All language subtitles for Formula 1_ Drive to Survive - 02x07 - Seeing Red.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG+AMRAP+ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:11,300 [speaks German] 2 00:00:11,340 --> 00:00:12,440 Good morning. 3 00:00:13,800 --> 00:00:16,120 Oh! My hand! Fuck me. 4 00:00:16,160 --> 00:00:18,960 [country music playing] 5 00:00:19,000 --> 00:00:20,456 Some country. Let's listen to some... 6 00:00:20,480 --> 00:00:22,420 Let's listen to some country music, y'all. 7 00:00:22,460 --> 00:00:23,900 What do you listen to? 8 00:00:24,360 --> 00:00:25,860 - Rock. - Yeah? 9 00:00:26,220 --> 00:00:27,300 Like? 10 00:00:27,340 --> 00:00:30,540 '70s and '80s. I love the '80s. 11 00:00:31,840 --> 00:00:34,080 But you are more into your "Señorita" stuff. 12 00:00:34,120 --> 00:00:35,380 [chuckles] 13 00:00:37,760 --> 00:00:39,060 I'm born in '97. 14 00:00:56,680 --> 00:00:58,480 [Marc] When you sign for Ferrari... 15 00:01:00,340 --> 00:01:02,000 it's the pinnacle, you know? 16 00:01:11,160 --> 00:01:12,720 [all cheering] 17 00:01:14,800 --> 00:01:16,040 I'm Sebastian Vettel... 18 00:01:18,400 --> 00:01:19,920 driving for Scuderia Ferrari. 19 00:01:31,580 --> 00:01:34,160 [Mattia] Ferrari's a legendary brand. 20 00:01:34,840 --> 00:01:37,820 Ferrari have always been part of the motor racing. 21 00:01:38,340 --> 00:01:40,736 [commentator 1] In the field... Alberto Ascari in a Ferrari... 22 00:01:40,760 --> 00:01:42,260 [clapping] 23 00:01:43,340 --> 00:01:46,880 [Marc] Ferrari is a team who has won more races and more world championships 24 00:01:46,920 --> 00:01:48,000 than any other team. 25 00:01:49,300 --> 00:01:52,260 Drivers become legends when they win with Ferrari. 26 00:01:54,500 --> 00:01:58,440 [commentator 2] Michael Schumacher, the seven-times Formula 1 world champion. 27 00:01:59,340 --> 00:02:01,820 [all cheering] 28 00:02:01,860 --> 00:02:04,160 Michael was my hero in my childhood. 29 00:02:04,200 --> 00:02:05,320 [indistinct chatter] 30 00:02:05,360 --> 00:02:06,820 Michael winning for Ferrari... 31 00:02:07,540 --> 00:02:08,620 [whistling] 32 00:02:08,660 --> 00:02:10,136 [Sebastian] ...being a German driver, 33 00:02:10,160 --> 00:02:12,580 coming to see us as kids on the go-kart track... 34 00:02:13,480 --> 00:02:15,000 getting to know him. 35 00:02:15,040 --> 00:02:17,200 He was always winning in the red car. 36 00:02:17,640 --> 00:02:20,140 That's what I want to achieve. That's why I'm here. 37 00:02:21,940 --> 00:02:25,120 [Will] Sebastian won four world championships with Red Bull. 38 00:02:27,980 --> 00:02:32,580 But Sebastian's move to Ferrari coincided with the rise of Mercedes. 39 00:02:32,620 --> 00:02:35,820 [Martin] It's high-fives from Lewis Hamilton, 40 00:02:35,860 --> 00:02:39,200 a five-time champion of the world! 41 00:02:39,880 --> 00:02:43,820 [Will] Sebastian still doesn't have a world championship with Ferrari. 42 00:02:45,720 --> 00:02:47,400 [Sebastian] Still trying to get to the top. 43 00:02:48,860 --> 00:02:50,300 That's what drives me. 44 00:02:53,820 --> 00:02:56,180 We're still fighting, and we're still believing. 45 00:03:17,800 --> 00:03:20,040 [commentator 1] Welcome along to Austin, Texas, 46 00:03:20,080 --> 00:03:22,120 ahead of the United States Grand Prix. 47 00:03:23,160 --> 00:03:25,980 Around this 3.4-mile circuit... 48 00:03:30,020 --> 00:03:31,080 [indistinct chatter] 49 00:03:33,600 --> 00:03:36,760 [Sebastian] I'm certainly very proud to be driving the red car, 50 00:03:37,700 --> 00:03:40,060 but so, I think, is everyone else in the garage. 51 00:03:40,100 --> 00:03:41,540 [indistinct chatter] 52 00:03:43,200 --> 00:03:46,960 The passion that the people have for the brand is what keeps the myth alive. 53 00:03:48,640 --> 00:03:50,076 [commentator 2] Just three more races to go, 54 00:03:50,100 --> 00:03:52,500 and the title could be decided this weekend 55 00:03:52,960 --> 00:03:55,640 if Lewis Hamilton scores a total of four points 56 00:03:55,680 --> 00:03:57,720 in Sunday's 56-lap race. 57 00:04:00,020 --> 00:04:01,360 [Will] 2019 was the chance 58 00:04:01,400 --> 00:04:05,200 for Sebastian to draw level with Lewis on five world championships. 59 00:04:08,720 --> 00:04:11,740 It has not quite worked out as well as he'd hoped. 