Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,765 --> 00:00:21,938
[SERENE INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]
2
00:01:11,988 --> 00:01:16,785
[MUSIC INCREASES IN TEMPO]
3
00:01:27,003 --> 00:01:31,674
[ENTHRALLING INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]
4
00:01:53,530 --> 00:01:55,824
[CUB GROANS]
5
00:02:02,997 --> 00:02:05,125
[MUSIC STOPS]
6
00:02:05,166 --> 00:02:07,544
[RON BEATBOXING]
7
00:02:08,586 --> 00:02:11,714
TINA: I love you guys...
8
00:02:11,756 --> 00:02:13,675
Ew!
9
00:02:17,929 --> 00:02:21,683
You told me this is gonna be
some little simple stroll
through the forest.
10
00:02:21,724 --> 00:02:24,853
Treat me like I'm some
goddamn mountain climber.
11
00:02:24,894 --> 00:02:28,189
You know, you guys
are really starting
to piss me off now.
12
00:02:28,231 --> 00:02:31,067
Oh, my God. I've got a
blister on my big toe.
13
00:02:31,109 --> 00:02:33,862
Come on, Tina,
do me a small favor.
14
00:02:33,903 --> 00:02:35,530
-What?
-Put a lid on it.
15
00:02:35,572 --> 00:02:37,490
Temporarily...
16
00:02:37,532 --> 00:02:40,577
-Real nice. I'm sorry...
-I'm just trying to make
my trip
17
00:02:40,618 --> 00:02:41,870
a little easier
for my sake.
18
00:02:41,911 --> 00:02:43,538
-You know you love me.
-I know.
19
00:02:43,580 --> 00:02:45,999
-RON: Top it off with
the great evening.
-It's great.
20
00:02:46,040 --> 00:02:48,918
-A great evening
of wonderful music.
-TINA: Wonderful.
21
00:02:51,045 --> 00:02:53,756
TINA: It's really great.
I love it. Now there's
a helicopter after us.
22
00:02:53,798 --> 00:02:56,050
What is this?
We're gonna get
thrown in jail now?
23
00:02:56,092 --> 00:02:59,053
My God, I've got bites
all over my legs.
24
00:02:59,095 --> 00:02:59,804
Now you're talking
about jail.
25
00:02:59,804 --> 00:03:00,471
-Oh, you know,
I love camping.
-LANCE: Now, Tina...
26
00:03:00,513 --> 00:03:03,433
-It's great. I can't wait
till the concert.
-Tina...
27
00:03:03,474 --> 00:03:04,726
LANCE: Shut up.
28
00:03:04,767 --> 00:03:06,895
Oh. Come on,
cut it out.
29
00:03:06,936 --> 00:03:08,188
[MUSIC PLAYING]
30
00:03:08,229 --> 00:03:11,232
Tina, you didn't say
that last night.
31
00:03:11,274 --> 00:03:14,068
Well, I didn't walk
20 miles last night either.
32
00:03:14,110 --> 00:03:15,904
Just like you were
saying, bud.
33
00:03:15,945 --> 00:03:18,072
Camping's gonna make
her a wild woman, eh?
34
00:03:18,114 --> 00:03:24,078
[CHATTERING INDISTINCTLY]
35
00:03:34,172 --> 00:03:37,926
Lance, would you just
be a darling and clean
up for me?
36
00:03:37,967 --> 00:03:40,136
-Fine. But you know...
-Thanks.
37
00:03:41,638 --> 00:03:44,766
Only for you.
Why shouldn't I?
38
00:03:44,807 --> 00:03:47,602
That's right. I know you
love me, Lance.
39
00:03:47,644 --> 00:03:49,145
RON: I love you.
40
00:03:49,187 --> 00:03:50,480
[RON AND TINA
GIGGLING AND MUMBLING]
41
00:03:54,776 --> 00:03:57,779
LANCE: Hey, just
give Lance
a trash bag and...
42
00:03:57,820 --> 00:03:59,781
all your problems
are solved, right?
43
00:03:59,822 --> 00:04:01,950
Good old Lance
the trash man.
44
00:04:08,164 --> 00:04:10,291
RON: Why don't we slip
into something a little
more comfortable?
45
00:04:10,333 --> 00:04:12,293
[BOTH MUMBLING]
46
00:04:15,838 --> 00:04:21,177
[GRIZZLY GROWLING]
47
00:04:21,219 --> 00:04:23,596
LANCE: Do me one small
favor, would you please?
48
00:04:23,638 --> 00:04:25,139
Keep the noise level
down a little bit.
49
00:04:26,015 --> 00:04:28,643
[GROWLING]
50
00:04:31,062 --> 00:04:32,272
Suppose we could do that.
51
00:04:33,690 --> 00:04:35,984
[TINA LAUGHS]
I'm gonna...
52
00:04:36,859 --> 00:04:38,861
[MUSIC CONTINUES]
53
00:04:44,158 --> 00:04:45,827
[RON HUMMING]
54
00:04:49,664 --> 00:04:51,833
[GROWLING]
55
00:05:07,724 --> 00:05:08,975
[INDISTINCT]
56
00:05:14,063 --> 00:05:16,232
[GROWLING]
57
00:05:18,901 --> 00:05:19,861
TINA: Do you
hear that noise?
58
00:05:24,115 --> 00:05:25,700
Lance, not funny.
59
00:05:25,742 --> 00:05:26,909
[GROWLING]
60
00:05:27,785 --> 00:05:29,370
[BOTH SCREAMING]
61
00:05:29,620 --> 00:05:31,706
[MUSIC CONTINUES]
62
00:05:31,748 --> 00:05:35,209
I realize I did promise
you two an evening of privacy.
63
00:05:35,251 --> 00:05:37,337
Well, a squirrel
got a little antsy,
64
00:05:37,837 --> 00:05:40,089
things really weren't
working out.
65
00:05:50,808 --> 00:05:52,226
[GROWLING]
66
00:05:52,602 --> 00:05:54,354
[YELLING]
Jesus Christ!
67
00:05:54,604 --> 00:05:56,230
Somebody help me!
68
00:05:56,272 --> 00:05:57,899
Somebody help me!
69
00:06:12,789 --> 00:06:14,415
NICK: Due to this
rock concert,
there's gonna be
70
00:06:14,457 --> 00:06:16,417
a major shift
in your assignments.
71
00:06:16,459 --> 00:06:18,920
Now, I know you all
have your districts
to supervise,
72
00:06:18,961 --> 00:06:22,757
but we're gonna get
anywhere between
80, maybe 100,000 kids
73
00:06:22,799 --> 00:06:25,134
pouring into Grover Meadow
for this concert.
74
00:06:25,176 --> 00:06:27,261
Therefore, until
the concert is over,
75
00:06:27,303 --> 00:06:29,639
and the crowd
is totally dispersed,
76
00:06:29,680 --> 00:06:32,934
I'm gonna need you
to function as
security officers.
77
00:06:32,975 --> 00:06:33,684
Anybody have
a question?
78
00:06:33,726 --> 00:06:36,979
Why is Draygon
allowing a concert
at a national park?
79
00:06:37,021 --> 00:06:38,898
-It's for money,
isn't it?
-No comment.
80
00:06:40,358 --> 00:06:42,443
Sometimes I feel like
Patton with these guys.
81
00:06:42,485 --> 00:06:44,112
-Yeah, they're pretty
scared of you.
-Really?
82
00:06:44,153 --> 00:06:46,322
-Yeah.
-That's good.
83
00:06:46,364 --> 00:06:49,283
-100,000 kids.
That's not so good.
-Yeah.
84
00:06:49,325 --> 00:06:49,951
Tell you, all my years
of liberty,
85
00:06:49,951 --> 00:06:52,787
I never had this kind
of mob to contend with.
86
00:06:52,829 --> 00:06:53,996
What are you talking
about, Nick?
87
00:06:54,038 --> 00:06:54,872
I know the Statue
of Liberty.
88
00:06:54,914 --> 00:06:57,792
And there are more
than two million people
who visit that thing.
89
00:06:57,834 --> 00:06:59,127
Yeah, a year.
90
00:07:00,128 --> 00:07:02,255
Maybe you get
15-20,000 a day.
91
00:07:02,964 --> 00:07:03,631
Where you off to?
92
00:07:03,631 --> 00:07:06,968
I want to see that
stage manager,
Charlie Hill.
93
00:07:07,009 --> 00:07:08,970
I want to see what kind
of security this guy brought.
94
00:07:10,388 --> 00:07:12,140
[ENGINE REVS]
95
00:07:13,850 --> 00:07:16,769
Oh, you work out
the duty roster
with the men, okay?
96
00:07:16,811 --> 00:07:17,812
I'll get it done.
97
00:07:19,480 --> 00:07:22,316
Oh, Jimmy, I'm so sorry
not to get to you sooner,
98
00:07:22,358 --> 00:07:23,151
but I've been swamped.
