All language subtitles for First.Romance.2020.EP02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,930 --> 00:00:09,030 Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com 2 00:01:16,600 --> 00:01:22,200 [First Romance] 3 00:01:22,200 --> 00:01:25,900 [First Love is a Hazy Poem, Part 2.] 4 00:02:18,400 --> 00:02:21,000 Yan Ke, you had a nightmare again. 5 00:02:23,900 --> 00:02:25,600 No. 6 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 Then I'm leaving. 7 00:02:48,800 --> 00:02:52,200 What do you do if you keep dreaming about the same person? 8 00:03:01,600 --> 00:03:06,000 Music is the most abstract art in the world. 9 00:03:06,000 --> 00:03:09,600 For every single note, you need to use your heart to feel it. 10 00:03:10,500 --> 00:03:12,400 But when that person shows up, 11 00:03:12,400 --> 00:03:15,200 just like a wrong note, 12 00:03:15,200 --> 00:03:17,500 it disrupts the whole piece. 13 00:03:31,000 --> 00:03:36,000 She's like candy, though melting in your mouth and disappearing, 14 00:03:36,000 --> 00:03:40,400 but when you think about it, you will feel the sweet aftertaste. 15 00:03:40,400 --> 00:03:41,800 Classmate Xiong, don't worry. 16 00:03:41,800 --> 00:03:44,600 Leave the Arts & Culture performance to our Music faculty. 17 00:03:44,600 --> 00:03:46,400 We will definitely have a double win. 18 00:03:46,400 --> 00:03:47,400 That's right. 19 00:03:47,400 --> 00:03:49,600 With Yan Ke here, there's definitely no problem. 20 00:03:49,600 --> 00:03:52,000 - Isn't that so? - Yes. 21 00:03:52,000 --> 00:03:55,400 What do you mean? We can't do it? 22 00:03:55,400 --> 00:03:56,400 No, you can do it. 23 00:03:56,400 --> 00:03:57,800 You are awesome. You can't do it! 24 00:03:57,800 --> 00:04:03,800 Number 1. 25 00:04:04,600 --> 00:04:08,800 Yan Ke, I will show you my amazing voice today. 26 00:04:10,000 --> 00:04:12,200 Why did you come so early? 27 00:04:12,200 --> 00:04:13,800 - Just came. - I see. 28 00:04:21,400 --> 00:04:24,800 Schoolmates, please gather around. Choir, stand on that side. [Fun Sport Meet: 1st place] 29 00:04:24,800 --> 00:04:26,800 Let's practice the next song, okay? 30 00:04:26,800 --> 00:04:28,400 Come, quick. 31 00:04:28,400 --> 00:04:32,000 Come. Clear out your throats and do a warm-up first. 32 00:04:33,400 --> 00:04:37,400 Come. Three, two, one. 33 00:04:37,400 --> 00:04:44,200 ♪ Outside the long pavilion, beside the ancient road, ♪ 34 00:04:44,200 --> 00:04:48,400 ♪ there are green grass and sky... ♪ 35 00:04:48,400 --> 00:04:50,800 Stop. Let's try again, okay? 36 00:04:50,800 --> 00:04:57,000 ♪ Outside the long pavilion, beside the ancient road, ♪ 37 00:04:57,000 --> 00:05:01,400 ♪ there are green grass and sky... ♪ 38 00:05:01,400 --> 00:05:03,400 Stop, stop. 39 00:05:03,400 --> 00:05:05,200 We aren't on the same note. 40 00:05:05,200 --> 00:05:08,200 When we start, can we be in the same key? 41 00:05:08,200 --> 00:05:10,400 My throat will be inflamed. 42 00:05:10,400 --> 00:05:11,800 Persist for a while longer, okay? 43 00:05:11,800 --> 00:05:15,000 Everyone's working hard. 44 00:05:15,000 --> 00:05:18,400 Class Monitor, I can't hear the rhythm at all. 45 00:05:18,400 --> 00:05:22,800 Then, our Sports faculty should pay more attention to the way the Music faculty sings 46 00:05:22,800 --> 00:05:25,800 and follow them later. Bear with us, please. 