All language subtitles for Grizzly.II.Revenge.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,765 --> 00:00:21,938 [SERENE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 2 00:01:11,988 --> 00:01:16,785 [MUSIC INCREASES IN TEMPO] 3 00:01:27,003 --> 00:01:31,674 [ENTHRALLING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 4 00:01:53,530 --> 00:01:55,824 [CUB GROANS] 5 00:02:02,997 --> 00:02:05,125 [MUSIC STOPS] 6 00:02:05,166 --> 00:02:07,544 [RON BEATBOXING] 7 00:02:08,586 --> 00:02:11,714 TINA: I love you guys... 8 00:02:11,756 --> 00:02:13,675 Ew! 9 00:02:17,929 --> 00:02:21,683 You told me this is gonna be some little simple stroll through the forest. 10 00:02:21,724 --> 00:02:24,853 Treat me like I'm some goddamn mountain climber. 11 00:02:24,894 --> 00:02:28,189 You know, you guys are really starting to piss me off now. 12 00:02:28,231 --> 00:02:31,067 Oh, my God. I've got a blister on my big toe. 13 00:02:31,109 --> 00:02:33,862 Come on, Tina, do me a small favor. 14 00:02:33,903 --> 00:02:35,530 -What? -Put a lid on it. 15 00:02:35,572 --> 00:02:37,490 Temporarily... 16 00:02:37,532 --> 00:02:40,577 -Real nice. I'm sorry... -I'm just trying to make my trip 17 00:02:40,618 --> 00:02:41,870 a little easier for my sake. 18 00:02:41,911 --> 00:02:43,538 -You know you love me. -I know. 19 00:02:43,580 --> 00:02:45,999 -RON: Top it off with the great evening. -It's great. 20 00:02:46,040 --> 00:02:48,918 -A great evening of wonderful music. -TINA: Wonderful. 21 00:02:51,045 --> 00:02:53,756 TINA: It's really great. I love it. Now there's a helicopter after us. 22 00:02:53,798 --> 00:02:56,050 What is this? We're gonna get thrown in jail now? 23 00:02:56,092 --> 00:02:59,053 My God, I've got bites all over my legs. 24 00:02:59,095 --> 00:02:59,804 Now you're talking about jail. 25 00:02:59,804 --> 00:03:00,471 -Oh, you know, I love camping. -LANCE: Now, Tina... 26 00:03:00,513 --> 00:03:03,433 -It's great. I can't wait till the concert. -Tina... 27 00:03:03,474 --> 00:03:04,726 LANCE: Shut up. 28 00:03:04,767 --> 00:03:06,895 Oh. Come on, cut it out. 29 00:03:06,936 --> 00:03:08,188 [MUSIC PLAYING] 30 00:03:08,229 --> 00:03:11,232 Tina, you didn't say that last night. 31 00:03:11,274 --> 00:03:14,068 Well, I didn't walk 20 miles last night either. 32 00:03:14,110 --> 00:03:15,904 Just like you were saying, bud. 33 00:03:15,945 --> 00:03:18,072 Camping's gonna make her a wild woman, eh? 34 00:03:18,114 --> 00:03:24,078 [CHATTERING INDISTINCTLY] 35 00:03:34,172 --> 00:03:37,926 Lance, would you just be a darling and clean up for me? 36 00:03:37,967 --> 00:03:40,136 -Fine. But you know... -Thanks. 37 00:03:41,638 --> 00:03:44,766 Only for you. Why shouldn't I? 38 00:03:44,807 --> 00:03:47,602 That's right. I know you love me, Lance. 39 00:03:47,644 --> 00:03:49,145 RON: I love you. 40 00:03:49,187 --> 00:03:50,480 [RON AND TINA GIGGLING AND MUMBLING] 41 00:03:54,776 --> 00:03:57,779 LANCE: Hey, just give Lance a trash bag and... 42 00:03:57,820 --> 00:03:59,781 all your problems are solved, right? 43 00:03:59,822 --> 00:04:01,950 Good old Lance the trash man. 44 00:04:08,164 --> 00:04:10,291 RON: Why don't we slip into something a little more comfortable? 45 00:04:10,333 --> 00:04:12,293 [BOTH MUMBLING] 46 00:04:15,838 --> 00:04:21,177 [GRIZZLY GROWLING] 47 00:04:21,219 --> 00:04:23,596 LANCE: Do me one small favor, would you please? 48 00:04:23,638 --> 00:04:25,139 Keep the noise level down a little bit. 49 00:04:26,015 --> 00:04:28,643 [GROWLING] 50 00:04:31,062 --> 00:04:32,272 Suppose we could do that. 51 00:04:33,690 --> 00:04:35,984 [TINA LAUGHS] I'm gonna... 52 00:04:36,859 --> 00:04:38,861 [MUSIC CONTINUES] 53 00:04:44,158 --> 00:04:45,827 [RON HUMMING] 54 00:04:49,664 --> 00:04:51,833 [GROWLING] 55 00:05:07,724 --> 00:05:08,975 [INDISTINCT] 56 00:05:14,063 --> 00:05:16,232 [GROWLING] 57 00:05:18,901 --> 00:05:19,861 TINA: Do you hear that noise? 58 00:05:24,115 --> 00:05:25,700 Lance, not funny. 59 00:05:25,742 --> 00:05:26,909 [GROWLING] 60 00:05:27,785 --> 00:05:29,370 [BOTH SCREAMING] 61 00:05:29,620 --> 00:05:31,706 [MUSIC CONTINUES] 62 00:05:31,748 --> 00:05:35,209 I realize I did promise you two an evening of privacy. 63 00:05:35,251 --> 00:05:37,337 Well, a squirrel got a little antsy, 64 00:05:37,837 --> 00:05:40,089 things really weren't working out. 65 00:05:50,808 --> 00:05:52,226 [GROWLING] 66 00:05:52,602 --> 00:05:54,354 [YELLING] Jesus Christ! 67 00:05:54,604 --> 00:05:56,230 Somebody help me! 68 00:05:56,272 --> 00:05:57,899 Somebody help me! 69 00:06:12,789 --> 00:06:14,415 NICK: Due to this rock concert, there's gonna be 70 00:06:14,457 --> 00:06:16,417 a major shift in your assignments. 71 00:06:16,459 --> 00:06:18,920 Now, I know you all have your districts to supervise, 72 00:06:18,961 --> 00:06:22,757 but we're gonna get anywhere between 80, maybe 100,000 kids 73 00:06:22,799 --> 00:06:25,134 pouring into Grover Meadow for this concert. 74 00:06:25,176 --> 00:06:27,261 Therefore, until the concert is over, 75 00:06:27,303 --> 00:06:29,639 and the crowd is totally dispersed, 76 00:06:29,680 --> 00:06:32,934 I'm gonna need you to function as security officers. 77 00:06:32,975 --> 00:06:33,684 Anybody have a question? 78 00:06:33,726 --> 00:06:36,979 Why is Draygon allowing a concert at a national park? 79 00:06:37,021 --> 00:06:38,898 -It's for money, isn't it? -No comment. 80 00:06:40,358 --> 00:06:42,443 Sometimes I feel like Patton with these guys. 81 00:06:42,485 --> 00:06:44,112 -Yeah, they're pretty scared of you. -Really? 82 00:06:44,153 --> 00:06:46,322 -Yeah. -That's good. 83 00:06:46,364 --> 00:06:49,283 -100,000 kids. That's not so good. -Yeah. 84 00:06:49,325 --> 00:06:49,951 Tell you, all my years of liberty, 85 00:06:49,951 --> 00:06:52,787 I never had this kind of mob to contend with. 86 00:06:52,829 --> 00:06:53,996 What are you talking about, Nick? 87 00:06:54,038 --> 00:06:54,872 I know the Statue of Liberty. 88 00:06:54,914 --> 00:06:57,792 And there are more than two million people who visit that thing. 89 00:06:57,834 --> 00:06:59,127 Yeah, a year. 90 00:07:00,128 --> 00:07:02,255 Maybe you get 15-20,000 a day. 91 00:07:02,964 --> 00:07:03,631 Where you off to? 92 00:07:03,631 --> 00:07:06,968 I want to see that stage manager, Charlie Hill. 93 00:07:07,009 --> 00:07:08,970 I want to see what kind of security this guy brought. 94 00:07:10,388 --> 00:07:12,140 [ENGINE REVS] 95 00:07:13,850 --> 00:07:16,769 Oh, you work out the duty roster with the men, okay? 96 00:07:16,811 --> 00:07:17,812 I'll get it done. 97 00:07:19,480 --> 00:07:22,316 Oh, Jimmy, I'm so sorry not to get to you sooner, 98 00:07:22,358 --> 00:07:23,151 but I've been swamped. 