60 00:04:12,780 --> 00:04:17,700 And it's not just Mercedes that Sebastian now has to fight with. 61 00:04:19,320 --> 00:04:21,600 [engine revving] 62 00:04:22,260 --> 00:04:26,040 Sebastian now has his work cut out within his own team. 63 00:04:26,080 --> 00:04:28,460 [in Italian] I woke up at 5:50 this morning. 64 00:04:29,260 --> 00:04:31,540 - What time did you sleep? - Ten o'clock. 65 00:04:33,680 --> 00:04:34,756 [commentator 3 in English] The big news this week, 66 00:04:34,780 --> 00:04:38,580 Charles Leclerc will be joining Ferrari next season. 67 00:04:39,180 --> 00:04:42,760 The second-youngest Ferrari driver in history. 68 00:04:44,600 --> 00:04:45,600 [engine revving] 69 00:04:45,640 --> 00:04:49,980 I'm Charles Leclerc, and I'm driving for Scuderia Ferrari in Formula 1. 70 00:04:54,160 --> 00:04:55,600 [in Italian] Good morning. 71 00:04:57,960 --> 00:04:59,480 I've arrived a bit early. 72 00:05:02,860 --> 00:05:05,296 [in English] Growing up, there was only one team that was counting for me. 73 00:05:05,320 --> 00:05:06,320 It was Ferrari. 74 00:05:09,080 --> 00:05:12,160 Every time I come to a Grand Prix, it feels extremely special. 75 00:05:14,360 --> 00:05:16,260 It's all I've dreamt for, really. 76 00:05:18,360 --> 00:05:20,060 - [in French] How are you? - Good, and you? 77 00:05:20,100 --> 00:05:22,260 - Sleep well? - Very well. 78 00:05:22,300 --> 00:05:24,980 I woke up very early, but slept well. 79 00:05:25,660 --> 00:05:26,740 Ready for today. 80 00:05:28,080 --> 00:05:29,756 [in English] Ferrari has always been a legend, 81 00:05:29,780 --> 00:05:33,060 and we need to make sure that the legend is surviving. 82 00:05:37,200 --> 00:05:40,720 Our intentions as a team is try to set a winning side. 83 00:05:42,760 --> 00:05:47,400 [Will] It's very unusual for Ferrari to choose a young driver. 84 00:05:48,060 --> 00:05:51,140 But after a decade with no championship success, 85 00:05:52,180 --> 00:05:56,060 perhaps trying something a little bit different is gonna reap its rewards. 86 00:06:01,980 --> 00:06:05,800 [Mattia] I think it's good as a lineup to have an experienced and a fast rookie. 87 00:06:10,000 --> 00:06:12,780 I think that has been a great benchmark for Seb as well. 88 00:06:13,380 --> 00:06:15,580 [indistinct chatter] 89 00:06:17,300 --> 00:06:18,440 Here you are. 90 00:06:19,260 --> 00:06:20,260 Sorry. 91 00:06:21,680 --> 00:06:23,460 [soft rock song playing] 92 00:06:23,500 --> 00:06:26,980 [humming and singing along] 93 00:06:30,800 --> 00:06:34,040 What's that? Are you... What are you singing? You go quite high. 94 00:06:38,520 --> 00:06:39,760 [Charles whistles] 95 00:06:41,100 --> 00:06:44,380 Offspring. This was when I was your age or younger. 96 00:06:44,420 --> 00:06:46,480 [scats] 97 00:06:46,520 --> 00:06:49,580 Punk rock... no? 98 00:06:49,620 --> 00:06:50,700 [Charles] Uh... 99 00:06:50,740 --> 00:06:52,300 I'm trying to listen, but... 100 00:06:53,320 --> 00:06:55,636 [Sebastian] Certainly, we are at different stages in our career. 101 00:06:55,660 --> 00:06:58,480 He's very young. I'm probably not very young, 102 00:06:58,520 --> 00:07:02,580 but also not very old, but considered older or more experienced. 103 00:07:03,860 --> 00:07:05,680 [Charles] I'm very bad with the '90s music. 104 00:07:05,720 --> 00:07:08,920 I knew better the '80s earlier than the '90s now. 105 00:07:10,120 --> 00:07:13,016 [Sebastian] We fight each other very hard on the track, but off the track, 106 00:07:13,040 --> 00:07:15,160 I think I'd be disappointed 107 00:07:15,200 --> 00:07:18,320 if there would be the wrong sort of energy going around. 108 00:07:18,360 --> 00:07:20,300 [engine accelerating] 109 00:07:20,340 --> 00:07:21,340 [chuckles] 110 00:07:21,840 --> 00:07:25,740 He loves it. Every morning he's asking, "Rev it up for me, man! Rev it up." 111 00:07:25,780 --> 00:07:29,640 ["Come Out and Play" playing] 112 00:07:30,700 --> 00:07:33,080 - [Charles] Beautiful parking, Seb. - Yeah, unbelievable. 113 00:07:33,120 --> 00:07:36,160 [indistinct shouting] 114 00:07:36,200 --> 00:07:38,880 [crowd cheering] 115 00:07:38,920 --> 00:07:43,460 The fans of Ferrari are just crazy, so passionate. 