47 00:05:25,800 --> 00:05:28,200 Can't the Sports faculty rehearse alone? 48 00:05:28,200 --> 00:05:31,200 This is a choir. We should do it together. 49 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 How about this? 50 00:05:34,000 --> 00:05:36,400 I will accompany you on the piano with the verses. 51 00:05:36,400 --> 00:05:37,600 Will that be okay? 52 00:05:37,600 --> 00:05:39,900 Let's give it a try. 53 00:05:39,900 --> 00:05:43,800 Then we will follow the piano music and sing again. 54 00:05:43,800 --> 00:05:47,800 Yan Ke, could you play slower? 55 00:05:47,800 --> 00:05:48,800 Thank you. 56 00:05:48,800 --> 00:05:50,400 Okay. Get ready. 57 00:05:50,400 --> 00:05:53,900 Three, two, one. 58 00:05:54,600 --> 00:06:01,200 ♪ Outside the long pavilion, beside the ancient road, ♪ 59 00:06:01,200 --> 00:06:06,900 ♪ there are green grass and sky... ♪ 60 00:06:07,700 --> 00:06:14,400 ♪ The evening breeze blows the willow flute ♪ 61 00:06:14,400 --> 00:06:20,000 ♪ The sunset is beyond the mountain ♪ 62 00:06:21,000 --> 00:06:23,700 ♪ The end of the sky ♪ 63 00:06:25,100 --> 00:06:26,000 I'm so hungry. 64 00:06:26,000 --> 00:06:30,000 Why is singing more tiring than weightlifting? 65 00:06:30,000 --> 00:06:31,600 Let's go for dinner now. 66 00:06:31,600 --> 00:06:34,200 The Music faculty even complained about us. 67 00:06:34,200 --> 00:06:37,200 It's just singing a song. Why are they showing off? 68 00:06:37,200 --> 00:06:40,800 Enough. Not everyone from there is like this. 69 00:06:40,800 --> 00:06:42,600 Of course. Yan Ke is different. 70 00:06:42,600 --> 00:06:44,200 - Isn't that so, Xiao Xiong? - Yes. 71 00:06:45,100 --> 00:06:47,300 I think I sang well. 72 00:06:47,300 --> 00:06:49,200 Hello, Coach Tang. 73 00:06:50,600 --> 00:06:53,200 Yan Ke probably went to go eat. 74 00:06:54,400 --> 00:06:56,000 It's fine. I'll go. 75 00:06:56,000 --> 00:06:58,400 Okay. It's fine. Bye-bye. 76 00:06:58,400 --> 00:07:00,000 I have some stuff. You guys eat first. 77 00:07:00,000 --> 00:07:02,500 - Xiao Xiong, you are not having dinner? - I will be back later. 78 00:07:02,500 --> 00:07:04,170 [Xiong Yifan] 79 00:07:07,800 --> 00:07:10,200 Hello, Class Monitor Xiong. Yan Ke has gone to buy food. 80 00:07:10,200 --> 00:07:13,000 Hua Hua, our clothes for the performance have arrived. 81 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Coach Tang wants us to try them on. 82 00:07:15,000 --> 00:07:16,600 Okay, we will go over after eating. 83 00:07:16,600 --> 00:07:17,800 After your meal? 84 00:07:17,800 --> 00:07:20,200 But Coach Tang wants to see the results now. 85 00:07:20,200 --> 00:07:22,300 What about our meal then... 86 00:07:23,800 --> 00:07:26,900 It's fine. You guys eat. I can do it alone. 87 00:07:26,900 --> 00:07:28,260 Okay. All right. 88 00:07:28,260 --> 00:07:29,600 Bye-bye. 89 00:07:30,400 --> 00:07:32,000 What's up? 90 00:07:33,800 --> 00:07:35,200 What's up? 91 00:07:35,200 --> 00:07:38,000 Nothing. Class Monitor Xiong wanted us to try the clothes on. 92 00:07:38,000 --> 00:07:40,500 But she said she could do it alone. 93 00:07:40,500 --> 00:07:42,000 Alone? 