Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,411 --> 00:00:04,003
- Hey.
- You live here?
2
00:00:04,080 --> 00:00:06,505
Yeah, just moved in
with my sister again, sort of.
3
00:00:09,994 --> 00:00:11,010
We should get a drink.
4
00:00:11,087 --> 00:00:12,231
I'm kind of seeing someone.
5
00:00:12,255 --> 00:00:14,180
Whoever it is is a lucky guy.
6
00:00:14,257 --> 00:00:17,466
I cannot be the man that you
deserve to love you right now.
7
00:00:18,928 --> 00:00:20,427
Maybe we can do
it again sometime?
8
00:00:20,504 --> 00:00:22,144
I really need to be
single for a while.
9
00:00:22,915 --> 00:00:24,357
Yeah.
10
00:00:24,433 --> 00:00:25,728
Raj, if we're questioning
11
00:00:25,752 --> 00:00:27,320
whether we really do
want to be together,
12
00:00:27,344 --> 00:00:28,624
I don't think that we should be.
13
00:00:28,679 --> 00:00:29,937
You called Dyonte over?
14
00:00:30,773 --> 00:00:31,900
I like you.
15
00:00:31,924 --> 00:00:32,735
You just said you're
in a relationship.
16
00:00:32,759 --> 00:00:35,609
I am, but we're not exclusive.
17
00:00:35,686 --> 00:00:36,830
He has a girlfriend.
18
00:00:36,854 --> 00:00:39,094
And you are my one and only.
19
00:00:43,694 --> 00:00:44,694
Take a deep breath in.
20
00:00:45,696 --> 00:00:46,696
And hold it.
21
00:00:48,291 --> 00:00:49,291
Now, exhale.
22
00:00:52,295 --> 00:00:55,871
Clearing the mind and letting
go of any invasive thoughts.
23
00:01:04,457 --> 00:01:06,577
Do you still
have feelings for Gael?
24
00:01:07,143 --> 00:01:09,605
I'm just saying,
the best way to get over someone old
25
00:01:09,629 --> 00:01:11,790
is to hook up with someone new.
26
00:01:11,814 --> 00:01:13,654
Or in this case, also old.
27
00:01:19,822 --> 00:01:21,580
I guess what I'm asking is,
28
00:01:21,657 --> 00:01:22,897
do you want me to wait for you?
29
00:01:33,986 --> 00:01:36,262
You can love
more than one person.
30
00:01:36,339 --> 00:01:37,930
And you don't have to deny
31
00:01:38,007 --> 00:01:40,207
wanting intimate
connections with other people.
32
00:01:49,502 --> 00:01:50,570
So, um, I'm having, like,
33
00:01:50,594 --> 00:01:52,481
this new moon
ceremony this weekend.
34
00:01:52,505 --> 00:01:53,585
I know it's not your thing.
35
00:01:54,674 --> 00:01:56,318
It's your thing though.
I want to support it.
36
00:01:56,342 --> 00:01:57,342
Okay.
37
00:01:59,770 --> 00:02:00,778
Um, I invited Dyonte too.
38
00:02:02,865 --> 00:02:03,865
Cool.
39
00:02:09,872 --> 00:02:12,501
I thought after
two one-night stands
40
00:02:12,525 --> 00:02:15,170
that Ruby might want to
at least stay for breakfast,
41
00:02:15,194 --> 00:02:16,914
but I guess she
doesn't like breakfast
42
00:02:17,864 --> 00:02:19,171
or maybe me that much.
43
00:02:19,248 --> 00:02:20,798
How could she not like you?
44
00:02:22,869 --> 00:02:24,749
I mean,
you're so funny and kind...
45
00:02:26,722 --> 00:02:27,722
and hot.
46
00:02:30,042 --> 00:02:31,520
Okay.
47
00:02:31,544 --> 00:02:33,644
Come on. You think I'm hot?
48
00:02:35,064 --> 00:02:36,805
I do.
49
00:03:37,109 --> 00:03:39,509
It promotes
self-love and healing
50
00:03:40,370 --> 00:03:42,441
and protects your relationships.
51
00:03:42,465 --> 00:03:43,055
You think my relationships
need protecting?
52
00:03:43,132 --> 00:03:44,132
No.
53
00:03:45,284 --> 00:03:47,726
Mmm-hmm. -
54
00:03:47,803 --> 00:03:49,281
I just saw you had
crystals on your altar
55
00:03:49,305 --> 00:03:50,432
but no rose quartz.
56
00:03:50,456 --> 00:03:51,805
Mmm, I love it.
57
00:03:52,808 --> 00:03:54,883
Thank you.
58
00:03:54,961 --> 00:03:56,977
I need to get back into
my spiritual practices.
59
00:03:57,054 --> 00:03:58,623
I used to charge my
crystals with the new moon.
60
00:03:58,647 --> 00:04:00,388
You don't say?
61
00:04:00,466 --> 00:04:02,306
There's a new moon coming up.
62
00:04:11,811 --> 00:04:13,288
Is this nirvana?
63
00:04:13,312 --> 00:04:14,903
Hey.
64
00:04:14,981 --> 00:04:16,255
Thanks for coming.
65
00:04:16,332 --> 00:04:17,459
Of course.
66
00:04:17,483 --> 00:04:19,127
Thanks for inviting us.
67
00:04:19,151 --> 00:04:20,511
It's so beautiful up here.
68
00:04:23,322 --> 00:04:24,322
Excuse me.
69
00:04:26,175 --> 00:04:28,583
Hi. Thanks for coming.
70
00:04:28,661 --> 00:04:30,141
Yeah, thanks for inviting me.
71
00:04:30,179 --> 00:04:31,323
The view up here is amazing.
72
00:04:31,347 --> 00:04:33,088
Yeah, well...
73
00:04:33,165 --> 00:04:34,485
The roof has a
lot of great views.
74
00:04:36,168 --> 00:04:37,592
Gael? - Gael: Yeah.
75
00:04:37,670 --> 00:04:38,670
Look who's here.
76
00:04:40,022 --> 00:04:41,396
Matt! Hey, man.
77
00:04:43,342 --> 00:04:44,342
Hey.
78
00:04:50,850 --> 00:04:53,662
Well, let's, uh, go get a drink.
79
00:04:53,686 --> 00:04:56,128
Oh,
no booze before the ceremony.
80
00:04:56,205 --> 00:04:57,871
- Why?
- Malika doesn't want anything
81
00:04:57,948 --> 00:04:59,001
to cloud our intentions.
82
00:04:59,025 --> 00:05:00,665
What if it's my
intention to drink?
83
00:05:01,952 --> 00:05:03,096
What exactly is this ceremony?
84
00:05:03,120 --> 00:05:05,173
Not really sure.
85
00:05:05,197 --> 00:05:06,121
I think we're supposed
to make a wish
86
00:05:06,198 --> 00:05:07,175
to the universe and, like...
87
00:05:07,199 --> 00:05:08,844
rub a crystal or something.
88
00:05:08,868 --> 00:05:10,476
Hmm.
89
00:05:10,553 --> 00:05:13,348
Wait. We're not
watching New Moon?
90
00:05:13,372 --> 00:05:14,774
The second,
and some say the worst, film
91
00:05:14,798 --> 00:05:16,518
in the Twilight saga.
92
00:05:16,542 --> 00:05:18,342
I mean, I disagree, obviously.
93
00:05:19,378 --> 00:05:21,178
All of them are
equally brilliant.
94
00:05:21,714 --> 00:05:22,988
Yeah, Kelly, no.
95
00:05:23,065 --> 00:05:25,025
We're setting
intentions and goals.
