All language subtitles for First.Romance.2020.EP19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:08,000 Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com 2 00:01:16,600 --> 00:01:22,400 [First Romance] 3 00:01:22,400 --> 00:01:26,500 [Episode 19] 4 00:01:41,600 --> 00:01:45,000 Sorry, we only have this pair at home. 5 00:01:45,000 --> 00:01:46,500 It’s fine. 6 00:01:47,600 --> 00:01:49,000 Thanks. 7 00:01:52,000 --> 00:01:53,900 I’ll help you. 8 00:02:02,000 --> 00:02:04,400 Is this real? 9 00:02:04,400 --> 00:02:06,300 Yan Ke confessed his feelings to me. 10 00:02:06,300 --> 00:02:09,400 Now he’s even helping me to blow dry my hair. 11 00:02:09,400 --> 00:02:12,000 Tonight, I’m even going to stay at his house. 12 00:02:19,200 --> 00:02:20,600 It’s done. 13 00:02:20,600 --> 00:02:22,200 Thank you. 14 00:02:23,000 --> 00:02:26,010 Then... Tonight.... 15 00:02:26,900 --> 00:02:28,600 Tonight... 16 00:02:50,200 --> 00:02:52,200 I’ll sleep on the couch, you can sleep on the bed. 17 00:02:52,200 --> 00:02:53,600 Huh? 18 00:02:53,600 --> 00:02:55,200 Go. 19 00:03:01,800 --> 00:03:03,200 Good night. 20 00:03:04,800 --> 00:03:07,400 That’s... it? 21 00:03:46,000 --> 00:03:47,700 Where’s my phone? 22 00:03:52,400 --> 00:03:55,200 If I leave it there, will it disturb Yan Ke? 23 00:03:59,600 --> 00:04:01,200 Yan Ke. 24 00:04:03,600 --> 00:04:05,500 Yan... Ke? 25 00:04:06,600 --> 00:04:08,300 He’s already asleep. 26 00:05:30,000 --> 00:05:31,800 What are you doing? 27 00:05:37,100 --> 00:05:39,200 You haven’t slept? 28 00:05:41,600 --> 00:05:43,500 You also haven’t slept? 29 00:05:45,200 --> 00:05:48,300 I-I... couldn’t fall asleep. 30 00:05:59,800 --> 00:06:02,100 Now you can sleep, right? 31 00:06:04,310 --> 00:06:08,190 Now... it’s even harder for me to sleep. 32 00:06:21,400 --> 00:06:22,600 What is it? 33 00:06:22,600 --> 00:06:24,200 Nothing. 34 00:06:25,400 --> 00:06:27,600 I feel like I'm dreaming. 35 00:06:28,400 --> 00:06:30,200 Can you... 36 00:06:30,200 --> 00:06:33,600 help me to film a video of your confession? I’m afraid this dream will be shattered soon. 37 00:06:33,600 --> 00:06:35,800 Confession video? 38 00:06:35,800 --> 00:06:37,400 Not necessary right? Necessary. 39 00:06:37,400 --> 00:06:39,200 It really isn't necessary. 40 00:06:41,000 --> 00:06:43,600 Then can I ask you a question? 41 00:06:43,600 --> 00:06:45,700 What do you like about me? 42 00:07:23,200 --> 00:07:25,900 Then let me switch the question around and ask you. 43 00:07:25,900 --> 00:07:27,200 What do you like about me? 44 00:07:27,200 --> 00:07:29,000 - I like that you’re handsome. - That’s it? 45 00:07:29,000 --> 00:07:31,200 No, you’re not handsome. 46 00:07:31,200 --> 00:07:35,400 No, I’m saying that you’re handsome, gentle and thoughtful. 47 00:07:35,400 --> 00:07:39,800 Also, you’re particularly handsome when you play the piano, just like an angel. 48 00:07:41,400 --> 00:07:44,000 Did I say something stupid? 49 00:07:48,100 --> 00:07:50,100 Anyway, you’re good at everything. 50 00:07:56,400 --> 00:07:58,600 Let's just watch the movie. 51 00:08:37,200 --> 00:08:38,700 What is it? 52 00:08:38,700 --> 00:08:40,600 You’re acting like a thief. 53 00:08:40,600 --> 00:08:43,400 No, I need to do a little mental preparation. 54 00:08:43,400 --> 00:08:46,600 Why don’t we keep our relationship a secret first? 55 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 So early, Yan Ke? 56 00:08:52,000 --> 00:08:54,600 Xiao Xiong. You guys... 57 00:08:54,600 --> 00:08:55,600 Morning. 58 00:08:55,600 --> 00:08:57,800 Wait. You guys stayed out all night? 59 00:08:57,800 --> 00:09:01,400 No, no. We ran into each other on the street. 60 00:09:01,400 --> 00:09:03,800 Seeing your guilty expression, I definitely don’t believe that. 61 00:09:03,800 --> 00:09:06,300 What’s going on, Yan Ke? Tell me. 62 00:09:08,200 --> 00:09:10,500 - Both of you are together, right? - We’re not together! Definitely not! 63 00:09:10,500 --> 00:09:12,800 Class Monitor Xiong, tell me. 64 00:09:12,800 --> 00:09:14,820 Class Monitor Xiong, I won’t tell anyone else. 65 00:09:14,820 --> 00:09:16,200 Class Monitor Xiong! 66 00:09:20,600 --> 00:09:23,800 What? You and Yan Ke got together? 