99
00:07:23,151 --> 00:07:27,488
You'll please forgive me,
but I've got something
to tell you that
100
00:07:27,530 --> 00:07:30,491
you're gonna find
really interesting.
101
00:07:30,533 --> 00:07:33,119
You know, I know
you've been wanting
to meet
102
00:07:33,161 --> 00:07:35,830
privately with
Senator Thornton
for a long time.
103
00:07:36,914 --> 00:07:38,166
Well, I can fix it.
104
00:07:39,917 --> 00:07:41,836
No, not in Washington.
105
00:07:41,878 --> 00:07:45,006
Here at Summit,
Saturday at my
rock concert.
106
00:07:47,508 --> 00:07:48,885
Yes, in person.
107
00:07:50,386 --> 00:07:52,847
And the first thought
to cross my mind
108
00:07:52,889 --> 00:07:54,807
was that
I should invite
you too.
109
00:07:55,057 --> 00:07:56,184
Can you make it?
110
00:07:58,561 --> 00:07:59,729
Good.
111
00:08:01,564 --> 00:08:03,024
Don't thank me now, Jimmy.
112
00:08:03,065 --> 00:08:04,525
I'll tell you
when and how.
113
00:08:04,567 --> 00:08:06,486
Land Sat-2 satellite,
114
00:08:06,527 --> 00:08:07,904
which monitors much
of North America,
115
00:08:07,945 --> 00:08:10,865
orbits 560 miles
above the park.
116
00:08:10,907 --> 00:08:13,367
The data is sent to NASA,
and then it's relayed to us.
117
00:08:13,409 --> 00:08:15,745
From that, we traced
the animals' food supply.
118
00:08:15,786 --> 00:08:19,415
I see. And are we
in grizzly territory now,
Miss Owen?
119
00:08:19,457 --> 00:08:21,918
Yes, we have been
for the past five miles.
120
00:08:21,959 --> 00:08:23,044
-Ah!
-[CHUCKLES]
121
00:08:23,085 --> 00:08:24,879
You mean we're
in danger?
122
00:08:24,921 --> 00:08:28,216
Oh, no, no, no.
Not if you observe
a few simple rules.
123
00:08:28,257 --> 00:08:30,009
Like heed
the posted signs
124
00:08:30,051 --> 00:08:31,427
and never approach
a grizzly.
125
00:08:31,469 --> 00:08:33,387
And don't leave food
and garbage out in the open.
126
00:08:33,429 --> 00:08:35,890
Well, if you don't bother
the grizzlies, they won't
bother you.
127
00:08:35,932 --> 00:08:37,517
Tell me, Miss Owen,
how long have you been
128
00:08:37,558 --> 00:08:39,227
-director of, what is it?
-Bear Management.
129
00:08:39,268 --> 00:08:41,229
Bear Management, right,
up here in Summit Park?
130
00:08:41,270 --> 00:08:43,564
-Almost four years.
-Uh-huh.
131
00:08:43,606 --> 00:08:45,399
Next, you're going
to ask me if
I like it, right?
132
00:08:45,441 --> 00:08:47,401
-Well...
-I love it.
133
00:08:47,443 --> 00:08:48,903
And what's
a nice girl like you...
134
00:08:48,945 --> 00:08:50,196
-BOTH: ...doing in a place
like this?
-Right.
135
00:09:06,128 --> 00:09:07,880
[GRIZZLY ROARING]
136
00:09:19,976 --> 00:09:22,228
[THUDDING AND CLANGING]
137
00:09:33,614 --> 00:09:35,449
I know. I've seen him
passing it around.
138
00:09:35,491 --> 00:09:37,493
But what they do,
that's more than enough.
139
00:09:37,535 --> 00:09:39,620
You know, I haven't seen
Fran around today.
140
00:09:39,662 --> 00:09:41,289
Oh, now look,
don't blow your cool.
141
00:09:41,330 --> 00:09:44,292
But that's because
I think she overslept.
142
00:09:46,002 --> 00:09:47,253
I know she's sorry.
143
00:09:49,338 --> 00:09:50,131
That's the last time.
144
00:09:50,172 --> 00:09:52,633
That's the last time.
You tell her she can
watch this concert
145
00:09:52,675 --> 00:09:53,968
from the audience.
146
00:09:54,010 --> 00:09:55,636
She's not working
here again.
147
00:09:55,678 --> 00:09:57,346
I need some help.
148
00:09:58,472 --> 00:10:01,100
Hey. You wanna
help us out?
149
00:10:01,142 --> 00:10:02,518
Who, me?
150
00:10:02,560 --> 00:10:04,103
Yeah, You.
What's your name?
151
00:10:04,145 --> 00:10:05,313
-Chrissy.
-Chrissy.
152
00:10:06,689 --> 00:10:08,649
-You want a job?
-Oh, I'd love it.
153
00:10:08,691 --> 00:10:10,192
You know how
to operate a phone?
154
00:10:11,360 --> 00:10:13,154
Both dial and push-button.
155
00:10:20,494 --> 00:10:22,496
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
156
00:10:50,608 --> 00:10:52,234
[ROARING]
157
00:11:02,411 --> 00:11:04,205
EILEENE: Mr. Hill.
158
00:11:04,246 --> 00:11:06,374
Now, what the hell
do you want?
159
00:11:06,415 --> 00:11:08,542
Eileene Draygon
Superintendent of Summit.
160
00:11:08,584 --> 00:11:10,670
Eileen, I'm sorry.
I...
161
00:11:10,711 --> 00:11:13,005
Welcome to the wonderful world
of rock and roll.
162
00:11:13,422 --> 00:11:15,049
Thank you.
163
00:11:15,091 --> 00:11:16,550
I don't know
if you're aware of it,
164
00:11:16,592 --> 00:11:19,387
but a great deal depends
on the success of this concert.
165
00:11:19,428 --> 00:11:21,389
Well, I am aware.
166
00:11:21,430 --> 00:11:25,017
Then why? Then why
is everything in such
total disorder?
167
00:11:25,059 --> 00:11:28,729
I have some guests,
some very important
people coming.
168
00:11:28,771 --> 00:11:30,564
And if they were
to see this mess,
169
00:11:30,606 --> 00:11:32,191
I can't answer
for the consequences.
170
00:11:32,233 --> 00:11:34,402
Miss Draygon,
I've put on
171
00:11:34,443 --> 00:11:36,237
dozens of shows
just like this.
172
00:11:36,278 --> 00:11:38,406
And that's the way it goes,
right up to the last moment.
173
00:11:38,447 --> 00:11:41,117
Now, I would suggest
that you run your park.
174
00:11:41,158 --> 00:11:42,410
Let me run my concert.
175
00:12:00,344 --> 00:12:03,055
Hey, Drew.
What happened
to you, cowboy?
176
00:12:03,097 --> 00:12:05,099
You look like
you just saw
a ghost.
177
00:12:05,141 --> 00:12:07,560
Flesh, blood.
178
00:12:08,227 --> 00:12:10,771
LUKE: Where's Harvey, Drew?
Where's my brother?
179
00:12:11,647 --> 00:12:13,399
Your brother is dead, man.
180
00:12:13,441 --> 00:12:14,442
LUKE: No!
181
00:12:15,484 --> 00:12:16,193
Oh, God.
182
00:12:16,235 --> 00:12:20,114
-How big did you say
that bear was?
-DREW: Big as this tree.
183
00:12:20,156 --> 00:12:23,325
If it were that big, it'd
probably bring a lot of money,
don't you...
184
00:12:23,367 --> 00:12:25,286
Bear that big
185
00:12:25,327 --> 00:12:27,747
would bring 100,000
bucks in Frisco.
186
00:12:27,788 --> 00:12:30,124
My brother's dead,
you're talking about money?
187
00:12:30,166 --> 00:12:33,627
-Goddamn you.
-Well, let's go
get the bear.
188
00:12:33,669 --> 00:12:35,463
He's right, Luke.
Your brother's dead.
189
00:12:36,547 --> 00:12:41,135
You know, Luke,
uh, $25,000 apiece.
190
00:12:41,177 --> 00:12:42,470
Let's go get
the bear, okay?
191
00:12:42,511 --> 00:12:44,096
[GRUNTS]
192
00:12:45,848 --> 00:12:47,641
NICK: The hell you think
happened here?
193
00:12:47,683 --> 00:12:48,684
PETE: Bear gall bladder.
194
00:12:49,351 --> 00:12:50,519
NICK: What?
195
00:12:50,561 --> 00:12:52,646
PETE: It's something
poachers go far.
196
00:12:52,688 --> 00:12:56,525
They sell it to dealers
in San Francisco's Chinatown.
197
00:12:56,567 --> 00:13:01,155
Some people think that
bear gall bladder
has aphrodisiac powers.
198
00:13:01,197 --> 00:13:03,783
Anyway, they sure
get a good price for it.