96
00:05:26,052 --> 00:05:27,609
Ew. I don't wanna do that.
97
00:05:29,405 --> 00:05:31,205
- All right, I'm out. - Okay.
98
00:05:42,735 --> 00:05:44,880
Hey! You're both here
99
00:05:44,904 --> 00:05:45,586
- at the same time. - Hey.
100
00:05:45,662 --> 00:05:47,215
Yeah. We, uh...
101
00:05:47,239 --> 00:05:48,884
We rode up on the
elevator together.
102
00:05:48,908 --> 00:05:50,108
- Hi. - So... Hi, babe.
103
00:05:51,427 --> 00:05:53,427
Oh. So, this is for you.
104
00:05:54,580 --> 00:05:55,740
Yeah,
I read that it's supposed to clear
105
00:05:55,764 --> 00:05:57,059
any negative energy and vibes.
106
00:05:57,083 --> 00:05:58,691
So, here you go.
107
00:05:58,767 --> 00:05:59,895
Thank you,
baby. That's so sweet.
108
00:05:59,919 --> 00:06:00,919
Yeah.
109
00:06:02,254 --> 00:06:04,535
Hey, so how long do you
think this thing is gonna last?
110
00:06:05,758 --> 00:06:07,038
I don't know. A couple of hours?
111
00:06:07,259 --> 00:06:08,534
A couple hours?
112
00:06:08,611 --> 00:06:10,352
Just, like, meditating?
113
00:06:10,429 --> 00:06:11,573
Malika invited us.
114
00:06:11,597 --> 00:06:12,597
Be nice.
115
00:06:26,278 --> 00:06:27,278
Raj's stuff.
116
00:06:28,631 --> 00:06:30,464
He's coming by
to pick it up later.
117
00:06:30,540 --> 00:06:33,133
Told me to leave it on
the kitchen table. So...
118
00:06:33,210 --> 00:06:34,930
He doesn't want to see you?
119
00:06:35,621 --> 00:06:36,621
Apparently not.
120
00:06:37,289 --> 00:06:39,556
Um... how do you feel about it?
121
00:06:43,629 --> 00:06:45,029
It feels kinda sad.
122
00:06:46,465 --> 00:06:47,981
Like, it's really over.
123
00:06:48,058 --> 00:06:49,611
I thought
that's what you wanted.
124
00:06:49,635 --> 00:06:51,755
It was. Is. You know, I...
125
00:06:53,656 --> 00:06:55,816
I'm really happy
with Evan. It's just...
126
00:06:57,342 --> 00:06:59,142
I don't know, I still love Raj.
127
00:07:01,497 --> 00:07:02,497
It's still...
128
00:07:03,832 --> 00:07:04,832
Hard to let go?
129
00:07:06,485 --> 00:07:07,485
Yeah.
130
00:07:10,080 --> 00:07:11,967
Claire wants to
talk to me about Raj.
131
00:07:11,991 --> 00:07:12,931
I'm sure it can wait.
132
00:07:13,008 --> 00:07:14,136
Hey! So, before we get started,
133
00:07:14,160 --> 00:07:16,843
I'm just collecting
everyone's phones
134
00:07:16,920 --> 00:07:19,320
so we can stay focused
and in the moment.
135
00:07:19,665 --> 00:07:21,465
- Don't.
- What if something's wrong?
136
00:07:22,259 --> 00:07:23,812
Sorry. You know what? Um...
137
00:07:23,836 --> 00:07:26,428
I just have a quick, little,
work emergency phone call.
138
00:07:26,505 --> 00:07:27,983
Um,
I'll be right back but don't wait for me.
139
00:07:28,007 --> 00:07:29,007
You can start without me.
140
00:07:29,858 --> 00:07:30,858
Sorry.
141
00:07:31,435 --> 00:07:32,504
It's okay.
142
00:07:32,528 --> 00:07:33,989
Matt was just saying
to me the other night,
143
00:07:34,013 --> 00:07:36,992
how amazing you are with
the kids at school, right?
144
00:07:37,016 --> 00:07:38,493
Oh, cool.
145
00:07:38,517 --> 00:07:39,517
Uh, right.
146
00:07:40,777 --> 00:07:42,013
Phones, please.
147
00:07:42,037 --> 00:07:43,637
Oh, yeah. - Gael: Yes.
148
00:07:44,857 --> 00:07:46,759
Oh, and Gael
149
00:07:46,783 --> 00:07:48,967
is also a very talented artist.
150
00:07:49,044 --> 00:07:51,325
I mean, you like art,
I'm assuming.
151
00:07:51,530 --> 00:07:52,530
Uh, I do.
152
00:07:53,957 --> 00:07:55,637
You guys have so much in common.
153
00:08:00,556 --> 00:08:03,109
Oh,
I have to go talk to Alice about something.
154
00:08:03,133 --> 00:08:04,686
Ladies' stuff, sacral chakras.
155
00:08:04,710 --> 00:08:06,590
But you two get to know each other better,
okay?
156
00:08:14,069 --> 00:08:15,749
- She's great. - She really is.
157
00:08:25,247 --> 00:08:27,007
Why are you staring
at Callie like that?
158
00:08:34,331 --> 00:08:35,331
Good morning.
159
00:08:36,075 --> 00:08:37,966
Oh. Good morning.
160
00:08:40,246 --> 00:08:42,670
Sorry, I, uh...
161
00:08:42,748 --> 00:08:44,428
I didn't mean to stay the night.
162
00:08:45,084 --> 00:08:46,525
It's okay.
163
00:08:46,602 --> 00:08:47,842
You want to stay for breakfast?
164
00:08:48,420 --> 00:08:51,313
Breakfast comes with
a certain implication.
165
00:08:52,441 --> 00:08:54,069
That toast is delicious?
166
00:08:54,093 --> 00:08:55,093
That...
167
00:08:56,595 --> 00:08:58,871
this is more than casual, right?
168
00:08:59,448 --> 00:09:00,614
Totally.
169
00:09:00,690 --> 00:09:03,411
Breakfast smells and
tastes like commitment.
170
00:09:04,770 --> 00:09:07,098
Well...
171
00:09:07,122 --> 00:09:08,363
This is fun.
172
00:09:08,440 --> 00:09:09,440
Yeah, a blast.
173
00:09:12,444 --> 00:09:13,564
Bye.
174
00:09:20,377 --> 00:09:21,377
Come in.
175
00:09:25,974 --> 00:09:27,065
You okay?
176
00:09:28,627 --> 00:09:30,187
- I guess. - Convincing.
177
00:09:31,297 --> 00:09:32,417
You wanna talk about it?
178
00:09:35,301 --> 00:09:36,891
Can you keep a secret?
179
00:09:36,969 --> 00:09:38,729
Well, it depends. How juicy?
180
00:09:39,062 --> 00:09:40,062
Yeah, fine. Go ahead.
181
00:09:41,640 --> 00:09:43,960
I think I'm in love with Callie.
182
00:09:44,660 --> 00:09:45,711
Hey, what's wrong? Is Raj okay?
183
00:09:45,735 --> 00:09:47,175
No, he's fine. I just...
184
00:09:47,813 --> 00:09:51,590
um,
wanted to tell you that Raj and I have...
185
00:09:52,985 --> 00:09:53,795
kind of been talking.
186
00:09:53,819 --> 00:09:55,335
Talking?
187
00:09:55,412 --> 00:09:56,464
Yeah, you know, like...
188
00:09:56,488 --> 00:09:57,966
texting occasionally.
189
00:09:57,990 --> 00:10:00,933
Um, visiting each other's
Animal Crossing islands.
190
00:10:01,009 --> 00:10:02,009
Oh, so...
