All language subtitles for First.Romance.2020.EP20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:10,020 Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com 2 00:01:16,490 --> 00:01:22,500 [First Romance] 3 00:01:22,500 --> 00:01:26,540 [Episode 20] 4 00:01:31,420 --> 00:01:33,310 Isn't that Xiao Xiong and Yan Ke? 5 00:01:33,310 --> 00:01:34,840 Wow, Yan Ke has a girlfriend already? 6 00:01:34,840 --> 00:01:36,530 I broke up. 7 00:01:36,530 --> 00:01:39,990 - Who’s that girl? - I heard that she’s from the Faculty of Sports. Look! 8 00:01:39,990 --> 00:01:41,640 Are you free this afternoon? 9 00:01:41,640 --> 00:01:44,130 I have a training session tonight. 10 00:01:44,130 --> 00:01:46,150 Then... I’ll look for you later. 11 00:01:46,150 --> 00:01:47,880 Okay. 12 00:01:53,400 --> 00:01:55,710 Is this real? 13 00:01:55,710 --> 00:01:58,330 Yan Ke and I are walking together. 14 00:01:58,330 --> 00:02:00,840 He’s my boyfriend. 15 00:02:00,840 --> 00:02:04,750 Isn’t this the daily life of a campus couple that I’ve anticipated for a long time? 16 00:02:10,000 --> 00:02:14,550 We’re even holding hands. Oh my god. 17 00:02:17,500 --> 00:02:19,650 They’re really together. 18 00:02:19,650 --> 00:02:22,860 No, how could the two of them be together? 19 00:02:43,760 --> 00:02:45,280 We’ve reached. 20 00:02:47,180 --> 00:02:48,330 Go in. 21 00:02:48,330 --> 00:02:50,830 - Bye bye. - Bye bye. 22 00:02:56,920 --> 00:02:59,220 I’m... really going in. 23 00:02:59,220 --> 00:03:00,880 Yes. 24 00:03:00,880 --> 00:03:02,380 I’m really saying goodbye. 25 00:03:02,380 --> 00:03:04,230 Really. 26 00:03:06,550 --> 00:03:08,060 Okay 27 00:03:09,940 --> 00:03:11,460 ♫ ♫ 28 00:03:11,460 --> 00:03:13,030 ♫ ♫ 29 00:03:14,880 --> 00:03:16,650 - Bye. - Bye. 30 00:03:32,270 --> 00:03:33,840 Go on. 31 00:03:48,210 --> 00:03:51,030 I want to take that book. 32 00:03:51,870 --> 00:03:53,720 It’s on this side. 33 00:03:59,230 --> 00:04:00,920 What book is that? 34 00:04:03,140 --> 00:04:05,890 I found it. 35 00:04:18,140 --> 00:04:21,870 Xiao Xiong, let me tell you, at... 36 00:04:42,840 --> 00:04:45,660 The person sitting beside Yan Ke just now 37 00:04:45,660 --> 00:04:47,690 is the transsexual from the Faculty of Sports. 38 00:04:47,690 --> 00:04:49,140 - It’s her? - That’s right. 39 00:04:49,140 --> 00:04:53,010 Wow, what's wrong with guys nowadays? Why would he choose her? 40 00:04:53,010 --> 00:04:56,790 Who knows? Maybe she cast a spell on Yan Ke. 41 00:04:56,790 --> 00:04:58,660 Maybe that’s true. 42 00:05:02,590 --> 00:05:05,240 What are you looking at? 43 00:05:05,240 --> 00:05:06,870 Do you want me to cast a spell on you? 44 00:05:06,870 --> 00:05:08,980 Let’s go. 45 00:05:11,360 --> 00:05:13,430 What a bunch of cowards. 46 00:05:17,060 --> 00:05:19,330 What is this? 47 00:05:24,740 --> 00:05:26,890 What the heck? 48 00:05:26,890 --> 00:05:30,110 Yan Ke, I just wanted to ask, 49 00:05:30,110 --> 00:05:32,980 do you have this music book? 50 00:05:32,980 --> 00:05:35,390 I’d like to borrow it from you. 51 00:05:36,340 --> 00:05:37,850 Which music book do you want? 52 00:05:37,850 --> 00:05:40,850 It’s the one the teacher... 53 00:05:42,720 --> 00:05:44,320 Where are you going? 54 00:05:47,360 --> 00:05:48,840 Where are you going? 55 00:05:48,840 --> 00:05:50,450 - What? - What’s wrong? 56 00:05:50,450 --> 00:05:52,590 I’m going for my training. 57 00:05:52,590 --> 00:05:54,000 Then are we eating together later? 