94 00:07:42,000 --> 00:07:44,300 How will she try on the male clothes? 95 00:07:45,000 --> 00:07:46,700 I don't know. 96 00:07:48,100 --> 00:07:49,400 Not eating? 97 00:07:49,400 --> 00:07:50,600 You eat. 98 00:07:50,600 --> 00:07:53,300 I'm going to eat this drumstick. 99 00:08:06,000 --> 00:08:07,800 Oh my gosh. 100 00:08:19,650 --> 00:08:23,520 Miss, I liked you for a long time. 101 00:08:23,520 --> 00:08:28,760 Do you want to be my girlfriend? 102 00:08:28,760 --> 00:08:31,770 Oh my gosh. This is too handsome. 103 00:08:32,240 --> 00:08:35,380 I'm better looking than Yan Ke. 104 00:08:36,110 --> 00:08:40,320 If Yan Ke wears this, he will definitely be very good looking, too. 105 00:08:40,320 --> 00:08:43,590 He definitely has long legs. 106 00:08:54,170 --> 00:08:57,390 Or your family has an older brother or little brother? 107 00:08:57,390 --> 00:09:00,470 I'm the only child in three generations of my family. 108 00:09:32,400 --> 00:09:34,180 Xiong Yifan. 109 00:09:53,330 --> 00:09:55,080 Xiong Yifan. 110 00:09:55,080 --> 00:09:56,640 Yan Ke. 111 00:10:27,850 --> 00:10:29,700 Are you okay? 112 00:10:33,600 --> 00:10:36,220 - Are you okay? - I'm fine. 113 00:10:36,220 --> 00:10:39,560 My shoelace is untied. 114 00:10:42,730 --> 00:10:44,130 Why are you wearing this? 115 00:10:44,130 --> 00:10:49,210 I... I just wanted to try it on. 116 00:10:51,980 --> 00:10:53,210 You... 117 00:10:53,210 --> 00:10:57,160 I... I have something to do. 118 00:10:57,830 --> 00:10:59,650 I'll leave. 119 00:11:15,390 --> 00:11:17,530 Am I weird? 120 00:11:23,800 --> 00:11:27,300 I clearly look good. 121 00:11:28,690 --> 00:11:30,330 What's going on? 122 00:11:30,330 --> 00:11:32,560 The reaction was so strong. 123 00:11:35,990 --> 00:11:38,010 It's about to rain. 124 00:11:38,720 --> 00:11:41,660 Time to clean up. 125 00:12:34,740 --> 00:12:36,390 Oh no. T-This... 126 00:12:36,390 --> 00:12:38,230 What do we do? We can't wear it. 127 00:12:38,230 --> 00:12:41,650 Look at how the color ran. We can't wear this anymore. 128 00:12:42,830 --> 00:12:45,350 Yesterday, who was here? 129 00:12:45,350 --> 00:12:48,080 Seems like... 130 00:12:48,080 --> 00:12:49,680 Sorry. I came late. 131 00:12:49,680 --> 00:12:51,930 Class Monitor Xiong, you didn't close the window yesterday? 132 00:12:51,930 --> 00:12:52,990 I closed it. 133 00:12:52,990 --> 00:12:54,860 Look. 134 00:12:54,870 --> 00:12:57,410 How did this happen? 135 00:12:57,410 --> 00:13:00,730 That window seems to not have been closed. 136 00:13:00,730 --> 00:13:03,690 No way. I clearly closed it. 137 00:13:03,690 --> 00:13:06,550 I closed it, I really did. 138 00:13:09,520 --> 00:13:11,730 What do we do? 139 00:13:15,020 --> 00:13:17,420 I'll deal with it. Don't worry. 140 00:13:17,420 --> 00:13:19,690 I will fix it before tomorrow's performance. 141 00:13:19,690 --> 00:13:21,510 Sorry, sorry! It's my fault. 142 00:13:21,510 --> 00:13:23,720 I'm going to settle this now. 143 00:13:29,490 --> 00:13:32,700 Then... should we keep rehearsing? 144 00:13:32,700 --> 00:13:37,140 The clothes are dirty. How can we still rehearse? 145 00:13:37,140 --> 00:13:40,820 How is that okay? We have to perform tomorrow. 146 00:13:41,790 --> 00:13:44,810 I-I-I didn't close the window yesterday. 