191
00:10:03,162 --> 00:10:03,585
you two have been dating?
192
00:10:03,662 --> 00:10:05,807
No!
193
00:10:05,831 --> 00:10:07,400
No! That's why I
wanted to talk to you first,
194
00:10:07,424 --> 00:10:08,810
before anything happened.
195
00:10:08,834 --> 00:10:12,018
Because I would never go
there without your blessing.
196
00:10:17,676 --> 00:10:19,556
Uh, sorry, Claire, I got to go.
197
00:10:20,937 --> 00:10:22,112
Oh, hey.
198
00:10:23,015 --> 00:10:24,015
Hey.
199
00:10:25,184 --> 00:10:26,533
Sorry, I was just on my way out.
200
00:10:26,610 --> 00:10:27,850
Oh, that's okay.
201
00:10:30,022 --> 00:10:31,022
How are you?
202
00:10:31,690 --> 00:10:33,335
Anything new?
203
00:10:33,359 --> 00:10:34,836
Uh... not really.
204
00:10:34,860 --> 00:10:37,340
You don't have my NASA shirt?
205
00:10:37,546 --> 00:10:38,546
Uh...
206
00:10:49,541 --> 00:10:51,021
No. That must be at your place.
207
00:10:51,801 --> 00:10:52,961
Okay. Well...
208
00:10:54,471 --> 00:10:55,471
Thanks.
209
00:10:58,884 --> 00:10:59,884
Did you hear that?
210
00:11:00,719 --> 00:11:01,959
No. What?
211
00:11:05,724 --> 00:11:07,364
- - That!
212
00:11:07,651 --> 00:11:09,451
Okay. I'm sure it's nothing.
213
00:11:25,911 --> 00:11:27,555
- What was that?
- What was that?
214
00:11:35,103 --> 00:11:37,520
So,
we're going to start by smudging ourselves.
215
00:11:39,091 --> 00:11:42,691
This is to cleanse the
environment of negative energy.
216
00:11:43,353 --> 00:11:45,073
Just like... Mm-hmm.
217
00:11:46,765 --> 00:11:48,156
Hmm. Cleanse this space.
218
00:11:50,026 --> 00:11:51,026
Remove ill will.
219
00:11:52,438 --> 00:11:53,536
Bless us all now.
220
00:11:56,608 --> 00:11:58,541
Let love and light fulfill.
221
00:12:00,946 --> 00:12:02,462
No one's answering.
222
00:12:02,539 --> 00:12:03,775
All their phones
are in a basket.
223
00:12:03,799 --> 00:12:05,427
We have to warn them
that that thing is out there.
224
00:12:05,451 --> 00:12:06,611
What was that thing? A rat?
225
00:12:06,635 --> 00:12:07,875
It was way bigger than a rat.
226
00:12:07,953 --> 00:12:11,045
Maybe it was
a werewolf or a goblin.
227
00:12:11,123 --> 00:12:11,897
I... I always knew that
this place was haunted.
228
00:12:11,974 --> 00:12:13,693
We should call Animal Control.
229
00:12:13,717 --> 00:12:15,141
Or Ghostbusters.
230
00:12:15,218 --> 00:12:16,104
The Ghostbusters catch spirits,
231
00:12:16,128 --> 00:12:17,439
not mythic humanoids.
232
00:12:17,463 --> 00:12:20,146
Except on
the '86 animated series.
233
00:12:20,223 --> 00:12:22,383
But I don't know anyone
who thinks that's canon.
234
00:12:22,892 --> 00:12:24,092
Pretend you didn't hear that.
235
00:12:26,305 --> 00:12:27,665
If everyone can join hands.
236
00:12:44,823 --> 00:12:48,082
I hope I didn't make
things awkward between us.
237
00:12:48,160 --> 00:12:50,093
No. No. Not at all.
238
00:12:58,595 --> 00:13:01,035
The new moon is a
time to renew our commitments,
239
00:13:01,173 --> 00:13:03,857
a chance to let go of anything
240
00:13:03,933 --> 00:13:05,893
that is no longer in
alignment with our path,
241
00:13:06,345 --> 00:13:07,902
our purpose, or our dreams.
242
00:13:10,699 --> 00:13:13,366
The new moon reminds
us to check in with ourselves
243
00:13:13,443 --> 00:13:15,163
and to identify our
heart's true desires.
244
00:13:23,286 --> 00:13:24,286
Must be a good text.
245
00:13:25,714 --> 00:13:28,122
My girlfriend.
She's giving me shit
246
00:13:28,200 --> 00:13:28,882
for finishing This
Is Us without her.
247
00:13:28,958 --> 00:13:29,791
Okay, I don't blame her.
248
00:13:29,868 --> 00:13:32,347
That is some serious betrayal.
249
00:13:32,371 --> 00:13:33,773
It is not my fault
she fell asleep
250
00:13:33,797 --> 00:13:36,157
halfway through the finale.
251
00:13:39,469 --> 00:13:40,727
So, what's her name?
252
00:13:42,138 --> 00:13:43,258
Tanya.
253
00:13:44,383 --> 00:13:45,383
Hmm.
254
00:13:46,218 --> 00:13:48,976
And it doesn't make you jealous
that she has another boyfriend?
255
00:13:49,054 --> 00:13:50,289
It did. At first.
256
00:13:50,313 --> 00:13:52,713
But therapy's
been good for that.
257
00:13:53,392 --> 00:13:54,369
It's helped me realize
258
00:13:54,393 --> 00:13:56,037
you can love more
than one person.
259
00:13:56,061 --> 00:13:57,485
And you don't have to deny
260
00:13:57,563 --> 00:13:59,763
wanting intimate
connections with other people.
261
00:13:59,989 --> 00:14:01,893
Once I got that,
jealousy went away,
262
00:14:01,917 --> 00:14:04,136
and actually our
relationship got deeper.
263
00:14:04,160 --> 00:14:07,587
So... are you interested at
all in having another girlfriend?
264
00:14:09,074 --> 00:14:10,074
I might be.
265
00:14:17,674 --> 00:14:18,794
We gotta get some work done.
266
00:14:22,604 --> 00:14:24,566
This is the time to
ask for what we want
267
00:14:24,590 --> 00:14:26,670
and to give ourselves
permission to have it.
268
00:14:32,614 --> 00:14:34,258
Do you still
have feelings for Gael?
269
00:14:34,282 --> 00:14:37,078
Maybe he was the
right guy all along?
270
00:15:01,643 --> 00:15:02,809
Okay. Um...
271
00:15:04,053 --> 00:15:07,942
Now it's time to write
down our intentions
272
00:15:07,966 --> 00:15:09,006
for this moon cycle.
273
00:15:09,985 --> 00:15:11,234
Keep them simple but specific.
274
00:15:13,989 --> 00:15:15,617
Um, I should go check
on what's keeping Mariana.
275
00:15:15,641 --> 00:15:17,041
Yeah.
276
00:15:17,976 --> 00:15:19,056
Should I come with you?
277
00:15:19,828 --> 00:15:20,828
No, that's okay.
278
00:15:31,490 --> 00:15:32,650
Callie's single again.
279
00:15:32,674 --> 00:15:34,794
Just send her a "You up?" text,
and you're in.
280
00:15:35,510 --> 00:15:36,804
Yeah, I doubt that.
281
00:15:36,828 --> 00:15:39,512
I just wonder if we'd
been friends first,
282
00:15:39,589 --> 00:15:41,269
and sex wasn't our
only connection...
283
00:15:43,852 --> 00:15:44,979
Maybe that's why she
chose Jamie. I don't know.