116 00:07:43,500 --> 00:07:45,620 [crowd cheering] 117 00:07:47,800 --> 00:07:50,160 [Charles] It's something that you don't see anywhere else. 118 00:07:50,200 --> 00:07:52,240 So much passion for one team. 119 00:07:53,040 --> 00:07:54,100 [cheering] 120 00:07:54,140 --> 00:07:56,820 [presenter] And big hand for Sebastian Vettel and Charles Leclerc! 121 00:07:56,860 --> 00:07:58,420 [cheering] 122 00:08:00,660 --> 00:08:03,440 Charles, you are getting the biggest following around the world. 123 00:08:03,480 --> 00:08:06,980 There is quite a big difference from last year to this year on my side, 124 00:08:07,020 --> 00:08:09,500 but that's how it is when you drive for Ferrari. 125 00:08:09,540 --> 00:08:11,340 We've got the best fans in the world, 126 00:08:11,380 --> 00:08:14,560 and it's great to be driving for this team. A dream come true. 127 00:08:14,600 --> 00:08:16,420 And we will give our best as we can. 128 00:08:16,460 --> 00:08:18,380 Ladies and gentlemen, Charles Leclerc! 129 00:08:18,880 --> 00:08:20,240 [crowd cheering] 130 00:08:20,760 --> 00:08:25,620 [Will] The Ferrari drivers have been on something of a journey in 2019. 131 00:08:25,660 --> 00:08:28,560 There has been friction, there has been difficulty. 132 00:08:28,600 --> 00:08:30,420 [indistinct chatter] 133 00:08:30,460 --> 00:08:33,480 [indistinct shouting] 134 00:08:33,520 --> 00:08:37,280 [Charles] When I signed for Ferrari, Mattia made it quite clear 135 00:08:37,320 --> 00:08:40,260 that Seb was the number one, and I was the number two, 136 00:08:40,300 --> 00:08:41,840 and on that I completely understand. 137 00:08:41,880 --> 00:08:42,960 [indistinct chatter] 138 00:08:43,000 --> 00:08:46,640 Despite that, Charles has been quick from the outset. 139 00:08:49,480 --> 00:08:51,860 [Martin] Dearly beloved, we are gathered here today 140 00:08:51,900 --> 00:08:54,600 for the Italian Grand Prix at the Temple of Speed. 141 00:08:55,560 --> 00:08:57,860 Pole sitter, Charles Leclerc. 142 00:08:58,640 --> 00:09:01,820 Hamilton and Bottas now jockeying for position. 143 00:09:01,860 --> 00:09:05,580 Leclerc goes into the first chicane ahead by a matter of inches. 144 00:09:09,460 --> 00:09:12,500 [Charles] In Italy, Monza was absolutely crazy. 145 00:09:12,540 --> 00:09:14,840 The whole country was behind us. 146 00:09:15,300 --> 00:09:18,980 Probably one of the first times in my career I felt so much pressure, 147 00:09:19,020 --> 00:09:22,540 and I only had one thing in my head, was to win. 148 00:09:23,260 --> 00:09:27,500 [Martin] We haven't seen a Ferrari victory in Monza since 2010. 149 00:09:27,540 --> 00:09:31,960 [Mattia] Monza is a very special Grand Prix in front of our fans. 150 00:09:32,000 --> 00:09:33,900 [all cheering] 151 00:09:35,060 --> 00:09:37,300 So, you've got the pressure on the shoulders, 152 00:09:37,340 --> 00:09:38,980 and there is only one objective. 153 00:09:42,620 --> 00:09:45,720 [commentator 1] Leclerc and Vettel are under pressure to pull off 154 00:09:45,760 --> 00:09:47,700 something special in front of the Ferrari fans. 155 00:09:49,520 --> 00:09:51,500 [engineer] Charles, lap at 24.9. 156 00:09:52,440 --> 00:09:53,580 [Sebastian] Copy that. 157 00:09:58,060 --> 00:10:00,640 [Martin] That's Sebastian Vettel! And he's spun! 158 00:10:04,740 --> 00:10:05,620 [car screeches] 159 00:10:05,660 --> 00:10:08,960 [Martin] He's coming onto the track just as Lance Stroll goes past him! 160 00:10:09,000 --> 00:10:11,760 [Lance] He just came back on the circuit like an idiot. 161 00:10:13,400 --> 00:10:15,860 [Sebastian] I think I have damage. The front left. 162 00:10:15,900 --> 00:10:18,000 [Martin] And there's anxious faces now. 163 00:10:19,400 --> 00:10:24,020 Sebastian Vettel's Italian Grand Prix has gone from average to bad, to horrible. 164 00:10:27,680 --> 00:10:31,060 [commentator 2] Sebastian Vettel has kind of opened the door for Mercedes now 165 00:10:31,100 --> 00:10:32,460 to gang up on Charles Leclerc. 166 00:10:35,900 --> 00:10:37,356 [Martin] He's going for it again, Lewis Hamilton! 167 00:10:37,380 --> 00:10:38,776 Got a great exit out of the chicane. 168 00:10:38,800 --> 00:10:40,720 Round the curve they go! 169 00:10:40,760 --> 00:10:44,340 Leclerc is on the inside! Hamilton goes onto the gravel! 170 00:10:44,380 --> 00:10:46,720 And you can hear the cheers from Monza! 