199
00:13:14,335 --> 00:13:16,670
Sam's gonna
hit the roof.
200
00:13:16,712 --> 00:13:19,465
There ain't nothing
she hates more than
people killing animals.
201
00:13:20,549 --> 00:13:21,842
A bear cub
at that.
202
00:13:27,223 --> 00:13:28,557
-NICK: That's a bear track.
-Yeah.
203
00:13:28,599 --> 00:13:29,850
That thing's enormous.
204
00:13:29,892 --> 00:13:33,145
Well, what do you
want to do?
205
00:13:33,187 --> 00:13:35,356
We're gonna track
this grizzly and we're
gonna kill it.
206
00:13:35,397 --> 00:13:37,566
A handful of men?
207
00:13:37,608 --> 00:13:42,321
-Nick, this park covers
more than 3000 square miles.
-I know that.
208
00:13:45,282 --> 00:13:46,700
I'm gonna get more men
out of Draygon.
209
00:14:08,430 --> 00:14:11,892
Miss Draygon. There's been
an incident over at
Holbrook Valley.
210
00:14:11,934 --> 00:14:13,352
I think we better
talk about it.
211
00:14:13,394 --> 00:14:15,896
I don't have time
to talk about it now.
212
00:14:15,938 --> 00:14:17,606
Time magazine has arrived.
213
00:14:17,648 --> 00:14:21,735
A man has been killed
by a grizzly, apparently
a very large one.
214
00:14:21,777 --> 00:14:23,904
I just can't talk
about it now.
215
00:14:23,946 --> 00:14:24,864
I don't think
you understand.
216
00:14:24,864 --> 00:14:29,410
We have a special situation
here between the concert
and this killing.
217
00:14:29,451 --> 00:14:31,203
You have
to deal with it.
218
00:14:31,245 --> 00:14:32,580
And don't talk to the press.
219
00:14:36,458 --> 00:14:38,627
Well, my security guys
will be stationed
220
00:14:38,669 --> 00:14:40,254
mainly in front
of the stage
221
00:14:40,296 --> 00:14:43,924
to protect my performers
from those animals
out there.
222
00:14:43,966 --> 00:14:47,428
And, uh, sometimes,
they got to go out
in the audience,
223
00:14:47,469 --> 00:14:50,764
stop a fight, you know.
But they don't have
any official status.
224
00:14:50,806 --> 00:14:53,767
They don't carry any weapons
and they can't arrest anyone.
225
00:14:53,809 --> 00:14:55,644
How many men
did you bring?
226
00:14:55,686 --> 00:14:57,229
For this one,
we got...
227
00:14:58,772 --> 00:15:01,942
Hey, Bernie. How much
muscle did we hire?
228
00:15:01,984 --> 00:15:05,321
-Oh, I'll say
about 50, Charlie.
-50.
229
00:15:05,362 --> 00:15:06,655
We'll be short men.
230
00:15:08,198 --> 00:15:09,825
Well, maybe this concert
will be okay.
231
00:15:09,867 --> 00:15:11,827
I mean, some concerts
are okay, no?
232
00:15:13,954 --> 00:15:16,415
Yeah, one second. Yeah?
233
00:15:16,457 --> 00:15:18,334
MAN: Watch my position,
stage right.
234
00:15:18,375 --> 00:15:19,627
CHARLIE: Stage right.
I got you covered.
235
00:15:19,668 --> 00:15:20,628
-On your wings.
-MAN: Yeah.
236
00:15:20,836 --> 00:15:22,254
Excuse me.
237
00:15:24,506 --> 00:15:26,759
When I found out
you hired my
daughter, Chrissy...
238
00:15:28,218 --> 00:15:30,346
Chrissy? Chrissy's
your daughter?
239
00:15:30,387 --> 00:15:31,639
-Yeah.
-You're kidding.
240
00:15:31,680 --> 00:15:34,183
-No.
-Wow.
241
00:15:34,224 --> 00:15:35,851
-Nice girl.
-Yeah, she's a good kid.
242
00:15:35,893 --> 00:15:37,978
I mean, her mother's
not around to take
care of her anymore.
243
00:15:38,020 --> 00:15:39,647
You know, I'd
like her to...
244
00:15:39,688 --> 00:15:41,315
well, stay a nice kid,
you know?
245
00:15:42,358 --> 00:15:43,817
You daddies. Look.
She's, uh...
246
00:15:43,859 --> 00:15:47,196
she's young. She's cute.
She's having a ball out here.
247
00:15:47,237 --> 00:15:48,697
Look, I'm gonna
keep a special
eye on her.
248
00:15:48,739 --> 00:15:50,199
You'll keep a special
eye on her.
249
00:15:51,367 --> 00:15:52,618
Okay.
250
00:15:56,413 --> 00:15:57,665
-Hey!
-Yeah.
251
00:15:57,706 --> 00:15:59,667
-Guess what?
-What?
252
00:15:59,708 --> 00:16:01,502
-Chrissy's daddy.
-[QUACKS]
253
00:16:01,543 --> 00:16:02,670
Ah! I've been
looking for you.
254
00:16:02,711 --> 00:16:04,296
-Yeah?
-Mm-hmm. I got a job.
255
00:16:04,338 --> 00:16:06,632
-I know you got a job.
-You're a go-fer.
256
00:16:06,674 --> 00:16:09,718
-What?
-You go for this,
you go for that.
257
00:16:09,760 --> 00:16:11,971
-You go for your old man?
-Mm-hmm, in a big way.
258
00:16:12,012 --> 00:16:13,472
-Oh, yeah? Let me have a kiss.
-Mm.
259
00:16:15,349 --> 00:16:16,976
Listen, Chrissy,
260
00:16:17,017 --> 00:16:19,353
-I've always trusted you.
-Mm-hmm.
261
00:16:19,395 --> 00:16:21,355
That's because you've
never given me a reason
not to trust you.
262
00:16:21,397 --> 00:16:24,400
It's these guys
that I don't trust.
263
00:16:24,441 --> 00:16:25,317
So, if you have
any kind of problem,
264
00:16:25,317 --> 00:16:29,655
I want you to call
the ranger station.
I'll be here in 10 minutes.
265
00:16:29,697 --> 00:16:31,031
-Okay. Okay.
-All right.
266
00:16:31,073 --> 00:16:32,408
-You be careful.
-Okay.
267
00:16:32,449 --> 00:16:33,534
I'll see you tonight.
268
00:16:33,575 --> 00:16:34,743
-Yes.
-Okay. You have fun.
269
00:16:35,369 --> 00:16:36,537
Bye, bye.
270
00:16:39,456 --> 00:16:42,751
Hey, guys. Great spot
for a pit down here.
271
00:16:56,098 --> 00:16:57,558
[GUNSHOT]
272
00:16:57,599 --> 00:16:59,018
[BIRDS SQUAWKING]
273
00:17:04,064 --> 00:17:05,733
-[GUNSHOT]
-[CHUCKLES]
274
00:17:24,793 --> 00:17:27,296
All right, listen up, men.
You all know
Samantha Owens.
275
00:17:27,337 --> 00:17:29,423
She's gonna give us
a brief on these tranquilizers.
276
00:17:29,465 --> 00:17:30,924
Please listen
to me carefully.
277
00:17:32,092 --> 00:17:35,304
The grizzly we're
seeking is huge,
278
00:17:35,345 --> 00:17:39,558
obviously powerful
and probably enraged.
279
00:17:39,600 --> 00:17:40,476
If you spot her,
280
00:17:40,517 --> 00:17:44,813
keep your distance
and fire one of these
tranquilizer darts into her.
281
00:17:46,106 --> 00:17:50,444
Use bullets for
self-defense only.
282
00:17:50,486 --> 00:17:53,113
A grizzly of this size
would have such
a thick skull
283
00:17:53,155 --> 00:17:55,449
that an ordinary bullet
might not stop her anyway.
284
00:17:56,825 --> 00:17:59,953
The second you spot her,
radio the rest of the unit
285
00:17:59,995 --> 00:18:02,456
and give a precise
description of where
you're located.
286
00:18:03,165 --> 00:18:04,666
-Yes?
-It's Nick.
287
00:18:05,793 --> 00:18:06,960
Door's open.
288
00:18:12,007 --> 00:18:13,092
How you doing?
289
00:18:16,136 --> 00:18:18,806
Rough day, huh?
290
00:18:18,847 --> 00:18:21,850
-Want some coffee?
-Sam, look, I know how
you feel about the grizzlies.
291
00:18:21,892 --> 00:18:23,811
Each grizzly is precious.
292
00:18:26,188 --> 00:18:28,440
If it's wounded,
293
00:18:28,482 --> 00:18:31,485
it has to be nursed
back to health.
294
00:18:31,527 --> 00:18:35,656
We locate it,
we tranquilize it,
we relocate it.
295
00:18:35,697 --> 00:18:37,116
That's the procedure.