147 00:13:44,810 --> 00:13:47,670 I didn't think the clothes would become like this. 148 00:13:47,670 --> 00:13:49,640 Why didn't you say it earlier? 149 00:13:49,640 --> 00:13:51,810 Class Monitor Xiong has left. We wrongly accused her. 150 00:13:51,810 --> 00:13:53,850 Right! 151 00:13:54,510 --> 00:13:57,410 I'll send a message to Yan Ke. 152 00:13:58,120 --> 00:13:59,650 Boss, hello. 153 00:13:59,650 --> 00:14:01,430 Can you take a look at these clothes? 154 00:14:01,430 --> 00:14:03,630 Can we wash them here? 155 00:14:03,630 --> 00:14:06,000 This isn't easy to wash. Come back a month later to pick it up. 156 00:14:06,000 --> 00:14:07,980 One month? 157 00:14:08,690 --> 00:14:11,000 Thank you. 158 00:14:11,000 --> 00:14:13,790 A month later? 159 00:14:13,790 --> 00:14:15,110 Boss, hello. 160 00:14:15,110 --> 00:14:18,020 Can you see these clothes and see if you can wash them? 161 00:14:19,790 --> 00:14:21,880 - It can't be washed. - Can't? 162 00:14:21,880 --> 00:14:24,820 Sorry. I can't wash these clothes. 163 00:14:27,020 --> 00:14:30,440 May I ask? Do you sell shirts like this? 164 00:14:30,440 --> 00:14:33,430 This type. We don't. 165 00:14:38,630 --> 00:14:41,820 So thirsty. Where is there water? 166 00:14:55,760 --> 00:14:59,090 Little Sister, does it taste good? 167 00:14:59,090 --> 00:15:03,210 I don't believe it. Can you let me drink it? 168 00:15:03,210 --> 00:15:04,780 I won't drink anymore. I won't. 169 00:15:04,780 --> 00:15:07,060 Stop crying. Don't cry. 170 00:15:07,060 --> 00:15:09,740 I won't drink anymore. 171 00:15:13,600 --> 00:15:15,080 Why are you here? 172 00:15:15,080 --> 00:15:16,700 Thank you. 173 00:15:19,660 --> 00:15:21,690 Did you think of an idea? 174 00:15:22,190 --> 00:15:23,820 Not yet. 175 00:15:28,930 --> 00:15:32,910 What's wrong? Why are you crying again? I was only teasing her. 176 00:15:32,910 --> 00:15:37,060 Don't cry. Don't cry. What do I do? 177 00:15:37,590 --> 00:15:39,610 Little sister, here. 178 00:15:39,610 --> 00:15:41,540 Look at what this is. 179 00:15:41,540 --> 00:15:43,610 I will give this to you, okay? 180 00:15:47,860 --> 00:15:49,680 Wow. 181 00:15:49,680 --> 00:15:52,140 Generation Z is really something. 182 00:15:52,140 --> 00:15:54,930 She can retract that easily. 183 00:15:59,870 --> 00:16:01,680 So cute. 184 00:16:14,800 --> 00:16:17,000 Are you done resting? 185 00:16:17,000 --> 00:16:19,200 Let's go to a place. 186 00:16:26,600 --> 00:16:29,200 This method really works. 187 00:16:29,200 --> 00:16:30,800 It's so pretty. 188 00:16:31,600 --> 00:16:34,200 But there are a lot of clothes. 189 00:16:34,200 --> 00:16:37,000 When will we be able to finish? 190 00:16:37,000 --> 00:16:38,700 I will help you. 191 00:16:40,700 --> 00:16:43,200 Yan Ke. Class Monitor Xiong. 192 00:16:43,200 --> 00:16:45,200 You still have us, too. 193 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 They insisted on coming. 194 00:16:48,000 --> 00:16:51,800 It's such a positive energy activity. How can you do it without us? 195 00:17:00,200 --> 00:17:04,000 Xiao Xiong, we are sorry. We wrongly accused you. 196 00:17:04,000 --> 00:17:07,000 Class Monitor Xiong, you are such a nice person who doesn't hold grudges. Right? 