Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,269 --> 00:00:21,230
[música]
4
00:00:35,911 --> 00:00:38,664
[sirena suena a lo lejos]
5
00:00:40,708 --> 00:00:42,960
Tenemos chamba
pa' rato, teniente.
6
00:00:43,043 --> 00:00:45,713
Hacía años que no me tocaba
un caso tan demente.
7
00:00:45,796 --> 00:00:48,758
Pirómana.
Emocionalmente inestable.
8
00:00:48,841 --> 00:00:52,011
Y esta: desacato a la autoridad,
desorden público
9
00:00:52,094 --> 00:00:54,138
y psicópata
con tendencias homicidas.
10
00:00:54,221 --> 00:00:56,807
Carajo. Hoy le había prometido
a mi vieja llegar temprano
11
00:00:56,891 --> 00:00:59,018
para ver el final
de la telenovela.
12
00:00:59,643 --> 00:01:02,146
[bullicio]
13
00:01:07,777 --> 00:01:09,403
[teléfono suena]
14
00:01:11,864 --> 00:01:13,449
Caray, vaya.
15
00:01:13,532 --> 00:01:16,660
Hasta que el señor policía
se digna a entrar.
16
00:01:16,744 --> 00:01:18,537
¿Sabe qué? No sé si sepa
quién soy yo,
17
00:01:18,621 --> 00:01:20,956
pero yo con un tweet
o con cualquier cosa,
18
00:01:21,040 --> 00:01:24,376
en dos segundos, esta tortura
de hacerme esperar
19
00:01:24,460 --> 00:01:25,961
sale en todos los periódicos
del país.
20
00:01:26,045 --> 00:01:28,130
Nada más porque no tengo
mi celular, ¿eh?
21
00:01:28,214 --> 00:01:30,883
En cuanto lo tenga, voy a poner
una reseña de ustedes
22
00:01:30,966 --> 00:01:34,178
que va a ver cómo le van
a cerrar el changarro
23
00:01:34,261 --> 00:01:35,346
en un segundo.
24
00:01:41,268 --> 00:01:44,188
-[música disco]
-[bullicio]
25
00:01:46,816 --> 00:01:49,401
[gritos]
26
00:01:49,485 --> 00:01:52,446
¡Feliz cumpleaños!
27
00:01:53,280 --> 00:01:56,283
¡Feliz cumpleaños a ti!
28
00:01:59,036 --> 00:02:00,663
[Cecy] Ay, poli.
29
00:02:00,746 --> 00:02:04,416
¿No tendrás toallitas
desinfectantes o algo?
30
00:02:04,500 --> 00:02:07,294
Es que esta mesa
está llena de mocos.
31
00:02:07,378 --> 00:02:09,672
Nada más de verla
siento que me va a dar algo.
32
00:02:10,589 --> 00:02:12,299
Le estoy hablando.
33
00:02:12,383 --> 00:02:15,928
¿Es en serio que tratan
a la gente así? [suspira]
34
00:02:16,011 --> 00:02:17,596
Me dueles, México.
35
00:02:23,269 --> 00:02:25,354
[gritos]
36
00:02:28,315 --> 00:02:30,234
¡A ver, desgraciada!
37
00:02:31,110 --> 00:02:34,363
Como pueden ver, esta fiesta
se ha salido de control
38
00:02:34,446 --> 00:02:37,741
y la casa de la influencer
Cecy Díaz está en llamas.
39
00:02:37,825 --> 00:02:40,244
Pues, ya lo ven,
así es como Cecy Díaz,
40
00:02:40,327 --> 00:02:43,247
una de las influencers
más queridas de este país...
41
00:02:43,330 --> 00:02:47,960
[canción pop, mujer canta]
♪ I like it, like it, like it ♪
42
00:02:51,755 --> 00:02:54,925
♪ I like it, like it, like it ♪
43
00:02:58,888 --> 00:03:01,557
♪ I like it, like it, like it ♪
44
00:03:02,433 --> 00:03:06,145
♪ You love it
Love it, love it ♪
45
00:03:06,228 --> 00:03:09,773
♪ I like it, like it, like it ♪
46
00:03:09,857 --> 00:03:12,651
♪ You love it
Love it, love it ♪
47
00:03:12,735 --> 00:03:16,488
♪ Mírame, inspírame, ámame
Everyday ♪
48
00:03:16,572 --> 00:03:18,908
♪ Sígueme
Atrápame, descúbreme ♪
49
00:03:18,991 --> 00:03:20,701
♪ Here stay, mírame ♪
50
00:03:20,784 --> 00:03:22,870
♪ You love it
Love it, love it ♪
51
00:03:22,953 --> 00:03:24,580
♪ Everyday, sígueme ♪
52
00:03:24,663 --> 00:03:26,373
-♪ You love it ♪
-♪ Descúbreme ♪
53
00:03:26,457 --> 00:03:28,000
♪ Here stay ♪
54
00:03:28,083 --> 00:03:31,295
♪ I like, like it, like it ♪
55
00:03:31,378 --> 00:03:35,049
♪ You love it
Love it, love it ♪
56
00:03:35,132 --> 00:03:38,802
♪ I like it, like it, like it ♪
57
00:03:38,886 --> 00:03:41,764
♪ I like it, like it, like it ♪
58
00:03:42,598 --> 00:03:46,352
Señorita, si quiere abreviar
todo esto, necesito que coopere.
59
00:03:46,435 --> 00:03:48,312
Quiero saber exactamente,
¿qué pasó?
60
00:03:48,395 --> 00:03:50,648
[ríe] ¿Desde el principio?
61
00:03:50,731 --> 00:03:53,400
[detective] Me temo que sí,
desde el principio.
62
00:03:53,484 --> 00:03:56,236
-¿Quiere saber la verdad?
-Para eso estamos aquí.
63
00:03:56,862 --> 00:03:59,239
Raquel Gámez...
me arruinó la vida.
64
00:03:59,323 --> 00:04:01,784
Cecy Díaz me arruinó la vida.
65
00:04:01,867 --> 00:04:03,744
-Es una trepadora...
-Caprichosa...
66
00:04:03,827 --> 00:04:05,496
-...usurpadora...
-...soberbia...
67
00:04:05,579 --> 00:04:06,914
-...interesada...
-...inventada...
68
00:04:06,997 --> 00:04:08,374
-...pirómana...
-...hipócrita...
69
00:04:08,457 --> 00:04:10,793
-...doble cara.
-¡Basta!
70
00:04:13,629 --> 00:04:14,755
[exhala]
71
00:04:14,838 --> 00:04:18,258
["Enloquéceme" de OV7 suena]
72
00:04:18,342 --> 00:04:21,595
Todo empezó en la preparatoria.
73
00:04:21,679 --> 00:04:24,848
Cuando las relaciones
personales eran analógicas,
74
00:04:24,932 --> 00:04:27,393
pero no por eso,
menos complicadas.
75
00:04:27,476 --> 00:04:30,312
Y estábamos
en la típica fiesta "mi rey",
76
00:04:30,396 --> 00:04:32,564
antes de que el termino
"mi rey" se inventara.
77
00:04:32,648 --> 00:04:35,234
O sea, una fiesta de hueva.
78
00:04:35,317 --> 00:04:37,236
Y en la prepa siempre hay
79
00:04:37,319 --> 00:04:39,697
una chica linda
que se lleva con todo mundo.
80
00:04:39,780 --> 00:04:42,700
Y esa chica linda,
claramente, no era yo.
81
00:04:42,783 --> 00:04:44,284
Sí, claramente.
82
00:04:47,079 --> 00:04:49,540
["Enloquéceme" de OV7 suena]
83
00:04:53,752 --> 00:04:55,838
[Raquel] Yo era la típica
nerd de una escuela llena
84
00:04:55,921 --> 00:04:58,674
de puros niños privilegiados,
ricos y mamones,
85
00:04:58,757 --> 00:05:02,094
que hacían lo que querían
con la tarjeta de su papá.
86
00:05:03,804 --> 00:05:05,848
[Cecy] ¿Le ha pasado eso
de estar rodeado de gente
87
00:05:05,931 --> 00:05:07,307
y sentirse solo?
88
00:05:09,018 --> 00:05:10,561
A mí, no.
89
00:05:11,228 --> 00:05:13,147
A mí me querían todos y todas.
90
00:05:13,230 --> 00:05:14,773
[chica]
¿Nos vamos a meter a la alberca?
91
00:05:14,857 --> 00:05:17,192
["Enloquéceme" de OV7 suena]
92
00:05:18,527 --> 00:05:20,070
[agua salpica]
93
00:05:21,030 --> 00:05:23,866
Ey, Cecy. Eres nueva,
así que esta va de "hidalgo".
94
00:05:24,533 --> 00:05:26,577
-Es tradición.
-Okay.
95
00:05:26,660 --> 00:05:28,954
¡No! ¡No te la vayas a tomar!
96
00:05:29,038 --> 00:05:31,123
Es que... le pusiste
una pastilla. No te hagas.
97
00:05:31,206 --> 00:05:35,419
-A ver, no digas jaladas, ¿sí?
-¿Ah, no? A ver, tómatelo tú.
98
00:05:35,502 --> 00:05:37,463
No, no me voy a rebajar a eso.
99
00:05:37,546 --> 00:05:39,339
Muy machito, ¿no?
100
00:05:40,299 --> 00:05:43,177
Güey, mis rayitos.
101
00:05:46,597 --> 00:05:48,891
[risas]
102
00:05:49,516 --> 00:05:52,269
-Mucha risa, ¿no?
-Es que vela, se cayó.
103
00:05:52,352 --> 00:05:54,938
[gritos]
104
00:05:55,522 --> 00:05:57,191
[en inglés]
¡Fiesta en la piscina!
105
00:05:57,274 --> 00:05:58,984
[gritos]
106
00:05:59,068 --> 00:06:02,946
♪ Uh, baby,
se metió en mi pecho ♪
107
00:06:03,030 --> 00:06:04,990
♪ Arde como el fuego ♪
108
00:06:05,074 --> 00:06:06,784
♪ La locura de tu amor ♪
109
00:06:06,867 --> 00:06:07,951
[Raquel] Eres nueva, ¿no?
110
00:06:08,035 --> 00:06:10,621
Me acabo de mudar el mes pasado.
111
00:06:10,704 --> 00:06:13,957
Yo soy de primero.
Me dieron beca, entonces...
112
00:06:14,041 --> 00:06:15,834
No, eso no se dice aquí.
113
00:06:16,418 --> 00:06:19,421
-¿Qué cosa, que tengo beca?
-Sh. En serio.
114
00:06:20,547 --> 00:06:23,425
Todos ven lo que aparentas.
Pocos ven lo que eres.
115
00:06:23,509 --> 00:06:25,385
¡Uy! Pues, si es así,
entonces me declaro
116
00:06:25,469 --> 00:06:28,639
-un completo desastre. [ríe]
-¿Cómo?
117
00:06:28,722 --> 00:06:30,516
[Raquel] Hablamos durante horas.
118
00:06:30,599 --> 00:06:32,684
No, obvio sí, y es lo más chido.
119
00:06:32,768 --> 00:06:35,979
No. ¿Cómo dijiste? No.
Se dice "cool".
120
00:06:36,063 --> 00:06:38,649
[Raquel] Y nunca pensé
que tendría tan poco
121
00:06:38,732 --> 00:06:41,819
y a la vez tanto que ver
con alguien como Cecy.
122
00:06:41,902 --> 00:06:43,362
-[ahoga un grito]
-Amo esta canción.
123
00:06:43,445 --> 00:06:45,656
Amo a Miguel Bosé.
Amo a Miguel Bosé.
124
00:06:45,739 --> 00:06:47,491
-Me encanta.
-[ríe]
125
00:06:47,574 --> 00:06:50,285
♪ ¿Qué va a ser de mí? ♪
126
00:06:50,369 --> 00:06:53,372
♪ ¿Qué va a ser de mí? ♪
127
00:06:53,455 --> 00:06:57,751
♪ Miénteme y di ♪
128
00:06:57,835 --> 00:06:59,419
♪ Que no estoy loco ♪
129
00:06:59,503 --> 00:07:03,215
♪ Miénteme y di ♪
130
00:07:03,298 --> 00:07:05,259
♪ Que solo un poco ♪
131
00:07:05,342 --> 00:07:07,177
♪ ¿Quién teme? ♪
132
00:07:07,261 --> 00:07:09,429
♪ ¿Quién teme? Di ♪
133
00:07:09,513 --> 00:07:11,723
♪ Si yo me pierdo ♪
134
00:07:11,807 --> 00:07:15,811
♪ ¿Quién teme? ¿Quién teme? Di ♪
135
00:07:15,894 --> 00:07:18,480
[Cecy] Basta de cursilerías
y fotitos.
136
00:07:18,564 --> 00:07:20,190
No me interesa saber
lo que pasó hace años.
137
00:07:20,274 --> 00:07:22,192
Yo quiero saber
por qué me detienen a mí,
138
00:07:22,276 --> 00:07:24,069
cuando esa cucaracha incendiaria
139
00:07:24,153 --> 00:07:26,321
fue la que metió
gente indeseable a mi casa.
140
00:07:26,405 --> 00:07:29,741
Yo le creo, la cosa es
que el oficial que la arrestó,
141
00:07:29,825 --> 00:07:33,495
la encontró con las manos
alrededor del cuello
142
00:07:33,579 --> 00:07:36,874
de la señorita Gámez y diciendo:
143
00:07:36,957 --> 00:07:42,421
"Te voy a ahorcar hasta matarte.
Maldita perra, zorra, vampira".
144
00:07:42,504 --> 00:07:46,842
No, es imposible porque yo soy
una dama, detective.
145
00:07:46,925 --> 00:07:48,719
-[bullicio en el teléfono]
-¿Esto?
146
00:07:48,802 --> 00:07:51,263
[Cecy] ¡Estúpida,
hija de tu madre!
147
00:07:51,346 --> 00:07:54,099
¡Pinche perra, zorra!
148
00:07:54,183 --> 00:07:56,101
¿Ya ve? Yo nunca dije "vampira".
149
00:07:58,187 --> 00:08:01,356
Ay, Dios mío.
Me urge un macchiato.
150
00:08:04,776 --> 00:08:06,320
Tráete dos macchiatos,
por favor.
151
00:08:06,403 --> 00:08:10,657
Sí, pero ¿qué es un macchiato?
152
00:08:13,577 --> 00:08:16,872
-Dos cafés negros, por favor.
-Ay, qué mal servicio.
153
00:08:16,955 --> 00:08:19,499
Eh, ¿decía usted
que eran mejores amigas?
154
00:08:19,583 --> 00:08:21,210
Bueno.
155
00:08:21,293 --> 00:08:24,546
Éramos como las papas
y la cátsup.
156
00:08:24,630 --> 00:08:27,424
Pues, sí, o sea, amigas.
157
00:08:27,507 --> 00:08:28,884
Como la canción de Gloria Trevi.
158
00:08:28,967 --> 00:08:30,052
O sea, poquito.
159
00:08:30,135 --> 00:08:31,303
Inseparables, pues.
160
00:08:31,386 --> 00:08:32,554
Sí, al principio.
161
00:08:32,638 --> 00:08:34,139
Ay, qué raro, ¿verdad?
162
00:08:34,223 --> 00:08:35,307
Hacíamos todo juntas.
163
00:08:35,390 --> 00:08:37,184
Nunca imaginé tener de amiga
164
00:08:37,267 --> 00:08:38,727
a alguien tan diferente a mí.
165
00:08:38,810 --> 00:08:41,271
Me dijo que celebráramos
nuestro cumpleaños,
166
00:08:41,355 --> 00:08:42,814
que iba a ser el evento del año.
167
00:08:42,898 --> 00:08:44,942
Con Raquel yo podía ser
yo misma.
168
00:08:45,025 --> 00:08:47,361
Por fin, sentí que tenía una...
169
00:08:49,029 --> 00:08:52,282
Bueno, amiga, sí.
170
00:08:52,366 --> 00:08:53,700
Una verdadera amiga.
171
00:08:56,161 --> 00:08:57,829
[timbre suena]
172
00:08:57,913 --> 00:08:59,081
-¿Pizza?
-Sí.
173
00:08:59,164 --> 00:09:00,415
-Vamos.
-Vamos.
174
00:09:00,499 --> 00:09:01,625
[Raquel]
Nunca me habían gustado
175
00:09:01,708 --> 00:09:02,876
los cumpleaños y, pues,
176
00:09:02,960 --> 00:09:05,504
me ilusioné como una tonta.
177
00:09:06,421 --> 00:09:08,757
[Raquel] Invitamos a todos
nuestros compañeros
178
00:09:08,840 --> 00:09:10,342
y todos estaban felices de ir
179
00:09:10,425 --> 00:09:13,053
y yo empecé a querer pertenecer,
a ser parte de.
180
00:09:13,804 --> 00:09:16,598
Estás invitadísima, ¿eh?
La mejor fiesta del año.
181
00:09:19,101 --> 00:09:21,520
-[globo explota]
-Ay.
182
00:09:21,603 --> 00:09:23,355
Perdón.
183
00:09:23,438 --> 00:09:25,232
[Raquel] Y esperé.
184
00:09:25,983 --> 00:09:28,068
Y esperé.
185
00:09:28,151 --> 00:09:29,319
Y esperé.
186
00:09:29,403 --> 00:09:30,737
[grito]
187
00:09:31,446 --> 00:09:33,699
De la noche a la mañana,
188
00:09:33,782 --> 00:09:36,326
sin ninguna explicación,
me dejó de hablar.
189
00:09:36,410 --> 00:09:37,703
Estuvo increíble.
190
00:09:37,786 --> 00:09:38,870
[Cecy] Mi amistad con Raquel
191
00:09:38,954 --> 00:09:40,038
me restaba popularidad.
192
00:09:40,122 --> 00:09:41,164
Se habían enterado
193
00:09:41,248 --> 00:09:42,249
de que estaba becada.
194
00:09:42,332 --> 00:09:43,333
Era una nerd.
195
00:09:43,417 --> 00:09:45,585
No quería celebrar
196
00:09:45,669 --> 00:09:47,296
en una azotea.
197
00:09:47,379 --> 00:09:51,174
Cecy Díaz
me había borrado de su vida.
198
00:09:51,258 --> 00:09:53,176
[ríe] ¡Va!
199
00:09:53,260 --> 00:09:55,721
[teniente] Llevamos
toda la noche. Ya amaneció.
200
00:09:55,804 --> 00:09:58,849
¿Me puede decir qué tiene
que ver eso con su caso?
201
00:09:58,932 --> 00:10:02,185
¿Cómo? Tiene todo que ver.
202
00:10:02,269 --> 00:10:06,398
Simplemente yo no era suficiente
para ella, ¿sí?
203
00:10:06,481 --> 00:10:11,611
Y empecé a sentirme
traicionada y usada.
204
00:10:12,571 --> 00:10:16,241
Y fue cuando empecé a ser
solitaria e invisible.
205
00:10:18,994 --> 00:10:21,121
Mira qué guapo es Miguel Bosé.
206
00:10:22,873 --> 00:10:24,958
-Me gustas tú.
-[maúlla]
207
00:10:26,043 --> 00:10:28,378
♪ Tengo el estado
De un ser bloqueado ♪
208
00:10:28,462 --> 00:10:29,588
♪ No logro un centro ♪
209
00:10:29,671 --> 00:10:31,006
♪ Voy hacia el costado ♪
210
00:10:31,089 --> 00:10:33,467
♪ Activo, hago muchas cosas ♪
211
00:10:33,550 --> 00:10:35,886
♪ Me invito vino
Me regalo rosas ♪
212
00:10:35,969 --> 00:10:38,555
♪ Trato de hacer todo
Para adelante ♪
213
00:10:38,638 --> 00:10:41,224
♪ De incentivar
Aunque ya no aguante ♪
214
00:10:41,308 --> 00:10:43,643
♪ Sola me distraigo
Pienso en la existencia ♪
215
00:10:43,727 --> 00:10:46,146
♪ Me digo a mí misma ser feliz
No es mucha ciencia ♪
216
00:10:46,229 --> 00:10:48,398
♪ Nada es para siempre
Nada es permanente ♪
217
00:10:48,482 --> 00:10:51,902
[Raquel] Desde la prepa
las cosas mejoraron mucho.
218
00:10:51,985 --> 00:10:55,113
Bueno, no, no mejoraron mucho.
La verdad, estaban igual.
219
00:10:57,574 --> 00:10:59,034
Perdón, perdóneme, señor.
220
00:10:59,117 --> 00:11:01,370
[Raquel] O peor.
221
00:11:01,453 --> 00:11:04,081
Llevaba cuatro años trabajando
para la agencia de publicidad
222
00:11:04,164 --> 00:11:06,333
más cool de toda la ciudad.
223
00:11:06,416 --> 00:11:08,377
"La Colmena".
224
00:11:08,460 --> 00:11:11,088
Pero yo seguía siendo invisible
225
00:11:11,171 --> 00:11:14,132
y seguía sin poder
[exhala] pertenecer.
226
00:11:14,216 --> 00:11:15,509
Perdón.
227
00:11:15,592 --> 00:11:17,010
Se me hizo tardísimo
228
00:11:17,094 --> 00:11:19,513
porque tuve
un percance vehicular
229
00:11:19,596 --> 00:11:21,348
y les traje donas
a todos por si quieren.
230
00:11:21,431 --> 00:11:23,558
-No, ¿cómo donas? O sea.
-Están buenísimas.
231
00:11:23,642 --> 00:11:26,978
-Aquí se las dejo, ¿eh?
-Raque, todos estamos a dieta.
232
00:11:27,062 --> 00:11:28,814
Cero gluten.
233
00:11:29,439 --> 00:11:33,777
Gracias. Tu americano
con un sobrecito de azúcar y...
234
00:11:33,860 --> 00:11:35,487
-¿Nube de leche?
-Nube de leche.
235
00:11:35,570 --> 00:11:37,197
-Sí, Flavio.
-Gracias, Raquelito.
236
00:11:37,280 --> 00:11:40,242
-Dime Fly, por favor.
-Sí, Fly, perdón.
237
00:11:40,325 --> 00:11:42,327
-Eh, bueno, me...
-Sí.
238
00:11:42,411 --> 00:11:45,247
Bueno, entonces,
yo lo veo chatón.
239
00:11:45,330 --> 00:11:47,791
No sé si sea el color.
Ustedes propongan también.
240
00:11:47,874 --> 00:11:50,377
Flavio, Fly,
¿puedo interrumpirte un segundo?
241
00:11:50,460 --> 00:11:53,213
Perdón, ¿recuerdas
que habíamos platicado
242
00:11:53,296 --> 00:11:54,714
de esta campaña hace unos meses?
243
00:11:54,798 --> 00:11:57,217
-Okay.
-Antes de... En fin.
244
00:11:57,300 --> 00:12:01,096
Estuve trabajando en la noche
y si es una campaña mexicana,
245
00:12:01,179 --> 00:12:03,473
una marca mexicana, que se va
a vender al extranjero,
246
00:12:03,557 --> 00:12:06,059
podríamos estar más cerca
de nuestra identidad, ¿no?
247
00:12:06,143 --> 00:12:09,187
Como mexicanos. Usé un poco
de rosa mexicano que...
248
00:12:09,271 --> 00:12:10,814
-Pues, si...
-Sí, Raquelito.
249
00:12:10,897 --> 00:12:13,984
Están bien bonitas
tus cartulinas, pero no.
250
00:12:14,067 --> 00:12:16,445
O sea, gracias de verdad.
Mira, ¿qué es esto?
251
00:12:16,528 --> 00:12:18,196
Caquita, it's shit.
252
00:12:18,280 --> 00:12:20,574
-[ríen]
-[Flavio] It's shit.
253
00:12:20,657 --> 00:12:23,285
-Porque ahora todo es di-gi-tal.
-...gi-tal.
254
00:12:23,368 --> 00:12:25,328
Digital, Raquelito,
¿qué es esto?
255
00:12:25,412 --> 00:12:28,039
¿Cuántos árboles van ahí?
No, me cae, mira.
256
00:12:28,123 --> 00:12:31,793
Sh. Ahí está, hashtag,
"me dueles Amazonas". En serio.
257
00:12:31,877 --> 00:12:35,338
No, Raquelito, o sea,
esto no se puede así.
258
00:12:35,422 --> 00:12:37,883
Justo por estas cosas,
¿a quién ascendieron?
259
00:12:37,966 --> 00:12:40,552
A moi. ¿Por qué?
Porque sé de redes.
260
00:12:40,635 --> 00:12:44,264
Ya no basta con que ahora
las redes sean virales.
261
00:12:44,347 --> 00:12:47,058
Tienen que ser experes...
262
00:12:47,684 --> 00:12:50,479
-Experienciales.
-Experienciales. Gracias, Julio.
263
00:12:50,562 --> 00:12:52,189
Por ejemplo,
264
00:12:52,772 --> 00:12:54,024
todos
265
00:12:54,649 --> 00:12:56,234
somos marca.
266
00:12:57,903 --> 00:12:59,446
Tú eres marca.
267
00:12:59,529 --> 00:13:01,156
Y tú eres una marca.
268
00:13:01,239 --> 00:13:04,951
Tú. Tú... con tu pelo, ¿eh?
269
00:13:05,035 --> 00:13:07,037
O tú. ¿Eh, mi Julio?
270
00:13:07,120 --> 00:13:09,831
Que ya te vi en tus stories
ahí con tu chiquis en Acapulco.
271
00:13:09,915 --> 00:13:11,416
Muy guapa, ¿eh? Por cierto.
272
00:13:11,500 --> 00:13:13,793
-Es tu marca.
-Es mi mamá.
273
00:13:13,877 --> 00:13:15,253
Ah, está bien.
274
00:13:15,337 --> 00:13:17,714
O tú que vendes...
