,989 --> 01:12:07,741 A ver, ¿de qué me estoy perdiendo? 1592 01:12:07,824 --> 01:12:11,077 Me sentí humillada, me sentí usada, traicionada, 1593 01:12:11,161 --> 01:12:13,079 era invisible otra vez. 1594 01:12:13,163 --> 01:12:16,708 Pero esta vez no me iba a dejar tan fácilmente. 1595 01:12:16,791 --> 01:12:19,169 [música termina] 1596 01:12:25,717 --> 01:12:27,052 [mujer] Cecy Díaz. 1597 01:12:27,135 --> 01:12:28,303 [ríe] 1598 01:12:30,889 --> 01:12:33,308 ¿Qué? ¿Tengo monos en la cara o qué? [ríe] 1599 01:12:34,225 --> 01:12:37,062 -[gime] Ay, no, Cecy. -¿Qué? 1600 01:12:38,396 --> 01:12:40,023 [Cecy] Me los voy a tener que robar. 1601 01:12:42,692 --> 01:12:44,527 Me los voy a tener que robar. 1602 01:12:45,904 --> 01:12:47,572 Esto fue la pinche naca. 1603 01:12:47,655 --> 01:12:50,241 -Me los voy a tener que robar. -Era broma. 1604 01:12:50,867 --> 01:12:52,786 Es evidentemente una broma. Estábamos jugando. 1605 01:12:52,869 --> 01:12:54,996 -Me los voy a tener que robar. -Es broma. 1606 01:12:55,497 --> 01:12:58,124 Esto era una broma. ¿Yo para qué quiero robarme zapatos? 1607 01:12:58,208 --> 01:13:00,001 Me los voy a tener que robar. 1608 01:13:04,172 --> 01:13:05,256 [Flavio] Raquelito... 1609 01:13:06,424 --> 01:13:09,302 -Fly, Cecy sigue enfermísima. -¡Raquel! 1610 01:13:10,261 --> 01:13:13,348 A ver, mira, no creo que pase nada. 1611 01:13:13,431 --> 01:13:16,768 Ha de estar un poco grave. Ha de tener como mononucleosis. 1612 01:13:16,851 --> 01:13:17,936 ¿Mononucleosis? 1613 01:13:18,019 --> 01:13:19,938 Está posteando como si estuviera 1614 01:13:20,021 --> 01:13:21,272 más sana que la quinoa. 1615 01:13:21,356 --> 01:13:22,982 No ha posteado nuevas cosas 1616 01:13:23,066 --> 01:13:24,734 porque esas son cosas que ella tiene en stock. 1617 01:13:24,818 --> 01:13:26,194 Ya sabes cómo son las influencers... 1618 01:13:26,277 --> 01:13:28,613 Ja, ja, ja. Con mayúsculas, ¿eh? 1619 01:13:28,696 --> 01:13:30,824 ¿Cuál stock? Mira... 1620 01:13:30,907 --> 01:13:33,618 #EstásAcabadaRaquelito 1621 01:13:33,701 --> 01:13:35,495 [voz de Raquel] Entonces, me... 1622 01:13:35,578 --> 01:13:37,288 ¿De dónde...? 1623 01:13:37,914 --> 01:13:40,375 -[gritos grabados] -[Flavio ríe] 1624 01:13:40,458 --> 01:13:42,293 Tienes muchísimos views, pero ¿por...? 1625 01:13:43,920 --> 01:13:45,630 ¿Por qué me odian tanto? 1626 01:13:45,713 --> 01:13:48,633 De verdad que la odian. La detestan, ¿eh? 1627 01:13:48,716 --> 01:13:50,301 Detestan a la foca. 1628 01:13:50,385 --> 01:13:52,887 Es nada más un video, se puede solucionar. 1629 01:13:52,971 --> 01:13:58,434 Esta agencia, La Colmena, es la número uno a nivel digi... 1630 01:13:58,518 --> 01:14:00,728 -...tal. -No nos podemos permitir 1631 01:14:00,812 --> 01:14:05,066 que una de nuestras empleadas tenga un stock tan patético. 1632 01:14:05,150 --> 01:14:07,986 Perdón, pero creo que es momento de [zumba] 1633 01:14:08,069 --> 01:14:09,279 No, Fly... 1634 01:14:09,362 --> 01:14:11,030 -A polinizar a otro lado. -Pero... 1635 01:14:11,114 --> 01:14:13,324 [zumba] Ay, soy una abeja. 1636 01:14:13,408 --> 01:14:15,451 No soy una abeja, soy una foca. 1637 01:14:15,535 --> 01:14:18,079 Me echo en la alberca. Lo siento. Gracias por todo. 1638 01:14:18,163 --> 01:14:20,248 Voy a ver lo de la campaña, a ver cómo lo resuelvo 1639 01:14:20,331 --> 01:14:22,458 con las becarias, lo hacen mejor. 1640 01:14:22,542 --> 01:14:25,336 Vénganse, chicas. ¿Cuánto llevan acá de becarias? 1641 01:14:26,045 --> 01:14:28,673 [Raquel] Por supuesto que ya no era invisible 1642 01:14:28,756 --> 01:14:31,634 porque mis seguidores empezaron a subir como la espuma. 1643 01:14:31,718 --> 01:14:33,761 Pero no eran exactamente el tipo de seguidores 1644 01:14:33,845 --> 01:14:35,054 que alguien quisiera tener. 1645 01:14:35,138 --> 01:14:36,931 Te odio. 1646 01:14:37,515 --> 01:14:38,933 [detective] ¿Reconoce este video? 1647 01:14:39,017 --> 01:14:41,519 -No. -Usted lo publicó. 1648 01:14:41,603 --> 01:14:43,229 No sé de qué me habla. 1649 01:14:43,813 --> 01:14:45,940 ¿Está segura que no publicó ese video 1650 01:14:46,024 --> 01:14:48,484 en venganza de Raquel por eso de los zapatos? 