67 00:09:25,600 --> 00:09:27,400 Do you want the whole school to know? 68 00:09:27,400 --> 00:09:29,200 Not easy. 69 00:09:29,200 --> 00:09:31,400 It hasn’t been easy for Yan Ke. 70 00:09:31,400 --> 00:09:33,200 How did he become the one who hasn’t had it easy? 71 00:09:33,200 --> 00:09:36,200 The guy that I pursued to tears--he's the one with a hard time? 72 00:09:36,200 --> 00:09:40,200 You forced an arrogant perfect guy to confess to you first. 73 00:09:40,200 --> 00:09:42,600 Look at how slow you are. 74 00:09:44,100 --> 00:09:46,200 I'm still in a muddle. 75 00:09:46,200 --> 00:09:49,600 But why didn’t he answer me yesterday when I asked him why he liked me? 76 00:09:49,600 --> 00:09:51,200 Could you be romantic? 77 00:09:51,200 --> 00:09:54,200 You can’t ask him such a question right away, how do you expect him to answer? 78 00:09:54,200 --> 00:09:56,000 Is that so? 79 00:09:59,100 --> 00:10:00,400 Fair enough. 80 00:10:00,400 --> 00:10:03,600 But you help me to keep this a secret first. 81 00:10:03,600 --> 00:10:06,600 If other people find out, they’ll make trouble again. 82 00:10:06,600 --> 00:10:08,400 Why are you scared of them? 83 00:10:08,400 --> 00:10:11,500 What’s there to be scared of? Let them talk. 84 00:10:12,600 --> 00:10:16,400 But you're right. Considering the slandering post last time, 85 00:10:16,400 --> 00:10:18,600 We'd better be careful. 86 00:10:20,800 --> 00:10:23,500 Tell me the details. 87 00:10:23,500 --> 00:10:26,200 How did you guys get together? 88 00:10:31,200 --> 00:10:33,000 Class is about to start. What are you doing? 89 00:10:33,000 --> 00:10:34,400 Coach Tang wants to meet us after class. 90 00:10:34,400 --> 00:10:36,200 What’s the matter? 91 00:10:40,600 --> 00:10:42,200 What are you doing? 92 00:10:42,200 --> 00:10:44,800 Class has started. Later people will find out. 93 00:10:44,800 --> 00:10:47,800 Stop moving or else they really will find out. 94 00:10:47,800 --> 00:10:50,400 You stop moving too. 95 00:10:55,900 --> 00:11:01,000 This anniversary of our university is a great opportunity to show our school spirit. 96 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 You tow are in charge of this event, 97 00:11:03,000 --> 00:11:06,200 You shoul duphold our good traditions 98 00:11:06,200 --> 00:11:09,400 and carry the torch for our culture. 99 00:11:09,400 --> 00:11:13,800 You should make sure the anniversary is a success. 100 00:11:13,800 --> 00:11:18,000 And you should contribute to the ethical progress of all the teachers and students. 101 00:11:22,350 --> 00:11:27,260 Xiong Yifan, student. Are you paying attention to what the teacher is saying? 102 00:11:30,100 --> 00:11:33,690 Important! The school's celebration is very important. Very important. 103 00:11:34,320 --> 00:11:37,740 Look at you. You're not paying attention. 104 00:11:37,740 --> 00:11:39,030 What happened? Are you dating? 105 00:11:39,030 --> 00:11:41,760 No, I'm not dating! No. 106 00:11:42,380 --> 00:11:45,270 Yan student. Look at her. 107 00:11:45,270 --> 00:11:47,360 Are you dating? 108 00:11:48,900 --> 00:11:50,500 Seems to be so. 109 00:11:50,500 --> 00:11:53,520 So I'm right. 110 00:12:01,210 --> 00:12:03,270 Tang teacher. You are looking for me? 111 00:12:03,270 --> 00:12:05,880 Right. 112 00:12:05,880 --> 00:12:07,890 For the school's celebration, 113 00:12:07,890 --> 00:12:10,180 This anniversary will be the grand finale. 114 00:12:10,180 --> 00:12:13,950 After a long consideration, I think Tang Tang should be responsible for this important task. 115 00:12:13,950 --> 00:12:15,850 When in front of the audience, 116 00:12:15,850 --> 00:12:17,580 we can then show the charms of classical music. 117 00:12:17,580 --> 00:12:19,480 Do you have confidence? 118 00:12:19,480 --> 00:12:22,960 Tang student. I. 119 00:12:33,260 --> 00:12:34,300 I will work hard. 120 00:12:34,300 --> 00:12:35,910 Good. 121 00:12:35,910 --> 00:12:38,500 With you three, I can relax. 122 00:12:42,600 --> 00:12:45,000 Hey, what did I say? 123 00:12:45,000 --> 00:12:47,090 Our classical music club will become 124 00:12:47,090 --> 00:12:50,450 the school's most awesome club. 125 00:12:50,450 --> 00:12:52,560 This celebration is an opportunity! 126 00:12:52,560 --> 00:12:55,340 With us being on stage with the goddess, 127 00:12:55,340 --> 00:12:57,760 other clubs will be envy us. 128 00:12:57,760 --> 00:13:00,140 Just keep practicing your viola. 