275
00:13:17,797 --> 00:13:20,217
-[grillos chirrían]
-[Flavio] Whatever.
276
00:13:20,300 --> 00:13:22,677
Yo soy una marca, soy Fly.
277
00:13:22,761 --> 00:13:25,096
And I believe that I can.
278
00:13:25,180 --> 00:13:26,473
¿Okay?
279
00:13:27,057 --> 00:13:30,519
Y es por eso que el reto Colmena
280
00:13:31,394 --> 00:13:32,938
es
281
00:13:34,356 --> 00:13:38,068
diez mil nuevos followers
en cada una de sus cuentas.
282
00:13:38,151 --> 00:13:41,321
Diez mil suena mucho,
pero está fácil.
283
00:13:41,404 --> 00:13:43,448
Muestra más chichi tal vez o...
284
00:13:43,532 --> 00:13:45,659
O tú postea más cosas
de tu mamá o...
285
00:13:45,742 --> 00:13:47,953
Diez mil followers,
¿quedó claro?
286
00:13:48,036 --> 00:13:49,162
[todos] Sí.
287
00:13:49,246 --> 00:13:50,580
El que no los consiga
288
00:13:50,664 --> 00:13:54,668
[zumbido]
se van de esta colmenita.
289
00:13:56,461 --> 00:13:58,296
[mujer] Bueno...
290
00:13:58,380 --> 00:14:01,383
-Perdón, ¿eh? Ven.
-¿Qué?
291
00:14:01,466 --> 00:14:02,759
-Me van a correr.
-¿Qué?
292
00:14:02,842 --> 00:14:04,427
-Me van a correr.
-¿Por?
293
00:14:04,511 --> 00:14:06,638
A Flavio se le subieron
los canarios a la azotea.
294
00:14:06,721 --> 00:14:09,724
Ahora sí. Que porque quiere
que saque diez mil followers
295
00:14:09,808 --> 00:14:12,018
no sé de dónde, como si
crecieran en los árboles.
296
00:14:12,102 --> 00:14:15,188
¿Por qué no hablas a la agencia
que te está buscando?
297
00:14:15,272 --> 00:14:16,481
Es de escort.
298
00:14:16,565 --> 00:14:19,067
Ah, sí. Qué padre.
299
00:14:19,150 --> 00:14:22,112
¿No vieron si alguien
agarró mis quesadillas?
300
00:14:22,195 --> 00:14:24,364
No, pero cuando quieras,
301
00:14:24,447 --> 00:14:27,158
tú me puedes agarrar
la quesadilla, chiquitín.
302
00:14:27,784 --> 00:14:29,786
-Mmm.
-[Raquel] ¿Es en serio?
303
00:14:29,869 --> 00:14:32,372
-¿Qué?
-Me van a correr
304
00:14:32,455 --> 00:14:34,165
-y a ti te vale madres.
-No me vale.
305
00:14:34,249 --> 00:14:37,002
A mí me vale madres
que me corran.
306
00:14:37,085 --> 00:14:38,670
Voy a ser feliz y no me importa.
307
00:14:38,753 --> 00:14:41,965
Ah, sí. Por eso
les trajiste donas a todos.
308
00:14:42,632 --> 00:14:45,135
Necesitas digitalizarte.
309
00:14:45,218 --> 00:14:48,555
No me voy a digitalizar
ni a modernizar ni nada.
310
00:14:48,638 --> 00:14:51,224
Esto es lo que nos tiene
a todos tan infelices.
311
00:14:51,308 --> 00:14:53,435
-¿Qué?
-Nadie está con nadie.
312
00:14:53,518 --> 00:14:56,146
Todo mundo está pretendiendo
ser alguien que no es.
313
00:14:56,229 --> 00:14:57,981
¿Sí sabes por qué se llaman
redes sociales?
314
00:14:58,064 --> 00:14:59,733
Porque te atrapan.
315
00:14:59,816 --> 00:15:02,736
-Ay, cálmate, pescado.
-¿Qué?
316
00:15:03,653 --> 00:15:06,364
Ay, no están tus quesadillas.
317
00:15:06,448 --> 00:15:07,866
Pero si quieres
te doy de mi dona.
318
00:15:08,575 --> 00:15:10,327
[saborea]
319
00:15:10,410 --> 00:15:12,704
[Raquel] Melisa hacía
comentarios de ese tipo
320
00:15:12,787 --> 00:15:14,581
y nadie la reportaba
con Recursos Humanos
321
00:15:14,664 --> 00:15:18,835
porque ella era Recursos Humanos
y además mi roomie.
322
00:15:18,918 --> 00:15:22,964
-Eres una persona muy incómoda.
-¿Por? Está rica.
323
00:15:23,048 --> 00:15:25,925
Sexting, texting, ghosting.
324
00:15:26,009 --> 00:15:28,803
Una cosa que se llama
catfishing. Ahí va de nuevo.
325
00:15:28,887 --> 00:15:31,306
Fishing. ¿Qué significa
fishing? Pescando.
326
00:15:31,389 --> 00:15:34,225
"Pescando" porque te pescan
las redes sociales.
327
00:15:34,309 --> 00:15:36,936
Es tu personalidad
y es tu onda. Y tú estás todo...
328
00:15:37,020 --> 00:15:40,106
-¿Está el señor míster Fly?
-¿Quién?
329
00:15:40,190 --> 00:15:43,068
Fly. Me contrató para hacer
copy para algunas cuentas.
330
00:15:43,151 --> 00:15:45,028
Copy. Va a ser tu jefa.
331
00:15:45,111 --> 00:15:48,031
Vio mi búmeran y pensó
que mi meme era gracioso.
332
00:15:48,114 --> 00:15:49,908
-¿Qué es eso?
-Un meme.
333
00:15:49,991 --> 00:15:51,743
-Melisa te va a atender.
-Muchas gracias.
334
00:15:51,826 --> 00:15:53,662
Ay, qué vintage es.
Deja te grabo.
335
00:15:53,745 --> 00:15:54,829
No.
336
00:15:54,913 --> 00:15:57,248
[gruñe]
337
00:15:57,332 --> 00:16:01,836
-[Raquel gruñe]
-[ríe] No puedo dejar de verlo.
338
00:16:01,920 --> 00:16:04,589
Ay, no puedo dejar de verlo.
339
00:16:04,673 --> 00:16:07,133
Ay, bueno, ya.
¿Te vas a seguir burlando?
340
00:16:07,217 --> 00:16:09,094
Todo el tiempo la gente
está chingando a otra gente
341
00:16:09,177 --> 00:16:10,428
y se están midiendo.
342
00:16:10,512 --> 00:16:12,347
Es como el nuevo tamaño
del pene.
343
00:16:12,430 --> 00:16:13,973
Mmm.
344
00:16:14,683 --> 00:16:16,685
[Melisa] No te seguía, qué raro.
345
00:16:17,268 --> 00:16:19,896
No, está peor que mal.
346
00:16:20,522 --> 00:16:22,524
¡Tienes cuatro fotos
con el gato!
347
00:16:22,607 --> 00:16:25,902
-¿Y qué?
-¿Sabes qué tienes que hacer?
348
00:16:25,985 --> 00:16:27,112
Enseñar tantita carne.
349
00:16:27,195 --> 00:16:28,238
No tienes mucha,
350
00:16:28,321 --> 00:16:29,531
pero enseña lo que tienes.
351
00:16:29,614 --> 00:16:31,741
Te dije que lo mío
es cara a cara.
352
00:16:31,825 --> 00:16:34,661
-[ríe] Con el gato.
-Sí, con el gato.
353
00:16:34,744 --> 00:16:36,121
Uno, se llama Señor Gato.
354
00:16:36,204 --> 00:16:38,331
Dos, es la única persona
que me cae bien.
355
00:16:38,415 --> 00:16:40,291
No es persona.
356
00:16:40,917 --> 00:16:43,461
Mmm. Qué ricos están los tacos.
357
00:16:43,545 --> 00:16:46,131
-[gemidos]
-[golpeteos]
358
00:16:46,756 --> 00:16:48,550
[voz infantil] Vamos a taparnos
los oídos.
359
00:16:48,633 --> 00:16:51,636
-A taparnos los oídos, ¿no?
-[gritos indistintos]
360
00:16:51,720 --> 00:16:54,472
[Melisa] ¡Así! ¡Hazlo!
361
00:16:54,556 --> 00:16:56,641
[gemidos]
362
00:16:56,725 --> 00:16:58,601
-[maúlla]
-[obturador]
363
00:16:59,310 --> 00:17:03,106
Ay, no. Aquí parece
que tengo gastroenteritis, ¿no?
364
00:17:03,189 --> 00:17:06,901
[Melisa] Ay, me encanta
el chorizo de Toluca. ¡Ay!
365
00:17:06,985 --> 00:17:09,362
[gritos]
366
00:17:09,446 --> 00:17:12,615
-[gato maúlla]
-U'ta. Por fin.
367
00:17:13,324 --> 00:17:14,492
[obturador]
368
00:17:14,576 --> 00:17:16,244
A ver, vamos a ver las fotos.
369
00:17:16,327 --> 00:17:18,163
[voz infantil] Sí,
vamos a ver las fotos.
370
00:17:18,246 --> 00:17:20,165
Mira. No, sí salgo bien mal,
¿no?
371
00:17:20,248 --> 00:17:22,667
[voz infantil] No, te ves bonita
porque eres mi mejor amiga.
372
00:17:22,751 --> 00:17:25,336
-¿Estás hablando con el gato?
-No estoy hablando con el gato.
373
00:17:26,004 --> 00:17:28,673
¿Y el taquero
ya se fue a su puesto?
374
00:17:28,757 --> 00:17:30,300
Trajo una longaniza
espectacular...
375
00:17:30,383 --> 00:17:31,801
Ay, Meli...
376
00:17:31,885 --> 00:17:33,553
[resopla]
377
00:17:33,636 --> 00:17:35,472
No sé ni para qué
te pregunto ya.
378
00:17:35,555 --> 00:17:37,724
¿Qué estás haciendo?
¿Estás haciendo tu perfil?
379
00:17:37,807 --> 00:17:39,726
-Qué te importa.
-Por fin. Te ayudo.
380
00:17:39,809 --> 00:17:42,145
-No, no quiero que me ayudes.
-Déjame ver. A ver, rapidito.
381
00:17:42,228 --> 00:17:44,856
-Melisa, no necesito ayuda.
-A ver.
382
00:17:45,440 --> 00:17:47,025
No, mal. [teclea]
383
00:17:47,108 --> 00:17:48,651
-¿Mal qué?
-Com-pli-ca-da.
384
00:17:48,735 --> 00:17:50,445
[Raquel]
¿Por qué pones "es complicado"?
385
00:17:50,528 --> 00:17:53,156
No se trata de decir mentiras
tampoco, Melisa.
386
00:17:53,239 --> 00:17:57,994
Yo no me titulé. ¿Qué es eso
de estratega de comunicaciones?
387
00:17:58,077 --> 00:17:59,746
Si soy Creativa Júnior.
388
00:17:59,829 --> 00:18:03,416
[ríe] No, a los 35,
ya no eres júnior nunca.
389
00:18:03,500 --> 00:18:05,543
-No seas grosera tampoco.
-A ver.
390
00:18:05,627 --> 00:18:06,753
[resopla]
391
00:18:06,836 --> 00:18:08,713
Ya está. Nada más me falta ligar
392
00:18:08,797 --> 00:18:12,801
tus contactos y... listo.
393
00:18:12,884 --> 00:18:14,344
A ver.
394
00:18:14,427 --> 00:18:16,638
¿Patricio Solís?
395
00:18:16,721 --> 00:18:19,098
-¿El que limpia la oficina?
-Sí, ¿qué tiene?
396
00:18:19,182 --> 00:18:21,017
[Melisa] Ay, lo voy a agregar
yo también, ¿eh?
397
00:18:21,100 --> 00:18:22,519
¿Cecy Díaz?
398
00:18:23,895 --> 00:18:26,648
-¿Qué? ¿Qué tiene?
-¿Conoces a Cecy Díaz?
399
00:18:27,482 --> 00:18:30,860
Sí, pero de la prepa, pues.
No es mi amiga.
400
00:18:30,944 --> 00:18:35,365
Es la influencer más top
de belleza y estilo de vida.
401
00:18:35,448 --> 00:18:39,118
Tiene un marido espectacular.
Le chupaba hasta los...
402
00:18:39,202 --> 00:18:40,620
A ella no la vamos a involucrar.
403
00:18:40,703 --> 00:18:41,955
-¿Por qué no?
-Porque no.
404
00:18:42,038 --> 00:18:43,164
-Ya, rápido.
-No, ya nada.
405
00:18:43,248 --> 00:18:44,332
-Tantito.
-No. Sh.
406
00:18:44,415 --> 00:18:45,959
[teléfono suena]
407
00:18:46,042 --> 00:18:48,711
¿3,9 millones de seguidores?
408
00:18:48,795 --> 00:18:51,214
Bueno, casi cuatro, pero X.
409
00:18:53,675 --> 00:18:55,218
[truena los dedos]
410
00:18:55,301 --> 00:18:57,637
Hay gente que le gusta
cultivar jardines,
411
00:18:57,720 --> 00:18:58,805
bordar.
412
00:18:58,888 --> 00:19:00,807
A mí me gusta cultivar
413
00:19:00,890 --> 00:19:03,643
mi preciada presencia
en las redes sociales.
414
00:19:18,491 --> 00:19:21,911
Buenos días, Cecy Family.
415
00:19:21,995 --> 00:19:23,204
[besa]
416
00:19:24,163 --> 00:19:25,832
Esto es justo lo que necesitas.
417
00:19:25,915 --> 00:19:30,795
[ríe] Qué necia eres, carajo.
Ya te dije que no.
418
00:19:30,879 --> 00:19:33,965
Representa todo lo que odio
de las redes sociales.
419
00:19:34,048 --> 00:19:38,177
-¿Revisaste sus redes sociales?
-No.
420
00:19:38,261 --> 00:19:40,722
¿Nos podemos ir, por favor?
Ya vamos muy tarde.
421
00:19:40,805 --> 00:19:42,724
-Ay, tantito.
-Que no.
422
00:19:42,807 --> 00:19:44,893
-¿Qué tiene?
-Ay, no seas necia.
423
00:19:44,976 --> 00:19:46,436
¿Por qué no? Agrégala.
424
00:19:46,519 --> 00:19:48,688
-No quiero.
-¿Qué puedes perder?
425
00:19:48,771 --> 00:19:51,524
-Mi dignidad.
-Ay, ¿cuál dignidad?
426
00:19:52,108 --> 00:19:54,360
-Te la debe.
-Me la debe.
427
00:19:54,444 --> 00:19:56,738
A ver, te causó un trauma
en la prepa.
428
00:19:56,821 --> 00:19:59,532
No es un trauma.
No seas exagerada.
429
00:19:59,616 --> 00:20:01,826
Piensa que es su manera
de compensarte.
430
00:20:01,910 --> 00:20:03,536
Ah, compensarme. Mira.
431
00:20:03,620 --> 00:20:06,122
Sí, fuimos amigas,
estuvo bien chido,
432
00:20:06,205 --> 00:20:08,416
pero luego ya no estuvo
bien chido, entonces...
433
00:20:08,499 --> 00:20:09,959
Ya no quiero, no me interesa.
434
00:20:10,043 --> 00:20:13,087
No me interesa
tener que convivir con ella.
435
00:20:13,171 --> 00:20:15,173
Por eso son las redes sociales.
436
00:20:15,256 --> 00:20:18,301
Para que no convivas con ella,
solo en el mundo virtual.
437
00:20:18,384 --> 00:20:20,553
Okay, virtual, a ver detén.
438
00:20:23,932 --> 00:20:26,643
-Ay. ¿Qué hice? ¡Ay!
-¿Qué hiciste?
439
00:20:26,726 --> 00:20:28,686
-Le di seguir. Ay, no.
-¿Qué?
440
00:20:28,770 --> 00:20:29,938
Amo la naturaleza.
441
00:20:30,021 --> 00:20:31,522
No seas ma... Oye.
442
00:20:31,606 --> 00:20:32,899
Los canales de Venecia.
443
00:20:32,982 --> 00:20:34,192
Los cafecitos en París.
444
00:20:34,275 --> 00:20:36,069
[Melisa] Vámonos. ¡Córrele!
445
00:20:36,152 --> 00:20:37,654
Amo mi vida.
446
00:20:38,655 --> 00:20:40,448
Odio la vida.
447
00:20:40,531 --> 00:20:42,992
¡Ven acá! No he acabado
de hablar contigo.
448
00:20:45,870 --> 00:20:47,705
-[Iván] ¿Cómo estás, chiquita?
-[Cecy] Bien.
449
00:20:47,789 --> 00:20:49,290
[Iván] Qué bueno.
450
00:20:49,374 --> 00:20:50,959
-[Cecy] A ver.
-¿Qué es esto?
451
00:20:51,042 --> 00:20:52,627
-Te voy a poner una corbata.
-¿Otra vez?
452
00:20:52,710 --> 00:20:54,337
¿Qué haces?
No me estés poniendo corbatas.
453
00:20:54,420 --> 00:20:55,838
Ay, Iván, por favor.
454
00:20:55,922 --> 00:20:57,882
No me gustan las corbatas,
lo sabes.
455
00:20:57,966 --> 00:21:00,134
Bueno, pero nada más
para la foto.
456
00:21:03,262 --> 00:21:04,681
Ay, ¿quién es ese señor?
457
00:21:04,764 --> 00:21:06,849
-A ver, mi amor.
-Es Angela Merkel.
458
00:21:06,933 --> 00:21:09,560
-Está espectacular, mi amor.
-Es la canciller alemana.
459
00:21:09,644 --> 00:21:12,188
Paola,
¿no podías hacer algo bonito?
460
00:21:12,271 --> 00:21:14,273
Un arcoíris, una flor.
461
00:21:14,357 --> 00:21:16,567
Para ser una princesa
hay que pensar como princesa.
462
00:21:16,651 --> 00:21:19,904
Mamá, please, ya para
con tus estereotipos femeninos.
463
00:21:19,988 --> 00:21:21,614
-Ay, ya. Está bien.
-Está padrísimo.
464
00:21:21,698 --> 00:21:24,867
Levántame el plato
para que se vea más bonito.
465
00:21:24,951 --> 00:21:27,745
-Mi amor, me tengo que ir, ¿eh?
-¿Y la foto?
466
00:21:27,829 --> 00:21:30,456
Mi amor, hay cosas mucho
más importantes en la vida
467
00:21:30,540 --> 00:21:32,250
que esta corbata,
que además no me pongo,
468
00:21:32,333 --> 00:21:34,961
combine con esa mermelada
de fresa. Me voy. Adiós.
469
00:21:35,044 --> 00:21:37,839
[Paola] Ibas a ir a hablar
de tu trabajo a mi escuela.
470
00:21:37,922 --> 00:21:40,883
-Claudia, salte de mi foto.
-Claro que me acuerdo, mi amor.
471
00:21:40,967 --> 00:21:42,969
-Ahí voy a estar.
-Gracias, pa.
472
00:21:43,052 --> 00:21:44,721
-Te amo.
-Yo más.
473
00:21:44,804 --> 00:21:46,014
[obturador]
474
00:21:46,806 --> 00:21:48,307
Listo. [ríe]
475
00:21:48,391 --> 00:21:50,727
-Cómo eres. Te amo.
-Ya. Buen viaje.
476
00:21:50,810 --> 00:21:54,522
¿Y a esas juntas de la escuela
solo van los papás?
477
00:21:55,148 --> 00:21:56,566
No, sí, o sea.
478
00:21:56,649 --> 00:22:00,278
Sí van mamás,
pero las que trabajan.
479
00:22:00,361 --> 00:22:03,948
O sea... Sé que tú ganas
muchísimo dinero y todo, pero...
480
00:22:04,032 --> 00:22:06,034
Pues, en realidad, ¿qué haces?
481
00:22:06,117 --> 00:22:08,703
Le tomas fotos a tus galletas.
482
00:22:09,328 --> 00:22:11,622
- Bye. [besa]
-[Claudia] Bye.
483
00:22:17,670 --> 00:22:21,174
-Mmm... Le pusiste chayote.
-No.
484
00:22:21,257 --> 00:22:23,843
-Le pusiste chayote.
-Bueno, poquito.
485
00:22:23,926 --> 00:22:26,054
Bueno, ¿me lo cambias,
por favor?
486
00:22:38,816 --> 00:22:41,652
Raquel Gámez.
487
00:22:43,362 --> 00:22:45,198
¡Ay! Este no te lo lleves.
488
00:22:45,281 --> 00:22:48,201
Sí, bueno, no.
Ay, no te lo lleves, no.
489
00:22:48,284 --> 00:22:49,827
Es ella. Me agregó.
490
00:22:49,911 --> 00:22:51,412
¿Ejecutiva?
491
00:22:51,496 --> 00:22:52,497
No le quiero contestar.
492
00:22:52,580 --> 00:22:54,582
La Col-me-na.
493
00:22:54,665 --> 00:22:56,709
-Ayúdame. Me está marcando.
-¿Qué?
494
00:22:58,503 --> 00:22:59,962
-[teléfono suena]
-¿Quién llama por Facebook?
495
00:23:00,046 --> 00:23:01,255
-Contesta.
-¿Qué le voy a decir?
496
00:23:01,339 --> 00:23:03,257
-Hola.
-No. ¿Qué hago?
497
00:23:03,341 --> 00:23:05,593
-Por favor, dime qué hago. No.
-Contesta. Ay.
498
00:23:06,094 --> 00:23:08,888
[Cecy] ¿Rach?
499
00:23:08,971 --> 00:23:10,932
¿Raquel Gámez?
500
00:23:11,557 --> 00:23:13,101
-Hola, Cecy.
-Cuéntamelo todo.
501
00:23:13,184 --> 00:23:14,560
Hace tantos años que no te veo.
502
00:23:14,644 --> 00:23:16,813
¿Tienes hijos? ¿Te casaste?
503
00:23:16,896 --> 00:23:18,564
¿Por qué dice que es complicado?
504
00:23:18,648 --> 00:23:20,441
Ah, es que es complicado
505
00:23:20,525 --> 00:23:23,903
porque son miles de prospectos,
miles de hombres
506
00:23:23,986 --> 00:23:26,656
por todos lados, tampoco
soy una puta, no creas que...
507
00:23:26,739 --> 00:23:29,200
-Es como un rollo más europeo.
-[Cecy ríe]
508
00:23:29,283 --> 00:23:31,911
Claro, solterísima. [ríe]
509
00:23:31,994 --> 00:23:34,705
Bueno, hay formas
de ver la vida, ¿no?
510
00:23:35,331 --> 00:23:37,083
Qué bueno que aceptaste
mi solicitud.
511
00:23:37,166 --> 00:23:39,001
Me dio mucho gusto.
512
00:23:39,085 --> 00:23:43,923
Oye. Estoy viendo tu perfil,
que trabajas en La Colmena.
513
00:23:44,006 --> 00:23:47,593
Sí, está súper top,
está superpadre.
514
00:23:47,677 --> 00:23:49,637
¿Llevas alguna cuenta
de marcas de lujo?
515
00:23:49,720 --> 00:23:53,057
Ya sabes, que luego relojes,
joyas, champán.
516
00:23:53,141 --> 00:23:55,268
Eh, ¿que si llevo una marca?
517
00:23:57,061 --> 00:23:58,813
Trabajo con el director general.
518
00:23:58,896 --> 00:24:01,774
¡Ay! Raquel,
me encantaría verte.
519
00:24:01,858 --> 00:24:04,443
Oye, ¿y si vinieras a mi casa?
520
00:24:04,527 --> 00:24:06,070
¿No te gustaría?
521
00:24:06,154 --> 00:24:07,738
¿Si voy a tu casa?
522
00:24:07,822 --> 00:24:10,199
-Eh, no.
-[susurra] Di que sí.
523
00:24:10,283 --> 00:24:13,953
Este, no, es que estoy...
No, no...
524
00:24:14,036 --> 00:24:15,872
Bueno. ¿Cecy?
525
00:24:15,955 --> 00:24:21,210
Hola, soy Melisa, la asistente
de Ra... de Raquel, sí.
526
00:24:21,294 --> 00:24:23,713
-Estamos checando la agenda.
-Yo trabajo.
527
00:24:23,796 --> 00:24:25,423
Ajá.
528
00:24:25,506 --> 00:24:28,509
-Que no puedo.
-Ay, sí puede. Le encantará.
529
00:24:28,593 --> 00:24:30,469
-Ya la apunté.
-[ríe]
530
00:24:30,553 --> 00:24:33,556
Bueno, ya quedamos.
Cecy, ¿verdad?
531
00:24:33,639 --> 00:24:35,391
Un besito. Bye.
532
00:24:36,767 --> 00:24:38,269
Estoy a dos de romperte la cara.
533
00:24:38,352 --> 00:24:40,688
Una foto,
ahí están diez mil seguidores
534
00:24:40,771 --> 00:24:42,064
y no pierdes tu trabajo.
535
00:24:42,148 --> 00:24:44,233
¡Listo! Me debes una.
536
00:24:44,317 --> 00:24:48,696
Haz así. Ay, qué bonita.
Mira nada más.
537
00:24:48,779 --> 00:24:50,323
[gime]
538
00:24:50,406 --> 00:24:52,241
Me puedes dejar
de "orgasmear" la oreja.
539
00:24:52,325 --> 00:24:54,160
No te estoy "orgasmeando".
Se ve que no sabes
540
00:24:54,243 --> 00:24:55,703
-cuál es el orgasmo.
-Ay, por favor.
541
00:24:55,786 --> 00:24:58,497
-[timbre]
-[aves pían]
542
00:25:02,877 --> 00:25:06,923
-Hola. Eh, vengo...