284
00:15:45,003 --> 00:15:47,982
I just want somebody
who's nice and chill,
285
00:15:48,006 --> 00:15:49,484
who knows who they
are and what they want.
286
00:15:49,508 --> 00:15:50,548
Amen.
287
00:15:51,601 --> 00:15:53,154
What's the story with Matt?
288
00:15:53,178 --> 00:15:54,194
He seems like a good guy.
289
00:15:55,514 --> 00:15:56,994
- He is. - And cute.
290
00:15:58,350 --> 00:15:59,791
You think?
291
00:15:59,868 --> 00:16:00,868
I'd hit it.
292
00:16:03,021 --> 00:16:04,037
Hmm.
293
00:16:15,033 --> 00:16:17,717
No. As I said to the last
person I was talking to,
294
00:16:17,794 --> 00:16:19,013
we don't know
what kind of animal...
295
00:16:19,037 --> 00:16:20,478
Maybe a feral cat.
296
00:16:20,555 --> 00:16:21,849
Yeah, uh, maybe it was,
like, a bobcat.
297
00:16:21,873 --> 00:16:23,201
I heard people like
to keep those as pets.
298
00:16:23,225 --> 00:16:23,815
It wasn't a bobcat.
299
00:16:23,892 --> 00:16:24,649
Or maybe a coyote?
300
00:16:24,726 --> 00:16:25,945
It wasn't a coyote.
301
00:16:25,969 --> 00:16:28,690
Whatever it was, it was,
like, four feet tall...
302
00:16:28,714 --> 00:16:30,154
More like one foot tall.
303
00:16:32,734 --> 00:16:34,195
You know,
now that I have you on the phone,
304
00:16:34,219 --> 00:16:35,530
is it true that snakes
live in the sewer
305
00:16:35,554 --> 00:16:36,622
and come up out of the toilet?
306
00:16:36,646 --> 00:16:37,865
Mariana! - Mariana: What?
307
00:16:37,889 --> 00:16:39,009
Fine! You come talk to them.
308
00:16:46,064 --> 00:16:47,064
Hurry, hurry, hurry.
309
00:16:49,659 --> 00:16:51,659
Hi, hello. Yeah.
310
00:16:51,737 --> 00:16:52,805
Uh, whatever it is,
it seems aggressive
311
00:16:52,829 --> 00:16:54,069
and possibly rabid.
312
00:16:54,664 --> 00:16:56,945
Uh-huh, okay. Great. Thank you.
313
00:16:58,744 --> 00:17:00,479
- What'd they say?
- They're sending someone over.
314
00:17:00,503 --> 00:17:02,481
But it might be a
couple of hours.
315
00:17:02,505 --> 00:17:03,725
Great. What are we
supposed to do in here
316
00:17:03,749 --> 00:17:04,829
for a couple of hours?
317
00:17:13,592 --> 00:17:14,235
I should probably
go back to my stall.
318
00:17:14,259 --> 00:17:15,275
No, no. Stay.
319
00:17:17,612 --> 00:17:19,572
I feel safer with
you in here with me.
320
00:17:20,356 --> 00:17:21,356
Okay.
321
00:17:23,285 --> 00:17:27,361
So... Nothing new to report?
322
00:17:27,439 --> 00:17:31,216
Uh,
no. Just... looking for a new job.
323
00:17:31,293 --> 00:17:33,367
Sprucing up the old resume...
324
00:17:33,445 --> 00:17:34,565
So are you seeing anyone?
325
00:17:36,448 --> 00:17:37,648
Why? What have you heard?
326
00:17:37,707 --> 00:17:39,549
Nothing. I'm, I'm just curious.
327
00:17:42,120 --> 00:17:43,765
Well, actually,
I am seeing someone.
328
00:17:43,789 --> 00:17:46,267
Hmm. What's her name?
329
00:17:46,291 --> 00:17:47,531
I'd rather not say.
330
00:17:48,293 --> 00:17:49,293
Why?
331
00:17:50,645 --> 00:17:52,445
Because you might know her.
332
00:17:56,134 --> 00:17:59,113
You know what? It is
kind of cramped in here.
333
00:17:59,137 --> 00:18:00,078
Maybe you should
go back to your stall.
334
00:18:00,155 --> 00:18:02,030
- Yeah, like, now. - Okay. Okay.
335
00:18:19,007 --> 00:18:20,007
Mariana?
336
00:18:56,544 --> 00:18:57,784
Mariana?
337
00:19:21,736 --> 00:19:24,329
When everyone's done
writing down their intentions,
338
00:19:24,406 --> 00:19:26,458
we'll burn them to release
them into the universe.
339
00:19:26,482 --> 00:19:28,315
Shoot.
340
00:19:28,393 --> 00:19:29,871
I forgot to get a metal
pot to burn them in.
341
00:19:29,895 --> 00:19:32,540
Hey, that's all good. I'll
get one from the kitchen.
342
00:19:32,564 --> 00:19:33,924
Okay, thank you.
343
00:19:37,585 --> 00:19:39,545
You and Gael are both
writing a lot of intentions.
344
00:19:41,239 --> 00:19:42,641
It's just another thing
you guys have in common.
345
00:19:42,665 --> 00:19:43,665
Hmm.
346
00:19:44,926 --> 00:19:45,926
Hmm.
347
00:20:03,261 --> 00:20:04,755
Help!
348
00:20:04,779 --> 00:20:06,259
Callie? - Callie: Gael?
349
00:20:09,451 --> 00:20:11,931
Hey,
it's just me. Is everything okay?
350
00:20:12,120 --> 00:20:13,581
Something is
under Mariana's bed.
351
00:20:13,605 --> 00:20:14,749
What do you mean?
352
00:20:18,701 --> 00:20:21,088
- What was that?
- I don't know. Some kind of animal?
353
00:20:21,112 --> 00:20:22,273
Do you have your phone?
354
00:20:22,297 --> 00:20:23,888
No. Even when
her eyes are closed,
355
00:20:23,965 --> 00:20:25,445
Malika's third eye
is always watching.
356
00:20:26,468 --> 00:20:27,374
Okay, we have to do something.
357
00:20:27,452 --> 00:20:28,520
What if someone else comes down
358
00:20:28,544 --> 00:20:30,704
and... and... and
that thing gets them?
359
00:20:31,623 --> 00:20:33,183
What if it got Mariana?
360
00:20:34,217 --> 00:20:35,453
Who's calling you?
361
00:20:35,477 --> 00:20:36,477
Uh, no one.
362
00:20:38,630 --> 00:20:39,865
Now's not a good time.
363
00:20:39,889 --> 00:20:40,738
I swear I'm not dating Raj!
364
00:20:40,815 --> 00:20:42,777
- Did I hear my name? - No!
365
00:20:42,801 --> 00:20:44,946
Okay, well,
then who else would he be seeing
366
00:20:44,970 --> 00:20:46,850
that I might also
know? His words.
367
00:20:48,306 --> 00:20:49,800
He's seeing someone
else? Is it serious?
368
00:20:49,824 --> 00:20:51,324
I don't know.
369
00:20:51,400 --> 00:20:52,400
Could you ask?
370
00:20:55,571 --> 00:20:58,125
Okay, so, um,
this girl that you're seeing,
371
00:20:58,149 --> 00:20:59,999
that I may or may not know,
372
00:21:00,076 --> 00:21:01,295
is it serious?
373
00:21:01,319 --> 00:21:03,577
- Wait, Raj is there no?
- Shhh.
374
00:21:03,655 --> 00:21:05,316
Are you sure you're
not talking to someone?
375
00:21:05,340 --> 00:21:07,060
No, uh,
I'm... I'm watching a YouTube video.
376
00:21:08,843 --> 00:21:09,843
So?