1651 01:14:48,568 --> 01:14:52,197 No, debe haber sido un hacker ruso. 1652 01:14:53,072 --> 01:14:55,700 -[jadeos] -[gime] 1653 01:14:55,783 --> 01:14:59,412 -Ay, nadie nos quiere, Señor. -[Melisa] ¡Ay, no! 1654 01:14:59,495 --> 01:15:02,081 [voz infantil] No, yo sí te quiero porque soy tu Señor Gato. 1655 01:15:02,165 --> 01:15:04,876 ["La gata bajo la lluvia" de Rocío Dúrcal suena] 1656 01:15:04,959 --> 01:15:07,045 -[gato maúlla] -¡Señor! 1657 01:15:07,128 --> 01:15:09,756 -¡Señor, ven acá! -♪ Solo fue casualidad ♪ 1658 01:15:09,839 --> 01:15:12,258 -¡Señor, espérate! -♪ La misma hora ♪ 1659 01:15:12,342 --> 01:15:14,385 -♪ El mismo bulevar ♪ -¡Señor Gato! 1660 01:15:14,469 --> 01:15:16,012 ¡Señor! 1661 01:15:16,512 --> 01:15:18,598 -¡Señor Gato! -♪ No temas, no hay cuidado ♪ 1662 01:15:18,681 --> 01:15:22,018 -♪ No te culpo del pasado ♪ -¡Señor Gato! 1663 01:15:22,101 --> 01:15:24,312 Su amiga fue "troleada" y humillada 1664 01:15:24,395 --> 01:15:25,980 en todas las redes sociales. 1665 01:15:26,064 --> 01:15:29,525 Perdió su trabajo. Hasta su gato la abandonó. 1666 01:15:29,609 --> 01:15:32,278 -♪ Y yo me quedó aquí ♪ -Señor Gato. 1667 01:15:32,362 --> 01:15:34,155 -♪ Lloverá... ♪ -¡Señor Gato! 1668 01:15:34,239 --> 01:15:37,450 ♪ Y ya no seré tuya ♪ 1669 01:15:37,533 --> 01:15:39,452 ♪ Seré la gata bajo la lluvia ♪ 1670 01:15:39,535 --> 01:15:41,537 ¡Señor! 1671 01:15:43,748 --> 01:15:45,291 [llora] 1672 01:15:46,251 --> 01:15:48,086 El Señor Gato nunca volvió. 1673 01:15:48,169 --> 01:15:50,922 -¿No regresó? -[Raquel] No regresó. 1674 01:15:51,005 --> 01:15:52,882 Pero en ese momento, 1675 01:15:52,966 --> 01:15:55,551 recordé cómo había sido yo en la prepa, 1676 01:15:55,635 --> 01:15:57,595 pero esta vez no iba ser así. 1677 01:15:58,221 --> 01:16:03,476 Esta vez yo iba a agarrar al toro por los cuernos. 1678 01:16:03,559 --> 01:16:07,897 Y ahí comenzó la guerra. 1679 01:16:20,451 --> 01:16:23,079 [obturadores] 1680 01:16:23,162 --> 01:16:26,499 [charlas indistintas] 1681 01:16:28,084 --> 01:16:30,169 -Hola, ¿qué tal, amiga? -¿Tú? 1682 01:16:30,962 --> 01:16:33,589 ¿Cómo estás, amiga? Te ves guapísima. Hola, ¿qué tal? 1683 01:16:33,673 --> 01:16:35,216 Raquel, qué rico verte, 1684 01:16:35,300 --> 01:16:37,677 pero este es un evento solo para donadores. 1685 01:16:37,760 --> 01:16:39,429 Ah, por eso les dije que venía contigo. 1686 01:16:39,512 --> 01:16:41,723 Porque ni modo de no acompañarte en este evento. 1687 01:16:41,806 --> 01:16:43,099 Soy Raquel Gámez, ¿cómo están? 1688 01:16:43,182 --> 01:16:46,060 Es una causa que me gusta apoyar. 1689 01:16:46,144 --> 01:16:48,980 A mí también me encanta porque amo los océanos limpios, ¿no? 1690 01:16:49,063 --> 01:16:51,316 ¿A quién no le gustan los mares limpios? 1691 01:16:51,399 --> 01:16:53,109 Sí, bueno, mi papá era buzo. 1692 01:16:53,192 --> 01:16:54,694 Entonces, para él era muy importante... 1693 01:16:54,777 --> 01:16:57,071 Mi papá de hecho era pescador del mar 1694 01:16:57,155 --> 01:16:59,198 y se murió en el mar, le cayó una ola encima... 1695 01:16:59,282 --> 01:17:02,118 Yo siempre llevo un objeto cerca de mí. 1696 01:17:02,201 --> 01:17:04,871 En este caso, son estos aretes tan preciosos que... 1697 01:17:04,954 --> 01:17:06,581 Ella tiene una perla colgada, 1698 01:17:06,664 --> 01:17:09,083 pero yo lo tengo tatuado en la piel. 1699 01:17:09,167 --> 01:17:12,295 -Este es un tatuaje... -¿Este es Bob Esponja? 1700 01:17:12,378 --> 01:17:15,715 Es Bob Esponja, sí, porque fíjate, eh, te voy a contar. 1701 01:17:15,798 --> 01:17:17,300 Cuando mi papá se iba... 1702 01:17:17,383 --> 01:17:19,177 Ay, Raquel. Me da muchísima pena, 1703 01:17:19,260 --> 01:17:21,554 pero tienes una mancha enorme en la espalda 1704 01:17:21,637 --> 01:17:23,890 -de tu vestido, atrás. -¿Qué? ¿Dónde? 1705 01:17:23,973 --> 01:17:25,558 Roja, bien grande. 1706 01:17:26,559 --> 01:17:30,480 Gracias, amiga. Eh... Ahora vengo. Raquel Gámez con zeta. 1707 01:17:30,980 --> 01:17:33,566 Eh, voy a ver lo del vestido, a ver qué onda. 1708 01:17:37,653 --> 01:17:39,906 Es que se me... Perdón, ¿eh? 1709 01:17:43,951 --> 01:17:46,621 No. ¡Oye! 1710 01:17:57,298 --> 01:17:58,966 Fashion. 1711 01:17:59,050 --> 01:18:00,551 Fashion. 1712 01:18:00,635 --> 01:18:03,137 Fashion, mira. Un pollo, perrito. 1713 01:18:03,221 --> 01:18:04,847 Cómete el pollo. 1714 01:18:07,600 --> 01:18:10,353 -Te vas a cagar por todos lados. -[auto se enciende] 1715 01:18:11,270 --> 01:18:12,939 Arránquese, vámonos. 