171 00:10:46,760 --> 00:10:47,980 [all cheering] 172 00:10:48,020 --> 00:10:49,820 The Ferrari fans loved it! 173 00:10:57,540 --> 00:11:00,300 Mercedes threw everything at him today. 174 00:11:00,340 --> 00:11:05,680 Charles Leclerc has coped brilliantly! He won in Spa! He wins in Monza! 175 00:11:07,020 --> 00:11:09,920 [Charles shouting] Yes! Yes! Yes! 176 00:11:09,960 --> 00:11:11,240 [all cheering] 177 00:11:11,280 --> 00:11:16,500 [commentator 1] Charles Leclerc is the winner of the 2019 Italian Grand Prix. 178 00:11:16,540 --> 00:11:18,060 How about that? 179 00:11:18,100 --> 00:11:22,100 [crowd chanting] Ferrari! Ferrari! Ferrari! 180 00:11:22,140 --> 00:11:24,040 [Martin] No, you are not dreaming. 181 00:11:24,080 --> 00:11:28,440 You've just won the Italian Grand Prix wearing that infamous red suit. 182 00:11:29,100 --> 00:11:30,140 [Charles] Yes! 183 00:11:30,180 --> 00:11:31,560 [all cheering] 184 00:11:33,520 --> 00:11:36,120 - [engineer 2] P13. - [Sebastian] Okay, copy. 185 00:11:38,380 --> 00:11:42,260 I took myself out of the race in the beginning. Sorry for that. 186 00:11:44,360 --> 00:11:47,540 [chanting] Ferrari! Ferrari! Ferrari! 187 00:11:47,580 --> 00:11:51,080 [Charles in Italian] Winning here is ten times more emotional 188 00:11:51,120 --> 00:11:53,000 than winning anywhere else. 189 00:11:53,040 --> 00:11:56,480 Thanks to all of you. I don't have the words. 190 00:11:57,700 --> 00:12:00,620 [journalist in English] Sebastian, I guess it was just one of those days. 191 00:12:01,460 --> 00:12:03,360 Well, not a particularly good one, no. 192 00:12:03,400 --> 00:12:05,080 [crowd cheering] 193 00:12:05,120 --> 00:12:10,540 [announcer] Ladies and gentlemen, Charles Leclerc! 194 00:12:11,260 --> 00:12:14,580 [Charles] To see so many people was just absolute madness. 195 00:12:15,380 --> 00:12:16,816 It was probably the best day of my life. 196 00:12:16,840 --> 00:12:18,420 [all cheering] 197 00:12:24,820 --> 00:12:28,640 For Seb, Monza was frustrating, because when you do a mistake, 198 00:12:28,680 --> 00:12:31,240 and it was his own mistake, it's always frustrating. 199 00:12:32,500 --> 00:12:35,840 I think certainly there is a natural rivalry between the teammates. 200 00:12:37,440 --> 00:12:40,160 [Charles] Seb's obviously the first person you want to beat... 201 00:12:41,620 --> 00:12:43,880 because at the end, he's the only person on the grid 202 00:12:43,920 --> 00:12:45,500 that has the same car as yourself. 203 00:12:48,380 --> 00:12:50,400 [Will] If Seb thought that it was going to be 204 00:12:50,440 --> 00:12:53,260 a traditional master and apprentice narrative, 205 00:12:53,300 --> 00:12:55,240 he's had a bit of a rude awakening. 206 00:12:55,280 --> 00:12:56,500 [indistinct chatter] 207 00:12:56,540 --> 00:13:00,860 Seeing how quickly Leclerc developed in his debut season with Ferrari... 208 00:13:01,700 --> 00:13:05,500 there is a massive prospect for fireworks. 209 00:13:08,140 --> 00:13:11,120 [Martin] Look at that! Charles Leclerc flying out in front. 210 00:13:11,160 --> 00:13:12,320 You can't restrain him! 211 00:13:17,240 --> 00:13:19,760 [engineer] Charles, box. Box now. 212 00:13:21,580 --> 00:13:23,396 [commentator] Ferrari have brought Leclerc to pit, 213 00:13:23,420 --> 00:13:25,540 that could give Vettel the advantage. 214 00:13:26,860 --> 00:13:28,780 That was a quick stop for Leclerc, 215 00:13:28,820 --> 00:13:31,440 but was it quick enough to get out in front of his teammate? 216 00:13:32,520 --> 00:13:34,640 Vettel's coming down the pit straight. 217 00:13:35,280 --> 00:13:38,680 Vettel's gonna get ahead of Leclerc here, there he is! 218 00:13:41,980 --> 00:13:43,300 [Charles] What the hell? 219 00:13:44,300 --> 00:13:46,420 [engineer] Charles, it was the best thing we could do. 220 00:13:46,900 --> 00:13:50,180 [Charles] To be honest with you, I don't understand at all. 221 00:13:53,700 --> 00:13:56,960 [Martin] Right at the front, Sebastian Vettel leading for Ferrari. 