129 00:13:00,140 --> 00:13:02,830 With your skills, don't hold us back. 130 00:13:02,830 --> 00:13:04,250 Do I need you to remind me? 131 00:13:04,250 --> 00:13:07,950 For my goddess, I need to practice really hard. 132 00:13:07,950 --> 00:13:12,410 Student, when do you think you'll have time? We can practice together. 133 00:13:12,410 --> 00:13:14,040 What about tonight? 134 00:13:14,040 --> 00:13:18,580 Sorry, I'm pretty busy recently. 135 00:13:18,580 --> 00:13:20,960 Then what about practicing? 136 00:13:22,440 --> 00:13:25,630 I might not be able to practice with everyone. 137 00:13:26,310 --> 00:13:29,410 What about this? We train by ourselves. 138 00:13:29,410 --> 00:13:31,530 When it's almost time for the competition, we practice together. 139 00:13:31,530 --> 00:13:33,480 But the celebration is very important. 140 00:13:33,480 --> 00:13:36,520 I said I really don't have time. 141 00:13:42,320 --> 00:13:45,990 Sorry. I'll be leaving. 142 00:13:50,590 --> 00:13:52,730 What happened? 143 00:13:52,730 --> 00:13:56,020 Does she think my hard practice isn't good enough? 144 00:13:56,630 --> 00:13:58,950 Is goddess not happy? 145 00:13:59,960 --> 00:14:03,970 This isn't good. Go convince her. 146 00:14:03,970 --> 00:14:06,940 Keep practicing. 147 00:14:09,680 --> 00:14:12,290 Let's go practice. 148 00:14:44,520 --> 00:14:46,370 Please, 149 00:14:46,370 --> 00:14:48,690 think about us the single people. 150 00:14:48,690 --> 00:14:51,570 We need to be protected too. 151 00:14:51,580 --> 00:14:53,220 Xiao Xiong. 152 00:14:54,810 --> 00:14:57,290 Practice. What are you doing? 153 00:14:59,300 --> 00:15:01,870 - Are you tired? - I'm not tired. 154 00:15:10,360 --> 00:15:13,680 Yanke, you came so early. 155 00:15:13,680 --> 00:15:15,320 What's wrong Yanke? 156 00:15:15,320 --> 00:15:16,920 It's nothing. 157 00:15:35,540 --> 00:15:38,140 Where is Tang Tang? Why isn't she here? 158 00:15:40,000 --> 00:15:41,800 She isn't here. 159 00:15:41,800 --> 00:15:44,480 Tell her to hurry up. It's almost our turn! 160 00:15:46,450 --> 00:15:48,160 The goddess is here. 161 00:15:50,480 --> 00:15:53,300 Tang Tang is so classic today. 162 00:15:53,300 --> 00:15:55,860 Cheer up everyone! You should perform with passion 163 00:15:55,860 --> 00:15:58,210 - in front of our judges. - Okay? - Okay! 164 00:15:58,210 --> 00:16:00,030 - Do you have confidence? - Yes. - Do you have confidence? - Yes. 165 00:16:00,030 --> 00:16:02,410 - Do you have confidence? - Yes! 166 00:16:09,500 --> 00:16:10,960 Are you okay? 167 00:16:10,960 --> 00:16:13,240 Of course I'm fine. 168 00:16:19,940 --> 00:16:22,980 The next program is from our School of Arts and Sports. 169 00:17:22,560 --> 00:17:27,170 Wh-wh-what's wrong? She looks out of it. 170 00:17:27,170 --> 00:17:30,770 ...that...umm... 171 00:17:33,610 --> 00:17:36,150 You can't play like that. You can't play alone on stage. 172 00:17:36,150 --> 00:17:39,060 Sorry, if you cannot overcome stage fright, you cannot attend our school. 173 00:17:39,060 --> 00:17:43,220 - you cannot attend our school. - How can someone like her play on the stage? 174 00:17:59,380 --> 00:18:01,190 I'm sorry. 175 00:18:06,290 --> 00:18:09,280 Maybe she's not feeling well. 176 00:18:09,280 --> 00:18:12,110 This kid... 177 00:18:13,550 --> 00:18:15,650 What's wrong with the goddess? 178 00:18:16,980 --> 00:18:18,970 Oh no. 179 00:18:27,580 --> 00:18:29,230 I regret having to say this, 180 00:18:29,230 --> 00:18:31,610 but our program has been cancelled. 181 00:18:31,610 --> 00:18:33,530 But we're the School of Arts and Sports! 182 00:18:33,530 --> 00:18:36,930 It doesn't make sense if we don't perform on the stage. 183 00:18:36,930 --> 00:18:41,010 Teacher. Can the school give us another chance? 184 00:18:41,570 --> 00:18:43,470 We didn't even do our performance. 185 00:18:43,470 --> 00:18:45,870 How can we pass? 186 00:18:47,050 --> 00:18:49,450 I will talk with the school. 187 00:18:49,450 --> 00:18:53,660 You guys go back and rest. You've been working hard recently. 188 00:18:53,660 --> 00:18:56,530 Our department in this university is 189 00:18:56,530 --> 00:18:58,260 despised by others. 190 00:18:58,260 --> 00:19:00,370 Why are you saying that? 191 00:19:00,370 --> 00:19:02,460 Go back. 192 00:19:11,670 --> 00:19:13,280 Yanke. 193 00:19:14,030 --> 00:19:16,210 What's wrong with Tang Tang? 194 00:19:16,210 --> 00:19:19,210 Do you know something? 195 00:19:22,180 --> 00:19:27,010 She definitely has her difficulties. 