99 00:07:23,151 --> 00:07:27,488 You'll please forgive me, but I've got something to tell you that 100 00:07:27,530 --> 00:07:30,491 you're gonna find really interesting. 101 00:07:30,533 --> 00:07:33,119 You know, I know you've been wanting to meet 102 00:07:33,161 --> 00:07:35,830 privately with Senator Thornton for a long time. 103 00:07:36,914 --> 00:07:38,166 Well, I can fix it. 104 00:07:39,917 --> 00:07:41,836 No, not in Washington. 105 00:07:41,878 --> 00:07:45,006 Here at Summit, Saturday at my rock concert. 106 00:07:47,508 --> 00:07:48,885 Yes, in person. 107 00:07:50,386 --> 00:07:52,847 And the first thought to cross my mind 108 00:07:52,889 --> 00:07:54,807 was that I should invite you too. 109 00:07:55,057 --> 00:07:56,184 Can you make it? 110 00:07:58,561 --> 00:07:59,729 Good. 111 00:08:01,564 --> 00:08:03,024 Don't thank me now, Jimmy. 112 00:08:03,065 --> 00:08:04,525 I'll tell you when and how. 113 00:08:04,567 --> 00:08:06,486 Land Sat-2 satellite, 114 00:08:06,527 --> 00:08:07,904 which monitors much of North America, 115 00:08:07,945 --> 00:08:10,865 orbits 560 miles above the park. 116 00:08:10,907 --> 00:08:13,367 The data is sent to NASA, and then it's relayed to us. 117 00:08:13,409 --> 00:08:15,745 From that, we traced the animals' food supply. 118 00:08:15,786 --> 00:08:19,415 I see. And are we in grizzly territory now, Miss Owen? 119 00:08:19,457 --> 00:08:21,918 Yes, we have been for the past five miles. 120 00:08:21,959 --> 00:08:23,044 -Ah! -[CHUCKLES] 121 00:08:23,085 --> 00:08:24,879 You mean we're in danger? 122 00:08:24,921 --> 00:08:28,216 Oh, no, no, no. Not if you observe a few simple rules. 123 00:08:28,257 --> 00:08:30,009 Like heed the posted signs 124 00:08:30,051 --> 00:08:31,427 and never approach a grizzly. 125 00:08:31,469 --> 00:08:33,387 And don't leave food and garbage out in the open. 126 00:08:33,429 --> 00:08:35,890 Well, if you don't bother the grizzlies, they won't bother you. 127 00:08:35,932 --> 00:08:37,517 Tell me, Miss Owen, how long have you been 128 00:08:37,558 --> 00:08:39,227 -director of, what is it? -Bear Management. 129 00:08:39,268 --> 00:08:41,229 Bear Management, right, up here in Summit Park? 130 00:08:41,270 --> 00:08:43,564 -Almost four years. -Uh-huh. 131 00:08:43,606 --> 00:08:45,399 Next, you're going to ask me if I like it, right? 132 00:08:45,441 --> 00:08:47,401 -Well... -I love it. 133 00:08:47,443 --> 00:08:48,903 And what's a nice girl like you... 134 00:08:48,945 --> 00:08:50,196 -BOTH: ...doing in a place like this? -Right. 135 00:09:06,128 --> 00:09:07,880 [GRIZZLY ROARING] 136 00:09:19,976 --> 00:09:22,228 [THUDDING AND CLANGING] 137 00:09:33,614 --> 00:09:35,449 I know. I've seen him passing it around. 138 00:09:35,491 --> 00:09:37,493 But what they do, that's more than enough. 139 00:09:37,535 --> 00:09:39,620 You know, I haven't seen Fran around today. 140 00:09:39,662 --> 00:09:41,289 Oh, now look, don't blow your cool. 141 00:09:41,330 --> 00:09:44,292 But that's because I think she overslept. 142 00:09:46,002 --> 00:09:47,253 I know she's sorry. 143 00:09:49,338 --> 00:09:50,131 That's the last time. 144 00:09:50,172 --> 00:09:52,633 That's the last time. You tell her she can watch this concert 145 00:09:52,675 --> 00:09:53,968 from the audience. 146 00:09:54,010 --> 00:09:55,636 She's not working here again. 147 00:09:55,678 --> 00:09:57,346 I need some help. 148 00:09:58,472 --> 00:10:01,100 Hey. You wanna help us out? 149 00:10:01,142 --> 00:10:02,518 Who, me? 150 00:10:02,560 --> 00:10:04,103 Yeah, You. What's your name? 151 00:10:04,145 --> 00:10:05,313 -Chrissy. -Chrissy. 152 00:10:06,689 --> 00:10:08,649 -You want a job? -Oh, I'd love it. 153 00:10:08,691 --> 00:10:10,192 You know how to operate a phone? 154 00:10:11,360 --> 00:10:13,154 Both dial and push-button. 155 00:10:20,494 --> 00:10:22,496 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 156 00:10:50,608 --> 00:10:52,234 [ROARING] 157 00:11:02,411 --> 00:11:04,205 EILEENE: Mr. Hill. 158 00:11:04,246 --> 00:11:06,374 Now, what the hell do you want? 159 00:11:06,415 --> 00:11:08,542 Eileene Draygon Superintendent of Summit. 160 00:11:08,584 --> 00:11:10,670 Eileen, I'm sorry. I... 161 00:11:10,711 --> 00:11:13,005 Welcome to the wonderful world of rock and roll. 162 00:11:13,422 --> 00:11:15,049 Thank you. 163 00:11:15,091 --> 00:11:16,550 I don't know if you're aware of it, 164 00:11:16,592 --> 00:11:19,387 but a great deal depends on the success of this concert. 165 00:11:19,428 --> 00:11:21,389 Well, I am aware. 166 00:11:21,430 --> 00:11:25,017 Then why? Then why is everything in such total disorder? 167 00:11:25,059 --> 00:11:28,729 I have some guests, some very important people coming. 168 00:11:28,771 --> 00:11:30,564 And if they were to see this mess, 169 00:11:30,606 --> 00:11:32,191 I can't answer for the consequences. 170 00:11:32,233 --> 00:11:34,402 Miss Draygon, I've put on 171 00:11:34,443 --> 00:11:36,237 dozens of shows just like this. 172 00:11:36,278 --> 00:11:38,406 And that's the way it goes, right up to the last moment. 173 00:11:38,447 --> 00:11:41,117 Now, I would suggest that you run your park. 174 00:11:41,158 --> 00:11:42,410 Let me run my concert. 175 00:12:00,344 --> 00:12:03,055 Hey, Drew. What happened to you, cowboy? 176 00:12:03,097 --> 00:12:05,099 You look like you just saw a ghost. 177 00:12:05,141 --> 00:12:07,560 Flesh, blood. 178 00:12:08,227 --> 00:12:10,771 LUKE: Where's Harvey, Drew? Where's my brother? 179 00:12:11,647 --> 00:12:13,399 Your brother is dead, man. 180 00:12:13,441 --> 00:12:14,442 LUKE: No! 181 00:12:15,484 --> 00:12:16,193 Oh, God. 182 00:12:16,235 --> 00:12:20,114 -How big did you say that bear was? -DREW: Big as this tree. 183 00:12:20,156 --> 00:12:23,325 If it were that big, it'd probably bring a lot of money, don't you... 184 00:12:23,367 --> 00:12:25,286 Bear that big 185 00:12:25,327 --> 00:12:27,747 would bring 100,000 bucks in Frisco. 186 00:12:27,788 --> 00:12:30,124 My brother's dead, you're talking about money? 187 00:12:30,166 --> 00:12:33,627 -Goddamn you. -Well, let's go get the bear. 188 00:12:33,669 --> 00:12:35,463 He's right, Luke. Your brother's dead. 189 00:12:36,547 --> 00:12:41,135 You know, Luke, uh, $25,000 apiece. 190 00:12:41,177 --> 00:12:42,470 Let's go get the bear, okay? 191 00:12:42,511 --> 00:12:44,096 [GRUNTS] 192 00:12:45,848 --> 00:12:47,641 NICK: The hell you think happened here? 193 00:12:47,683 --> 00:12:48,684 PETE: Bear gall bladder. 