222 00:14:00,660 --> 00:14:03,140 Sebastian Vettel takes the checkered flag 223 00:14:03,180 --> 00:14:06,680 and wins the Singapore Grand Prix! 224 00:14:07,880 --> 00:14:11,060 [crowd whistling and cheering] 225 00:14:11,100 --> 00:14:13,400 [journalist] Was this scenario discussed before the race? 226 00:14:14,000 --> 00:14:15,000 Uh, no. No. 227 00:14:19,020 --> 00:14:22,040 [Martin] Leclerc leads, Sebastian Vettel pulls over to the right hand side 228 00:14:22,080 --> 00:14:23,640 and takes the lead! 229 00:14:23,680 --> 00:14:26,020 [commentator] Leclerc will be absolutely fuming. 230 00:14:26,920 --> 00:14:29,880 [Charles] Just for me to understand, the situation was pretty clear, right? 231 00:14:30,280 --> 00:14:33,040 [engineer 1] Yes, Sebastian will let you by next lap. 232 00:14:34,920 --> 00:14:37,020 [engineer 1] Let Charles by. Let Charles by. 233 00:14:37,060 --> 00:14:39,020 [Sebastian] Let's break away for another two laps. 234 00:14:40,840 --> 00:14:43,980 - [Charles] Well? - [engineer 2] Sebastian, let Charles by. 235 00:14:44,840 --> 00:14:46,480 [Sebastian] You can tell him to close up. 236 00:14:48,100 --> 00:14:50,340 [Charles] You put me behind, and I respected everything, 237 00:14:50,380 --> 00:14:53,960 but now it's difficult to close the gap, obviously. We'll speak later. 238 00:14:58,240 --> 00:15:01,540 [Will] Every world champion has what I term an "inner bastard," 239 00:15:02,620 --> 00:15:07,440 and it is that ability to make the tough decision when you have to. 240 00:15:08,100 --> 00:15:11,520 Ayrton Senna once said, "If you no longer go for a gap that exists, 241 00:15:11,560 --> 00:15:13,200 you're no longer a racing driver." 242 00:15:13,240 --> 00:15:16,340 But for a driver like Sebastian, that gap doesn't have to be physical. 243 00:15:16,380 --> 00:15:20,040 It's a weakness, it's a chink in the armor of your rival, 244 00:15:20,700 --> 00:15:22,520 and you take it, no matter what. 245 00:15:25,820 --> 00:15:27,360 I think Charles is developing it. 246 00:15:28,480 --> 00:15:30,900 But he is biding his time playing the long game. 247 00:15:39,660 --> 00:15:42,220 [Silvia] Hello, everybody. Now, a couple of things. 248 00:15:42,260 --> 00:15:44,960 Seb versus Charles. There was a big feature today in La Gazzetta 249 00:15:45,000 --> 00:15:47,540 again saying you are against each other, 250 00:15:47,580 --> 00:15:50,540 but I think they just need to fill some space. 251 00:15:50,580 --> 00:15:52,960 - [man] Yeah. - [Silvia] We know you love each other, 252 00:15:53,000 --> 00:15:54,800 so just tell people... 253 00:15:54,840 --> 00:15:57,500 - You can occasionally kiss if you want to. - No. 254 00:15:57,540 --> 00:15:59,460 [all laughing] 255 00:15:59,500 --> 00:16:00,640 I will not go that far. 256 00:16:00,680 --> 00:16:03,260 - [Sebastian] We'll start by holding hands. - [Silvia] Okay. 257 00:16:04,140 --> 00:16:05,180 All right. 258 00:16:11,860 --> 00:16:14,360 [Karun] We're gonna see drivers pushing out there today. 259 00:16:33,880 --> 00:16:36,120 [commentator] Charles Leclerc is a man 260 00:16:36,160 --> 00:16:39,360 who conceivably you think could be on pole later on today. 261 00:16:41,040 --> 00:16:43,460 [engineer] Try to increase the gap to Magnussen in front. 262 00:16:51,060 --> 00:16:54,480 And it will be mode push for last corner, mode push. 263 00:16:54,520 --> 00:16:55,780 Magnussen in front... 264 00:16:55,820 --> 00:16:57,500 [Charles] Something wrong with the engine. 265 00:16:58,100 --> 00:17:01,100 [engineer] Slow button on. Slow button on. 266 00:17:03,360 --> 00:17:05,240 Stop the car. Stop the car. 267 00:17:07,320 --> 00:17:10,960 [Martin] Leclerc has pulled off the circuit in the Ferrari. 268 00:17:11,380 --> 00:17:13,560 [engineer] Engine off. Engine off. 269 00:17:30,340 --> 00:17:32,316 - [Charles] I'll get out of the car. - [engineer] Copy. 270 00:17:32,340 --> 00:17:35,680 [Martin] And that is session over for Charles Leclerc. 271 00:17:47,000 --> 00:17:50,400 [Martin] It'll be a tough two hours till qualifying. 272 00:17:54,460 --> 00:17:56,096 [Mattia] You have no time, really, to analyze. 273 00:17:56,120 --> 00:17:57,540 You just need to react. 274 00:17:59,560 --> 00:18:03,060 We need to make sure that the car is ready for the quali. 275 00:18:04,540 --> 00:18:07,500 Two hours is very little time to change a full power unit. 276 00:18:08,140 --> 00:18:11,400 [Karun] There's still smoke coming out of the airbox. 