58 00:05:54,000 --> 00:05:56,640 - I’m not eating. - You’re not even going to eat? 59 00:05:56,640 --> 00:05:58,580 I’m not a big eater anyway. 60 00:06:00,740 --> 00:06:02,500 No... 61 00:06:05,730 --> 00:06:08,240 Even the snack is going against me. 62 00:06:09,020 --> 00:06:12,290 Boss, what’s up with you? 63 00:06:16,170 --> 00:06:18,720 Those damn girls! 64 00:06:18,720 --> 00:06:21,700 I just don’t get it. All of them know that Yan Ke has a girlfriend. 65 00:06:21,700 --> 00:06:23,730 but they were' still hanging around him and wonldn't go away. 66 00:06:23,730 --> 00:06:25,870 They also said that I cast a spell on Yan Ke. 67 00:06:25,870 --> 00:06:28,530 I’d rather cast a spell on them. 68 00:06:28,530 --> 00:06:32,320 Boss, this is a sweet burden to have. 69 00:06:34,460 --> 00:06:35,560 That’s true. 70 00:06:35,560 --> 00:06:38,580 Come on. 5, 6, 7, 8. 71 00:06:38,580 --> 00:06:43,070 Left arm, left leg. Go. Right arm, right leg. 2. 72 00:06:43,070 --> 00:06:45,300 3. Go. 4. 73 00:06:45,300 --> 00:06:46,540 - Boss. - Come on. 1. 74 00:06:46,540 --> 00:06:47,900 The new coach has arrived for the interview. 75 00:06:47,900 --> 00:06:49,300 Can’t you see that I’m busy? You go first. 76 00:06:49,300 --> 00:06:54,960 Come on, let’s continue. 1, 2, 3... 77 00:07:13,640 --> 00:07:14,750 May I ask... 78 00:07:14,750 --> 00:07:17,410 Xiao Zhang, you can get back to work first. 79 00:07:18,040 --> 00:07:19,860 Okay. 80 00:07:25,110 --> 00:07:27,230 Coach Ming, where are you from? 81 00:07:27,230 --> 00:07:28,920 Suzhou. 82 00:07:28,920 --> 00:07:31,610 - This year, you’re studying— - First year of my masters. 83 00:07:31,610 --> 00:07:33,790 Your parents are at your hometown? 84 00:07:33,790 --> 00:07:35,180 They’re overseas. 85 00:07:35,180 --> 00:07:37,230 Then do you have a boyfriend? 86 00:07:39,210 --> 00:07:42,910 here's the thing, the gym is holding a networking event. 87 00:07:42,910 --> 00:07:44,470 - We need to know— - No. 88 00:07:44,470 --> 00:07:46,720 That’s great! 89 00:07:48,450 --> 00:07:52,750 I mean, you may attend our Valentine's Day event. 90 00:07:52,750 --> 00:07:54,040 You can find out more and attend— 91 00:07:54,040 --> 00:07:55,540 There’s no need, thanks. 92 00:07:55,540 --> 00:07:57,150 Why? 93 00:07:57,150 --> 00:07:59,120 Could you really... 94 00:08:13,470 --> 00:08:16,720 Boss, are you very satisfied with the new coach? 95 00:08:16,720 --> 00:08:18,170 Young man. 96 00:08:18,170 --> 00:08:21,060 Come on, have a look. 97 00:08:22,660 --> 00:08:24,700 Look at what? 98 00:08:24,700 --> 00:08:27,750 Mrs. Qi is coming, 99 00:08:27,750 --> 00:08:30,190 be ready. 100 00:08:30,190 --> 00:08:31,690 Let’s go. 101 00:08:39,020 --> 00:08:41,550 Okay. Everyone, let’s continue after a 15-minute break. 102 00:08:41,550 --> 00:08:44,350 The competition is happening soon. I know everyone has worked hard. Keep it up, everyone! 103 00:08:44,350 --> 00:08:46,470 Okay! 104 00:08:46,470 --> 00:08:48,000 - Did you bring any water? - No. 105 00:08:48,000 --> 00:08:49,950 Did you bring any water? 106 00:08:49,950 --> 00:08:50,840 - No. - No. 107 00:08:50,840 --> 00:08:53,910 Couch, I'll go get some water. Thank You 108 00:08:56,300 --> 00:08:57,870 - Xiao Xiong. - Yan Ke is here? 109 00:08:57,870 --> 00:08:59,200 Why did you come here? 110 00:08:59,200 --> 00:09:01,430 - He brought so many things. - Yeah. 111 00:09:07,280 --> 00:09:09,460 - Are you tired? - I’m tired. Thank you. 112 00:09:09,460 --> 00:09:12,180 You guys must be thirsty. I brought some snacks and drinks for everyone. 