196 00:19:29,430 --> 00:19:34,180 That's fine. I think the important thing right now is to not let people lose heart because of this. 197 00:19:34,180 --> 00:19:35,720 This celebration is very important. 198 00:19:35,720 --> 00:19:37,980 I must attend. 199 00:19:37,980 --> 00:19:39,820 What are you thinking of doing? 200 00:19:39,820 --> 00:19:45,180 I do have an idea but you have to follow along. 201 00:19:47,060 --> 00:19:49,300 Wasn't our program cancelled? 202 00:19:49,300 --> 00:19:51,160 Why are you calling us here? 203 00:19:51,190 --> 00:19:53,430 Yeah. 204 00:19:53,430 --> 00:19:55,220 I'm not from your department. 205 00:19:55,220 --> 00:19:57,800 Why are you calling us here for? 206 00:20:04,060 --> 00:20:05,680 Everyone. 207 00:20:06,660 --> 00:20:08,600 Xiao Xiong asked us to come 208 00:20:08,600 --> 00:20:10,450 is to announce something important. 209 00:20:10,450 --> 00:20:13,420 What other important news is there? 210 00:20:34,870 --> 00:20:36,910 Look, look. 211 00:20:36,910 --> 00:20:40,130 Everyone sitting here is 212 00:20:40,160 --> 00:20:43,890 best representative of our School of Arts and Sports. 213 00:20:44,690 --> 00:20:46,470 I know you all know that 214 00:20:46,470 --> 00:20:50,320 we've failed in the primary election of this university. 215 00:20:50,320 --> 00:20:53,470 But, we are the School of Arts and Sports. 216 00:20:53,470 --> 00:20:56,010 If don't have the confidence to be on stage, 217 00:20:56,010 --> 00:20:57,620 then it's embarrassing! 218 00:20:57,620 --> 00:20:59,100 Yeah, it's too embarrassing! 219 00:20:59,100 --> 00:21:01,590 Right? That's why, 220 00:21:01,590 --> 00:21:04,480 That's why I say we should 221 00:21:04,480 --> 00:21:06,810 fight for it one more time! 222 00:21:06,810 --> 00:21:09,570 Nice try. Fight for what? 223 00:21:09,570 --> 00:21:12,870 That's right. We've already been disqualified. 224 00:21:12,870 --> 00:21:15,850 So what if we got disqualified. 225 00:21:15,850 --> 00:21:18,800 If we work harder together, is there anything we can't do? 226 00:21:18,800 --> 00:21:20,920 Shout our slogan! 227 00:21:20,920 --> 00:21:22,560 School of Arts and Sports 228 00:21:22,560 --> 00:21:25,410 Always fighting! We will be the Overlord 229 00:21:25,410 --> 00:21:27,090 for generations! 230 00:21:27,090 --> 00:21:28,840 Listen to their shouts. 231 00:21:28,840 --> 00:21:31,840 Listen to our slogan! How resounding they are! 232 00:21:31,840 --> 00:21:35,040 That's what I'm saying. How could one failure prove anything? 233 00:21:35,040 --> 00:21:37,240 We'll keep on fighting, 234 00:21:37,240 --> 00:21:39,650 We'll never give up, 235 00:21:39,650 --> 00:21:41,420 We'll make our way upstream! 236 00:21:41,420 --> 00:21:44,360 School of Arts and Sports 237 00:21:44,360 --> 00:21:47,220 Always fighting! We will be the overlord for generations! 238 00:21:47,220 --> 00:21:50,300 Come on We'll keep on fighting, be brave in the rapids. 239 00:21:50,300 --> 00:21:54,470 We'll never give up, we'll mae our way upstream! 240 00:21:56,170 --> 00:21:58,400 Great! 241 00:21:58,400 --> 00:21:59,850 Stop. 242 00:21:59,850 --> 00:22:02,450 If we rehearse without the school's approval, 243 00:22:02,450 --> 00:22:04,090 there's no funding too. 244 00:22:04,090 --> 00:22:05,900 Wow, 245 00:22:05,900 --> 00:22:07,450 Wow, 246 00:22:07,450 --> 00:22:11,060 Is that the best question you can ask? 247 00:22:11,060 --> 00:22:12,910 We're from the School of Arts and Sports. 248 00:22:12,910 --> 00:22:16,000 We should use our advantage! 249 00:22:17,190 --> 00:22:18,940 What do you want us to do? 250 00:22:18,940 --> 00:22:20,940 Do what? 251 00:22:25,700 --> 00:22:28,000 Sell talent. 252 00:22:28,000 --> 00:22:30,510 What are you talking about? Drain another glass. 253 00:22:30,510 --> 00:22:34,230 Here we go. One more. 254 00:22:35,690 --> 00:22:37,150 Su Jie. 255 00:22:46,400 --> 00:22:48,570 I know you’re not part of our club, 256 00:22:48,570 --> 00:22:52,510 But, I sincerely hope you can help us with this fundraiser. 257 00:22:52,510 --> 00:22:54,920 You can help us to contribute too. 258 00:22:55,910 --> 00:22:59,360 I definitely won't let you guys put the blame on our rock and roll club. 259 00:22:59,360 --> 00:23:04,580 Also, even more I can't stand to let you stand in the limelight all alone. 260 00:23:06,770 --> 00:23:09,470 - See you onstage. - See you onstage. 