Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,624 --> 00:01:01,454
Malcolm?
2
00:01:01,841 --> 00:01:03,857
Have you got the latest tidal
readings from Wick?
3
00:01:04,102 --> 00:01:06,391
Lost the signal
from the monitoring station.
4
00:01:06,573 --> 00:01:09,418
What's the last reading
before we lost the signal?
5
00:01:12,034 --> 00:01:12,900
What?
6
00:01:13,391 --> 00:01:14,743
lt's got to be a mistake.
7
00:01:29,849 --> 00:01:31,995
lt's my attempt to limit loss of life...
8
00:01:32,145 --> 00:01:33,354
...and property damage.
9
00:01:33,502 --> 00:01:35,897
For the residence of Maine
on the east coast face
10
00:01:36,042 --> 00:01:39,302
the grim task of cleaning up
a shattered state.
11
00:01:39,450 --> 00:01:40,766
The storm which moved
through the Great Lakes unleashed...
12
00:01:40,912 --> 00:01:42,609
Oh...it's only a few more days.
13
00:01:42,790 --> 00:01:45,981
And your dad's really been
looking forward to having you over.
14
00:01:47,348 --> 00:01:48,902
Yes, he has!
15
00:01:51,140 --> 00:01:53,987
l am not patronizing you.
16
00:01:55,664 --> 00:01:56,600
Mel?
17
00:01:57,578 --> 00:01:58,585
Mel?
18
00:01:58,829 --> 00:02:00,040
ls Mel okay?
19
00:02:00,430 --> 00:02:01,605
She hung up on me.
20
00:02:02,727 --> 00:02:04,909
Please tell me l was never like that.
21
00:02:08,153 --> 00:02:09,967
More tea? Please.
22
00:02:10,450 --> 00:02:13,298
l think they call it being a teenager.
23
00:02:14,626 --> 00:02:15,562
What the...
24
00:02:17,235 --> 00:02:18,622
Bloody hell.
25
00:02:20,087 --> 00:02:22,032
There's water pouring through the door.
26
00:02:34,283 --> 00:02:35,979
Muumm!
27
00:02:37,414 --> 00:02:38,445
Oh!
28
00:02:47,747 --> 00:02:49,479
Mum...
29
00:02:55,263 --> 00:02:57,243
mother!
30
00:03:37,360 --> 00:03:38,262
Help!
31
00:03:48,284 --> 00:03:51,061
Somebody help me!
32
00:03:54,270 --> 00:03:56,286
Help me!
33
00:05:23,891 --> 00:05:27,855
Your sister's going to kill me.
l promised her you'd be on time.
34
00:05:28,033 --> 00:05:29,064
We better hurray up then.
35
00:06:14,201 --> 00:06:15,031
Hey Toni.
36
00:06:15,175 --> 00:06:15,935
Ciao Toni.
37
00:06:16,079 --> 00:06:17,052
l'm in shit.
38
00:06:17,367 --> 00:06:18,197
What have you done now?
39
00:06:18,341 --> 00:06:20,560
l'm supposed to be in Toscana
at my in-laws, remember?
40
00:06:20,707 --> 00:06:21,538
On holiday...
41
00:06:22,100 --> 00:06:23,451
...well, if you can call it that.
42
00:06:23,629 --> 00:06:24,389
What are you talking about?
43
00:06:24,533 --> 00:06:27,310
l've done you a favor.
Tuscany's miserable this time of year.
44
00:06:28,362 --> 00:06:29,891
Well, my mother-in-law certainly is.
45
00:06:30,031 --> 00:06:31,975
On the off chance you've
actually done some work...
46
00:06:32,502 --> 00:06:33,509
how was the rig?
47
00:06:33,788 --> 00:06:35,485
You wouldn't believe me if l told you.
48
00:06:35,737 --> 00:06:37,196
Have you checked
your e-mail this morning?
49
00:06:37,442 --> 00:06:38,377
l'll check it now.
50
00:06:43,949 --> 00:06:44,980
Good God.
51
00:06:45,408 --> 00:06:48,079
Yeah, that footage is from yesterday,
today's worse.
52
00:06:48,505 --> 00:06:49,965
This storm is unreal.
53
00:06:50,281 --> 00:06:53,341
l'm on my way to Wick now.
The storm hit there this morning.
54
00:06:53,480 --> 00:06:56,920
Apparently the seawall's collapsed...
it's a huge mess.
55
00:06:57,064 --> 00:06:58,593
A lot of people are missing.
56
00:06:58,944 --> 00:07:00,675
l haven't seen
anything like that in a while.
57
00:07:00,822 --> 00:07:02,934
We've been asked to check
the sea defenses further south.
58
00:07:03,084 --> 00:07:04,579
Sure. What do you need?
59
00:07:04,718 --> 00:07:06,177
Manpower if you've got it.
60
00:07:06,389 --> 00:07:08,856
We need as many guys that
you can find as you can spare.
61
00:07:08,999 --> 00:07:11,050
l'll take care of it.
l'll call you later.
62
00:07:11,189 --> 00:07:12,577
- Listen, Toni...
- Yeah?
63
00:07:12,721 --> 00:07:15,461
..if it gets any worse,
don't hang about.
64
00:07:15,608 --> 00:07:16,367
Yeah. Yeah.
65
00:07:16,512 --> 00:07:17,865
Now Toni, l mean it.
66
00:07:18,009 --> 00:07:19,742
Okay.
See you, Rob.
67
00:07:28,516 --> 00:07:29,656
Did the wind do that?
68
00:07:30,882 --> 00:07:33,100
No...it's wave damage.
69
00:07:33,249 --> 00:07:35,052
What kind of wave would do that?
70
00:07:35,197 --> 00:07:36,862
ls Danny back from Thurston?
- Yes.
71
00:07:37,110 --> 00:07:38,877
Get a chopper and pick him up,
and Mic and Kev.
72
00:07:39,023 --> 00:07:40,862
Matter of fact get all the
help you can find.
73
00:07:41,562 --> 00:07:43,223
ls he all right up there?
74
00:07:44,485 --> 00:07:47,711
Yeah. He'll be fine.
75
00:07:49,461 --> 00:07:50,432
He'll be fine.
76
00:07:53,846 --> 00:07:55,019
You need to review this.
77
00:07:55,654 --> 00:07:57,766
Pressure's continuing
to drop in the North Sea.
78
00:07:57,915 --> 00:08:00,240
Our press offices are pushing
for further updates.
79
00:08:00,908 --> 00:08:01,975
We're inundated with requests.
80
00:08:02,125 --> 00:08:03,584
l need to run the latest
shipping forecast by you...
81
00:08:03,725 --> 00:08:05,600
Okay. Okay. Quiet everyone!
82
00:08:06,404 --> 00:08:08,422
This storm we've been tracking
for the last few days...
83
00:08:08,562 --> 00:08:10,435
l need everything on it.
84
00:08:10,997 --> 00:08:13,393
Where it's headed, how fast.
85
00:08:13,711 --> 00:08:16,665
Get me the latest atmospheric
pressure reports for the northeast.
86
00:08:16,807 --> 00:08:17,603
Yes, sir.
87
00:08:17,815 --> 00:08:20,733
And everything you've got from
the British Oceanic Data Centre.
88
00:08:20,879 --> 00:08:21,910
- All right?
- Right away.
89
00:08:22,305 --> 00:08:26,231
ln 40 minutes l'm briefing
the Deputy Prime Minister.
90
00:09:04,437 --> 00:09:07,249
...the Thames Barrier
became operational in 1983
91
00:09:07,394 --> 00:09:11,594
and is the largest fixed tidal
defense system in the world.
92
00:09:11,744 --> 00:09:15,634
lt has 10 moveable gates stretching
500 meters across the river
93
00:09:15,779 --> 00:09:18,591
and is capable of holding
back billions of gallons
94
00:09:18,736 --> 00:09:20,918
of water that would
otherwise flood London.
95
00:09:21,067 --> 00:09:24,057
The Barrier is what lets you
sleep safely at night.
96
00:09:25,102 --> 00:09:27,154
- Good morning.
- Morning.
97
00:09:30,078 --> 00:09:31,253
Samantha Morrison.
98
00:09:31,400 --> 00:09:32,196
You're okay.
99
00:09:33,452 --> 00:09:35,363
Miss Morrison,
these came for you.
100
00:09:35,715 --> 00:09:37,659
Oh...Thank you.
101
00:10:00,591 --> 00:10:01,491
We going shopping then?
102
00:10:01,634 --> 00:10:03,745
Just got one job.
l'll make it quick.
103
00:10:06,261 --> 00:10:07,471
l'm looking forward to this.
104
00:10:07,863 --> 00:10:09,938
lt's been awhile since
we did anything together.
105
00:10:10,923 --> 00:10:13,522
...authorities are still searching
for bodies following the
106
00:10:13,673 --> 00:10:16,068
severe flooding that occurred
in Wick, Scotland.
107
00:10:16,664 --> 00:10:18,847
Damage is estimated
to be in excess of...
108
00:10:20,283 --> 00:10:21,114
What is it?
109
00:10:21,293 --> 00:10:23,475
Nothing.
Let's get going.
110
00:10:29,294 --> 00:10:30,088
Good morning Frank.
111
00:10:30,687 --> 00:10:31,552
Boss.
112
00:10:31,625 --> 00:10:32,384
Hear the news?
113
00:10:32,600 --> 00:10:34,366
This will be
what you're interested in then.
114
00:10:35,244 --> 00:10:39,241
Figures from the tidal gauges
at Morry and Aberdeen.
115
00:10:39,453 --> 00:10:42,299
Things aren't looking too clever
with this storm in Scotland.
116
00:10:48,465 --> 00:10:50,088
ls this likely to have an
impact on our timings?
117
00:10:50,240 --> 00:10:51,864
Nothing's showing up as yet.
118
00:10:52,013 --> 00:10:53,745
But will double check
with the Met Office now.
119
00:10:53,927 --> 00:10:55,552
Only ten hours to high tide.
120
00:10:56,361 --> 00:10:58,022
Can you recalculate the
tide's expected height
121
00:10:58,171 --> 00:10:59,831
when it reaches London Bridge?
122
00:11:00,259 --> 00:11:03,379
l'll activate the normal protocol
for a high tide closure.
123
00:11:03,563 --> 00:11:04,394
No problem.
124
00:11:14,663 --> 00:11:17,164
..the rescue operation
continues here in Wick.
125
00:11:17,307 --> 00:11:20,082
Despite continuing
hazardous conditions.
126
00:11:20,298 --> 00:11:22,279
Air rescue support
is being called in,
127
00:11:22,422 --> 00:11:26,312
but those who needed rescue far
outnumber available resources.
128
00:11:26,456 --> 00:11:29,090
Leaving many stranded on roof
tops and high ground.
129
00:11:29,171 --> 00:11:31,841
The figures from Wick show the
current death toll at 21.
130
00:11:31,990 --> 00:11:33,269
Another 15 are missing.
131
00:11:33,415 --> 00:11:35,076
We can expect those numbers to rise.
132
00:11:35,538 --> 00:11:37,863
We're still waiting for reports
from further along the coast.
133
00:11:38,251 --> 00:11:39,496
And the Prime Minister is calling
134
00:11:39,643 --> 00:11:42,347
from Australia in about...
ten minutes.
135
00:11:42,495 --> 00:11:46,125
So l need a damn good explanation
of why we had no warning. -Sir.
136
00:11:46,149 --> 00:11:47,466
lsn't this the same storm that hit
137
00:11:47,610 --> 00:11:49,235
the east coast
of the United States...
138
00:11:49,384 --> 00:11:50,974
Sir, forecasting
is not an exact science.
139
00:11:51,124 --> 00:11:52,061
Well, haven't you been
tracking it across
140
00:11:52,203 --> 00:11:53,899
the Atlantic for the last 5 days?
141
00:11:54,047 --> 00:11:55,434
The storm is constantly changing.
142
00:11:55,577 --> 00:11:57,037
You have models don't you?
143
00:11:57,177 --> 00:11:58,530
With respect sir.
144
00:11:58,674 --> 00:12:00,227
When a storm surge
is moving this fast
145
00:12:00,379 --> 00:12:01,837
there's no scientific means
146
00:12:01,980 --> 00:12:04,126
of predicting exactly
what it's going to do.
147
00:12:04,589 --> 00:12:06,985
By the time we get new data,
it's already out of date.
148
00:12:07,129 --> 00:12:09,240
Ah sorry, um... storm surge?
149
00:12:09,390 --> 00:12:11,123
Deputy Prime Minister,
if you'd allow me.
150
00:12:14,018 --> 00:12:16,865
So this particular storm is
a massive low pressure system,
151
00:12:17,009 --> 00:12:18,289
it's essentially a hurricane.
152
00:12:19,027 --> 00:12:21,565
As the low pressure
pushes down on the sea,
153
00:12:21,706 --> 00:12:25,419
water is sucked up into a hump...
this is storm surge.
154
00:12:25,567 --> 00:12:28,508
And this is what hit Wick?
- Yes.
155
00:12:28,769 --> 00:12:30,786
So, what was the size
of this thing?
156
00:12:30,927 --> 00:12:31,686
We don't know the yet.
157
00:12:31,831 --> 00:12:33,419
But they can be anything up
to twenty-five feet
158
00:12:33,571 --> 00:12:34,365
above normal sea level,
159
00:12:34,510 --> 00:12:36,657
stretching over
a thousand square miles.
160
00:12:37,363 --> 00:12:39,345
That volume gets
even greater as the surge
161
00:12:39,485 --> 00:12:41,466
is pushed into
shallow coastal waters.
162
00:12:42,999 --> 00:12:43,971
What's going to happen next?
163
00:12:44,113 --> 00:12:45,915
Well, based
on the available data,
164
00:12:46,061 --> 00:12:49,571
the storm is moving northeast
back into the North Sea.
165
00:12:50,758 --> 00:12:53,082
But...so, the worst of it's over?
166
00:12:53,227 --> 00:12:54,652
l believe so.
167
00:12:59,734 --> 00:13:02,235
Though actually you can't predict
168
00:13:02,378 --> 00:13:04,596
what this storm
is going to do at all.
169
00:13:04,744 --> 00:13:05,679
Can you?
170
00:13:05,892 --> 00:13:07,943
l'm confident about this, sir
171
00:13:12,153 --> 00:13:15,274
Deploy full emergency services
within a 50 mile radius of Wick.
172
00:13:15,424 --> 00:13:17,500
And use all available resources
173
00:13:17,652 --> 00:13:19,833
to check the sea
defenses below Wick.
174
00:13:19,982 --> 00:13:21,014
Already under way.