113 00:09:12,180 --> 00:09:13,990 This guy is really courteous. 114 00:09:13,990 --> 00:09:17,410 Don't mention it. Thanks to everyone for taking care of my Xiao Xiong. 115 00:09:17,410 --> 00:09:19,640 Xiao Xiong, your boyfriend is both good-looking and sweet. 116 00:09:19,640 --> 00:09:22,460 No wonder he's the school's latest Hottie. 117 00:09:23,860 --> 00:09:25,620 Xiong, You've honored our department. 118 00:09:25,620 --> 00:09:29,030 I'm the lucky one. I nearly missed out on her. 119 00:09:29,030 --> 00:09:31,130 No! No, No! 120 00:09:31,130 --> 00:09:35,140 If I didn't do it earlier, we wouldn't be together now. 121 00:09:35,140 --> 00:09:40,020 My Xiong is outstanding and sweat. No, No, 122 00:09:40,020 --> 00:09:41,550 I worked really hard 123 00:09:41,550 --> 00:09:43,970 You do have good taste. 124 00:09:43,970 --> 00:09:46,940 Show those who speak bad about us athletic girls 125 00:09:46,940 --> 00:09:49,220 how good Xiong is. 126 00:09:50,330 --> 00:09:51,810 It's time for practice. 127 00:09:51,810 --> 00:09:53,480 I'm going to practice. 128 00:09:53,480 --> 00:09:55,490 I'll wait for you here. 129 00:09:56,090 --> 00:09:58,310 I'll treat you to some good food tonight. 130 00:10:07,390 --> 00:10:08,880 Listen to this. 131 00:10:10,350 --> 00:10:11,930 Is it familiar? 132 00:10:11,930 --> 00:10:13,450 This-- 133 00:10:35,850 --> 00:10:40,130 Oh--it's the first song you ever played for me. 134 00:10:56,430 --> 00:10:58,610 Xiao Xiong, 135 00:10:58,610 --> 00:11:00,380 promise me something, ok? 136 00:11:00,380 --> 00:11:01,770 Ok. 137 00:11:01,770 --> 00:11:04,270 Don't ever doubt the feelings between us 138 00:11:04,270 --> 00:11:06,900 just because of what others think. 139 00:11:10,420 --> 00:11:14,750 Why would God give me such a perfect boyfriend? 140 00:11:14,750 --> 00:11:16,870 Could it be that you're just kidding? 141 00:11:16,870 --> 00:11:19,860 What do you mean, kidding. Wake up, ok? 142 00:11:20,360 --> 00:11:23,710 Even if you're kidding, it's fine. Just let me be foolish a little longer 143 00:11:23,710 --> 00:11:25,750 and not wake up. 144 00:11:31,660 --> 00:11:36,590 hey Ding Ding, I took your package to your dorm 145 00:11:38,010 --> 00:11:40,260 You really take me as a delivery guy 146 00:11:40,260 --> 00:11:44,060 Listen, I'm busy in the gym 147 00:11:44,060 --> 00:11:46,600 Okay, Okay. 148 00:11:46,600 --> 00:11:48,980 It's my fault. 149 00:11:53,910 --> 00:11:57,190 Ding Ding, I've got something to take care of. I can't talk right now. 150 00:11:57,190 --> 00:11:59,130 I'm hanging up. 151 00:12:04,490 --> 00:12:07,980 Hello, Coach Ming. 152 00:12:13,390 --> 00:12:17,060 Coach Ming, I think our fates are connected. 153 00:12:17,060 --> 00:12:20,080 We really run into each other at any random place, this kind of fate is really-- 154 00:12:20,080 --> 00:12:23,200 This is the sports field. I come here every day to run. 155 00:12:24,170 --> 00:12:27,800 Running. I love running. It's my favorite thing. 156 00:12:27,800 --> 00:12:30,480 I think I was a treadmill in my previous life. 157 00:12:30,480 --> 00:12:33,710 Sorry, sorry. Are you ok? 158 00:12:33,710 --> 00:12:35,530 I'm not ok. 159 00:12:37,440 --> 00:12:41,590 You hit...my heart. 160 00:12:41,590 --> 00:12:45,220 Coach Ming, you hit my heart. How are you going to repay me? 161 00:12:45,220 --> 00:12:48,480 Compensate you? When will you be the gym's owner? 