-Hoy no es día de fotos, nena.
543
00:25:07,006 --> 00:25:09,634
-Ah, no, no vengo por fotos.
-Eres la del catálogo.
544
00:25:09,717 --> 00:25:10,968
Es con Rosita, toca allá.
545
00:25:11,052 --> 00:25:13,471
-No...
-¿Eres testigo de Jehová?
546
00:25:13,554 --> 00:25:14,722
-¿Qué?
-¿Del INEGI?
547
00:25:14,805 --> 00:25:16,140
-¿Qué?
-Eres del INEGI.
548
00:25:16,224 --> 00:25:17,642
Tengo una cita con Cecy.
549
00:25:17,725 --> 00:25:19,435
Con la señora Cecilia,
querrás decir.
550
00:25:19,518 --> 00:25:21,604
Somos amigas.
Bueno, de tiempo atrás.
551
00:25:21,687 --> 00:25:23,606
[ríe]
552
00:25:25,149 --> 00:25:27,318
-Parece la del gas. Sí.
-¿La del gas?
553
00:25:27,401 --> 00:25:29,737
A ver, revísale la bolsa,
mi amor, sí.
554
00:25:29,820 --> 00:25:31,364
-¿La bolsa?
-Sí, es una rutina.
555
00:25:33,824 --> 00:25:35,618
¡Raquel!
556
00:25:35,701 --> 00:25:37,620
[grita]
557
00:25:38,871 --> 00:25:42,166
-Rach, ¿cómo estás?
-¿Cómo estás?
558
00:25:42,250 --> 00:25:43,542
-¡Qué gusto verte!
-Ay, igual.
559
00:25:43,626 --> 00:25:45,211
¿Qué haces aquí?
560
00:25:45,836 --> 00:25:47,797
Pues, quedamos, ¿no?
El nueve a las 10:00.
561
00:25:47,880 --> 00:25:49,632
-El diez a las 9:00.
-Son las...
562
00:25:49,715 --> 00:25:51,217
-Qué distraída.
-Ah.
563
00:25:51,300 --> 00:25:54,053
A mi asistente se le va
la onda tantito, pero...
564
00:25:54,136 --> 00:25:56,597
No te preocupes, pero es que hoy
tengo brunch con las chicas.
565
00:25:56,681 --> 00:25:58,432
-Pero si quieres, me voy.
-Quédate.
566
00:25:58,516 --> 00:26:00,017
-Clau.
-No, de verdad.
567
00:26:00,101 --> 00:26:02,979
-Sí.
-Pásame el traje de baño,
568
00:26:03,062 --> 00:26:04,772
el anaranjado, ese grande.
569
00:26:04,855 --> 00:26:07,358
Traje de baño no.
Casi no me pongo traje de baño.
570
00:26:07,441 --> 00:26:09,652
No te preocupes, no lo uso
desde que estaba embarazada.
571
00:26:09,735 --> 00:26:12,154
Vente. Te va a encantar
conocer a mis amigas.
572
00:26:12,238 --> 00:26:14,532
Son lo más lindo
que has conocido.
573
00:26:14,615 --> 00:26:16,909
Ya ni me digas, 15 mil.
574
00:26:16,993 --> 00:26:19,537
-[ahoga un grito] ¿15 mil?
-No, ¿cómo?
575
00:26:19,620 --> 00:26:21,706
-Por el tiempo.
-[Raquel] Hola. ¿Cómo están?
576
00:26:24,166 --> 00:26:27,336
-¿Por qué 15 mil?
-No sé, o sea, haz la fórmula.
577
00:26:27,420 --> 00:26:30,506
-Abdomen, o sea...
-¿Les voy a robar una dona?
578
00:26:31,299 --> 00:26:33,217
Ay, las hace mi panadero.
579
00:26:33,301 --> 00:26:35,720
Palio, gluten free,
vegan, deliciosa.
580
00:26:35,803 --> 00:26:38,889
Y los tomatitos no tienen
fertilizante. Están "deli".
581
00:26:38,973 --> 00:26:40,891
Chicas. Les presento a Rach.
582
00:26:40,975 --> 00:26:43,436
Raquel y yo somos amigas
desde la prepa.
583
00:26:44,228 --> 00:26:46,188
-[Ana Karen] No.
-Ellas son Bianca y Ana Karen.
584
00:26:46,272 --> 00:26:48,357
-Mis amigas.
-"Holi". [ríe]
585
00:26:48,441 --> 00:26:50,985
¿Y acaba de reaparecer
así en tu vida?
586
00:26:51,068 --> 00:26:53,612
¡Yei! Estoy feliz.
Qué padre, ¿no?
587
00:26:53,696 --> 00:26:56,324
-Yei, sí, qué padre.
-Qué padre.
588
00:26:56,407 --> 00:26:58,743
Raquel es directora creativa
de La Colmena.
589
00:26:58,826 --> 00:27:00,077
[Bianca] ¿Es en serio?
590
00:27:00,161 --> 00:27:02,204
Y me va a ayudar a planear
la portada
591
00:27:02,288 --> 00:27:04,373
del primer número de #NoFilter.
592
00:27:04,957 --> 00:27:08,044
-[Ana Karen] No, cállate.
-¿Qué?
593
00:27:08,127 --> 00:27:09,462
¿Te dieron la portada a ti?
594
00:27:09,545 --> 00:27:11,464
-¿No a Mirna?
-¿Quién es Mirna?
595
00:27:11,547 --> 00:27:13,841
-[Bianca] ¿Quién es Mirna?
-¿Quién la conoce?
596
00:27:13,924 --> 00:27:16,635
[ríen]
597
00:27:16,719 --> 00:27:18,637
¿#NoFilter dijiste?
598
00:27:18,721 --> 00:27:22,558
#NoFilter, la nueva plataforma
360 de Zarina Clark.
599
00:27:22,641 --> 00:27:24,268
-Sí.
-Eventazo.
600
00:27:24,352 --> 00:27:26,270
[Bianca, Ana Karen] Yei. [ríen]
601
00:27:26,354 --> 00:27:28,356
Sí, megaevento del año, es...
602
00:27:28,439 --> 00:27:30,900
Lo que pasa es que de repente
nos dan tanta chamba
603
00:27:30,983 --> 00:27:32,610
que se me olvidan un poco las...
604
00:27:32,693 --> 00:27:34,487
Es la directora creativa.
605
00:27:34,570 --> 00:27:36,155
-[Bianca, Ana Karen] Guau.
-No exactamente.
606
00:27:36,238 --> 00:27:38,366
Amiga, me tienes que ayudar.
607
00:27:38,449 --> 00:27:40,159
-Ayúdala.
-Ay, ayúdala.
608
00:27:40,242 --> 00:27:41,369
[ríe]
609
00:27:43,120 --> 00:27:44,914
¿Saben qué? Voy a...
610
00:27:44,997 --> 00:27:46,874
A echar una firma rápido.
611
00:27:46,957 --> 00:27:51,796
-Tengo una urgencia urinaria.
-Ah.
612
00:27:51,879 --> 00:27:53,005
[Raquel] ¿Quién dice:
613
00:27:53,089 --> 00:27:54,382
"Tengo una urgencia urinaria"?
614
00:27:54,465 --> 00:27:57,218
Me lleva la chin...
615
00:27:57,301 --> 00:27:59,762
Síguela cagando, Raquel.
Síguela...
616
00:27:59,845 --> 00:28:02,723
-Ay. Oye, perdona, no.
-Ay, perdón.
617
00:28:02,807 --> 00:28:05,393
-¿Quién eres?
-Es que tu mamá me dijo...
618
00:28:05,476 --> 00:28:09,688
¿Es tu mamá, Cecy? Me dijo
que podía subir Soy su amiga.
619
00:28:09,772 --> 00:28:10,815
No eres amiga de mi mamá.
620
00:28:12,483 --> 00:28:13,692
No eres influencer.
621
00:28:13,776 --> 00:28:16,362
Te sorprendería.
Tengo mi público.
622
00:28:16,445 --> 00:28:18,531
No es ofensa, nada más...
623
00:28:18,614 --> 00:28:20,449
No sé, te ves buena onda.
624
00:28:20,533 --> 00:28:23,244
-Ah. ¿Te parece? [ríe]
-[ríe]
625
00:28:23,911 --> 00:28:27,081
Bueno, igual no hay que dejarse
llevar por las apariencias.
626
00:28:27,164 --> 00:28:29,125
-No.
-Eso sí.
627
00:28:29,208 --> 00:28:31,877
Es lo único que le importa
a mi mamá, las apariencias.
628
00:28:31,961 --> 00:28:35,297
O sea, como su imagen
y las redes y todo eso.
629
00:28:35,381 --> 00:28:38,509
Es que es justo lo que yo digo,
que las redes, pues, te...
630
00:28:38,592 --> 00:28:41,387
-Te atrapan.
-Te... Exactamente. Te a...
631
00:28:41,470 --> 00:28:43,180
-Mira.
-¿Qué pasa?
632
00:28:43,264 --> 00:28:46,684
Paola, ¿qué haces? ¿Estás loca?
633
00:28:46,767 --> 00:28:48,602
Quiero el look de Megan Rapinoe.
634
00:28:48,686 --> 00:28:51,021
-¿El qué?
-Ah, Megan Rapinoe. Es chida.
635
00:28:51,105 --> 00:28:53,190
Vete a tu cuarto.
Estamos en medio de unas fotos.
636
00:28:53,274 --> 00:28:55,818
Porque Dios no quiera que
el internet viva cinco minutos
637
00:28:55,901 --> 00:28:58,237
sin una foto de Cecy Díaz.
638
00:28:58,320 --> 00:29:00,114
¿Ves? Soy adoptada.
639
00:29:01,282 --> 00:29:04,326
-Vete a tu cuarto.
-My body, my rules.
640
00:29:04,910 --> 00:29:06,787
[balbucea]
641
00:29:06,871 --> 00:29:09,206
-Perdón, es que pensé que...
-Ay.
642
00:29:10,499 --> 00:29:12,084
[Cecy carraspea] Chicas.
643
00:29:12,793 --> 00:29:15,087
La foto. Vamos a hacer foto.
644
00:29:15,171 --> 00:29:18,215
-A ver, señora...
-A ver, Clau, todo en línea.
645
00:29:18,299 --> 00:29:20,885
Ponme mi caftán.
Que se vea muy lindo.
646
00:29:20,968 --> 00:29:22,344
Sí.
647
00:29:22,428 --> 00:29:24,263
-Y pásame a Fashion.
-Sí.
648
00:29:24,346 --> 00:29:26,974
Fashion, muy bien. Sí.
649
00:29:27,057 --> 00:29:29,477
-Las voy "taggear" a todas.
-[Melisa] Una foto,
650
00:29:29,560 --> 00:29:32,021
ahí están diez mil seguidores
y no pierdes tu trabajo.
651
00:29:32,104 --> 00:29:33,564
[Ana Karen] Cheers!
652
00:29:33,647 --> 00:29:35,316
[Claudia] Más al centro, señora.
Eso.
653
00:29:35,399 --> 00:29:38,068
Sí. Mirando al infinito.
654
00:29:38,152 --> 00:29:40,154
-Uy, muy bien, como mariposa.
-[obturador]
655
00:29:40,237 --> 00:29:42,406
["La mentira"
de Dani Martin suena]
656
00:29:42,490 --> 00:29:44,950
[obturador]
657
00:29:47,870 --> 00:29:50,164
-[Melisa] ¿Qué?
-Ve esto, la foto.
658
00:29:50,247 --> 00:29:51,916
¿Qué? No veo nada.
659
00:29:52,875 --> 00:29:55,753
Es que ve a estas viejas, güey.
Son superintimidantes.
660
00:29:56,795 --> 00:29:59,006
-¿Dónde estás?
-Ahí.
661
00:30:00,257 --> 00:30:01,717
-[ríe]
-Y yo no...
662
00:30:01,800 --> 00:30:04,178
No me gusta.
Yo no pertenezco a eso.
663
00:30:04,261 --> 00:30:07,890
Mira, métete a sus Instagrams,
todos son viajes a Tulum,
664
00:30:07,973 --> 00:30:11,602
conciertos VIP y Fórmulas 1
y, pues, ¿ yo qué hago?
665
00:30:11,685 --> 00:30:14,063
No te preocupes. A ver. Mira,
para eso se inventó Photoshop.
666
00:30:14,146 --> 00:30:15,814
No, a ver,
yo no voy a decir mentiras.
667
00:30:15,898 --> 00:30:17,566
Ahorita lo arreglamos,
tú no te preocu...
668
00:30:17,650 --> 00:30:19,818
¡Julio! Ay, ven tantito.
669
00:30:19,902 --> 00:30:21,529
Pásale, sin miedo.
670
00:30:21,612 --> 00:30:23,697
Ven. Tranquilito.
671
00:30:23,781 --> 00:30:26,951
Oye, necesito que me ayudes
a retocar unas fotos rapidísimo.
672
00:30:27,952 --> 00:30:31,539
-Sí, señora.
-Me choca que me digan "señora".
673
00:30:32,164 --> 00:30:34,583
[Melisa] -¿Fuiste a Acapulco?
[Raquel] -¿Qué tiene que ver?
674
00:30:34,667 --> 00:30:36,669
[Melisa] -¿Fuiste a París?
[Raquel] -Sí, fui a París.
675
00:30:36,752 --> 00:30:39,088
En segundo de secundaria fuimos
a las olimpiadas de Filosofía.
676
00:30:39,755 --> 00:30:42,216
-[Melisa] ¿Adónde más fuiste?
-[Raquel] A Tepeji.
677
00:30:42,299 --> 00:30:46,262
[Melisa] Sí, pero acá abajo
dice: "La Toscana". [ríe]
678
00:30:48,097 --> 00:30:50,182
-¿Ve eso? ¿Funcionó?
-[ahoga un grito]
679
00:30:50,266 --> 00:30:52,059
¿Ve? Y me dio like Cecy
en una foto
680
00:30:52,142 --> 00:30:54,061
y después me siguieron
dos personas que ni conozco.
681
00:30:54,144 --> 00:30:56,355
Guau.
682
00:30:56,438 --> 00:30:59,316
-Muy bien.
-Ya tengo seis.
683
00:30:59,400 --> 00:31:02,736
-[ríe] No, estás tremenda.
-Sí, ¿no?
684
00:31:02,820 --> 00:31:04,071
Qué chido.
685
00:31:04,905 --> 00:31:07,199
[Cecy] No sabes lo contenta
que estoy con el resultado
686
00:31:07,283 --> 00:31:09,285
de estas cremas
que me enviaron de Francia.
687
00:31:09,368 --> 00:31:11,662
-¿Ah, sí?
-Es que están impresionantes.
688
00:31:11,745 --> 00:31:14,415
-¿Qué hacen esas mamadas?
-Un videíto para agradecerles.
689
00:31:14,498 --> 00:31:17,001
-¿Me haces? Qué grosero, ¿eh?
-Uh-uh.
690
00:31:17,084 --> 00:31:18,460
Bueno, por lo menos una foto.
691
00:31:19,211 --> 00:31:22,214
-Iván, no seas así.
-[obturador]
692
00:31:22,298 --> 00:31:23,966
Qué grosero, ¿eh?
Te voy a subir.
693
00:31:24,049 --> 00:31:26,135
-Te voy a subir haciendo buches.
-No me vas a subir.
694
00:31:26,218 --> 00:31:28,137
No me estés sacando
con todo México
695
00:31:28,220 --> 00:31:30,014
y nuestra intimidad
mostrándosela al mundo.
696
00:31:30,097 --> 00:31:32,766
Ay. Te casaste
con una influencer. Coopera.
697
00:31:33,350 --> 00:31:34,935
-Ah, ¿quieres que coopere?
-Sí.
698
00:31:35,019 --> 00:31:37,479
¿Por qué no hacemos
un videíto porno,
699
00:31:37,563 --> 00:31:40,774
de esos que funcionan
en tu mundo superficial y vacío?
700
00:31:42,484 --> 00:31:45,529
Yo no vivo en un mundo
superficial ni vacío.
701
00:31:45,613 --> 00:31:48,782
¿Ah, no? ¿Y cómo le llamas
a andar pegada al celular?
702
00:31:48,866 --> 00:31:51,410
Es mi herramienta de trabajo,
Iván, por favor.
703
00:31:51,493 --> 00:31:53,078
Eso no es un buen ejemplo
para tu hija.
704
00:31:53,162 --> 00:31:54,997
Lo dices por lo del feminismo.
705
00:31:55,080 --> 00:31:57,875
-No.
-Se le va a pasar.
706
00:31:57,958 --> 00:32:02,004
Porque eso es un problemita
y se llama adicción, ¿eh?
707
00:32:02,087 --> 00:32:04,548
[ríe] Yo no tengo
ninguna adicción.
708
00:32:04,632 --> 00:32:06,050
¿Cómo que no?
709
00:32:06,634 --> 00:32:09,928
Tienes muchos seguidores, sí,
pero no tienes ni una amiga.
710
00:32:10,012 --> 00:32:12,181
-Tengo muchísimas amigas.
-¿Ah, sí? ¿Cuáles?
711
00:32:12,264 --> 00:32:14,433
-Bueno...
-No conocida, amiga.
712
00:32:15,184 --> 00:32:17,269
-Bianca es mi amiga.
-[ríe] ¡Bianca!
713
00:32:17,353 --> 00:32:18,604
-Ana Karen es mi amiga.
-Por favor.
714
00:32:18,687 --> 00:32:20,230
¿Apellido de Ana Karen?
715
00:32:22,441 --> 00:32:24,943
Claro que no tienes amigas.
[besa]
716
00:32:25,027 --> 00:32:28,447
♪ Por andar viviendo
En tu mundo de ilusiones ♪
717
00:32:28,530 --> 00:32:32,368
Qué pelado eres, Iván.
Y todo porque te pedí un video.
718
00:32:33,952 --> 00:32:36,080
[música]
719
00:32:40,709 --> 00:32:42,795
-[teclea]
-[Raquel] Me invitó a uno
720
00:32:42,878 --> 00:32:46,840
de los mejores restaurantes
del mundo.
721
00:32:46,924 --> 00:32:50,761
-[Cecy] ¿Ya habías venido aquí?
-Sí, me encanta.
722
00:32:50,844 --> 00:32:52,429
Ay, sí, me encanta.
723
00:32:52,513 --> 00:32:53,681
-Bienvenida.
-Gracias.
724
00:32:53,764 --> 00:32:55,265
-Hola.
-¿Cómo estás?
725
00:32:55,349 --> 00:32:57,351
Qué gusto verte. Hola.
726
00:32:57,893 --> 00:33:00,104
Ay, guapísima te ves.
727
00:33:00,187 --> 00:33:03,315
Nos hablamos, ¿no?
Para vernos en la semana.
728
00:33:03,399 --> 00:33:07,069
Ay, Marianita. Qué gusto verte.
¿Cómo estás?
729
00:33:07,152 --> 00:33:10,739
Raymundo, ¿cómo estás?
[ríe] Ahorita nos vemos.
730
00:33:12,282 --> 00:33:14,284
¿Quién es esa
y por qué te dijo Raymundo?
731
00:33:14,368 --> 00:33:17,037
No, a ver. No.
732
00:33:17,121 --> 00:33:18,914
[teniente] Entró en la vida
de su amiga mintiendo,
733
00:33:18,997 --> 00:33:21,792
con el claro propósito
de aprovecharse de ella.
734
00:33:21,875 --> 00:33:25,504
-Oiga, tampoco exagere.
-¿Sí o no?
735
00:33:26,004 --> 00:33:28,006
Bueno, ¿qué? Me la debía.
736
00:33:28,090 --> 00:33:29,842
Y además yo lo único
que quería era una foto.
737
00:33:29,925 --> 00:33:33,345
Ya después, pues,
todo se salió de control.
738
00:33:33,429 --> 00:33:36,432
[Cecy] Mira. Tiene mayonesa
y hormiga chicatana.
739
00:33:36,515 --> 00:33:39,059
-Delicioso. Tiene hormigas.
- Okay.
740
00:33:39,143 --> 00:33:42,479
-Buenísimas, ¿no?
-Mmm. Me encantan.
741
00:33:43,230 --> 00:33:45,441
-Mmmm-jmmm.
-Mm-jmm
742
00:33:46,191 --> 00:33:47,776
[Cecy] Qué rico, ¿verdad?
743
00:33:48,235 --> 00:33:50,446
-Mm-jmm.
-[Cecy] Mmmm-jmmm.
744
00:33:53,282 --> 00:33:54,783
Mmmm-jmmm.
745
00:33:54,867 --> 00:33:56,452
[charlas indistintas al fondo]
746
00:33:57,745 --> 00:33:59,163
[Cecy]
¿Cuánto tiempo tiene el mole?
747
00:33:59,246 --> 00:34:01,039
[mesera] Dos mil
treinta y tres días.
748
00:34:07,337 --> 00:34:09,381
-[gime]
-Mmmm-jmmm.
749
00:34:09,465 --> 00:34:13,093
-Ay, todo espectacular siempre.
-Mm-jmm.
750
00:34:13,177 --> 00:34:15,429
Lo de la hormiga
a mí me sorprendió mucho.
751
00:34:15,512 --> 00:34:17,473
-¿Cómo estás, Enrique?
-Hola, Cecy. ¿Cómo estás?
752
00:34:17,556 --> 00:34:19,808
-Muy bien, ¿y tú?
-Bienvenida. Hola. ¿Cómo estás?
753
00:34:19,892 --> 00:34:21,477
Muy bien, Raquel. Mucho gusto.
754
00:34:21,560 --> 00:34:23,812
-Espero les haya gustado.
-Gracias. Qué lindo.
755
00:34:23,896 --> 00:34:25,731
[Enrique] Pastelito de elote.
Tiene helado de vainilla.
756
00:34:25,814 --> 00:34:28,901
¿Si nos tomamos una foto?
Es que soy muy fan de usted.
757
00:34:28,984 --> 00:34:30,152
-[Cecy] Va.
-[Enrique] Claro.
758
00:34:30,235 --> 00:34:31,487
Sí. ¿La tomas?
759
00:34:31,570 --> 00:34:32,738
[Raquel] Estaba a punto
760
00:34:32,821 --> 00:34:33,947
de inmortalizarme
761
00:34:34,031 --> 00:34:35,282
con el chef más famoso.
762
00:34:35,365 --> 00:34:36,366
[teniente] Un momento.
763
00:34:36,450 --> 00:34:38,243
Eso no coincide en nada
764
00:34:38,327 --> 00:34:40,162
con la declaración
de la señora Díaz.
765
00:34:40,996 --> 00:34:43,832
Por eso, si me deja terminar,
dije: "Estaba a punto".
766
00:34:45,083 --> 00:34:48,337
[exhala] Con la de problemas
que nos hubiéramos ahorrado.
767
00:34:48,420 --> 00:34:50,339
Una, dos...
768
00:34:52,174 --> 00:34:54,384
-[ríe] Listo. Gracias, Enrique.
-[Enrique] Buenísimo.
769
00:34:54,468 --> 00:34:56,595
-Gracias. Buen provecho.
-[Cecy] Gracias a ti.
770
00:34:57,221 --> 00:35:01,058
Ay, no, Rach. Salí horrible.
Me veo gorda. La voy a borrar.
771
00:35:01,141 --> 00:35:04,061
-No. ¿Para qué la borras?
- No, sí, ya la borré.
772
00:35:04,978 --> 00:35:06,688
-No, sí, ya la borré.
-Toma otra.
773
00:35:06,772 --> 00:35:08,816
-¿Le decimos?
-A ver, vamos a buscarlo.
774
00:35:08,899 --> 00:35:11,360
¡Enrique! [ahoga un grito]
775
00:35:13,195 --> 00:35:15,489
-¿Qué?
-No. Vámonos.
776
00:35:15,572 --> 00:35:17,491
Es Mirna. Es una trepadora
y lo único que quiere
777
00:35:17,574 --> 00:35:19,576
es una foto conmigo
para tener más followers.
778
00:35:19,660 --> 00:35:22,913
Ay, qué horror la gente
que hace eso, ¿verdad?
779
00:35:22,996 --> 00:35:25,624
-Vámonos.
-Sí. Bueno, vente.
780
00:35:26,083 --> 00:35:28,961
Ven. A ver, oye, tal vez
si te paras normal...
781
00:35:29,044 --> 00:35:31,672
Ponte atrás de mí. No te va
a ver porque a mí nadie,
782
00:35:31,755 --> 00:35:33,715
nunca la gente me ve,
pero si caminas así,
783
00:35:33,799 --> 00:35:35,551
siento que estamos llamando
un poco la atención.
784
00:35:36,718 --> 00:35:38,428
Ah, no, ya me vio,
creo que ya me vio.
785
00:35:38,512 --> 00:35:40,430
-Creo que ya me vio.
-No, vamos.
786
00:35:41,098 --> 00:35:43,559
-[Mirna] ¿Cecy?
-[ríe]
787
00:35:43,642 --> 00:35:46,019
- Okay, sí nos vio.
-¿Qué onda?
788
00:35:46,103 --> 00:35:48,063
Ya vámonos. Corre.
789
00:35:48,146 --> 00:35:49,857
¡Ah!
790
00:35:49,940 --> 00:35:51,525
[risas]
791
00:35:52,150 --> 00:35:53,986
[música de mariachi]
792
00:35:54,069 --> 00:35:57,489
¡Toques! Uno, dos, tres.
Échate uno.
793
00:36:00,450 --> 00:36:04,246
¡Ah! Va. Una, dos, listas.
794
00:36:04,329 --> 00:36:08,417
-Mira, ahí se empieza a sentir.
-[grita]
795
00:36:09,459 --> 00:36:11,420
[grita] ¿Qué le pasa?