175
00:13:21,269 --> 00:13:23,380
All right.
Let's try and do everything we can
176
00:13:23,530 --> 00:13:26,105
and hope this time
you might be right.
177
00:13:44,962 --> 00:13:46,440
Kate?
- Hi Dad.
178
00:13:46,634 --> 00:13:47,570
Yeah.. just calling to remind you
179
00:13:47,711 --> 00:13:49,788
it's your granddaughter's
Christening at ten o'clock.
180
00:13:49,937 --> 00:13:51,254
l haven't forgotten.
181
00:13:51,399 --> 00:13:52,336
Please don't be late.
182
00:13:52,581 --> 00:13:55,155
And, uh Dad,
just so you know...
183
00:13:56,375 --> 00:13:59,496
...Rob's coming.
- l see.
184
00:13:59,540 --> 00:14:02,008
Yeah. l didn't think he'd
be able to make it...but...
185
00:14:03,750 --> 00:14:07,712
lt's been a long time.
Are you sure this is a good idea?
186
00:14:07,855 --> 00:14:09,135
Yes. l do.
187
00:14:09,456 --> 00:14:10,772
But does Rob know l'll be there?
188
00:14:10,918 --> 00:14:14,216
Dad l want you there and your
granddaughter wants you there.
189
00:14:14,361 --> 00:14:18,525
lt's a big day for her you know.
So no excuses, please.
190
00:14:18,919 --> 00:14:20,023
Ten o'clock then.
191
00:14:20,172 --> 00:14:21,275
Don't be late.
192
00:14:28,070 --> 00:14:29,005
Shall we send
through those figures
193
00:14:29,149 --> 00:14:30,394
to the Coastal
Engineering Committee?
194
00:14:30,539 --> 00:14:33,730
Uh, no. Let's look at them again
when l get back.
195
00:14:33,880 --> 00:14:34,852
Are they that bad?
196
00:14:35,375 --> 00:14:37,213
lt's my granddaughter's Christening.
197
00:14:37,951 --> 00:14:42,184
Now l got her a present,
but um...
198
00:14:42,577 --> 00:14:44,037
l can't remember where l left it.
199
00:14:46,614 --> 00:14:49,496
Ah, yes. Well spotted.
200
00:14:49,710 --> 00:14:50,990
...you are witnessing
the worst storm
201
00:14:51,136 --> 00:14:52,975
to hit Scotland in thirty years.
202
00:14:53,120 --> 00:14:54,150
Professor have you seen...
203
00:15:23,423 --> 00:15:24,289
Good morning.
204
00:15:28,956 --> 00:15:29,963
Good morning Reverend.
205
00:15:32,748 --> 00:15:33,649
How you holding up?
206
00:15:33,931 --> 00:15:36,919
Well, we're used to turbulent
weather here in Scotland.
207
00:15:37,062 --> 00:15:39,457
But this...
this was something else.
208
00:15:39,601 --> 00:15:41,547
We, we just were not prepared.
209
00:15:41,932 --> 00:15:43,913
And why weren't
we given any warning?
210
00:15:44,195 --> 00:15:45,618
Sir, do you have any idea
211
00:15:45,759 --> 00:15:47,836
of the fatalities
we've experienced today?
212
00:15:50,248 --> 00:15:51,042
Sir?
213
00:15:53,100 --> 00:15:54,760
Uh...no.
No l haven't.
214
00:15:54,911 --> 00:15:56,226
Do you have any advice for us?
215
00:16:55,413 --> 00:16:56,480
What's your name?
216
00:16:58,023 --> 00:16:58,782
What's her name?
217
00:16:59,030 --> 00:16:59,860
Her name is Kirstie.
218
00:17:00,005 --> 00:17:00,801
Kirstie.
219
00:17:00,945 --> 00:17:05,807
That's a very pretty name.
A very pretty name.
220
00:17:06,442 --> 00:17:07,482
Sorry.
221
00:17:08,008 --> 00:17:09,740
Sir, what plans have your office
222
00:17:09,886 --> 00:17:11,583
put in place to deal
with the storm damage
223
00:17:11,730 --> 00:17:12,904
this morning in Arbroath?
224
00:17:18,480 --> 00:17:20,388
Why wasn't l informed
about Arbroath?
225
00:17:20,950 --> 00:17:24,284
Set up a meeting with Hopkins
from the Met Office
226
00:17:24,430 --> 00:17:26,646
and Fuller from the
Environment Agency.
227
00:17:26,795 --> 00:17:29,192
And they better damn
well have an explanation!
228
00:17:29,509 --> 00:17:30,538
Okay.
229
00:17:39,320 --> 00:17:40,257
Hey Kate.
230
00:17:40,851 --> 00:17:43,520
Yeah, l know.
You have all the help you need.
231
00:17:43,738 --> 00:17:44,674
Just in time.
232
00:17:44,817 --> 00:17:45,682
l've gotta go. Bye.
233
00:17:47,183 --> 00:17:47,906
Minute to spare.
234
00:17:48,052 --> 00:17:49,583
You didn't have to
come back for this you know.
235
00:17:51,045 --> 00:17:52,597
What kind of uncle
do you take me for?
236
00:17:52,750 --> 00:17:53,579
Thank you.
237
00:17:59,359 --> 00:18:00,226
Waiting on someone?
238
00:18:00,647 --> 00:18:01,750
lt's probably just as well.
239
00:18:03,083 --> 00:18:04,849
We thank you Almighty God,
240
00:18:04,997 --> 00:18:09,516
for the gift of water to sustain,
refresh and cleanse all life.
241
00:18:10,181 --> 00:18:14,249
Over water the Holy Spirit
moved in the beginning of creation
242
00:18:15,121 --> 00:18:17,102
Through water you led
the children of lsrael
243
00:18:17,243 --> 00:18:22,355
from slavery in Egypt to freedom
in the Promised Land.
244
00:18:22,497 --> 00:18:26,566
And in water your Son Jesus
received the baptism of John
245
00:18:26,705 --> 00:18:28,994
and was anointed by the Holy Spirit
246
00:18:29,142 --> 00:18:31,538
as the Messiah, the Christ,
247
00:18:31,682 --> 00:18:35,881
to lead us from the death of sin
to newness of life.
248
00:18:36,760 --> 00:18:39,987
We thank you Father
for the water of baptism...
249
00:18:41,596 --> 00:18:43,578
What name have
you given this child?
250
00:18:44,032 --> 00:18:45,005
Elsa Emelia.
251
00:18:46,398 --> 00:18:48,795
As Jesus took
children in his arms
252
00:18:48,939 --> 00:18:53,280
and blessed them, so now we ask
God's blessing on Elsa Emelia.
253
00:18:54,818 --> 00:18:57,392
Heavenly Father,
we praise you for her birth.
254
00:18:57,776 --> 00:19:00,872
Surround her with your blessing
that she may know your love,
255
00:19:01,011 --> 00:19:02,955
and know your goodness
all her days...
256
00:19:06,961 --> 00:19:09,012
Elsa Emelia, l baptize you.
257
00:19:11,519 --> 00:19:14,959
ln the name of the Son
and of the Holy Spirit.
258
00:19:15,798 --> 00:19:16,892
Amen.
259
00:19:18,059 --> 00:19:18,854
Amen.
260
00:19:27,105 --> 00:19:27,971
You look well.
261
00:20:04,088 --> 00:20:05,512
Am l just supposed
to wait in the car?
262
00:20:05,653 --> 00:20:06,555
Won't be long love.
263
00:20:07,325 --> 00:20:08,641
Should have stayed at home.
264
00:20:20,406 --> 00:20:23,182
Hi. l'm sorry l can't
come to the phone right now.
265
00:20:24,094 --> 00:20:27,498
Please leave your number
and l'll call you right back.
266
00:20:27,885 --> 00:20:28,715
Yes?
267
00:20:28,964 --> 00:20:29,830
Stanton Plumbing.
268
00:20:35,157 --> 00:20:35,881
Hey.
269
00:20:37,037 --> 00:20:38,037
Kate.
270
00:20:38,880 --> 00:20:40,469
Why didn't you tell me
he'd be here.
271
00:20:40,621 --> 00:20:41,935
Cause l knew you'd
react like this.
272
00:20:43,160 --> 00:20:44,583
And l wanted you both here.
273
00:20:45,490 --> 00:20:47,328
You've hardly seen each
other since Mum died.
274
00:20:47,717 --> 00:20:48,785
Ah yeah.
Maybe you're right.
275
00:20:49,144 --> 00:20:51,125
Maybe you're right.
He did turn up for the funeral.
276
00:20:51,267 --> 00:20:52,096
l give you that.
277
00:20:52,866 --> 00:20:56,164
My daughter needs a grandfather.
She deserves that.
278
00:20:57,528 --> 00:20:59,924
Rob, this is a new start.
279
00:21:00,382 --> 00:21:02,778
l'd like us to look forward.
Be a family.
280
00:21:02,922 --> 00:21:04,025
Wait. Wait.
281
00:21:04,173 --> 00:21:05,075
Yeah, wait.
282
00:21:06,957 --> 00:21:07,787
A family?
283
00:21:08,557 --> 00:21:12,141
You mean... like um, being there
when the kids are growing up?
284
00:21:12,279 --> 00:21:13,217
That kind of thing?
285
00:21:13,359 --> 00:21:15,756
Oh come on. You know it wasn't
as simple as that.
286
00:21:18,750 --> 00:21:22,155
You should see him with Elsa.
He really does care.
287
00:21:22,300 --> 00:21:27,442
Kate. The only thing he cares
about is himself.
288
00:21:29,780 --> 00:21:31,267
Anna.
- You okay?
289
00:21:31,301 --> 00:21:32,415
Yeah, yeah.
Bad day.
290
00:21:32,564 --> 00:21:34,117
Well, it's about to get worse.
291
00:21:34,616 --> 00:21:36,374
You need to go to the barrier.
- What?
292
00:21:36,599 --> 00:21:38,023
They're closing
the gates this evening.
293
00:21:38,165 --> 00:21:39,518
But there's a problem.
294
00:21:39,904 --> 00:21:42,051
And it needs looking
at right away.
295
00:21:43,489 --> 00:21:44,292
Thank you.
296
00:21:44,327 --> 00:21:47,765
Rob, you've sent everyone else up
north to help Toni.
297
00:21:47,942 --> 00:21:49,186
You're the only one
l have left.
298
00:21:49,334 --> 00:21:51,551
Yes, but Christ!
l mean... Sam's there.
299
00:21:51,733 --> 00:21:54,059
We're under contract.
Someone's got to check it out.
300
00:21:54,204 --> 00:21:56,672
Well, that's easy for you to say.
You weren't married to the woman.
301
00:21:57,544 --> 00:21:59,311
There must be someone else.
What about you?
302
00:21:59,528 --> 00:22:02,481
Very funny, but l'm a bit busy
running your business for you.
303
00:22:02,624 --> 00:22:03,633
Taxi's on it's way.
304
00:22:03,771 --> 00:22:04,780
Bye.
305
00:22:06,137 --> 00:22:06,896
Yeah, thanks.
306
00:22:15,288 --> 00:22:16,011
Kate.
307
00:22:21,586 --> 00:22:23,115
l'm sorry.
l'm going to have to go.
308
00:22:23,255 --> 00:22:25,307
Work is it? Again?
309
00:22:26,457 --> 00:22:27,914
And what's that supposed to mean?
310
00:22:28,126 --> 00:22:29,656
Can't see it, can you?
311
00:22:30,736 --> 00:22:31,804
You're just like him.
312
00:22:35,572 --> 00:22:36,296
What?
313
00:23:28,421 --> 00:23:30,080
Many regions have been devastated
314
00:23:30,230 --> 00:23:33,112
by the strong winds
and high tides created
315
00:23:33,257 --> 00:23:35,582
by the massive
low pressure system.
316
00:23:35,727 --> 00:23:38,016
The accompanying
storm surge has caused...
317
00:24:25,131 --> 00:24:26,318
Hello.
- Malcolm?
318
00:24:26,766 --> 00:24:27,869
Leonard Morrison.
319
00:24:28,054 --> 00:24:29,406
Ah, Professor Morrison...
320
00:24:29,618 --> 00:24:31,124
lt's been a long time.
- lndeed.
321
00:24:31,220 --> 00:24:32,679
l have a favor to ask you.
322
00:24:32,819 --> 00:24:34,659
Now's not really
a good time, Professor.
323
00:24:34,804 --> 00:24:35,704
The boss is on the warpath
324
00:24:35,846 --> 00:24:37,864
and we're flat out
dealing with this storm.
325
00:24:38,003 --> 00:24:39,461
This won't take a minute.
326
00:24:39,673 --> 00:24:42,935
Could you e-mail me the figures
from all the tide gauges...
327
00:24:43,084 --> 00:24:44,613
...south of Aberdeen?
328
00:24:44,753 --> 00:24:46,901
Can l ask why you need
that information?
329
00:24:47,049 --> 00:24:49,552
Let's call it professional curiosity.
330
00:24:49,694 --> 00:24:51,047
We could call it that.
331
00:24:51,538 --> 00:24:53,269
But l'm not sure that's
what the boss would call it.
332
00:24:53,416 --> 00:24:55,469
This is just between you
and me Malcolm.
333
00:24:57,557 --> 00:25:00,817
l wouldn't ask for these figures
if l didn't need them.
334
00:25:05,698 --> 00:25:06,705
Hi it's me. You okay?
335
00:25:06,846 --> 00:25:09,241
A holiday at my mother-in-law's
looking good right now.
336
00:25:09,385 --> 00:25:10,931
Where are you?
- l'm on the mainland.
337
00:25:11,020 --> 00:25:12,515
l've checked out
the seawall at Wick.
338
00:25:12,760 --> 00:25:13,484
And?
339
00:25:13,769 --> 00:25:16,366
lt's trashed. Shit!
340
00:25:19,962 --> 00:25:20,721
Toni what's the matter?
341
00:25:20,902 --> 00:25:21,932
lt's crazy here.
342
00:25:22,085 --> 00:25:24,268
That's...that's it.
Just leave it.
343
00:25:24,555 --> 00:25:26,287
We'll find some other way
of sorting this out.
344
00:25:26,433 --> 00:25:27,335
My God!
345
00:25:31,305 --> 00:25:32,028
Toni!
346
00:25:55,589 --> 00:25:56,597
Aaaagh!
347
00:26:37,165 --> 00:26:38,897
More coverage from our
Arbroath, ma'am.
348
00:26:39,045 --> 00:26:39,838
Thanks.