162 00:12:48,480 --> 00:12:50,100 What? 163 00:12:51,830 --> 00:12:54,930 The gyms coach. 164 00:13:01,810 --> 00:13:04,420 Ok, now give me a really excited mood, 165 00:13:04,420 --> 00:13:07,530 Like, really happy. 166 00:13:09,120 --> 00:13:11,470 Good. Great. 167 00:13:11,470 --> 00:13:13,170 Just like that. 168 00:13:13,170 --> 00:13:15,850 Wait just a minute while I look at them. 169 00:13:19,170 --> 00:13:23,380 Keep these two. I'll think about the others. 170 00:13:23,990 --> 00:13:27,210 Okay. Now, give me the sense of 171 00:13:27,210 --> 00:13:29,500 a grief-stricken mood. 172 00:13:30,910 --> 00:13:32,290 That's right. 173 00:13:33,300 --> 00:13:34,980 Hold on. 174 00:13:44,160 --> 00:13:46,520 Let's continue. 175 00:13:48,850 --> 00:13:51,090 Okay. 176 00:14:01,020 --> 00:14:02,620 What? 177 00:14:02,620 --> 00:14:05,540 Little Bai, why are you so heartless? 178 00:14:05,540 --> 00:14:08,400 You're just going to forget about what happened that night? 179 00:14:08,400 --> 00:14:10,550 That night, you drank too much, threw up 180 00:14:10,550 --> 00:14:13,210 all over me. I don't care anymore. 181 00:14:13,210 --> 00:14:15,040 Can you be so shameless about that? 182 00:14:15,040 --> 00:14:17,760 You're so shameless. 183 00:14:17,760 --> 00:14:20,120 Whatever you think. 184 00:14:20,120 --> 00:14:22,180 Just leave. Bye. 185 00:14:22,180 --> 00:14:23,890 Stand there! 186 00:14:25,030 --> 00:14:27,020 You bastard. 187 00:14:42,420 --> 00:14:44,470 Great hiding place. 188 00:14:48,610 --> 00:14:50,390 I didn't eavesdrop on purpose. 189 00:14:50,390 --> 00:14:53,250 You guys were just too loud. 190 00:14:56,150 --> 00:15:00,590 That night, you really just took care of her? 191 00:15:01,870 --> 00:15:03,450 Then what do you think? 192 00:15:03,450 --> 00:15:05,420 How would I know? 193 00:15:07,090 --> 00:15:11,250 Something's not right. Do you like me? 194 00:15:11,250 --> 00:15:16,000 Are you crazy. How could I like a playboy like you? 195 00:15:19,950 --> 00:15:22,090 Tomorrow morning, 196 00:15:22,090 --> 00:15:24,120 I'll pick you up. 197 00:15:24,120 --> 00:15:25,990 Make sure to dress up nicely. 198 00:15:40,560 --> 00:15:42,820 Why did you bring me to the shopping district? 199 00:15:42,820 --> 00:15:45,260 What else? Shopping. 200 00:15:46,300 --> 00:15:47,440 Welcome. 201 00:15:47,440 --> 00:15:49,040 Hello. 202 00:16:04,060 --> 00:16:05,850 This one is good. 203 00:16:06,930 --> 00:16:10,620 Young lady, that tie really suits your boyfriend. 204 00:16:12,580 --> 00:16:15,050 He's not my boyfriend. 205 00:16:15,050 --> 00:16:17,260 Please excuse me. 206 00:16:20,300 --> 00:16:21,810 This is pretty nice. 207 00:16:21,810 --> 00:16:25,420 You have good taste. You can try it on. 208 00:17:08,930 --> 00:17:11,740 Try another one. 209 00:17:32,680 --> 00:17:34,340 How's this? 210 00:17:54,580 --> 00:17:57,180 This is pretty good. 211 00:17:58,600 --> 00:18:00,460 Then I'll go pay for it. 212 00:18:07,580 --> 00:18:09,660 Hello. How do you want to pay? 213 00:18:09,660 --> 00:18:11,190 Scan my code. 214 00:18:14,960 --> 00:18:16,890 Come again. 215 00:18:26,080 --> 00:18:27,410 Hold this. 216 00:18:27,410 --> 00:18:28,350 What? 217 00:18:28,350 --> 00:18:30,070 Look at it. 218 00:18:33,300 --> 00:18:35,830 Don't be too emotional. It's your work allowance. 