796
00:36:11,503 --> 00:36:12,713
[hombre] ¿Otro, señoritas?
797
00:36:12,796 --> 00:36:14,798
[Raquel] Yo nunca, nunca
798
00:36:15,632 --> 00:36:17,134
me ha caído mal
799
00:36:17,718 --> 00:36:19,636
las amigas de una amiga.
800
00:36:19,720 --> 00:36:23,515
Una que empieza con "A"
y acaba con "Na Karen".
801
00:36:23,599 --> 00:36:26,476
Y otra que empieza
con "B" y acaba con "Ianca".
802
00:36:27,269 --> 00:36:28,562
¡No ma...! [ríe]
803
00:36:28,645 --> 00:36:30,939
Pensé que eran tus amigas.
804
00:36:31,023 --> 00:36:33,942
-Rach, no son mis amigas.
-Parecen tus amigas.
805
00:36:34,026 --> 00:36:37,571
-Son unas arpías.
-Lo voy a dejar, Raquel.
806
00:36:37,654 --> 00:36:40,908
No dejes a tu esposo,
se ve bien chido, la verdad.
807
00:36:40,991 --> 00:36:42,868
-Ah, no.
-O sea, no lo conozco mucho,
808
00:36:42,951 --> 00:36:45,579
-pero es buena onda.
-Esto.
809
00:36:45,662 --> 00:36:47,164
No me hace bien.
810
00:36:47,873 --> 00:36:49,499
-¿Qué?
-Toda esta frivolidad.
811
00:36:49,583 --> 00:36:50,834
Las redes sociales.
812
00:36:50,918 --> 00:36:52,920
[risas al fondo]
813
00:36:53,670 --> 00:36:56,340
-No mames. ¿Es en serio?
-Las voy a dejar.
814
00:36:56,423 --> 00:36:59,593
Yo nunca he vivido pegado
a esto tampoco.
815
00:36:59,676 --> 00:37:04,222
Eh. Sí te hace bien,
te hace un respiro, te hace...
816
00:37:04,306 --> 00:37:07,017
Igual y podemos buscar algo.
Te ayudo, ¿no?
817
00:37:07,100 --> 00:37:09,645
Pero lo haces muy bien.
La verdad yo te admiro.
818
00:37:09,728 --> 00:37:12,189
No, mejor yo te ayudo
a buscarte algo.
819
00:37:12,272 --> 00:37:15,817
Vamos a abrirte una de esas
apps que encuentras hombres.
820
00:37:16,735 --> 00:37:17,945
-Dame.
-Qué necia eres.
821
00:37:18,028 --> 00:37:19,571
-Lo necesitas.
-No lo necesito.
822
00:37:19,655 --> 00:37:21,156
Una puede...
estar bien sola también.
823
00:37:21,239 --> 00:37:23,742
-Vamos a tomarte una foto.
-Así.
824
00:37:24,910 --> 00:37:27,287
-Eso. ¿Ves?
-[ríe]
825
00:37:27,371 --> 00:37:30,040
-No te ayudas.
-Esta foto...
826
00:37:30,123 --> 00:37:35,253
-No subas esa foto.
-La subimos. Ve esta.
827
00:37:35,337 --> 00:37:40,342
Yo nunca, nunca me he hecho
pipí en la calle.
828
00:37:40,425 --> 00:37:42,511
[ríe] ¡No!
829
00:37:42,594 --> 00:37:44,805
[ambas ríen]
830
00:37:44,888 --> 00:37:47,349
Yo, nunca, nunca...
831
00:37:51,061 --> 00:37:53,647
No mames. Güey, no mames.
832
00:37:53,730 --> 00:37:55,774
Nunca, nunca he visto
a Miguel Bosé en vivo.
833
00:37:55,857 --> 00:37:58,860
No en vivo, en vivo en serio.
Está atrás de ti, Miguel...
834
00:37:58,944 --> 00:38:01,363
-Ay.
-Por favor, voltea.
835
00:38:01,446 --> 00:38:02,864
-No, allá.
-¿Miguel?
836
00:38:02,948 --> 00:38:04,658
No.
¿Cómo va a ser Miguel Bosé?
837
00:38:04,741 --> 00:38:05,993
Está allá atrás.
838
00:38:06,827 --> 00:38:08,537
[ahoga un grito]
839
00:38:09,162 --> 00:38:11,540
Amiga, ¡qué emoción!
840
00:38:12,207 --> 00:38:14,793
-Okay. Yo tengo que ir.
-[gime]
841
00:38:14,876 --> 00:38:17,713
-Dámela.
-No, espera. Espera.
842
00:38:18,755 --> 00:38:22,718
[Cecy gime, ríe]
843
00:38:24,594 --> 00:38:27,597
-Hola. Hola, Miguel Bosé.
-Hola.
844
00:38:27,681 --> 00:38:31,184
-Somos tus fans desde...
-[ríe]
845
00:38:31,268 --> 00:38:32,477
...desde siempre
846
00:38:32,561 --> 00:38:34,646
y mi sueño siempre ha sido
847
00:38:34,730 --> 00:38:37,858
bailar contigo "Como un lobo".
848
00:38:37,941 --> 00:38:42,195
-Eso está hecho.
-Es el mejor día de mi vida.
849
00:38:42,279 --> 00:38:44,114
["Como un lobo" de Miguel Bosé
suena]
850
00:38:44,197 --> 00:38:46,533
♪ Miénteme y di ♪
851
00:38:46,616 --> 00:38:48,160
♪ Que no estoy loco ♪
852
00:38:48,243 --> 00:38:52,372
♪ Miénteme y di ♪
853
00:38:52,456 --> 00:38:54,041
♪ Que solo un poco ♪
854
00:38:54,124 --> 00:38:58,378
♪ ¿Quién teme? ¿Quién teme? Di ♪
855
00:38:58,462 --> 00:38:59,880
♪ Si yo me pierdo ♪
856
00:38:59,963 --> 00:39:04,551
♪ ¿Quién teme? Di ♪
857
00:39:04,634 --> 00:39:07,345
♪ Mil años pasarán ♪
858
00:39:07,429 --> 00:39:10,390
♪ Y el duende de tu nombre ♪
859
00:39:10,474 --> 00:39:13,727
♪ De luna en luna, irá ♪
860
00:39:13,810 --> 00:39:15,145
♪ Aullando fuerte ♪
861
00:39:15,228 --> 00:39:18,940
-♪ Uo, Uo, Uo ♪
-[obturador]
862
00:39:19,024 --> 00:39:22,819
[Raquel] No mames.
Salió borrosa.
863
00:39:22,903 --> 00:39:24,738
♪ Que es solo un poco ♪
864
00:39:24,821 --> 00:39:27,282
♪ Y como un lobo
Voy detrás de ti ♪
865
00:39:27,365 --> 00:39:30,494
[cantan] ♪ Paso a paso
Tu huella he de seguir ♪
866
00:39:30,577 --> 00:39:33,538
♪ Y como un lobo voy
Detrás de ti ♪
867
00:39:33,622 --> 00:39:36,416
♪ Paso a paso
Tu huella he de seguir ♪
868
00:39:36,500 --> 00:39:39,461
¡Ay, te amo, Miguel!
869
00:39:39,544 --> 00:39:41,338
Vamos a uno
de tus barecitos esos.
870
00:39:41,421 --> 00:39:42,964
¿Quieres ir a La Condesa?
871
00:39:43,048 --> 00:39:46,885
No, a La Condesa no,
ahí van los Godínez.
872
00:39:46,968 --> 00:39:48,637
-[sirena suena]
-En la madre.
873
00:39:48,720 --> 00:39:51,348
-Que ahí hay una patrulla.
-No mames. Oríllate.
874
00:39:51,431 --> 00:39:53,308
Es que de veras,
si ese policía me para
875
00:39:53,391 --> 00:39:55,352
y ve que estoy borracha,
se me acaba la vida.
876
00:39:55,435 --> 00:39:56,603
[policía] Oríllese a la orilla.
877
00:39:56,686 --> 00:39:59,523
-No mames.
-¿Qué?
878
00:39:59,606 --> 00:40:02,025
-Me va a meter a la cárcel.
-No te va a meter a la cárcel.
879
00:40:02,109 --> 00:40:04,194
A ver. Cámbiate de lugar.
880
00:40:04,277 --> 00:40:06,113
-[Cecy] No.
-A ver.
881
00:40:06,196 --> 00:40:07,989
-[Raquel] Voy. Perdón.
-[grita]
882
00:40:08,073 --> 00:40:10,700
-[Raquel] No puedo pasar.
-[ríe]
883
00:40:10,784 --> 00:40:13,703
-Tonta.
-No puedo sacar la pierna.
884
00:40:13,787 --> 00:40:16,665
-No puedo yo tampoco.
-[gruñe]
885
00:40:16,748 --> 00:40:19,209
Quítate. [ríe]
886
00:40:19,292 --> 00:40:21,002
[gruñe]
887
00:40:21,086 --> 00:40:22,295
¡Au!
888
00:40:22,379 --> 00:40:23,755
[policía] Su documentación.
889
00:40:23,839 --> 00:40:25,715
-Perdón. Es que...
-[Cecy ríe]
890
00:40:25,799 --> 00:40:29,219
-[policía] ¿Señoritas?
-...tenía un pedo en la boca.
891
00:40:29,302 --> 00:40:31,972
[se carcajea]
892
00:40:33,265 --> 00:40:35,183
[ríe]
893
00:40:35,809 --> 00:40:38,728
Hace tanto que no la pasaba
tan bien.
894
00:40:40,188 --> 00:40:42,691
Con Raquel yo no tenía
nada que ver.
895
00:40:42,774 --> 00:40:46,194
[ríe] Éramos completamente
diferentes, pero...
896
00:40:47,279 --> 00:40:51,491
Sí era la persona
con la que yo... podía ser yo.
897
00:40:51,575 --> 00:40:55,871
No niego que la pasara bien,
pero sí me salió carísimo.
898
00:40:55,954 --> 00:40:58,290
[Melisa] ¿Veinte mil pesos?
899
00:40:58,373 --> 00:41:00,333
No me estés regañando
porque traigo una cruda
900
00:41:00,417 --> 00:41:02,127
que parecen tres.
901
00:41:02,210 --> 00:41:04,004
¿Y por qué estás
usando mi tarjeta?
902
00:41:04,087 --> 00:41:06,339
Porque tenía que pagar la multa
con una tarjeta
903
00:41:06,423 --> 00:41:08,258
y las mías están sobregiradas.
904
00:41:08,341 --> 00:41:10,552
Porque vivir en el mundo
de Cecy es muy caro.
905
00:41:10,635 --> 00:41:12,929
¿Y quién me obligó
a estar en el mundo de Cecy?
906
00:41:13,013 --> 00:41:16,850
Tú. Se paga con tu tarjeta.
Ya, te pago después.
907
00:41:17,475 --> 00:41:20,812
Borracha. Hasta el gato
tiene vergüenza de ti.
908
00:41:20,896 --> 00:41:24,608
-Qué bárbara. [gime]
-[gato maúlla]
909
00:41:29,988 --> 00:41:32,199
Patricio Solís.
910
00:41:32,282 --> 00:41:34,326
Bienvenido.
911
00:41:34,409 --> 00:41:35,577
Buen día.
912
00:41:35,660 --> 00:41:36,995
[Melissa ríe] Sí. Oye.
913
00:41:37,078 --> 00:41:40,999
Él me obedece en to-do.
914
00:41:41,082 --> 00:41:43,168
¿Y tú no te pudiste tomar
una foto con Cecy?
915
00:41:43,251 --> 00:41:45,629
Bueno, eh, no es tan fácil.
916
00:41:45,712 --> 00:41:46,880
[teléfono vibra]
917
00:41:46,963 --> 00:41:49,883
[ahoga un grito] Bajaste Pinder.
918
00:41:49,966 --> 00:41:52,302
[ahoga un grito]
Qué tecnológica.
919
00:41:52,385 --> 00:41:54,471
Guau. [ríe]
920
00:41:54,554 --> 00:41:56,598
-No.
-Uy, sí.
921
00:41:56,681 --> 00:41:57,766
-¡Dámelo!
-Uf.
922
00:41:57,849 --> 00:41:59,935
-Dá-melo.
-Ya, aquí, toma.
923
00:42:00,018 --> 00:42:01,770
¿Me lo das? Una, dos tres.
924
00:42:07,525 --> 00:42:10,237
[Raquel] Y ahí tienes
a la estúpida de Raquel
925
00:42:10,320 --> 00:42:12,322
ayudándole a Cecy
en todo lo que quisiera.
926
00:42:12,405 --> 00:42:14,282
Hasta la lleve a un détox
de redes sociales
927
00:42:14,366 --> 00:42:16,785
porque su esposo
le puso un ultimátum.
928
00:42:16,868 --> 00:42:19,162
[tambores suenan]
929
00:42:20,580 --> 00:42:21,957
¡Sh!
930
00:42:22,040 --> 00:42:24,376
[aves pían]
931
00:42:24,960 --> 00:42:28,797
Estamos aquí para encontrar
nuestro lugar en el mundo.
932
00:42:28,880 --> 00:42:32,092
Para sanar
nuestros huecos emocionales.
933
00:42:33,009 --> 00:42:35,637
Dejad vuestros celulares aquí
934
00:42:36,304 --> 00:42:39,140
y vamos a respirar. [inhala]
935
00:42:39,224 --> 00:42:41,434
[exhala]
936
00:42:49,150 --> 00:42:50,527
No más.
937
00:42:51,861 --> 00:42:53,280
Ay.
938
00:42:54,906 --> 00:42:58,660
Y esta silla son
vuestros miedos,
939
00:42:58,743 --> 00:43:00,662
vuestros dolores más profundos.
940
00:43:00,745 --> 00:43:03,290
Tenemos que enfrentarlos. ¡Sí!
941
00:43:05,792 --> 00:43:09,754
-Háblale.
-¿Yo? Eh...
942
00:43:10,422 --> 00:43:11,673
Eh...
943
00:43:12,173 --> 00:43:14,426
Hola, silla. [ríe]
944
00:43:17,387 --> 00:43:20,890
No te vendría mal
una barnizada, la verdad.
945
00:43:21,516 --> 00:43:27,689
Pero yo quisiera pedir perdón
por no haberte valorado.
946
00:43:28,606 --> 00:43:31,526
Y también te quiero pedir perdón
947
00:43:31,609 --> 00:43:34,195
por haberte abandonado
en nuestro cumpleaños
948
00:43:34,279 --> 00:43:37,115
y por decirle a todos
que eras la becada.
949
00:43:37,198 --> 00:43:38,992
-[gurú] ¿Eras una becada?
-¿Qué?
950
00:43:39,075 --> 00:43:41,995
-[hombre] ¿Neta eras la becada?
-[Regina] ¿Cómo?
951
00:43:42,078 --> 00:43:43,163
[gurú] ¿Becada?
952
00:43:43,246 --> 00:43:45,623
Se calman un segundo, eh...
953
00:43:45,707 --> 00:43:50,712
Sí tienen bastantes problemas
que reacomodar en su ser.
954
00:43:50,795 --> 00:43:52,505
Ojalá que el incienso
les ayude a limpiar.
955
00:43:52,589 --> 00:43:55,342
-No.
-Los dejo. Muchas gracias.
956
00:43:55,425 --> 00:43:58,678
-Resuelvan sus corazones.
-No, Raquel, no te vayas.
957
00:43:58,762 --> 00:44:00,180
[Raquel] Igual
y si se inyectan el incienso,
958
00:44:00,263 --> 00:44:01,931
les hace bien, ¿para dónde es?
959
00:44:02,015 --> 00:44:05,643
-Espérame. Ven. No te vayas.
-Ven, nada. Me voy.
960
00:44:06,436 --> 00:44:10,023
[acento extranjero] Acercándonos
a la silla, decirle a la silla.
961
00:44:10,106 --> 00:44:12,359
-[Cecy ríe]
-¿Qué es eso?
962
00:44:12,442 --> 00:44:15,028
-Ay, a mí me encantó.
-Ay.
963
00:44:15,111 --> 00:44:17,238
Sí, te vi muy entregada.
964
00:44:17,322 --> 00:44:20,158
[ríe] Ay.
965
00:44:21,785 --> 00:44:23,536
Pero gracias por la disculpa.
966
00:44:26,498 --> 00:44:28,083
¿Por qué no fuiste a la fiesta?
967
00:44:28,833 --> 00:44:31,628
Digo... era nuestra fiesta.
968
00:44:33,338 --> 00:44:36,049
Por tonta, por... inmadura.
969
00:44:36,716 --> 00:44:39,594
Porque mi grupito de amigas
me iba a dejar de hablar.
970
00:44:39,677 --> 00:44:41,888
Estar becado es muy bueno,
971
00:44:41,971 --> 00:44:45,225
pero de adolescentes
podemos ser muy idiotas.
972
00:44:46,101 --> 00:44:48,311
O sea, sí se sintió "gacho".
973
00:44:49,396 --> 00:44:50,980
Ya sé.
974
00:44:51,648 --> 00:44:54,401
No, y durante años pensé
que te había arruinado la vida.
975
00:44:54,484 --> 00:44:57,987
Ay, me da una paz
saber que no es cierto.
976
00:44:58,071 --> 00:45:01,074
Es que mírate, o sea,
eres una chingona, Raquel.
977
00:45:01,157 --> 00:45:03,410
Ejecutiva de La Colmena...
978
00:45:03,493 --> 00:45:06,079
-Bueno, no, no es así como...
-[ahoga un grito]
979
00:45:06,162 --> 00:45:08,039
-...puestazo.
-Ve.
980
00:45:08,123 --> 00:45:09,707
¿Nos tomamos una selfi?
981
00:45:10,375 --> 00:45:12,127
Sí, sí.
982
00:45:12,210 --> 00:45:13,837
Ah, pero los teléfonos.
983
00:45:13,920 --> 00:45:18,508
Los recuperé cuando estaban
con los ojos cerrados.
984
00:45:18,591 --> 00:45:20,844
Okay, sí, aparte todo eso
985
00:45:20,927 --> 00:45:23,263
de la desintoxicación
tecnológica ya, ¿no?
986
00:45:25,348 --> 00:45:27,016
No, no debería hacerlo.
987
00:45:27,934 --> 00:45:30,645
¿También sabes qué? Una foto
no le hace daño a nadie.
988
00:45:30,728 --> 00:45:32,105
Es que esto
se hace paso a paso.
989
00:45:32,188 --> 00:45:33,815
Es para recordar el momento.
990
00:45:33,898 --> 00:45:36,401
-Aparte el lugar está bonito.
-Ajá.
991
00:45:37,902 --> 00:45:40,822
-Olé.
-¿A ver?
992
00:45:40,905 --> 00:45:42,157
Más adelante.
993
00:45:42,740 --> 00:45:44,742
-["My style" de Beginners suena]
-[obturador]
994
00:45:48,663 --> 00:45:50,957
-¿Cómo? Ay, no.
-¿Qué?
995
00:45:51,040 --> 00:45:52,834
-O sea, ve.
-¿Por qué?
996
00:45:52,917 --> 00:45:54,419
¿No íbamos a ir nosotras?
997
00:45:56,254 --> 00:45:57,922
Entonces, ¿todos mentimos?
998
00:45:58,631 --> 00:46:00,425
Sí, todos mentimos.
999
00:46:02,260 --> 00:46:04,846
Okay. Mucho gusto.
1000
00:46:07,807 --> 00:46:09,642
[obturador]
1001
00:46:11,186 --> 00:46:14,189
-¡Raquelito!
-[Raquel] ¿Qué pasó, Flavio?
1002
00:46:14,272 --> 00:46:15,565
Llévate a Zeus, por favor.
1003
00:46:15,648 --> 00:46:17,400
-Ya sabes que si no hace pipí...
-Sí.
1004
00:46:17,484 --> 00:46:18,860
-...le sobas los huevitos.
- Okay.
1005
00:46:18,943 --> 00:46:21,196
-[Flavio] Mínimo.
-[obturador]
1006
00:46:23,573 --> 00:46:26,284
[gruñen]
1007
00:46:27,327 --> 00:46:29,370
[obturador]
1008
00:46:32,457 --> 00:46:34,417
-[perro chilla]
-[Raquel] Au.
1009
00:46:35,251 --> 00:46:37,128
[gritos indistintos]
1010
00:46:41,424 --> 00:46:42,800
Yes.
1011
00:46:46,971 --> 00:46:51,893
Esto es lo que necesitamos,
tenemos que... digitalizarnos.
1012
00:46:51,976 --> 00:46:54,145
Virtual.
1013
00:47:16,167 --> 00:47:19,379
Nunca me imaginé tener de amiga
a alguien tan diferente a mí,
1014
00:47:19,462 --> 00:47:22,507
pero, bueno, pues, Raquel era...
1015
00:47:23,716 --> 00:47:25,468
Raquel era alguien especial.
1016
00:47:25,552 --> 00:47:28,179
Estuve investigando
los lanzamientos de la editorial
1017
00:47:28,263 --> 00:47:30,265
y parece que...
se les acabaron las ideas.
1018
00:47:30,348 --> 00:47:33,184
O sea, no está nada chido,
posaron las mismas modelos,
1019
00:47:33,268 --> 00:47:35,895
mismas fotos, mismos colores,
misma moda.
1020
00:47:35,979 --> 00:47:37,564
Está horrible.
Parece que no le quieren...
1021
00:47:37,647 --> 00:47:38,898
-¡Raquel!
-...echar ganas.
1022
00:47:38,982 --> 00:47:40,650
Te presento a Zarina.
1023
00:47:40,733 --> 00:47:41,985
Llegó temprano.
1024
00:47:42,068 --> 00:47:44,070
Sí, muy.
1025
00:47:44,153 --> 00:47:47,490
Eh, hola, soy muy admiradora
de la editorial.
1026
00:47:47,574 --> 00:47:53,705
Gracias. Imagínate cómo quedaría
si realmente le echáramos ganas.
1027
00:47:53,788 --> 00:47:55,582
-¿Comenzamos?
-Claro.
1028
00:47:55,665 --> 00:47:57,584
-A lo que me refería con el...
-Sh.
1029
00:47:57,667 --> 00:48:00,753
[Cecy] Todo está diseñado para
ser de la más alta tecnología.
1030
00:48:00,837 --> 00:48:02,839
Mira, se activa todo con voz.
1031
00:48:05,216 --> 00:48:07,802
-Jala.
-[retrete se vacía]
1032
00:48:07,885 --> 00:48:09,804
[ríe]
1033
00:48:09,887 --> 00:48:11,347
Mira, ven.
1034
00:48:11,973 --> 00:48:13,725
Llenar.
1035
00:48:15,268 --> 00:48:16,769
No, espérame.
1036
00:48:17,854 --> 00:48:20,273
-¡Llena!
-[agua cae]
1037
00:48:21,816 --> 00:48:23,818
Y esta es mi favorito. Mira.
1038
00:48:26,529 --> 00:48:28,156
Vapor.
1039
00:48:33,119 --> 00:48:35,913
[Zarina tose] No sé si
a mis lectores les gustará ver
1040
00:48:35,997 --> 00:48:37,790
cómo le bajas al baño.
1041
00:48:39,250 --> 00:48:42,420
Honestamente tengo una decisión
tomada, mi querida Cecy.
1042
00:48:42,503 --> 00:48:45,131
-Ah.
-Te quedas con la página cinco.
1043
00:48:45,214 --> 00:48:46,924
-Ya.
-No, Zarina,
1044
00:48:47,008 --> 00:48:49,177
creo que es una equivocación
lo que estás haciendo.
1045
00:48:49,260 --> 00:48:51,012
-No.
-Es que espérame.
1046
00:48:51,095 --> 00:48:53,348
A ver, no,
no la podemos perder. Zarina.
1047
00:48:53,431 --> 00:48:57,101
Escúchanos un segundo. Tenemos
unos diseños bien chidos.
1048
00:48:57,185 --> 00:48:58,436
-Bueno...
-[Cecy] Chidos no.
1049
00:48:58,519 --> 00:49:00,980
-Ya sé.
-Muy bonitos.
1050
00:49:01,064 --> 00:49:03,608
Quieres que #NoFilter sea
un boom en redes sociales.
1051
00:49:03,691 --> 00:49:05,902
Creo que no hay más influyente
en este momento
1052
00:49:05,985 --> 00:49:07,612
en las redes sociales
que Cecy Díaz.
1053
00:49:07,695 --> 00:49:10,406
Imagínate sus casi cuatro
millones de followers,
1054
00:49:10,490 --> 00:49:13,660
más tus followers en una app
que estoy diseñando
1055
00:49:13,743 --> 00:49:15,411
de realidad aumentada.
1056
00:49:15,953 --> 00:49:19,540
Entrar el mundo de Cecy Díaz,
como nunca antes han entrado.
1057
00:49:19,624 --> 00:49:21,501
[música]
1058
00:49:21,584 --> 00:49:23,044
[Raquel] ¿Ven?
1059
00:49:23,127 --> 00:49:25,129
Sí, y es muy su estética
1060
00:49:25,213 --> 00:49:29,050
y es muy auténtico y creo que no
se ha visto antes algo así.
1061
00:49:29,133 --> 00:49:33,012
Entonces, puedes recorrer
su casa, pero desde otro ángulo.
1062
00:49:33,513 --> 00:49:35,598
Visto como ella lo ve.
1063
00:49:36,474 --> 00:49:37,809
-Guau.
-[Raquel] ¿Ven?
1064
00:49:44,232 --> 00:49:45,858
[Zarina] Felicidades, Cecy.
1065
00:49:46,901 --> 00:49:48,778
Hacemos la cita
para el photo shoot.
1066
00:49:48,861 --> 00:49:51,030
y quiero más videos virtuales.
1067
00:49:52,365 --> 00:49:54,033
Son exquisitos.