349
00:26:40,054 --> 00:26:43,173
And lnspector Hendrick's mum
has sent you in some cakes.
350
00:26:43,324 --> 00:26:45,090
Why don't you just take them home.
351
00:26:45,237 --> 00:26:47,597
l don't think it's me
she's trying to fatten up.
352
00:26:53,449 --> 00:26:55,430
Penny! Penny!
353
00:26:55,744 --> 00:26:57,583
Can you get me Samantha
Morrison at the Barrier?
354
00:26:57,728 --> 00:26:58,451
Will do.
355
00:26:59,259 --> 00:27:00,396
Yeah, absolutely ma'am.
356
00:27:00,546 --> 00:27:03,119
As you know due to the high
spring tide and the storm
357
00:27:03,259 --> 00:27:06,319
damage in Scotland, we are planning
a precautionary closure.
358
00:27:06,461 --> 00:27:09,450
But if anything comes up
l will certainly let you know.
359
00:27:09,592 --> 00:27:10,457
Great. Thanks.
360
00:27:13,384 --> 00:27:15,709
Penny.
Get me the Met Office.
361
00:27:15,854 --> 00:27:16,720
Will do.
362
00:27:17,106 --> 00:27:19,253
l assure you commissioner
you'll have the full cooperation
363
00:27:19,403 --> 00:27:20,612
of the Met Office on this one.
364
00:27:20,759 --> 00:27:21,933
l need to be fully informed
365
00:27:22,082 --> 00:27:24,265
l've e-mailed you the
latest updates.
366
00:27:24,413 --> 00:27:25,729
Thank you.
Thanks for your cooperation.
367
00:27:25,875 --> 00:27:27,606
Yeah.
We're on top of everything.
368
00:27:28,971 --> 00:27:31,188
Professor,
l'm a bit busy actually.
369
00:27:31,336 --> 00:27:32,307
Hear me out.
370
00:27:32,450 --> 00:27:36,477
Those figures you sent me
for the tide gauges... -Yeah?
371
00:27:36,659 --> 00:27:38,426
Don't you think they're
on the high side?
372
00:27:38,573 --> 00:27:39,580
lt's a storm surge.
373
00:27:39,721 --> 00:27:42,354
Nothing to be unexpected
given the circumstances.
374
00:27:42,505 --> 00:27:45,102
l've fed the numbers
into my computer model.
375
00:27:45,252 --> 00:27:47,993
lf the surge continues
to grow at this rate...
376
00:27:48,141 --> 00:27:51,330
...the entire easy coast of
England could be in trouble.
377
00:27:51,480 --> 00:27:52,346
Malcolm.
378
00:27:54,194 --> 00:27:55,474
What's the latest
on the tidal gauges.
379
00:27:55,621 --> 00:27:56,451
Gotta go.
380
00:28:04,144 --> 00:28:05,390
Yes, just hold for a moment.
381
00:28:05,571 --> 00:28:07,066
The Chairman of the
U.S. Federal Bank.
382
00:28:07,241 --> 00:28:08,178
Oh.
383
00:28:09,223 --> 00:28:10,505
Mr. Moyse,
your on speaker phone.
384
00:28:10,999 --> 00:28:11,722
Arthur.
385
00:28:12,844 --> 00:28:15,726
l'm sorry to hear
about your casualties.
386
00:28:15,869 --> 00:28:17,459
Why... l appreciate that Arthur.
387
00:28:17,609 --> 00:28:19,685
And l'll convey your sentiments
to the Prime Minister.
388
00:28:19,836 --> 00:28:21,817
l'm sure your aware
the Dow's dropped
389
00:28:21,959 --> 00:28:24,069
a further forty points over night.
390
00:28:24,220 --> 00:28:27,315
Confidence has been low here since
the storm damage in Maine.
391
00:28:27,559 --> 00:28:29,814
And we have got some big
players dumping some huge
392
00:28:29,961 --> 00:28:31,384
quantities of stock.
393
00:28:32,117 --> 00:28:33,991
We could be facing
a major meltdown.
394
00:28:34,135 --> 00:28:35,523
Well, l'm sorry
to hear that Arthur...
395
00:28:35,665 --> 00:28:37,326
but you know,
just at this moment we're trying
396
00:28:37,474 --> 00:28:39,551
to deal with the
human catastrophe.
397
00:28:39,702 --> 00:28:40,948
l'm just calling to let you know
398
00:28:41,094 --> 00:28:43,145
you could be facing
an economic one too.
399
00:28:43,772 --> 00:28:46,798
A couple of these guys
have started dumping U.K. stock.
400
00:28:47,287 --> 00:28:48,640
lt's having a ripple effect.
401
00:28:50,800 --> 00:28:52,189
Thanks Arthur.
l'll talk to you later.
402
00:28:52,853 --> 00:28:54,438
Do you want the Treasury?
- Yeah.
403
00:29:12,684 --> 00:29:13,515
Has Toni called in?
404
00:29:15,259 --> 00:29:17,963
No, no, nothing to worry about.
405
00:29:19,781 --> 00:29:21,442
No, just let me know
when he calls in.
406
00:29:22,356 --> 00:29:23,636
All right there now. Bye.
407
00:29:34,011 --> 00:29:35,527
Hi Sam.
- Hi.
408
00:29:37,805 --> 00:29:38,598
What are you doing here?
409
00:29:40,135 --> 00:29:43,719
Problem on Pier One.
No one else available.
410
00:29:43,858 --> 00:29:46,146
Well, it'll probably do you
good to get your hands dirty.
411
00:29:47,477 --> 00:29:48,377
You're looking well.
412
00:29:49,355 --> 00:29:50,119
Thanks.
413
00:29:54,226 --> 00:29:57,939
l hear business is good.
Anna still running things for you?
414
00:29:58,087 --> 00:30:01,979
Well, nothing's changed.
She gives the orders.
415
00:30:02,124 --> 00:30:03,227
l obey.
416
00:30:05,046 --> 00:30:06,256
Nice flowers.
417
00:30:10,335 --> 00:30:11,794
And l know it's not your birthday.
418
00:30:13,536 --> 00:30:17,843
Well, l know.
lt's great isn't it?
419
00:30:17,988 --> 00:30:20,621
Yeah, it's great.
Does he know you hate roses?
420
00:30:23,834 --> 00:30:27,096
Oh...look at this.
lt must be my lucky day.
421
00:30:27,278 --> 00:30:28,903
They've sent me the big
boss to push around.
422
00:30:29,053 --> 00:30:30,333
- How are you Rob?
- Hello Frank.
423
00:30:30,479 --> 00:30:31,617
Looking as lovely as ever.
424
00:30:31,800 --> 00:30:34,162
Yeah. Should we go?
425
00:30:35,211 --> 00:30:35,970
Why not.
426
00:30:55,807 --> 00:30:57,609
We interrupt this
program for breaking...
427
00:30:57,756 --> 00:30:59,665
... news from the English coast.
428
00:30:59,807 --> 00:31:01,682
This'll be a storm that hit Wick
429
00:31:01,826 --> 00:31:03,557
and Arbroath earlier today
430
00:31:03,704 --> 00:31:06,693
is continuing to wreak
havoc further south.
431
00:31:06,905 --> 00:31:09,717
Having left a trail
of devastation in Scotland
432
00:31:09,863 --> 00:31:13,826
the storm is now battering the coastal
towns of northern England.
433
00:31:21,483 --> 00:31:23,596
Our guys don't think
it's anything major...
434
00:31:23,744 --> 00:31:26,626
but with this early closure,
435
00:31:27,049 --> 00:31:30,003
and seeing's how we pay you guys
so much just to sit around,
436
00:31:30,146 --> 00:31:32,852
l thought l might call on
your services.
437
00:31:33,451 --> 00:31:36,049
l think you mean specialist
expertise, don't you?
438
00:31:36,410 --> 00:31:37,867
..and a help line has
been set up...
439
00:31:38,009 --> 00:31:38,788
Have you finished?
440
00:31:38,823 --> 00:31:40,579
...for anyone worried
about friends or relatives...
441
00:31:40,722 --> 00:31:41,518
Not yet.
442
00:31:41,663 --> 00:31:46,111
These lines will be manned 24 hrs
a day until further notice.
443
00:31:50,569 --> 00:31:51,292
What do you reckon?
444
00:31:51,822 --> 00:31:52,722
lt could be corrosion.
445
00:31:52,869 --> 00:31:53,701
Or?
446
00:31:53,770 --> 00:31:55,193
A wear problem
on the main bearings.
447
00:31:55,336 --> 00:31:56,829
Which will affect lift capacity.
448
00:31:56,971 --> 00:31:58,525
Yeah.
We thought as much.
449
00:31:59,023 --> 00:31:59,888
Leave it with me.
450
00:32:00,032 --> 00:32:03,330
l'll run some ultra-sonic tests,
if it turns up positive...
451
00:32:03,512 --> 00:32:05,493
We wait 9 months
for the parts to arrive.
452
00:32:05,634 --> 00:32:06,500
Frank...
453
00:32:06,608 --> 00:32:08,518
Frank l'm...
it's Pete down on Pier 3.
454
00:32:08,662 --> 00:32:10,808
There's a hydraulic problem
l need you to look at.
455
00:32:10,958 --> 00:32:13,034
On my way.
Sorry.
456
00:32:13,183 --> 00:32:14,429
- Duty calls.
- All right.
457
00:32:40,320 --> 00:32:42,088
Mel, where are you?
lt's me.
458
00:32:42,236 --> 00:32:44,525
Give us a call back please.
lt's Dad. Okay.
459
00:32:55,734 --> 00:32:58,332
Hi. l'm sorry l can't come
to the phone right now.
460
00:32:58,482 --> 00:32:59,550
But if you leave me a...
461
00:33:00,084 --> 00:33:02,656
Oh my God. Look at that.
Those poor people.
462
00:33:29,273 --> 00:33:31,598
Get your paper!
Here you go, darling.
463
00:33:31,743 --> 00:33:34,589
Thank you very much.
Storm body count rises!
464
00:33:34,736 --> 00:33:37,690
Storm body count rises!
Late Standard!
465
00:33:40,858 --> 00:33:42,032
l want to know that we're not
going to need any more
466
00:33:42,181 --> 00:33:43,913
body bags before this day its out.
467
00:33:44,163 --> 00:33:48,126
Latest figures have the storm
heading east into the North Sea...
468
00:33:48,270 --> 00:33:49,337
towards the Hook of Holland.
469
00:33:49,419 --> 00:33:51,185
That's what you told me
this morning.
470
00:33:51,332 --> 00:33:52,400
What about Arbroath?
471
00:33:52,549 --> 00:33:54,423
Sir, with all due respect
the storm is not behaving
472
00:33:54,567 --> 00:33:55,741
within expected parameter.
473
00:33:55,890 --> 00:33:56,683
Oh God.
474
00:33:57,281 --> 00:33:59,749
Has the danger passed?
Yes or no?
475
00:34:00,343 --> 00:34:01,553
lt's difficult to say.
476
00:34:04,971 --> 00:34:08,552
lf the prevailing winds were to drive
the storm south,
477
00:34:08,902 --> 00:34:10,360
the surge would be squeezed between
478
00:34:10,501 --> 00:34:12,862
the British coastline
and mainland Europe.
479
00:34:13,494 --> 00:34:17,561
Now this creates a funneling effect
and raises sea level.
480
00:34:18,190 --> 00:34:20,373
But that's just
a worst case scenario.
481
00:34:20,487 --> 00:34:23,157
Most surges lose
momentum before that.
482
00:34:23,306 --> 00:34:25,143
They, they just peter out.
483
00:34:25,219 --> 00:34:26,014
Not always, though?
484
00:34:26,159 --> 00:34:27,652
No. Not always.
485
00:34:37,882 --> 00:34:39,827
So?
What do you think?
486
00:34:40,143 --> 00:34:43,204
Oh, nothing of immediate concern.
She's pretty tough.
487
00:34:43,344 --> 00:34:45,398
Yeah.
How much longer do you need?
488
00:34:45,536 --> 00:34:46,925
What's your
deadline for closure?
489
00:34:48,077 --> 00:34:50,887
Um, well.. we need you out of
here in two and a half hours.
490
00:34:51,000 --> 00:34:54,059
Well, well.. in that case,
491
00:34:56,219 --> 00:34:57,951
l'll get out of your way
as soon as possible then.
492
00:34:58,097 --> 00:34:58,891
Shall l?
493
00:35:05,681 --> 00:35:07,483
You know l didn't
mean it like that.
494
00:35:07,664 --> 00:35:08,565
Yeah, yeah.
495
00:35:12,257 --> 00:35:15,626
Okay. Well you can manage
until Frank gets back.
496
00:35:15,771 --> 00:35:17,159
Oh yeah.
Don't worry about me.
497
00:35:27,565 --> 00:35:28,989
His name is Duncan.
498
00:35:32,889 --> 00:35:33,824
We've been out a few times.
499
00:35:33,967 --> 00:35:35,699
l don't need to explain
myself to you.
500
00:35:35,846 --> 00:35:38,905
Yes that's right.
So why are you?
501
00:35:39,811 --> 00:35:40,536
Explaining yourself.
502
00:35:40,681 --> 00:35:42,177
Cause you asked.
- No l didn't.
503
00:35:42,213 --> 00:35:43,766
Cause you wanted to know.
504
00:35:47,918 --> 00:35:49,235
He's an architect.
505
00:35:49,380 --> 00:35:50,103
Oh really?
506
00:35:50,250 --> 00:35:53,510
England are 2 nil up!
507
00:35:55,572 --> 00:35:57,268
l, l thought you were on Pier 3,
508
00:35:57,416 --> 00:35:59,007
l didn't think you
were checking the scores.
509
00:35:59,157 --> 00:36:02,632
2 ni... Oh, you're Canadian.
Why would you care?
510
00:36:02,775 --> 00:36:03,983
Oh.
511
00:36:11,577 --> 00:36:12,608
2 nil.
512
00:36:17,699 --> 00:36:18,423
The Deputy Prime...
513
00:36:18,570 --> 00:36:20,681
..Minister has
visited the disaster zone
514
00:36:20,831 --> 00:36:22,740
and has met with some
of the survivors.
515
00:36:22,885 --> 00:36:24,865
He has reassured
the public that everything
516
00:36:25,007 --> 00:36:26,358
is being done by the government
517
00:36:26,503 --> 00:36:29,135
to restore normal services
to the area.
518
00:36:29,530 --> 00:36:31,259
Mel?
- Dad.
519
00:36:31,443 --> 00:36:32,688
Where are you?
Are you okay?
520
00:36:32,800 --> 00:36:33,666
l'm at the Riverside.