261 00:23:16,240 --> 00:23:19,010 Such a big talker. 262 00:23:19,010 --> 00:23:22,700 I'll hit you, Qi Xiaozong. 263 00:23:23,380 --> 00:23:25,400 You should drink. 264 00:23:25,400 --> 00:23:29,120 Cheers. 265 00:23:30,120 --> 00:23:31,810 Xue Lin. 266 00:23:33,320 --> 00:23:36,420 What do you want? You don't need to make me leave. I can leave on my own. 267 00:23:36,420 --> 00:23:38,480 Who wants to make you leave? 268 00:23:38,480 --> 00:23:42,370 Where are you going? Aren't you from Wenti university. 269 00:23:44,830 --> 00:23:48,430 Okay. I don't like you. 270 00:23:48,430 --> 00:23:53,710 But, you really our Wenti University's best rhythmic gymnast. 271 00:23:53,710 --> 00:23:58,470 If you help us with this fundraising performance, we could earn more. 272 00:23:59,050 --> 00:24:02,520 Sell talent? 273 00:24:02,520 --> 00:24:06,550 Just say yes or no. 274 00:24:12,100 --> 00:24:15,310 Boss, our Blue Dragon Union must 275 00:24:15,310 --> 00:24:17,040 Be together forever. 276 00:24:17,040 --> 00:24:19,240 - Okay? - Sure. 277 00:24:19,240 --> 00:24:22,010 - Aiya! Enough. - Okay, okay. 278 00:24:22,010 --> 00:24:24,940 Exactly how much you drink tonight? 279 00:24:24,940 --> 00:24:26,070 You're so heavy. 280 00:24:26,070 --> 00:24:28,040 Boss. We are leaving first. 281 00:24:28,040 --> 00:24:29,280 Go. 282 00:24:29,280 --> 00:24:31,820 Leaving. 283 00:24:31,820 --> 00:24:34,080 Bye-bye. 284 00:24:34,080 --> 00:24:37,120 - Let me know when you get back. - Ok! 285 00:24:37,800 --> 00:24:39,930 Bye-bye. 286 00:24:39,930 --> 00:24:41,410 Bye-bye. 287 00:24:46,610 --> 00:24:48,440 What are you laughing about? 288 00:24:49,340 --> 00:24:51,230 I was thinking. 289 00:24:51,230 --> 00:24:54,900 Where did you learn all that back there? 290 00:24:54,900 --> 00:24:59,440 Don't forget, I used to be Boss Xiong. 291 00:25:00,140 --> 00:25:02,480 We... 292 00:25:04,870 --> 00:25:07,110 It's too quiet. 293 00:25:07,710 --> 00:25:10,310 Let's bring some momentum. 294 00:25:11,380 --> 00:25:14,140 Blue dragon, blue dragon we'll be overlord 295 00:25:14,140 --> 00:25:16,450 for generations! 296 00:25:16,450 --> 00:25:18,180 Xiong Yifan. 297 00:25:23,710 --> 00:25:24,750 What are you doing?q 298 00:25:24,750 --> 00:25:28,570 Teacher, I was helping our classmates study. 299 00:25:28,570 --> 00:25:31,330 Quieter. Don't disrupt the other students' studies. 300 00:25:31,330 --> 00:25:33,130 I know, teacher. 301 00:25:40,600 --> 00:25:43,670 Green Dragon Study Group? 302 00:25:43,670 --> 00:25:45,800 You guys have seen too many gangster movies. 303 00:25:45,800 --> 00:25:49,770 We all have our own Chunibyo ( inner child) 304 00:25:49,770 --> 00:25:54,260 Even though it's a little silly, for good or ill, it was part of the fun in those years. 305 00:25:54,260 --> 00:25:57,710 But the way I see it, it seems like you and Qi Xiaosong are still in those olden days. 306 00:25:57,710 --> 00:26:00,580 That's okay. 307 00:26:01,100 --> 00:26:02,500 How is it? 308 00:26:03,010 --> 00:26:06,870 As the man of someone in our Green Dragon clan, do you feel happy about that or not? 309 00:26:08,120 --> 00:26:09,380 I'm honored. 310 00:26:09,380 --> 00:26:11,430 Brother, so generous. 311 00:26:14,130 --> 00:26:18,320 Great. Chunibyo [Japanese loan word meaning a teenager going through puberty] is still an illness. If you sick, you need a doctor. 312 00:26:18,320 --> 00:26:19,340 What did you say? 313 00:26:19,340 --> 00:26:21,930 Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com 314 00:26:21,930 --> 00:26:25,570 Come to our Wenti University performance. You must scan our barcode and come and enjoy it. 315 00:26:25,570 --> 00:26:29,100 Hot ticket, amazing, super-awesome. 316 00:26:29,100 --> 00:26:32,920 If you love music, everywhere is a stage. 317 00:26:32,920 --> 00:26:35,830 Hey Mr. DJ 318 00:26:40,070 --> 00:26:44,770 - Scan the code. - Come and watch. 319 00:26:47,320 --> 00:26:49,770 Come and see our performance. 320 00:26:49,770 --> 00:26:53,900 Thank you. Thank you. 321 00:26:53,900 --> 00:26:56,560 - Thank you - Bear, take a picture with us. 322 00:26:56,560 --> 00:26:59,760 You're so cute. 323 00:27:00,400 --> 00:27:02,680 Smile. 324 00:27:02,680 --> 00:27:05,480 Thank you. 325 00:27:05,480 --> 00:27:08,440 Yay! 326 00:27:08,440 --> 00:27:11,090 Thank you. 327 00:27:16,580 --> 00:27:17,780 Tang Tang. 328 00:27:17,780 --> 00:27:19,370 Tang Tang. 329 00:27:19,370 --> 00:27:22,410 Tang Tang. Wait. 330 00:27:22,410 --> 00:27:24,290 Wait for me. 331 00:27:27,740 --> 00:27:31,350 Actually. You don't have to take responsibility. 