197 00:17:07,000 --> 00:17:08,600 How is that possible? 198 00:17:09,540 --> 00:17:12,810 This is so cool. 199 00:17:17,500 --> 00:17:18,800 Don't run. 200 00:17:18,800 --> 00:17:21,600 Hit me if you want but not my face. 201 00:17:22,760 --> 00:17:27,700 The next performance is by the Faculty of Sports and Culture. Everyone, please enjoy. 202 00:17:30,800 --> 00:17:37,400 ♪ Outside the long pavilion, beside the ancient road ♪ 203 00:17:37,400 --> 00:17:43,300 ♪ there are green grass and sky ♪ 204 00:17:44,100 --> 00:17:50,600 ♪ The evening breeze blows the willow flute ♪ 205 00:17:50,600 --> 00:17:55,900 ♪ The sunset is beyond the mountain ♪ 206 00:17:56,600 --> 00:18:03,000 ♪ The end of sky and corner of the land ♪ 207 00:18:03,000 --> 00:18:09,800 ♪ The friends in hearts have gone their separate ways ♪ 208 00:18:09,800 --> 00:18:16,400 ♪ If we have a bottle of wine to celebrate our rare reunion ♪ 209 00:18:16,400 --> 00:18:21,400 ♪ Then the nights are not cold and lonely ♪ 210 00:18:21,400 --> 00:18:24,700 [Qi Xiaosong, coolest guy in the world] 211 00:18:26,000 --> 00:18:28,500 ♫ The end of sky ♫ 212 00:18:28,500 --> 00:18:30,400 How cool. 213 00:18:30,400 --> 00:18:31,900 Bookworm. 214 00:18:33,790 --> 00:18:35,730 I will give it to you. 215 00:18:39,600 --> 00:18:41,200 Why is she so familiar? 216 00:18:41,200 --> 00:18:43,000 Who are you looking at, Yan Ke? 217 00:18:43,000 --> 00:18:44,000 - Nothing. - What are you looking at? 218 00:18:44,000 --> 00:18:45,400 - Let me see. - It's nothing. 219 00:18:45,400 --> 00:18:47,200 We are all guys. 220 00:18:47,200 --> 00:18:48,800 - Let me see. - It's not what you think. 221 00:18:48,800 --> 00:18:51,000 Guys, help me. 222 00:18:51,000 --> 00:18:53,200 What are you two doing? 223 00:18:53,200 --> 00:18:55,200 Help you with what? Any bargains again? 224 00:18:55,200 --> 00:18:57,800 A new fitness center opened near the entrance of the college. 225 00:18:57,800 --> 00:19:00,400 It's a 20% discount for group registration. 226 00:19:00,400 --> 00:19:02,800 So how about it? Buddies, join me. 227 00:19:02,800 --> 00:19:03,800 Forget it. Whatever. 228 00:19:03,800 --> 00:19:05,800 Every single hair and skin was given by our parents. 229 00:19:05,800 --> 00:19:08,100 Buddy, take care of yourself. 230 00:19:10,100 --> 00:19:12,800 Song Hua, are you going or not? 231 00:19:12,800 --> 00:19:16,500 Are there beautiful women in the fitness center? I won't go if there are none. 232 00:19:17,200 --> 00:19:20,000 No... it's not easy for a fitness center to give discounts. 233 00:19:20,000 --> 00:19:22,400 Let's talk about this again. 234 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 Yan Ke, look. 235 00:19:26,000 --> 00:19:27,800 - With your looks... - I really don't... 236 00:19:27,800 --> 00:19:29,200 I'm sure we can knock down the price again. 237 00:19:29,200 --> 00:19:31,200 We can accompany each other to the fitness center. 238 00:19:31,200 --> 00:19:34,400 We can monitor each other. Would this be reliable? 239 00:19:34,400 --> 00:19:35,800 Qi Xiaosong? 240 00:19:35,800 --> 00:19:37,800 Yeah. The boss of that fitness center. 241 00:19:37,800 --> 00:19:40,200 I also heard he's young and talented. 