521
00:36:33,809 --> 00:36:36,284
Okay. Stay there.
l'm on my way. -Thanks.
522
00:36:36,452 --> 00:36:37,768
The Prime Minister
who is currently
523
00:36:37,914 --> 00:36:40,653
in Australia is being kept fully
informed of the situation.
524
00:36:41,916 --> 00:36:44,382
ls it possible that this storm
could change its course?
525
00:36:45,463 --> 00:36:47,824
lf we did see the storm change
its current course
526
00:36:47,969 --> 00:36:51,373
and a severe rise in sea level
there could be extensive
527
00:36:51,518 --> 00:36:53,701
flooding down the east
coast of England.
528
00:36:54,057 --> 00:36:54,958
Damage estimate?
529
00:36:56,389 --> 00:37:00,731
Well... the last time we saw
something similar was... 1953.
530
00:37:01,608 --> 00:37:04,632
The storm that hit East Anglia
in Canvey lsland killed
531
00:37:04,913 --> 00:37:08,282
three hundred people on land,
another two hundred at sea nearly.
532
00:37:09,679 --> 00:37:13,320
That surge was a body
of water 4 meters high
533
00:37:14,271 --> 00:37:15,516
and the size of lreland.
534
00:37:20,918 --> 00:37:23,586
Well... that's a pretty serious
worst case scenario.
535
00:37:23,735 --> 00:37:24,494
Yes sir.
536
00:37:24,987 --> 00:37:27,728
At present we know that this storm
is heading out to sea.
537
00:37:27,840 --> 00:37:29,501
Experience suggests
it would be pointless
538
00:37:29,650 --> 00:37:33,197
to cause further and unnecessary
alarm at this stage.
539
00:37:33,443 --> 00:37:35,423
With more time,
Deputy Prime Minister,
540
00:37:35,565 --> 00:37:40,083
with more data we can...
we can build a better picture.
541
00:37:40,226 --> 00:37:41,257
Right!
542
00:37:41,827 --> 00:37:44,922
So tell me, how the hell am
l going to reassure the public?
543
00:37:55,360 --> 00:37:56,784
Sam Morrison.
544
00:37:59,431 --> 00:38:00,641
ls everything okay?
545
00:38:09,764 --> 00:38:12,195
There been any change to the
regular maintenance program?
546
00:38:12,304 --> 00:38:14,771
Our in-house guys
inspect all year 'round,
547
00:38:14,914 --> 00:38:16,931
there's a test closure
every month,
548
00:38:17,070 --> 00:38:21,826
at least one gate is operated everyday
without fail. -lt's like clockwork.
549
00:38:21,907 --> 00:38:24,503
Test closures aside,
any weather related closures?
550
00:38:24,655 --> 00:38:26,007
Twenty-one in the last year.
551
00:38:26,152 --> 00:38:29,733
Uh, in the 1980's we were
averaging maybe one a year,
552
00:38:29,873 --> 00:38:31,677
but gets down to...
553
00:38:31,822 --> 00:38:35,192
rises sea levels,
unpredictable weather patterns...
554
00:38:35,336 --> 00:38:36,760
say twenty-six, twenty-seven...
555
00:38:37,632 --> 00:38:40,931
Frank, can l get a minute
alone with Rob?
556
00:38:41,634 --> 00:38:42,498
Sure.
557
00:38:45,565 --> 00:38:53,597
Look,...the flowers...
a bit of a surprise that's all.
558
00:39:00,769 --> 00:39:03,094
l... just got a call from Anna.
559
00:39:03,447 --> 00:39:04,313
Oh yeah?
560
00:39:06,998 --> 00:39:10,639
There's been a car accident.
Something to do with the storm.
561
00:39:13,190 --> 00:39:14,293
lt's Toni.
562
00:39:18,512 --> 00:39:19,617
He's all right?
563
00:39:22,653 --> 00:39:23,590
Sam?
564
00:39:24,393 --> 00:39:25,329
ls he all right?
565
00:39:28,081 --> 00:39:29,255
l'm so sorry.
566
00:39:32,952 --> 00:39:34,612
No. lt can't be.
567
00:39:36,396 --> 00:39:37,855
lt can't be.
lt's a mistake.
568
00:39:39,387 --> 00:39:42,128
No.
569
00:39:42,275 --> 00:39:47,768
This can't be right.
lt can't be right.
570
00:40:02,072 --> 00:40:03,282
l sent him there.
571
00:40:05,134 --> 00:40:06,106
This is not your fault.
572
00:40:06,248 --> 00:40:07,315
l did. l sent him there.
573
00:40:07,465 --> 00:40:09,161
l put him right in the
path of that storm.
574
00:40:09,309 --> 00:40:10,697
Your not responsible for this.
575
00:40:10,840 --> 00:40:12,572
Do you think
they're going to buy that?
576
00:40:14,353 --> 00:40:19,324
His wife and kids.
'Cause l don't.
577
00:40:26,286 --> 00:40:27,889
Steven.
- Thank you, sir.
578
00:40:28,132 --> 00:40:30,005
Does the Prime Minister have
any plans to cancel his tour
579
00:40:30,150 --> 00:40:31,880
of the Commonwealth
and return home here to deal
580
00:40:32,028 --> 00:40:32,858
with this crisis?
581
00:40:33,072 --> 00:40:35,123
Well, the situation is fully
under control, of course.
582
00:40:35,264 --> 00:40:38,146
But yes, the Prime Minister
will be flying home from Sydney.
583
00:40:38,291 --> 00:40:40,164
You can bet he's very
keen to be here for
584
00:40:40,309 --> 00:40:42,978
and with the British
public at this time.
585
00:40:45,182 --> 00:40:46,034
Yes?
586
00:40:46,083 --> 00:40:47,293
Why was there no warning?
587
00:40:47,440 --> 00:40:48,614
Well you know,
just at this present time
588
00:40:48,762 --> 00:40:52,202
we're concentrating
on managing the situation.
589
00:40:52,347 --> 00:40:53,248
But, but...
590
00:40:53,389 --> 00:40:55,407
- Yes?
- But someone must be responsible.
591
00:40:56,556 --> 00:40:58,181
With respect, assigning blame
592
00:40:58,331 --> 00:41:00,478
at this point in time is really
not very constructive.
593
00:41:00,626 --> 00:41:04,210
The latest figures from the Met
Office indicate that the storm
594
00:41:04,349 --> 00:41:06,851
is heading eastwards out
into the North Sea.
595
00:41:06,994 --> 00:41:08,001
Deputy Prime Minister,
596
00:41:08,141 --> 00:41:11,059
are you saying that the
danger has passed?
597
00:41:16,873 --> 00:41:18,226
Well, yes, yes.
598
00:41:18,335 --> 00:41:20,244
l am very pleased
to be able to say
599
00:41:20,387 --> 00:41:23,650
that the indicators
at the present time...
600
00:41:24,041 --> 00:41:26,509
...show that our coastline
is no longer under threat.
601
00:41:27,764 --> 00:41:30,018
That's the last question.
Thank you.
602
00:41:32,391 --> 00:41:33,150
Sir?
603
00:41:36,114 --> 00:41:38,545
Right!
There you are!
604
00:41:39,003 --> 00:41:40,663
Next time let me know
what's going on.
605
00:41:42,028 --> 00:41:43,344
l was worried sick about you.
606
00:41:43,490 --> 00:41:47,559
l've been trying Mum all morning
and she's not picking up.
607
00:41:48,501 --> 00:41:51,621
There's been this storm... in Wick.
608
00:41:52,989 --> 00:41:54,056
Did you know?
609
00:41:55,041 --> 00:41:55,800
Dad!
610
00:41:55,876 --> 00:41:56,777
l'm sorry.
611
00:41:56,920 --> 00:41:59,744
Look... there's been a lot
of damage up in Wick. Yeah?
612
00:41:59,780 --> 00:42:01,233
And your Mum
and your Gran no one's
613
00:42:01,373 --> 00:42:02,512
been able to trace them yet.
614
00:42:02,661 --> 00:42:03,764
But there are people out there.
615
00:42:03,913 --> 00:42:05,052
They're looking for them.
616
00:42:05,375 --> 00:42:09,230
lt's just a lot of confusion and,
and panic at the moment.
617
00:42:09,340 --> 00:42:11,842
And, and... l don't know...
618
00:42:11,985 --> 00:42:13,929
they...
they've got lost in the mayhem.
619
00:42:14,211 --> 00:42:15,219
Okay?
620
00:42:17,378 --> 00:42:18,693
There's a gentleman in reception.
621
00:42:18,838 --> 00:42:21,791
l explained you were busy,
but he won't take no for an answer.
622
00:42:21,934 --> 00:42:24,088
He's insistent on seeing you.
- Who?
623
00:42:24,545 --> 00:42:26,940
He says his name is Leonard Morrison.
624
00:42:30,077 --> 00:42:31,085
Excuse me.
625
00:42:33,208 --> 00:42:34,003
Leonard.
626
00:42:34,146 --> 00:42:36,780
Sam.
Sorry to have to trouble you.
627
00:42:36,965 --> 00:42:37,996
No. lt's fine.
628
00:42:38,217 --> 00:42:39,677
l.. l know. lt's okay.
629
00:42:39,956 --> 00:42:41,653
l...l won't be a minute.
630
00:42:41,800 --> 00:42:44,126
lt's alright.
We'll talk in my office.
631
00:42:46,289 --> 00:42:47,641
lf you're here because of Rob...
632
00:42:47,784 --> 00:42:49,244
No... but...
633
00:42:49,385 --> 00:42:50,523
Yeah. He's here.
634
00:42:50,847 --> 00:42:51,914
He's looking into something for us.
635
00:42:52,065 --> 00:42:53,132
We have an early closure today.
636
00:42:53,282 --> 00:42:55,121
This has nothing to do with Rob.
637
00:42:55,648 --> 00:42:56,963
Well, he's very upset.
638
00:42:58,954 --> 00:43:00,898
We just had some terrible news.
639
00:43:06,016 --> 00:43:08,092
Toni Lombardi was killed this morning.
640
00:43:08,277 --> 00:43:10,222
Toni? What happened?
641
00:43:10,364 --> 00:43:11,989
He was caught in the storm.
642
00:43:12,452 --> 00:43:15,298
Oh God...oh Rob must be...
643
00:43:15,445 --> 00:43:16,476
He is.
644
00:43:18,402 --> 00:43:21,735
This storm. That's why l'm here.
645
00:43:22,019 --> 00:43:25,983
The impact of
the tidal surge and the storm.
646
00:43:26,126 --> 00:43:27,679
We have all the latest readings.
647
00:43:27,831 --> 00:43:29,943
There is no reason
for immediate concern.
648
00:43:30,092 --> 00:43:31,480
And l'm in touch with the Met Office.
649
00:43:31,623 --> 00:43:34,577
Yeah, l just need to
access some data here,
650
00:43:34,719 --> 00:43:36,735
so l can be sure of
what we're dealing with.
651
00:43:36,876 --> 00:43:39,652
Leonard. l have the utmost
652
00:43:39,800 --> 00:43:40,902
respect for your research.
653
00:43:41,052 --> 00:43:42,606
lt inspired me as a student.
654
00:43:42,757 --> 00:43:45,496
But we do not deal in theory here.
655
00:43:45,748 --> 00:43:46,992
You of all people know that.
656
00:43:47,139 --> 00:43:48,836
lt'll take five minutes.
657
00:44:11,007 --> 00:44:13,925
Hey Rob. You alright?
658
00:44:15,460 --> 00:44:18,414
Yeah. Yeah.
659
00:44:32,960 --> 00:44:33,969
This doesn't make any sense.
660
00:44:35,257 --> 00:44:38,590
lt was heading east towards
Holland two hours ago.
661
00:44:39,885 --> 00:44:41,130
This wasn't meant to happen.
662
00:44:47,643 --> 00:44:49,375
lt's heading straight for us.
663
00:44:55,193 --> 00:44:57,268
The storm and the surge
are dangerous enough,
664
00:44:57,349 --> 00:44:58,809
but tonight's high tide
665
00:44:58,951 --> 00:44:59,887
is the highest tide of the year.
666
00:45:00,028 --> 00:45:02,175
Yeah, which is
why we are closing the barrier.
667
00:45:02,324 --> 00:45:04,400
My computer model is
now predicting that the storm
668
00:45:04,552 --> 00:45:06,496
and the surge will reach the mouth
669
00:45:06,639 --> 00:45:09,106
of the Thames estuary at high tide.
670
00:45:09,284 --> 00:45:10,813
This means that the volume
671
00:45:10,952 --> 00:45:14,985
of water moving up river
will be massively amplified.
672
00:45:15,371 --> 00:45:17,103
Don't underestimate the barrier.
673
00:45:17,251 --> 00:45:19,956
lt's designed specifically
for problems like this.
674
00:45:20,103 --> 00:45:22,048
Not this much water!
675
00:45:25,391 --> 00:45:27,751
Sam...you know, l wouldn't come here...
676
00:45:27,896 --> 00:45:28,869
Have you spoken with any of your old
677
00:45:29,010 --> 00:45:31,086
any colleagues at
the Environment Agency about this?
678
00:45:31,237 --> 00:45:32,934
They're not taking my calls.
679
00:45:41,326 --> 00:45:42,393
You're saying...
680
00:45:43,240 --> 00:45:46,052
the confluence
of storm, surge and tide...
681
00:45:47,067 --> 00:45:48,657
Could be catastrophic.
682
00:45:55,487 --> 00:45:56,518
Let me see the model.
683
00:46:03,385 --> 00:46:05,259
Mel, we got to try and stay positive.
684
00:46:08,047 --> 00:46:09,920
When she didn't pick her phone up...
685
00:46:11,804 --> 00:46:14,057
l thought you had
another fight with her
686
00:46:14,275 --> 00:46:15,768
and she switched it off.
687
00:46:16,467 --> 00:46:17,889
Me and your Mum...l mean
688
00:46:18,032 --> 00:46:19,905
we, we both know
this hasn't been easy for you.
689
00:46:20,050 --> 00:46:21,579
You don't understand.
690
00:46:23,007 --> 00:46:26,898
l spoke to her this morning.
And it was me!
691
00:46:27,112 --> 00:46:31,311
l hung up on her. And it was stupid!
692
00:46:32,643 --> 00:46:34,695
And l just wanted to say...
693
00:46:34,766 --> 00:46:36,675
Your Mum's a very understanding woman.
694
00:46:37,967 --> 00:46:39,664
Yeah? l should know.
695
00:46:41,168 --> 00:46:43,670
l've pushed her
to the limit enough times.