332 00:27:31,350 --> 00:27:33,620 Last time, no one is blaming you. 333 00:27:33,620 --> 00:27:36,800 And, I don't think making a mistake means anything. 334 00:27:36,800 --> 00:27:39,910 As long as we work hard together, we can definitely get it done. 335 00:27:39,910 --> 00:27:42,280 How is it that easy? 336 00:27:42,280 --> 00:27:46,090 Did Yan Ke not tell you? I have stage phobia. 337 00:27:46,090 --> 00:27:48,970 This is not just one mishap. 338 00:27:49,550 --> 00:27:51,940 I can't do it. 339 00:27:59,060 --> 00:28:01,790 Stage phobia... 340 00:28:02,700 --> 00:28:05,000 What is this? 341 00:28:05,000 --> 00:28:07,910 Stage phobia. 342 00:28:07,910 --> 00:28:10,810 is a frequently seen phobia. 343 00:28:14,010 --> 00:28:16,870 The way to cure it is to relax. 344 00:28:16,870 --> 00:28:22,950 OI your own, be around other people as much as possible. 345 00:28:23,660 --> 00:28:28,190 Practice being with others... 346 00:28:38,280 --> 00:28:40,080 Yan Ke? 347 00:28:44,370 --> 00:28:46,170 Yan Ke. 348 00:28:46,870 --> 00:28:49,230 Yan Ke, are you here? 349 00:28:49,230 --> 00:28:50,980 Yan Ke? 350 00:28:50,980 --> 00:28:53,080 Yan Ke, are you here? 351 00:28:58,270 --> 00:28:59,670 Why is it you? 352 00:28:59,670 --> 00:29:01,270 Why can't it be me? 353 00:29:01,270 --> 00:29:02,950 Why are you looking for me? 354 00:29:02,950 --> 00:29:05,440 Why do I have to say to you? 355 00:29:05,440 --> 00:29:09,940 Yan Ke can go look for you, I can't. Why? 356 00:29:12,040 --> 00:29:14,800 Xiong Yifan, does your head have problems? 357 00:29:14,800 --> 00:29:16,830 Are you not clear what kind of relationship you and I have? 358 00:29:16,830 --> 00:29:19,380 I think you're the one with a problem. 359 00:29:19,380 --> 00:29:21,300 I don't think you actually like Yan Ke. 360 00:29:21,300 --> 00:29:23,550 To you, Yan Ke is like a life jacket. 361 00:29:23,550 --> 00:29:26,060 Without him, you can't go on stage. 362 00:29:26,060 --> 00:29:27,780 What do you know? 363 00:29:27,780 --> 00:29:31,070 Yan Ke and I are childhood sweethearts. You're just a supporting character. 364 00:29:31,070 --> 00:29:32,940 What right do you have to say anything about me? 365 00:29:32,940 --> 00:29:36,010 Two peas in a pod? The Golden Boy and the Jade Maiden? [attendants of the Taoist immortals: the perfect couple] 366 00:29:36,010 --> 00:29:40,070 I don't think you can even go onstage. But you still flaunt yourself around everywhere. 367 00:29:40,070 --> 00:29:43,710 If you can, go up onstage. If you go up onstage, I'll believe what you say. 368 00:29:43,710 --> 00:29:45,670 What did you say? 369 00:29:45,670 --> 00:29:47,670 Was I not clear? 370 00:29:53,270 --> 00:29:56,500 Are you trying to goad me by ridiculing me? 371 00:29:58,740 --> 00:30:00,380 Oh no. 372 00:30:00,380 --> 00:30:02,100 Did you, 373 00:30:02,100 --> 00:30:03,730 See through it? 374 00:30:03,730 --> 00:30:06,500 You want to trick me with such rotten acting skills? 375 00:30:06,500 --> 00:30:08,460 I advise you to not waste your time. 376 00:30:08,460 --> 00:30:11,240 I can't even help myself with this. 377 00:30:11,240 --> 00:30:15,540 Then you'll just give up like this? Your music, your dream, your violin. 378 00:30:15,540 --> 00:30:17,400 You're going to give up after all this? 379 00:30:17,400 --> 00:30:19,400 How can that be? 380 00:30:20,180 --> 00:30:23,600 But what can I do if I can't do anything about it? 381 00:30:23,600 --> 00:30:27,220 You're nervous because you care about the audience. What if it was me? 382 00:30:27,220 --> 00:30:28,790 Don't you hate me a lot? 383 00:30:28,790 --> 00:30:32,060 What are you scared of in front of the person you hate? 384 00:30:33,240 --> 00:30:35,380 I think that does make a bit of sense. 385 00:30:35,380 --> 00:30:36,880 Yeah. 386 00:30:41,380 --> 00:30:44,450 Tang Tang. Let's try again. 387 00:30:44,450 --> 00:30:47,570 That's right, idol. Don't worry about success or failure. 388 00:30:47,570 --> 00:30:49,270 You have us too. 389 00:30:49,270 --> 00:30:51,290 Actually, I'm afraid to go onstage too. 390 00:30:51,290 --> 00:30:54,570 How about I share with you my secret Buddhist chants to dispel the devil's curse? 