1068
00:49:56,494 --> 00:49:58,913
-Somos muy buen equipo, ¿sabes?
-Sí.
1069
00:49:58,996 --> 00:50:00,373
Al principio pensé
que la había cagado,
1070
00:50:00,456 --> 00:50:03,501
pero luego me remonté, ¿no?
1071
00:50:03,584 --> 00:50:05,378
Qué rico sol.
El sol da vida, ¿no?
1072
00:50:05,461 --> 00:50:07,422
-Sí, total.
-¿Lo sientes?
1073
00:50:07,505 --> 00:50:09,590
[Claudia] Señora,
la hora de la mascarilla.
1074
00:50:09,674 --> 00:50:12,009
La mascarilla. Ay.
1075
00:50:12,093 --> 00:50:13,928
Tengo que hacer un video
para mi canal.
1076
00:50:14,011 --> 00:50:15,471
¿Me ayudas?
1077
00:50:15,555 --> 00:50:17,014
-¿Yo?
-Dicen que es buenísima.
1078
00:50:17,098 --> 00:50:19,183
-¿Sí? Sí, claro.
-¿Sí?
1079
00:50:19,267 --> 00:50:21,853
- Yo feliz.
- Va. Vamos a grabar.
1080
00:50:21,936 --> 00:50:23,855
Pero ¿así estoy bien
o quieres que me ponga...?
1081
00:50:23,938 --> 00:50:27,442
[Claudia] "'Péreme".
Tres, dos...
1082
00:50:28,776 --> 00:50:31,362
-Grabando.
-Hola, Ceci Family, ¿cómo están?
1083
00:50:31,446 --> 00:50:33,364
Yo estoy feliz
de estar con ustedes.
1084
00:50:33,448 --> 00:50:36,033
Me acompaña una amiga mía.
1085
00:50:36,117 --> 00:50:38,119
Raquel Gámez83.
1086
00:50:38,202 --> 00:50:41,038
Ella me va ayudar
a probar esta mascarilla.
1087
00:50:41,122 --> 00:50:43,082
Y básicamente lo que hace es
1088
00:50:43,166 --> 00:50:46,461
medir el nivel de toxicidad
de tu piel.
1089
00:50:46,544 --> 00:50:49,172
Así que si tragas tacos fritos
1090
00:50:49,255 --> 00:50:54,135
y te tomas 25 vodkas,
pues tu piel va hablar por ti.
1091
00:50:54,218 --> 00:50:56,471
-¿Lista?
-Sí.
1092
00:50:56,554 --> 00:50:58,973
-A ver, levántate tu pelito.
-El pelo, sí.
1093
00:50:59,056 --> 00:51:01,893
Vamos a colocarla. Y...
1094
00:51:02,393 --> 00:51:04,103
Ajá... Eso es.
1095
00:51:04,187 --> 00:51:05,980
Ay, está fría. [ríe]
1096
00:51:06,063 --> 00:51:08,357
-Pero se siente bien.
-Así.
1097
00:51:08,441 --> 00:51:12,195
-Vamos a esperar.
-Okay.
1098
00:51:12,278 --> 00:51:15,072
No te preocupes. En edición
lo hacemos chiqui, chi.
1099
00:51:15,156 --> 00:51:16,699
Ay, pero se sienten como...
1100
00:51:17,408 --> 00:51:19,786
[exhala] Como piquetitos,
como...
1101
00:51:20,411 --> 00:51:22,246
Au.
1102
00:51:22,330 --> 00:51:23,998
¿Segura que está bien?
Es que sí me pica.
1103
00:51:24,081 --> 00:51:25,625
-Me está picando.
-Te estás poniendo roja.
1104
00:51:25,708 --> 00:51:27,460
¿Cómo? ¿Cómo roja?
1105
00:51:27,543 --> 00:51:29,545
[Claudia] Es que dice
que si la persona es tóxica,
1106
00:51:29,629 --> 00:51:31,714
-hace reacción feo.
- ¿Tóxica?
1107
00:51:31,798 --> 00:51:33,925
-[Claudia] Así dice.
- ¿Cómo que tóxica? ¿Qué?
1108
00:51:34,008 --> 00:51:36,093
Nunca había visto
que alguien se pusiera así.
1109
00:51:36,177 --> 00:51:38,137
-[Claudia] Señora...
- Au. Es que me está picando.
1110
00:51:38,221 --> 00:51:40,014
-[Claudia] Sóplele.
-¿Me la puedo quitar?
1111
00:51:40,097 --> 00:51:41,849
¿Soplo? ¡Ay!
1112
00:51:41,933 --> 00:51:44,477
-Es que eres tóxica.
-Me la voy a quitar. ¡Ah!
1113
00:51:44,560 --> 00:51:46,979
-¿Qué tengo? ¿Qué?
-[ahoga un grito]
1114
00:51:47,063 --> 00:51:49,106
Au, me está picando horrible.
¡Ah!
1115
00:51:49,190 --> 00:51:51,901
-Me la... [gime]
-[Claudia] ¡Sopla!
1116
00:51:52,819 --> 00:51:54,403
[gime]
1117
00:51:54,487 --> 00:51:56,656
¡Ay, no!
1118
00:51:57,865 --> 00:51:59,534
¡Ay, está helada!
1119
00:51:59,617 --> 00:52:01,828
-[Raquel gime]
-¿Estás bien?
1120
00:52:01,911 --> 00:52:04,622
-[gime]
-[ríe]
1121
00:52:04,705 --> 00:52:06,707
-No te rías.
-Ah.
1122
00:52:06,791 --> 00:52:08,876
[respira agitada]
1123
00:52:10,127 --> 00:52:12,630
[gime]
1124
00:52:12,713 --> 00:52:15,216
Me sigue ardiendo muchísimo.
1125
00:52:17,301 --> 00:52:20,263
¿Sabes qué? O sea, ya te caché.
1126
00:52:21,639 --> 00:52:23,808
Te descubrí. [exhala]
1127
00:52:24,559 --> 00:52:26,602
Es que no sé cómo decirte esto.
1128
00:52:28,020 --> 00:52:30,857
-Ceci, no es lo...
-No. No me digas nada.
1129
00:52:30,940 --> 00:52:33,609
-¿Qué?
-Ya me di cuenta. Pero...
1130
00:52:33,693 --> 00:52:35,903
Es justo de lo que te quería
hablar, de mi trabajo.
1131
00:52:35,987 --> 00:52:37,947
-Porque...
-Eso, o sea,
1132
00:52:38,030 --> 00:52:40,116
te estás destruyendo.
1133
00:52:40,825 --> 00:52:43,828
Ya me di cuenta
que comes pésimo, comes fatal,
1134
00:52:43,911 --> 00:52:45,830
comes puras porquerías.
1135
00:52:45,913 --> 00:52:49,292
¿Sabes la cantidad
de antibióticos
1136
00:52:49,375 --> 00:52:50,668
que le ponen al pollo?
1137
00:52:51,544 --> 00:52:54,005
-Pues, no.
-Es fuera de este mundo, Raquel.
1138
00:52:54,088 --> 00:52:55,840
Y todo eso entra a tu cuerpo
1139
00:52:55,923 --> 00:52:59,468
y se ve reflejado
en tus hormonas y en tu peso.
1140
00:52:59,552 --> 00:53:01,345
Tú no eres fea.
1141
00:53:01,429 --> 00:53:06,058
Pero detrás de todo eso,
hay un diamante en bruto.
1142
00:53:06,893 --> 00:53:09,186
Y yo me voy a encargar
de pulirlo.
1143
00:53:09,896 --> 00:53:10,897
Yo.
1144
00:53:13,190 --> 00:53:15,026
Hola, Vero, ¿cómo estás?
1145
00:53:15,109 --> 00:53:17,153
Bienvenida, señora Díaz,
¿cómo está usted?
1146
00:53:17,236 --> 00:53:19,488
Bien, gracias. Mira,
ella es Raquel Gámez,
1147
00:53:19,572 --> 00:53:21,115
es mi amiga
y puede entrar cuando quiera.
1148
00:53:21,198 --> 00:53:23,659
Perfecto. No es necesario.
No se preocupe.
1149
00:53:23,743 --> 00:53:25,745
Me encantó su fotografía
del vestido rosa.
1150
00:53:25,828 --> 00:53:28,331
-Ay, eres un amor. Gracias.
-[Vero] Se ve divina.
1151
00:53:28,414 --> 00:53:30,041
Bye, gracias.
1152
00:53:30,124 --> 00:53:32,501
["Shiny Shoes" de MishCatt
suena]
1153
00:53:35,254 --> 00:53:36,422
[Cecy] Uno.
1154
00:53:36,505 --> 00:53:38,215
[Raquel] Una.
1155
00:53:38,299 --> 00:53:39,884
-[Raquel gime]
-Cuatro...
1156
00:53:39,967 --> 00:53:41,761
[gime] ¡Ay!
1157
00:53:44,722 --> 00:53:47,725
Qué horror. A ver...
Una, dos... [grito]
1158
00:53:50,269 --> 00:53:52,063
[Raquel grita]
1159
00:54:01,113 --> 00:54:02,823
-[crujido]
-[Cecy ríe]
1160
00:54:02,907 --> 00:54:05,618
Ay, pero no estoy segura
de estar toda de rojo.
1161
00:54:05,701 --> 00:54:07,495
Cero. Me encanta.
1162
00:54:07,578 --> 00:54:09,330
-¿Sí?
-Sí, monochrome.
1163
00:54:09,413 --> 00:54:11,499
Ay, me fascina esta tienda. Ven.
1164
00:54:11,582 --> 00:54:13,793
-Ve estos, son divinos.
-[Raquel ahoga un grito]
1165
00:54:13,876 --> 00:54:16,045
-¿No amas?
-Divinos. Amo.
1166
00:54:16,128 --> 00:54:18,214
-¿Qué voy a hacer?
-¿Por qué no te los compras?
1167
00:54:18,297 --> 00:54:20,466
Hazme un video para que a Iván
se le prenda el foco
1168
00:54:20,549 --> 00:54:21,926
para mi cumpleaños.
1169
00:54:23,552 --> 00:54:25,638
-Una, dos...
-Iván,
1170
00:54:25,721 --> 00:54:27,640
me encantaron estos zapatos.
1171
00:54:27,723 --> 00:54:29,350
Si no me los regalas
de cumpleaños,
1172
00:54:29,433 --> 00:54:31,352
me los voy a tener que robar.
1173
00:54:34,438 --> 00:54:36,440
No nos los vamos a robar, ¿eh?
No crea.
1174
00:54:36,524 --> 00:54:38,442
-Bueno, gracias.
-Chao.
1175
00:54:38,526 --> 00:54:40,152
Gracias, chao.
1176
00:54:40,236 --> 00:54:41,862
-¿Adónde vamos?
-Shopping.
1177
00:54:41,946 --> 00:54:44,615
[obturadores]
1178
00:54:45,282 --> 00:54:46,325
Hola, ¿qué tal?
1179
00:54:46,409 --> 00:54:47,743
Mira quién está llegando.
1180
00:54:47,827 --> 00:54:49,036
[varios] Cecy Díaz.
1181
00:54:49,120 --> 00:54:51,497
Te presento. Es Ingrid Dushion.
1182
00:54:51,580 --> 00:54:52,915
Es de la realeza.
1183
00:54:53,624 --> 00:54:55,251
-Te presento a...
-[con acento francés] Raquel.
1184
00:54:55,334 --> 00:54:58,129
Te he visto
en todas las redes sociales.
1185
00:54:58,212 --> 00:55:00,172
Ah. Te espero allá, ¿no?
1186
00:55:00,256 --> 00:55:02,800
-Sí.
-Perdón, me voy a cruzar. No.
1187
00:55:02,883 --> 00:55:05,428
Nada más me voy a cruzar
rápido, perdón.
1188
00:55:05,511 --> 00:55:08,097
-Perdón, perdóname.
-Es su amiga también.
1189
00:55:08,889 --> 00:55:10,558
Tú eres Raquel, ¿verdad?
1190
00:55:10,641 --> 00:55:13,310
Sí, ¿por qué... sabes?
1191
00:55:13,394 --> 00:55:16,147
Eres mi remplazo
en el universo de Cecy, querida.
1192
00:55:16,230 --> 00:55:18,524
Hola, qué gusto verlos.
1193
00:55:19,650 --> 00:55:22,445
-[fotógrafa] Cecy, voltea.
-Perdón. No te había visto.
1194
00:55:22,528 --> 00:55:23,779
-¿Cómo estás?
-Bien, ¿y tú?
1195
00:55:23,863 --> 00:55:25,531
-Bien.
-Qué bonito se te ve.
1196
00:55:25,614 --> 00:55:27,908
Yo traía el mismo
el desfile pasado.
1197
00:55:28,576 --> 00:55:30,578
Están posando las tres.
1198
00:55:30,661 --> 00:55:31,662
[fotógrafa] "Guapérrimas".
1199
00:55:31,746 --> 00:55:32,955
[fotógrafo] La foto del año.
1200
00:55:33,914 --> 00:55:37,001
Fíjense esto. Fíjense
cómo Mirna mete la cabeza.
1201
00:55:37,626 --> 00:55:39,295
La verdad es que las dos
se ven guapísimas.
1202
00:55:39,378 --> 00:55:40,921
Esperemos
que no haya un zafarrancho
1203
00:55:41,005 --> 00:55:42,840
aquí en el red carpet.
1204
00:55:42,923 --> 00:55:45,342
["Shiny Shoes" de MishCatt
suena]
1205
00:55:45,426 --> 00:55:46,927
[obturadores]
1206
00:56:02,401 --> 00:56:05,112
-[ovaciones]
-[mujer] ¡Bravo!
1207
00:56:05,196 --> 00:56:06,989
Gracias.
1208
00:56:07,865 --> 00:56:09,825
Uh. Ay, amiga.
1209
00:56:11,368 --> 00:56:14,246
[Raquel] Jamás pensé que
me fueran a gustar estas cosas.
1210
00:56:14,330 --> 00:56:18,209
Mi nerd interior se resistía,
pero la "glamazona"...
1211
00:56:18,292 --> 00:56:19,418
[silba]
1212
00:56:19,502 --> 00:56:21,253
...estaba tomando control.
1213
00:56:22,296 --> 00:56:24,757
["Shiny Shoes" de MishCatt
suena]
1214
00:56:32,431 --> 00:56:33,724
Hola.
1215
00:56:34,642 --> 00:56:36,685
[no hay diálogo audible]
1216
00:56:37,895 --> 00:56:39,313
Guau.
1217
00:56:40,314 --> 00:56:44,443
[Flavio] Ay, Raquelito.
Espérate, quédate ahí. Eh.
1218
00:56:44,527 --> 00:56:47,488
-No, ey. Ahí está.
-[obturador]
1219
00:56:47,571 --> 00:56:49,532
Julio enséñale lo que están
haciendo tus abejas,
1220
00:56:49,615 --> 00:56:50,616
que parecen moscas.
1221
00:56:50,699 --> 00:56:52,159
[ambos ríen]
1222
00:56:52,243 --> 00:56:54,537
Mira, ¿qué es? Popita.
1223
00:56:54,620 --> 00:56:57,248
O sea, caquita. Sigue chato.
Falta dimensión.
1224
00:56:57,331 --> 00:57:00,376
Mira, tal vez si le ponemos
partículas de movimiento
1225
00:57:00,459 --> 00:57:02,670
y le damos rotación
al background un poco.
1226
00:57:02,753 --> 00:57:05,256
Esto es lo que necesitamos
en La Colmena, ¿okay?
1227
00:57:05,339 --> 00:57:07,258
-¿Chicas guapas?
-No, tonto.
1228
00:57:07,341 --> 00:57:09,552
Talentosas, abejas talentosas.
1229
00:57:09,635 --> 00:57:11,637
-¿Okay?
-Algo así, ¿no?
1230
00:57:11,720 --> 00:57:14,431
Estamos pensando en hacer
unas activaciones así
1231
00:57:14,515 --> 00:57:16,600
en La Condesa, "La Condechi".
1232
00:57:16,684 --> 00:57:18,185
No sé si en La Condesa.
1233
00:57:18,269 --> 00:57:20,271
Me iría adonde
van los influencers.
1234
00:57:20,354 --> 00:57:23,232
-Si no, puro "godín".
-Yo me la paso en La Condesa.
1235
00:57:23,315 --> 00:57:25,734
-Ah, mira que yo también.
-Puro "godín".
1236
00:57:28,571 --> 00:57:31,657
Mucho godinato, pues vámonos
de Godínez a trabajar.
1237
00:57:32,241 --> 00:57:34,076
-Estaba pensando.
-Mm-jmm.
1238
00:57:34,743 --> 00:57:38,164
-Darte la cuenta de Diame.
-Yo Cartier para arriba.
1239
00:57:38,873 --> 00:57:40,958
-¿Cómo?
-Ay, es broma ¿Cómo crees?
1240
00:57:41,041 --> 00:57:43,002
-[ríe]
-Yo, feliz.
1241
00:57:43,085 --> 00:57:45,337
-Con Diame, feliz.
-Ja, ja, ja.
1242
00:57:45,421 --> 00:57:47,423
No, es que, ¿cómo ves?
Tampoco te me emociones.
1243
00:57:47,506 --> 00:57:49,508
Hazme una presentación,
pero con Cecy.
1244
00:57:49,592 --> 00:57:52,761
O sea, quiero a Cecy
en el evento de Diame.
1245
00:57:52,845 --> 00:57:55,431
-Okay. Tenlo por seguro...
-Consígueme a Cecy.
1246
00:57:55,514 --> 00:57:58,893
-Si me la tienes, hay cuenta.
-Sí, claro.
1247
00:57:58,976 --> 00:58:01,145
-Cuenta, no cuenta, ¿okay?
-Sí.
1248
00:58:01,228 --> 00:58:03,856
["Margarita" de MML Latin suena]
1249
00:58:03,939 --> 00:58:05,065
Gracias.
1250
00:58:06,192 --> 00:58:07,484
No, yo no, gracias.
1251
00:58:08,152 --> 00:58:10,905
¿Quién eres?
¿Qué le hiciste a mi amiga?
1252
00:58:12,239 --> 00:58:13,616
Estás toda exagerada, ¿eh?
1253
00:58:13,699 --> 00:58:15,284
¿Te disfrazaste de Cecy Díaz
1254
00:58:15,367 --> 00:58:16,869
para apantallar a Flavio?
1255
00:58:16,952 --> 00:58:18,329
No me disfracé de nada.
1256
00:58:18,412 --> 00:58:21,123
Cecy y yo somos mejores amigas.
1257
00:58:21,207 --> 00:58:23,584
-Somos como un equipo.
-[ahoga un grito] ¿Un equipo?
1258
00:58:23,667 --> 00:58:25,419
Nosotras somos un equipo.
1259
00:58:25,502 --> 00:58:28,464
Somos "guapis", roomies,
besties.
1260
00:58:28,547 --> 00:58:30,382
No somos amantes
porque no has querido.
1261
00:58:30,466 --> 00:58:31,842
-Eres mía. [gruñe]
-[ríe]
1262
00:58:31,926 --> 00:58:33,427
No, no soy tuya.
1263
00:58:33,510 --> 00:58:35,262
-Estás celosa, ¿verdad?
-¿Qué?
1264
00:58:35,346 --> 00:58:38,015
-Claro que no.
-Celitos.
1265
00:58:38,098 --> 00:58:40,809
Ya tienes los diez mil
followers, ¿qué más quieres?
1266
00:58:40,893 --> 00:58:43,687
Bueno, Cecy es mi amiga, ¿sí?
Tú la estás juzgando muy rápido.
1267
00:58:43,771 --> 00:58:45,397
Ella tiene sentimientos.
Es lo máximo...
1268
00:58:45,481 --> 00:58:48,442
-Ve qué guapa sale aquí.
-[la imita]
1269
00:58:58,202 --> 00:59:01,121
Yo sabía que mi adicción
a las redes sociales
1270
00:59:01,205 --> 00:59:04,541
estaba perjudicando a mi familia
y que tenía que dejarlo.
1271
00:59:04,625 --> 00:59:06,252
[Cecy] Por eso le prometí
a Iván que racionaría
1272
00:59:06,335 --> 00:59:08,545
-el uso del celular.
-[teléfono vibra]
1273
00:59:08,629 --> 00:59:11,674
[Cecy] ¿Qué tal si nos vamos hoy
tú y yo por ahí?
1274
00:59:12,258 --> 00:59:13,884
Un plan de mamá e hija.
1275
00:59:13,968 --> 00:59:15,594
Siento que tal vez
lo estás haciendo
1276
00:59:15,678 --> 00:59:17,596
para sentirte mejor de ti misma.
1277
00:59:17,680 --> 00:59:19,807
O sea, ahorita que estás
como dejando tu adicción
1278
00:59:19,890 --> 00:59:21,016
de las redes y todo eso.
1279
00:59:23,060 --> 00:59:24,561
[teléfono vibra]
1280
00:59:24,645 --> 00:59:26,814
Mi amor,
¿y cómo vas con el "fut", eh?
1281
00:59:26,897 --> 00:59:28,524
-[Paola] Superbién, pa.
-¿Mmm-jmm?
1282
00:59:28,607 --> 00:59:30,609
De hecho, tengo partido
el jueves en la tarde.
1283
00:59:31,735 --> 00:59:33,862
-Mmm. Qué padre. ¿A qué hora?
-Quiero más cafecito.
1284
00:59:33,946 --> 00:59:35,614
[Paola] A las seis.
Para ver si puedes venir.
1285
00:59:35,698 --> 00:59:37,449
-[Iván] Sí voy. Claro que sí.
-[Paola] ¿Sí?
1286
00:59:37,533 --> 00:59:40,828
-¿Cuántos goles llevas?
-[Paola] Como siete.
1287
00:59:40,911 --> 00:59:44,290
-[ríe] Sí, ahí voy.
-Esa es mi goleadora. Muy bien.
1288
00:59:44,373 --> 00:59:47,835
[Paola] Pero sí me estoy
apretando tantito en la escuela.
1289
00:59:47,918 --> 00:59:49,336
Tranquila.
1290
00:59:49,878 --> 00:59:51,255
Muy bien, mi amor.
1291
00:59:53,007 --> 00:59:54,675
-Claudia, un favor...
-¿Dígame?
1292
00:59:54,758 --> 00:59:56,260
¿Me regala más café, por favor?
1293
00:59:56,343 --> 00:59:58,012
[Claudia] Sí, claro.
1294
01:00:12,901 --> 01:00:14,528
-[Iván] Celular.
-[ahoga un grito]
1295
01:00:14,611 --> 01:00:15,988
No puedes pasar dos minutos
sin tu celular.
1296
01:00:16,071 --> 01:00:17,364
No es lo que parece. Te lo juro.
1297
01:00:17,448 --> 01:00:19,450
-¿Neta?
-Iván, lo tenía...
1298
01:00:19,533 --> 01:00:21,577
Lo tuve apagado ayer
un montón de horas.
1299
01:00:21,660 --> 01:00:23,829
-Ni siquiera está actualizado.
-[Iván] Un minuto.
1300
01:00:23,912 --> 01:00:25,956
Checa. Ni siquiera se actualizó
porque no lo había usado.
1301
01:00:26,040 --> 01:00:29,209
-De veras.
-¿Tus followers o tu familia?
1302
01:00:29,293 --> 01:00:30,461
Bueno, pues, ya está.
1303
01:00:30,544 --> 01:00:31,837
-Tú decides.
-Ya decidí.
1304
01:00:31,920 --> 01:00:35,257
Aviéntalo a la alberca.
Ni lo quiero.
1305
01:00:35,341 --> 01:00:37,426
-Ahí lo vas a encontrar...
-Piensa bien lo que dije.
1306
01:00:37,509 --> 01:00:39,887
...cuando regreses
porque no lo voy a tocar.
1307
01:00:39,970 --> 01:00:42,097
-[teléfono vibra]
-Hasta ma... en la...
1308
01:00:42,181 --> 01:00:43,974
Mañana en la mañana.
1309
01:00:44,058 --> 01:00:47,686
Lo feo de las adicciones
es que es difícil dejarlas.
1310
01:00:47,770 --> 01:00:49,146
[teléfono vibra]
1311
01:00:50,314 --> 01:00:51,315
¿Verdad?
1312
01:00:51,398 --> 01:00:53,150
-Sí.
-Pues, sí.
1313
01:00:53,233 --> 01:00:55,527
[Raquel] El marido se enojó
y se fue.
1314
01:00:55,611 --> 01:00:59,073
Oiga, ¿entonces la dejó?
1315
01:00:59,156 --> 01:01:01,158
No, hasta eso le arreglé.
1316
01:01:01,241 --> 01:01:02,868
Porque yo hablé con el esposo.
1317
01:01:02,951 --> 01:01:05,079
Ve qué bonito le entra
la luz al piano.
1318
01:01:05,162 --> 01:01:06,538
Entonces, estaría padre, ¿no?
1319
01:01:06,622 --> 01:01:07,790
-Funciona.
-¿Verdad que sí?
1320
01:01:07,873 --> 01:01:09,291
Do your magic.
1321
01:01:09,375 --> 01:01:11,085
Están en su casa.
Lo que necesiten.
1322
01:01:11,168 --> 01:01:13,379
-Aguas nomás con la alfombra.
-Uy.
1323
01:01:13,462 --> 01:01:17,007
La del gas.
Qué bien te hace mi señora.
1324
01:01:17,091 --> 01:01:20,052
-Claudis.
-¿Saben qué estoy pensando?
1325
01:01:20,135 --> 01:01:21,720
También aquí
entra la luz bien bonito.
1326
01:01:21,804 --> 01:01:25,224
-Igual y si ella se sienta aquí.
-Este es su perfil.
1327
01:01:25,307 --> 01:01:27,476
Ella siempre se pone así,
casual.