377
00:21:11,087 --> 00:21:13,513
So, um, it's new.
378
00:21:13,589 --> 00:21:15,681
I wouldn't say serious. No.
379
00:21:15,758 --> 00:21:17,398
Did you hear that?
380
00:21:17,669 --> 00:21:19,229
Could you ask if
they're exclusive?
381
00:21:21,339 --> 00:21:23,114
Uh, so is it exclusive?
382
00:21:25,010 --> 00:21:26,010
No.
383
00:21:36,688 --> 00:21:37,999
You know,
I wonder what's keeping Gael.
384
00:21:38,023 --> 00:21:40,465
It's okay. Um,
we can burn our intentions later.
385
00:21:41,876 --> 00:21:44,338
Did everyone remember
to bring a favorite candle,
386
00:21:44,362 --> 00:21:47,788
crystal, or meaningful object
to connect their intentions to?
387
00:21:47,866 --> 00:21:50,186
I... You know,
I actually think I left mine downstairs.
388
00:21:51,719 --> 00:21:53,014
I thought you brought this?
389
00:21:53,038 --> 00:21:54,515
No, that was just... That was a joke,
Matt.
390
00:21:54,539 --> 00:21:56,722
Um, I'm just gonna go grab it.
391
00:21:56,799 --> 00:22:00,318
I think I have an extra
crystal that you can borrow.
392
00:22:00,395 --> 00:22:01,780
- If you wanna come with me.
- Oh, we have...
393
00:22:01,804 --> 00:22:03,764
Uh, we'll be right back,
I promise.
394
00:22:04,049 --> 00:22:05,973
Okay. Uh, we have plenty of...
395
00:22:06,051 --> 00:22:08,011
I promise,
right back. Two seconds.
396
00:22:09,645 --> 00:22:10,885
All right, cool.
397
00:22:23,234 --> 00:22:25,176
What are you doing?
And what are you wearing?
398
00:22:25,253 --> 00:22:26,177
Wild animals are
loose in the Coterie.
399
00:22:26,254 --> 00:22:27,306
Yeah,
so you should go to your loft
400
00:22:27,330 --> 00:22:28,883
and stay there
until we trap them.
401
00:22:28,907 --> 00:22:30,756
Yeah. Wait, we're trapping them?
402
00:22:30,833 --> 00:22:31,385
I assumed. You were
going to kill them?
403
00:22:31,409 --> 00:22:33,259
No! Of course not.
404
00:22:33,336 --> 00:22:35,456
Okay, this is Downtown LA,
not the Outback.
405
00:22:35,504 --> 00:22:36,854
It's probably
just a fat squirrel.
406
00:22:36,931 --> 00:22:39,357
This is exactly why you are
not supposed to feed them.
407
00:22:41,920 --> 00:22:43,564
- - Oh, my God! No!
408
00:22:43,588 --> 00:22:46,698
No, no, no, no.
409
00:22:53,522 --> 00:22:55,022
We're safe in here.
410
00:22:55,100 --> 00:22:56,911
I'm not so sure because
they said animals.
411
00:22:56,935 --> 00:22:58,455
- Plural. - Oh, my God!
412
00:23:01,940 --> 00:23:02,880
I'm not sure we're safer up here
413
00:23:02,957 --> 00:23:04,123
since raccoons can jump.
414
00:23:04,200 --> 00:23:06,867
Okay,
you know what? My door was closed.
415
00:23:06,945 --> 00:23:08,255
So, um,
there's not very many places
416
00:23:08,279 --> 00:23:09,590
that one could be hiding, right?
417
00:23:09,614 --> 00:23:10,614
Except...
418
00:23:11,783 --> 00:23:12,823
Except under the bed.
419
00:23:17,789 --> 00:23:19,266
Someone there?
420
00:23:19,290 --> 00:23:20,547
Ah! Yeah. Yeah, it's Gael.
421
00:23:20,625 --> 00:23:21,724
Oh, thank God.
422
00:23:25,296 --> 00:23:26,296
Raj?
423
00:23:27,298 --> 00:23:28,609
Hey, man, I missed you.
424
00:23:28,633 --> 00:23:29,633
Yeah, me too.
425
00:23:30,318 --> 00:23:31,612
Okay, wait,
we don't have time for a reunion right now.
426
00:23:31,636 --> 00:23:32,796
What is going on out there?
427
00:23:32,820 --> 00:23:34,660
Uh,
there's at least two raccoons on the loose.
428
00:23:35,640 --> 00:23:37,042
Raccoons. Of course.
That makes sense.
429
00:23:37,066 --> 00:23:39,659
In what world do raccoons
in the Coterie make sense?
430
00:23:39,735 --> 00:23:41,046
It makes more
sense than goblins.
431
00:23:41,070 --> 00:23:42,310
Wait, is that my jacket?
432
00:23:42,905 --> 00:23:43,921
Uh...
433
00:23:43,998 --> 00:23:44,998
Yeah, I guess.
434
00:23:46,484 --> 00:23:47,628
Callie and I thought
we should layer up,
435
00:23:47,652 --> 00:23:48,812
as, like, body armor, you know,
436
00:23:48,836 --> 00:23:50,294
in case we get bitten.
437
00:23:50,371 --> 00:23:51,390
"Raccoons are common carriers
438
00:23:51,414 --> 00:23:52,263
"of rabies and other
serious diseases.
439
00:23:52,340 --> 00:23:53,300
"If you are scratched or bitten,
440
00:23:53,324 --> 00:23:55,302
seek immediate
medical attention."
441
00:23:55,326 --> 00:23:56,917
Exactly.
442
00:23:56,995 --> 00:23:58,035
Wait, where is Callie?
443
00:24:01,516 --> 00:24:02,516
Was that something?
444
00:24:04,335 --> 00:24:05,455
I'll check under the bed.
445
00:24:08,022 --> 00:24:09,382
No! What if it claws
your eyes out?
446
00:24:09,691 --> 00:24:12,024
Maybe if we jump on the bed,
447
00:24:12,101 --> 00:24:13,154
we'll scare it out of hiding.
448
00:24:13,178 --> 00:24:14,989
- Mm-hmm. - Yeah.
449
00:24:15,013 --> 00:24:16,853
- And then what?
- I have no idea.
450
00:24:18,774 --> 00:24:19,774
Okay. All right.
451
00:24:30,195 --> 00:24:32,303
I haven't done this
since I was a kid.
452
00:24:32,380 --> 00:24:33,780
- I know. It's kind of fun.
- Right?
453
00:24:35,624 --> 00:24:36,624
Oh!
454
00:24:49,972 --> 00:24:51,892
Well,
it's obvious everyone bailed, so...
455
00:24:52,550 --> 00:24:53,630
we should just call it.
456
00:24:57,222 --> 00:24:58,222
We're here.
457
00:24:59,482 --> 00:25:01,002
Yeah, what are we doing next?
458
00:25:01,984 --> 00:25:03,370
This is my first
new moon ritual.
459
00:25:03,394 --> 00:25:04,660
So don't leave me hanging.
460
00:25:07,232 --> 00:25:08,552
I mean, we were all gonna do
461
00:25:08,583 --> 00:25:09,968
a cleansing ritual in the pool,
462
00:25:09,992 --> 00:25:12,510
but we're not gonna do that,
just the three of us.
463
00:25:12,587 --> 00:25:13,753
Why not?
464
00:25:13,829 --> 00:25:14,829
We brought our suits.
465
00:25:15,907 --> 00:25:17,467
Yeah. Yeah,
let's finish this thing.
466
00:25:21,837 --> 00:25:23,057
Really sorry about the
way things went tonight.