194 00:12:49,351 --> 00:12:50,519 NICK: What? 195 00:12:50,561 --> 00:12:52,646 PETE: It's something poachers go far. 196 00:12:52,688 --> 00:12:56,525 They sell it to dealers in San Francisco's Chinatown. 197 00:12:56,567 --> 00:13:01,155 Some people think that bear gall bladder has aphrodisiac powers. 198 00:13:01,197 --> 00:13:03,783 Anyway, they sure get a good price for it. 199 00:13:14,335 --> 00:13:16,670 Sam's gonna hit the roof. 200 00:13:16,712 --> 00:13:19,465 There ain't nothing she hates more than people killing animals. 201 00:13:20,549 --> 00:13:21,842 A bear cub at that. 202 00:13:27,223 --> 00:13:28,557 -NICK: That's a bear track. -Yeah. 203 00:13:28,599 --> 00:13:29,850 That thing's enormous. 204 00:13:29,892 --> 00:13:33,145 Well, what do you want to do? 205 00:13:33,187 --> 00:13:35,356 We're gonna track this grizzly and we're gonna kill it. 206 00:13:35,397 --> 00:13:37,566 A handful of men? 207 00:13:37,608 --> 00:13:42,321 -Nick, this park covers more than 3000 square miles. -I know that. 208 00:13:45,282 --> 00:13:46,700 I'm gonna get more men out of Draygon. 209 00:14:08,430 --> 00:14:11,892 Miss Draygon. There's been an incident over at Holbrook Valley. 210 00:14:11,934 --> 00:14:13,352 I think we better talk about it. 211 00:14:13,394 --> 00:14:15,896 I don't have time to talk about it now. 212 00:14:15,938 --> 00:14:17,606 Time magazine has arrived. 213 00:14:17,648 --> 00:14:21,735 A man has been killed by a grizzly, apparently a very large one. 214 00:14:21,777 --> 00:14:23,904 I just can't talk about it now. 215 00:14:23,946 --> 00:14:24,864 I don't think you understand. 216 00:14:24,864 --> 00:14:29,410 We have a special situation here between the concert and this killing. 217 00:14:29,451 --> 00:14:31,203 You have to deal with it. 218 00:14:31,245 --> 00:14:32,580 And don't talk to the press. 219 00:14:36,458 --> 00:14:38,627 Well, my security guys will be stationed 220 00:14:38,669 --> 00:14:40,254 mainly in front of the stage 221 00:14:40,296 --> 00:14:43,924 to protect my performers from those animals out there. 222 00:14:43,966 --> 00:14:47,428 And, uh, sometimes, they got to go out in the audience, 223 00:14:47,469 --> 00:14:50,764 stop a fight, you know. But they don't have any official status. 224 00:14:50,806 --> 00:14:53,767 They don't carry any weapons and they can't arrest anyone. 225 00:14:53,809 --> 00:14:55,644 How many men did you bring? 226 00:14:55,686 --> 00:14:57,229 For this one, we got... 227 00:14:58,772 --> 00:15:01,942 Hey, Bernie. How much muscle did we hire? 228 00:15:01,984 --> 00:15:05,321 -Oh, I'll say about 50, Charlie. -50. 229 00:15:05,362 --> 00:15:06,655 We'll be short men. 230 00:15:08,198 --> 00:15:09,825 Well, maybe this concert will be okay. 231 00:15:09,867 --> 00:15:11,827 I mean, some concerts are okay, no? 232 00:15:13,954 --> 00:15:16,415 Yeah, one second. Yeah? 233 00:15:16,457 --> 00:15:18,334 MAN: Watch my position, stage right. 234 00:15:18,375 --> 00:15:19,627 CHARLIE: Stage right. I got you covered. 235 00:15:19,668 --> 00:15:20,628 -On your wings. -MAN: Yeah. 236 00:15:20,836 --> 00:15:22,254 Excuse me. 237 00:15:24,506 --> 00:15:26,759 When I found out you hired my daughter, Chrissy... 238 00:15:28,218 --> 00:15:30,346 Chrissy? Chrissy's your daughter? 239 00:15:30,387 --> 00:15:31,639 -Yeah. -You're kidding. 240 00:15:31,680 --> 00:15:34,183 -No. -Wow. 241 00:15:34,224 --> 00:15:35,851 -Nice girl. -Yeah, she's a good kid. 242 00:15:35,893 --> 00:15:37,978 I mean, her mother's not around to take care of her anymore. 243 00:15:38,020 --> 00:15:39,647 You know, I'd like her to... 244 00:15:39,688 --> 00:15:41,315 well, stay a nice kid, you know? 245 00:15:42,358 --> 00:15:43,817 You daddies. Look. She's, uh... 246 00:15:43,859 --> 00:15:47,196 she's young. She's cute. She's having a ball out here. 247 00:15:47,237 --> 00:15:48,697 Look, I'm gonna keep a special eye on her. 248 00:15:48,739 --> 00:15:50,199 You'll keep a special eye on her. 249 00:15:51,367 --> 00:15:52,618 Okay. 250 00:15:56,413 --> 00:15:57,665 -Hey! -Yeah. 251 00:15:57,706 --> 00:15:59,667 -Guess what? -What? 252 00:15:59,708 --> 00:16:01,502 -Chrissy's daddy. -[QUACKS] 253 00:16:01,543 --> 00:16:02,670 Ah! I've been looking for you. 254 00:16:02,711 --> 00:16:04,296 -Yeah? -Mm-hmm. I got a job. 255 00:16:04,338 --> 00:16:06,632 -I know you got a job. -You're a go-fer. 256 00:16:06,674 --> 00:16:09,718 -What? -You go for this, you go for that. 257 00:16:09,760 --> 00:16:11,971 -You go for your old man? -Mm-hmm, in a big way. 258 00:16:12,012 --> 00:16:13,472 -Oh, yeah? Let me have a kiss. -Mm. 259 00:16:15,349 --> 00:16:16,976 Listen, Chrissy, 260 00:16:17,017 --> 00:16:19,353 -I've always trusted you. -Mm-hmm. 261 00:16:19,395 --> 00:16:21,355 That's because you've never given me a reason not to trust you. 262 00:16:21,397 --> 00:16:24,400 It's these guys that I don't trust. 263 00:16:24,441 --> 00:16:25,317 So, if you have any kind of problem, 264 00:16:25,317 --> 00:16:29,655 I want you to call the ranger station. I'll be here in 10 minutes. 265 00:16:29,697 --> 00:16:31,031 -Okay. Okay. -All right. 266 00:16:31,073 --> 00:16:32,408 -You be careful. -Okay. 267 00:16:32,449 --> 00:16:33,534 I'll see you tonight. 268 00:16:33,575 --> 00:16:34,743 -Yes. -Okay. You have fun. 269 00:16:35,369 --> 00:16:36,537 Bye, bye. 270 00:16:39,456 --> 00:16:42,751 Hey, guys. Great spot for a pit down here. 271 00:16:56,098 --> 00:16:57,558 [GUNSHOT] 272 00:16:57,599 --> 00:16:59,018 [BIRDS SQUAWKING] 273 00:17:04,064 --> 00:17:05,733 -[GUNSHOT] -[CHUCKLES] 274 00:17:24,793 --> 00:17:27,296 All right, listen up, men. You all know Samantha Owens. 275 00:17:27,337 --> 00:17:29,423 She's gonna give us a brief on these tranquilizers. 276 00:17:29,465 --> 00:17:30,924 Please listen to me carefully. 277 00:17:32,092 --> 00:17:35,304 The grizzly we're seeking is huge, 278 00:17:35,345 --> 00:17:39,558 obviously powerful and probably enraged. 279 00:17:39,600 --> 00:17:40,476 If you spot her, 280 00:17:40,517 --> 00:17:44,813 keep your distance and fire one of these tranquilizer darts into her. 281 00:17:46,106 --> 00:17:50,444 Use bullets for self-defense only. 282 00:17:50,486 --> 00:17:53,113 A grizzly of this size would have such a thick skull 283 00:17:53,155 --> 00:17:55,449 that an ordinary bullet might not stop her anyway. 284 00:17:56,825 --> 00:17:59,953 The second you spot her, radio the rest of the unit 285 00:17:59,995 --> 00:18:02,456 and give a precise description of where you're located. 286 00:18:03,165 --> 00:18:04,666 -Yes? -It's Nick. 287 00:18:05,793 --> 00:18:06,960 Door's open. 288 00:18:12,007 --> 00:18:13,092 How you doing? 