277 00:18:12,360 --> 00:18:13,940 So much heat! 278 00:18:16,120 --> 00:18:18,700 - [in Italian] You know we lost oil. - What? 279 00:18:21,600 --> 00:18:23,460 Okay. 280 00:18:32,420 --> 00:18:34,180 Something happened with the engine. 281 00:18:38,540 --> 00:18:39,900 Stay in place. 282 00:18:50,300 --> 00:18:53,540 [commentator 1 in English] Charles Leclerc's car is ready to go. 283 00:18:53,580 --> 00:18:57,260 They've done a good job here at Ferrari, getting that new power unit in. 284 00:18:59,140 --> 00:19:02,880 [commentator 2] They've had to use an older, used engine in the car. 285 00:19:10,980 --> 00:19:12,760 [Mattia] Sorry for Charles' morning. 286 00:19:13,420 --> 00:19:16,700 But try to be sharp. It will be very tight in the afternoon. 287 00:19:16,740 --> 00:19:19,100 Let's enjoy. Today is the qualifying day. 288 00:19:19,800 --> 00:19:21,780 It would be good to have a good result. 289 00:19:30,140 --> 00:19:33,000 [commentator] It's qualifying, here in Austin, Texas, 290 00:19:33,040 --> 00:19:36,680 for the 59th World Championship Grand Prix in the USA. 291 00:19:36,720 --> 00:19:38,620 [all cheering] 292 00:19:38,660 --> 00:19:42,320 It's still the same old story, who can get the fastest time today? 293 00:19:45,420 --> 00:19:48,260 [Martin] Sebastian Vettel starts a flying lap. 294 00:19:50,020 --> 00:19:52,660 [engineer 1] Charles three seconds behind, coming fast. 295 00:19:54,600 --> 00:19:57,460 [engineer 2] Sebastian in front. Sebastian's in front. 296 00:20:02,500 --> 00:20:07,320 - 3.198. Can you be faster than that? - [Sebastian] Copy, yeah. 297 00:20:08,480 --> 00:20:11,660 [Martin] Setting the world alight is Sebastian Vettel 298 00:20:11,700 --> 00:20:13,580 at over 200 miles an hour. 299 00:20:19,040 --> 00:20:21,140 [engineer 2] Let me know if you can go faster. 300 00:20:21,180 --> 00:20:22,180 Question? 301 00:20:23,240 --> 00:20:26,380 - [Charles] I don't think I can. - [engineer 2] Copy. Understood. 302 00:20:27,360 --> 00:20:29,336 [commentator] I'll tell you who's on their back foot. 303 00:20:29,360 --> 00:20:33,020 You've gotta say Charles Leclerc, just trying to get a handle on this car. 304 00:20:38,680 --> 00:20:41,040 [Martin] Out and across the line comes Sebastian Vettel, 305 00:20:41,080 --> 00:20:45,780 at 24.6, a personal best. Where does it put him? Second! 306 00:20:46,360 --> 00:20:47,660 [Sebastian] Okay, guys. 307 00:20:47,700 --> 00:20:51,060 [in Italian] Good work. Thank you, everyone. 308 00:20:55,400 --> 00:20:57,900 [Martin in English] Charles Leclerc remains fourth. 309 00:20:59,340 --> 00:21:01,380 [engineer 2] P4, P4. 310 00:21:02,560 --> 00:21:04,820 [Charles] I've lost so much in the straights. 311 00:21:06,040 --> 00:21:07,440 Anyway, fourth. 312 00:21:19,340 --> 00:21:21,240 [crowd cheering] 313 00:21:26,980 --> 00:21:27,940 [cheering] 314 00:21:27,980 --> 00:21:30,840 [presenter] Please give a massive welcome to Sebastian Vettel! 315 00:21:31,900 --> 00:21:32,940 [Sebastian] Thank you. 316 00:21:32,980 --> 00:21:34,100 [cheering] 317 00:21:34,140 --> 00:21:36,100 [Sebastian] God damn, I like America. 318 00:21:36,140 --> 00:21:38,100 [crowd laughing and cheering] 319 00:21:38,140 --> 00:21:39,920 In Germany, you know, in Germany... 320 00:21:39,960 --> 00:21:42,080 In Germany, you finish second, and they're like, 321 00:21:42,120 --> 00:21:44,040 "What's the problem? What's going on?" 322 00:21:44,080 --> 00:21:47,140 I always need to make excuses, you know? So... 323 00:21:47,180 --> 00:21:49,780 [presenter] Let's go back a few races to Singapore. 324 00:21:50,480 --> 00:21:57,300 That win made you the third most winning driver for Scuderia Ferrari. 325 00:21:57,700 --> 00:21:59,340 [Sebastian] Who is ahead? Michael and... 326 00:21:59,380 --> 00:22:02,460 - Michael and Niki. Yeah. - Niki. So... 327 00:22:02,500 --> 00:22:05,380 [all laughing] 328 00:22:05,420 --> 00:22:08,260 - Not bad names to be... - No. Not at all. Not at all. 329 00:22:08,300 --> 00:22:12,480 I'm... I don't know, I love the sport, 330 00:22:12,520 --> 00:22:14,860 I love the number sides of it as well. 331 00:22:14,900 --> 00:22:17,340 I'm always thinking that one day I'll be in my rocking chair, 332 00:22:17,380 --> 00:22:20,920 fat and chubby and old, and then I can tell my kids, like, 333 00:22:20,960 --> 00:22:23,580 "Look..." You know? "Look at the numbers." 