467
00:25:23,081 --> 00:25:25,022
I was hoping you and Gael
468
00:25:25,099 --> 00:25:26,932
could get to know
each other better.
469
00:25:27,009 --> 00:25:28,169
He seems like a great guy.
470
00:25:30,421 --> 00:25:32,233
How long have you
two been a thing?
471
00:25:32,257 --> 00:25:33,257
Oh... What?
472
00:25:34,926 --> 00:25:36,726
- We're not a thing. - Oh, uh...
473
00:25:37,762 --> 00:25:39,664
I just... I thought you said
474
00:25:39,688 --> 00:25:41,258
you were seeing
some guy you live with.
475
00:25:41,282 --> 00:25:42,540
Oh! Yeah, that's, uh...
476
00:25:42,617 --> 00:25:44,697
That's a different guy. Dennis.
477
00:25:45,937 --> 00:25:47,337
He's actually away on this,
like...
478
00:25:48,030 --> 00:25:49,110
retreat kind of thing.
479
00:25:50,124 --> 00:25:51,532
But...
480
00:25:51,609 --> 00:25:52,699
Gael is single.
481
00:25:52,777 --> 00:25:53,937
Oh, cool.
482
00:25:55,113 --> 00:25:56,393
And he thinks
you're really cute.
483
00:25:58,449 --> 00:26:00,769
Well, that is... That's...
484
00:26:00,802 --> 00:26:02,042
really nice of him.
485
00:26:04,972 --> 00:26:05,972
And he's also bi.
486
00:26:08,551 --> 00:26:09,631
Also?
487
00:26:11,053 --> 00:26:12,606
Um...
488
00:26:12,630 --> 00:26:14,555
I would like to form
489
00:26:14,632 --> 00:26:17,278
an LGBTQ+ student
affinity group at school.
490
00:26:17,302 --> 00:26:20,727
It's so hard to come out at this age,
right?
491
00:26:20,805 --> 00:26:23,155
And for students who
are fluid or bisexual,
492
00:26:23,232 --> 00:26:25,232
I know from personal experience,
493
00:26:25,310 --> 00:26:26,787
it can be especially
hard to just find a space
494
00:26:26,811 --> 00:26:28,586
where you feel you belong.
495
00:26:28,663 --> 00:26:30,254
- So... - Is Matt bi?
496
00:26:30,331 --> 00:26:32,089
I guess so.
497
00:26:32,166 --> 00:26:33,644
- - Huh!
498
00:26:33,668 --> 00:26:35,000
Bisexual as well.
499
00:26:37,338 --> 00:26:38,578
Uh, I'm actually not...
500
00:26:40,158 --> 00:26:41,766
bi.
501
00:26:41,843 --> 00:26:43,083
I'm not that interesting.
502
00:26:43,586 --> 00:26:44,586
Oh!
503
00:26:45,997 --> 00:26:48,013
At the committee meeting,
you said
504
00:26:48,090 --> 00:26:49,930
you personally know
how hard it is to come out.
505
00:26:52,170 --> 00:26:54,148
Uh,
yes. Um... My twin brother is queer.
506
00:26:54,172 --> 00:26:56,772
And I watched him
go through a lot.
507
00:26:58,267 --> 00:26:59,267
Oh.
508
00:27:02,347 --> 00:27:04,491
- You're a twin? - Yeah.
509
00:27:04,515 --> 00:27:05,515
Huh!
510
00:27:09,111 --> 00:27:11,078
So... did you invite
me tonight to...
511
00:27:12,523 --> 00:27:14,283
- set me up with Gael? - Yeah.
512
00:27:14,692 --> 00:27:16,337
Ah!
513
00:27:16,361 --> 00:27:18,081
No, but, I mean,
I... I really like you too.
514
00:27:20,531 --> 00:27:22,331
Thanks. I like you as well.
515
00:27:39,217 --> 00:27:41,901
Where are you,
you little trash panda?
516
00:27:44,389 --> 00:27:45,487
Are you in there?
517
00:28:17,588 --> 00:28:18,828
What the hell?
518
00:28:19,424 --> 00:28:20,105
Have you been bitten?
519
00:28:20,182 --> 00:28:21,782
- Scratched? - By what?
520
00:28:23,444 --> 00:28:24,684
Raccoons.
521
00:28:28,357 --> 00:28:30,041
No. No, no, no. No.
522
00:29:31,012 --> 00:29:33,372
Um, so what's going on with...
523
00:29:33,422 --> 00:29:35,773
you and Dennis?
524
00:29:35,850 --> 00:29:38,290
And this retreat kind of thing?
525
00:29:39,837 --> 00:29:41,445
I guess what I'm asking is
526
00:29:41,522 --> 00:29:42,762
do you want me to wait for you?
527
00:29:44,266 --> 00:29:45,306
Because I will. I just...
528
00:29:46,677 --> 00:29:49,028
As long as I know that this
is something that you want.
529
00:29:50,348 --> 00:29:51,739
Yeah, I do, and...
530
00:29:52,850 --> 00:29:54,090
I love you.
531
00:29:55,369 --> 00:29:56,794
But I... I don't...
532
00:29:56,871 --> 00:29:57,991
I don't know how long...
533
00:29:58,873 --> 00:30:00,183
it's gonna take me
to feel whole again.
534
00:30:00,207 --> 00:30:02,791
I... I don't know if I will
ever feel whole again.
535
00:30:04,529 --> 00:30:05,529
And...
536
00:30:06,531 --> 00:30:07,674
I just... I don't...
537
00:30:07,698 --> 00:30:09,176
I don't think that it's fair
538
00:30:09,200 --> 00:30:11,475
for me to ask you to wait.
539
00:30:19,210 --> 00:30:21,560
You know, I'm actually not
really sure what our deal is.
540
00:30:23,381 --> 00:30:24,621
Or how long he'll be on this...
541
00:30:25,566 --> 00:30:26,566
retreat.
542
00:30:29,720 --> 00:30:30,960
You know, it's funny,
543
00:30:31,739 --> 00:30:33,664
uh, the word "retreat"
544
00:30:33,741 --> 00:30:36,500
actually has such
opposite meanings.
545
00:30:37,895 --> 00:30:40,496
As a noun,
it means refuge or haven,
546
00:30:41,749 --> 00:30:42,989
but as a verb,
547
00:30:44,159 --> 00:30:45,399
it means to run away.
548
00:30:51,667 --> 00:30:52,719
Okay, guys,
we need something to catch the raccoons in.
549
00:30:52,743 --> 00:30:53,743
Got it.
550
00:30:58,173 --> 00:31:00,024
From my softball days.
551
00:31:00,101 --> 00:31:01,433
I'll trap them with
my bare hands.
552
00:31:01,510 --> 00:31:03,897
- No. - Fine.
553
00:31:03,921 --> 00:31:05,081
What about my laundry basket?
554
00:31:05,423 --> 00:31:06,513
Okay!
555
00:31:06,591 --> 00:31:08,032
We got a basket!
556
00:31:08,109 --> 00:31:09,109
All right, on three.
557
00:31:10,611 --> 00:31:12,903
I can't let you go
out there alone.
558
00:31:12,980 --> 00:31:13,871
One. - I have Gael.
559
00:31:13,948 --> 00:31:15,372
Two.
560
00:31:15,449 --> 00:31:16,449
I can protect you too.
561
00:31:21,029 --> 00:31:22,029
Three.
562
00:31:22,940 --> 00:31:25,198
Sorry, I jumped the gun.
563
00:31:25,276 --> 00:31:26,217
All right,
we need to find how to corner them.
564
00:31:26,293 --> 00:31:26,959
How? No idea.