289 00:18:16,136 --> 00:18:18,806 Rough day, huh? 290 00:18:18,847 --> 00:18:21,850 -Want some coffee? -Sam, look, I know how you feel about the grizzlies. 291 00:18:21,892 --> 00:18:23,811 Each grizzly is precious. 292 00:18:26,188 --> 00:18:28,440 If it's wounded, 293 00:18:28,482 --> 00:18:31,485 it has to be nursed back to health. 294 00:18:31,527 --> 00:18:35,656 We locate it, we tranquilize it, we relocate it. 295 00:18:35,697 --> 00:18:37,116 That's the procedure. 296 00:18:37,157 --> 00:18:39,493 You can't let this bear roam around. 297 00:18:39,535 --> 00:18:41,120 -You can't relocate your animal. -You try to... 298 00:18:41,161 --> 00:18:43,122 Will you try to understand what has happened here? 299 00:18:43,163 --> 00:18:45,874 Sal has reared her cub for a year and a half, 300 00:18:45,916 --> 00:18:50,671 and then some bastard trucked out here and butchered it? 301 00:18:50,712 --> 00:18:52,506 The sow found him and killed him. 302 00:18:52,548 --> 00:18:53,507 That's nature. 303 00:18:53,841 --> 00:18:55,717 That's even human nature. 304 00:19:03,559 --> 00:19:05,853 One single sow 305 00:19:05,894 --> 00:19:12,526 represents perhaps five percent of the next generation's grizzlies in this park. 306 00:19:13,777 --> 00:19:15,404 You want to destroy that? 307 00:19:15,445 --> 00:19:16,864 That's not what I wanna do, Sam. 308 00:19:16,905 --> 00:19:18,699 I just don't want anyone else killed. 309 00:19:26,623 --> 00:19:29,877 If someone murdered Chrissy 310 00:19:29,918 --> 00:19:33,213 when she was a baby, how would you feel? 311 00:19:34,256 --> 00:19:36,175 Mm? What would you have done? 312 00:19:36,466 --> 00:19:38,552 All right, listen. 313 00:19:38,594 --> 00:19:39,303 Whether you're gonna use tranquilizers, 314 00:19:39,303 --> 00:19:42,055 whether you're gonna use bullets, it doesn't matter, 315 00:19:42,097 --> 00:19:43,098 because we have another problem. 316 00:19:43,140 --> 00:19:44,516 We don't know where the bear is. 317 00:19:51,815 --> 00:19:53,108 NICK: Poor kids never had a chance. 318 00:19:54,109 --> 00:19:56,069 SAMANTHA: Poor dumb kids. 319 00:19:56,111 --> 00:19:59,573 They must have passed a dozen warning signs. 320 00:19:59,615 --> 00:20:01,617 God, why didn't they pay attention? 321 00:20:01,658 --> 00:20:05,078 -We found a third body. -Mutilated like the other two? 322 00:20:05,120 --> 00:20:06,580 Yeah. 323 00:20:06,622 --> 00:20:08,582 The grizzly's wounded. 324 00:20:08,624 --> 00:20:11,084 She's got to be. It's the only explanation. 325 00:20:11,126 --> 00:20:13,086 We also found some broken branches 326 00:20:13,128 --> 00:20:15,047 a good 18 feet off the ground. 327 00:20:15,088 --> 00:20:16,256 Wait a minute. 328 00:20:16,298 --> 00:20:18,091 That makes this bear awful big. 329 00:20:18,133 --> 00:20:22,095 Yeah, This could be one of the times when we call in Bouchard. 330 00:20:22,137 --> 00:20:24,973 -Who's Bouchard? -A French Indian guy. 331 00:20:25,015 --> 00:20:27,142 Just about the best grizzly trapper to ever live. 332 00:20:27,184 --> 00:20:28,936 Yeah, I know him. 333 00:20:28,977 --> 00:20:30,938 He's one of the cruelest grizzly trappers. 334 00:20:30,979 --> 00:20:32,272 Depends how you look at it. 335 00:20:32,314 --> 00:20:34,233 One thing's for certain. 336 00:20:34,274 --> 00:20:36,109 This Bouchard, he knows what he's doing. 337 00:20:36,151 --> 00:20:37,069 He's got guts. 338 00:20:37,110 --> 00:20:40,906 Why, I've seen him go up against a grizzly with his bare hands, lasso it, 339 00:20:40,948 --> 00:20:42,616 wrestle it down and kill it. 340 00:20:42,658 --> 00:20:45,244 Great, Pete. Maybe we can sell tickets. 341 00:20:45,285 --> 00:20:47,287 -NICK: Sam. -Maybe. 342 00:20:47,329 --> 00:20:49,831 I never yet heard of a grizzly got away from him. 343 00:20:50,666 --> 00:20:51,959 Amazing guy, Bouchard. 344 00:20:52,960 --> 00:20:54,753 Move the men out. 345 00:20:54,795 --> 00:20:56,004 -Live ammo, be careful. -Yeah. 346 00:20:59,007 --> 00:21:00,509 -No more tranquilizers, Sam. -Nick, no! 347 00:21:00,550 --> 00:21:02,636 It's too late for that now. 348 00:21:02,678 --> 00:21:06,682 No. Now, I feel as bad as you do. 349 00:21:07,849 --> 00:21:09,977 But this grizzly is not... 350 00:21:10,018 --> 00:21:11,979 She's not truly guilty of anything. 351 00:21:12,020 --> 00:21:16,650 She's just behaving according to a natural instinct. 352 00:21:16,692 --> 00:21:18,527 Explain that to the kids' parents, Sam. 353 00:21:21,863 --> 00:21:22,948 Yeah. 354 00:21:24,199 --> 00:21:25,993 Let's do some up on the tower. 355 00:21:28,203 --> 00:21:29,329 NICK: Ms. Draygon? 356 00:21:33,667 --> 00:21:36,003 You have something to say to me, put it in a memo. 357 00:21:36,044 --> 00:21:38,714 I can't put this in a memo. I can't have this filed away somewhere. 358 00:21:38,755 --> 00:21:41,174 -What happened now? -Grizzly killed again. 359 00:21:42,843 --> 00:21:44,177 Three kids this time. 360 00:21:45,012 --> 00:21:46,179 Who knows this? 361 00:21:47,097 --> 00:21:49,057 -What? -Who knows about it? 362 00:21:49,099 --> 00:21:51,810 You know about it. I know about it. My men know about it. 363 00:21:52,436 --> 00:21:55,856 I don't want a cloud of fear on this concert. 364 00:21:55,897 --> 00:21:58,567 Now, you get that grizzly, and get it now. 365 00:21:58,608 --> 00:22:02,029 Fine. I need 20 more men. I'll have them back for your concert. 366 00:22:02,070 --> 00:22:05,699 You can't have them. I'm not gonna have anything mar this concert. 367 00:22:06,283 --> 00:22:09,202 You and I know what can happen at concerts, 368 00:22:09,244 --> 00:22:11,163 and it's not going to happen here. 369 00:22:11,204 --> 00:22:14,041 Well, you can call in state troopers. At least you could do that. 370 00:22:14,082 --> 00:22:17,044 And have this look like a military operation? 371 00:22:17,085 --> 00:22:20,255 Who cares what it looks like? Four people are dead! 372 00:22:20,297 --> 00:22:23,717 Hollister. You take care of it. 373 00:22:23,759 --> 00:22:25,385 People are dying, and you're not gonna help? 374 00:22:26,928 --> 00:22:28,263 You're so sick. 375 00:22:31,933 --> 00:22:34,061 Here's to the bear, huh? 376 00:22:34,102 --> 00:22:36,063 [CHATTERING INDISTINCTLY] 377 00:22:45,947 --> 00:22:47,908 -Boo! -[LAUGHING] 378 00:22:47,949 --> 00:22:50,744 You guys met the new chief ranger yet? 379 00:22:50,786 --> 00:22:53,288 I met him. I seen him. 380 00:22:54,748 --> 00:22:56,792 I saw him too. Piece of shit. 381 00:22:56,833 --> 00:22:58,919 He walks like he's got a stick up his butt. 382 00:22:58,960 --> 00:23:01,129 [CHATTER AND LAUGHTER] 383 00:23:01,171 --> 00:23:03,924 [COUGHING] 384 00:23:04,800 --> 00:23:06,259 [CHATTERING INDISTINCTLY] 385 00:23:10,806 --> 00:23:12,224 I'll show you how. 386 00:23:12,265 --> 00:23:14,768 Silly bastard boy. 387 00:23:14,810 --> 00:23:19,147 -[CHATTERING INDISTINCTLY] -[WHISTLING] 388 00:23:19,981 --> 00:23:22,984 [LAUGHING] 389 00:23:24,027 --> 00:23:26,780 [CHATTERING INDISTINCTLY] 390 00:23:31,827 --> 00:23:34,788 [LAUGHING] 391 00:23:37,332 --> 00:23:38,792 Hold it. Hold it, hold it! 392 00:23:38,959 --> 00:23:40,127 Hold it! 393 00:23:42,462 --> 00:23:44,256 But that bastard, 394 00:23:45,841 --> 00:23:48,343 that bastard might be looking for us 395 00:23:48,385 --> 00:23:50,470 if they found Harvey's body. 396 00:23:51,805 --> 00:23:52,806 Huh? 397 00:23:53,348 --> 00:23:54,683 Maybe so. 398 00:24:31,052 --> 00:24:32,053 All right, you guys. 399 00:24:35,015 --> 00:24:36,016 Hold it right there. 