1716 01:18:13,022 --> 01:18:14,565 [llantas rechinan] 1717 01:18:15,608 --> 01:18:17,068 [aplausos] 1718 01:18:17,151 --> 01:18:18,653 Hola, muy buenos días, ya estamos 1719 01:18:18,736 --> 01:18:20,613 en Celebridades y sus Mascotas. 1720 01:18:20,696 --> 01:18:24,826 Hoy tenemos a una invitada muy especial, Cecy Díaz. 1721 01:18:24,909 --> 01:18:28,663 Influencer, pero, sobre todo, amante de los animales. 1722 01:18:28,746 --> 01:18:31,541 -¿Y cómo se llama tu perrito? -Se llama Fashion. 1723 01:18:32,125 --> 01:18:34,335 -Fashion. -Fashion. [ríe] 1724 01:18:34,419 --> 01:18:37,004 -[Cecy] ¿No amas? -[flatulencia] 1725 01:18:37,088 --> 01:18:39,298 [presentadora] Oye, ¿sabes qué me fascina? 1726 01:18:39,382 --> 01:18:41,342 Que siempre lo traes impecable. 1727 01:18:41,426 --> 01:18:43,719 Platícanos, ¿en qué te refugias? ¿En tu perrito? 1728 01:18:43,803 --> 01:18:47,557 Sí, a él le cuento todas mis cosas, es mi mejor amigo, 1729 01:18:47,640 --> 01:18:50,601 -es mi confidente. -[flatulencia] 1730 01:18:51,436 --> 01:18:53,688 Pero, ¿qué come el perrito tan guapo, Cecy? 1731 01:18:53,771 --> 01:18:57,108 Se alimenta de frutas, de verduras... 1732 01:18:57,191 --> 01:18:58,943 -[flatulencia] -...de... 1733 01:18:59,026 --> 01:19:01,654 [flatulencias] 1734 01:19:02,697 --> 01:19:04,615 [conductora] ¡Ay, qué asco! 1735 01:19:04,699 --> 01:19:06,534 ¿Qué le dieron de comer a ese perro? 1736 01:19:07,452 --> 01:19:10,663 -Nos vemos a la próxima. -Cecy, estás toda cagada. 1737 01:19:11,956 --> 01:19:15,334 ["Perro" de Silverio suena] 1738 01:19:21,299 --> 01:19:22,925 ¡Disfruta! 1739 01:19:23,009 --> 01:19:25,970 Ay, no te soporto. 1740 01:19:26,053 --> 01:19:27,805 -Eres soltera, ¿correcto? -[hombre] Correcto. 1741 01:19:27,889 --> 01:19:29,932 ¿No hay esposo, no hay hijos? 1742 01:19:30,016 --> 01:19:32,018 ¿No hay perro? ¿Estás disponible? 1743 01:19:32,101 --> 01:19:33,394 Estoy dispuesta a viajar. 1744 01:19:33,478 --> 01:19:35,771 Nos gusta mucho tu contenido. 1745 01:19:35,855 --> 01:19:39,233 Nos gusta tu estilo. Este video de la nutria. 1746 01:19:39,317 --> 01:19:41,152 -[ríe] -El de la nutria es buenísimo. 1747 01:19:41,235 --> 01:19:43,738 -El de la foca dicen, ¿no? -Raquel... 1748 01:19:44,655 --> 01:19:46,073 Raquel Gámez. 1749 01:19:47,742 --> 01:19:49,160 [ríe] Hola. 1750 01:19:51,537 --> 01:19:53,539 Ay, se sentó. No, señor, no me acuerdo de usted. 1751 01:19:53,623 --> 01:19:56,000 -Fue el amor de mi vida. -¿Qué? 1752 01:19:56,083 --> 01:19:58,961 -Nuestros hijos... -[Raquel] Esto no es cierto. 1753 01:19:59,045 --> 01:20:00,671 No lo conozco de nada, ¿eh? 1754 01:20:00,755 --> 01:20:02,673 -Señor, no puede estar aquí. -Graba esto. 1755 01:20:02,757 --> 01:20:05,968 No sé dónde... No nos conocemos. Perdón. 1756 01:20:06,052 --> 01:20:08,054 ¿Cuándo me vas a dejar ver a nuestros hijos? 1757 01:20:08,137 --> 01:20:10,598 ¿Sí podemos dejar de grabar? Se los juro que no lo conozco. 1758 01:20:10,681 --> 01:20:13,559 Es... Perdón. No sé de dónde salió ese señor. 1759 01:20:13,643 --> 01:20:16,270 No tengo hijos. Claramente, no era el amor de mi vida. 1760 01:20:16,354 --> 01:20:18,856 Este... No, Charly... 1761 01:20:19,941 --> 01:20:22,068 -Ya. -No, ¿cómo ya? 1762 01:20:22,777 --> 01:20:25,780 Perdí todas mis flores. ¿No hay más? 1763 01:20:26,781 --> 01:20:28,157 Ash. 1764 01:20:29,075 --> 01:20:32,537 Pinche vieja... loca. 1765 01:20:32,620 --> 01:20:34,622 Ay, maldita bruja. 1766 01:20:34,705 --> 01:20:36,165 Y tú también. 1767 01:20:36,624 --> 01:20:39,126 Es que ya tienen que parar con esto. 1768 01:20:39,835 --> 01:20:43,506 ¿Qué es lo que más le importa en el mundo a la Cecilia Díaz? 1769 01:20:43,589 --> 01:20:44,840 Pues, ella misma. 1770 01:20:44,924 --> 01:20:47,134 -Mmm. -Su imagen perfecta. 1771 01:20:47,218 --> 01:20:48,761 Su casa perfecta. 1772 01:20:51,639 --> 01:20:52,974 [ahoga un grito] 1773 01:20:53,933 --> 01:20:55,184 ¡Espérate! 1774 01:20:56,143 --> 01:20:57,812 Pronto van a ser nuestros cumpleaños 1775 01:20:57,895 --> 01:21:00,773 y ella quería hacernos una fiesta en conjunto. 1776 01:21:00,856 --> 01:21:02,066 Mmm. 1777 01:21:02,149 --> 01:21:04,026 Una fiesta a la que fuera 1778 01:21:04,110 --> 01:21:07,321 toda la crema y nata de la sociedad mexicana. 