242 00:19:40,200 --> 00:19:42,000 What? You know him? 243 00:19:42,000 --> 00:19:45,400 We can definitely get a better discount then. 244 00:19:46,500 --> 00:19:50,200 From now on, I'll take care of him. 245 00:19:50,200 --> 00:19:53,600 Schoolmates should help each other for loyalty. 246 00:19:53,600 --> 00:19:57,600 In the future, if anyone bullies you again, tell him to go to Class 8 to find me. 247 00:19:57,600 --> 00:19:59,700 Have you been persuaded? 248 00:20:01,500 --> 00:20:05,000 Qi Xiaosong set up this fitness center? 249 00:20:05,000 --> 00:20:08,400 It looks rather grand. It can't be the same name, right? 250 00:20:08,400 --> 00:20:10,200 Perhaps, he rented it. 251 00:20:11,200 --> 00:20:13,700 Boss Xiong! Ding Ding! 252 00:20:15,400 --> 00:20:18,200 [Handsome] 253 00:20:30,100 --> 00:20:33,000 [Qi Xiasong, coolest guy in the world] 254 00:20:35,800 --> 00:20:38,300 You cut the same hairstyle again? 255 00:20:39,600 --> 00:20:41,200 Are you both serious? 256 00:20:41,200 --> 00:20:44,700 Qi Xiaosong, if it weren't for those weird words on your back, I would have been confused. 257 00:20:44,700 --> 00:20:46,900 If he insists on following me, what can I do? 258 00:20:46,900 --> 00:20:48,700 Ding Ding, you don't understand this. 259 00:20:48,700 --> 00:20:51,200 I just want to follow the head, Boss Xiong. 260 00:20:51,200 --> 00:20:52,800 Of course, I must have the same hairstyle, too. 261 00:20:52,800 --> 00:20:55,600 Hand over the copyright fee. 262 00:21:00,100 --> 00:21:02,200 Boss, please accept this. 263 00:21:02,200 --> 00:21:03,200 Consider yourself sensible. 264 00:21:03,200 --> 00:21:04,600 I will treat you to skewered meat. 265 00:21:04,600 --> 00:21:07,000 Let's go. 266 00:21:09,000 --> 00:21:11,200 So bright. 267 00:21:11,200 --> 00:21:14,800 Your beauty have blinded my eyes. 268 00:21:16,600 --> 00:21:19,000 - Don't! - This guy is really disgusting. Saying the same lines again. 269 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 Don't ruin my clothes. 270 00:21:20,000 --> 00:21:22,400 What kind of clothes is this that's so precious? 271 00:21:23,800 --> 00:21:25,100 Tada! 272 00:21:25,100 --> 00:21:28,400 So how? More handsome, right? 273 00:21:28,400 --> 00:21:29,800 Qi Xiaosong is still the same. 274 00:21:29,800 --> 00:21:32,200 He's so thick-skinned. He hasn't changed at all. 275 00:21:32,900 --> 00:21:35,620 No, what hasn't changed 276 00:21:35,620 --> 00:21:38,700 is my sincerity to you. 277 00:21:40,600 --> 00:21:43,800 Do you doubt my sincerity? 278 00:21:43,800 --> 00:21:46,600 If you don't believe me, let's compete again. 279 00:21:46,600 --> 00:21:50,400 Boss, he needs a spanking again. Teach him a lesson. 280 00:21:50,400 --> 00:21:52,200 - Boy who needs a spanking. - Boss, 281 00:21:52,200 --> 00:21:54,800 did you lose weight? Did Ding Ding snatch your food again? 282 00:21:54,800 --> 00:21:56,600 - I can see that she has put on weight. - Scram. 283 00:21:56,600 --> 00:21:58,000 You really need a spanking. 284 00:21:58,000 --> 00:22:00,200 Want to be punched, Qi Xiaosong? 285 00:22:00,200 --> 00:22:01,600 What's up? 286 00:22:01,600 --> 00:22:05,600 I thought I saw Yan Ke. 287 00:22:05,600 --> 00:22:08,000 That guy who plays the piano? 