400 00:24:37,893 --> 00:24:38,894 Get your hands up. 401 00:24:45,400 --> 00:24:46,359 Drop the knife. 402 00:24:49,905 --> 00:24:52,199 Drop it! Now turn around. 403 00:24:52,240 --> 00:24:54,075 [LAUGHING] 404 00:24:57,537 --> 00:24:59,206 [CHUCKLING] 405 00:25:01,875 --> 00:25:04,503 Jesus, Drew, you clobbered a ranger. 406 00:25:04,544 --> 00:25:08,882 So what? You'd rather spend five years in the can? 407 00:25:08,924 --> 00:25:11,218 -Let's go! -Come on. Let's get the hell out of here, huh? 408 00:25:11,259 --> 00:25:14,179 Get it! Make sure you get everything. 409 00:25:14,221 --> 00:25:15,847 Get us out of here. 410 00:25:15,889 --> 00:25:17,349 DREW: Hurry up! Hurry up! 411 00:25:18,266 --> 00:25:19,893 -Come on. -All right! 412 00:25:21,436 --> 00:25:23,396 -Come on. Take your bag. -My bag. 413 00:25:23,438 --> 00:25:25,065 LUKE: Hurry, hurry. Come on! 414 00:25:25,607 --> 00:25:26,900 Oh, shit. 415 00:25:30,278 --> 00:25:33,573 [GRIZZLY BREATHING HEAVILY] 416 00:25:38,245 --> 00:25:40,247 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 417 00:26:21,121 --> 00:26:22,122 [ROARING] 418 00:26:22,163 --> 00:26:24,958 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 419 00:27:02,412 --> 00:27:04,456 [GRIZZLY ROARING] 420 00:27:04,497 --> 00:27:06,166 [SCREAMING] 421 00:27:34,736 --> 00:27:36,529 Got to get to her before she... 422 00:27:38,281 --> 00:27:40,075 -What? -That's not all we've gotta get to. 423 00:27:41,743 --> 00:27:44,037 What? 424 00:27:44,079 --> 00:27:46,039 Pete could've handled a grizzly, I know it. 425 00:27:46,081 --> 00:27:47,374 [SOFTLY] I know. 426 00:27:47,415 --> 00:27:48,708 He had no weapon, Sam. 427 00:27:50,085 --> 00:27:51,252 Even his radio was gone. 428 00:27:53,088 --> 00:27:55,340 Yeah, somebody else got to him before the grizzly did. 429 00:27:55,715 --> 00:27:58,551 Poachers. [SOFTLY] Poachers. 430 00:27:58,593 --> 00:28:01,554 We found their last camp site just around the bend. 431 00:28:01,596 --> 00:28:03,390 I don't know how the law looks at it, Sam. 432 00:28:05,100 --> 00:28:07,602 As far as I'm concerned, they murdered him. 433 00:28:07,644 --> 00:28:10,188 It started this whole cycle of destruction. 434 00:28:12,607 --> 00:28:14,275 God, I hate them. 435 00:28:15,276 --> 00:28:18,363 [SERENE MUSIC PLAYING] 436 00:29:51,414 --> 00:29:55,335 [MUSIC INTENSIFIES] 437 00:30:35,416 --> 00:30:38,878 [MUSIC FADES] 438 00:30:46,719 --> 00:30:48,721 -What's this? -This must be him. 439 00:30:50,431 --> 00:30:51,724 I think so. 440 00:30:54,602 --> 00:30:55,854 You Karl Bouchard? 441 00:30:55,895 --> 00:30:56,479 BOUCHARD: That may be. 442 00:30:56,479 --> 00:30:58,898 I'm Nick Hollister, Summer National Park. 443 00:30:58,940 --> 00:31:01,401 This is Samantha Owens, Bear Management. 444 00:31:01,442 --> 00:31:03,736 I'm finished with grizzlies, monsieur. 445 00:31:03,778 --> 00:31:05,572 Mademoiselle, finished. 446 00:31:05,613 --> 00:31:07,574 Tarzan's obviously got better things to do. 447 00:31:09,158 --> 00:31:11,369 Pete Taylor told me about you. You remember Pete? 448 00:31:11,786 --> 00:31:13,204 Good man. 449 00:31:13,621 --> 00:31:16,124 I know him in Canada years ago. 450 00:31:17,166 --> 00:31:18,251 Other times. 451 00:31:18,293 --> 00:31:19,043 And now? 452 00:31:19,085 --> 00:31:22,422 He was killed this afternoon by a grizzly trapped in a cage. 453 00:31:42,817 --> 00:31:44,444 [GRUNTING] 454 00:31:54,621 --> 00:31:55,788 [CONTINUES GRUNTING] 455 00:31:57,832 --> 00:31:59,292 [PANTS, EXHALES] 456 00:32:01,711 --> 00:32:04,172 So, you got a problem with a little grizzly, huh? 457 00:32:04,547 --> 00:32:06,466 How many she killed so far? 458 00:32:08,009 --> 00:32:09,302 Five. 459 00:32:09,886 --> 00:32:11,638 Including Pete. 460 00:32:11,679 --> 00:32:14,307 It's not a little grizzly. It's a big grizzly. 461 00:32:14,349 --> 00:32:17,852 [SCOFFS] You ain't never seen no big grizzly, Miss Bear Management. 462 00:32:17,894 --> 00:32:19,646 Bouchard seen. 463 00:32:19,687 --> 00:32:22,482 You can't believe is how big. 464 00:32:22,523 --> 00:32:23,942 Bouchard see one once. 465 00:32:26,486 --> 00:32:29,656 This grizzly's claw marks reach 18 feet off the ground. 466 00:32:29,697 --> 00:32:30,823 Don't mean nothing. 467 00:32:31,574 --> 00:32:32,992 Bears climb. 468 00:32:33,034 --> 00:32:34,827 Twenty-seven inches, the rear pads. 469 00:32:34,869 --> 00:32:36,829 Eighteen inches the fore. 470 00:32:36,871 --> 00:32:38,665 On firm soil, three inches deep. 471 00:32:41,542 --> 00:32:43,670 And the distance 472 00:32:44,545 --> 00:32:45,880 between the rear feet... 473 00:32:45,922 --> 00:32:47,340 Eight feet. 474 00:32:50,051 --> 00:32:51,302 It's true? 475 00:32:57,433 --> 00:32:58,685 Very bad. 476 00:33:00,728 --> 00:33:02,397 You got the devil bear. 477 00:33:03,564 --> 00:33:05,358 [UPBEAT MUSIC PLAYING IN DISTANCE] 478 00:33:08,736 --> 00:33:10,863 MAN: All right. Here we go. Rehearsals. 479 00:33:14,867 --> 00:33:19,664 So good, so pure, so kind 480 00:33:19,706 --> 00:33:20,748 [GIRLS VOCALIZING] 481 00:33:20,790 --> 00:33:24,544 So impossible 482 00:33:24,585 --> 00:33:29,590 So good, so pure, so kind 483 00:33:30,550 --> 00:33:34,554 So impossible 484 00:33:35,722 --> 00:33:37,890 Perfection... 485 00:33:39,058 --> 00:33:41,561 [SINGING INCOHERENTLY] 486 00:33:41,602 --> 00:33:44,564 Hey, hey, man, hey, hey. Wanna buy some herbs? 487 00:33:44,605 --> 00:33:45,898 It's good herbs, man. 488 00:33:45,940 --> 00:33:48,526 All the way from Hawaii. 489 00:33:48,568 --> 00:33:49,902 Buy some sinsemilla, man. 490 00:33:49,944 --> 00:33:52,780 Some pure sinsemilla from Jamaica. 491 00:33:52,822 --> 00:33:54,866 Yeah, rip your brains apart, man. 492 00:33:54,907 --> 00:33:55,908 Nah, nah, I don't want none of that. 493 00:33:55,950 --> 00:33:56,701 RASTAFARIAN: It's real good stuff. 