296
00:18:37,157 --> 00:18:39,493
You can't let
this bear roam around.
297
00:18:39,535 --> 00:18:41,120
-You can't
relocate your animal.
-You try to...
298
00:18:41,161 --> 00:18:43,122
Will you try to understand
what has happened here?
299
00:18:43,163 --> 00:18:45,874
Sal has reared her cub
for a year and a half,
300
00:18:45,916 --> 00:18:50,671
and then some bastard
trucked out here
and butchered it?
301
00:18:50,712 --> 00:18:52,506
The sow found him
and killed him.
302
00:18:52,548 --> 00:18:53,507
That's nature.
303
00:18:53,841 --> 00:18:55,717
That's even human nature.
304
00:19:03,559 --> 00:19:05,853
One single sow
305
00:19:05,894 --> 00:19:12,526
represents perhaps five percent
of the next generation's
grizzlies in this park.
306
00:19:13,777 --> 00:19:15,404
You want to destroy that?
307
00:19:15,445 --> 00:19:16,864
That's not what
I wanna do, Sam.
308
00:19:16,905 --> 00:19:18,699
I just don't want
anyone else killed.
309
00:19:26,623 --> 00:19:29,877
If someone murdered Chrissy
310
00:19:29,918 --> 00:19:33,213
when she was a baby,
how would you feel?
311
00:19:34,256 --> 00:19:36,175
Mm? What would
you have done?
312
00:19:36,466 --> 00:19:38,552
All right, listen.
313
00:19:38,594 --> 00:19:39,303
Whether you're
gonna use tranquilizers,
314
00:19:39,303 --> 00:19:42,055
whether you're
gonna use bullets,
it doesn't matter,
315
00:19:42,097 --> 00:19:43,098
because we have
another problem.
316
00:19:43,140 --> 00:19:44,516
We don't know
where the bear is.
317
00:19:51,815 --> 00:19:53,108
NICK: Poor kids never
had a chance.
318
00:19:54,109 --> 00:19:56,069
SAMANTHA: Poor dumb kids.
319
00:19:56,111 --> 00:19:59,573
They must have passed
a dozen warning signs.
320
00:19:59,615 --> 00:20:01,617
God, why didn't they
pay attention?
321
00:20:01,658 --> 00:20:05,078
-We found a third body.
-Mutilated like the other two?
322
00:20:05,120 --> 00:20:06,580
Yeah.
323
00:20:06,622 --> 00:20:08,582
The grizzly's wounded.
324
00:20:08,624 --> 00:20:11,084
She's got to be.
It's the only explanation.
325
00:20:11,126 --> 00:20:13,086
We also found
some broken branches
326
00:20:13,128 --> 00:20:15,047
a good 18 feet
off the ground.
327
00:20:15,088 --> 00:20:16,256
Wait a minute.
328
00:20:16,298 --> 00:20:18,091
That makes this
bear awful big.
329
00:20:18,133 --> 00:20:22,095
Yeah, This could be one
of the times when
we call in Bouchard.
330
00:20:22,137 --> 00:20:24,973
-Who's Bouchard?
-A French Indian guy.
331
00:20:25,015 --> 00:20:27,142
Just about the best
grizzly trapper to ever live.
332
00:20:27,184 --> 00:20:28,936
Yeah, I know him.
333
00:20:28,977 --> 00:20:30,938
He's one of the cruelest
grizzly trappers.
334
00:20:30,979 --> 00:20:32,272
Depends how you
look at it.
335
00:20:32,314 --> 00:20:34,233
One thing's for certain.
336
00:20:34,274 --> 00:20:36,109
This Bouchard,
he knows what he's doing.
337
00:20:36,151 --> 00:20:37,069
He's got guts.
338
00:20:37,110 --> 00:20:40,906
Why, I've seen him go up
against a grizzly with his
bare hands, lasso it,
339
00:20:40,948 --> 00:20:42,616
wrestle it down and kill it.
340
00:20:42,658 --> 00:20:45,244
Great, Pete. Maybe
we can sell tickets.
341
00:20:45,285 --> 00:20:47,287
-NICK: Sam.
-Maybe.
342
00:20:47,329 --> 00:20:49,831
I never yet heard
of a grizzly got
away from him.
343
00:20:50,666 --> 00:20:51,959
Amazing guy, Bouchard.
344
00:20:52,960 --> 00:20:54,753
Move the men out.
345
00:20:54,795 --> 00:20:56,004
-Live ammo, be careful.
-Yeah.
346
00:20:59,007 --> 00:21:00,509
-No more tranquilizers, Sam.
-Nick, no!
347
00:21:00,550 --> 00:21:02,636
It's too late
for that now.
348
00:21:02,678 --> 00:21:06,682
No. Now, I feel
as bad as you do.
349
00:21:07,849 --> 00:21:09,977
But this grizzly is not...
350
00:21:10,018 --> 00:21:11,979
She's not truly
guilty of anything.
351
00:21:12,020 --> 00:21:16,650
She's just behaving
according to a natural instinct.
352
00:21:16,692 --> 00:21:18,527
Explain that
to the kids' parents, Sam.
353
00:21:21,863 --> 00:21:22,948
Yeah.
354
00:21:24,199 --> 00:21:25,993
Let's do some
up on the tower.
355
00:21:28,203 --> 00:21:29,329
NICK: Ms. Draygon?
356
00:21:33,667 --> 00:21:36,003
You have something
to say to me,
put it in a memo.
357
00:21:36,044 --> 00:21:38,714
I can't put this in a memo.
I can't have this filed
away somewhere.
358
00:21:38,755 --> 00:21:41,174
-What happened now?
-Grizzly killed again.
359
00:21:42,843 --> 00:21:44,177
Three kids this time.
360
00:21:45,012 --> 00:21:46,179
Who knows this?
361
00:21:47,097 --> 00:21:49,057
-What?
-Who knows about it?
362
00:21:49,099 --> 00:21:51,810
You know about it.
I know about it.
My men know about it.
363
00:21:52,436 --> 00:21:55,856
I don't want a cloud of fear
on this concert.
364
00:21:55,897 --> 00:21:58,567
Now, you get that grizzly,
and get it now.
365
00:21:58,608 --> 00:22:02,029
Fine. I need 20 more men.
I'll have them back
for your concert.
366
00:22:02,070 --> 00:22:05,699
You can't have them.
I'm not gonna have
anything mar this concert.
367
00:22:06,283 --> 00:22:09,202
You and I know
what can happen at concerts,
368
00:22:09,244 --> 00:22:11,163
and it's not going
to happen here.
369
00:22:11,204 --> 00:22:14,041
Well, you can call in
state troopers. At least
you could do that.
370
00:22:14,082 --> 00:22:17,044
And have this look
like a military operation?
371
00:22:17,085 --> 00:22:20,255
Who cares
what it looks like?
Four people are dead!
372
00:22:20,297 --> 00:22:23,717
Hollister. You take
care of it.
373
00:22:23,759 --> 00:22:25,385
People are dying,
and you're not gonna help?
374
00:22:26,928 --> 00:22:28,263
You're so sick.
375
00:22:31,933 --> 00:22:34,061
Here's to the bear, huh?
376
00:22:34,102 --> 00:22:36,063
[CHATTERING INDISTINCTLY]
377
00:22:45,947 --> 00:22:47,908
-Boo!
-[LAUGHING]
378
00:22:47,949 --> 00:22:50,744
You guys met
the new chief ranger yet?
379
00:22:50,786 --> 00:22:53,288
I met him.
I seen him.
380
00:22:54,748 --> 00:22:56,792
I saw him too.
Piece of shit.
381
00:22:56,833 --> 00:22:58,919
He walks like
he's got a stick up his butt.
382
00:22:58,960 --> 00:23:01,129
[CHATTER AND LAUGHTER]
383
00:23:01,171 --> 00:23:03,924
[COUGHING]
384
00:23:04,800 --> 00:23:06,259
[CHATTERING INDISTINCTLY]
385
00:23:10,806 --> 00:23:12,224
I'll show you how.
386
00:23:12,265 --> 00:23:14,768
Silly bastard boy.
387
00:23:14,810 --> 00:23:19,147
-[CHATTERING INDISTINCTLY]
-[WHISTLING]
388
00:23:19,981 --> 00:23:22,984
[LAUGHING]
389
00:23:24,027 --> 00:23:26,780
[CHATTERING INDISTINCTLY]
390
00:23:31,827 --> 00:23:34,788
[LAUGHING]
391
00:23:37,332 --> 00:23:38,792
Hold it. Hold it,
hold it!
392
00:23:38,959 --> 00:23:40,127
Hold it!
393
00:23:42,462 --> 00:23:44,256
But that bastard,
394
00:23:45,841 --> 00:23:48,343
that bastard might
be looking for us
395
00:23:48,385 --> 00:23:50,470
if they found
Harvey's body.