391 00:30:54,570 --> 00:30:57,110 Tang Tang. Try again. 392 00:30:57,110 --> 00:30:59,580 Try again. 393 00:31:12,160 --> 00:31:14,420 Cousin, do you think you won't have a problem tomorrow? 394 00:31:14,420 --> 00:31:17,160 I have to get on even if I can't. 395 00:31:17,160 --> 00:31:21,120 I can't let Xiong Yifan steal the lead female role. 396 00:31:21,120 --> 00:31:22,840 You're still worrying about Xiao Xiong. 397 00:31:22,840 --> 00:31:26,140 - Why would I care about a bit parter like her? - Aiyo. 398 00:31:28,210 --> 00:31:31,140 But what about you, Cousin? 399 00:31:31,750 --> 00:31:35,140 You can't be serious about that bit-parter, can you? 400 00:31:36,010 --> 00:31:38,510 You can tell that too? 401 00:31:40,320 --> 00:31:43,340 But, don't worry. I won't get hurt. 402 00:31:43,340 --> 00:31:46,540 You're thinking too much, I'm not worried for you. 403 00:31:49,750 --> 00:31:52,260 But if that day does really happen, 404 00:31:52,260 --> 00:31:54,870 don't cry by yourself. 405 00:31:54,870 --> 00:31:57,000 How could that be? 406 00:31:58,240 --> 00:32:01,370 Don't worry, Cousin. Go for it tomorrow. 407 00:32:01,370 --> 00:32:04,730 I will definitely make you exceptionally beautiful in my photos. 408 00:32:04,730 --> 00:32:08,110 I don't need your photos; I am exceptionally beautiful. 409 00:32:15,230 --> 00:32:17,840 [100th anniversary of the founding of Suhua University.] 410 00:32:27,620 --> 00:32:30,630 Sure enough. The atmosphere in this auditorium 411 00:32:30,630 --> 00:32:34,110 is much better than the school auditorium. 412 00:32:40,200 --> 00:32:41,920 It's great. It's really great. 413 00:32:41,920 --> 00:32:43,410 Great. 414 00:32:43,410 --> 00:32:46,340 The next part is from Economics School. 415 00:32:46,340 --> 00:32:48,350 I've heard it's even better. 416 00:32:48,350 --> 00:32:50,660 Looking forward to it. 417 00:33:01,360 --> 00:33:03,230 `Thank you very much for your performance. 418 00:33:03,230 --> 00:33:05,700 Next, let's welcome onstage 419 00:33:05,700 --> 00:33:08,280 performers from our Economics School who will bring 420 00:33:08,280 --> 00:33:11,150 us a splendid performance. 421 00:33:14,720 --> 00:33:17,510 What's going on with this? It's gone dark suddenly. 422 00:33:17,510 --> 00:33:19,370 Did the electricity go out? 423 00:33:19,370 --> 00:33:21,310 Hey? 424 00:33:22,300 --> 00:33:24,720 Which department are you guys from? 425 00:33:26,500 --> 00:33:28,000 It appears there from Wenti University. 426 00:33:28,000 --> 00:33:30,940 Someone just snuck into the control room and turned off the lights. 427 00:33:30,940 --> 00:33:33,600 Wenti University, right? 428 00:33:34,500 --> 00:33:36,530 Your performance already got cancelled. 429 00:33:36,530 --> 00:33:39,620 Get off. 430 00:33:39,620 --> 00:33:43,050 - Get off. - Director, their materials are already onstage. Taking them off will cause even more bother. 431 00:33:43,050 --> 00:33:45,750 Just one song. 432 00:33:45,750 --> 00:33:48,840 No. 433 00:33:48,840 --> 00:33:51,380 Students, let's give a welcome to the splendid performance that these 434 00:33:51,380 --> 00:33:53,820 Wenti University students have brought us. 435 00:34:08,580 --> 00:34:12,250 [Tang Tang, idol] 436 00:35:29,160 --> 00:35:31,130 [Tang Tang, idol] 437 00:36:00,250 --> 00:36:01,760 Great! 438 00:36:36,860 --> 00:36:38,340 [Perfect Guy] 439 00:36:53,340 --> 00:36:56,320 [ Goddess] [Tang Tang] 440 00:37:07,160 --> 00:37:08,520 [Idol] 441 00:37:10,110 --> 00:37:12,620 That was awesome! 442 00:37:57,970 --> 00:38:01,780 What a surprise. A surprise! 443 00:38:13,160 --> 00:38:15,080 Here, here, everyone, bottoms up. 444 00:38:15,080 --> 00:38:16,650 Okay - bottoms up. 445 00:38:16,650 --> 00:38:20,430 Wenti University Constantly Striving to be Better! 446 00:38:20,430 --> 00:38:25,230 Over years, dominate the arena! 447 00:38:27,120 --> 00:38:28,720 Cheers! 448 00:38:32,660 --> 00:38:35,790 Yan Ke, this won't do. You and Xiao Xiong should punish yourselves with 3 more glasses. 449 00:38:35,790 --> 00:38:39,260 That's right. You two are dating on the public dime. 450 00:38:39,260 --> 00:38:43,140 You've been hiding that from us for so long; I was a fan of you two being sweethearts. 451 00:38:43,140 --> 00:38:45,330 It turns out you were dating in secret. 