696
00:46:44,612 --> 00:46:45,786
And, and she wouldn't have had
697
00:46:45,934 --> 00:46:47,108
a second thought about it.
698
00:46:47,291 --> 00:46:48,228
Really.
699
00:46:48,822 --> 00:46:50,032
You can tell her...
700
00:46:50,179 --> 00:46:51,425
when you see her...
701
00:46:51,954 --> 00:46:54,349
that, that you didn't mean it.
702
00:46:57,242 --> 00:46:58,380
Come on. We better get inside.
703
00:47:00,239 --> 00:47:01,110
Come on.
704
00:47:05,313 --> 00:47:06,215
Commissioner Nash.
705
00:47:06,322 --> 00:47:07,045
Sam Morrison
706
00:47:07,644 --> 00:47:09,304
Hi Sam. What can l do for you?
707
00:47:09,420 --> 00:47:10,699
We may have a problem.
708
00:47:10,916 --> 00:47:12,932
l've got Leonard Morrison here.
709
00:47:13,072 --> 00:47:14,945
He's an expert in the field.
710
00:47:15,090 --> 00:47:18,601
Professor Morrison has uncovered
some worrying data.
711
00:47:18,708 --> 00:47:21,034
According to this it looks as though...
712
00:47:21,179 --> 00:47:24,168
...the storm and today's spring
tide could collide...
713
00:47:24,311 --> 00:47:26,813
resulting in a volume of water so great
714
00:47:26,954 --> 00:47:28,971
that it could override the barrier.
715
00:47:29,563 --> 00:47:30,322
Get Fuller.
716
00:47:32,277 --> 00:47:33,213
That serious?
717
00:47:33,809 --> 00:47:34,532
Yes ma'am.
718
00:47:34,608 --> 00:47:35,639
Let me get right back to you.
719
00:47:35,791 --> 00:47:36,514
Of course.
720
00:47:45,777 --> 00:47:46,606
Rob.
721
00:47:57,710 --> 00:47:59,097
Excuse me. Leonard.
722
00:47:59,972 --> 00:48:02,155
Morrison's an environmental scientist.
723
00:48:02,302 --> 00:48:06,230
He was chief analyst
at the Flood Housing ĄE Research Centre.
724
00:48:06,373 --> 00:48:08,804
And sat on a Parliamentary
advisory committee
725
00:48:08,947 --> 00:48:11,237
which reported on
the siting of the barrier.
726
00:48:11,384 --> 00:48:15,547
The report he submitted
outlined a key flaw.
727
00:48:15,836 --> 00:48:17,534
He reckoned that
the barrier was situated
728
00:48:17,681 --> 00:48:20,005
in the wrong place
and recommended that it be
729
00:48:20,150 --> 00:48:23,554
built closer to
the mouth of the Thames Estuary...
730
00:48:23,664 --> 00:48:24,909
closer to the sea.
731
00:48:25,788 --> 00:48:27,103
Basically his concerns centered around
732
00:48:27,248 --> 00:48:29,324
the fact that
under certain tidal conditions...
733
00:48:29,476 --> 00:48:32,251
that the barrier could be overwhelmed.
734
00:48:33,545 --> 00:48:35,074
Get me Sam Morrison again.
735
00:48:35,423 --> 00:48:36,291
Ma'am.
736
00:48:40,260 --> 00:48:41,434
He just turned up.
737
00:48:42,208 --> 00:48:43,454
He's here about the barrier.
738
00:48:43,599 --> 00:48:45,059
Yeah...of course he is.
739
00:48:46,766 --> 00:48:48,641
Look. l know
that this is really bad timing,
740
00:48:48,784 --> 00:48:50,409
but l do think we need to listen
741
00:48:50,559 --> 00:48:51,875
to what your father has to say.
742
00:48:52,019 --> 00:48:53,050
l don't care what he has to say.
743
00:48:53,204 --> 00:48:54,793
lf this storm changes direction...
744
00:48:54,943 --> 00:48:56,532
ls that what this is about?
745
00:48:56,996 --> 00:48:57,967
l know... don't, don't tell me...
746
00:48:58,108 --> 00:49:02,664
um, storm surge coincides
with spring tide
747
00:49:02,806 --> 00:49:04,085
and the barrier won't hold.
748
00:49:04,197 --> 00:49:05,300
Am l right?
- Yeah.
749
00:49:05,972 --> 00:49:07,465
l've seen the forecasting
on his model.
750
00:49:07,606 --> 00:49:09,811
lt's a very real possibility.
- l don't believe this.
751
00:49:09,847 --> 00:49:11,009
You still don't get it do you?
752
00:49:11,190 --> 00:49:12,614
This is an obsession!
753
00:49:13,835 --> 00:49:16,231
This obsession destroyed our lives!
754
00:49:17,070 --> 00:49:18,315
He's been wrong from the very start
755
00:49:18,461 --> 00:49:19,920
and he won't accept it!
756
00:49:21,036 --> 00:49:23,610
Even when it meant losing
his own family.
757
00:49:25,211 --> 00:49:28,023
My mother died heartbroken over this.
758
00:49:29,108 --> 00:49:30,733
Why should l listen to him now?
759
00:49:34,083 --> 00:49:35,708
l do understand.
760
00:49:38,362 --> 00:49:40,438
But we've lost Toni
to this storm.
761
00:49:43,755 --> 00:49:48,797
For his sake please,
just hear your father out.
762
00:49:59,273 --> 00:50:01,561
On you Hopkins...
what's the latest position?
763
00:50:02,369 --> 00:50:07,719
The storm has dramatically altered
its course within the last hour.
764
00:50:09,327 --> 00:50:11,309
lt's likely to
hit the southeastern coast
765
00:50:11,449 --> 00:50:14,474
of England later this afternoon.
766
00:50:14,615 --> 00:50:15,684
Can you be more specific?
767
00:50:15,833 --> 00:50:17,291
Well, we're looking at...
768
00:50:17,434 --> 00:50:19,414
..gales up to 80 miles an hour so..
769
00:50:19,556 --> 00:50:21,739
l think we should anticipate
considerable damage.
770
00:50:21,887 --> 00:50:23,416
You're all missing the point.
771
00:50:24,706 --> 00:50:26,057
With respect Professor Morrison,
772
00:50:26,202 --> 00:50:27,269
this is hardly an appropriate
773
00:50:27,420 --> 00:50:28,356
forum for your theories.
774
00:50:28,498 --> 00:50:29,920
According to my computer model...
775
00:50:30,063 --> 00:50:31,166
Oh please, must we?
776
00:50:31,315 --> 00:50:32,561
Well, forecasts from the Met Office
777
00:50:32,706 --> 00:50:33,916
and the Environment Agency haven't been
778
00:50:34,065 --> 00:50:35,619
very accurate so far, have they?
779
00:50:37,786 --> 00:50:39,661
Sorry Professor. Please continue.
780
00:50:40,083 --> 00:50:42,409
Assuming no change in wind conditions,
781
00:50:42,762 --> 00:50:45,086
my figures indicate that this storm,
782
00:50:45,231 --> 00:50:46,726
and the tidal surge traveling
783
00:50:46,867 --> 00:50:48,775
with it will reach southeast England
784
00:50:48,920 --> 00:50:52,561
and the Thames Estuary at high tide.
785
00:50:53,373 --> 00:50:54,382
What does that mean?
786
00:50:55,009 --> 00:50:55,802
The combined volume
787
00:50:55,947 --> 00:50:59,697
of water will overwhelm
the Thames Barrier.
788
00:51:03,916 --> 00:51:06,452
So...wha...are you saying
789
00:51:06,594 --> 00:51:08,610
that central London is now at risk?
790
00:51:09,864 --> 00:51:11,039
l'm afraid l am.
791
00:51:29,800 --> 00:51:32,338
My most conservative estimate
is that the Barrier
792
00:51:32,480 --> 00:51:35,052
will be over-topped by four meters
793
00:51:35,889 --> 00:51:38,914
and l'm not talking here
about a single wave.
794
00:51:40,516 --> 00:51:43,186
This is an event
that could last for hours.
795
00:51:45,143 --> 00:51:47,432
So..which areas are most at risk?
796
00:51:47,545 --> 00:51:48,719
The danger zone includes
797
00:51:48,867 --> 00:51:51,048
the Dockland's Light Railways,
798
00:51:51,197 --> 00:51:56,132
68 Underground stations,
30 mainline stations.
799
00:51:56,277 --> 00:51:59,643
As you will see there are 3
world heritage sites at risk,
800
00:51:59,791 --> 00:52:04,619
8 power stations,
dozens of museums and art galleries
801
00:52:04,766 --> 00:52:08,443
and then of course,
your location in Whitehall.
802
00:52:14,681 --> 00:52:17,043
What does this mean
in terms of population?
803
00:52:17,847 --> 00:52:21,074
16 hospitals, 400 schools.
804
00:52:24,492 --> 00:52:26,438
Approximately one
and a half million people
805
00:52:26,579 --> 00:52:29,320
either live or work
within the flood danger zone.
806
00:52:32,425 --> 00:52:33,494
How long have we got?
807
00:52:34,061 --> 00:52:37,465
Figures l've received
from the Met Office indicate
808
00:52:37,610 --> 00:52:40,766
that the storm will
reach the Thames Estuary
809
00:52:40,914 --> 00:52:42,338
three hours from now.
810
00:52:46,655 --> 00:52:48,637
Dear God! That's seven o'clock
this evening!
811
00:52:49,403 --> 00:52:50,934
Why didn't anyone see this coming?
812
00:52:51,804 --> 00:52:52,907
Well somebody did.
813
00:53:01,684 --> 00:53:04,710
We need to initiate evacuation
protocol immediately.
814
00:53:08,853 --> 00:53:11,735
The longer we delay
the decision to evacuate
815
00:53:12,157 --> 00:53:14,900
the greater the risk of there
being substantial casualties.
816
00:53:23,257 --> 00:53:23,981
Sir?
817
00:53:26,248 --> 00:53:27,007
Do it.
818
00:53:37,869 --> 00:53:42,210
Rob! Thanks for in there.
819
00:53:43,922 --> 00:53:47,041
Well. lt looks like you were right.
820
00:53:47,715 --> 00:53:48,994
l'm sorry l didn't believe you.
821
00:54:05,876 --> 00:54:07,643
Hey! Coming back in a half an hour
822
00:54:07,789 --> 00:54:09,771
and l'm going to win back
every penny. Alright?
823
00:54:10,155 --> 00:54:12,172
London Underground asks
that all passengers keep
824
00:54:12,313 --> 00:54:14,186
their belongings with them at all times.
825
00:54:15,548 --> 00:54:17,351
lf any bags are left unattended they
826
00:54:17,496 --> 00:54:19,369
will be removed and destroyed.
827
00:54:19,931 --> 00:54:21,284
Takes years of practice, of course.
828
00:54:21,429 --> 00:54:23,302
Yeah, you know,
you should maybe be on the telly..
829
00:54:23,445 --> 00:54:24,275
l'm just saying mate.
830
00:54:24,420 --> 00:54:25,878
- Yeah?
- Yeah.
831
00:54:30,717 --> 00:54:31,512
Hi Kate.
832
00:54:32,213 --> 00:54:34,086
Now listen, l want you
to do something for me.
833
00:54:34,231 --> 00:54:35,132
No, no don't ask questions.
834
00:54:35,275 --> 00:54:36,344
Just, just listen...
835
00:54:37,431 --> 00:54:41,215
get in the car,
take the family and get as far
836
00:54:41,364 --> 00:54:42,230
away from London as you can.
837
00:54:42,373 --> 00:54:44,626
l want you to drive as fast as
you possibly can.
838
00:54:44,737 --> 00:54:47,762
No, no look, Dad, Dad's here
with me at the Barrier.
839
00:54:47,905 --> 00:54:49,637
Don't ask questions just do
what l'm saying!
840
00:54:49,784 --> 00:54:53,983
Kate, listen, listen.
Dad was right all along.
841
00:54:55,280 --> 00:54:58,541
Yeah. Goodbye.
842
00:55:09,650 --> 00:55:13,161
Anna. Get out.
843
00:55:20,365 --> 00:55:22,097
l need you to track down
the girls for me.
844
00:55:22,244 --> 00:55:24,427
They should be leaving
the cinema about now.
845
00:55:24,853 --> 00:55:27,485
Penny, make sure you call home too.
846
00:55:27,637 --> 00:55:28,501
Ma'am.
847
00:55:28,715 --> 00:55:30,588
lt was my understanding
the emergency services
848
00:55:30,733 --> 00:55:31,978
would receive at least twelve
849
00:55:32,125 --> 00:55:35,007
hours clear warning of
a major flood alert.
850
00:55:35,117 --> 00:55:36,610
And we've had barely three.
851
00:55:37,273 --> 00:55:38,898
What the hell have
you people been doing?
852
00:55:45,590 --> 00:55:46,978
When this gets out there's going to be
853
00:55:47,121 --> 00:55:50,003
panic on an unprecedented scale.
854
00:55:50,809 --> 00:55:54,213
We have less than three hours
before the surge hits the Barrier.
855
00:55:55,679 --> 00:55:57,552
How long can we keep
the Underground running?
856
00:55:58,358 --> 00:55:59,188
Well, we'll have to clear the lines
857
00:55:59,333 --> 00:56:00,956
an hour before the water hits.
858
00:56:01,246 --> 00:56:02,599
But that only gives us two hours.
859
00:56:02,706 --> 00:56:05,068
Less. To clear the tunnels by 6:20,
860
00:56:05,211 --> 00:56:06,385
London Underground
are going to have to start
861
00:56:06,534 --> 00:56:08,478
withdrawing services
at around five o'clock.
862
00:56:08,621 --> 00:56:10,422
lmpossible. That's barely
an hour from now.
863
00:56:10,570 --> 00:56:11,992
Rush hour will have already started.
864
00:56:12,135 --> 00:56:14,456
Look. Trains have to be
run out to depots,
865
00:56:14,605 --> 00:56:16,586
staff pulled, stations closed.
866
00:56:17,284 --> 00:56:20,344
Fewer trains means we're
shifting fewer passengers.
867
00:56:20,416 --> 00:56:22,255
Once word gets out stations will fill
868
00:56:22,400 --> 00:56:24,273
with people trying to get out of London.
869
00:56:25,635 --> 00:56:26,880
The trains that do manage to get through
870
00:56:27,025 --> 00:56:29,599
are going to be full before
they even reach most platforms.
871
00:56:33,567 --> 00:56:35,097
No... you shouldn't... you shouldn't...
872
00:56:35,237 --> 00:56:35,960
Why not?