1779 01:21:07,405 --> 01:21:09,865 -Mmm. -¿Sabes qué? 1780 01:21:10,992 --> 01:21:14,787 Si quiere jugar rudo, vamos a jugar rudo. 1781 01:21:16,080 --> 01:21:17,957 Vamos hacer esa fiesta. 1782 01:21:18,541 --> 01:21:20,543 ¿Julio, chiquitín? 1783 01:21:21,419 --> 01:21:23,212 [puerta se abre] 1784 01:21:23,296 --> 01:21:26,007 - ¿Qué pasa, mi amor? - Ven, te necesitamos tantito. 1785 01:21:26,841 --> 01:21:29,635 -Hola, Julio, buenos días. -[ríe] Buenos días. 1786 01:21:29,719 --> 01:21:31,429 Bienvenido. 1787 01:21:31,512 --> 01:21:33,472 -¿Chiquitín? -Ni tan chiquitín, ¿eh? 1788 01:21:33,556 --> 01:21:36,767 -[retrete de vacía] -Oye, mi amor, sácate la... 1789 01:21:36,851 --> 01:21:38,769 [ambos ríen] 1790 01:21:38,853 --> 01:21:40,479 Sácate la... 1791 01:21:40,563 --> 01:21:42,982 -La "compu". -Ah. [ríe] 1792 01:21:43,065 --> 01:21:44,984 -Ándale. Córrele. -Okay. 1793 01:21:45,067 --> 01:21:47,361 -[ríe] ¿Ya? Mm-jmm. -Ya. 1794 01:21:48,738 --> 01:21:50,990 Encontré mi alma gemela. [ríe] 1795 01:21:51,073 --> 01:21:52,950 -Le voy a poner... -Qué emoción. 1796 01:21:53,034 --> 01:21:56,787 ...en el grupo de la Academia Nacional de Pole Dance. 1797 01:21:56,871 --> 01:21:59,373 Al Sindicato de cirqueros. 1798 01:21:59,457 --> 01:22:02,168 ¿Cómo se llama tu amigo el tragafuegos de Viaducto? 1799 01:22:02,251 --> 01:22:03,669 [exhala] Tututi. 1800 01:22:03,753 --> 01:22:06,255 -¿Unas drags? -Ándale. 1801 01:22:06,339 --> 01:22:08,341 [Melisa] Mi amiga, ya está. Y listos. 1802 01:22:08,424 --> 01:22:10,801 Una, dos, tres. 1803 01:22:11,427 --> 01:22:13,304 -¡Ya está! -[Raquel grita] 1804 01:22:13,387 --> 01:22:14,847 Qué bien. 1805 01:22:14,930 --> 01:22:16,098 [ambas besan] 1806 01:22:16,182 --> 01:22:18,017 Reconozco que la fiesta 1807 01:22:18,100 --> 01:22:20,019 -se me fue de las manos. -Ah. 1808 01:22:20,102 --> 01:22:21,812 [reportero] Los vecinos de las Lomas de Chapultepec 1809 01:22:21,896 --> 01:22:23,689 se están quejando por el escándalo 1810 01:22:23,773 --> 01:22:26,150 de una fiesta en la casa de Cecy Díaz. 1811 01:22:26,859 --> 01:22:30,321 Por esta causa, los vecinos han bloqueado la avenida Reforma 1812 01:22:30,404 --> 01:22:32,990 hasta que las autoridades atiendan su reclamo. 1813 01:22:33,658 --> 01:22:35,826 -[música] -[mujer] Buenas noches. 1814 01:22:35,910 --> 01:22:38,996 Uno para ustedes. Voy a tomar algo. Mmm. 1815 01:22:39,580 --> 01:22:41,457 Bienvenido, mi rey. 1816 01:22:41,540 --> 01:22:43,793 [balbucea] 1817 01:22:43,876 --> 01:22:46,212 -Ea. Ah. [silba] -[silbidos] 1818 01:22:46,295 --> 01:22:48,839 Claudia, ¿qué es esto? 1819 01:22:49,757 --> 01:22:54,345 [ebria] La estábamos esperando, señora. Vamos a la fiesta. 1820 01:22:54,428 --> 01:22:56,889 A ver, detenme. 1821 01:22:56,972 --> 01:22:59,141 -La fiesta. Eh. -[ovaciones] 1822 01:22:59,225 --> 01:23:00,518 [Claudia] Uju. 1823 01:23:00,601 --> 01:23:03,354 [música electrónica] 1824 01:23:20,705 --> 01:23:23,499 [gritos] 1825 01:23:39,932 --> 01:23:41,642 ¡No! 1826 01:23:43,185 --> 01:23:45,980 [Raquel grita indistintamente] 1827 01:23:46,063 --> 01:23:48,524 ¿Cuándo has visto una vela más chida? 1828 01:23:48,607 --> 01:23:50,276 ¿Qué está pasando aquí? 1829 01:23:50,359 --> 01:23:53,070 ¿Qué es esto? Es la mejor fiesta a la que has ido. 1830 01:23:53,154 --> 01:23:55,114 -¿Qué trajeron, chavas? -Cupcakes sin gluten. 1831 01:23:55,197 --> 01:23:56,866 Sin gluten. 1832 01:23:56,949 --> 01:24:00,536 -[Raquel] Sin gluten. -[gritos] 1833 01:24:00,619 --> 01:24:02,997 ¿Sabes que lo haces solo porque tienes envidia de Cecy 1834 01:24:03,080 --> 01:24:04,623 porque mueres por ser como ella? 1835 01:24:04,707 --> 01:24:06,333 Yo no quiero ser como Cecy Díaz. 1836 01:24:06,417 --> 01:24:09,044 Siempre has querido ser como yo. 1837 01:24:09,128 --> 01:24:11,839 Ni muerta querría ser como tú. 1838 01:24:11,922 --> 01:24:14,300 -Eres patética. -Eres patética. 1839 01:24:14,383 --> 01:24:15,968 -Patética. -[Raquel] No. 1840 01:24:16,051 --> 01:24:18,471 -[ovaciones] -Celebremos 1841 01:24:18,554 --> 01:24:21,682 que a nadie le caes bien. 1842 01:24:21,766 --> 01:24:26,145 ♪ Estas son las mañanitas ♪ 1843 01:24:26,228 --> 01:24:29,857 -♪ Que cantaba el rey David ♪ -¡Que viva Cecy Díaz! 1844 01:24:29,940 --> 01:24:32,568 ¡Que viva Cecy Díaz! 1845 01:24:32,651 --> 01:24:34,820 ¡Que viva Cecy Díaz! 1846 01:24:34,904 --> 01:24:39,116 ¡Cecy, casi cuarenta! 