288 00:22:08,000 --> 00:22:11,800 Boss, other than Yan Ke, who else is in your brain? 289 00:22:11,800 --> 00:22:13,600 That's right. 290 00:22:13,600 --> 00:22:15,800 Let's go. 291 00:22:21,000 --> 00:22:23,200 [Qiqi Fitness Center] 292 00:22:33,800 --> 00:22:36,600 Older Brother, here. Your physique looks good. 293 00:22:36,600 --> 00:22:39,700 Do you always exercise? Our fitness center is having a promotion. 294 00:22:39,700 --> 00:22:42,400 Let me show you around. Okay? 295 00:22:44,400 --> 00:22:47,200 May I ask? Is your boss Qi Xiaosong? 296 00:22:47,200 --> 00:22:49,800 Yeah. Our boss is Qi Xiaosong. 297 00:22:49,800 --> 00:22:53,400 How about this? Since you know my boss, I will give you a 30% discount. 298 00:22:53,400 --> 00:22:54,800 What do you think? 299 00:22:54,800 --> 00:22:57,000 Do you know where he is? 300 00:22:57,600 --> 00:23:00,000 He just went over to that basketball court to play basketball. 301 00:23:00,000 --> 00:23:01,500 Just left. 302 00:23:02,800 --> 00:23:05,200 - Thank you. - Bro... 303 00:23:07,300 --> 00:23:08,600 Cede a point to you? 304 00:23:08,600 --> 00:23:10,800 No need. 305 00:23:11,500 --> 00:23:13,200 You can really talk big. 306 00:23:13,200 --> 00:23:15,600 I will cede three points to you then. 307 00:23:18,140 --> 00:23:19,610 Get ready. 308 00:23:22,200 --> 00:23:26,920 3... 2... 1. 309 00:23:31,800 --> 00:23:33,200 Great! 310 00:23:39,200 --> 00:23:40,800 Boss, you are cool. 311 00:23:41,800 --> 00:23:46,000 Boss, do your best. 312 00:23:55,000 --> 00:23:56,800 Qi Xiaosong. 313 00:23:57,400 --> 00:23:59,800 Hello, want a look at the flyer? 314 00:24:03,000 --> 00:24:06,000 [It's shameful to escape. Dare to choose.] 315 00:24:07,300 --> 00:24:08,530 Look at this flyer. 316 00:24:08,540 --> 00:24:13,440 [The Top Ice Cream in the Universe!] 317 00:24:14,820 --> 00:24:18,750 Hi, take a look at this flyer. 318 00:25:05,310 --> 00:25:07,110 What are you doing? 319 00:25:07,110 --> 00:25:11,290 I didn't mean to do it on purpose. I'm sorry. 320 00:25:12,080 --> 00:25:15,140 I'm sorry. I really didn't mean it. 321 00:25:25,930 --> 00:25:28,300 No. Again. 322 00:25:28,300 --> 00:25:30,760 If we go again, you will still lose. 323 00:25:30,790 --> 00:25:32,410 Boss, catch. 324 00:25:32,410 --> 00:25:34,070 How about mine? 325 00:25:35,290 --> 00:25:37,700 Such a newbie. 326 00:25:39,150 --> 00:25:41,090 Still refuse to accept defeat? 327 00:25:41,090 --> 00:25:43,160 I refuse. 328 00:25:43,690 --> 00:25:47,860 So what if I refuse? 329 00:25:47,860 --> 00:25:49,810 Grow up. 330 00:25:51,850 --> 00:25:53,410 Let's eat melon seeds. 331 00:25:53,440 --> 00:25:55,790 - Are there any peeled ones? - There are none. 332 00:25:55,790 --> 00:25:59,440 - Where's mine? - Not peeled yet. I will do it for you. 333 00:25:59,440 --> 00:26:00,980 Boss, here. 334 00:26:00,980 --> 00:26:02,600 Good girl. 335 00:26:43,460 --> 00:26:47,160 Qi Xiaosong? Stop it. 336 00:26:50,520 --> 00:26:54,180 [Qi Xiaosong, coolest guy in the world] 337 00:26:54,960 --> 00:26:56,900 It's him. 338 00:27:01,370 --> 00:27:03,450 Qi Xiaosong. 339 00:27:13,660 --> 00:27:18,700 First love may be just a close distance away. 340 00:27:27,090 --> 00:27:30,970 This ethos of this new school is very liberal. 