396
00:23:51,805 --> 00:23:52,806
Huh?
397
00:23:53,348 --> 00:23:54,683
Maybe so.
398
00:24:31,052 --> 00:24:32,053
All right, you guys.
399
00:24:35,015 --> 00:24:36,016
Hold it right there.
400
00:24:37,893 --> 00:24:38,894
Get your hands up.
401
00:24:45,400 --> 00:24:46,359
Drop the knife.
402
00:24:49,905 --> 00:24:52,199
Drop it! Now turn around.
403
00:24:52,240 --> 00:24:54,075
[LAUGHING]
404
00:24:57,537 --> 00:24:59,206
[CHUCKLING]
405
00:25:01,875 --> 00:25:04,503
Jesus, Drew,
you clobbered a ranger.
406
00:25:04,544 --> 00:25:08,882
So what? You'd rather spend
five years in the can?
407
00:25:08,924 --> 00:25:11,218
-Let's go!
-Come on. Let's get
the hell out of here, huh?
408
00:25:11,259 --> 00:25:14,179
Get it! Make sure
you get everything.
409
00:25:14,221 --> 00:25:15,847
Get us out of here.
410
00:25:15,889 --> 00:25:17,349
DREW: Hurry up! Hurry up!
411
00:25:18,266 --> 00:25:19,893
-Come on.
-All right!
412
00:25:21,436 --> 00:25:23,396
-Come on. Take your bag.
-My bag.
413
00:25:23,438 --> 00:25:25,065
LUKE: Hurry, hurry. Come on!
414
00:25:25,607 --> 00:25:26,900
Oh, shit.
415
00:25:30,278 --> 00:25:33,573
[GRIZZLY BREATHING HEAVILY]
416
00:25:38,245 --> 00:25:40,247
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
417
00:26:21,121 --> 00:26:22,122
[ROARING]
418
00:26:22,163 --> 00:26:24,958
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
419
00:27:02,412 --> 00:27:04,456
[GRIZZLY ROARING]
420
00:27:04,497 --> 00:27:06,166
[SCREAMING]
421
00:27:34,736 --> 00:27:36,529
Got to get to her before she...
422
00:27:38,281 --> 00:27:40,075
-What?
-That's not all
we've gotta get to.
423
00:27:41,743 --> 00:27:44,037
What?
424
00:27:44,079 --> 00:27:46,039
Pete could've handled
a grizzly, I know it.
425
00:27:46,081 --> 00:27:47,374
[SOFTLY] I know.
426
00:27:47,415 --> 00:27:48,708
He had no weapon, Sam.
427
00:27:50,085 --> 00:27:51,252
Even his radio was gone.
428
00:27:53,088 --> 00:27:55,340
Yeah, somebody else got to him
before the grizzly did.
429
00:27:55,715 --> 00:27:58,551
Poachers. [SOFTLY] Poachers.
430
00:27:58,593 --> 00:28:01,554
We found their last camp site
just around the bend.
431
00:28:01,596 --> 00:28:03,390
I don't know how the law
looks at it, Sam.
432
00:28:05,100 --> 00:28:07,602
As far as I'm concerned,
they murdered him.
433
00:28:07,644 --> 00:28:10,188
It started this whole cycle
of destruction.
434
00:28:12,607 --> 00:28:14,275
God, I hate them.
435
00:28:15,276 --> 00:28:18,363
[SERENE MUSIC PLAYING]
436
00:29:51,414 --> 00:29:55,335
[MUSIC INTENSIFIES]
437
00:30:35,416 --> 00:30:38,878
[MUSIC FADES]
438
00:30:46,719 --> 00:30:48,721
-What's this?
-This must be him.
439
00:30:50,431 --> 00:30:51,724
I think so.
440
00:30:54,602 --> 00:30:55,854
You Karl Bouchard?
441
00:30:55,895 --> 00:30:56,479
BOUCHARD: That may be.
442
00:30:56,479 --> 00:30:58,898
I'm Nick Hollister,
Summer National Park.
443
00:30:58,940 --> 00:31:01,401
This is Samantha Owens,
Bear Management.
444
00:31:01,442 --> 00:31:03,736
I'm finished
with grizzlies, monsieur.
445
00:31:03,778 --> 00:31:05,572
Mademoiselle, finished.
446
00:31:05,613 --> 00:31:07,574
Tarzan's obviously got
better things to do.
447
00:31:09,158 --> 00:31:11,369
Pete Taylor told me about you.
You remember Pete?
448
00:31:11,786 --> 00:31:13,204
Good man.
449
00:31:13,621 --> 00:31:16,124
I know him in Canada years ago.
450
00:31:17,166 --> 00:31:18,251
Other times.
451
00:31:18,293 --> 00:31:19,043
And now?
452
00:31:19,085 --> 00:31:22,422
He was killed this afternoon
by a grizzly trapped in a cage.
453
00:31:42,817 --> 00:31:44,444
[GRUNTING]
454
00:31:54,621 --> 00:31:55,788
[CONTINUES GRUNTING]
455
00:31:57,832 --> 00:31:59,292
[PANTS, EXHALES]
456
00:32:01,711 --> 00:32:04,172
So, you got a problem
with a little grizzly, huh?
457
00:32:04,547 --> 00:32:06,466
How many she killed so far?
458
00:32:08,009 --> 00:32:09,302
Five.
459
00:32:09,886 --> 00:32:11,638
Including Pete.
460
00:32:11,679 --> 00:32:14,307
It's not a little grizzly.
It's a big grizzly.
461
00:32:14,349 --> 00:32:17,852
[SCOFFS] You ain't never seen
no big grizzly,
Miss Bear Management.
462
00:32:17,894 --> 00:32:19,646
Bouchard seen.
463
00:32:19,687 --> 00:32:22,482
You can't believe is how big.
464
00:32:22,523 --> 00:32:23,942
Bouchard see one once.
465
00:32:26,486 --> 00:32:29,656
This grizzly's claw marks reach
18 feet off the ground.
466
00:32:29,697 --> 00:32:30,823
Don't mean nothing.
467
00:32:31,574 --> 00:32:32,992
Bears climb.
468
00:32:33,034 --> 00:32:34,827
Twenty-seven inches,
the rear pads.
469
00:32:34,869 --> 00:32:36,829
Eighteen inches the fore.
470
00:32:36,871 --> 00:32:38,665
On firm soil, three inches deep.
471
00:32:41,542 --> 00:32:43,670
And the distance
472
00:32:44,545 --> 00:32:45,880
between the rear feet...
473
00:32:45,922 --> 00:32:47,340
Eight feet.
474
00:32:50,051 --> 00:32:51,302
It's true?
475
00:32:57,433 --> 00:32:58,685
Very bad.
476
00:33:00,728 --> 00:33:02,397
You got the devil bear.
477
00:33:03,564 --> 00:33:05,358
[UPBEAT MUSIC PLAYING
IN DISTANCE]
478
00:33:08,736 --> 00:33:10,863
MAN: All right.
Here we go. Rehearsals.
479
00:33:14,867 --> 00:33:19,664
So good, so pure, so kind
480
00:33:19,706 --> 00:33:20,748
[GIRLS VOCALIZING]
481
00:33:20,790 --> 00:33:24,544
So impossible
482
00:33:24,585 --> 00:33:29,590
So good, so pure, so kind
483
00:33:30,550 --> 00:33:34,554
So impossible
484
00:33:35,722 --> 00:33:37,890
Perfection...
485
00:33:39,058 --> 00:33:41,561
[SINGING INCOHERENTLY]
486
00:33:41,602 --> 00:33:44,564
Hey, hey, man, hey, hey.
Wanna buy some herbs?
487
00:33:44,605 --> 00:33:45,898
It's good herbs, man.
488
00:33:45,940 --> 00:33:48,526
All the way from Hawaii.
489
00:33:48,568 --> 00:33:49,902
Buy some sinsemilla, man.
490
00:33:49,944 --> 00:33:52,780
Some pure sinsemilla
from Jamaica.
491
00:33:52,822 --> 00:33:54,866
Yeah, rip your brains
apart, man.
492
00:33:54,907 --> 00:33:55,908
Nah, nah,
I don't want none of that.
493
00:33:55,950 --> 00:33:56,701
RASTAFARIAN:
It's real good stuff.
494
00:33:56,701 --> 00:34:00,371
I thought I told you not to come
around my concerts anymore.
495
00:34:00,413 --> 00:34:01,706
Yeah, I'm clean, man.
496
00:34:01,748 --> 00:34:03,875
I'm selling
religious literature, man.
497
00:34:03,916 --> 00:34:06,377
Yeah, well, I think you better
move you ass down the road
498
00:34:06,419 --> 00:34:08,546
before I have to draw in
some heavy muscle on you.
499
00:34:08,588 --> 00:34:09,756
RASTAFARIAN: I've changed man.
500
00:34:09,797 --> 00:34:11,382
I'm a different person.