1847 01:24:39,200 --> 01:24:41,285 [gritos] 1848 01:24:43,370 --> 01:24:45,915 [gritan] 1849 01:24:47,082 --> 01:24:50,044 -[gritos indistintos] -[ovaciones] 1850 01:24:53,881 --> 01:24:56,842 [gritan] 1851 01:24:56,926 --> 01:24:59,303 [ovaciones] 1852 01:25:05,059 --> 01:25:06,894 [grita] 1853 01:25:15,778 --> 01:25:17,905 [gritos indistintos] 1854 01:25:18,656 --> 01:25:21,534 Ay, no. Ey. Te quedas ahí. 1855 01:25:22,117 --> 01:25:25,496 -Es carísimo. -¿Es carísimo? Ah, perdón. 1856 01:25:25,579 --> 01:25:27,122 [vidrio se hace añicos] 1857 01:25:30,751 --> 01:25:34,380 -[Cecy] ¡Espérate! -[Raquel] A ver, espérate, ¡ya! 1858 01:25:38,467 --> 01:25:39,802 ¿Jacuzzi? 1859 01:25:43,722 --> 01:25:46,600 -[flatulencia] -[ríen] 1860 01:25:46,684 --> 01:25:49,353 [gritos] 1861 01:25:55,109 --> 01:25:56,443 [grita] 1862 01:25:58,028 --> 01:26:01,657 -¡Órale, aviéntate! -Te voy a ahorcar, estúpida. 1863 01:26:01,740 --> 01:26:05,035 -¡Mátala, eso! -[Raquel] Échale. 1864 01:26:05,119 --> 01:26:08,497 -Aviéntate, pinche Cecy zorra. -[gime] 1865 01:26:11,250 --> 01:26:12,668 Te voy a hacer que pagues 1866 01:26:12,751 --> 01:26:15,963 por las muchas cosas que arruinaste. 1867 01:26:16,046 --> 01:26:19,091 Déjate venir. A ver si tan gallito. ¡Órale! 1868 01:26:19,675 --> 01:26:21,343 [Cecy] ¡Ah! 1869 01:26:21,427 --> 01:26:25,556 ¡Estúpida, perra, vampira! ¡Ah! 1870 01:26:26,473 --> 01:26:28,726 ¡Ah! 1871 01:26:28,809 --> 01:26:31,687 No grabé esa parte. Otra vez. Repítela. 1872 01:26:34,899 --> 01:26:38,152 Como pueden ver, esta fiesta se ha salido de control 1873 01:26:38,235 --> 01:26:41,697 y la casa de la influencer Cecy Díaz está en llamas... 1874 01:26:41,780 --> 01:26:44,617 -Dios mío. Ay, no. ¿Qué hicimos? -[ríe] 1875 01:26:45,784 --> 01:26:47,620 Ay, amor, ¿cómo nos la perdimos? 1876 01:26:47,703 --> 01:26:49,330 -[gruñe] -[ríe] 1877 01:26:49,413 --> 01:26:51,373 [reportera] ...tratando de matarse 1878 01:26:51,457 --> 01:26:53,000 con artículos de lujo. 1879 01:26:53,083 --> 01:26:54,460 [Adela] Las autoridades confirman 1880 01:26:54,543 --> 01:26:55,711 que en este incendio, 1881 01:26:55,794 --> 01:26:57,129 aunque diez personas resultaron 1882 01:26:57,212 --> 01:26:58,505 con heridas menores, 1883 01:26:58,589 --> 01:27:01,467 el accidente no pasó a mayores. 1884 01:27:01,550 --> 01:27:02,927 [sirenas suenan] 1885 01:27:03,010 --> 01:27:04,803 Bueno, está saliendo Cecy Díaz 1886 01:27:04,887 --> 01:27:07,389 y vamos a aprovechar para entrevistarla. 1887 01:27:07,473 --> 01:27:09,350 Yo me subo sola a la patrulla, 1888 01:27:09,433 --> 01:27:12,519 sin que me trate como una asaltante o no sé qué. 1889 01:27:12,603 --> 01:27:15,397 Ay, mi cabeza. Ay. 1890 01:27:19,276 --> 01:27:21,737 [reportera] Necesito entrevistar a Cecy. Cuéntanos... 1891 01:27:35,876 --> 01:27:37,795 [Raquel] Cecy tampoco levantó cargos 1892 01:27:38,420 --> 01:27:40,422 y nos dejaron libres a las dos. 1893 01:27:57,231 --> 01:27:59,733 [exhala] Hablé con los del seguro, mi amor. 1894 01:28:00,567 --> 01:28:01,735 Dicen que se va a tardar, 1895 01:28:01,819 --> 01:28:03,445 pero que nos van a solucionar, 1896 01:28:03,529 --> 01:28:04,780 que todo se va arreglar. 1897 01:28:05,447 --> 01:28:07,366 Hay cosas que no se pueden arreglar. 1898 01:28:07,950 --> 01:28:09,451 Claro que sí. 1899 01:28:09,535 --> 01:28:10,995 Confía en mí. 1900 01:28:11,078 --> 01:28:14,415 -[sorbe la nariz] ¿Todo? -Todo. 1901 01:28:16,000 --> 01:28:17,459 ¿Juntos? 1902 01:28:23,007 --> 01:28:25,050 Juntos, mi vida. [besa] 1903 01:28:25,134 --> 01:28:27,302 -Juntos. -[sorbe la nariz] 1904 01:28:30,681 --> 01:28:32,349 Oye, ¿Claudia qué se metió? 1905 01:28:33,017 --> 01:28:34,309 ¿Qué le dieron a Claudia, eh? 1906 01:28:34,393 --> 01:28:36,812 -[Claudia] Yo... -¿Sí está bien? 1907 01:28:36,895 --> 01:28:38,230 -Sí. -¿Qué se tomó? 1908 01:28:38,313 --> 01:28:43,235 [gime] ¿Eh? No, nada. 1909 01:28:44,278 --> 01:28:46,488 Ay, no me acuerdo de nada. 1910 01:28:54,413 --> 01:28:57,332 -[Raquel] ¡Eso! -Bravo. 1911 01:28:57,416 --> 01:28:59,835 [Raquel] ¡Bravo, Paola! 1912 01:29:07,092 --> 01:29:09,428 -Golazo. -[ríe] 1913 01:29:10,095 --> 01:29:13,057 [aplaude] ¡Eso, Megan Rapinoe! 1914 01:29:13,140 --> 01:29:15,642 -Oye, qué bien. -¿Tú cómo estás? 1915 01:29:15,726 --> 01:29:17,853 Bien. Tú jugando mejor que nunca, ¿no? 1916 01:29:17,936 --> 01:29:19,730 [ríe] Pues, viste que ya metí dos goles. 