All language subtitles for Fear the Walking Dead - 06x08 - The Door.720p.AMZN.WEB-DL-NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,799 --> 00:00:20,450 I want every single person we took from that damned Gulch. 2 00:00:20,455 --> 00:00:23,458 ♪♪ 3 00:00:23,463 --> 00:00:24,986 I found this in Cameron's hand. 4 00:00:24,991 --> 00:00:26,866 From the pattern, I think, it's from the grip 5 00:00:26,871 --> 00:00:28,371 on the knife handle. 6 00:00:28,376 --> 00:00:31,090 Everything I've done, I've done so that we could all 7 00:00:31,095 --> 00:00:34,377 be back together, and it doesn't work if it's not all of us. 8 00:00:34,382 --> 00:00:36,248 Dakota is welcome. 9 00:00:36,253 --> 00:00:40,557 I can't stay here. If I do, I'm not gonna last long. 10 00:00:40,562 --> 00:00:41,993 You can't just leave. 11 00:00:41,998 --> 00:00:45,436 I don't wanna leave. I don't wanna run anymore. 12 00:00:47,699 --> 00:00:51,568 D.B.: I wouldn't do that if I were you, John. 13 00:00:51,573 --> 00:00:53,439 It'll do you no good. 14 00:00:53,444 --> 00:00:55,876 The mayor has policemen downstairs 15 00:00:55,881 --> 00:00:57,861 with instructions to remove 16 00:00:57,866 --> 00:01:00,881 all marks of identification you may have on your person. 17 00:01:00,886 --> 00:01:04,546 You'll be buried in Potter's Field, 18 00:01:04,551 --> 00:01:06,235 and you will have accomplished nothing. 19 00:01:06,240 --> 00:01:07,975 [CLICKING] 20 00:01:07,980 --> 00:01:10,287 JOHN: I've taken care of that. 21 00:01:11,035 --> 00:01:14,038 I've already mailed a copy of this letter 22 00:01:14,043 --> 00:01:15,043 to Mr. Connell. 23 00:01:15,048 --> 00:01:17,159 ♪♪ 24 00:01:17,164 --> 00:01:20,853 John, why don't you forget this foolishness? 25 00:01:20,858 --> 00:01:22,860 Stop right where you are, Mr. Norton, 26 00:01:22,865 --> 00:01:25,015 if you don't want to go overboard with me. 27 00:01:25,020 --> 00:01:28,644 I'm glad you gentlemen are here. 28 00:01:28,649 --> 00:01:31,473 You've killed the John Doe movement, alright, 29 00:01:31,478 --> 00:01:35,694 but you're going to see it born all over again. 30 00:01:35,699 --> 00:01:39,864 ANN: John! John! 31 00:01:39,869 --> 00:01:41,779 [WALKER GROWLING] 32 00:01:41,784 --> 00:01:43,259 [GUN COCKS] 33 00:01:43,264 --> 00:01:45,217 [GUNSHOT] 34 00:01:45,222 --> 00:01:49,221 ♪♪ 35 00:01:49,226 --> 00:01:52,115 We'll start all over again, just you and I. 36 00:01:52,120 --> 00:01:53,469 It isn't too late. 37 00:01:53,474 --> 00:01:55,775 The John Doe movement isn't dead yet. 38 00:01:55,780 --> 00:01:56,780 See, John! 39 00:01:56,785 --> 00:01:58,704 It isn't dead, or they wouldn't be here! 40 00:01:58,709 --> 00:02:00,219 It's alive in them. 41 00:02:00,224 --> 00:02:02,478 They kept it alive by being afraid of it. 42 00:02:02,483 --> 00:02:04,480 That's why they came up here. 43 00:02:04,485 --> 00:02:05,959 Oh, darling. 44 00:02:05,964 --> 00:02:07,900 Sure, it should have been killed before. 45 00:02:07,905 --> 00:02:08,962 It was dishonest. 46 00:02:08,967 --> 00:02:10,703 But we can start clean now. 47 00:02:10,708 --> 00:02:13,615 Just you and I. It'll grow again, John. 48 00:02:13,620 --> 00:02:14,838 It'll grow big. 49 00:02:14,843 --> 00:02:17,101 And it'll be strong because it'll be honest. 