334 00:22:23,900 --> 00:22:25,520 [crowd laughing and clapping] 335 00:22:34,360 --> 00:22:38,660 [Martin] It's the Unites States Grand Prix at the Circuit of the Americas. 336 00:22:39,940 --> 00:22:42,240 Lewis Hamilton can clinch the championship 337 00:22:42,280 --> 00:22:45,000 for the sixth time with a good result today. 338 00:22:46,720 --> 00:22:48,880 [indistinct chatter] 339 00:22:48,920 --> 00:22:52,100 What's up, bro? Congrats! You all right? 340 00:22:58,120 --> 00:23:02,200 [Martin] Ferrari are strangely becalm so far this weekend. 341 00:23:02,240 --> 00:23:03,840 They're not on pole position. 342 00:23:03,880 --> 00:23:06,040 They are on the front row with Sebastian Vettel. 343 00:23:06,080 --> 00:23:08,700 They're on the second row with Charles Leclerc. 344 00:23:08,740 --> 00:23:11,020 But we've got an interesting race ahead of us. 345 00:23:23,060 --> 00:23:24,476 [Mattia] We know it will be very difficult. 346 00:23:24,500 --> 00:23:26,640 We know our competitors are strong. 347 00:23:29,280 --> 00:23:30,680 They're very strong. 348 00:23:31,440 --> 00:23:36,900 But as Ferrari, I think that there are no limits. 349 00:23:40,800 --> 00:23:43,880 [commentator] Leclerc has really burst onto the scene this year 350 00:23:43,920 --> 00:23:47,160 and Vettel maybe has had his nose put out of joint a bit. 351 00:23:53,240 --> 00:23:55,260 [imperceptible] 352 00:24:00,400 --> 00:24:02,120 - [in French] Good race. - Thank you. 353 00:24:02,160 --> 00:24:05,480 [Will in English] Ferrari, they are going through a re-building process. 354 00:24:05,520 --> 00:24:10,800 But when you are fighting against a team like Mercedes, 355 00:24:11,620 --> 00:24:14,440 can you have a driver war... 356 00:24:15,980 --> 00:24:18,240 that doesn't run the risk of imploding? 357 00:24:19,420 --> 00:24:22,860 [man and women singing American national anthem] 358 00:24:22,900 --> 00:24:25,780 ♪ O'er the land of the free ♪ 359 00:24:26,340 --> 00:24:29,460 ♪ And the home ♪ 360 00:24:29,500 --> 00:24:34,700 ♪ Of the brave ♪ 361 00:24:34,740 --> 00:24:36,420 [crowd cheering] 362 00:24:50,720 --> 00:24:53,520 [Will] Sebastian Vettel, he sees his birthright. 363 00:24:53,560 --> 00:24:56,620 He sees his place as the number one. 364 00:25:00,540 --> 00:25:04,440 "And I'll be damned if I'm gonna give that position up to my rookie teammate... 365 00:25:05,920 --> 00:25:08,980 that a lot of people view as being Ferrari's future." 366 00:25:10,840 --> 00:25:14,540 [crowd cheering] 367 00:25:25,580 --> 00:25:27,680 [Martin] It's takeoff in Texas. 368 00:25:28,720 --> 00:25:31,860 Decent start from Vettel, but Verstappen's got a better one. 369 00:25:31,900 --> 00:25:35,000 [commentator 1] Verstappen, he's already wheel-to-wheel with Sebastian Vettel! 370 00:25:36,880 --> 00:25:39,140 Verstappen has passed him. 371 00:26:03,460 --> 00:26:07,560 Hamilton has passed him and has made his way up into fourth place. 372 00:26:11,420 --> 00:26:13,340 And you can hear the cheers of the crowd 373 00:26:13,380 --> 00:26:15,760 who rather like that one, thank you very much. 374 00:26:19,480 --> 00:26:21,920 [Sebastian] I've got some damage. I don't know where from. 375 00:26:21,960 --> 00:26:24,680 I didn't touch anything, but I have understeer like crazy. 376 00:26:26,900 --> 00:26:30,080 [Martin] What's happening to Sebastian Vettel out there? Has he got a problem? 377 00:26:31,320 --> 00:26:35,560 And on the inside, Charles Leclerc has now got past his teammate as well. 378 00:26:39,440 --> 00:26:41,256 [commentator 1] Sebastian Vettel's not happy about that. 379 00:26:41,280 --> 00:26:43,660 He's coming back at Leclerc. 380 00:26:54,760 --> 00:26:57,380 But Charles stays ahead, and he's getting away. 381 00:26:59,360 --> 00:27:00,840 [in Italian] He overtook him. 382 00:27:07,880 --> 00:27:11,580 [commentator 1 in English] It's a lock up! Vettel is pushing to the absolute limits. 383 00:27:14,700 --> 00:27:16,960 [in Italian] There's a problem, guys. 384 00:27:18,300 --> 00:27:21,600 [Martin] Daniel Ricciardo on the tail of Sebastian Vettel! 385 00:27:21,640 --> 00:27:23,480 [Sebastian] Something broke. 386 00:27:30,120 --> 00:27:32,480 [Martin] Vettel coming back at Daniel Ricciardo! 