1917 01:29:19,813 --> 01:29:21,523 En el primero, estabas en posición adelantada. 1918 01:29:21,607 --> 01:29:23,817 Ay, ya. [ríe] 1919 01:29:26,195 --> 01:29:27,780 ¿Cómo está tu mamá? 1920 01:29:29,281 --> 01:29:32,284 -Sigue depre. -Sí. 1921 01:29:35,496 --> 01:29:36,955 ¿Por qué no le hablas? 1922 01:29:40,125 --> 01:29:44,546 -[silbato suena] -Bueno... me tengo que ir. 1923 01:29:46,507 --> 01:29:48,008 Ahorita te veo. 1924 01:29:49,093 --> 01:29:51,804 -Me dio gusto verte. -Igual. 1925 01:29:54,890 --> 01:29:57,392 Todos ven lo que aparentas, pocos ven lo que eres. 1926 01:29:57,476 --> 01:30:01,688 Si es así, soy un desastre. Un completo desastre. 1927 01:30:01,772 --> 01:30:03,357 [chasquea la lengua] 1928 01:30:07,778 --> 01:30:09,822 [teclea] 1929 01:30:21,917 --> 01:30:24,795 Pongamos esas cajas en el mesón de la cocina. 1930 01:30:24,878 --> 01:30:26,880 -Gracias. -[suspiro] 1931 01:30:26,964 --> 01:30:28,882 ¿Qué pasó, mi amor? 1932 01:30:28,966 --> 01:30:30,259 Pensé que ya estabas lista 1933 01:30:30,342 --> 01:30:32,052 para la presentación de #NoFilter. 1934 01:30:32,136 --> 01:30:33,428 ¿Mmm? 1935 01:30:33,512 --> 01:30:35,597 -No voy a ir. -¿Por? 1936 01:30:36,682 --> 01:30:39,101 Porque no quiero estar presente cuando me linchen. 1937 01:30:39,810 --> 01:30:41,270 ¿Quién te va a linchar? 1938 01:30:42,521 --> 01:30:45,315 Además, ¿qué importa lo que piense la gente, eh? 1939 01:30:45,399 --> 01:30:46,817 Ándale, vamos. 1940 01:30:46,900 --> 01:30:49,403 -[ahoga un grito] -Mira, nada más. 1941 01:30:49,486 --> 01:30:52,865 Paola, te ves tan bonita de vestido. 1942 01:30:52,948 --> 01:30:55,450 Pues, me vestí así para tu gala, ma. 1943 01:30:55,534 --> 01:30:57,661 Mi amor, ya no vamos a ir. 1944 01:30:58,912 --> 01:31:00,289 Ay, ven, vamos. 1945 01:31:00,372 --> 01:31:01,582 -No. -Claro que sí. 1946 01:31:01,665 --> 01:31:02,624 -Vamos. -No. 1947 01:31:02,708 --> 01:31:04,543 -Ándale. -Ma... 1948 01:31:04,626 --> 01:31:06,962 -Voy a estar contigo. ¿Okay? -Mi amor. 1949 01:31:07,045 --> 01:31:09,381 -[Cecy] Está bien. -Así se habla. 1950 01:31:09,464 --> 01:31:10,966 Okay, vamos. 1951 01:31:11,049 --> 01:31:14,094 -[ríe] Me arreglo de volada. -Va. 1952 01:31:14,178 --> 01:31:17,014 Estoy lista en diez minutos, en cinco. 1953 01:31:25,105 --> 01:31:27,524 [obturadores] 1954 01:31:27,608 --> 01:31:29,693 [aplausos] 1955 01:31:35,199 --> 01:31:37,409 [Zarina] Muchísimas, gracias. Gracias. 1956 01:31:37,492 --> 01:31:40,537 Gracias. Buenas tardes y bienvenidos. 1957 01:31:41,788 --> 01:31:43,999 Muchas gracias por estar aquí. 1958 01:31:44,625 --> 01:31:48,128 Estamos muy orgullosos de este nuestro primer número. 1959 01:31:49,213 --> 01:31:51,131 #NoFilter. 1960 01:31:51,215 --> 01:31:56,428 Una plataforma digital 360, de realidad aumentada. 1961 01:31:57,304 --> 01:32:00,307 Les voy a pedir que levanten sus celulares, 1962 01:32:00,390 --> 01:32:02,601 y apunten a las pantallas. 1963 01:32:02,684 --> 01:32:04,728 [aplausos] 1964 01:32:14,071 --> 01:32:17,199 [sonidos digitales] 1965 01:32:23,789 --> 01:32:26,959 -Cecy Díaz, con ustedes. -[aplausos] 1966 01:32:29,586 --> 01:32:33,715 -[abucheos] -[silbidos] 1967 01:32:45,102 --> 01:32:46,561 [exhala] 1968 01:32:47,437 --> 01:32:53,151 Las... publicaciones de esta editorial 1969 01:32:53,235 --> 01:32:56,947 -siempre... -[estática de micrófono] 1970 01:32:57,030 --> 01:32:59,032 [exhala] Perdón, estoy nerviosa. 1971 01:33:00,075 --> 01:33:03,203 -[exhala] -Ma, tú puedes. 1972 01:33:04,705 --> 01:33:06,498 [estática del micrófono] 1973 01:33:06,581 --> 01:33:09,710 ...siempre se han distinguido por su elegancia y yo... 1974 01:33:12,379 --> 01:33:16,008 Y yo estoy muy honrada 1975 01:33:16,800 --> 01:33:19,845 de haber sido parte de esta primera edición. 1976 01:33:20,679 --> 01:33:23,307 -[obturadores] -[público ríe] 1977 01:33:25,017 --> 01:33:27,227 [suspira] 1978 01:33:28,353 --> 01:33:29,688 Como influencer... 1979 01:33:29,771 --> 01:33:31,148 Esto es ridículo. Ya vámonos. 1980 01:33:31,231 --> 01:33:32,941 -Nos vamos. -Nos vamos. 1981 01:33:33,025 --> 01:33:35,110 -[Ana Karen] Vámonos. -¿Dónde van? 1982 01:33:35,193 --> 01:33:36,737 -[Bianca] ¿Adónde vamos? -Este evento está de pena. 1983 01:33:36,820 --> 01:33:38,030 ¿Por qué no se sientan? No ha terminado. 