50 00:02:17,106 --> 00:02:21,311 Oh, darling, if it's worth dying for, 51 00:02:21,316 --> 00:02:23,150 it's worth living for. 52 00:02:23,155 --> 00:02:24,500 Oh, please, John! 53 00:02:24,505 --> 00:02:26,110 [GUN COCKS] 54 00:02:26,115 --> 00:02:28,155 [WALKER GROWLING] 55 00:02:28,160 --> 00:02:31,294 Oh, please, God, help me. 56 00:02:33,238 --> 00:02:34,843 [GUNSHOT] 57 00:02:36,473 --> 00:02:40,678 ♪♪ 58 00:02:50,448 --> 00:02:52,576 [SIGHS] 59 00:02:52,581 --> 00:02:55,318 [GUN COCKS] 60 00:02:55,323 --> 00:02:58,060 I'm sorry. 61 00:02:58,065 --> 00:03:02,020 [WALKER GROWLING] 62 00:03:02,025 --> 00:03:06,230 ♪♪ 63 00:03:11,904 --> 00:03:14,337 [GUNSHOT] 64 00:03:14,342 --> 00:03:18,547 ♪♪ 65 00:03:19,477 --> 00:03:22,214 [GUN CLACKS ON TABLE] 66 00:03:22,219 --> 00:03:26,424 ♪♪ 67 00:03:48,850 --> 00:03:53,850 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 68 00:03:58,081 --> 00:04:01,389 [WALKERS GROWLING] 69 00:04:14,576 --> 00:04:17,965 [METAL SIGNS CLANKING] 70 00:04:17,970 --> 00:04:21,235 [GROWLING CONTINUES] 71 00:04:33,595 --> 00:04:36,989 [WALKERS GROWLING] 72 00:04:45,781 --> 00:04:49,263 [THUMPING ON WOOD] 73 00:04:54,703 --> 00:04:57,053 Hey! 74 00:04:58,185 --> 00:05:00,486 [GUN COCKS] 75 00:05:00,491 --> 00:05:04,534 [GUNSHOTS] 76 00:05:04,539 --> 00:05:07,363 [WALKER GROWLING] 77 00:05:07,368 --> 00:05:08,755 [GUNSHOT] 78 00:05:08,760 --> 00:05:10,802 Snuck up on me. 79 00:05:24,559 --> 00:05:27,039 [DOOR CREAKS] 80 00:05:29,781 --> 00:05:32,393 Hey, I don't want no trouble. 81 00:05:33,655 --> 00:05:37,175 But if it's trouble you want, I got something for you. 82 00:05:37,180 --> 00:05:41,385 ♪♪ 83 00:06:06,770 --> 00:06:07,853 DORIE: Ohh! 84 00:06:07,858 --> 00:06:08,946 - John. - Dakota? 85 00:06:08,951 --> 00:06:10,252 [GUN UN-COCKS] 86 00:06:10,257 --> 00:06:12,410 What... What in the hell are you doing here? 87 00:06:12,415 --> 00:06:16,258 Uh, I'm... I'm running from my sister. 88 00:06:16,763 --> 00:06:18,107 You? 89 00:06:18,112 --> 00:06:21,310 Well, I guess you could say the same thing. 90 00:06:21,315 --> 00:06:24,440 You the one that corralled those passed on the bridge? 91 00:06:24,445 --> 00:06:26,459 No, uh... 92 00:06:27,464 --> 00:06:29,418 He did. 93 00:06:29,423 --> 00:06:31,795 [DOOR CREAKS] 94 00:06:31,800 --> 00:06:33,753 Ah. 95 00:06:33,758 --> 00:06:35,886 [CHUCKLES] 96 00:06:35,891 --> 00:06:37,758 Hey, John. 97 00:06:39,416 --> 00:06:41,935 Well, I'll be damned. 98 00:06:41,940 --> 00:06:43,876 - How'd you find us? - I didn't. 99 00:06:43,881 --> 00:06:45,081 The passed on the bridge, 100 00:06:45,086 --> 00:06:46,414 they kept washing upnear my cabin, 101 00:06:46,418 --> 00:06:48,472 and, well, this river has a way 102 00:06:48,477 --> 00:06:50,492 of bringing people back to life. 103 00:06:50,497 --> 00:06:53,203 But I gotta say, buddy, you've looked better. 104 00:06:53,208 --> 00:06:54,626 Mm-hmm. 105 00:06:54,631 --> 00:06:58,395 Getting across the bridge, putting the barricade up, 106 00:06:58,400 --> 00:07:00,615 trapping the dead, his wound had opened up. 107 00:07:00,620 --> 00:07:02,878 But I patched it up as best as I could. 108 00:07:02,883 --> 00:07:04,836 Good job. 109 00:07:04,841 --> 00:07:06,621 [CHUCKLES] 110 00:07:06,626 --> 00:07:08,840 We heard the shot at the Gulch that night. 