873
00:56:36,106 --> 00:56:38,070
You shouldn't, pay them.
- Why?
874
00:56:38,159 --> 00:56:41,077
Oh, you encourage them
and then they start breeding.
875
00:56:41,222 --> 00:56:42,230
Oh.
876
00:56:44,248 --> 00:56:45,114
Here we go.
877
00:56:52,563 --> 00:56:53,773
lnto the Heart of Darkness...
878
00:56:53,920 --> 00:56:55,130
Go the intrepid.
879
00:56:56,981 --> 00:56:58,512
All major exit routes will gridlock
880
00:56:58,652 --> 00:57:00,597
within forty minutes
of a major public alert.
881
00:57:00,809 --> 00:57:01,568
Right so.
882
00:57:01,679 --> 00:57:03,173
All London airports must immediately
883
00:57:03,313 --> 00:57:04,974
be put under military jurisdiction.
884
00:57:05,123 --> 00:57:07,306
We need to issue
the public with instructions.
885
00:57:07,454 --> 00:57:08,213
They need to be told
886
00:57:08,358 --> 00:57:09,675
to get themselves to high ground
887
00:57:09,820 --> 00:57:10,887
where ever possible.
888
00:57:11,108 --> 00:57:12,139
We need to move as many people
889
00:57:12,289 --> 00:57:14,342
as possible to the safety points.
890
00:57:14,516 --> 00:57:16,568
The problem is,
they won't know where they are.
891
00:57:17,195 --> 00:57:18,476
They won't even recognize the sound
892
00:57:18,623 --> 00:57:20,983
of the evacuation sirens
because we haven't had time
893
00:57:21,128 --> 00:57:22,373
to get that information out.
894
00:57:22,518 --> 00:57:24,048
So we need media cooperation.
895
00:57:24,190 --> 00:57:25,527
lt will be critical.
896
00:57:25,577 --> 00:57:27,771
Otherwise, we're looking at
hundreds of thousands being
897
00:57:27,911 --> 00:57:29,929
left stranded in the flood zone.
898
00:57:37,550 --> 00:57:38,380
Right.
899
00:57:39,846 --> 00:57:41,577
l'm declaring a State of Emergency.
900
00:57:45,134 --> 00:57:46,166
This just in...
901
00:57:46,317 --> 00:57:48,606
the Emergency Management
Committee Cobra has...
902
00:57:48,753 --> 00:57:49,512
South of the River Thames...
903
00:57:49,657 --> 00:57:51,210
the evacuation officials are...
904
00:57:51,360 --> 00:57:52,226
The City of London...
905
00:57:52,371 --> 00:57:54,623
Government advise urges those who...
906
00:57:55,606 --> 00:57:57,302
Watch out! Watch out!
907
00:58:00,338 --> 00:58:03,219
Go! Clear the way!
908
00:58:05,103 --> 00:58:06,599
Let's go! Let's go! Let's go!
909
00:58:06,914 --> 00:58:09,724
Back! Back up!
910
00:58:11,088 --> 00:58:12,856
...high ground where ever possible...
911
00:58:38,713 --> 00:58:40,373
lnitiate the gate closure now!
912
00:58:41,009 --> 00:58:41,804
Right away Sam.
913
00:59:11,869 --> 00:59:13,672
Tell Frank l'm heading down
to the machine room now.
914
00:59:13,818 --> 00:59:14,759
Yes ma'am.
915
00:59:34,900 --> 00:59:35,625
lt's just down here.
916
00:59:39,702 --> 00:59:41,434
Come on Bill, where are ya?
917
00:59:44,400 --> 00:59:46,164
ls this your first time down here?
- Yeah.
918
00:59:46,382 --> 00:59:48,186
ls it? Oh, okay.
919
00:59:48,992 --> 00:59:50,096
So where we heading mate?
920
00:59:50,244 --> 00:59:51,561
Down to the lower pump room.
921
00:59:51,914 --> 00:59:53,088
Got to change a circuit board.
922
00:59:53,237 --> 00:59:54,376
Alright mate.
923
00:59:57,376 --> 00:59:58,657
l have to brief the Prime Minister
924
00:59:58,804 --> 00:59:59,597
so l need a status update.
925
00:59:59,742 --> 01:00:01,960
The Barrier has initiated closure
926
01:00:02,108 --> 01:00:04,954
and evacuation procedures
have been activated.
927
01:00:05,170 --> 01:00:08,753
But sir, no population movement
on this scale,
928
01:00:08,893 --> 01:00:11,599
in this time frame has
ever been attempted.
929
01:00:12,442 --> 01:00:14,458
We're dealing with millions of people.
930
01:00:43,233 --> 01:00:44,027
The space between the gate
931
01:00:44,172 --> 01:00:45,867
and the cill has reduced to 75mm.
932
01:00:46,016 --> 01:00:47,083
We're right on target.
933
01:00:49,496 --> 01:00:50,954
l couldn't get through to Kate.
934
01:00:51,164 --> 01:00:52,195
l've spoken to her. lt's fine.
935
01:00:53,775 --> 01:00:55,061
Sam.
- Yeah?
936
01:00:56,070 --> 01:00:57,802
We have to get these people out of here.
937
01:00:58,367 --> 01:00:59,268
Time's moving on.
938
01:00:59,340 --> 01:01:01,215
Frank and the boys are refusing to go.
939
01:01:01,637 --> 01:01:02,811
l'm not going to leave without them.
940
01:01:07,344 --> 01:01:10,534
Please evacuate and make your way
to the nearest emergency exit.
941
01:01:12,840 --> 01:01:13,599
Dad.
942
01:01:16,355 --> 01:01:19,795
Please evacuate and make your way
to the nearest emergency exit.
943
01:01:24,844 --> 01:01:25,875
l think we should get out of here.
944
01:01:27,105 --> 01:01:30,545
Please evacuate and make your way
to the nearest emergency exit.
945
01:01:43,597 --> 01:01:46,099
lt's going to be at least 45 minutes...
946
01:01:46,240 --> 01:01:47,414
...before all schools at risk
947
01:01:47,561 --> 01:01:49,150
in the zone have been cleared.
948
01:01:49,824 --> 01:01:53,335
That means we may not get to
the Queen Elizabeth Hospital in time.
949
01:01:53,860 --> 01:01:55,389
The patient population there,
950
01:01:55,530 --> 01:01:57,474
approximately 2000.
951
01:02:04,123 --> 01:02:05,748
This came in a few moments ago, ma'am.
952
01:02:13,900 --> 01:02:16,853
The Suffex coast..half an hour ago.
953
01:02:33,313 --> 01:02:34,902
Prioritize the schools.
954
01:02:36,583 --> 01:02:37,414
Yes ma'am.
955
01:02:48,099 --> 01:02:50,530
Bloody hell! lt's a proper
mission getting down here, isn't it.
956
01:02:50,675 --> 01:02:52,228
Yeah. Nearly there.
957
01:02:57,355 --> 01:03:00,166
Alright. Up you go then.
958
01:03:00,730 --> 01:03:01,666
Why l got to go?
959
01:03:02,469 --> 01:03:03,713
l'm too fat.
960
01:03:05,009 --> 01:03:07,547
Too sweet...sweet, Bill.
961
01:03:08,070 --> 01:03:09,565
You do work here, don't ya?
962
01:03:12,766 --> 01:03:15,543
Agh! lt's filthy up here, Bill.
963
01:03:15,690 --> 01:03:16,554
l know.
964
01:03:17,882 --> 01:03:18,721
Boss!
965
01:03:19,135 --> 01:03:20,724
You ought to look at
these tidal gauge figures.
966
01:03:20,873 --> 01:03:21,704
Excuse me.
967
01:03:30,581 --> 01:03:32,657
Put me through to
Commissioner Nash at Cobra.
968
01:03:33,885 --> 01:03:34,751
Hello Sam.
969
01:03:35,277 --> 01:03:36,231
Ma'am.
970
01:03:37,121 --> 01:03:38,853
We've just received
some new information.
971
01:03:39,208 --> 01:03:40,489
The surge is growing in size...
972
01:03:40,635 --> 01:03:42,130
...and is traveling up the estuary
973
01:03:42,271 --> 01:03:44,179
at a height of 4 to 6 meters.
974
01:03:45,367 --> 01:03:46,471
How long have we got?
975
01:03:46,724 --> 01:03:49,012
lt's a matter of minutes
before it hits us.
976
01:03:50,621 --> 01:03:53,088
Sam. Patch all video feeds from
977
01:03:53,231 --> 01:03:55,306
the Barrier through to us immediately.
978
01:03:55,456 --> 01:03:56,525
Yes ma'am.
979
01:04:16,193 --> 01:04:16,987
Oh my God!
980
01:04:24,543 --> 01:04:25,280
Run.
981
01:04:25,726 --> 01:04:26,485
Sir!
982
01:04:51,715 --> 01:04:52,746
l need to deal with my crew.
983
01:04:52,862 --> 01:04:54,487
l'll go. Sam, you stay where you are.
984
01:04:54,568 --> 01:04:55,503
l'll go with Frank.
985
01:04:55,612 --> 01:04:57,414
- No.
- No time to argue.
986
01:04:57,742 --> 01:04:58,795
Let's go.
987
01:04:59,856 --> 01:05:01,695
We need to relocate now.
988
01:05:04,867 --> 01:05:05,626
Sir?
989
01:05:26,541 --> 01:05:27,822
Please God they got out.
990
01:05:47,764 --> 01:05:48,523
What's that?
991
01:05:51,034 --> 01:05:52,103
Let's get out of here!
992
01:05:59,976 --> 01:06:00,771
Frank!
993
01:06:03,630 --> 01:06:04,697
Oh no!
994
01:06:19,460 --> 01:06:20,396
We need to hurray up.
995
01:06:20,503 --> 01:06:21,534
What about the others?
996
01:06:21,929 --> 01:06:24,255
My crew? What about Leonard?
997
01:06:27,322 --> 01:06:30,099
Sam. We haven't got time.
998
01:06:31,427 --> 01:06:32,532
We have to go up now.
999
01:06:32,681 --> 01:06:35,349
- No. No. No!
- Now! We have to go up now!
1000
01:06:52,860 --> 01:06:55,670
Drive on! Get out of my way!
1001
01:07:01,280 --> 01:07:02,596
Dad l think we should walk.
1002
01:07:02,775 --> 01:07:04,543
l know you're frightened sweetheart,
but please.
1003
01:07:05,003 --> 01:07:06,626
We need to get to high ground
and we will.
1004
01:07:07,056 --> 01:07:07,815
Okay?
1005
01:07:08,864 --> 01:07:10,632
We're not going to
get anywhere fast by walking.
1006
01:07:11,509 --> 01:07:14,568
So let's just...sit tight.
1007
01:07:14,778 --> 01:07:15,608
Okay?
1008
01:07:18,467 --> 01:07:19,498
Come on Zak!
1009
01:07:20,172 --> 01:07:21,795
There's water coming in here mate.
1010
01:07:21,947 --> 01:07:22,777
What about it?
1011
01:07:23,094 --> 01:07:24,233
That can't be right, can it?
1012
01:07:24,416 --> 01:07:25,876
Well what d'you think
is above your head son?
1013
01:07:26,085 --> 01:07:26,844
l don't know.
1014
01:07:26,990 --> 01:07:27,786
The Thames.
1015
01:07:28,139 --> 01:07:28,898
Heh?
1016
01:07:29,356 --> 01:07:33,556
Relax. There's 8 meters of earth
and rock between us and the river.
1017
01:07:33,878 --> 01:07:35,231
You think it's safe here?
1018
01:07:36,070 --> 01:07:37,695
l wouldn't be here if it wasn't.
1019
01:07:38,855 --> 01:07:41,429
Job done? Can we go now?
1020
01:07:41,503 --> 01:07:42,391
Yeah.
1021
01:07:44,909 --> 01:07:46,224
Hello Control.
1022
01:07:48,666 --> 01:07:50,018
Hello Control.
1023
01:07:52,981 --> 01:07:55,614
Nothing ever works around here.
No love.
1024
01:07:56,458 --> 01:07:58,012
Give Jamie a kiss from me.
1025
01:07:59,034 --> 01:08:00,456
l'll see you both very soon.
1026
01:08:10,411 --> 01:08:12,177
Yeah that's fine. We're at Cobra 2.
1027
01:08:12,429 --> 01:08:13,496
Anything on the girls?
1028
01:08:13,577 --> 01:08:14,965
l've left messages on their phones
1029
01:08:15,108 --> 01:08:16,009
with all the numbers here..
1030
01:08:16,152 --> 01:08:17,123
They'll be patched through to you
1031
01:08:17,265 --> 01:08:19,377
as a matter of priority
the moment they call.
1032
01:08:20,604 --> 01:08:21,886
Get me an update on the hospital
1033
01:08:22,032 --> 01:08:24,012
and school situation as soon as you can.
1034
01:08:24,019 --> 01:08:24,867
Ma'am.
1035
01:08:27,806 --> 01:08:29,301
My cousin has a dog, right.
1036
01:08:29,546 --> 01:08:30,518
He's called Baxter...
1037
01:08:30,729 --> 01:08:32,876
he hangs off a towel like that.
1038
01:08:33,025 --> 01:08:34,650
And he would just hangs there all day.
1039
01:08:34,800 --> 01:08:35,701
l'm telling you Bill.
1040
01:08:35,842 --> 01:08:36,851
Why?
1041
01:08:37,096 --> 01:08:39,765
l don't know. lt's a dog, isn't it?
That's what dogs do.
1042
01:08:39,913 --> 01:08:41,538
How much do those things
come in at, then?
1043
01:08:41,689 --> 01:08:43,077
Hundreds of pounds for a pedigree.
1044
01:08:43,220 --> 01:08:45,296
- No!
- Yeah, serious.
1045
01:08:46,768 --> 01:08:47,597
Hey, did you here that?
1046
01:08:49,099 --> 01:08:50,724
No, l don't hear anything, mate.
1047
01:08:50,908 --> 01:08:51,703
Exactly.
1048
01:08:56,301 --> 01:09:00,121
Hello Control. Come in Control.
1049
01:09:02,703 --> 01:09:03,841
We need to get to a phone.
1050
01:09:05,555 --> 01:09:06,800
Find out what's going on.
1051
01:09:08,756 --> 01:09:10,903
l need to see
what's happening out there!
1052
01:09:10,984 --> 01:09:14,244
Come on! l need pictures!
1053
01:09:23,298 --> 01:09:25,837
Come on!
We gona get out the broad room.
1054
01:09:53,190 --> 01:09:54,126
Rob!