1328
01:01:27,559 --> 01:01:29,144
Clau, ¿me puedes decir qué pasa?
1329
01:01:29,228 --> 01:01:31,522
Le he estado mandando mensajes,
WhatsApp, Instagram
1330
01:01:31,605 --> 01:01:33,023
por todos lados
y no me contesta.
1331
01:01:33,107 --> 01:01:35,275
No ha subido
una story en dos días.
1332
01:01:35,359 --> 01:01:37,820
-¿Qué está pasando?
-No se siente divina.
1333
01:01:37,903 --> 01:01:39,988
-¿Qué?
-No está divina estos días.
1334
01:01:40,072 --> 01:01:41,407
-No está divina estos días.
-Mm-jmm.
1335
01:01:41,490 --> 01:01:42,950
-¿Sabes qué? Voy a subir rápido.
-No.
1336
01:01:43,033 --> 01:01:45,661
No te va a querer ver.
1337
01:01:45,744 --> 01:01:47,454
Clau, échame la mano.
1338
01:01:47,538 --> 01:01:50,666
-SoMonte.
-SoMonte.
1339
01:01:50,749 --> 01:01:53,293
-Yo te acompaño. SoMonte.
-[Raquel] Okay.
1340
01:01:53,919 --> 01:01:56,630
Eso, chicos. Ahorita baja Cecy,
¿eh? Es de volada.
1341
01:01:56,713 --> 01:01:58,632
[hombre] ¿Qué pasó
que no llegaste? ¿Estás loca?
1342
01:01:58,715 --> 01:02:01,176
Te estamos esperando,
pero le dije a Lorena Sarabia:
1343
01:02:01,260 --> 01:02:03,345
"Espérate tres minutitos",
me dijo: "No va a llegar".
1344
01:02:03,429 --> 01:02:05,764
Las tendencias están de locura.
1345
01:02:05,848 --> 01:02:08,517
Señora Cecilia,
¿está disponible?
1346
01:02:08,600 --> 01:02:10,602
[hombre] Cecy, wake up.
1347
01:02:10,686 --> 01:02:13,689
Hola, amiga. ¿Cómo estás?
1348
01:02:13,772 --> 01:02:15,816
A ver, no, bueno, ¿qué es esto?
1349
01:02:15,899 --> 01:02:18,694
Día, eh, cortinas.
1350
01:02:18,777 --> 01:02:20,320
Luz. ¿Por qué no se abre
esta madre?
1351
01:02:20,404 --> 01:02:22,865
Porque son americanas.
Curtains.
1352
01:02:22,948 --> 01:02:24,450
[voz del sistema]
Open curtains.
1353
01:02:24,533 --> 01:02:26,160
Gracias, Clau.
1354
01:02:26,243 --> 01:02:29,329
Amiga, hoy son las fotos
para la plataforma.
1355
01:02:29,413 --> 01:02:31,623
¿Por qué no estás lista?
Te están esperando allá abajo.
1356
01:02:31,707 --> 01:02:32,916
No las voy hacer.
1357
01:02:33,625 --> 01:02:36,420
Ah, no. Yo creo que sí
las vamos a hacer
1358
01:02:36,503 --> 01:02:39,548
porque todo mundo te está
esperando y ya lo organizamos.
1359
01:02:39,631 --> 01:02:41,633
No. [sorbe la nariz]
1360
01:02:41,717 --> 01:02:43,719
Me peleé con Iván, se fue.
1361
01:02:43,802 --> 01:02:46,263
Llevo comiendo helado
y viendo películas todo el día.
1362
01:02:46,346 --> 01:02:48,056
Bueno, tranquila.
1363
01:02:48,140 --> 01:02:50,434
Mira, un poquito de helado
no le hace daño a nadie,
1364
01:02:50,517 --> 01:02:51,935
está todo bien, última, ¿eh?
1365
01:02:52,019 --> 01:02:54,396
Igual es de dieta.
No importa.
1366
01:02:54,480 --> 01:02:56,607
Y, oye, a ver.
1367
01:02:57,149 --> 01:02:58,775
Iván, sí va a venir
1368
01:02:58,859 --> 01:03:00,486
yo hablé con él, ¿okay?
1369
01:03:00,569 --> 01:03:03,489
-¿Hablaste con él?
-[ríe]
1370
01:03:03,572 --> 01:03:05,741
Pues, qué raro porque
yo le he marcado todo el día
1371
01:03:05,824 --> 01:03:07,117
y no me contesta.
1372
01:03:07,201 --> 01:03:09,786
Alguien se tenía
que hacer cargo.
1373
01:03:09,870 --> 01:03:12,414
Es un día muy importante
y tú llevas dos días tirada,
1374
01:03:12,498 --> 01:03:15,042
enamorada de Tom Hanks,
30 años menor.
1375
01:03:15,125 --> 01:03:17,878
-[Claudia ríe]
-Órale, vístete.
1376
01:03:17,961 --> 01:03:20,714
-¡Fotos!
-¡Fotos!
1377
01:03:22,132 --> 01:03:24,426
[Raquel] Y, bueno,
tuve que mover algunas cosas
1378
01:03:24,510 --> 01:03:26,470
porque ya no había,
pero la conseguí.
1379
01:03:26,553 --> 01:03:29,348
-La última.
-Mil gracias, de verdad.
1380
01:03:29,431 --> 01:03:31,058
-De verdad.
-Yo, feliz.
1381
01:03:31,141 --> 01:03:34,478
A ver si te la quieres poner
en las fotos.
1382
01:03:34,561 --> 01:03:36,355
-¿Puedo?
-Claro. Es el chiste.
1383
01:03:36,438 --> 01:03:38,524
Que tú salgas
como tú eres, cool.
1384
01:03:38,607 --> 01:03:41,109
-¿Qué pasó?
-Me la voy a poner.
1385
01:03:41,944 --> 01:03:45,072
¿Por qué no te pones uno de
los vestidos bonitos que tienes?
1386
01:03:45,155 --> 01:03:47,908
No, ¿sabes qué, amiga?
Es que Zarina quería
1387
01:03:47,991 --> 01:03:50,202
que estas fotos
fueran más orgánicas,
1388
01:03:50,285 --> 01:03:53,330
más natural, menos conservadora,
más cool como ella.
1389
01:03:53,413 --> 01:03:55,916
-Exacto.
-¿Lo que quería Zarina?
1390
01:03:56,833 --> 01:03:58,544
Mira, si quieres,
podemos hablar con SoMonte
1391
01:03:58,627 --> 01:04:00,587
para ver en dónde nos ponemos
1392
01:04:00,671 --> 01:04:03,173
y yo ya la había dicho
que tú te querías poner...
1393
01:04:03,257 --> 01:04:04,675
Ahí se ve bonito, ¿no? Yo creo.
1394
01:04:04,758 --> 01:04:06,301
-Muy bien, ¿eh?
-Te encargo
1395
01:04:06,385 --> 01:04:07,678
que te salgas tantito
de mi cuadro...
1396
01:04:07,761 --> 01:04:09,054
No, nada más estoy checando.
1397
01:04:09,137 --> 01:04:10,847
Se ve mucho mejor de cerca.
1398
01:04:10,931 --> 01:04:14,017
-[Iván] Buenas.
-Ay, mi amor.
1399
01:04:14,101 --> 01:04:16,645
No te me vayas a parar,
se me arruga el vestido.
1400
01:04:16,728 --> 01:04:19,439
-Ahí voy, ¿qué onda? Mua.
-[Iván] ¿Cómo estás?
1401
01:04:20,023 --> 01:04:22,484
[Raquel] Todo bien. Qué bueno
que sí lo lograste. Gracias.
1402
01:04:22,568 --> 01:04:25,404
Después de todos esos mensajes
y textos y llamadas
1403
01:04:25,487 --> 01:04:27,239
y todo, dije: "Es de vida
o muerte, tengo que ir".
1404
01:04:27,322 --> 01:04:28,824
Bueno, ya, ¿no?
1405
01:04:29,950 --> 01:04:31,577
-[Iván] Hola.
-[SoMonte] Puedes sentarte.
1406
01:04:31,660 --> 01:04:32,786
-Mi amor.
-[Raquel] SoMonte.
1407
01:04:32,869 --> 01:04:35,163
[besa] Gracias por venir.
1408
01:04:35,247 --> 01:04:36,957
¿Cómo estás?
Cómo estás de guapa, ¿eh?
1409
01:04:37,040 --> 01:04:38,584
[Raquel] ¿Quieres a Iván
de ese color?
1410
01:04:38,667 --> 01:04:41,587
-¿O le cambiamos algo?
-Está bien.
1411
01:04:42,337 --> 01:04:45,549
Que sepas que esta es la última
vez que hago esto por ti.
1412
01:04:45,632 --> 01:04:46,717
[besa]
1413
01:04:46,800 --> 01:04:48,051
["Llamando" de I. M. YONI suena]
1414
01:04:48,135 --> 01:04:50,971
[Raquel] ¿Y si sonríes más?
1415
01:04:51,054 --> 01:04:53,223
-Clau...
-Ay, ya, te da igual.
1416
01:04:53,307 --> 01:04:55,517
Claudia, salte de mi foto.
1417
01:04:55,601 --> 01:04:57,644
[Raquel] Ay, ¿a ver?
Igual y no la borres.
1418
01:04:57,728 --> 01:04:59,104
[obturador]
1419
01:04:59,187 --> 01:05:00,897
Mirada de circunstancia.
1420
01:05:00,981 --> 01:05:03,775
No subas tanto ese brazo
porque se te ve raro
1421
01:05:03,859 --> 01:05:05,861
-en esa posición.
-[SoMonte] Padrísima.
1422
01:05:05,944 --> 01:05:08,155
[Raquel] Me encanta. Ay, sí.
1423
01:05:08,238 --> 01:05:10,741
-¡Ay, esa es divina!
-Como de Napoleón.
1424
01:05:10,824 --> 01:05:12,618
Está un poco chueco.
Me voy a meter tantito.
1425
01:05:12,701 --> 01:05:15,787
Con los brazos así cruzados,
te da un poco de seriedad.
1426
01:05:15,871 --> 01:05:17,914
Tráeme al perro. Y tú vete
a tomar un cafecito.
1427
01:05:17,998 --> 01:05:20,375
[Raquel] Ahora regreso.
Te traigo algo si quieres.
1428
01:05:20,459 --> 01:05:22,085
-[SoMonte] Continuamos.
-[Raquel] Ahorita vengo.
1429
01:05:23,128 --> 01:05:24,880
Ay, esa cara no.
1430
01:05:24,963 --> 01:05:27,341
-[Raquel] No lo puedo creer.
-[Iván] Te juro.
1431
01:05:27,424 --> 01:05:29,343
-[Raquel] ¿Y qué?
-Estaba montada, no tenía falda.
1432
01:05:29,426 --> 01:05:32,179
-No, ¿y por qué se llevó falda?
-Sí, se quedó en falda.
1433
01:05:32,262 --> 01:05:34,306
[Iván] Pero no sabía si tirarse
a la tirolesa.
1434
01:05:34,389 --> 01:05:36,224
¿Que no sabía que iba
a escalar o qué?
1435
01:05:36,308 --> 01:05:38,769
[Iván] No, te lo juro, no sabes.
Tengo video, fotos...
1436
01:05:38,852 --> 01:05:40,437
Qué bien la están pasando, ¿no?
1437
01:05:40,520 --> 01:05:42,689
Abrimos una botella de champán.
1438
01:05:42,773 --> 01:05:44,483
-[Cecy] Ah, ya abrieron.
-Para festejar.
1439
01:05:44,566 --> 01:05:45,984
Y celebrar lo bien
que nos fue hoy.
1440
01:05:46,068 --> 01:05:48,737
Lo guapa que te viste.
Que vino Iván.
1441
01:05:48,820 --> 01:05:52,240
-Salud.
-Salud. Te voy a extrañar.
1442
01:05:53,241 --> 01:05:55,160
-¿Qué?
-Mmm.
1443
01:05:55,243 --> 01:05:58,622
Que llevamos tanto tiempo
juntas que voy a extrañar esto.
1444
01:05:58,705 --> 01:06:00,082
-Ah.
-Mi amor...
1445
01:06:00,165 --> 01:06:02,250
¿Qué estás haciendo? Qué rico.
1446
01:06:02,334 --> 01:06:04,628
[Iván] Estoy haciendo la pizza
de trufas con champiñones.
1447
01:06:04,711 --> 01:06:07,589
No es que no nos vamos
a seguir viendo.
1448
01:06:07,673 --> 01:06:10,384
Eh, tenemos lo del evento
del viernes, ¿te acuerdas?
1449
01:06:12,427 --> 01:06:14,137
-Sí. [ríe]
-[Raquel ríe]
1450
01:06:14,221 --> 01:06:17,307
Me da pena que no te puedas
quedar a cenar. Ay.
1451
01:06:17,391 --> 01:06:18,600
-Mmm.
-[Iván] ¿Cómo? ¿Por?
1452
01:06:18,684 --> 01:06:20,936
Tiene un compromiso, mi amor.
1453
01:06:21,019 --> 01:06:22,479
-¿Neta?
-Sí, ay.
1454
01:06:23,188 --> 01:06:24,856
Tienes toda la razón. Perdóname.
1455
01:06:24,940 --> 01:06:28,777
Sí. Llevo aquí todo el día
y quieren descansar
1456
01:06:28,860 --> 01:06:30,946
y cenar y estar juntos.
1457
01:06:31,029 --> 01:06:33,115
-Todo bien. Yo me voy.
-Sí, no te preocupes.
1458
01:06:33,198 --> 01:06:35,951
-Pero esto está rápido.
-No, no se apuren.
1459
01:06:36,034 --> 01:06:37,744
[mujer]
Oigan esa Cecy es remala, ¿no?
1460
01:06:37,828 --> 01:06:39,830
¡Silencio en el interrogatorio!
1461
01:06:39,913 --> 01:06:42,708
O los mando a todos a la alberca
a nadar de crol.
1462
01:06:43,333 --> 01:06:44,960
-¿Mm?
-Chitón.
1463
01:06:45,043 --> 01:06:47,129
Que el chisme
se está poniendo rebueno.
1464
01:06:48,046 --> 01:06:49,631
[Raquel]
Sobre los cientos de mensajes
1465
01:06:49,715 --> 01:06:52,175
que le mandé del evento,
no contestó ninguno.
1466
01:06:52,259 --> 01:06:53,468
Como si no existiera.
1467
01:06:53,552 --> 01:06:54,761
[Flavio] ¿Cuántos árboles más?
1468
01:06:54,845 --> 01:06:56,096
Pidan un iPad.
1469
01:06:56,179 --> 01:06:59,057
Ey, ey, ey. Ey, ey, ey.
1470
01:06:59,141 --> 01:07:01,977
¿Dónde está mi abeja favorita?
1471
01:07:02,060 --> 01:07:04,146
-Aquí. [ríe]
-Eh.
1472
01:07:04,229 --> 01:07:07,065
Mañana nos vemos en punto,
por favor, en el evento.
1473
01:07:07,149 --> 01:07:08,483
-En el evento, sí.
-Tómate el día.
1474
01:07:08,567 --> 01:07:10,152
Llévate a Cecy adonde quieras.
1475
01:07:10,235 --> 01:07:12,028
-¿Cuál eliges?
-Eh, esta.
1476
01:07:12,112 --> 01:07:13,196
-No hay nada.
-Ah.
1477
01:07:13,280 --> 01:07:14,364
-¿De esta?
-Esta.
1478
01:07:14,448 --> 01:07:15,532
Nada. ¿Qué tienes?
1479
01:07:15,615 --> 01:07:16,533
Un abrazo de Fly.
1480
01:07:16,616 --> 01:07:18,034
Ay, qué padre.
1481
01:07:18,118 --> 01:07:20,245
¿Hasta dónde has llegado?
¿Qué veo ahí?
1482
01:07:20,328 --> 01:07:21,496
Ay.
1483
01:07:22,330 --> 01:07:24,750
La tarjeta black
de la compañía, ¿okay?
1484
01:07:24,833 --> 01:07:26,084
Llévala al spa,
a comer o lo que sea,
1485
01:07:26,168 --> 01:07:27,335
pero te quiero ahí en punto...
1486
01:07:27,419 --> 01:07:28,754
-Sí.
-...con Cecy.
1487
01:07:28,837 --> 01:07:31,047
-Ahí voy a estar.
-Cecy, evento.
1488
01:07:31,131 --> 01:07:32,716
-Diame.
-Sí... Todo.
1489
01:07:32,799 --> 01:07:33,884
[Flavio] Todo.
1490
01:07:33,967 --> 01:07:35,051
[Vero] No puede pasar.
1491
01:07:35,135 --> 01:07:36,928
[Raquel] ¿Cómo?
1492
01:07:37,012 --> 01:07:39,431
Los invitados necesitan
un código de cuatro dígitos.
1493
01:07:39,514 --> 01:07:42,142
Ah, sí. Pero ¿te acuerdas,
eh, que Cecy Díaz
1494
01:07:42,225 --> 01:07:43,727
dijo que podía pasar
cada vez que quisiera?
1495
01:07:43,810 --> 01:07:47,439
Si no tiene el código,
no puede pasar.
1496
01:07:47,522 --> 01:07:51,735
Ya. El código de 4 dígitos es
1497
01:07:52,235 --> 01:07:53,320
nueve,
1498
01:07:54,613 --> 01:07:56,198
uno,
1499
01:07:57,115 --> 01:07:59,659
dos... y seis.
1500
01:08:00,577 --> 01:08:01,995
No, está inventando números.
1501
01:08:03,497 --> 01:08:05,040
-¿Le atiné a alguno?
-No.
1502
01:08:05,123 --> 01:08:08,168
-Raquel. Hola.
-¿Cómo estás?
1503
01:08:08,251 --> 01:08:10,629
-Oye, qué gusto verte.
-Igual.
1504
01:08:10,712 --> 01:08:12,088
-¿Cómo va el "fut"?
-Bien.
1505
01:08:12,172 --> 01:08:13,799
La señorita
está intentando entrar
1506
01:08:13,882 --> 01:08:16,051
-con un código falso.
-No es ci... No.
1507
01:08:16,134 --> 01:08:20,347
Está bien. Viene conmigo.
El código es 5236.
1508
01:08:20,430 --> 01:08:22,390
¿Ves? Sí le atiné a uno.
1509
01:08:22,474 --> 01:08:25,018
-Gracias, Vero.
-Mm-mmm.
1510
01:08:25,101 --> 01:08:28,313
[Ana Karen] Resulta que tu gran
amiga querida de la infancia
1511
01:08:28,396 --> 01:08:30,106
es solo una asistente.
1512
01:08:30,190 --> 01:08:32,609
[Bianca] Tenía que juntar
más de diez mil followers.
1513
01:08:32,692 --> 01:08:35,362
-[Ana Karen] Imagínate.
-Por eso te usó.
1514
01:08:35,445 --> 01:08:37,280
-[Ana Karen] Te utilizó.
-Te engañó.
1515
01:08:37,364 --> 01:08:39,991
[Ana Karen] Imagínense,
reaparece alguien del pasado,
1516
01:08:40,075 --> 01:08:43,370
casualmente, justo en el momento
de tu éxito.
1517
01:08:43,453 --> 01:08:45,872
De tu fama, amiga,
o sea, por Dios, abre los ojos.
1518
01:08:46,832 --> 01:08:49,835
Le abrí las puertas de mi casa
y se metió hasta la cocina.
1519
01:08:52,212 --> 01:08:53,505
Era mi única amiga.
1520
01:08:54,798 --> 01:08:56,466
-Gracias.
-Gracias.
1521
01:08:56,550 --> 01:08:57,926
No la quiero volver a ver nunca.
1522
01:08:58,009 --> 01:09:00,053
Pues, eso va estar
bien complicado
1523
01:09:00,136 --> 01:09:03,682
-porque es bien intensa.
-¡Cecy!
1524
01:09:08,228 --> 01:09:11,189
[grito distorsionado] ¡Cecy!
1525
01:09:11,273 --> 01:09:13,984
-[mujer] La reina de las donas.
-Hola, buen día. ¿Cómo están?
1526
01:09:14,067 --> 01:09:16,361
[besa] Hola.
1527
01:09:16,444 --> 01:09:20,657
¿Qué les parece si a todas
les invito un spa day?
1528
01:09:20,740 --> 01:09:23,243
Pásenla increíble, ¿eh?
Yo no puedo ir.
1529
01:09:23,326 --> 01:09:24,828
Tengo tenis con Paola.
1530
01:09:24,911 --> 01:09:27,414
Ah, la acabo de ver, justo.
1531
01:09:27,497 --> 01:09:30,250
Pero nos vemos en la noche, ¿no?
Hoy es el evento.
1532
01:09:30,333 --> 01:09:32,586
-Sí.
-Ah.
1533
01:09:32,669 --> 01:09:34,754
Pero no se te va a olvidar, ¿no?
1534
01:09:34,838 --> 01:09:37,299
No, sobre todo si me
lo recuerdas todo el tiempo.
1535
01:09:37,382 --> 01:09:38,633
Perdón por la insistencia.
1536
01:09:38,717 --> 01:09:40,802
Es un evento muy importante
para mí.
1537
01:09:40,886 --> 01:09:42,762
Entonces, me pongo
un poco nerviosa.
1538
01:09:42,846 --> 01:09:44,723
-Yo sé.
-En fin, nos vemos en la noche.
1539
01:09:44,806 --> 01:09:46,600
-Nos vemos en la noche.
-Ay, besos a Pao.
1540
01:09:46,683 --> 01:09:48,810
-Disfruten mucho el tenis.
-[beso] Bye.
1541
01:09:50,937 --> 01:09:52,355
[Flavio] Hola, Pepe. ¡Ey!
1542
01:09:52,439 --> 01:09:54,274
-¿Dónde está Cecy?
-Ahí viene.
1543
01:09:54,357 --> 01:09:56,151
-Ahí viene.
-Está en caminísimo.
1544
01:09:56,234 --> 01:09:58,320
-¿Dónde está Cecy?
-En camino. Es una estrategia.
1545
01:09:58,403 --> 01:10:01,197
¿Cómo en camino?
Te dije que vinieras con ella.
1546
01:10:01,281 --> 01:10:02,657
Ya va venir.
1547
01:10:02,741 --> 01:10:05,660
El cliente favorito.
¿Te está gustando?
1548
01:10:05,744 --> 01:10:09,581
-¿Cómo va Cecy?
-Ahí viene. Viene en camino.
1549
01:10:09,664 --> 01:10:12,000
-Sí.
-Dame seguridad.
1550
01:10:12,083 --> 01:10:13,126
No, bue...
1551
01:10:13,752 --> 01:10:15,629
-¿A qué hora?
-¿Eh?
1552
01:10:15,712 --> 01:10:17,380
-Sí, ¿a qué hora?
-Ahorita.
1553
01:10:17,464 --> 01:10:19,925
¿A la francesa?
¿O a la mexicana?
1554
01:10:20,008 --> 01:10:21,509
[ríen]
1555
01:10:21,593 --> 01:10:24,304
Estamos en México.
Claro que va a llegar.
1556
01:10:24,387 --> 01:10:26,598
-Va a llegar, ¿verdad?
-Sí, ¿cómo no? No te preocupes.
1557
01:10:26,681 --> 01:10:31,686
Mi mujer sueña con una foto
con ella, una selfi o algo así.
1558
01:10:31,770 --> 01:10:33,188
-Entonces...
-La va a tener.
1559
01:10:33,271 --> 01:10:34,439
-Uf.
-Tonight.
1560
01:10:44,282 --> 01:10:47,369
Ahorita cerramos eso, Pepe.
[ríe]
1561
01:10:47,452 --> 01:10:49,537
-¿Dónde está?
-Ya voy.
1562
01:10:49,621 --> 01:10:51,331
Oye antes de que te pongas así,
1563
01:10:51,414 --> 01:10:53,083
Fly, un segundo,
ahorita va a llegar Cecy,
1564
01:10:53,166 --> 01:10:54,960
-va a estar todo bien.
-¿Qué te dije?
1565
01:10:55,043 --> 01:10:56,711
-Ya sé, pero...
-Mira...
1566
01:10:56,795 --> 01:11:00,840
Cecy Díaz acaba de hacer
check in.
1567
01:11:00,924 --> 01:11:02,801
-al otro lado de la ciudad.
-No.
1568
01:11:02,884 --> 01:11:05,637
[en francés] Mierda.
1569
01:11:05,720 --> 01:11:07,973
-No, a ver...
-No me hagan discutir.
1570
01:11:08,056 --> 01:11:10,266
-No. Alex.
-No, me va a matar mi mujer.
1571
01:11:10,350 --> 01:11:12,185
-No te va matar.
-Te lo digo esta vez. Sí..
1572
01:11:12,268 --> 01:11:13,770
Se metería en un pedo legal
muy cabrón.
1573
01:11:13,853 --> 01:11:15,814
-Descuida, no te va matar.
-Destruido.
1574
01:11:15,897 --> 01:11:17,774
-Ha de ser un error.
-Vamos con tu esposa. Ven.
1575
01:11:17,857 --> 01:11:19,067
Ayúdame, por favor.
1576
01:11:22,362 --> 01:11:23,738
[Raquel] Yo no entendía nada.
1577
01:11:23,822 --> 01:11:25,991
Cecy Díaz
me estaba "ghosteando".
1578
01:11:26,074 --> 01:11:27,701
[teniente] ¿Ghos... qué?
1579
01:11:27,784 --> 01:11:29,035
"Ghosteando".
1580
01:11:29,119 --> 01:11:31,121
¿No? Te dejan de contestar...
1581
01:11:31,204 --> 01:11:34,040
Es una forma educada
de mandarte a la chingada.