494 00:33:56,701 --> 00:34:00,371 I thought I told you not to come around my concerts anymore. 495 00:34:00,413 --> 00:34:01,706 Yeah, I'm clean, man. 496 00:34:01,748 --> 00:34:03,875 I'm selling religious literature, man. 497 00:34:03,916 --> 00:34:06,377 Yeah, well, I think you better move you ass down the road 498 00:34:06,419 --> 00:34:08,546 before I have to draw in some heavy muscle on you. 499 00:34:08,588 --> 00:34:09,756 RASTAFARIAN: I've changed man. 500 00:34:09,797 --> 00:34:11,382 I'm a different person. 501 00:34:11,424 --> 00:34:12,800 -I'm a different man. -Move! 502 00:34:12,842 --> 00:34:15,303 All right. I'm moving. I'm moving. 503 00:34:15,344 --> 00:34:17,805 [ALL VOCALIZING] 504 00:34:34,989 --> 00:34:38,493 Welcome to the world of automation 505 00:34:38,534 --> 00:34:40,411 Everything is free 506 00:34:42,038 --> 00:34:43,790 No love 507 00:34:43,831 --> 00:34:45,500 Only pleasure 508 00:34:45,541 --> 00:34:47,668 You can be who you want to be 509 00:34:56,886 --> 00:34:59,430 [ALL VOCALIZING] 510 00:35:02,975 --> 00:35:05,144 Welcome to the land of... 511 00:35:05,186 --> 00:35:07,105 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 512 00:35:07,146 --> 00:35:08,981 [SCREAMS] 513 00:35:09,023 --> 00:35:13,152 Get up Get up on the floor 514 00:35:13,194 --> 00:35:15,822 Get up Get up on the floor 515 00:35:15,863 --> 00:35:16,989 Come on! 516 00:35:17,031 --> 00:35:19,826 Get up Get up on the floor 517 00:35:19,867 --> 00:35:21,494 Whoo! 518 00:35:21,536 --> 00:35:24,789 Get up Get up on the floor! Let's go! 519 00:35:24,831 --> 00:35:26,999 [UPBEAT MUSIC CONTINUES] 520 00:35:32,547 --> 00:35:35,049 [ELECTRONIC MUSIC PLAYS] 521 00:35:37,552 --> 00:35:40,012 [SINGING IN ELECTRONIC VOICE] 522 00:35:49,605 --> 00:35:52,650 [ELECTRONIC MUSIC CONTINUES PLAYING] 523 00:36:29,270 --> 00:36:31,731 I'm right behind you now. 524 00:36:31,772 --> 00:36:33,441 You're a she-devil. 525 00:36:33,482 --> 00:36:34,567 [OWL HOOTS] 526 00:36:53,252 --> 00:36:54,962 [GROANS] It stinks. 527 00:36:55,004 --> 00:36:56,214 [GRUNTS] 528 00:36:56,255 --> 00:36:57,924 Grizzly love the rotten meat. 529 00:37:01,802 --> 00:37:03,262 There is a saying in the forest. 530 00:37:05,806 --> 00:37:07,767 The pine needle falls... 531 00:37:09,810 --> 00:37:13,898 The eagle, she sees it. 532 00:37:18,611 --> 00:37:19,820 Deer, she hears it. 533 00:37:20,696 --> 00:37:21,781 And the bear... 534 00:37:22,323 --> 00:37:23,824 She smells it. 535 00:37:27,536 --> 00:37:28,955 That is how we catch her. 536 00:37:31,958 --> 00:37:33,292 Come. 537 00:37:33,334 --> 00:37:34,961 I got many traps to set. 538 00:37:36,170 --> 00:37:37,630 [EXHALES] 539 00:37:41,008 --> 00:37:42,969 NICK: Hills. This guy loves hills. 540 00:37:43,678 --> 00:37:44,845 He loves 'em. 541 00:37:45,680 --> 00:37:46,973 [NICK PANTS] 542 00:37:50,851 --> 00:37:52,812 NICK: You okay? I got it. 543 00:38:01,737 --> 00:38:04,031 What is all this, Bouchard? 544 00:38:04,073 --> 00:38:07,159 You gotta boil your traps to get the man smell off them. 545 00:38:07,201 --> 00:38:10,663 [GRUNTS] First, you boil 'em in wood ashes. 546 00:38:10,705 --> 00:38:13,666 Then, you boil them in willow bark, 547 00:38:13,708 --> 00:38:17,003 and aspen and some wild grass. 548 00:38:17,044 --> 00:38:18,671 They gotta smell like the woods. 549 00:38:19,046 --> 00:38:20,673 I wanna see how they work. 550 00:38:20,715 --> 00:38:22,174 Bouchard show you how. 551 00:38:24,385 --> 00:38:27,722 You gotta beat the grizzly, see? Play with him a bit. 552 00:38:27,763 --> 00:38:30,725 Now, he's smart, but you gotta be smarter. 553 00:38:30,766 --> 00:38:32,310 You... You must... 554 00:38:33,728 --> 00:38:35,187 See with his eyes. 555 00:38:35,229 --> 00:38:36,689 Smell with his nose. 556 00:38:37,898 --> 00:38:39,734 He come close. [SNIFFS] 557 00:38:45,239 --> 00:38:46,574 He come closer. 558 00:38:46,615 --> 00:38:48,326 [SNIFFS] 559 00:38:51,078 --> 00:38:53,706 He come closer until... 560 00:38:54,749 --> 00:38:57,043 [ROCK MUSIC PLAYING IN DISTANCE] 561 00:39:02,089 --> 00:39:03,257 [ROCK MUSIC CONTINUES PLAYING] 562 00:39:59,313 --> 00:40:01,273 [GROANS] I gotta take a piss. 563 00:40:04,485 --> 00:40:06,654 When my kid brother started poaching, 564 00:40:09,323 --> 00:40:10,950 I knew it was because of me. 565 00:40:12,827 --> 00:40:14,120 He always wanted to be 566 00:40:15,788 --> 00:40:16,831 just like me. 567 00:40:23,379 --> 00:40:25,131 I did everything I could to stop him. 568 00:40:27,341 --> 00:40:28,342 When I couldn't, 569 00:40:30,344 --> 00:40:32,471 I taught him everything I knew about it. 570 00:40:32,513 --> 00:40:34,473 Especially how dangerous it was. 571 00:40:34,515 --> 00:40:37,768 Hey, how about a couple of more stakes down here, huh? 572 00:40:42,398 --> 00:40:45,109 [SLOW MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES] 573 00:40:47,486 --> 00:40:49,488 [GRIZZLY BREATHING HEAVILY] 574 00:40:56,871 --> 00:40:58,831 [MUSIC CONTINUES] 575 00:40:58,873 --> 00:41:01,167 [GRIZZLY CONTINUES BREATHING HEAVILY] 576 00:41:05,337 --> 00:41:07,840 [MUSIC CONTINUES PLAYING] 577 00:41:12,553 --> 00:41:14,221 [CHUCKLES] Hello. 578 00:41:14,263 --> 00:41:15,848 Hello. 579 00:41:15,890 --> 00:41:17,016 I've been waiting for ya. 580 00:41:17,057 --> 00:41:18,392 -Yeah? -Mm-hmm. 581 00:41:18,434 --> 00:41:20,227 -[PANTING] -I wanted to talk to ya. 582 00:41:20,269 --> 00:41:21,520 What's wrong? 583 00:41:21,562 --> 00:41:23,147 Nothing. Nothing at all. 584 00:41:23,189 --> 00:41:24,231 I just... 585 00:41:25,232 --> 00:41:26,192 -[EXHALES] -[SIGHS] 586 00:41:26,233 --> 00:41:27,735 I just wanted to say... 587 00:41:30,279 --> 00:41:32,531 We've had such fun together and... 588 00:41:32,573 --> 00:41:34,033 I like you a lot, 589 00:41:35,242 --> 00:41:36,368 but I'm nothing. 590 00:41:38,245 --> 00:41:40,331 I'm just a gypsy. 591 00:41:40,372 --> 00:41:41,874 A clown, a juggler. 592 00:41:42,583 --> 00:41:44,335 I got from town to town, 593 00:41:44,376 --> 00:41:46,378 I do my show, and then I'm gone. 594 00:41:49,924 --> 00:41:51,884 It's all a game, a laugh. 595 00:41:53,260 --> 00:41:54,386 A joke. 596 00:41:56,096 --> 00:41:58,390 Am I a game, a laugh and a joke? 597 00:42:01,894 --> 00:42:02,895 Yes. 598 00:42:11,820 --> 00:42:12,905 Okay. 599 00:42:46,355 --> 00:42:49,441 [ALL CHEERING] 600 00:42:50,359 --> 00:42:52,903 [ALL CHEERING RAUCOUSLY] 601 00:43:03,372 --> 00:43:05,916 [CHEERING CONTINUES] 602 00:43:26,145 --> 00:43:27,980 [FEMALE BAND MEMBERS SINGING IN DISTANCE] 603 00:43:34,903 --> 00:43:36,989 Where I do 604 00:43:37,031 --> 00:43:38,991 Don't cry to your lover 605 00:43:39,033 --> 00:43:40,326 You want semper fi 606 00:43:40,367 --> 00:43:42,369 Semper fi, semper fi 607 00:43:42,411 --> 00:43:44,163 God change your brother 608 00:43:46,540 --> 00:43:48,500 Uh, when is James Chadwick arriving? 