1055
01:09:54,506 --> 01:09:55,479
Leonard!
1056
01:09:56,734 --> 01:09:57,801
Where's Frank?
1057
01:09:59,168 --> 01:10:01,671
Dad! You alright Dad?
1058
01:10:04,387 --> 01:10:07,092
Look, if we stay here
we're going to die.
1059
01:10:07,694 --> 01:10:09,567
Come on. Let's go.
1060
01:10:10,302 --> 01:10:11,407
Let's go.
1061
01:10:14,199 --> 01:10:15,207
Come on Dad.
1062
01:10:15,627 --> 01:10:17,500
No! No, l can't! l'm sorry l can't!
1063
01:10:17,573 --> 01:10:18,890
Sam! lt's breaking up.
1064
01:10:19,036 --> 01:10:23,033
We've got to jump.
lt's alright, come on.
1065
01:10:25,854 --> 01:10:27,931
Trust me. We're going to be alright.
1066
01:10:28,256 --> 01:10:30,509
That's it. On my count.
1067
01:10:32,604 --> 01:10:33,506
One!
1068
01:10:34,344 --> 01:10:36,632
Rob, this is madness.
1069
01:10:36,988 --> 01:10:37,960
Two!
1070
01:10:42,590 --> 01:10:43,621
Three!
1071
01:11:03,360 --> 01:11:05,542
This was supposed to be
instant plug and play.
1072
01:11:05,831 --> 01:11:06,695
We're almost there, ma'am.
1073
01:11:08,649 --> 01:11:10,559
We've got it. Sir?
1074
01:11:14,807 --> 01:11:15,637
Jesus.
1075
01:11:20,686 --> 01:11:22,110
lt's been completely overwhelmed.
1076
01:11:22,704 --> 01:11:23,735
Morrison was right.
1077
01:11:30,568 --> 01:11:32,680
Can you get in any closer than that?
1078
01:11:39,858 --> 01:11:41,137
My God! Who's that!
1079
01:11:41,353 --> 01:11:42,527
Switch to night vision.
1080
01:11:52,278 --> 01:11:53,559
lt's Professor Morrison.
1081
01:11:55,965 --> 01:11:58,253
We need that man here A-S-A-P.
1082
01:11:58,400 --> 01:12:01,462
Sir, are you sure
we have time for more theory?
1083
01:12:02,610 --> 01:12:04,448
All our protocols have failed us.
1084
01:12:05,533 --> 01:12:06,636
No one on the planet knows more
1085
01:12:06,786 --> 01:12:08,481
about storm surges
than Professor Morrison.
1086
01:12:08,630 --> 01:12:09,601
You know that.
1087
01:12:09,847 --> 01:12:10,606
God.
1088
01:12:10,752 --> 01:12:11,962
He forecast this years ago.
1089
01:12:12,109 --> 01:12:14,779
He said the Barrier will be overwhelmed.
1090
01:12:15,310 --> 01:12:16,484
He's the only one who can tell us now
1091
01:12:16,631 --> 01:12:18,220
if we have a chance to stop this.
1092
01:12:18,927 --> 01:12:20,537
Let's get him here.
- Deputy Prime Minister
1093
01:12:20,572 --> 01:12:22,226
all military aircraft are
committed elsewhere.
1094
01:12:22,372 --> 01:12:24,484
Well then requisition a civilian one!
1095
01:12:24,635 --> 01:12:25,666
Top priority!
1096
01:12:25,817 --> 01:12:26,682
Yes ma'am.
1097
01:12:36,707 --> 01:12:37,608
No.
1098
01:12:39,456 --> 01:12:41,188
Morrison. What's happening?
1099
01:12:41,335 --> 01:12:44,430
Shit. l want that
Barrier signal back up!
1100
01:12:45,961 --> 01:12:47,800
We need to see
what's happening out there.
1101
01:13:13,064 --> 01:13:14,689
Daaad!
1102
01:13:16,682 --> 01:13:17,927
Sam!
1103
01:13:21,867 --> 01:13:23,041
Dad!
1104
01:13:24,475 --> 01:13:25,341
Sir we've got it.
1105
01:13:25,449 --> 01:13:27,252
Good. Ma'am?
1106
01:13:27,467 --> 01:13:30,065
Ma'am? You need to see this.
1107
01:13:34,704 --> 01:13:37,029
The rescue helicopter,
it's nearly at the Barrier.
1108
01:13:37,104 --> 01:13:38,041
Thanks.
1109
01:14:01,251 --> 01:14:02,948
Cobra 2. Search and Rescue 4.
1110
01:14:03,582 --> 01:14:04,685
l think we've found your stray.
1111
01:14:13,358 --> 01:14:14,817
Yeah, l'll get the figures
over to you right away.
1112
01:14:15,902 --> 01:14:16,965
Prime Minister.
1113
01:14:18,055 --> 01:14:18,956
Get the number of the evacuees
1114
01:14:19,099 --> 01:14:20,557
at the safety points over to the PM.
1115
01:14:20,663 --> 01:14:21,908
Right. Will do sir.
1116
01:14:24,247 --> 01:14:26,680
Deputy Prime Minister!
They found Morrison.
1117
01:14:26,822 --> 01:14:27,546
Right.
1118
01:14:27,865 --> 01:14:29,490
So you really think he can
make a difference now?
1119
01:14:29,779 --> 01:14:31,060
He's our best bet.
1120
01:14:32,284 --> 01:14:33,909
Steady! Here you go!
1121
01:14:36,252 --> 01:14:37,497
Cobra 2. Search and Rescue 4.
1122
01:14:37,643 --> 01:14:38,817
We're on our way.
1123
01:14:38,965 --> 01:14:40,317
Wa...wait! Tell him to wait.
1124
01:14:40,461 --> 01:14:42,405
There are two more people down there!
1125
01:14:43,104 --> 01:14:44,729
P- Please! My son's down there!
1126
01:14:44,880 --> 01:14:46,788
He's jumped!
We got to try and find him!
1127
01:14:46,931 --> 01:14:48,663
No one could have survived that.
1128
01:14:48,984 --> 01:14:49,743
l'm sorry.
1129
01:14:49,819 --> 01:14:50,887
l beg you!
1130
01:14:51,143 --> 01:14:52,695
Sir! We're under orders
1131
01:14:52,846 --> 01:14:55,100
to get you to Cobra without delay.
1132
01:15:24,972 --> 01:15:25,960
Sam!
1133
01:15:26,734 --> 01:15:27,671
Sam!
1134
01:15:32,195 --> 01:15:36,300
Sam! This way!
This way! Over here!
1135
01:15:36,753 --> 01:15:37,822
Over here!
1136
01:15:43,015 --> 01:15:45,554
Do you think you can
make it to the dome?
1137
01:15:48,895 --> 01:15:50,069
l don't know.
1138
01:15:50,948 --> 01:15:51,886
l'll tell you what...
1139
01:15:52,270 --> 01:15:53,445
the current will take us.
1140
01:15:55,541 --> 01:15:57,902
Go. l'll be right behind you.
1141
01:15:58,150 --> 01:15:59,289
l'm going to let you go.
1142
01:15:59,752 --> 01:16:00,546
Alright?
1143
01:16:01,595 --> 01:16:02,425
Go!
1144
01:16:06,362 --> 01:16:07,641
l need the latest evac figures
1145
01:16:07,787 --> 01:16:09,211
from Tilbury to London Bridge.
1146
01:16:09,528 --> 01:16:10,702
Johnson!
1147
01:16:11,198 --> 01:16:12,965
Where are we
with the Underground closures?
1148
01:16:13,110 --> 01:16:14,807
Oh, we've evacuated
most of the tube stations
1149
01:16:14,956 --> 01:16:16,059
in the immediate danger zone.
1150
01:16:16,207 --> 01:16:18,639
Now we're clearing DLR stations
around Canary Wharf.
1151
01:16:18,782 --> 01:16:19,719
And how much longer?
1152
01:16:19,792 --> 01:16:22,259
My people are working
as fast as they can.
1153
01:16:22,400 --> 01:16:24,760
l need time to get them out too.
- Alright.
1154
01:16:24,836 --> 01:16:26,568
But give me updates
every ten minutes.
1155
01:16:26,854 --> 01:16:29,143
And l need to know
what's happening on the roads...
1156
01:16:29,255 --> 01:16:30,713
which areas are gridlocked
and which are clear
1157
01:16:30,854 --> 01:16:32,764
if we're to get people to
the safety points.
1158
01:16:54,305 --> 01:16:56,523
This is the old transformer
for the Northern Line.
1159
01:16:59,837 --> 01:17:01,189
Bet you there's a phone in here.
1160
01:17:17,301 --> 01:17:18,405
Oh that's not right.
1161
01:17:23,007 --> 01:17:25,819
Climb to the top of here.
See if we can't get out that way.
1162
01:17:26,069 --> 01:17:27,078
Oh a ladder.
1163
01:17:27,565 --> 01:17:29,332
Here's a pattern for one a you Bill.
1164
01:17:35,363 --> 01:17:36,333
You know what?
1165
01:17:36,820 --> 01:17:38,552
- Climb the ladder.
- l think you might be one
1166
01:17:38,698 --> 01:17:40,680
- of them workplace bullies.
- Not now mate.
1167
01:17:40,822 --> 01:17:43,003
You might want to see
someone about that.
1168
01:18:28,764 --> 01:18:29,701
Rob?
1169
01:18:37,393 --> 01:18:40,868
Rob! Over here!
1170
01:18:54,858 --> 01:18:56,387
Here! Grab my hand!
1171
01:19:03,278 --> 01:19:04,250
Rob! Come on!
1172
01:19:05,886 --> 01:19:06,859
You can do it!
1173
01:19:53,029 --> 01:19:54,238
Did you see Dad jump?
1174
01:19:54,560 --> 01:19:55,591
l didn't see him.
1175
01:19:55,847 --> 01:19:56,748
He must of done.
1176
01:19:57,657 --> 01:19:59,425
Otherwise what was he playing at?
1177
01:20:01,345 --> 01:20:02,069
Christ!
1178
01:20:02,319 --> 01:20:03,944
l hope he's not still at the Barrier.
1179
01:20:04,094 --> 01:20:06,489
He couldn't be! That would be suicide.
1180
01:20:07,782 --> 01:20:09,204
He must be in the water.
1181
01:20:13,801 --> 01:20:15,533
Your wife is on the phone from France.
1182
01:20:15,713 --> 01:20:16,958
- Can l put it through to you?
- Um...
1183
01:20:18,636 --> 01:20:20,261
uh look,
l'll call back as soon as l can.
1184
01:20:20,275 --> 01:20:21,213
Okay.
1185
01:20:21,280 --> 01:20:23,261
Commissioner. Commissioner?
1186
01:20:24,203 --> 01:20:25,412
How do we stand at the moment?
1187
01:20:25,525 --> 01:20:26,948
Well sir, we're up against it.
1188
01:20:27,439 --> 01:20:28,863
The scale of this thing it's...
1189
01:20:29,179 --> 01:20:30,945
even New Orleans can't compare.
1190
01:21:01,375 --> 01:21:02,184
Hey!
1191
01:21:02,336 --> 01:21:03,166
Lock your door!
1192
01:21:04,005 --> 01:21:04,869
Shove off!
1193
01:21:05,884 --> 01:21:07,472
- Open the door!
- Shove! Off!
1194
01:21:21,018 --> 01:21:21,882
You okay?
1195
01:21:23,104 --> 01:21:25,466
l'm really concerned about
the security situation.
1196
01:21:25,715 --> 01:21:26,747
Now signing this will give
1197
01:21:26,898 --> 01:21:28,250
the military certain powers.
1198
01:21:28,359 --> 01:21:30,162
Limited powers...to overrule civil
1199
01:21:30,306 --> 01:21:32,667
authorities during
this current State of Emergency.
1200
01:21:32,778 --> 01:21:33,572
What?
1201
01:21:34,203 --> 01:21:36,944
l must retain authority to
co-ordinate air rescue.
1202
01:21:37,091 --> 01:21:39,868
l need to get thousands of civilians
to safety points and
1203
01:21:40,015 --> 01:21:42,067
l can't do that
without military assistance.
1204
01:21:42,207 --> 01:21:43,416
All transport...
1205
01:21:43,806 --> 01:21:46,868
all vehicles must remain
under Cobra's command.
1206
01:21:47,006 --> 01:21:48,502
We're more than willing
to work with Cobra ma'am,
1207
01:21:48,643 --> 01:21:49,887
but l have to ensure the security
1208
01:21:50,033 --> 01:21:51,421
of all rescue personnel,
1209
01:21:51,564 --> 01:21:52,595
buildings, government property..
1210
01:21:52,748 --> 01:21:53,471
Of course...
1211
01:21:53,618 --> 01:21:54,899
With respect, everything,
1212
01:21:55,045 --> 01:21:56,777
including security concerns must
1213
01:21:56,923 --> 01:21:58,868
remain under the control of Cobra.
1214
01:21:59,045 --> 01:22:00,670
And Commissioner Nash
is to be given full
1215
01:22:00,819 --> 01:22:03,702
military cooperation in the accordance
with agreed protocol.
1216
01:22:03,846 --> 01:22:05,543
l'm not trying to change procedure, sir.
1217
01:22:05,655 --> 01:22:07,315
But if civilian unrest
does get out of hand
1218
01:22:07,465 --> 01:22:08,960
l have to be able to react accordingly.
1219
01:22:09,100 --> 01:22:11,567
Yes, but cooperation is what's needed if
1220
01:22:11,710 --> 01:22:12,954
we're to save lives.
1221
01:22:13,136 --> 01:22:15,118
And you'll work under Cobra in all areas
1222
01:22:15,259 --> 01:22:17,310
of the evacuation reporting to
Commissioner Nash.
1223
01:22:17,449 --> 01:22:18,944
ls that agreed Major General?
1224
01:22:19,855 --> 01:22:20,800
Yes sir.
1225
01:22:21,487 --> 01:22:22,802
Where's my liaison officer?
1226
01:22:23,087 --> 01:22:24,024
Behind you ma'am.
1227
01:22:36,932 --> 01:22:38,949
- Nah Bill, it's locked.
- Then come on.
1228
01:22:39,891 --> 01:22:42,881
Alright mate, l am having serious
second thoughts about this...
1229
01:22:43,023 --> 01:22:46,770
a young lad like me,
stuck underground...
1230
01:22:48,067 --> 01:22:52,408
with a bloke...like you.
1231
01:22:59,548 --> 01:23:00,342
Ma'am?
1232
01:23:00,422 --> 01:23:01,226
What?
1233
01:23:01,706 --> 01:23:03,818
lt seems the girls left you
a message earlier...