1582
01:11:34,708 --> 01:11:36,626
Usted empezó a "ghostear"
a la Srta. Raquel
1583
01:11:36,710 --> 01:11:38,044
sin ningún motivo.
1584
01:11:39,796 --> 01:11:43,842
Pues, miren, la verdad es que
hice lo que tenía que hacer.
1585
01:11:43,925 --> 01:11:46,261
["Odisea del espacio" suena]
1586
01:11:46,344 --> 01:11:49,347
[todos ahogan un grito]
1587
01:11:54,269 --> 01:11:56,354
[todos] No.
1588
01:11:56,438 --> 01:11:57,897
No manches.
1589
01:11:57,981 --> 01:11:59,190
Sí.
1590
01:12:02,694 --> 01:12:05,905
Sí, me borró de sus amigos.
1591
01:12:05,989 --> 01:12:07,741
A ver, ¿de qué
me estoy perdiendo?
1592
01:12:07,824 --> 01:12:11,077
Me sentí humillada,
me sentí usada, traicionada,
1593
01:12:11,161 --> 01:12:13,079
era invisible otra vez.
1594
01:12:13,163 --> 01:12:16,708
Pero esta vez no me iba
a dejar tan fácilmente.
1595
01:12:16,791 --> 01:12:19,169
[música termina]
1596
01:12:25,717 --> 01:12:27,052
[mujer] Cecy Díaz.
1597
01:12:27,135 --> 01:12:28,303
[ríe]
1598
01:12:30,889 --> 01:12:33,308
¿Qué? ¿Tengo monos
en la cara o qué? [ríe]
1599
01:12:34,225 --> 01:12:37,062
-[gime] Ay, no, Cecy.
-¿Qué?
1600
01:12:38,396 --> 01:12:40,023
[Cecy] Me los voy a tener
que robar.
1601
01:12:42,692 --> 01:12:44,527
Me los voy a tener que robar.
1602
01:12:45,904 --> 01:12:47,572
Esto fue la pinche naca.
1603
01:12:47,655 --> 01:12:50,241
-Me los voy a tener que robar.
-Era broma.
1604
01:12:50,867 --> 01:12:52,786
Es evidentemente una broma.
Estábamos jugando.
1605
01:12:52,869 --> 01:12:54,996
-Me los voy a tener que robar.
-Es broma.
1606
01:12:55,497 --> 01:12:58,124
Esto era una broma. ¿Yo para
qué quiero robarme zapatos?
1607
01:12:58,208 --> 01:13:00,001
Me los voy a tener que robar.
1608
01:13:04,172 --> 01:13:05,256
[Flavio] Raquelito...
1609
01:13:06,424 --> 01:13:09,302
-Fly, Cecy sigue enfermísima.
-¡Raquel!
1610
01:13:10,261 --> 01:13:13,348
A ver, mira,
no creo que pase nada.
1611
01:13:13,431 --> 01:13:16,768
Ha de estar un poco grave.
Ha de tener como mononucleosis.
1612
01:13:16,851 --> 01:13:17,936
¿Mononucleosis?
1613
01:13:18,019 --> 01:13:19,938
Está posteando como si estuviera
1614
01:13:20,021 --> 01:13:21,272
más sana que la quinoa.
1615
01:13:21,356 --> 01:13:22,982
No ha posteado nuevas cosas
1616
01:13:23,066 --> 01:13:24,734
porque esas son cosas
que ella tiene en stock.
1617
01:13:24,818 --> 01:13:26,194
Ya sabes cómo
son las influencers...
1618
01:13:26,277 --> 01:13:28,613
Ja, ja, ja. Con mayúsculas, ¿eh?
1619
01:13:28,696 --> 01:13:30,824
¿Cuál stock? Mira...
1620
01:13:30,907 --> 01:13:33,618
#EstásAcabadaRaquelito
1621
01:13:33,701 --> 01:13:35,495
[voz de Raquel] Entonces, me...
1622
01:13:35,578 --> 01:13:37,288
¿De dónde...?
1623
01:13:37,914 --> 01:13:40,375
-[gritos grabados]
-[Flavio ríe]
1624
01:13:40,458 --> 01:13:42,293
Tienes muchísimos views,
pero ¿por...?
1625
01:13:43,920 --> 01:13:45,630
¿Por qué me odian tanto?
1626
01:13:45,713 --> 01:13:48,633
De verdad que la odian.
La detestan, ¿eh?
1627
01:13:48,716 --> 01:13:50,301
Detestan a la foca.
1628
01:13:50,385 --> 01:13:52,887
Es nada más un video,
se puede solucionar.
1629
01:13:52,971 --> 01:13:58,434
Esta agencia, La Colmena,
es la número uno a nivel digi...
1630
01:13:58,518 --> 01:14:00,728
-...tal.
-No nos podemos permitir
1631
01:14:00,812 --> 01:14:05,066
que una de nuestras empleadas
tenga un stock tan patético.
1632
01:14:05,150 --> 01:14:07,986
Perdón, pero creo que es
momento de [zumba]
1633
01:14:08,069 --> 01:14:09,279
No, Fly...
1634
01:14:09,362 --> 01:14:11,030
-A polinizar a otro lado.
-Pero...
1635
01:14:11,114 --> 01:14:13,324
[zumba] Ay, soy una abeja.
1636
01:14:13,408 --> 01:14:15,451
No soy una abeja, soy una foca.
1637
01:14:15,535 --> 01:14:18,079
Me echo en la alberca.
Lo siento. Gracias por todo.
1638
01:14:18,163 --> 01:14:20,248
Voy a ver lo de la campaña,
a ver cómo lo resuelvo
1639
01:14:20,331 --> 01:14:22,458
con las becarias,
lo hacen mejor.
1640
01:14:22,542 --> 01:14:25,336
Vénganse, chicas.
¿Cuánto llevan acá de becarias?
1641
01:14:26,045 --> 01:14:28,673
[Raquel] Por supuesto
que ya no era invisible
1642
01:14:28,756 --> 01:14:31,634
porque mis seguidores empezaron
a subir como la espuma.
1643
01:14:31,718 --> 01:14:33,761
Pero no eran exactamente
el tipo de seguidores
1644
01:14:33,845 --> 01:14:35,054
que alguien quisiera tener.
1645
01:14:35,138 --> 01:14:36,931
Te odio.
1646
01:14:37,515 --> 01:14:38,933
[detective]
¿Reconoce este video?
1647
01:14:39,017 --> 01:14:41,519
-No.
-Usted lo publicó.
1648
01:14:41,603 --> 01:14:43,229
No sé de qué me habla.
1649
01:14:43,813 --> 01:14:45,940
¿Está segura
que no publicó ese video
1650
01:14:46,024 --> 01:14:48,484
en venganza de Raquel
por eso de los zapatos?
1651
01:14:48,568 --> 01:14:52,197
No, debe haber sido
un hacker ruso.
1652
01:14:53,072 --> 01:14:55,700
-[jadeos]
-[gime]
1653
01:14:55,783 --> 01:14:59,412
-Ay, nadie nos quiere, Señor.
-[Melisa] ¡Ay, no!
1654
01:14:59,495 --> 01:15:02,081
[voz infantil] No, yo sí te
quiero porque soy tu Señor Gato.
1655
01:15:02,165 --> 01:15:04,876
["La gata bajo la lluvia"
de Rocío Dúrcal suena]
1656
01:15:04,959 --> 01:15:07,045
-[gato maúlla]
-¡Señor!
1657
01:15:07,128 --> 01:15:09,756
-¡Señor, ven acá!
-♪ Solo fue casualidad ♪
1658
01:15:09,839 --> 01:15:12,258
-¡Señor, espérate!
-♪ La misma hora ♪
1659
01:15:12,342 --> 01:15:14,385
-♪ El mismo bulevar ♪
-¡Señor Gato!
1660
01:15:14,469 --> 01:15:16,012
¡Señor!
1661
01:15:16,512 --> 01:15:18,598
-¡Señor Gato!
-♪ No temas, no hay cuidado ♪
1662
01:15:18,681 --> 01:15:22,018
-♪ No te culpo del pasado ♪
-¡Señor Gato!
1663
01:15:22,101 --> 01:15:24,312
Su amiga
fue "troleada" y humillada
1664
01:15:24,395 --> 01:15:25,980
en todas las redes sociales.
1665
01:15:26,064 --> 01:15:29,525
Perdió su trabajo.
Hasta su gato la abandonó.
1666
01:15:29,609 --> 01:15:32,278
-♪ Y yo me quedó aquí ♪
-Señor Gato.
1667
01:15:32,362 --> 01:15:34,155
-♪ Lloverá... ♪
-¡Señor Gato!
1668
01:15:34,239 --> 01:15:37,450
♪ Y ya no seré tuya ♪
1669
01:15:37,533 --> 01:15:39,452
♪ Seré la gata bajo la lluvia ♪
1670
01:15:39,535 --> 01:15:41,537
¡Señor!
1671
01:15:43,748 --> 01:15:45,291
[llora]
1672
01:15:46,251 --> 01:15:48,086
El Señor Gato nunca volvió.
1673
01:15:48,169 --> 01:15:50,922
-¿No regresó?
-[Raquel] No regresó.
1674
01:15:51,005 --> 01:15:52,882
Pero en ese momento,
1675
01:15:52,966 --> 01:15:55,551
recordé cómo había sido yo
en la prepa,
1676
01:15:55,635 --> 01:15:57,595
pero esta vez no iba ser así.
1677
01:15:58,221 --> 01:16:03,476
Esta vez yo iba a agarrar
al toro por los cuernos.
1678
01:16:03,559 --> 01:16:07,897
Y ahí comenzó la guerra.
1679
01:16:20,451 --> 01:16:23,079
[obturadores]
1680
01:16:23,162 --> 01:16:26,499
[charlas indistintas]
1681
01:16:28,084 --> 01:16:30,169
-Hola, ¿qué tal, amiga?
-¿Tú?
1682
01:16:30,962 --> 01:16:33,589
¿Cómo estás, amiga? Te ves
guapísima. Hola, ¿qué tal?
1683
01:16:33,673 --> 01:16:35,216
Raquel, qué rico verte,
1684
01:16:35,300 --> 01:16:37,677
pero este es un evento
solo para donadores.
1685
01:16:37,760 --> 01:16:39,429
Ah, por eso les dije
que venía contigo.
1686
01:16:39,512 --> 01:16:41,723
Porque ni modo de no
acompañarte en este evento.
1687
01:16:41,806 --> 01:16:43,099
Soy Raquel Gámez, ¿cómo están?
1688
01:16:43,182 --> 01:16:46,060
Es una causa
que me gusta apoyar.
1689
01:16:46,144 --> 01:16:48,980
A mí también me encanta porque
amo los océanos limpios, ¿no?
1690
01:16:49,063 --> 01:16:51,316
¿A quién no le gustan
los mares limpios?
1691
01:16:51,399 --> 01:16:53,109
Sí, bueno, mi papá era buzo.
1692
01:16:53,192 --> 01:16:54,694
Entonces, para él era
muy importante...
1693
01:16:54,777 --> 01:16:57,071
Mi papá de hecho
era pescador del mar
1694
01:16:57,155 --> 01:16:59,198
y se murió en el mar,
le cayó una ola encima...
1695
01:16:59,282 --> 01:17:02,118
Yo siempre llevo un objeto
cerca de mí.
1696
01:17:02,201 --> 01:17:04,871
En este caso, son estos
aretes tan preciosos que...
1697
01:17:04,954 --> 01:17:06,581
Ella tiene una perla colgada,
1698
01:17:06,664 --> 01:17:09,083
pero yo lo tengo tatuado
en la piel.
1699
01:17:09,167 --> 01:17:12,295
-Este es un tatuaje...
-¿Este es Bob Esponja?
1700
01:17:12,378 --> 01:17:15,715
Es Bob Esponja, sí, porque
fíjate, eh, te voy a contar.
1701
01:17:15,798 --> 01:17:17,300
Cuando mi papá se iba...
1702
01:17:17,383 --> 01:17:19,177
Ay, Raquel.
Me da muchísima pena,
1703
01:17:19,260 --> 01:17:21,554
pero tienes una mancha enorme
en la espalda
1704
01:17:21,637 --> 01:17:23,890
-de tu vestido, atrás.
-¿Qué? ¿Dónde?
1705
01:17:23,973 --> 01:17:25,558
Roja, bien grande.
1706
01:17:26,559 --> 01:17:30,480
Gracias, amiga. Eh... Ahora
vengo. Raquel Gámez con zeta.
1707
01:17:30,980 --> 01:17:33,566
Eh, voy a ver lo del vestido,
a ver qué onda.
1708
01:17:37,653 --> 01:17:39,906
Es que se me... Perdón, ¿eh?
1709
01:17:43,951 --> 01:17:46,621
No. ¡Oye!
1710
01:17:57,298 --> 01:17:58,966
Fashion.
1711
01:17:59,050 --> 01:18:00,551
Fashion.
1712
01:18:00,635 --> 01:18:03,137
Fashion, mira.
Un pollo, perrito.
1713
01:18:03,221 --> 01:18:04,847
Cómete el pollo.
1714
01:18:07,600 --> 01:18:10,353
-Te vas a cagar por todos lados.
-[auto se enciende]
1715
01:18:11,270 --> 01:18:12,939
Arránquese, vámonos.
1716
01:18:13,022 --> 01:18:14,565
[llantas rechinan]
1717
01:18:15,608 --> 01:18:17,068
[aplausos]
1718
01:18:17,151 --> 01:18:18,653
Hola, muy buenos días,
ya estamos
1719
01:18:18,736 --> 01:18:20,613
en Celebridades y sus Mascotas.
1720
01:18:20,696 --> 01:18:24,826
Hoy tenemos a una invitada
muy especial, Cecy Díaz.
1721
01:18:24,909 --> 01:18:28,663
Influencer, pero, sobre todo,
amante de los animales.
1722
01:18:28,746 --> 01:18:31,541
-¿Y cómo se llama tu perrito?
-Se llama Fashion.
1723
01:18:32,125 --> 01:18:34,335
-Fashion.
-Fashion. [ríe]
1724
01:18:34,419 --> 01:18:37,004
-[Cecy] ¿No amas?
-[flatulencia]
1725
01:18:37,088 --> 01:18:39,298
[presentadora]
Oye, ¿sabes qué me fascina?
1726
01:18:39,382 --> 01:18:41,342
Que siempre lo traes impecable.
1727
01:18:41,426 --> 01:18:43,719
Platícanos, ¿en qué te refugias?
¿En tu perrito?
1728
01:18:43,803 --> 01:18:47,557
Sí, a él le cuento todas
mis cosas, es mi mejor amigo,
1729
01:18:47,640 --> 01:18:50,601
-es mi confidente.
-[flatulencia]
1730
01:18:51,436 --> 01:18:53,688
Pero, ¿qué come
el perrito tan guapo, Cecy?
1731
01:18:53,771 --> 01:18:57,108
Se alimenta de frutas,
de verduras...
1732
01:18:57,191 --> 01:18:58,943
-[flatulencia]
-...de...
1733
01:18:59,026 --> 01:19:01,654
[flatulencias]
1734
01:19:02,697 --> 01:19:04,615
[conductora] ¡Ay, qué asco!
1735
01:19:04,699 --> 01:19:06,534
¿Qué le dieron
de comer a ese perro?
1736
01:19:07,452 --> 01:19:10,663
-Nos vemos a la próxima.
-Cecy, estás toda cagada.
1737
01:19:11,956 --> 01:19:15,334
["Perro" de Silverio suena]
1738
01:19:21,299 --> 01:19:22,925
¡Disfruta!
1739
01:19:23,009 --> 01:19:25,970
Ay, no te soporto.
1740
01:19:26,053 --> 01:19:27,805
-Eres soltera, ¿correcto?
-[hombre] Correcto.
1741
01:19:27,889 --> 01:19:29,932
¿No hay esposo, no hay hijos?
1742
01:19:30,016 --> 01:19:32,018
¿No hay perro?
¿Estás disponible?
1743
01:19:32,101 --> 01:19:33,394
Estoy dispuesta a viajar.
1744
01:19:33,478 --> 01:19:35,771
Nos gusta mucho tu contenido.
1745
01:19:35,855 --> 01:19:39,233
Nos gusta tu estilo.
Este video de la nutria.
1746
01:19:39,317 --> 01:19:41,152
-[ríe]
-El de la nutria es buenísimo.
1747
01:19:41,235 --> 01:19:43,738
-El de la foca dicen, ¿no?
-Raquel...
1748
01:19:44,655 --> 01:19:46,073
Raquel Gámez.
1749
01:19:47,742 --> 01:19:49,160
[ríe] Hola.
1750
01:19:51,537 --> 01:19:53,539
Ay, se sentó. No, señor,
no me acuerdo de usted.
1751
01:19:53,623 --> 01:19:56,000
-Fue el amor de mi vida.
-¿Qué?
1752
01:19:56,083 --> 01:19:58,961
-Nuestros hijos...
-[Raquel] Esto no es cierto.
1753
01:19:59,045 --> 01:20:00,671
No lo conozco de nada, ¿eh?
1754
01:20:00,755 --> 01:20:02,673
-Señor, no puede estar aquí.
-Graba esto.
1755
01:20:02,757 --> 01:20:05,968
No sé dónde...
No nos conocemos. Perdón.
1756
01:20:06,052 --> 01:20:08,054
¿Cuándo me vas a dejar ver
a nuestros hijos?
1757
01:20:08,137 --> 01:20:10,598
¿Sí podemos dejar de grabar?
Se los juro que no lo conozco.
1758
01:20:10,681 --> 01:20:13,559
Es... Perdón. No sé
de dónde salió ese señor.
1759
01:20:13,643 --> 01:20:16,270
No tengo hijos. Claramente,
no era el amor de mi vida.
1760
01:20:16,354 --> 01:20:18,856
Este... No, Charly...
1761
01:20:19,941 --> 01:20:22,068
-Ya.
-No, ¿cómo ya?
1762
01:20:22,777 --> 01:20:25,780
Perdí todas mis flores.
¿No hay más?
1763
01:20:26,781 --> 01:20:28,157
Ash.
1764
01:20:29,075 --> 01:20:32,537
Pinche vieja... loca.
1765
01:20:32,620 --> 01:20:34,622
Ay, maldita bruja.
1766
01:20:34,705 --> 01:20:36,165
Y tú también.
1767
01:20:36,624 --> 01:20:39,126
Es que ya tienen
que parar con esto.
1768
01:20:39,835 --> 01:20:43,506
¿Qué es lo que más le importa
en el mundo a la Cecilia Díaz?
1769
01:20:43,589 --> 01:20:44,840
Pues, ella misma.
1770
01:20:44,924 --> 01:20:47,134
-Mmm.
-Su imagen perfecta.
1771
01:20:47,218 --> 01:20:48,761
Su casa perfecta.
1772
01:20:51,639 --> 01:20:52,974
[ahoga un grito]
1773
01:20:53,933 --> 01:20:55,184
¡Espérate!
1774
01:20:56,143 --> 01:20:57,812
Pronto van a ser
nuestros cumpleaños
1775
01:20:57,895 --> 01:21:00,773
y ella quería hacernos
una fiesta en conjunto.
1776
01:21:00,856 --> 01:21:02,066
Mmm.
1777
01:21:02,149 --> 01:21:04,026
Una fiesta a la que fuera
1778
01:21:04,110 --> 01:21:07,321
toda la crema y nata
de la sociedad mexicana.
1779
01:21:07,405 --> 01:21:09,865
-Mmm.
-¿Sabes qué?
1780
01:21:10,992 --> 01:21:14,787
Si quiere jugar rudo,
vamos a jugar rudo.
1781
01:21:16,080 --> 01:21:17,957
Vamos hacer esa fiesta.
1782
01:21:18,541 --> 01:21:20,543
¿Julio, chiquitín?
1783
01:21:21,419 --> 01:21:23,212
[puerta se abre]
1784
01:21:23,296 --> 01:21:26,007
- ¿Qué pasa, mi amor?
- Ven, te necesitamos tantito.
1785
01:21:26,841 --> 01:21:29,635
-Hola, Julio, buenos días.
-[ríe] Buenos días.
1786
01:21:29,719 --> 01:21:31,429
Bienvenido.
1787
01:21:31,512 --> 01:21:33,472
-¿Chiquitín?
-Ni tan chiquitín, ¿eh?
1788
01:21:33,556 --> 01:21:36,767
-[retrete de vacía]
-Oye, mi amor, sácate la...
1789
01:21:36,851 --> 01:21:38,769
[ambos ríen]
1790
01:21:38,853 --> 01:21:40,479
Sácate la...
1791
01:21:40,563 --> 01:21:42,982
-La "compu".
-Ah. [ríe]
1792
01:21:43,065 --> 01:21:44,984
-Ándale. Córrele.
-Okay.
1793
01:21:45,067 --> 01:21:47,361
-[ríe] ¿Ya? Mm-jmm.
-Ya.
1794
01:21:48,738 --> 01:21:50,990
Encontré mi alma gemela. [ríe]
1795
01:21:51,073 --> 01:21:52,950
-Le voy a poner...
-Qué emoción.
1796
01:21:53,034 --> 01:21:56,787
...en el grupo de la Academia
Nacional de Pole Dance.
1797
01:21:56,871 --> 01:21:59,373
Al Sindicato de cirqueros.
1798
01:21:59,457 --> 01:22:02,168
¿Cómo se llama tu amigo
el tragafuegos de Viaducto?
1799
01:22:02,251 --> 01:22:03,669
[exhala] Tututi.
1800
01:22:03,753 --> 01:22:06,255
-¿Unas drags?
-Ándale.
1801
01:22:06,339 --> 01:22:08,341
[Melisa] Mi amiga, ya está.
Y listos.
1802
01:22:08,424 --> 01:22:10,801
Una, dos, tres.
1803
01:22:11,427 --> 01:22:13,304
-¡Ya está!
-[Raquel grita]
1804
01:22:13,387 --> 01:22:14,847
Qué bien.
1805
01:22:14,930 --> 01:22:16,098
[ambas besan]
1806
01:22:16,182 --> 01:22:18,017
Reconozco que la fiesta
1807
01:22:18,100 --> 01:22:20,019
-se me fue de las manos.
-Ah.
1808
01:22:20,102 --> 01:22:21,812
[reportero] Los vecinos
de las Lomas de Chapultepec
1809
01:22:21,896 --> 01:22:23,689
se están quejando
por el escándalo
1810
01:22:23,773 --> 01:22:26,150
de una fiesta
en la casa de Cecy Díaz.
1811
01:22:26,859 --> 01:22:30,321
Por esta causa, los vecinos han
bloqueado la avenida Reforma
1812
01:22:30,404 --> 01:22:32,990
hasta que las autoridades
atiendan su reclamo.
1813
01:22:33,658 --> 01:22:35,826
-[música]
-[mujer] Buenas noches.
1814
01:22:35,910 --> 01:22:38,996
Uno para ustedes.
Voy a tomar algo. Mmm.
1815
01:22:39,580 --> 01:22:41,457
Bienvenido, mi rey.
1816
01:22:41,540 --> 01:22:43,793
[balbucea]
1817
01:22:43,876 --> 01:22:46,212
-Ea. Ah. [silba]
-[silbidos]
1818
01:22:46,295 --> 01:22:48,839
Claudia, ¿qué es esto?
1819
01:22:49,757 --> 01:22:54,345
[ebria] La estábamos esperando,
señora. Vamos a la fiesta.
1820
01:22:54,428 --> 01:22:56,889
A ver, detenme.
1821
01:22:56,972 --> 01:22:59,141
-La fiesta. Eh.
-[ovaciones]
1822
01:22:59,225 --> 01:23:00,518
[Claudia] Uju.
1823
01:23:00,601 --> 01:23:03,354
[música electrónica]
1824
01:23:20,705 --> 01:23:23,499
[gritos]
1825
01:23:39,932 --> 01:23:41,642
¡No!
1826
01:23:43,185 --> 01:23:45,980
[Raquel grita indistintamente]
1827
01:23:46,063 --> 01:23:48,524
¿Cuándo has visto
una vela más chida?
1828
01:23:48,607 --> 01:23:50,276
¿Qué está pasando aquí?
1829
01:23:50,359 --> 01:23:53,070
¿Qué es esto? Es la mejor fiesta
a la que has ido.
1830
01:23:53,154 --> 01:23:55,114
-¿Qué trajeron, chavas?
-Cupcakes sin gluten.
1831
01:23:55,197 --> 01:23:56,866
Sin gluten.
1832
01:23:56,949 --> 01:24:00,536
-[Raquel] Sin gluten.
-[gritos]
1833
01:24:00,619 --> 01:24:02,997
¿Sabes que lo haces solo porque
tienes envidia de Cecy
1834
01:24:03,080 --> 01:24:04,623
porque mueres por ser como ella?
1835
01:24:04,707 --> 01:24:06,333
Yo no quiero ser como Cecy Díaz.
1836
01:24:06,417 --> 01:24:09,044
Siempre has querido
ser como yo.
1837
01:24:09,128 --> 01:24:11,839
Ni muerta querría ser como tú.
1838
01:24:11,922 --> 01:24:14,300
-Eres patética.
-Eres patética.
1839
01:24:14,383 --> 01:24:15,968
-Patética.
-[Raquel] No.
1840
01:24:16,051 --> 01:24:18,471
-[ovaciones]
-Celebremos
1841
01:24:18,554 --> 01:24:21,682
que a nadie le caes bien.
1842
01:24:21,766 --> 01:24:26,145
♪ Estas son las mañanitas ♪
1843
01:24:26,228 --> 01:24:29,857
-♪ Que cantaba el rey David ♪
-¡Que viva Cecy Díaz!
1844
01:24:29,940 --> 01:24:32,568
¡Que viva Cecy Díaz!