341 00:27:41,460 --> 00:27:43,570 Hurry. Go. 342 00:27:43,570 --> 00:27:46,290 - Hurry. - Don't rush in. 343 00:27:46,290 --> 00:27:49,470 Hurry up. Let's go. 344 00:28:01,350 --> 00:28:03,130 Get on. 345 00:28:08,730 --> 00:28:11,400 Perhaps because of this close distance, 346 00:28:11,400 --> 00:28:13,780 that person didn't get along with me. 347 00:28:13,780 --> 00:28:18,010 That person has a passing fate with me. 348 00:28:21,720 --> 00:28:25,580 Starting from today, he's with me. 349 00:28:27,000 --> 00:28:30,140 Also, those small differences between us, 350 00:28:30,140 --> 00:28:34,890 they are insignificant but if you extend them, 351 00:28:34,890 --> 00:28:38,910 it can lead to two totally different directions. 352 00:28:45,850 --> 00:28:50,540 But even if the directions are different, the misty poem of first love 353 00:28:50,540 --> 00:28:55,050 is still the one-and-only and can't be replaced. 354 00:28:55,650 --> 00:29:01,020 Even if time can't change it. 355 00:29:26,420 --> 00:29:35,090 Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com 356 00:30:11,350 --> 00:30:16,950 ''The Misty Poem of First Love'' - Singer: The Landlord's Cat 357 00:30:19,760 --> 00:30:24,900 ♫ The you that's in the flickering light ♫ 358 00:30:24,900 --> 00:30:28,480 ♫ The you that's under the endless eaves ♫ 359 00:30:28,480 --> 00:30:35,820 ♫ The you that's everywhere outside the corridor; It's almost as if you are within reach ♫ 360 00:30:35,820 --> 00:30:39,830 ♫ But we always end up narrowly missing each other ♫ 361 00:30:39,830 --> 00:30:44,720 ♫ The you thats under the smokey moonlight ♫ 362 00:30:44,720 --> 00:30:48,490 ♫ The you that's in a diary of confusions ♫ 363 00:30:48,490 --> 00:30:55,720 ♫ The you that's hidden within the topics; With my ever-growing heavy train of thoughts ♫ 364 00:30:55,720 --> 00:31:00,740 ♫ I really want to tell you; But the words do not express the meanings ♫ 365 00:31:00,740 --> 00:31:05,960 ♫ Through the faint window of the paper; I'm unable to lay bare my thoughts ♫ 366 00:31:05,960 --> 00:31:10,750 ♫ First Love is a misty poem ♫ 367 00:31:10,750 --> 00:31:15,770 ♫ Midsummer is coming late; Flowers bloom in the alley ♫ 368 00:31:15,770 --> 00:31:22,020 ♫ We hook our little fingers with that of youth ♫ 369 00:31:32,960 --> 00:31:37,980 ♫ The wind blows, rippling the sea of people ♫ 370 00:31:37,980 --> 00:31:41,800 ♫ Gently pushing me towards you ♫ 371 00:31:41,800 --> 00:31:44,380 ♫ You are the undercurrent foreshadowing ♫ 372 00:31:44,380 --> 00:31:49,100 ♫ You aer the transparent secret ♫ 373 00:31:49,100 --> 00:31:51,520 ♫ That flows through the gap of time ♫ 374 00:31:51,520 --> 00:31:53,920 ♫ Penetrating into my breaths ♫ 375 00:31:53,920 --> 00:31:56,510 ♫ Through the faint window of the paper ♫ 376 00:31:56,510 --> 00:31:59,350 ♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫ 377 00:31:59,350 --> 00:32:03,990 ♫ First love is a misty poem ♫ 378 00:32:03,990 --> 00:32:06,560 ♫ All the worries about personal gains and losses ♫ 379 00:32:06,560 --> 00:32:09,070 ♫ As we look at each other at this moment ♫ 380 00:32:09,070 --> 00:32:14,800 ♫ Our future is about to begin ♫ 27731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.