1984 01:33:38,113 --> 01:33:39,448 ¿Eh? ¿Amigas? 1985 01:33:39,531 --> 01:33:41,658 [Raquel gime] Espérense... 1986 01:33:43,076 --> 01:33:44,578 [obturadores] 1987 01:33:44,661 --> 01:33:48,123 Hola. ¿Se pueden sentar, por favor? 1988 01:33:50,125 --> 01:33:53,295 Pidan una dona, a ver si se les alegra un poquito más la vida. 1989 01:33:53,962 --> 01:33:56,006 Tal vez les ayude a digerir mejor su envidia. 1990 01:33:56,089 --> 01:33:58,675 -Algo en la panza. Eh... -[público ríe] 1991 01:33:59,843 --> 01:34:01,636 Cecy, solo escúchame. 1992 01:34:01,720 --> 01:34:04,639 Ya sé que soy la última persona que quieres ver aquí, 1993 01:34:05,265 --> 01:34:06,600 pero... 1994 01:34:08,143 --> 01:34:11,271 En parte yo soy responsable de que la gente te esté juzgando 1995 01:34:11,355 --> 01:34:15,275 ahorita así y quiero pedirte perdón. 1996 01:34:16,818 --> 01:34:18,070 Porque... 1997 01:34:19,863 --> 01:34:22,532 Porque Cecy Díaz no es un fraude, 1998 01:34:22,616 --> 01:34:24,326 por el contrario es... 1999 01:34:26,703 --> 01:34:28,080 Es una persona bien chida. 2000 01:34:29,289 --> 01:34:31,333 Gracias, pero no se dice "chida". 2001 01:34:32,250 --> 01:34:35,712 No, sí se dice "chido" porque... Porque eres una chida. 2002 01:34:37,172 --> 01:34:39,841 Digo, aunque me hayas quemado la cara con una mascarilla. 2003 01:34:39,925 --> 01:34:41,968 Después yo quemé tu casa que estuvo... 2004 01:34:42,052 --> 01:34:43,929 Estuvo más feo, la verdad, perdón. 2005 01:34:47,808 --> 01:34:49,601 Sobre todo perdón porque... 2006 01:34:51,436 --> 01:34:54,106 Porque durante muchos meses te mentí 2007 01:34:54,189 --> 01:34:57,275 y pretendí ser alguien que no era. 2008 01:34:57,359 --> 01:35:00,028 Para ganar estatus, 2009 01:35:00,112 --> 01:35:04,366 seguidores, digo, todas esas cosas 2010 01:35:04,449 --> 01:35:06,451 que a veces nos importan tanto, ¿no? 2011 01:35:08,245 --> 01:35:09,830 Y te juzgué, 2012 01:35:11,206 --> 01:35:12,416 [obturadores] 2013 01:35:12,499 --> 01:35:13,583 Y qué cansado es 2014 01:35:13,667 --> 01:35:15,210 tratar de hacer feliz 2015 01:35:15,293 --> 01:35:17,337 a casi cuatro millones de personas... 2016 01:35:17,421 --> 01:35:18,797 Bueno, ya son menos. 2017 01:35:19,840 --> 01:35:21,675 Y gracias 2018 01:35:22,426 --> 01:35:24,344 por hacerme ver 2019 01:35:25,095 --> 01:35:27,556 que el peor error que puedes cometer 2020 01:35:27,639 --> 01:35:29,349 es tratar de ser algo que no eres. 2021 01:35:30,976 --> 01:35:32,978 [voz entrecortada] Porque la gente que te quiere 2022 01:35:33,687 --> 01:35:35,188 y que te conoce... 2023 01:35:36,982 --> 01:35:38,733 ...va a estar ahí siempre. 2024 01:35:43,113 --> 01:35:46,533 Ya. Ya acabé, ya me voy. 2025 01:35:46,616 --> 01:35:49,077 No, espera. No te vayas. 2026 01:35:50,996 --> 01:35:53,081 No sé qué decirte, Raquel. 2027 01:35:53,707 --> 01:35:55,750 Siento que destrozaste mi vida. 2028 01:35:56,793 --> 01:35:58,170 Pero ¿sabes qué? 2029 01:35:58,962 --> 01:36:00,464 Yo tengo la culpa. 2030 01:36:04,009 --> 01:36:06,178 Porque yo quería todo esto. 2031 01:36:07,596 --> 01:36:09,055 Y tú lo lograste. 2032 01:36:10,140 --> 01:36:12,601 Y de alguna extraña manera, 2033 01:36:12,684 --> 01:36:15,061 me hiciste darme cuenta que... 2034 01:36:16,229 --> 01:36:17,814 Que esto no soy yo. 2035 01:36:19,649 --> 01:36:23,111 Y también hiciste que recuperara a mi familia 2036 01:36:24,613 --> 01:36:26,156 y a mis amigos. 2037 01:36:28,325 --> 01:36:29,826 Porque tú eres mi amiga, ¿verdad? 2038 01:36:29,910 --> 01:36:34,456 [ríe] Yo creo que sí, ¿no? [ríe] Espero. 2039 01:36:37,834 --> 01:36:39,252 Así que 2040 01:36:40,587 --> 01:36:42,714 destrócenme, escriban lo que quieran de mí. 2041 01:36:42,797 --> 01:36:46,259 Tómenme la peor foto. ¿Qué más da? 2042 01:36:47,469 --> 01:36:48,803 Ven. 2043 01:36:49,596 --> 01:36:53,767 Pues, por eso ¿no? Menos likes, más vida. 2044 01:36:54,392 --> 01:36:57,979 ["Como un lobo" de Miguel Bosé suena] 2045 01:36:58,063 --> 01:36:59,564 [ríe] 2046 01:37:06,321 --> 01:37:08,198 -[aplausos] -[ovaciones] 2047 01:37:08,281 --> 01:37:11,117 -♪ Parece que ♪ -¡Bravo! 2048 01:37:11,201 --> 01:37:13,036 ♪ El miedo ha conquistado ♪ 2049 01:37:13,119 --> 01:37:14,913 [ríe] 2050 01:37:14,996 --> 01:37:16,790 -♪ Tus ojos negros ♪ -Vámonos. 