1845
01:24:32,651 --> 01:24:34,820
¡Que viva Cecy Díaz!
1846
01:24:34,904 --> 01:24:39,116
¡Cecy, casi cuarenta!
1847
01:24:39,200 --> 01:24:41,285
[gritos]
1848
01:24:43,370 --> 01:24:45,915
[gritan]
1849
01:24:47,082 --> 01:24:50,044
-[gritos indistintos]
-[ovaciones]
1850
01:24:53,881 --> 01:24:56,842
[gritan]
1851
01:24:56,926 --> 01:24:59,303
[ovaciones]
1852
01:25:05,059 --> 01:25:06,894
[grita]
1853
01:25:15,778 --> 01:25:17,905
[gritos indistintos]
1854
01:25:18,656 --> 01:25:21,534
Ay, no. Ey. Te quedas ahí.
1855
01:25:22,117 --> 01:25:25,496
-Es carísimo.
-¿Es carísimo? Ah, perdón.
1856
01:25:25,579 --> 01:25:27,122
[vidrio se hace añicos]
1857
01:25:30,751 --> 01:25:34,380
-[Cecy] ¡Espérate!
-[Raquel] A ver, espérate, ¡ya!
1858
01:25:38,467 --> 01:25:39,802
¿Jacuzzi?
1859
01:25:43,722 --> 01:25:46,600
-[flatulencia]
-[ríen]
1860
01:25:46,684 --> 01:25:49,353
[gritos]
1861
01:25:55,109 --> 01:25:56,443
[grita]
1862
01:25:58,028 --> 01:26:01,657
-¡Órale, aviéntate!
-Te voy a ahorcar, estúpida.
1863
01:26:01,740 --> 01:26:05,035
-¡Mátala, eso!
-[Raquel] Échale.
1864
01:26:05,119 --> 01:26:08,497
-Aviéntate, pinche Cecy zorra.
-[gime]
1865
01:26:11,250 --> 01:26:12,668
Te voy a hacer que pagues
1866
01:26:12,751 --> 01:26:15,963
por las muchas cosas
que arruinaste.
1867
01:26:16,046 --> 01:26:19,091
Déjate venir. A ver
si tan gallito. ¡Órale!
1868
01:26:19,675 --> 01:26:21,343
[Cecy] ¡Ah!
1869
01:26:21,427 --> 01:26:25,556
¡Estúpida, perra, vampira! ¡Ah!
1870
01:26:26,473 --> 01:26:28,726
¡Ah!
1871
01:26:28,809 --> 01:26:31,687
No grabé esa parte.
Otra vez. Repítela.
1872
01:26:34,899 --> 01:26:38,152
Como pueden ver, esta fiesta
se ha salido de control
1873
01:26:38,235 --> 01:26:41,697
y la casa de la influencer
Cecy Díaz está en llamas...
1874
01:26:41,780 --> 01:26:44,617
-Dios mío. Ay, no. ¿Qué hicimos?
-[ríe]
1875
01:26:45,784 --> 01:26:47,620
Ay, amor, ¿cómo nos la perdimos?
1876
01:26:47,703 --> 01:26:49,330
-[gruñe]
-[ríe]
1877
01:26:49,413 --> 01:26:51,373
[reportera]
...tratando de matarse
1878
01:26:51,457 --> 01:26:53,000
con artículos de lujo.
1879
01:26:53,083 --> 01:26:54,460
[Adela] Las autoridades
confirman
1880
01:26:54,543 --> 01:26:55,711
que en este incendio,
1881
01:26:55,794 --> 01:26:57,129
aunque diez personas resultaron
1882
01:26:57,212 --> 01:26:58,505
con heridas menores,
1883
01:26:58,589 --> 01:27:01,467
el accidente no pasó a mayores.
1884
01:27:01,550 --> 01:27:02,927
[sirenas suenan]
1885
01:27:03,010 --> 01:27:04,803
Bueno, está saliendo Cecy Díaz
1886
01:27:04,887 --> 01:27:07,389
y vamos a aprovechar
para entrevistarla.
1887
01:27:07,473 --> 01:27:09,350
Yo me subo sola a la patrulla,
1888
01:27:09,433 --> 01:27:12,519
sin que me trate como
una asaltante o no sé qué.
1889
01:27:12,603 --> 01:27:15,397
Ay, mi cabeza. Ay.
1890
01:27:19,276 --> 01:27:21,737
[reportera] Necesito
entrevistar a Cecy. Cuéntanos...
1891
01:27:35,876 --> 01:27:37,795
[Raquel] Cecy tampoco
levantó cargos
1892
01:27:38,420 --> 01:27:40,422
y nos dejaron libres a las dos.
1893
01:27:57,231 --> 01:27:59,733
[exhala] Hablé
con los del seguro, mi amor.
1894
01:28:00,567 --> 01:28:01,735
Dicen que se va a tardar,
1895
01:28:01,819 --> 01:28:03,445
pero que nos van a solucionar,
1896
01:28:03,529 --> 01:28:04,780
que todo se va arreglar.
1897
01:28:05,447 --> 01:28:07,366
Hay cosas
que no se pueden arreglar.
1898
01:28:07,950 --> 01:28:09,451
Claro que sí.
1899
01:28:09,535 --> 01:28:10,995
Confía en mí.
1900
01:28:11,078 --> 01:28:14,415
-[sorbe la nariz] ¿Todo?
-Todo.
1901
01:28:16,000 --> 01:28:17,459
¿Juntos?
1902
01:28:23,007 --> 01:28:25,050
Juntos, mi vida. [besa]
1903
01:28:25,134 --> 01:28:27,302
-Juntos.
-[sorbe la nariz]
1904
01:28:30,681 --> 01:28:32,349
Oye, ¿Claudia qué se metió?
1905
01:28:33,017 --> 01:28:34,309
¿Qué le dieron a Claudia, eh?
1906
01:28:34,393 --> 01:28:36,812
-[Claudia] Yo...
-¿Sí está bien?
1907
01:28:36,895 --> 01:28:38,230
-Sí.
-¿Qué se tomó?
1908
01:28:38,313 --> 01:28:43,235
[gime] ¿Eh? No, nada.
1909
01:28:44,278 --> 01:28:46,488
Ay, no me acuerdo de nada.
1910
01:28:54,413 --> 01:28:57,332
-[Raquel] ¡Eso!
-Bravo.
1911
01:28:57,416 --> 01:28:59,835
[Raquel] ¡Bravo, Paola!
1912
01:29:07,092 --> 01:29:09,428
-Golazo.
-[ríe]
1913
01:29:10,095 --> 01:29:13,057
[aplaude] ¡Eso, Megan Rapinoe!
1914
01:29:13,140 --> 01:29:15,642
-Oye, qué bien.
-¿Tú cómo estás?
1915
01:29:15,726 --> 01:29:17,853
Bien. Tú jugando
mejor que nunca, ¿no?
1916
01:29:17,936 --> 01:29:19,730
[ríe] Pues, viste
que ya metí dos goles.
1917
01:29:19,813 --> 01:29:21,523
En el primero,
estabas en posición adelantada.
1918
01:29:21,607 --> 01:29:23,817
Ay, ya. [ríe]
1919
01:29:26,195 --> 01:29:27,780
¿Cómo está tu mamá?
1920
01:29:29,281 --> 01:29:32,284
-Sigue depre.
-Sí.
1921
01:29:35,496 --> 01:29:36,955
¿Por qué no le hablas?
1922
01:29:40,125 --> 01:29:44,546
-[silbato suena]
-Bueno... me tengo que ir.
1923
01:29:46,507 --> 01:29:48,008
Ahorita te veo.
1924
01:29:49,093 --> 01:29:51,804
-Me dio gusto verte.
-Igual.
1925
01:29:54,890 --> 01:29:57,392
Todos ven lo que aparentas,
pocos ven lo que eres.
1926
01:29:57,476 --> 01:30:01,688
Si es así, soy un desastre.
Un completo desastre.
1927
01:30:01,772 --> 01:30:03,357
[chasquea la lengua]
1928
01:30:07,778 --> 01:30:09,822
[teclea]
1929
01:30:21,917 --> 01:30:24,795
Pongamos esas cajas
en el mesón de la cocina.
1930
01:30:24,878 --> 01:30:26,880
-Gracias.
-[suspiro]
1931
01:30:26,964 --> 01:30:28,882
¿Qué pasó, mi amor?
1932
01:30:28,966 --> 01:30:30,259
Pensé que ya estabas lista
1933
01:30:30,342 --> 01:30:32,052
para la presentación
de #NoFilter.
1934
01:30:32,136 --> 01:30:33,428
¿Mmm?
1935
01:30:33,512 --> 01:30:35,597
-No voy a ir.
-¿Por?
1936
01:30:36,682 --> 01:30:39,101
Porque no quiero estar presente
cuando me linchen.
1937
01:30:39,810 --> 01:30:41,270
¿Quién te va a linchar?
1938
01:30:42,521 --> 01:30:45,315
Además, ¿qué importa
lo que piense la gente, eh?
1939
01:30:45,399 --> 01:30:46,817
Ándale, vamos.
1940
01:30:46,900 --> 01:30:49,403
-[ahoga un grito]
-Mira, nada más.
1941
01:30:49,486 --> 01:30:52,865
Paola, te ves tan bonita
de vestido.
1942
01:30:52,948 --> 01:30:55,450
Pues, me vestí así
para tu gala, ma.
1943
01:30:55,534 --> 01:30:57,661
Mi amor, ya no vamos a ir.
1944
01:30:58,912 --> 01:31:00,289
Ay, ven, vamos.
1945
01:31:00,372 --> 01:31:01,582
-No.
-Claro que sí.
1946
01:31:01,665 --> 01:31:02,624
-Vamos.
-No.
1947
01:31:02,708 --> 01:31:04,543
-Ándale.
-Ma...
1948
01:31:04,626 --> 01:31:06,962
-Voy a estar contigo. ¿Okay?
-Mi amor.
1949
01:31:07,045 --> 01:31:09,381
-[Cecy] Está bien.
-Así se habla.
1950
01:31:09,464 --> 01:31:10,966
Okay, vamos.
1951
01:31:11,049 --> 01:31:14,094
-[ríe] Me arreglo de volada.
-Va.
1952
01:31:14,178 --> 01:31:17,014
Estoy lista en diez minutos,
en cinco.
1953
01:31:25,105 --> 01:31:27,524
[obturadores]
1954
01:31:27,608 --> 01:31:29,693
[aplausos]
1955
01:31:35,199 --> 01:31:37,409
[Zarina] Muchísimas, gracias.
Gracias.
1956
01:31:37,492 --> 01:31:40,537
Gracias. Buenas tardes
y bienvenidos.
1957
01:31:41,788 --> 01:31:43,999
Muchas gracias por estar aquí.
1958
01:31:44,625 --> 01:31:48,128
Estamos muy orgullosos
de este nuestro primer número.
1959
01:31:49,213 --> 01:31:51,131
#NoFilter.
1960
01:31:51,215 --> 01:31:56,428
Una plataforma digital 360,
de realidad aumentada.
1961
01:31:57,304 --> 01:32:00,307
Les voy a pedir
que levanten sus celulares,
1962
01:32:00,390 --> 01:32:02,601
y apunten a las pantallas.
1963
01:32:02,684 --> 01:32:04,728
[aplausos]
1964
01:32:14,071 --> 01:32:17,199
[sonidos digitales]
1965
01:32:23,789 --> 01:32:26,959
-Cecy Díaz, con ustedes.
-[aplausos]
1966
01:32:29,586 --> 01:32:33,715
-[abucheos]
-[silbidos]
1967
01:32:45,102 --> 01:32:46,561
[exhala]
1968
01:32:47,437 --> 01:32:53,151
Las... publicaciones
de esta editorial
1969
01:32:53,235 --> 01:32:56,947
-siempre...
-[estática de micrófono]
1970
01:32:57,030 --> 01:32:59,032
[exhala] Perdón, estoy nerviosa.
1971
01:33:00,075 --> 01:33:03,203
-[exhala]
-Ma, tú puedes.
1972
01:33:04,705 --> 01:33:06,498
[estática del micrófono]
1973
01:33:06,581 --> 01:33:09,710
...siempre se han distinguido
por su elegancia y yo...
1974
01:33:12,379 --> 01:33:16,008
Y yo estoy muy honrada
1975
01:33:16,800 --> 01:33:19,845
de haber sido parte
de esta primera edición.
1976
01:33:20,679 --> 01:33:23,307
-[obturadores]
-[público ríe]
1977
01:33:25,017 --> 01:33:27,227
[suspira]
1978
01:33:28,353 --> 01:33:29,688
Como influencer...
1979
01:33:29,771 --> 01:33:31,148
Esto es ridículo. Ya vámonos.
1980
01:33:31,231 --> 01:33:32,941
-Nos vamos.
-Nos vamos.
1981
01:33:33,025 --> 01:33:35,110
-[Ana Karen] Vámonos.
-¿Dónde van?
1982
01:33:35,193 --> 01:33:36,737
-[Bianca] ¿Adónde vamos?
-Este evento está de pena.
1983
01:33:36,820 --> 01:33:38,030
¿Por qué no se sientan?
No ha terminado.
1984
01:33:38,113 --> 01:33:39,448
¿Eh? ¿Amigas?
1985
01:33:39,531 --> 01:33:41,658
[Raquel gime] Espérense...
1986
01:33:43,076 --> 01:33:44,578
[obturadores]
1987
01:33:44,661 --> 01:33:48,123
Hola. ¿Se pueden sentar,
por favor?
1988
01:33:50,125 --> 01:33:53,295
Pidan una dona, a ver si se les
alegra un poquito más la vida.
1989
01:33:53,962 --> 01:33:56,006
Tal vez les ayude a digerir
mejor su envidia.
1990
01:33:56,089 --> 01:33:58,675
-Algo en la panza. Eh...
-[público ríe]
1991
01:33:59,843 --> 01:34:01,636
Cecy, solo escúchame.
1992
01:34:01,720 --> 01:34:04,639
Ya sé que soy la última persona
que quieres ver aquí,
1993
01:34:05,265 --> 01:34:06,600
pero...
1994
01:34:08,143 --> 01:34:11,271
En parte yo soy responsable
de que la gente te esté juzgando
1995
01:34:11,355 --> 01:34:15,275
ahorita así
y quiero pedirte perdón.
1996
01:34:16,818 --> 01:34:18,070
Porque...
1997
01:34:19,863 --> 01:34:22,532
Porque Cecy Díaz
no es un fraude,
1998
01:34:22,616 --> 01:34:24,326
por el contrario es...
1999
01:34:26,703 --> 01:34:28,080
Es una persona bien chida.
2000
01:34:29,289 --> 01:34:31,333
Gracias,
pero no se dice "chida".
2001
01:34:32,250 --> 01:34:35,712
No, sí se dice "chido" porque...
Porque eres una chida.
2002
01:34:37,172 --> 01:34:39,841
Digo, aunque me hayas quemado
la cara con una mascarilla.
2003
01:34:39,925 --> 01:34:41,968
Después yo quemé tu casa
que estuvo...
2004
01:34:42,052 --> 01:34:43,929
Estuvo más feo, la verdad,
perdón.
2005
01:34:47,808 --> 01:34:49,601
Sobre todo perdón porque...
2006
01:34:51,436 --> 01:34:54,106
Porque durante muchos meses
te mentí
2007
01:34:54,189 --> 01:34:57,275
y pretendí ser alguien
que no era.
2008
01:34:57,359 --> 01:35:00,028
Para ganar estatus,
2009
01:35:00,112 --> 01:35:04,366
seguidores, digo,
todas esas cosas
2010
01:35:04,449 --> 01:35:06,451
que a veces
nos importan tanto, ¿no?
2011
01:35:08,245 --> 01:35:09,830
Y te juzgué,
2012
01:35:11,206 --> 01:35:12,416
[obturadores]
2013
01:35:12,499 --> 01:35:13,583
Y qué cansado es
2014
01:35:13,667 --> 01:35:15,210
tratar de hacer feliz
2015
01:35:15,293 --> 01:35:17,337
a casi cuatro millones
de personas...
2016
01:35:17,421 --> 01:35:18,797
Bueno, ya son menos.
2017
01:35:19,840 --> 01:35:21,675
Y gracias
2018
01:35:22,426 --> 01:35:24,344
por hacerme ver
2019
01:35:25,095 --> 01:35:27,556
que el peor error
que puedes cometer
2020
01:35:27,639 --> 01:35:29,349
es tratar
de ser algo que no eres.
2021
01:35:30,976 --> 01:35:32,978
[voz entrecortada]
Porque la gente que te quiere
2022
01:35:33,687 --> 01:35:35,188
y que te conoce...
2023
01:35:36,982 --> 01:35:38,733
...va a estar ahí siempre.
2024
01:35:43,113 --> 01:35:46,533
Ya. Ya acabé, ya me voy.
2025
01:35:46,616 --> 01:35:49,077
No, espera. No te vayas.
2026
01:35:50,996 --> 01:35:53,081
No sé qué decirte, Raquel.
2027
01:35:53,707 --> 01:35:55,750
Siento que destrozaste mi vida.
2028
01:35:56,793 --> 01:35:58,170
Pero ¿sabes qué?
2029
01:35:58,962 --> 01:36:00,464
Yo tengo la culpa.
2030
01:36:04,009 --> 01:36:06,178
Porque yo quería todo esto.
2031
01:36:07,596 --> 01:36:09,055
Y tú lo lograste.
2032
01:36:10,140 --> 01:36:12,601
Y de alguna extraña manera,
2033
01:36:12,684 --> 01:36:15,061
me hiciste darme cuenta que...
2034
01:36:16,229 --> 01:36:17,814
Que esto no soy yo.
2035
01:36:19,649 --> 01:36:23,111
Y también hiciste
que recuperara a mi familia
2036
01:36:24,613 --> 01:36:26,156
y a mis amigos.
2037
01:36:28,325 --> 01:36:29,826
Porque tú eres mi amiga,
¿verdad?
2038
01:36:29,910 --> 01:36:34,456
[ríe] Yo creo que sí, ¿no?
[ríe] Espero.
2039
01:36:37,834 --> 01:36:39,252
Así que
2040
01:36:40,587 --> 01:36:42,714
destrócenme, escriban
lo que quieran de mí.
2041
01:36:42,797 --> 01:36:46,259
Tómenme la peor foto.
¿Qué más da?
2042
01:36:47,469 --> 01:36:48,803
Ven.
2043
01:36:49,596 --> 01:36:53,767
Pues, por eso ¿no?
Menos likes, más vida.
2044
01:36:54,392 --> 01:36:57,979
["Como un lobo" de Miguel Bosé
suena]
2045
01:36:58,063 --> 01:36:59,564
[ríe]
2046
01:37:06,321 --> 01:37:08,198
-[aplausos]
-[ovaciones]
2047
01:37:08,281 --> 01:37:11,117
-♪ Parece que ♪
-¡Bravo!
2048
01:37:11,201 --> 01:37:13,036
♪ El miedo ha conquistado ♪
2049
01:37:13,119 --> 01:37:14,913
[ríe]
2050
01:37:14,996 --> 01:37:16,790
-♪ Tus ojos negros ♪
-Vámonos.
2051
01:37:16,873 --> 01:37:20,210
♪ Profundos y templados ♪
2052
01:37:20,293 --> 01:37:22,963
-♪ ¿Qué va a ser de ti? ♪
-♪ ¿Qué va a ser de mí? ♪
2053
01:37:23,046 --> 01:37:26,258
-♪ ¿Qué va a ser de ti? ♪
-♪ ¿Qué va a ser de mí? ♪
2054
01:37:26,341 --> 01:37:30,387
♪ Miénteme y di ♪
2055
01:37:30,470 --> 01:37:32,347
♪ Que no estoy loco ♪
2056
01:37:32,430 --> 01:37:38,311
♪ Miénteme y di
Que solo un poco ♪
2057
01:37:38,395 --> 01:37:42,357
♪ ¿Quién teme? ¿Quién teme? Di ♪
2058
01:37:42,440 --> 01:37:44,401
♪ Si yo me pierdo ♪
2059
01:37:44,484 --> 01:37:48,530
♪ ¿Quién teme? ¿Quién teme? Di ♪
2060
01:37:48,613 --> 01:37:51,449
♪ Mil años pasarán ♪
2061
01:37:51,533 --> 01:37:54,369
♪ Y el duende de tu nombre ♪
2062
01:37:54,452 --> 01:37:57,414
♪ De luna en luna, irá ♪
2063
01:37:57,497 --> 01:37:59,124
♪ Aullando fuerte ♪
2064
01:37:59,207 --> 01:38:02,335
♪ Uo, Uo, Uo ♪
2065
01:38:02,419 --> 01:38:06,464
♪ Miénteme y di ♪
2066
01:38:06,548 --> 01:38:08,091
♪ Que no estoy loco ♪
2067
01:38:08,174 --> 01:38:12,262
♪ Miénteme y di ♪
2068
01:38:12,345 --> 01:38:14,347
♪ Que solo un poco ♪
2069
01:38:14,431 --> 01:38:17,601
♪ Y como un lobo
Voy detrás de ti ♪
2070
01:38:17,684 --> 01:38:20,312
♪ Paso a paso
Tu huella he de seguir ♪
2071
01:38:20,395 --> 01:38:23,648
♪ Y como un lobo
Voy detrás de ti ♪
2072
01:38:23,732 --> 01:38:26,359
♪ Paso a paso
Tu huella he de seguir ♪
2073
01:38:26,443 --> 01:38:29,613
♪ Y como un lobo
Voy detrás de ti ♪
2074
01:38:29,696 --> 01:38:32,324
♪ Paso a paso
Tu huella he de seguir ♪
2075
01:38:32,407 --> 01:38:35,493
♪ Y como un lobo
Voy detrás de ti ♪
2076
01:38:35,577 --> 01:38:38,496
♪ Paso a paso, paso a paso ♪
2077
01:38:41,583 --> 01:38:44,377
♪ Paso a paso, paso a paso ♪
2078
01:38:47,631 --> 01:38:50,425
♪ Paso a paso, paso a paso ♪
2079
01:38:53,803 --> 01:38:56,264
♪ Paso a paso, paso a paso ♪
2080
01:38:59,768 --> 01:39:02,812
♪ Paso a paso, paso a paso ♪
2081
01:39:02,896 --> 01:39:06,066
[música termina]
2082
01:39:07,609 --> 01:39:10,612
[canción pop, mujer canta]
2083
01:39:15,742 --> 01:39:17,327
♪ Mírame ♪
2084
01:39:19,287 --> 01:39:20,914
♪ Sígueme ♪
2085
01:39:22,916 --> 01:39:24,584
♪ Mírame ♪
2086
01:39:26,628 --> 01:39:28,254
♪ Sígueme ♪
2087
01:39:30,048 --> 01:39:33,760
-♪ Mírame ♪
-♪ I like it, like it, like it ♪
2088
01:39:33,843 --> 01:39:36,596
♪ Sígueme, sígueme ♪
2089
01:39:37,514 --> 01:39:41,101
-♪ Mírame ♪
-♪ I like it, like it, like it ♪
2090
01:39:41,184 --> 01:39:43,645
♪ Sígueme, sígueme ♪
2091
01:39:45,397 --> 01:39:48,942
♪ I like it, like it, like it ♪
2092
01:39:49,025 --> 01:39:51,861
♪ You love it, love it
Love it ♪
2093
01:39:52,612 --> 01:39:56,241
-♪ I like it, like it, like it ♪
-♪ You love it ♪
2094
01:39:56,324 --> 01:39:59,160
♪ You love it,
Love it, love it ♪
2095
01:40:13,842 --> 01:40:16,678
♪ Mírame, ámame ♪
2096
01:40:16,761 --> 01:40:18,763
♪ Everyday, sígueme ♪
2097
01:40:18,847 --> 01:40:20,348
♪ Ámame ♪
2098
01:40:20,432 --> 01:40:21,725
♪ Here stay, mírame ♪
2099
01:40:21,808 --> 01:40:24,060
♪ You love it, love it ♪
2100
01:40:24,144 --> 01:40:25,812
♪ Everyday, sígueme ♪
2101
01:40:25,895 --> 01:40:27,522
♪ You love it,
Love it, love it ♪
2102
01:40:27,605 --> 01:40:29,232
♪ Here stay, mírame ♪
2103
01:40:29,315 --> 01:40:31,985
♪ Inspírame, ámame, everyday ♪
2104
01:40:32,068 --> 01:40:35,613
♪ Sígueme, atrápame,
Descúbreme, here stay ♪
2105
01:40:35,697 --> 01:40:38,491
♪ Mírame, you love it
Love it, love it ♪
2106
01:40:38,575 --> 01:40:40,034
♪ Everyday, sígueme ♪
2107
01:40:40,118 --> 01:40:42,036
♪ You love it, descúbreme ♪
2108
01:40:42,120 --> 01:40:43,580
♪ Here stay ♪
2109
01:40:43,663 --> 01:40:46,040
♪ I like it, like it, like it ♪
2110
01:40:47,083 --> 01:40:50,211
♪ You love it,
Love it, love it ♪
2111
01:40:50,879 --> 01:40:54,090
♪ I like it, like it, like it ♪
2112
01:40:54,591 --> 01:40:57,635
♪ You love it,
Love it, love it ♪
2113
01:40:58,178 --> 01:41:01,639
♪ I like it, like it, like it ♪
2114
01:41:01,723 --> 01:41:04,476
♪ You love it,
Love it, love it ♪
2115
01:41:05,393 --> 01:41:08,396
♪ I like it, like it, like it ♪
2116
01:41:09,063 --> 01:41:12,484
-♪ I like it, like it, like it ♪
-[música termina]
2117
01:41:14,569 --> 01:41:18,072
[música comienza]
2118
01:43:18,151 --> 01:43:21,279
[música termina]
147329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.