501
00:34:11,424 --> 00:34:12,800
-I'm a different man.
-Move!
502
00:34:12,842 --> 00:34:15,303
All right. I'm moving.
I'm moving.
503
00:34:15,344 --> 00:34:17,805
[ALL VOCALIZING]
504
00:34:34,989 --> 00:34:38,493
Welcome to the world
of automation
505
00:34:38,534 --> 00:34:40,411
Everything is free
506
00:34:42,038 --> 00:34:43,790
No love
507
00:34:43,831 --> 00:34:45,500
Only pleasure
508
00:34:45,541 --> 00:34:47,668
You can be who you want to be
509
00:34:56,886 --> 00:34:59,430
[ALL VOCALIZING]
510
00:35:02,975 --> 00:35:05,144
Welcome to the land of...
511
00:35:05,186 --> 00:35:07,105
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
512
00:35:07,146 --> 00:35:08,981
[SCREAMS]
513
00:35:09,023 --> 00:35:13,152
Get up
Get up on the floor
514
00:35:13,194 --> 00:35:15,822
Get up
Get up on the floor
515
00:35:15,863 --> 00:35:16,989
Come on!
516
00:35:17,031 --> 00:35:19,826
Get up
Get up on the floor
517
00:35:19,867 --> 00:35:21,494
Whoo!
518
00:35:21,536 --> 00:35:24,789
Get up
Get up on the floor!
Let's go!
519
00:35:24,831 --> 00:35:26,999
[UPBEAT MUSIC CONTINUES]
520
00:35:32,547 --> 00:35:35,049
[ELECTRONIC MUSIC PLAYS]
521
00:35:37,552 --> 00:35:40,012
[SINGING IN ELECTRONIC VOICE]
522
00:35:49,605 --> 00:35:52,650
[ELECTRONIC MUSIC
CONTINUES PLAYING]
523
00:36:29,270 --> 00:36:31,731
I'm right behind you now.
524
00:36:31,772 --> 00:36:33,441
You're a she-devil.
525
00:36:33,482 --> 00:36:34,567
[OWL HOOTS]
526
00:36:53,252 --> 00:36:54,962
[GROANS] It stinks.
527
00:36:55,004 --> 00:36:56,214
[GRUNTS]
528
00:36:56,255 --> 00:36:57,924
Grizzly love the rotten meat.
529
00:37:01,802 --> 00:37:03,262
There is a saying in the forest.
530
00:37:05,806 --> 00:37:07,767
The pine needle falls...
531
00:37:09,810 --> 00:37:13,898
The eagle, she sees it.
532
00:37:18,611 --> 00:37:19,820
Deer, she hears it.
533
00:37:20,696 --> 00:37:21,781
And the bear...
534
00:37:22,323 --> 00:37:23,824
She smells it.
535
00:37:27,536 --> 00:37:28,955
That is how we catch her.
536
00:37:31,958 --> 00:37:33,292
Come.
537
00:37:33,334 --> 00:37:34,961
I got many traps to set.
538
00:37:36,170 --> 00:37:37,630
[EXHALES]
539
00:37:41,008 --> 00:37:42,969
NICK: Hills.
This guy loves hills.
540
00:37:43,678 --> 00:37:44,845
He loves 'em.
541
00:37:45,680 --> 00:37:46,973
[NICK PANTS]
542
00:37:50,851 --> 00:37:52,812
NICK: You okay? I got it.
543
00:38:01,737 --> 00:38:04,031
What is all this, Bouchard?
544
00:38:04,073 --> 00:38:07,159
You gotta boil your traps
to get the man smell off them.
545
00:38:07,201 --> 00:38:10,663
[GRUNTS] First, you boil 'em
in wood ashes.
546
00:38:10,705 --> 00:38:13,666
Then, you boil them
in willow bark,
547
00:38:13,708 --> 00:38:17,003
and aspen and some wild grass.
548
00:38:17,044 --> 00:38:18,671
They gotta smell like the woods.
549
00:38:19,046 --> 00:38:20,673
I wanna see how they work.
550
00:38:20,715 --> 00:38:22,174
Bouchard show you how.
551
00:38:24,385 --> 00:38:27,722
You gotta beat
the grizzly, see?
Play with him a bit.
552
00:38:27,763 --> 00:38:30,725
Now, he's smart,
but you gotta be smarter.
553
00:38:30,766 --> 00:38:32,310
You... You must...
554
00:38:33,728 --> 00:38:35,187
See with his eyes.
555
00:38:35,229 --> 00:38:36,689
Smell with his nose.
556
00:38:37,898 --> 00:38:39,734
He come close. [SNIFFS]
557
00:38:45,239 --> 00:38:46,574
He come closer.
558
00:38:46,615 --> 00:38:48,326
[SNIFFS]
559
00:38:51,078 --> 00:38:53,706
He come closer until...
560
00:38:54,749 --> 00:38:57,043
[ROCK MUSIC PLAYING IN DISTANCE]
561
00:39:02,089 --> 00:39:03,257
[ROCK MUSIC CONTINUES PLAYING]
562
00:39:59,313 --> 00:40:01,273
[GROANS] I gotta take a piss.
563
00:40:04,485 --> 00:40:06,654
When my kid brother
started poaching,
564
00:40:09,323 --> 00:40:10,950
I knew it was because of me.
565
00:40:12,827 --> 00:40:14,120
He always wanted to be
566
00:40:15,788 --> 00:40:16,831
just like me.
567
00:40:23,379 --> 00:40:25,131
I did everything I could
to stop him.
568
00:40:27,341 --> 00:40:28,342
When I couldn't,
569
00:40:30,344 --> 00:40:32,471
I taught him everything
I knew about it.
570
00:40:32,513 --> 00:40:34,473
Especially how dangerous it was.
571
00:40:34,515 --> 00:40:37,768
Hey, how about a couple
of more stakes down here, huh?
572
00:40:42,398 --> 00:40:45,109
[SLOW MUSIC
PLAYING OVER HEADPHONES]
573
00:40:47,486 --> 00:40:49,488
[GRIZZLY BREATHING HEAVILY]
574
00:40:56,871 --> 00:40:58,831
[MUSIC CONTINUES]
575
00:40:58,873 --> 00:41:01,167
[GRIZZLY CONTINUES
BREATHING HEAVILY]
576
00:41:05,337 --> 00:41:07,840
[MUSIC CONTINUES PLAYING]
577
00:41:12,553 --> 00:41:14,221
[CHUCKLES] Hello.
578
00:41:14,263 --> 00:41:15,848
Hello.
579
00:41:15,890 --> 00:41:17,016
I've been waiting for ya.
580
00:41:17,057 --> 00:41:18,392
-Yeah?
-Mm-hmm.
581
00:41:18,434 --> 00:41:20,227
-[PANTING]
-I wanted to talk to ya.
582
00:41:20,269 --> 00:41:21,520
What's wrong?
583
00:41:21,562 --> 00:41:23,147
Nothing. Nothing at all.
584
00:41:23,189 --> 00:41:24,231
I just...
585
00:41:25,232 --> 00:41:26,192
-[EXHALES]
-[SIGHS]
586
00:41:26,233 --> 00:41:27,735
I just wanted to say...
587
00:41:30,279 --> 00:41:32,531
We've had
such fun together and...
588
00:41:32,573 --> 00:41:34,033
I like you a lot,
589
00:41:35,242 --> 00:41:36,368
but I'm nothing.
590
00:41:38,245 --> 00:41:40,331
I'm just a gypsy.
591
00:41:40,372 --> 00:41:41,874
A clown, a juggler.
592
00:41:42,583 --> 00:41:44,335
I got from town to town,
593
00:41:44,376 --> 00:41:46,378
I do my show, and then I'm gone.
594
00:41:49,924 --> 00:41:51,884
It's all a game, a laugh.
595
00:41:53,260 --> 00:41:54,386
A joke.
596
00:41:56,096 --> 00:41:58,390
Am I a game, a laugh and a joke?
597
00:42:01,894 --> 00:42:02,895
Yes.
598
00:42:11,820 --> 00:42:12,905
Okay.
599
00:42:46,355 --> 00:42:49,441
[ALL CHEERING]
600
00:42:50,359 --> 00:42:52,903
[ALL CHEERING RAUCOUSLY]
601
00:43:03,372 --> 00:43:05,916
[CHEERING CONTINUES]
602
00:43:26,145 --> 00:43:27,980
[FEMALE BAND MEMBERS
SINGING IN DISTANCE]
603
00:43:34,903 --> 00:43:36,989
Where I do
604
00:43:37,031 --> 00:43:38,991
Don't cry to your lover
605
00:43:39,033 --> 00:43:40,326
You want semper fi
606
00:43:40,367 --> 00:43:42,369
Semper fi, semper fi
607
00:43:42,411 --> 00:43:44,163
God change your brother
608
00:43:46,540 --> 00:43:48,500
Uh, when is
James Chadwick
arriving?