2051 01:37:16,873 --> 01:37:20,210 ♪ Profundos y templados ♪ 2052 01:37:20,293 --> 01:37:22,963 -♪ ¿Qué va a ser de ti? ♪ -♪ ¿Qué va a ser de mí? ♪ 2053 01:37:23,046 --> 01:37:26,258 -♪ ¿Qué va a ser de ti? ♪ -♪ ¿Qué va a ser de mí? ♪ 2054 01:37:26,341 --> 01:37:30,387 ♪ Miénteme y di ♪ 2055 01:37:30,470 --> 01:37:32,347 ♪ Que no estoy loco ♪ 2056 01:37:32,430 --> 01:37:38,311 ♪ Miénteme y di Que solo un poco ♪ 2057 01:37:38,395 --> 01:37:42,357 ♪ ¿Quién teme? ¿Quién teme? Di ♪ 2058 01:37:42,440 --> 01:37:44,401 ♪ Si yo me pierdo ♪ 2059 01:37:44,484 --> 01:37:48,530 ♪ ¿Quién teme? ¿Quién teme? Di ♪ 2060 01:37:48,613 --> 01:37:51,449 ♪ Mil años pasarán ♪ 2061 01:37:51,533 --> 01:37:54,369 ♪ Y el duende de tu nombre ♪ 2062 01:37:54,452 --> 01:37:57,414 ♪ De luna en luna, irá ♪ 2063 01:37:57,497 --> 01:37:59,124 ♪ Aullando fuerte ♪ 2064 01:37:59,207 --> 01:38:02,335 ♪ Uo, Uo, Uo ♪ 2065 01:38:02,419 --> 01:38:06,464 ♪ Miénteme y di ♪ 2066 01:38:06,548 --> 01:38:08,091 ♪ Que no estoy loco ♪ 2067 01:38:08,174 --> 01:38:12,262 ♪ Miénteme y di ♪ 2068 01:38:12,345 --> 01:38:14,347 ♪ Que solo un poco ♪ 2069 01:38:14,431 --> 01:38:17,601 ♪ Y como un lobo Voy detrás de ti ♪ 2070 01:38:17,684 --> 01:38:20,312 ♪ Paso a paso Tu huella he de seguir ♪ 2071 01:38:20,395 --> 01:38:23,648 ♪ Y como un lobo Voy detrás de ti ♪ 2072 01:38:23,732 --> 01:38:26,359 ♪ Paso a paso Tu huella he de seguir ♪ 2073 01:38:26,443 --> 01:38:29,613 ♪ Y como un lobo Voy detrás de ti ♪ 2074 01:38:29,696 --> 01:38:32,324 ♪ Paso a paso Tu huella he de seguir ♪ 2075 01:38:32,407 --> 01:38:35,493 ♪ Y como un lobo Voy detrás de ti ♪ 2076 01:38:35,577 --> 01:38:38,496 ♪ Paso a paso, paso a paso ♪ 2077 01:38:41,583 --> 01:38:44,377 ♪ Paso a paso, paso a paso ♪ 2078 01:38:47,631 --> 01:38:50,425 ♪ Paso a paso, paso a paso ♪ 2079 01:38:53,803 --> 01:38:56,264 ♪ Paso a paso, paso a paso ♪ 2080 01:38:59,768 --> 01:39:02,812 ♪ Paso a paso, paso a paso ♪ 2081 01:39:02,896 --> 01:39:06,066 [música termina] 2082 01:39:07,609 --> 01:39:10,612 [canción pop, mujer canta] 2083 01:39:15,742 --> 01:39:17,327 ♪ Mírame ♪ 2084 01:39:19,287 --> 01:39:20,914 ♪ Sígueme ♪ 2085 01:39:22,916 --> 01:39:24,584 ♪ Mírame ♪ 2086 01:39:26,628 --> 01:39:28,254 ♪ Sígueme ♪ 2087 01:39:30,048 --> 01:39:33,760 -♪ Mírame ♪ -♪ I like it, like it, like it ♪ 2088 01:39:33,843 --> 01:39:36,596 ♪ Sígueme, sígueme ♪ 2089 01:39:37,514 --> 01:39:41,101 -♪ Mírame ♪ -♪ I like it, like it, like it ♪ 2090 01:39:41,184 --> 01:39:43,645 ♪ Sígueme, sígueme ♪ 2091 01:39:45,397 --> 01:39:48,942 ♪ I like it, like it, like it ♪ 2092 01:39:49,025 --> 01:39:51,861 ♪ You love it, love it Love it ♪ 2093 01:39:52,612 --> 01:39:56,241 -♪ I like it, like it, like it ♪ -♪ You love it ♪ 2094 01:39:56,324 --> 01:39:59,160 ♪ You love it, Love it, love it ♪ 2095 01:40:13,842 --> 01:40:16,678 ♪ Mírame, ámame ♪ 2096 01:40:16,761 --> 01:40:18,763 ♪ Everyday, sígueme ♪ 2097 01:40:18,847 --> 01:40:20,348 ♪ Ámame ♪ 2098 01:40:20,432 --> 01:40:21,725 ♪ Here stay, mírame ♪ 2099 01:40:21,808 --> 01:40:24,060 ♪ You love it, love it ♪ 2100 01:40:24,144 --> 01:40:25,812 ♪ Everyday, sígueme ♪ 2101 01:40:25,895 --> 01:40:27,522 ♪ You love it, Love it, love it ♪ 2102 01:40:27,605 --> 01:40:29,232 ♪ Here stay, mírame ♪ 2103 01:40:29,315 --> 01:40:31,985 ♪ Inspírame, ámame, everyday ♪ 2104 01:40:32,068 --> 01:40:35,613 ♪ Sígueme, atrápame, Descúbreme, here stay ♪ 2105 01:40:35,697 --> 01:40:38,491 ♪ Mírame, you love it Love it, love it ♪ 2106 01:40:38,575 --> 01:40:40,034 ♪ Everyday, sígueme ♪ 2107 01:40:40,118 --> 01:40:42,036 ♪ You love it, descúbreme ♪ 2108 01:40:42,120 --> 01:40:43,580 ♪ Here stay ♪ 2109 01:40:43,663 --> 01:40:46,040 ♪ I like it, like it, like it ♪ 2110 01:40:47,083 --> 01:40:50,211 ♪ You love it, Love it, love it ♪ 2111 01:40:50,879 --> 01:40:54,090 ♪ I like it, like it, like it ♪ 2112 01:40:54,591 --> 01:40:57,635 ♪ You love it, Love it, love it ♪ 2113 01:40:58,178 --> 01:41:01,639 ♪ I like it, like it, like it ♪ 2114 01:41:01,723 --> 01:41:04,476 ♪ You love it, Love it, love it ♪ 2115 01:41:05,393 --> 01:41:08,396 ♪ I like it, like it, like it ♪ 2116 01:41:09,063 --> 01:41:12,484 -♪ I like it, like it, like it ♪ -[música termina] 2117 01:41:14,569 --> 01:41:18,072 [música comienza] 2118 01:43:18,151 --> 01:43:21,279 [música termina] 147329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.