609 00:43:48,542 --> 00:43:49,543 Oh, any minute. 610 00:43:49,585 --> 00:43:52,296 He's arriving with my next guest. 611 00:43:52,338 --> 00:43:53,672 That was very thoughtful of you 612 00:43:53,714 --> 00:43:55,215 to ask us here and to arrange this meeting, 613 00:43:55,257 --> 00:43:57,176 and I won't forget. 614 00:43:57,217 --> 00:44:01,889 [SINGING CONTINUES IN DISTANCE] 615 00:44:01,930 --> 00:44:04,308 Oh, I'd give almost anything to change places with you. 616 00:44:04,350 --> 00:44:07,353 Oh, not on your life. I know when I'm well off. 617 00:44:07,394 --> 00:44:09,521 Although I do miss Washington sometimes. 618 00:44:09,563 --> 00:44:13,359 You know, all the excitement and the activity. 619 00:44:13,400 --> 00:44:16,362 If the right thing came along, I might consider going back, 620 00:44:16,403 --> 00:44:17,655 but just temporarily. 621 00:44:17,696 --> 00:44:19,198 [CHUCKLES] 622 00:44:19,239 --> 00:44:21,200 Anyway, here are our fireworks. 623 00:44:21,241 --> 00:44:23,035 And just wait till you see the end of the show. 624 00:44:23,077 --> 00:44:25,037 -It's something fantastic. -I should look forward to that. 625 00:44:25,079 --> 00:44:27,706 Hey, hey, hey, look, nobody allowed in here. 626 00:44:27,748 --> 00:44:30,417 I think you've made a mistake. This is Senator and Mrs. Thornton. 627 00:44:31,585 --> 00:44:33,045 It don't matter who they are. 628 00:44:35,589 --> 00:44:37,091 -What's your name? -Rob. 629 00:44:38,092 --> 00:44:39,176 Thank you. 630 00:44:41,053 --> 00:44:44,056 [ALL CHEERING RAUCOUSLY] 631 00:44:46,600 --> 00:44:48,727 Bouchard, we've been here for hours. 632 00:44:48,769 --> 00:44:50,562 You think we should check the other traps? 633 00:44:50,604 --> 00:44:51,730 Not yet. 634 00:44:53,482 --> 00:44:55,234 They say 635 00:44:55,275 --> 00:44:57,736 that grizzly was created by the great Manitou. 636 00:44:59,446 --> 00:45:02,533 But grizzly grew to be so strong 637 00:45:02,574 --> 00:45:05,244 that even Manitou himself had to flee to escape him. 638 00:45:06,453 --> 00:45:08,080 In the beginning, 639 00:45:09,289 --> 00:45:12,376 bear walk on two legs like a man. 640 00:45:14,128 --> 00:45:15,587 In those days, 641 00:45:15,629 --> 00:45:19,049 he kill his prey with clubs 642 00:45:19,091 --> 00:45:20,592 and not with teeth and claws. 643 00:45:20,634 --> 00:45:22,428 You really believe that garbage, don't you? 644 00:45:22,469 --> 00:45:26,098 [SMACKS LIPS] Grizzly is a beast from hell. 645 00:45:27,349 --> 00:45:29,268 If you do not know that now, 646 00:45:30,018 --> 00:45:31,103 you will someday. 647 00:45:33,689 --> 00:45:35,232 This is good place. 648 00:45:36,483 --> 00:45:38,110 NICK: Let me ask you something. 649 00:45:38,152 --> 00:45:38,652 How long do you think it will take 650 00:45:38,694 --> 00:45:41,155 before the bear steps into the trap? 651 00:45:41,196 --> 00:45:43,615 Oh, it's hard to say. 652 00:45:44,450 --> 00:45:45,617 [GRUNTS] 653 00:45:45,659 --> 00:45:47,286 But we know when it happen. 654 00:45:47,870 --> 00:45:51,457 Trapped grizzly make a bloodcurdling noise. 655 00:45:51,498 --> 00:45:55,294 [CHUCKLES] It cry like devil. 656 00:45:55,335 --> 00:45:57,463 It is a sound that you will never forget. 657 00:46:10,642 --> 00:46:11,810 [GRUNTS] 658 00:46:14,855 --> 00:46:16,440 When I'm a boy, 659 00:46:18,192 --> 00:46:19,359 no traps. 660 00:46:22,654 --> 00:46:24,156 My grandfather, he teach me 661 00:46:24,198 --> 00:46:27,201 how to hunt grizzly on horseback 662 00:46:27,242 --> 00:46:28,327 with a riata. 663 00:46:28,702 --> 00:46:30,662 A what? 664 00:46:30,704 --> 00:46:34,792 Uh, a lasso made out of horse hide. 665 00:46:34,833 --> 00:46:37,336 Yeah, men hunt grizzlies in that way in those days. 666 00:46:37,377 --> 00:46:39,797 Skin string buckaroos, 667 00:46:39,838 --> 00:46:41,548 them old boys was called. 668 00:46:43,717 --> 00:46:45,677 One night... [CLEARS THROAT] 669 00:46:45,719 --> 00:46:49,515 My grandfather take me and a bunch of other hunters, 670 00:46:49,556 --> 00:46:54,686 we kill maybe 25 grizzlies that night. 671 00:46:54,728 --> 00:46:56,396 The grizzlies, they come down out of the hills. 672 00:46:56,438 --> 00:46:58,232 They smell the meat. 673 00:46:59,900 --> 00:47:01,318 We lasso them 674 00:47:02,236 --> 00:47:03,529 by the neck, 675 00:47:04,279 --> 00:47:05,405 by the foot, 676 00:47:06,406 --> 00:47:07,366 and we pull. 677 00:47:08,242 --> 00:47:09,409 Two horsemen to each bear. 678 00:47:10,744 --> 00:47:13,664 We pull in opposite direction. 679 00:47:15,207 --> 00:47:16,208 Pull 680 00:47:16,375 --> 00:47:18,210 and pull 681 00:47:18,252 --> 00:47:19,586 -and pull. -Enough! 682 00:47:19,628 --> 00:47:20,712 [BOUCHARD CHUCKLING] 683 00:47:24,132 --> 00:47:25,884 Pardon, mademoiselle. 684 00:47:25,926 --> 00:47:29,388 I forget that you have delicate feelings. 685 00:47:31,723 --> 00:47:33,559 But you know, 686 00:47:33,600 --> 00:47:35,561 in nature there is always death. 687 00:47:36,895 --> 00:47:39,231 Animal always killing animal. 688 00:47:42,401 --> 00:47:43,569 But we're not animals. 689 00:47:45,612 --> 00:47:47,406 Are we, Mr. Bouchard? 690 00:47:47,447 --> 00:47:49,408 -[UPBEAT MUSIC PLAYING] -[CROWD CHEERING] 691 00:47:49,449 --> 00:47:51,702 [MUSIC CONTINUES PLAYING] 692 00:47:58,250 --> 00:47:59,918 [ALL VOCALIZING] 693 00:47:59,960 --> 00:48:03,380 It's getting sour by the hour 694 00:48:05,674 --> 00:48:07,885 Excuse me 695 00:48:10,762 --> 00:48:13,140 Tough nut, don't crack 696 00:48:13,181 --> 00:48:15,267 S hake my tree And I'll attack 697 00:48:15,309 --> 00:48:19,605 No cut, skin deep Secrets that you try to keep 698 00:48:19,646 --> 00:48:21,815 I say hey hey you Don't you break my shell 699 00:48:21,857 --> 00:48:24,276 I say hey hey you 'Cause I know you well 700 00:48:24,318 --> 00:48:26,236 I say hey hey you Now I see the sign 701 00:48:26,278 --> 00:48:29,281 I've got you finally beat So baby walk those feet 702 00:48:29,323 --> 00:48:34,244 You take the milk From the coconut 703 00:48:34,286 --> 00:48:37,956 You take the milk From the coconut 704 00:48:37,998 --> 00:48:42,794 You take the milk From the coconut 705 00:48:42,836 --> 00:48:46,798 You take the milk From the coconut 706 00:48:46,840 --> 00:48:51,303 Bye bye play thing did you Have me dancing on a string? 