387 00:27:38,860 --> 00:27:40,660 [engine sputtering] 388 00:27:40,700 --> 00:27:45,180 [Martin] What's happened there? Sebastian Vettel has massive problems! 389 00:27:53,500 --> 00:27:55,560 [Sebastian] I think the suspension just failed. 390 00:27:55,600 --> 00:27:58,920 Yep, failed. Something broke. 391 00:28:03,780 --> 00:28:07,660 Yeah. I don't know what happened there. Completely failed. 392 00:28:25,720 --> 00:28:29,740 [engineer] Try to avoid the curb inside turn eight. 393 00:28:30,540 --> 00:28:31,540 [Charles] Why? 394 00:28:32,580 --> 00:28:35,920 [engineer] Just because Sebastian had suspension failure there. 395 00:28:36,700 --> 00:28:41,740 We are going plan B, but you need to try to close the gap to Hamilton in front. 396 00:28:41,780 --> 00:28:43,400 [Charles] Yeah, copy. 397 00:28:50,820 --> 00:28:54,580 [commentator 1] It's up to Charles Leclerc to bring this home for Ferrari. 398 00:28:54,620 --> 00:28:55,940 [engineer] Okay. Four more laps. 399 00:28:55,980 --> 00:28:58,380 [Charles] Yeah, yeah, yeah. Pushing. 400 00:29:02,140 --> 00:29:04,900 - [engineer] Head down. Try to pass them. - [Charles] Okay. 401 00:29:16,000 --> 00:29:18,540 [commentator 1] Here comes Lewis Hamilton 402 00:29:18,580 --> 00:29:21,020 adding another championship to his collection! 403 00:29:21,080 --> 00:29:23,460 He's got six up here in Austin! 404 00:29:23,500 --> 00:29:27,000 It's Lewis Hamilton, champion of the world! 405 00:29:29,100 --> 00:29:31,780 [commentator 2] Charles Leclerc across the line. Finishes fourth. 406 00:29:31,820 --> 00:29:33,920 What a result with an old engine. 407 00:29:38,260 --> 00:29:39,260 [engineer] P4. 408 00:29:41,460 --> 00:29:43,920 You have done a good job. Really good job. 409 00:29:45,600 --> 00:29:48,060 [Charles sighs] Thanks, guys. 410 00:29:51,700 --> 00:29:54,480 [Sebastian] He's very fast. I think he's proven many times. 411 00:29:54,520 --> 00:29:56,580 So he doesn't need to prove that anymore. 412 00:29:59,720 --> 00:30:02,160 As far as we are concerned working for the team, 413 00:30:02,200 --> 00:30:04,820 I think we are pulling in the same direction. 414 00:30:08,680 --> 00:30:09,720 I accept the challenge. 415 00:30:16,540 --> 00:30:18,820 [imperceptible] 416 00:30:18,860 --> 00:30:20,800 [Charles] It's been an incredible season. 417 00:30:22,140 --> 00:30:25,140 For me, at the end, it's my first ever season in Formula 1 418 00:30:25,180 --> 00:30:27,220 fighting for podiums, wins, pole positions. 419 00:30:28,440 --> 00:30:32,340 The dream is to try and build a long term relationship with the team. 420 00:30:32,380 --> 00:30:37,020 And, yeah, my future dream is to be a world champion with them. 421 00:30:39,780 --> 00:30:42,560 [Mattia] I think we're really at the start of our journey. 422 00:30:43,880 --> 00:30:46,400 In order to win, sometimes, you need as well to take some risks. 423 00:30:48,260 --> 00:30:52,040 We are all very convinced on what we want to achieve. 424 00:30:53,040 --> 00:30:56,840 We will not hesitate to be brave for the future. 425 00:31:01,700 --> 00:31:04,680 [Sebastian] In the end, it's all about... All about winning. 426 00:31:08,680 --> 00:31:11,280 Competing against the best, that's one thing. 427 00:31:11,320 --> 00:31:13,420 [indistinct chatter] 428 00:31:13,500 --> 00:31:16,180 Trying to do it with Ferrari is another one. 429 00:31:22,480 --> 00:31:24,680 [man 1] When are we getting the Renault team jet? 430 00:31:24,720 --> 00:31:26,180 When you do your first podium. 431 00:31:26,220 --> 00:31:27,540 - [man 2] Ooh. - [laughs] 432 00:31:28,980 --> 00:31:31,860 - [man 3] What are your best moments? - [man 4] That's a very short list. 433 00:31:32,660 --> 00:31:34,540 I am very funny, also very good-looking. 434 00:31:35,420 --> 00:31:38,760 Nico Hulkenberg! 435 00:31:38,800 --> 00:31:41,320 - [Claire] Am I still in the lead? - You are. 436 00:31:41,360 --> 00:31:42,360 Oh! [laughs] 437 00:31:42,400 --> 00:31:44,300 Should Sir Frank Williams' sack his daughter? 438 00:31:44,340 --> 00:31:45,400 I feel like an idiot. 439 00:31:45,440 --> 00:31:47,480 [man 5] This is where I'm gonna have my single life. 440 00:31:48,080 --> 00:31:49,400 [man 6] What the hell did you do? 441 00:31:50,100 --> 00:31:52,000 [man 7] This is the best day of my life. 38084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.