452 00:38:45,330 --> 00:38:50,430 Exactly. Drink one! Drink one! 453 00:38:50,430 --> 00:38:55,540 Drink one! 454 00:38:56,220 --> 00:39:00,290 I'll drink it for her. 455 00:39:02,040 --> 00:39:04,460 Chug it. 456 00:39:05,770 --> 00:39:07,620 Are you alright? 457 00:39:16,710 --> 00:39:19,190 I've already made the appointment at the hospital. 458 00:39:19,190 --> 00:39:21,250 I've transferred the records. 459 00:39:21,250 --> 00:39:24,890 Don't worry, it's nothing big. 460 00:39:27,520 --> 00:39:30,710 Okay, then I'll hang up first. 461 00:39:33,060 --> 00:39:35,940 What? Are you hear to gloat? 462 00:39:36,770 --> 00:39:39,360 Your bit-parter... 463 00:39:40,450 --> 00:39:42,010 you've already stolen my part. 464 00:39:42,010 --> 00:39:44,370 Are you leaving the country? 465 00:39:46,230 --> 00:39:49,000 Yes but let me tell you. 466 00:39:49,000 --> 00:39:53,040 Even if I leave the country, I will not Yan Ke go. 467 00:39:53,040 --> 00:39:55,910 Wait until I come back; I'll be the lead female again. 468 00:39:55,910 --> 00:39:59,100 Okay. Okay. 469 00:39:59,100 --> 00:40:01,270 What do you mean take it? 470 00:40:01,270 --> 00:40:03,930 I'm still the lead female. 471 00:40:49,030 --> 00:40:50,770 Old Yan... 472 00:40:51,520 --> 00:40:54,220 Please inform Xiao Xiong 473 00:40:54,220 --> 00:40:56,180 If she thinks you are too boring 474 00:40:56,180 --> 00:40:58,570 she can find me anytime. 475 00:41:01,180 --> 00:41:05,430 Don't worry, you will never have the opportunity. 476 00:41:49,410 --> 00:41:51,270 [Question: What is the "Green Dragon Study Group"? 477 00:41:54,950 --> 00:41:58,040 At the time, we all went to watch a martial arts movie. 478 00:41:58,040 --> 00:42:00,080 There was this righteous clan, Green Dragon Clan. 479 00:42:00,080 --> 00:42:03,040 But, I don't know who the informer was. Then Director found out. 480 00:42:03,040 --> 00:42:05,820 Then, we were forced into turning it into an educational 481 00:42:05,820 --> 00:42:08,120 'Green Dragon Study Group'. 482 00:42:13,670 --> 00:42:15,370 Youth? 483 00:42:20,020 --> 00:42:29,940 Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com 484 00:42:33,030 --> 00:42:39,220 ''The Misty Poem of First Love'' - Singer: The Landlord's Cat 485 00:42:39,220 --> 00:42:44,160 ♫ The you that's in the flickering light ♫ 486 00:42:44,160 --> 00:42:47,970 ♫ The you that's under the endless eaves ♫ 487 00:42:47,970 --> 00:42:50,500 ♫ The you that’s everywhere outside the corridor ♫ 488 00:42:50,500 --> 00:42:55,270 ♫ It's almost as if you are within reach ♫ 489 00:42:55,270 --> 00:42:59,220 ♫ But we always end up narrowly missing each other ♫ 490 00:42:59,220 --> 00:43:04,180 ♫ The you that's under the smokey moonlight ♫ 491 00:43:04,180 --> 00:43:07,960 ♫ The you that's in a diary of confusions ♫ 492 00:43:07,960 --> 00:43:10,400 ♫ The you that's hidden within the topics ♫ 493 00:43:10,400 --> 00:43:15,230 ♫ With my ever growing heavy train of thoughts ♫ 494 00:43:15,230 --> 00:43:17,780 ♫ I really want to tell you ♫ 495 00:43:17,780 --> 00:43:20,200 ♫ But the words do not express the meanings ♫ 496 00:43:20,200 --> 00:43:22,700 ♫ Through the faint window of the paper ♫ 497 00:43:22,700 --> 00:43:25,520 ♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫ 498 00:43:25,520 --> 00:43:30,200 ♫ First love is a misty poem ♫ 499 00:43:30,200 --> 00:43:32,740 ♫ Midsummer is coming late ♫ 500 00:43:32,740 --> 00:43:35,200 ♫ Flowers bloom in the alley ♫ 501 00:43:35,200 --> 00:43:40,510 ♫ We hook our little fingers with that of youth ♫ 502 00:43:52,570 --> 00:43:57,550 ♫ The wind blows, rippling the sea of people ♫ 503 00:43:57,550 --> 00:44:01,350 ♫ Gently pushing me towards you ♫ 504 00:44:01,350 --> 00:44:03,850 ♫ You are the undercurrent foreshadowing ♫ 505 00:44:03,850 --> 00:44:08,580 ♫ You are the transparent secret ♫ 506 00:44:08,580 --> 00:44:11,050 ♫ That flows through the gap of time ♫ 507 00:44:11,050 --> 00:44:13,440 ♫ Penetrating into my breaths ♫ 508 00:44:13,440 --> 00:44:15,940 ♫ Through the faint window of the paper ♫ 509 00:44:15,940 --> 00:44:18,850 ♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫ 510 00:44:18,850 --> 00:44:23,410 ♫ First love is a misty poem ♫ 511 00:44:23,410 --> 00:44:26,030 ♫ Midsummer is coming late ♫ 512 00:44:26,030 --> 00:44:28,500 ♫ Flowers bloom in the alley ♫ 513 00:44:28,500 --> 00:44:34,120 ♫ We hook our little fingers with that of youth ♫ 37720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.