219 00:18:35,830 --> 00:18:37,860 Let's go. There's another shop. 220 00:18:54,170 --> 00:18:58,460 Handsome guy, are you satisfied with this hairstyle? 221 00:18:58,460 --> 00:19:00,280 You can ask her. 222 00:19:00,280 --> 00:19:04,630 Pretty girl, look at your boyfriend's hair. Do you like it? 223 00:19:04,630 --> 00:19:07,550 He's not my boyfriend. 224 00:19:07,550 --> 00:19:10,560 Oh? 225 00:19:15,280 --> 00:19:17,920 - We're done. - Thank you. 226 00:19:20,790 --> 00:19:22,460 How is it? 227 00:19:23,660 --> 00:19:25,230 Are you still Bai Yuze? 228 00:19:25,230 --> 00:19:27,450 Am I handsome? 229 00:19:27,450 --> 00:19:29,290 Not bad. 230 00:19:31,660 --> 00:19:34,790 Your making such detailed preparations. Where are you going? 231 00:19:34,790 --> 00:19:37,140 We're going to take pictures at a wedding. 232 00:19:37,140 --> 00:19:38,980 Wedding? 233 00:19:38,980 --> 00:19:40,550 Let's go. 234 00:19:55,270 --> 00:19:56,900 Enough. 235 00:19:56,900 --> 00:19:59,800 Senior, I want to keep going. 236 00:19:59,800 --> 00:20:01,850 The depth of your training is already very high. 237 00:20:01,850 --> 00:20:04,680 In these circumstances, your wrist is already slightly injured. 238 00:20:05,320 --> 00:20:07,340 Senior, we have competition tomorrow. 239 00:20:07,340 --> 00:20:10,870 I want to keep practicing. I can do it. 240 00:20:41,980 --> 00:20:43,960 Congratulations! 241 00:20:43,960 --> 00:20:46,890 Hello everyone. 242 00:20:46,890 --> 00:20:49,130 Hello. Hello. 243 00:20:49,130 --> 00:20:51,710 The bride is so beautiful! 244 00:20:51,710 --> 00:20:55,730 - Congratulations. - Thank you. 245 00:20:55,730 --> 00:20:59,330 - Thank you everyone. - Congratulations. - Let's take a group picture. 246 00:20:59,330 --> 00:21:01,140 Everyone together. 247 00:21:01,140 --> 00:21:03,110 Wow. 248 00:21:03,110 --> 00:21:05,960 This way please. 249 00:21:05,960 --> 00:21:08,980 Here, this way, everyone. 250 00:21:08,980 --> 00:21:10,750 This way. Take a picture together. 251 00:21:10,750 --> 00:21:13,780 Here, this way. 252 00:21:13,780 --> 00:21:16,300 Is the bride beautiful or not? 253 00:21:18,750 --> 00:21:21,440 Not bad! It looks really great. 254 00:21:21,440 --> 00:21:22,610 Send one to me. 255 00:21:22,610 --> 00:21:25,220 No problem. 256 00:21:28,430 --> 00:21:30,770 Why isn't Yuze here? 257 00:21:30,770 --> 00:21:32,840 He went outside to get a camera, he'll come later. 258 00:21:32,850 --> 00:21:35,100 Don't worry, we're extremely professional. 259 00:21:35,100 --> 00:21:37,750 We will make sure your wedding has lasting memories. 260 00:21:37,750 --> 00:21:40,550 Then you have to make sure you capture me well, right Boss? 261 00:21:40,550 --> 00:21:42,740 Don't worry, we will. 262 00:21:42,740 --> 00:21:44,870 Let's take a few more. 263 00:21:45,920 --> 00:21:49,230 Wow. Beautiful. 264 00:21:52,310 --> 00:21:54,280 Why are you only here now? 265 00:21:57,890 --> 00:22:00,780 Dad, Happy Wedding Day. 266 00:22:01,440 --> 00:22:03,780 You've finally got some manners. 267 00:22:03,780 --> 00:22:05,020 It's not for you. 268 00:22:05,020 --> 00:22:06,430 You- 269 00:22:09,790 --> 00:22:13,690 Boss, look at the pictures I took earlier. 270 00:22:13,690 --> 00:22:15,180 Let's go. 271 00:22:16,700 --> 00:22:18,900 Congratulatinons. 272 00:22:21,160 --> 00:22:23,780 Today is a propitious day. 273 00:22:23,780 --> 00:22:27,840 And it's the day of my wedding. 274 00:22:27,860 --> 00:22:29,880 I want to thank everyone 275 00:22:29,880 --> 00:22:32,710 for coming to our wedding. 