609
00:43:48,542 --> 00:43:49,543
Oh, any minute.
610
00:43:49,585 --> 00:43:52,296
He's arriving
with my next guest.
611
00:43:52,338 --> 00:43:53,672
That was very thoughtful of you
612
00:43:53,714 --> 00:43:55,215
to ask us here
and to arrange this meeting,
613
00:43:55,257 --> 00:43:57,176
and I won't forget.
614
00:43:57,217 --> 00:44:01,889
[SINGING CONTINUES IN DISTANCE]
615
00:44:01,930 --> 00:44:04,308
Oh, I'd give almost anything
to change places with you.
616
00:44:04,350 --> 00:44:07,353
Oh, not on your life.
I know when I'm well off.
617
00:44:07,394 --> 00:44:09,521
Although I do miss
Washington sometimes.
618
00:44:09,563 --> 00:44:13,359
You know, all the excitement
and the activity.
619
00:44:13,400 --> 00:44:16,362
If the right thing came along,
I might consider going back,
620
00:44:16,403 --> 00:44:17,655
but just temporarily.
621
00:44:17,696 --> 00:44:19,198
[CHUCKLES]
622
00:44:19,239 --> 00:44:21,200
Anyway, here are our fireworks.
623
00:44:21,241 --> 00:44:23,035
And just wait till you see
the end of the show.
624
00:44:23,077 --> 00:44:25,037
-It's something fantastic.
-I should look forward to that.
625
00:44:25,079 --> 00:44:27,706
Hey, hey, hey, look,
nobody allowed in here.
626
00:44:27,748 --> 00:44:30,417
I think you've made a mistake.
This is Senator
and Mrs. Thornton.
627
00:44:31,585 --> 00:44:33,045
It don't matter who they are.
628
00:44:35,589 --> 00:44:37,091
-What's your name?
-Rob.
629
00:44:38,092 --> 00:44:39,176
Thank you.
630
00:44:41,053 --> 00:44:44,056
[ALL CHEERING RAUCOUSLY]
631
00:44:46,600 --> 00:44:48,727
Bouchard, we've been here
for hours.
632
00:44:48,769 --> 00:44:50,562
You think we should check
the other traps?
633
00:44:50,604 --> 00:44:51,730
Not yet.
634
00:44:53,482 --> 00:44:55,234
They say
635
00:44:55,275 --> 00:44:57,736
that grizzly was created
by the great Manitou.
636
00:44:59,446 --> 00:45:02,533
But grizzly grew to be so strong
637
00:45:02,574 --> 00:45:05,244
that even Manitou himself
had to flee to escape him.
638
00:45:06,453 --> 00:45:08,080
In the beginning,
639
00:45:09,289 --> 00:45:12,376
bear walk on two legs
like a man.
640
00:45:14,128 --> 00:45:15,587
In those days,
641
00:45:15,629 --> 00:45:19,049
he kill his prey with clubs
642
00:45:19,091 --> 00:45:20,592
and not with teeth and claws.
643
00:45:20,634 --> 00:45:22,428
You really believe
that garbage, don't you?
644
00:45:22,469 --> 00:45:26,098
[SMACKS LIPS]
Grizzly is a beast from hell.
645
00:45:27,349 --> 00:45:29,268
If you do not
know that now,
646
00:45:30,018 --> 00:45:31,103
you will someday.
647
00:45:33,689 --> 00:45:35,232
This is good place.
648
00:45:36,483 --> 00:45:38,110
NICK: Let me ask you something.
649
00:45:38,152 --> 00:45:38,652
How long do you think
it will take
650
00:45:38,694 --> 00:45:41,155
before the bear steps
into the trap?
651
00:45:41,196 --> 00:45:43,615
Oh, it's hard to say.
652
00:45:44,450 --> 00:45:45,617
[GRUNTS]
653
00:45:45,659 --> 00:45:47,286
But we know when it happen.
654
00:45:47,870 --> 00:45:51,457
Trapped grizzly make
a bloodcurdling noise.
655
00:45:51,498 --> 00:45:55,294
[CHUCKLES] It cry like devil.
656
00:45:55,335 --> 00:45:57,463
It is a sound
that you will never forget.
657
00:46:10,642 --> 00:46:11,810
[GRUNTS]
658
00:46:14,855 --> 00:46:16,440
When I'm a boy,
659
00:46:18,192 --> 00:46:19,359
no traps.
660
00:46:22,654 --> 00:46:24,156
My grandfather, he teach me
661
00:46:24,198 --> 00:46:27,201
how to hunt grizzly on horseback
662
00:46:27,242 --> 00:46:28,327
with a riata.
663
00:46:28,702 --> 00:46:30,662
A what?
664
00:46:30,704 --> 00:46:34,792
Uh, a lasso
made out of horse hide.
665
00:46:34,833 --> 00:46:37,336
Yeah, men hunt grizzlies
in that way in those days.
666
00:46:37,377 --> 00:46:39,797
Skin string buckaroos,
667
00:46:39,838 --> 00:46:41,548
them old boys was called.
668
00:46:43,717 --> 00:46:45,677
One night... [CLEARS THROAT]
669
00:46:45,719 --> 00:46:49,515
My grandfather take me
and a bunch of other hunters,
670
00:46:49,556 --> 00:46:54,686
we kill maybe 25 grizzlies
that night.
671
00:46:54,728 --> 00:46:56,396
The grizzlies, they come down
out of the hills.
672
00:46:56,438 --> 00:46:58,232
They smell the meat.
673
00:46:59,900 --> 00:47:01,318
We lasso them
674
00:47:02,236 --> 00:47:03,529
by the neck,
675
00:47:04,279 --> 00:47:05,405
by the foot,
676
00:47:06,406 --> 00:47:07,366
and we pull.
677
00:47:08,242 --> 00:47:09,409
Two horsemen to each bear.
678
00:47:10,744 --> 00:47:13,664
We pull in opposite direction.
679
00:47:15,207 --> 00:47:16,208
Pull
680
00:47:16,375 --> 00:47:18,210
and pull
681
00:47:18,252 --> 00:47:19,586
-and pull.
-Enough!
682
00:47:19,628 --> 00:47:20,712
[BOUCHARD CHUCKLING]
683
00:47:24,132 --> 00:47:25,884
Pardon, mademoiselle.
684
00:47:25,926 --> 00:47:29,388
I forget that you have
delicate feelings.
685
00:47:31,723 --> 00:47:33,559
But you know,
686
00:47:33,600 --> 00:47:35,561
in nature there is always death.
687
00:47:36,895 --> 00:47:39,231
Animal always killing animal.
688
00:47:42,401 --> 00:47:43,569
But we're not animals.
689
00:47:45,612 --> 00:47:47,406
Are we, Mr. Bouchard?
690
00:47:47,447 --> 00:47:49,408
-[UPBEAT MUSIC PLAYING]
-[CROWD CHEERING]
691
00:47:49,449 --> 00:47:51,702
[MUSIC CONTINUES PLAYING]
692
00:47:58,250 --> 00:47:59,918
[ALL VOCALIZING]
693
00:47:59,960 --> 00:48:03,380
It's getting sour by the hour
694
00:48:05,674 --> 00:48:07,885
Excuse me
695
00:48:10,762 --> 00:48:13,140
Tough nut, don't crack
696
00:48:13,181 --> 00:48:15,267
S hake my tree
And I'll attack
697
00:48:15,309 --> 00:48:19,605
No cut, skin deep
Secrets that you try to keep
698
00:48:19,646 --> 00:48:21,815
I say hey hey you
Don't you break my shell
699
00:48:21,857 --> 00:48:24,276
I say hey hey you
'Cause I know you well
700
00:48:24,318 --> 00:48:26,236
I say hey hey you
Now I see the sign
701
00:48:26,278 --> 00:48:29,281
I've got you finally beat
So baby walk those feet
702
00:48:29,323 --> 00:48:34,244
You take the milk
From the coconut
703
00:48:34,286 --> 00:48:37,956
You take the milk
From the coconut
704
00:48:37,998 --> 00:48:42,794
You take the milk
From the coconut
705
00:48:42,836 --> 00:48:46,798
You take the milk
From the coconut
706
00:48:46,840 --> 00:48:51,303
Bye bye play thing did you
Have me dancing on a string?
707
00:48:51,345 --> 00:48:53,639
Show time, bad turn
708
00:48:53,680 --> 00:48:55,766
The party's over
Took me time to learn
709
00:48:55,807 --> 00:48:57,809
I say hey hey you
Did you pop it again?
710
00:48:57,851 --> 00:49:00,312
I say hey hey you
Now your bullet's done
711
00:49:00,354 --> 00:49:01,104
I say hey hey you
712
00:49:01,104 --> 00:49:03,649
Do you wanna shoot the fruit?