707 00:48:51,345 --> 00:48:53,639 Show time, bad turn 708 00:48:53,680 --> 00:48:55,766 The party's over Took me time to learn 709 00:48:55,807 --> 00:48:57,809 I say hey hey you Did you pop it again? 710 00:48:57,851 --> 00:49:00,312 I say hey hey you Now your bullet's done 711 00:49:00,354 --> 00:49:01,104 I say hey hey you 712 00:49:01,104 --> 00:49:03,649 Do you wanna shoot the fruit? Well if you hit the shy 713 00:49:03,690 --> 00:49:05,317 Y ou're gonna run me dry 714 00:49:05,359 --> 00:49:09,821 You take the milk From the coconut 715 00:49:09,863 --> 00:49:12,824 You take the milk From the coconut 716 00:49:19,498 --> 00:49:21,333 [HUFFING] 717 00:49:26,713 --> 00:49:27,965 [GROWLING] 718 00:49:33,720 --> 00:49:34,721 Grizzly. 719 00:49:36,890 --> 00:49:38,225 Where's Sam? 720 00:49:38,266 --> 00:49:40,352 NICK: Oh, my God. Let me get my gun. 721 00:49:57,786 --> 00:49:58,870 Sam? 722 00:49:59,579 --> 00:50:00,664 Sam? 723 00:50:02,416 --> 00:50:03,417 Sam? 724 00:50:19,766 --> 00:50:21,560 Sam! 725 00:50:34,990 --> 00:50:36,450 -Don't kill it! -[GUNSHOT] 726 00:50:39,661 --> 00:50:41,538 It's not an oversized grizzly! 727 00:50:42,998 --> 00:50:44,583 -[GROWLING] -My God, it's... 728 00:50:44,624 --> 00:50:47,085 A male. You shot the wrong grizzly! 729 00:50:47,377 --> 00:50:50,297 Murdering butcher! 730 00:50:50,338 --> 00:50:51,757 -Sam! -The man's color blind 731 00:50:51,798 --> 00:50:54,092 He can't even tell what a male looks like. 732 00:50:54,134 --> 00:50:54,801 -You bagged another trophy. -NICK: Come on, that's enough. 733 00:50:54,843 --> 00:50:57,763 -A tranquilizer gun would've... -You should go now. 734 00:50:57,804 --> 00:50:59,598 ...worked just fine! I told you he's a butcher! 735 00:50:59,639 --> 00:51:02,100 -That's enough. -Leave this devil bear to Bouchard. 736 00:51:02,142 --> 00:51:03,560 [MAN OF WAR PLAYING] 737 00:52:35,569 --> 00:52:37,028 [HUFFING] 738 00:52:50,750 --> 00:52:54,421 Where'd you get the great idea for the pits? 739 00:52:54,462 --> 00:52:58,091 There was a French-Canadian hunter by the name of Bouchard. 740 00:52:58,133 --> 00:53:00,218 Did you ever hear of him? 741 00:53:00,260 --> 00:53:02,596 Best damn grizzly hunter around these parts. 742 00:53:07,726 --> 00:53:10,770 His wife, two daughters were killed by a grizzly. 743 00:53:11,605 --> 00:53:12,564 He went loco. 744 00:53:13,565 --> 00:53:15,108 Started dressing like an Indian, 745 00:53:15,150 --> 00:53:17,068 talking like an Indian... 746 00:53:17,110 --> 00:53:19,738 And he could smell a bear miles away. 747 00:53:20,947 --> 00:53:22,741 [CROWD CHEERING] 748 00:53:22,782 --> 00:53:24,242 [ROCK MUSIC PLAYING] 749 00:54:37,357 --> 00:54:38,608 [CROWD CHEERING] 750 00:54:46,241 --> 00:54:47,325 [GROWLING] 751 00:54:47,367 --> 00:54:49,786 [NEM SIKERUL KIKURALNI MAGAM PLAYING] 752 00:55:29,909 --> 00:55:30,994 Hello. 753 00:55:31,036 --> 00:55:32,370 I'm not finished with my work yet. 754 00:55:32,412 --> 00:55:34,873 Can I at least have about an hour? 755 00:55:34,914 --> 00:55:35,874 Chrissy. 756 00:55:36,916 --> 00:55:38,209 Midnight. 757 00:55:38,251 --> 00:55:40,211 Okay, I already asked Liz for a ride home. 758 00:55:40,253 --> 00:55:42,380 She said it was okay. 759 00:55:42,422 --> 00:55:44,716 All right, tell her not to take the shortcut through the woods. 760 00:55:44,758 --> 00:55:46,217 I want you to take the highway. 761 00:55:46,259 --> 00:55:47,344 -All right? -Okay. 762 00:55:47,844 --> 00:55:49,846 -The kid's pretty good, huh? -Who? 763 00:55:50,805 --> 00:55:51,890 Frank Sinatra. 764 00:55:51,931 --> 00:55:53,892 Daddy! 765 00:55:53,933 --> 00:55:55,393 I just don't want you to get hurt. 766 00:55:57,103 --> 00:55:58,855 You don't have to worry about me. 767 00:55:58,897 --> 00:56:00,023 I'm a big girl now. 768 00:56:01,441 --> 00:56:03,360 [PREPARE FOR TOMORROW PLAYING] 769 00:57:03,503 --> 00:57:05,296 [THIS PLANET PLAYING] 770 00:58:39,933 --> 00:58:41,267 [HUFFING] 771 00:58:44,229 --> 00:58:44,854 Boys. 772 00:58:44,896 --> 00:58:50,235 Get ready to spend your money in San Francisco. 773 00:58:51,110 --> 00:58:52,237 Billy said... 774 00:58:53,571 --> 00:58:56,241 that four goes into... 775 00:58:56,282 --> 00:58:58,034 a hundred thousand 776 00:58:58,576 --> 00:59:00,870 25,000 apiece, 777 00:59:00,912 --> 00:59:02,956 'cause he knows I can't count too good. 778 00:59:04,832 --> 00:59:06,417 But he also said... 779 00:59:07,961 --> 00:59:11,589 that two goes in 780 00:59:11,631 --> 00:59:15,134 half as much so that's $50,000 apiece. 781 00:59:15,176 --> 00:59:16,261 Luke! 782 00:59:23,977 --> 00:59:24,978 [CROWD CHEERING] 783 01:00:50,563 --> 01:00:52,190 [HUFFING] 784 01:01:01,240 --> 01:01:02,408 [CROWD CHEERING] 785 01:01:13,753 --> 01:01:15,421 [BEAR GROWLING] 786 01:01:32,980 --> 01:01:37,110 [CROWD CHEERING] 787 01:01:58,297 --> 01:01:59,757 [SOFT MUSIC PLAYING] 788 01:03:07,700 --> 01:03:09,702 [BEAR GROWLING] 789 01:03:33,226 --> 01:03:34,227 [MAN SCREAMING] 790 01:03:45,238 --> 01:03:46,322 [BEAR GROWLING] 791 01:03:55,414 --> 01:03:56,499 Look at this shit. 792 01:04:18,813 --> 01:04:19,897 [LAUGHING] 793 01:04:42,461 --> 01:04:44,255 Get the light! Turn this light around! 794 01:04:44,297 --> 01:04:45,256 Come on! 795 01:04:50,177 --> 01:04:51,262 Holy shit! 796 01:04:52,638 --> 01:04:54,765 Bernie, get the fire extinguisher. Go, go. Come on! 797 01:05:13,826 --> 01:05:14,911 Come on! 798 01:05:26,297 --> 01:05:27,798 Hey! Hey! Come on! 799 01:05:37,683 --> 01:05:39,602 [FIREWORKS EXPLODING] 800 01:06:17,390 --> 01:06:19,016 Charlie, hold her. 801 01:06:36,951 --> 01:06:39,370 Come on, you son of a bitch! 802 01:06:45,459 --> 01:06:47,878 SAMANTHA: Nick! No! 803 01:06:49,588 --> 01:06:52,383 Nick, no! No, Nick! 804 01:06:52,967 --> 01:06:55,052 Nick! Nick! 805 01:07:18,784 --> 01:07:20,745 [YELLING] 806 01:07:27,334 --> 01:07:28,919 No! 807 01:07:29,670 --> 01:07:31,756 [SCREAMING] 808 01:07:44,810 --> 01:07:46,437 [DON'T GIVE ME WAR PLAYING] 809 01:07:46,479 --> 01:07:47,897 War 810 01:07:48,647 --> 01:07:50,483 War 811 01:07:52,651 --> 01:07:56,072 Don't give me war Give me action 812 01:07:58,449 --> 01:08:01,952 Don't give me war Give me action... 813 01:08:04,663 --> 01:08:06,916 SAMANTHA: No! No, no, please! 814 01:08:11,504 --> 01:08:15,633 Don't give me war Don't give me war Don't give me war... 815 01:08:19,845 --> 01:08:21,097 Come on. 816 01:08:25,684 --> 01:08:27,645 Come on. Right here. 817 01:08:35,528 --> 01:08:36,946 Is that part of the show? 818 01:08:38,989 --> 01:08:41,492 Yes. Yes, it is. 819 01:08:45,538 --> 01:08:47,790 BAND MEMBER: Thank you! Thank you! 820 01:08:47,832 --> 01:08:49,875 [CROWD CHEERING] 54270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.