565
00:31:27,035 --> 00:31:29,703
Sorry about all this.
566
00:31:29,780 --> 00:31:30,462
You know,
never a dull moment here.
567
00:31:30,539 --> 00:31:31,779
I... I remember.
568
00:31:32,875 --> 00:31:34,115
But I've missed it...
569
00:31:34,468 --> 00:31:36,042
and everyone...
570
00:31:36,120 --> 00:31:37,264
and you.
571
00:31:37,288 --> 00:31:38,288
I missed you too.
572
00:31:45,129 --> 00:31:46,386
Wait. What are you doing?
573
00:31:46,464 --> 00:31:47,704
I thought...
574
00:31:48,223 --> 00:31:49,463
you said...
575
00:31:50,317 --> 00:31:51,557
God, I'm bad at this.
576
00:31:53,228 --> 00:31:54,781
Remind me again why we're
not waiting for Animal Control?
577
00:31:54,805 --> 00:31:57,414
Because we don't have our
phones to warn everyone else.
578
00:31:57,491 --> 00:31:59,491
Right. I should
have brought my mitt.
579
00:32:05,483 --> 00:32:06,793
Maybe we could
wait for it to get drunk
580
00:32:06,817 --> 00:32:09,463
and start singing Boyz
II Men until it passes out.
581
00:32:09,487 --> 00:32:13,047
How are we gonna get close
enough to catch it in that?
582
00:32:22,500 --> 00:32:23,590
I got it!
583
00:32:23,668 --> 00:32:25,350
Yeah! Showed him.
584
00:32:25,427 --> 00:32:27,227
- - Oh, God!
585
00:32:28,355 --> 00:32:28,946
We gotta put
something heavy on it.
586
00:32:29,023 --> 00:32:30,023
Got it.
587
00:32:35,680 --> 00:32:36,720
What are you guys doing...
588
00:32:40,701 --> 00:32:42,921
What... Why is
everybody freaking out?
589
00:32:42,945 --> 00:32:44,425
- Raccoons!
- Loose in the Coterie.
590
00:32:44,855 --> 00:32:45,924
Raccoons?
591
00:32:45,948 --> 00:32:48,428
Uh-oh...
592
00:33:09,213 --> 00:33:10,988
As far as we know,
no one here called
593
00:33:11,065 --> 00:33:13,139
about any suspicious
animal activity.
594
00:33:13,217 --> 00:33:15,195
- Yeah, we're really sorry for the inconvenience.
- Yeah.
595
00:33:15,219 --> 00:33:17,328
All right, well,
have a good night.
596
00:33:17,404 --> 00:33:19,404
- You too, have a good night.
- Thanks.
597
00:33:21,075 --> 00:33:23,036
Thanks for covering, you guys.
598
00:33:23,060 --> 00:33:23,909
Now, I just need to find Lucy.
599
00:33:23,986 --> 00:33:26,319
You guys!
600
00:33:26,397 --> 00:33:29,748
There's a raccoon in the pool!
601
00:33:29,825 --> 00:33:31,044
Oh, that's where she is.
602
00:33:31,068 --> 00:33:32,212
What is going on?
603
00:33:32,236 --> 00:33:34,160
Oh, well, Lucy and Ethel
604
00:33:34,238 --> 00:33:35,807
are the stars of a
performing animal troupe.
605
00:33:35,831 --> 00:33:38,791
I'm just watching them while
their trainer is out of town.
606
00:33:38,926 --> 00:33:40,237
Yeah. I Woke up
with a vague memory
607
00:33:40,261 --> 00:33:43,428
of unlocking their cages
and setting them free and...
608
00:33:43,505 --> 00:33:44,355
I totally thought
it was a dream,
609
00:33:44,431 --> 00:33:45,984
but now I'm guessing it's not.
610
00:33:46,008 --> 00:33:47,561
Well, apparently, they can swim.
611
00:33:47,585 --> 00:33:50,580
Yeah. Dude, they totally drown
their prey in shallow waters.
612
00:33:50,604 --> 00:33:51,398
You didn't know that?
613
00:33:51,422 --> 00:33:52,422
Not-so-fun fact.
614
00:33:53,682 --> 00:33:55,032
No? Okay.
615
00:33:55,109 --> 00:33:56,737
Here, can somebody take Ethel?
616
00:33:56,761 --> 00:33:58,588
- I'm gonna pray for you.
- Well, okay.
617
00:33:58,612 --> 00:34:00,240
I'll pass. I'll pass.
618
00:34:00,264 --> 00:34:02,409
Dude,
come on. Here. She's totally...
619
00:34:02,433 --> 00:34:03,668
- Oh, wow.
- Thanks, I'm gonna go get Lucy.
620
00:34:03,692 --> 00:34:04,911
All right.
621
00:34:04,935 --> 00:34:07,202
Oh, my gosh!
622
00:34:09,940 --> 00:34:11,740
Look, he has your eyes.
623
00:34:11,776 --> 00:34:12,776
Hi.
624
00:34:16,947 --> 00:34:18,827
I'm sorry I tried to kiss you.
625
00:34:18,966 --> 00:34:21,278
I guess I thought all those
questions about who I was dating
626
00:34:21,302 --> 00:34:22,551
meant you were jealous.
627
00:34:25,213 --> 00:34:27,347
There was... a little
part of me that was.
628
00:34:29,217 --> 00:34:30,377
I think there will always be.
629
00:34:33,631 --> 00:34:34,646
Speaking of,
630
00:34:36,558 --> 00:34:38,612
I know that you and
Claire are talking.
631
00:34:38,636 --> 00:34:40,077
Just as friends.
632
00:34:40,154 --> 00:34:43,822
Well, in case you're interested
in being more than friends,
633
00:34:43,899 --> 00:34:45,324
I'm pretty sure she is too.
634
00:34:48,070 --> 00:34:49,070
Setting me up.
635
00:34:49,997 --> 00:34:52,372
I guess we really are over.
636
00:34:57,822 --> 00:34:59,633
You know what, um,
637
00:34:59,657 --> 00:35:01,897
I think I forgot to look in
this drawer for your shirt.
638
00:35:02,326 --> 00:35:03,326
Let me see if it's here.
639
00:35:05,663 --> 00:35:06,663
Not in this one.
640
00:35:09,683 --> 00:35:10,683
Oh.
641
00:35:12,837 --> 00:35:13,837
Found it.
642
00:35:16,098 --> 00:35:17,298
Thanks.
643
00:35:21,679 --> 00:35:23,919
I'll see you around, Mariana.
644
00:35:24,348 --> 00:35:26,159
I hope so.
645
00:35:42,383 --> 00:35:44,010
I can't believe
you armed yourself
646
00:35:44,034 --> 00:35:45,274
with Mariana's heels.
647
00:35:46,720 --> 00:35:48,849
You could have
gouged its eyes out.
648
00:35:48,873 --> 00:35:50,684
Hey,
I was just trying to scare the thing.
649
00:35:50,708 --> 00:35:52,068
Stilettos are
intimidating as hell.
650
00:36:01,309 --> 00:36:02,949
You and I make a
pretty good team.
651
00:36:04,555 --> 00:36:05,555
We do.
652
00:36:07,574 --> 00:36:09,414
It's fun having fun with you.
653
00:36:10,561 --> 00:36:11,561
Same.
654
00:36:19,661 --> 00:36:22,179
- Well, I'm ready for bed.
- Yeah.
655
00:36:22,256 --> 00:36:23,416
Raccoon hunting is hard work.
656
00:36:25,075 --> 00:36:26,475
- Yeah. - Oh, boy.
657
00:36:28,245 --> 00:36:30,085
- Have a good night.