Well if you hit the shy
713
00:49:03,690 --> 00:49:05,317
Y ou're gonna run me dry
714
00:49:05,359 --> 00:49:09,821
You take the milk
From the coconut
715
00:49:09,863 --> 00:49:12,824
You take the milk
From the coconut
716
00:49:19,498 --> 00:49:21,333
[HUFFING]
717
00:49:26,713 --> 00:49:27,965
[GROWLING]
718
00:49:33,720 --> 00:49:34,721
Grizzly.
719
00:49:36,890 --> 00:49:38,225
Where's Sam?
720
00:49:38,266 --> 00:49:40,352
NICK: Oh, my God.
Let me get my gun.
721
00:49:57,786 --> 00:49:58,870
Sam?
722
00:49:59,579 --> 00:50:00,664
Sam?
723
00:50:02,416 --> 00:50:03,417
Sam?
724
00:50:19,766 --> 00:50:21,560
Sam!
725
00:50:34,990 --> 00:50:36,450
-Don't kill it!
-[GUNSHOT]
726
00:50:39,661 --> 00:50:41,538
It's not an oversized grizzly!
727
00:50:42,998 --> 00:50:44,583
-[GROWLING]
-My God, it's...
728
00:50:44,624 --> 00:50:47,085
A male. You shot
the wrong grizzly!
729
00:50:47,377 --> 00:50:50,297
Murdering butcher!
730
00:50:50,338 --> 00:50:51,757
-Sam!
-The man's color blind
731
00:50:51,798 --> 00:50:54,092
He can't even tell
what a male looks like.
732
00:50:54,134 --> 00:50:54,801
-You bagged another trophy.
-NICK: Come on, that's enough.
733
00:50:54,843 --> 00:50:57,763
-A tranquilizer gun would've...
-You should go now.
734
00:50:57,804 --> 00:50:59,598
...worked just fine!
I told you
he's a butcher!
735
00:50:59,639 --> 00:51:02,100
-That's enough.
-Leave this devil bear
to Bouchard.
736
00:51:02,142 --> 00:51:03,560
[MAN OF WAR PLAYING]
737
00:52:35,569 --> 00:52:37,028
[HUFFING]
738
00:52:50,750 --> 00:52:54,421
Where'd you get the great idea
for the pits?
739
00:52:54,462 --> 00:52:58,091
There was a French-Canadian
hunter by the name of Bouchard.
740
00:52:58,133 --> 00:53:00,218
Did you ever hear of him?
741
00:53:00,260 --> 00:53:02,596
Best damn grizzly hunter
around these parts.
742
00:53:07,726 --> 00:53:10,770
His wife, two daughters
were killed by a grizzly.
743
00:53:11,605 --> 00:53:12,564
He went loco.
744
00:53:13,565 --> 00:53:15,108
Started dressing like an Indian,
745
00:53:15,150 --> 00:53:17,068
talking like an Indian...
746
00:53:17,110 --> 00:53:19,738
And he could
smell a bear miles away.
747
00:53:20,947 --> 00:53:22,741
[CROWD CHEERING]
748
00:53:22,782 --> 00:53:24,242
[ROCK MUSIC PLAYING]
749
00:54:37,357 --> 00:54:38,608
[CROWD CHEERING]
750
00:54:46,241 --> 00:54:47,325
[GROWLING]
751
00:54:47,367 --> 00:54:49,786
[NEM SIKERUL
KIKURALNI MAGAM PLAYING]
752
00:55:29,909 --> 00:55:30,994
Hello.
753
00:55:31,036 --> 00:55:32,370
I'm not finished
with my work yet.
754
00:55:32,412 --> 00:55:34,873
Can I at least have
about an hour?
755
00:55:34,914 --> 00:55:35,874
Chrissy.
756
00:55:36,916 --> 00:55:38,209
Midnight.
757
00:55:38,251 --> 00:55:40,211
Okay, I already asked Liz
for a ride home.
758
00:55:40,253 --> 00:55:42,380
She said it was okay.
759
00:55:42,422 --> 00:55:44,716
All right, tell her not to take
the shortcut through the woods.
760
00:55:44,758 --> 00:55:46,217
I want you to take the highway.
761
00:55:46,259 --> 00:55:47,344
-All right?
-Okay.
762
00:55:47,844 --> 00:55:49,846
-The kid's pretty good, huh?
-Who?
763
00:55:50,805 --> 00:55:51,890
Frank Sinatra.
764
00:55:51,931 --> 00:55:53,892
Daddy!
765
00:55:53,933 --> 00:55:55,393
I just don't want you
to get hurt.
766
00:55:57,103 --> 00:55:58,855
You don't have to
worry about me.
767
00:55:58,897 --> 00:56:00,023
I'm a big girl now.
768
00:56:01,441 --> 00:56:03,360
[PREPARE FOR TOMORROW PLAYING]
769
00:57:03,503 --> 00:57:05,296
[THIS PLANET PLAYING]
770
00:58:39,933 --> 00:58:41,267
[HUFFING]
771
00:58:44,229 --> 00:58:44,854
Boys.
772
00:58:44,896 --> 00:58:50,235
Get ready to spend your money
in San Francisco.
773
00:58:51,110 --> 00:58:52,237
Billy said...
774
00:58:53,571 --> 00:58:56,241
that four goes into...
775
00:58:56,282 --> 00:58:58,034
a hundred thousand
776
00:58:58,576 --> 00:59:00,870
25,000 apiece,
777
00:59:00,912 --> 00:59:02,956
'cause he knows
I can't count too good.
778
00:59:04,832 --> 00:59:06,417
But he also said...
779
00:59:07,961 --> 00:59:11,589
that two goes in
780
00:59:11,631 --> 00:59:15,134
half as much
so that's $50,000 apiece.
781
00:59:15,176 --> 00:59:16,261
Luke!
782
00:59:23,977 --> 00:59:24,978
[CROWD CHEERING]
783
01:00:50,563 --> 01:00:52,190
[HUFFING]
784
01:01:01,240 --> 01:01:02,408
[CROWD CHEERING]
785
01:01:13,753 --> 01:01:15,421
[BEAR GROWLING]
786
01:01:32,980 --> 01:01:37,110
[CROWD CHEERING]
787
01:01:58,297 --> 01:01:59,757
[SOFT MUSIC PLAYING]
788
01:03:07,700 --> 01:03:09,702
[BEAR GROWLING]
789
01:03:33,226 --> 01:03:34,227
[MAN SCREAMING]
790
01:03:45,238 --> 01:03:46,322
[BEAR GROWLING]
791
01:03:55,414 --> 01:03:56,499
Look at this shit.
792
01:04:18,813 --> 01:04:19,897
[LAUGHING]
793
01:04:42,461 --> 01:04:44,255
Get the light!
Turn this light around!
794
01:04:44,297 --> 01:04:45,256
Come on!
795
01:04:50,177 --> 01:04:51,262
Holy shit!
796
01:04:52,638 --> 01:04:54,765
Bernie, get the fire
extinguisher. Go, go. Come on!
797
01:05:13,826 --> 01:05:14,911
Come on!
798
01:05:26,297 --> 01:05:27,798
Hey! Hey! Come on!
799
01:05:37,683 --> 01:05:39,602
[FIREWORKS EXPLODING]
800
01:06:17,390 --> 01:06:19,016
Charlie, hold her.
801
01:06:36,951 --> 01:06:39,370
Come on, you son of a bitch!
802
01:06:45,459 --> 01:06:47,878
SAMANTHA: Nick! No!
803
01:06:49,588 --> 01:06:52,383
Nick, no! No, Nick!
804
01:06:52,967 --> 01:06:55,052
Nick! Nick!
805
01:07:18,784 --> 01:07:20,745
[YELLING]
806
01:07:27,334 --> 01:07:28,919
No!
807
01:07:29,670 --> 01:07:31,756
[SCREAMING]
808
01:07:44,810 --> 01:07:46,437
[DON'T GIVE ME WAR PLAYING]
809
01:07:46,479 --> 01:07:47,897
War
810
01:07:48,647 --> 01:07:50,483
War
811
01:07:52,651 --> 01:07:56,072
Don't give me war
Give me action
812
01:07:58,449 --> 01:08:01,952
Don't give me war
Give me action...
813
01:08:04,663 --> 01:08:06,916
SAMANTHA: No!
No, no,
please!
814
01:08:11,504 --> 01:08:15,633
Don't give me war
Don't give me war
Don't give me war...
815
01:08:19,845 --> 01:08:21,097
Come on.
816
01:08:25,684 --> 01:08:27,645
Come on. Right here.
817
01:08:35,528 --> 01:08:36,946
Is that part of the show?
818
01:08:38,989 --> 01:08:41,492
Yes. Yes, it is.
819
01:08:45,538 --> 01:08:47,790
BAND MEMBER: Thank you!
Thank you!
820
01:08:47,832 --> 01:08:49,875
[CROWD CHEERING]
54270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.