276 00:22:32,710 --> 00:22:34,530 I want to wish everyone 277 00:22:34,530 --> 00:22:36,160 good health, 278 00:22:36,160 --> 00:22:39,250 and as for the ladies, to become prettier. 279 00:22:39,250 --> 00:22:41,300 I wish you wealth. To wealth. Here, a toast. 280 00:22:41,300 --> 00:22:44,350 Congratulations. 281 00:22:47,830 --> 00:22:51,810 Even if I am handsome, you don't need to keep looking at me. 282 00:22:51,810 --> 00:22:54,540 Don't think so much of yourself. 283 00:22:55,210 --> 00:22:57,020 I just think that 284 00:22:57,020 --> 00:23:00,060 this wedding has little to do with you. 285 00:23:00,060 --> 00:23:02,720 It originally had nothing to do with me already. 286 00:23:03,240 --> 00:23:05,030 Isn't he your dad? 287 00:23:05,030 --> 00:23:08,460 That means that the bride is your stepmother. 288 00:23:09,660 --> 00:23:14,240 She's only my stepmother if my dad can keep her. 289 00:23:18,380 --> 00:23:21,220 Thank you, thank you, President Zhang. 290 00:23:21,220 --> 00:23:23,700 Thank you, thank you. 291 00:23:25,260 --> 00:23:28,220 Let's take a picture. 292 00:23:30,220 --> 00:23:32,840 Please lean towards the middle. 293 00:23:34,300 --> 00:23:36,510 - You come too. - Yes, come, Xiao Ze. 294 00:23:36,510 --> 00:23:38,040 It's fine, I'll take it. 295 00:23:38,040 --> 00:23:40,110 I'll take it. 296 00:23:40,110 --> 00:23:41,690 Come here. 297 00:23:46,360 --> 00:23:49,140 Everyone, lean towards the middle. 298 00:23:49,140 --> 00:23:51,720 I'll countdown. 299 00:23:51,720 --> 00:23:55,640 Three, two, one. 300 00:23:56,510 --> 00:23:57,550 It looks great! 301 00:23:57,550 --> 00:24:00,520 Let me see. 302 00:24:00,520 --> 00:24:03,690 - My dress! - Get some napkins! 303 00:24:03,690 --> 00:24:06,950 This is a custom-made wedding dress. How can you clean it up? 304 00:24:07,890 --> 00:24:11,900 How much is this dress? I'll repay you. 305 00:24:11,900 --> 00:24:14,580 Can you afford it? Are you going to use your ugly pictures to pay for it? 306 00:24:14,580 --> 00:24:15,820 - Enough. - Terrible luck. 307 00:24:15,820 --> 00:24:18,540 What right do you have to talk to her like this? 308 00:24:18,540 --> 00:24:20,760 Let me tell you, you and your plastic face 309 00:24:20,760 --> 00:24:23,500 don't deserve her pictures. 310 00:24:23,500 --> 00:24:26,050 - Xiao Ze, you... - How can you speak to your elders like that? 311 00:24:27,440 --> 00:24:29,950 You have no manners! 312 00:24:29,950 --> 00:24:33,010 Upbringing? Yes, I have no manners. 313 00:24:33,010 --> 00:24:36,340 Who let me have a dad without him being there for me? 314 00:24:39,390 --> 00:24:41,500 Yuze, are you alright? 315 00:24:48,560 --> 00:24:52,780 It's been years, and you're still like this. 316 00:24:56,160 --> 00:24:57,750 Let's go. 317 00:25:28,390 --> 00:25:31,060 Today, it was all my fault. 318 00:25:31,060 --> 00:25:33,350 I caused you and your dad to fight. 319 00:25:33,350 --> 00:25:35,300 That's got nothing to do with you? 320 00:25:36,340 --> 00:25:38,270 He's never taken a liking to me. 321 00:25:38,270 --> 00:25:40,270 I'm used to it. 322 00:25:41,760 --> 00:25:43,890 How can you not care? 323 00:25:44,520 --> 00:25:49,260 If you didn't care, you wouldn't have bought special clothes and gotten your hair styled. 324 00:25:49,260 --> 00:25:50,980 True. 325 00:25:51,610 --> 00:25:53,590 But so what? 326 00:25:53,590 --> 00:25:57,050 Maybe I was born without any charm. 