1234
01:23:03,966 --> 01:23:06,327
in the confusion we didn't get it.
1235
01:23:06,471 --> 01:23:10,327
They're meeting friends
in town after the film.
1236
01:23:12,108 --> 01:23:13,009
ln town?
1237
01:23:14,021 --> 01:23:16,274
But, but they could be anywhere.
1238
01:23:16,805 --> 01:23:19,307
l'll keep trying to
get through to them.
1239
01:23:28,216 --> 01:23:30,684
...and then it got disconnected.
1240
01:23:30,826 --> 01:23:32,284
lt was all disgusting so...
1241
01:23:34,896 --> 01:23:35,655
Oh look.
1242
01:23:38,550 --> 01:23:39,653
What do you think is happening?
1243
01:23:48,604 --> 01:23:49,435
Claire it's me.
1244
01:23:50,380 --> 01:23:53,012
This is officially my hundredth message.
1245
01:23:55,529 --> 01:23:57,581
Just give me a call darling,
whenever you can.
1246
01:24:10,627 --> 01:24:11,386
You okay?
1247
01:24:14,454 --> 01:24:15,948
We've got to try to stay warm.
1248
01:24:18,630 --> 01:24:20,396
l never believed this could happen.
1249
01:24:22,213 --> 01:24:24,087
The Barrier was completely defenseless.
1250
01:24:24,230 --> 01:24:26,247
We had no idea
what we were dealing with.
1251
01:24:30,390 --> 01:24:31,255
My crew!
1252
01:24:31,328 --> 01:24:32,194
Frank!
1253
01:24:33,591 --> 01:24:35,251
l should have stayed with them.
1254
01:24:35,503 --> 01:24:36,643
Oh Sam, it's alright.
1255
01:24:37,104 --> 01:24:37,935
lt's alright.
1256
01:24:38,148 --> 01:24:39,287
l have to go back.
1257
01:24:40,792 --> 01:24:41,930
l need to see.
1258
01:24:42,045 --> 01:24:43,113
Maybe somebody got out.
1259
01:24:43,262 --> 01:24:44,365
We can't go back.
1260
01:24:45,002 --> 01:24:48,125
We can't get near it. -You don't
understand. l have to Rob.
1261
01:24:48,238 --> 01:24:50,219
lt's the only was l can do something.
1262
01:24:50,360 --> 01:24:51,747
Listen. Listen.
1263
01:24:53,177 --> 01:24:54,600
The Defiant's on higher ground.
1264
01:24:55,543 --> 01:24:56,444
We go there.
1265
01:24:57,422 --> 01:24:58,703
lf the gear's still working
1266
01:24:58,814 --> 01:25:00,724
we can make contact with Cobra.
1267
01:25:01,215 --> 01:25:02,983
They'll know
what's happened to the Barrier.
1268
01:25:04,277 --> 01:25:07,466
l think that's where Dad would go...
if he made it.
1269
01:25:07,582 --> 01:25:09,693
l'm sure he's fine. He's okay.
1270
01:25:13,913 --> 01:25:15,337
We have to get off of this boat.
1271
01:25:16,072 --> 01:25:17,695
How the hell are we going to do that?
1272
01:25:20,734 --> 01:25:21,765
We need another boat.
1273
01:25:26,648 --> 01:25:27,619
Rob!
1274
01:25:31,136 --> 01:25:31,966
Rob!
1275
01:25:35,137 --> 01:25:35,896
Rob!
1276
01:25:39,868 --> 01:25:40,877
Rob!
1277
01:26:04,327 --> 01:26:05,881
Latest evac figures.
1278
01:26:05,962 --> 01:26:07,587
Status report on the Royal Family?
1279
01:26:07,702 --> 01:26:10,134
They've been safely
moved to Balmoral ma'am.
1280
01:26:12,086 --> 01:26:13,994
Alright. Bullet points, please.
1281
01:26:14,972 --> 01:26:17,226
We need to look at the time scale
we're working to.
1282
01:26:17,512 --> 01:26:19,908
Ma'am. There's no sign of a slow down.
1283
01:26:20,506 --> 01:26:22,130
The momentum of
the surge itself is enough
1284
01:26:22,279 --> 01:26:23,073
to keep the water coming,
1285
01:26:23,219 --> 01:26:24,807
but there's no letup
in the wind and the rain.
1286
01:26:24,993 --> 01:26:26,310
That's just adding to the problem.
1287
01:26:26,943 --> 01:26:29,444
The Met storm forecast
let us down completely.
1288
01:26:29,586 --> 01:26:30,865
ls this data reliable?
1289
01:26:31,569 --> 01:26:33,478
An event on this scale is...
1290
01:26:33,692 --> 01:26:34,902
is practically unheard of.
1291
01:26:35,048 --> 01:26:36,993
This is a thousand year storm.
1292
01:26:37,206 --> 01:26:39,186
This latest data feed
is as accurate can be.
1293
01:26:39,328 --> 01:26:42,317
Yeah but, l need to know what further
collateral damage we can expect.
1294
01:26:43,850 --> 01:26:47,149
lf the surge maintains
its current momentum we have,
1295
01:26:47,434 --> 01:26:48,608
l don't know...an hour?
1296
01:26:48,966 --> 01:26:51,396
Before most of Central London
is under water.
1297
01:26:54,497 --> 01:26:55,363
Two at most.
1298
01:26:57,037 --> 01:26:58,769
What can be achieved in two hours?
1299
01:27:10,118 --> 01:27:13,238
No matter how fast we work
we're not going to get everyone out.
1300
01:27:15,024 --> 01:27:16,233
So we should concentrate
1301
01:27:16,381 --> 01:27:18,778
our efforts on the key evacuations
1302
01:27:18,921 --> 01:27:20,095
area in the southwest.
1303
01:27:20,765 --> 01:27:22,390
We should deploy the bulk of our troops
1304
01:27:22,538 --> 01:27:25,456
and any available emergency
service personnel here...
1305
01:27:25,600 --> 01:27:26,537
agreed?
1306
01:27:26,992 --> 01:27:29,768
But we'll be abandoning
this entire corridor
1307
01:27:29,914 --> 01:27:31,159
of people in the southeast...
1308
01:27:31,306 --> 01:27:32,480
Bermondsey, Lewisham.
1309
01:27:32,802 --> 01:27:34,332
Given the speed this thing's moving...
1310
01:27:34,472 --> 01:27:36,548
we, we have no choice.
1311
01:27:37,811 --> 01:27:39,650
We have to prioritize.
1312
01:27:41,918 --> 01:27:43,756
Focus on the southwest, Mr. Bullman.
1313
01:27:44,426 --> 01:27:45,412
Right.
1314
01:27:45,779 --> 01:27:47,962
Next schedule briefing...15 minutes.
1315
01:27:48,110 --> 01:27:48,976
The next press conference
is scheduled for...
1316
01:27:49,121 --> 01:27:51,480
No press. Just move it 'til later.
1317
01:28:08,707 --> 01:28:09,609
Here!
1318
01:28:12,779 --> 01:28:13,988
What are you doing?
1319
01:28:14,344 --> 01:28:15,659
There has to be a lifeboat,
1320
01:28:16,744 --> 01:28:18,274
or something on this Tug.
1321
01:28:18,449 --> 01:28:19,588
You can't see anything down there.
1322
01:28:19,737 --> 01:28:21,230
Please, come out of the water.
1323
01:28:21,302 --> 01:28:23,734
Last time. l promise.
1324
01:28:34,975 --> 01:28:37,548
Ma'am... so far we're estimating
that we managed
1325
01:28:37,689 --> 01:28:39,456
to clear over a half
a million people living
1326
01:28:39,603 --> 01:28:40,777
and working in the flood zone.
1327
01:28:40,925 --> 01:28:43,037
Number of those still
trapped awaiting rescue?
1328
01:28:43,117 --> 01:28:44,576
As yet unconfirmed, ma'am.
1329
01:28:44,961 --> 01:28:46,384
You know, the rescue phase will be
1330
01:28:46,527 --> 01:28:47,985
a hundred times more difficult
given the time
1331
01:28:48,126 --> 01:28:50,273
we have and having to
move my guys from pillar
1332
01:28:50,423 --> 01:28:52,225
to post because of road closures.
1333
01:28:52,371 --> 01:28:53,864
All of which is losing us more time.
1334
01:28:54,006 --> 01:28:55,465
Liaise with Transport.
1335
01:28:55,606 --> 01:28:56,851
Let's see what we can do
to speed up
1336
01:28:56,998 --> 01:28:58,587
the movement of rescue personnel.
1337
01:29:34,225 --> 01:29:35,578
Oh. Oh!
1338
01:29:44,976 --> 01:29:47,716
Commissioner, we have to
shut down the gas
1339
01:29:47,863 --> 01:29:50,854
and electricity mains
in Deptford, Kennington,
1340
01:29:50,996 --> 01:29:52,240
Camberwell and Bermondsey.
1341
01:29:52,318 --> 01:29:53,288
The hospitals can only run
1342
01:29:53,430 --> 01:29:54,783
so long on backup gennies.
1343
01:29:54,926 --> 01:29:57,287
And we're a long way
from having them all evacuated.
1344
01:29:57,431 --> 01:29:59,484
lt's that or we could have another fire
1345
01:29:59,623 --> 01:30:01,177
of London on our hands.
1346
01:30:24,952 --> 01:30:26,126
We're hearing reports of heavy flooding
1347
01:30:26,274 --> 01:30:29,015
at Tower Hill and on most
of the main roads into the city.
1348
01:30:29,162 --> 01:30:32,115
A lot of the major routes
out and out unusable.
1349
01:30:32,259 --> 01:30:34,583
Most of the bridges are
currently gridlocked.
1350
01:30:34,729 --> 01:30:35,664
Links between South London
1351
01:30:35,806 --> 01:30:37,953
and the North have been
effectively severed.
1352
01:30:38,243 --> 01:30:39,939
Liaise with Major General Ashcroft
1353
01:30:40,086 --> 01:30:41,439
and see if any of the,
1354
01:30:41,582 --> 01:30:43,456
um...military carriers can get through.
1355
01:30:43,565 --> 01:30:45,060
lt's crucial that
we don't leave these areas
1356
01:30:45,201 --> 01:30:47,109
in the South cut off from support.
1357
01:30:48,262 --> 01:30:50,101
What's happening
with the railway stations?
1358
01:30:50,244 --> 01:30:52,356
Oh, Dockland Light Rail is clear now.
1359
01:30:52,751 --> 01:30:54,659
Good work. And your staff?
1360
01:30:55,186 --> 01:30:56,431
Everyone's out ma'am.
1361
01:30:59,639 --> 01:31:00,469
Hold on.
1362
01:31:08,302 --> 01:31:10,449
Sounds like they got
the trains running again.
1363
01:31:12,998 --> 01:31:14,623
Like no train l've ever heard.
1364
01:31:37,493 --> 01:31:38,358
Shit.
1365
01:31:39,546 --> 01:31:40,411
What is it?
1366
01:31:41,112 --> 01:31:41,976
ls that from the Thames?
1367
01:31:43,582 --> 01:31:44,341
What is it?
1368
01:31:44,729 --> 01:31:45,488
l don't know.
1369
01:31:45,947 --> 01:31:46,671
We got to go.
1370
01:31:49,182 --> 01:31:50,842
Go! Go!
1371
01:31:50,993 --> 01:31:52,974
Bill. Take it easy!
You're freaking me out!
1372
01:32:02,159 --> 01:32:02,954
Commissioner.
1373
01:32:03,238 --> 01:32:05,291
What's happening
in the high risk facilities...
1374
01:32:05,430 --> 01:32:07,340
prisons, care homes, hospitals?
1375
01:32:07,552 --> 01:32:10,257
Richardson, could you pull up the,
uh.. hospitals, please.
1376
01:32:13,083 --> 01:32:14,673
The frontline hospitals
have all been cleared, sir.
1377
01:32:14,824 --> 01:32:16,413
Good. Except St.Thomas'.
1378
01:32:16,564 --> 01:32:19,375
We're in trouble there l'm afraid
we've fallen badly behind schedule.
1379
01:32:19,765 --> 01:32:22,302
There simply isn't time now
to get the ground
1380
01:32:22,444 --> 01:32:24,697
transportation in there
for the chronically ill.
1381
01:33:18,911 --> 01:33:20,748
Push your door! Unlock the door!
1382
01:33:20,894 --> 01:33:22,945
l can't! lt won't open!
1383
01:33:52,171 --> 01:33:53,203
Come on Bill. Run.
1384
01:33:53,354 --> 01:33:56,271
Christ! l'm running as fast as l can!
1385
01:34:01,948 --> 01:34:03,751
Dad! We've got to get out!
1386
01:34:03,895 --> 01:34:04,796
Get out of the way!
1387
01:34:07,759 --> 01:34:09,489
lt's filling up Dad!
1388
01:34:13,046 --> 01:34:15,443
l can't open it! lt won't open!
Try yours!
1389
01:34:16,734 --> 01:34:17,944
l can't open it!
1390
01:34:40,296 --> 01:34:41,185
Bill look!
1391
01:34:43,315 --> 01:34:44,109
Aww shit!
1392
01:34:46,377 --> 01:34:47,100
Jesus.
1393
01:34:47,247 --> 01:34:50,757
l can't open it! You kick it!
1394
01:34:50,969 --> 01:34:54,610
Kick it! Kick it!
1395
01:35:00,886 --> 01:35:02,414
We've got to get out!
1396
01:35:14,907 --> 01:35:15,631
Oh.
1397
01:35:39,155 --> 01:35:40,295
Rob.
1398
01:35:45,176 --> 01:35:49,766
Rob!
1399
01:36:06,537 --> 01:36:08,162
How could anyone survive this?
1400
01:36:11,826 --> 01:36:13,414
Do we know yet how
many people didn't get out?
1401
01:36:13,530 --> 01:36:16,069
Our latest estimate is 200,000, sir.
1402
01:36:18,193 --> 01:36:19,509
Do something, Dad!
1403
01:36:19,654 --> 01:36:22,192
Hold on? l'll never leave you!
1404
01:36:22,506 --> 01:36:23,537
This is our only hope.
1405
01:36:23,689 --> 01:36:24,698
There's no way we can predict
1406
01:36:24,837 --> 01:36:26,368
what's going to happen
when these two bodies
1407
01:36:26,507 --> 01:36:27,681
of water come together.
1408
01:36:28,247 --> 01:36:30,157
You have my authority to
destroy the barrier.
1409
01:36:30,300 --> 01:36:31,059
Dad!
101195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.