- Good night.
658
00:36:42,259 --> 00:36:45,944
I just wonder what a raccoon
encounter on a full moon portends.
659
00:36:46,021 --> 00:36:48,113
Maybe... an unmasking.
660
00:36:49,433 --> 00:36:51,041
Or maybe it means
661
00:36:51,118 --> 00:36:52,913
you need to drain
and refill that pool.
662
00:36:52,937 --> 00:36:55,377
Yeah, definitely.
663
00:36:55,439 --> 00:36:56,799
- Yeah.
- Somebody needs to do it.
664
00:36:56,957 --> 00:36:59,753
It's too bad your girl
missed out on all the fun.
665
00:36:59,777 --> 00:37:00,845
Where... Where's she at?
666
00:37:00,869 --> 00:37:02,309
Yeah,
she's with her other boyfriend.
667
00:37:04,615 --> 00:37:06,575
- You said, "Other boyfriend"?
- Mm-hmm.
668
00:37:07,134 --> 00:37:09,262
So you're in an
open relationship?
669
00:37:09,286 --> 00:37:10,727
No, poly.
670
00:37:12,306 --> 00:37:14,398
- Poly.
- We're totally committed,
671
00:37:14,475 --> 00:37:15,974
but we give each
other permission
672
00:37:16,051 --> 00:37:17,270
to explore other
committed relationships,
673
00:37:17,294 --> 00:37:18,294
openly and honestly.
674
00:37:19,813 --> 00:37:21,053
Hmm.
675
00:37:25,636 --> 00:37:28,570
Hey, so,
uh... I'm sorry again about tonight.
676
00:37:30,398 --> 00:37:31,638
It's okay.
677
00:37:31,900 --> 00:37:33,140
I had fun.
678
00:37:33,827 --> 00:37:35,902
Sorry I broke your bed.
679
00:37:35,980 --> 00:37:37,570
Oh, it's all right.
680
00:37:37,648 --> 00:37:39,168
I needed a new box spring anyway,
so...
681
00:37:41,819 --> 00:37:43,299
- Okay. - Hmm.
682
00:37:44,079 --> 00:37:45,319
I'll see you at school.
683
00:37:46,748 --> 00:37:47,748
Hey, um...
684
00:37:48,325 --> 00:37:50,485
I was wondering if those
drinks are still on the table.
685
00:37:53,088 --> 00:37:54,975
Uh, sure.
686
00:37:54,999 --> 00:37:55,939
Yeah, if you'd like.
687
00:37:56,016 --> 00:37:57,016
I would like.
688
00:38:05,509 --> 00:38:06,749
Good night.
689
00:38:07,845 --> 00:38:08,845
Good night.
690
00:38:18,872 --> 00:38:20,631
What are you doing?
691
00:38:20,707 --> 00:38:21,707
Cleaning up raccoon scat.
692
00:38:21,783 --> 00:38:22,903
Ew.
693
00:38:25,029 --> 00:38:26,970
So... why do you think
694
00:38:27,047 --> 00:38:29,367
you're in love
with Callie again?
695
00:38:30,701 --> 00:38:31,701
You okay?
696
00:38:33,037 --> 00:38:34,794
I guess.
697
00:38:34,872 --> 00:38:36,516
Convincing.
698
00:38:36,540 --> 00:38:37,660
You wanna talk about it?
699
00:38:39,059 --> 00:38:40,100
I'm fine. What's up?
700
00:38:41,895 --> 00:38:42,895
Um...
701
00:38:43,471 --> 00:38:47,491
I'm a little short on rent this month,
um...
702
00:38:47,568 --> 00:38:49,642
There was a problem
with my check at work,
703
00:38:49,720 --> 00:38:51,214
and I didn't want to
ask Mariana for help
704
00:38:51,238 --> 00:38:53,118
'cause, you know,
she's unemployed.
705
00:38:53,891 --> 00:38:55,666
No worries. I know
you're good for it.
706
00:38:55,742 --> 00:38:57,220
So just get me the
rest when you can.
707
00:38:57,244 --> 00:38:59,494
Thanks. I really appreciate it.
708
00:39:12,910 --> 00:39:14,351
Then I fell back asleep
709
00:39:14,428 --> 00:39:15,889
and dreamed that we
did talk about Ruby,
710
00:39:15,913 --> 00:39:17,596
and Callie kissed me.
711
00:39:17,672 --> 00:39:18,952
And it felt so real and hot.
712
00:39:19,841 --> 00:39:23,193
People rarely represent
themselves in dreams, right?
713
00:39:23,270 --> 00:39:25,678
So they represent feelings
714
00:39:25,756 --> 00:39:27,067
or something you're
trying to work out.
715
00:39:27,091 --> 00:39:30,403
So what kind of woman
does Callie represent to you?
716
00:39:30,427 --> 00:39:32,405
Well, she's aggressive,
717
00:39:32,429 --> 00:39:34,020
definitely a top,
718
00:39:34,098 --> 00:39:35,098
and a really good kisser.
719
00:39:36,266 --> 00:39:36,689
In real life.
720
00:39:36,767 --> 00:39:37,767
Oh.
721
00:39:38,526 --> 00:39:43,288
I guess a woman who's
unattainable and intimidating,
722
00:39:43,365 --> 00:39:44,925
- who's... - Ruby?
723
00:39:46,777 --> 00:39:48,960
Well, maybe. A little.
724
00:39:49,037 --> 00:39:51,204
She's definitely
in the driver's seat.
725
00:39:51,281 --> 00:39:53,093
Okay,
so maybe your dreams are telling you
726
00:39:53,117 --> 00:39:54,877
that you're tired of
being the passenger?
727
00:39:55,953 --> 00:39:58,765
I guess I've never been
the one in the driver's seat,
728
00:39:58,789 --> 00:39:59,379
in any of my relationships.
729
00:39:59,456 --> 00:40:00,731
So take the wheel.
730
00:40:00,807 --> 00:40:03,047
And then you'll stop having
sex dreams about Callie.
731
00:40:03,810 --> 00:40:06,770
At least I hope so 'cause
I'm all out of car analogies.
732
00:40:07,222 --> 00:40:09,072
You're right.
733
00:40:09,149 --> 00:40:11,399
But I also might be
in love with Callie too.
734
00:40:12,394 --> 00:40:13,559
I'm going to bed.
735
00:40:13,637 --> 00:40:15,412
Maybe I can pick up
where the dream left off.
736
00:40:24,982 --> 00:40:25,982
Alice is in love with me?
737
00:40:44,426 --> 00:40:46,312
So, uh, raccoons aside,
738
00:40:46,336 --> 00:40:48,395
what did you think about
the new moon ceremony?
739
00:40:49,764 --> 00:40:50,764
I found it, uh...
740
00:40:52,025 --> 00:40:53,025
illuminating.
741
00:40:54,344 --> 00:40:55,344
In what way?
742
00:41:00,184 --> 00:41:01,828
You didn't seem too surprised
743
00:41:01,852 --> 00:41:03,732
when Dyonte said he
was in a poly relationship.
744
00:41:04,946 --> 00:41:05,946
You knew?
745
00:41:06,857 --> 00:41:09,708
Yeah. I mean, it's no big deal.
746
00:41:12,379 --> 00:41:14,339
Why didn't you say
anything to me then?
747
00:41:14,548 --> 00:41:16,268
I didn't think
there was anything to say.
748
00:41:21,705 --> 00:41:23,505
So in the spirit
of being open and honest...
749
00:41:25,709 --> 00:41:33,709
are you interested in being
in a relationship with Dyonte?
750
00:41:33,733 --> 00:41:35,733
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
50928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.