327 00:25:59,590 --> 00:26:01,590 That's not true. 328 00:26:05,690 --> 00:26:07,560 I... 329 00:26:09,060 --> 00:26:10,390 I... 330 00:26:10,390 --> 00:26:12,920 Could you promise me something? 331 00:26:13,570 --> 00:26:17,440 I hope that if you meet someone like me in the future, 332 00:26:17,440 --> 00:26:21,010 you must stay a long ways away from him. 333 00:26:21,870 --> 00:26:25,060 Because I don't deserve your love at all. 334 00:26:31,270 --> 00:26:33,340 I won't run away. 335 00:26:33,920 --> 00:26:36,620 Whether I like you or not is my business. 336 00:26:36,620 --> 00:26:39,440 Whether you accept me or not is your business. 337 00:26:42,550 --> 00:26:44,690 But I won't run away. 338 00:27:10,230 --> 00:27:13,090 - Let me help you. - Thank you. 339 00:27:27,290 --> 00:27:29,280 Go back and take care of that injury. 340 00:27:29,280 --> 00:27:32,320 I will handle the matter of the competition. 341 00:27:36,400 --> 00:27:39,140 I want to compete. 342 00:27:39,140 --> 00:27:41,630 This isn't the time for flaunt your talents. 343 00:27:41,630 --> 00:27:45,890 If you get injured again, your hand really will be useless. 344 00:27:45,890 --> 00:27:50,250 I'm not flaunting myself. But even if I don't compete, 345 00:27:50,250 --> 00:27:53,280 will my hand really get better? 346 00:27:56,400 --> 00:27:58,620 This wrist strain is 347 00:27:58,620 --> 00:28:01,650 a problem that athletes who throw javelin often encounter. 348 00:28:01,650 --> 00:28:04,150 But, since you didn't discover it in good time and get it treated, 349 00:28:04,150 --> 00:28:07,020 and since you've been training intensely recently, 350 00:28:07,020 --> 00:28:11,290 I'm afraid your wrist is irreversibly damaged. 351 00:28:12,120 --> 00:28:14,860 - Irreversible? - Yes. 352 00:28:14,860 --> 00:28:19,370 Based on your current situation, you won't be able to throw javelin anymore. 353 00:28:34,180 --> 00:28:37,150 Based on your outstanding performance in the classical music competition, 354 00:28:37,150 --> 00:28:41,650 the university has given you the opportunity to go abroad to a first-class music school. 355 00:28:41,650 --> 00:28:44,780 The term is for 1 year. If your performance is excellent, 356 00:28:44,780 --> 00:28:48,990 you will have the opportunity to apply to remain there. And continue your studies. 357 00:28:58,850 --> 00:29:03,330 Based on your current situation, you won't be able to throw javelin anymore. 358 00:30:03,500 --> 00:30:05,650 [Dad] 359 00:30:47,130 --> 00:30:53,440 Get a good rest. Good luck in tomorrow's race. 360 00:31:01,920 --> 00:31:04,790 [Yan Ke: Get a good rest. Good luck in tomorrow's race.] [Yan Ke: 3 incoming calls] 361 00:31:23,950 --> 00:31:25,850 [Women's Javelin Team] 362 00:31:26,860 --> 00:31:29,200 Xiong Yi Fan... 363 00:31:36,480 --> 00:31:38,690 0418 364 00:31:49,870 --> 00:31:51,350 - Here, grab this. - What is it? 365 00:31:51,350 --> 00:31:53,470 Just watch. 366 00:31:53,470 --> 00:31:56,300 [ the mightiest and most beautiful in the universe Xiong is the best] 367 00:31:56,300 --> 00:31:59,650 - Wow! - What do you think? Isn't it cool? - Toady. 368 00:31:59,650 --> 00:32:01,400 [ the mightiest and most beautiful in the universe Xiong is the best] 369 00:32:04,860 --> 00:32:08,170 There's still time. Shouldn't you reconsider? 370 00:32:08,170 --> 00:32:10,960 Don't make a decision that you're going to regret later. 371 00:32:13,170 --> 00:32:16,170 Senior, you will root for me, won't you? 372 00:32:16,920 --> 00:32:18,680 I won't. 373 00:32:20,820 --> 00:32:22,380 Xiao Xiong. 374 00:32:23,530 --> 00:32:25,320 Yan Ke. 375 00:32:26,310 --> 00:32:32,180 ♫ I knew yu would be mine. No regrets. ♫ 376 00:32:32,770 --> 00:32:36,330 ♫ I set the ship to sail. ♫ 377 00:32:36,330 --> 00:32:38,810 I will always stay by your side. 378 00:32:39,800 --> 00:32:41,470 Good luck. 379 00:32:48,450 --> 00:32:51,690 ♫ But the skies didn't fall. ♫ 380 00:32:51,690 --> 00:32:58,630 ♫ And your heart didn't burst. So, they sent Hercules ♫ 381 00:32:58,630 --> 00:33:04,960 ♫ to stop me. With the blood in my bones ♫ 382 00:33:04,960 --> 00:33:11,920 Boss, go for it! 383 00:33:11,920 --> 00:33:18,890 ♫ Fighting for you .... ♫ 384 00:34:01,720 --> 00:34:04,740 Go for it! 385 00:34:34,790 --> 00:34:36,510 Xiao Xiong! 386 00:34:46,970 --> 00:34:48,740 - Xiao Xiong. - Xiao Xiong. 387 00:34:48,740 --> 00:34:50,610 Xiao Xiong! 388 00:34:52,910 --> 00:34:54,860 Xiao Xiong! 389 00:35:17,000 --> 00:35:26,950 Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com 390 00:35:31,010 --> 00:35:37,180 ''The Misty Poem of First Love'' - Singer: The Landlord's Cat 391 00:35:37,180 --> 00:35:42,080 ♫ The you that's in the flickering light ♫ 392 00:35:42,080 --> 00:35:45,950 ♫ The you that's under the endless eaves ♫ 393 00:35:45,950 --> 00:35:48,500 ♫ The you that’s everywhere outside the corridor ♫ 394 00:35:48,500 --> 00:35:53,230 ♫ It's almost as if you are within reach ♫ 395 00:35:53,230 --> 00:35:57,070 ♫ But we always end up narrowly missing each other ♫ 396 00:35:57,070 --> 00:36:02,000 ♫ The you that's under the smokey moonlight ♫ 397 00:36:02,000 --> 00:36:05,700 ♫ The you that's in a diary of confusions ♫ 398 00:36:05,700 --> 00:36:08,470 ♫ The you that's hidden within the topics ♫ 399 00:36:08,470 --> 00:36:13,160 ♫ With my ever growing heavy train of thoughts ♫ 400 00:36:13,160 --> 00:36:15,640 ♫ I really want to tell you ♫ 401 00:36:15,640 --> 00:36:18,090 ♫ But the words do not express the meanings ♫ 402 00:36:18,090 --> 00:36:20,640 ♫ Through the faint window of the paper ♫ 403 00:36:20,640 --> 00:36:23,350 ♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫ 404 00:36:23,350 --> 00:36:27,980 ♫ First love is a misty poem ♫ 405 00:36:27,980 --> 00:36:30,590 ♫ Midsummer is coming late ♫ 406 00:36:30,590 --> 00:36:33,090 ♫ Flowers bloom in the alley ♫ 407 00:36:33,090 --> 00:36:38,550 ♫ We hook our little fingers with that of youth ♫ 408 00:36:50,480 --> 00:36:55,420 ♫ The wind blows, rippling the sea of people ♫ 409 00:36:55,420 --> 00:36:59,300 ♫ Gently pushing me towards you ♫ 410 00:36:59,300 --> 00:37:01,800 ♫ You are the undercurrent foreshadowing ♫ 411 00:37:01,800 --> 00:37:06,480 ♫ You are the transparent secret ♫ 412 00:37:06,480 --> 00:37:08,890 ♫ That flows through the gap of time ♫ 413 00:37:08,890 --> 00:37:11,340 ♫ Penetrating into my breaths ♫ 414 00:37:11,340 --> 00:37:13,930 ♫ Through the faint window of the paper ♫ 415 00:37:13,930 --> 00:37:16,720 ♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫ 416 00:37:16,720 --> 00:37:21,270 ♫ First love is a misty poem ♫ 417 00:37:21,270 --> 00:37:23,830 ♫ Midsummer is coming late ♫ 418 00:37:23,830 --> 00:37:26,430 ♫ Flowers bloom in the alley ♫ 419 00:37:26,430 --> 00:37:32,520 ♫ We hook our little fingers with that of youth ♫ 29924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.