111 00:07:08,845 --> 00:07:10,320 We didn't think you made it, man. 112 00:07:10,325 --> 00:07:11,974 Neither did I. 113 00:07:11,979 --> 00:07:13,628 How'd you survive? 114 00:07:13,633 --> 00:07:16,065 - Had some help. - Who from? 115 00:07:16,070 --> 00:07:18,067 That night? I don't know. 116 00:07:18,072 --> 00:07:20,772 I came to, I was already patched up, 117 00:07:20,777 --> 00:07:22,662 but they'd moved on. 118 00:07:22,667 --> 00:07:26,057 Somebody else helped me out a while later. 119 00:07:26,062 --> 00:07:30,267 But now I'm gonna have to add her to the list. 120 00:07:30,650 --> 00:07:31,994 It wasn't hard. 121 00:07:31,999 --> 00:07:33,748 Somebody stocked the shelves 122 00:07:33,753 --> 00:07:35,171 with everything I needed, so... 123 00:07:35,176 --> 00:07:36,476 Yeah. 124 00:07:36,481 --> 00:07:39,828 It's good to see you, John. 125 00:07:39,833 --> 00:07:42,744 I feel like I'm looking at a ghost. 126 00:07:42,749 --> 00:07:44,528 Oh, you are. [CHUCKLES] 127 00:07:44,533 --> 00:07:46,965 How'd you wind up with that big herd on your tail? 128 00:07:46,970 --> 00:07:50,038 Virginia set her rangers on us. 129 00:07:50,043 --> 00:07:52,867 We were trying to outrun them with Alicia and Charlie, 130 00:07:52,872 --> 00:07:55,199 but we hit the herd, got separated. 131 00:07:55,204 --> 00:07:56,714 We should start looking for them. 132 00:07:56,719 --> 00:07:59,378 She's right. We should get back on the road and get ourselves there. 133 00:07:59,382 --> 00:08:00,413 Just hang on, hang on. 134 00:08:00,418 --> 00:08:02,242 You're not going anywhere, at least not like that. 135 00:08:02,246 --> 00:08:04,069 Where are you trying to go? 136 00:08:04,074 --> 00:08:06,071 He's got a place that he's building. 137 00:08:06,076 --> 00:08:07,943 - One that's safe. - Shh. 138 00:08:07,948 --> 00:08:09,509 [HORSE NEIGHS] 139 00:08:09,514 --> 00:08:11,468 [WHISPERING] Hide that stuff. Clean it up. 140 00:08:11,473 --> 00:08:13,035 Come on, Morgan. 141 00:08:13,040 --> 00:08:17,245 ♪♪ 142 00:08:20,073 --> 00:08:22,418 Dakota! 143 00:08:22,423 --> 00:08:24,481 Dakota. 144 00:08:24,486 --> 00:08:26,657 ♪♪ 145 00:08:26,662 --> 00:08:29,834 [DOOR CREAKS] 146 00:08:29,839 --> 00:08:33,844 ♪♪ 147 00:08:34,714 --> 00:08:37,886 [KNOCKS "SHAVE AND A HAIRCUT" ON CHEST] 148 00:08:37,891 --> 00:08:39,278 Anybody home? 149 00:08:39,283 --> 00:08:43,488 ♪♪ 150 00:09:06,136 --> 00:09:08,307 [WRAPPER RUSTLING] 151 00:09:08,312 --> 00:09:12,517 ♪♪ 152 00:09:18,671 --> 00:09:22,278 [FLOORBOARD CREAKS] 153 00:09:22,283 --> 00:09:26,488 ♪♪ 154 00:09:27,601 --> 00:09:30,101 _ 155 00:09:37,080 --> 00:09:38,555 [CLEARS THROAT] 156 00:09:38,560 --> 00:09:39,904 Hill, you copy? 157 00:09:39,909 --> 00:09:42,951 ♪♪ 158 00:09:42,956 --> 00:09:44,856 You are not gonna believe this. 159 00:09:44,861 --> 00:09:46,171 Do it. 160 00:09:46,176 --> 00:09:48,086 Hey, Hill. 161 00:09:48,091 --> 00:09:50,915 Ranger Dorie? I think he's been here. 162 00:09:50,920 --> 00:09:52,177 [MOUTHING] Now. 163 00:09:52,182 --> 00:09:54,614 HILL: Marcus. Do you copy? 164 00:09:54,619 --> 00:09:56,529 I didn't catch that. 165 00:09:56,534 --> 00:09:58,706 ♪♪ 166 00:09:58,711 --> 00:10:00,751 Damn walkie. 167 00:10:00,756 --> 00:10:02,100 ♪♪ 168 00:10:02,105 --> 00:10:04,581 Standby. I'm coming for higher ground. 169 00:10:04,586 --> 00:10:08,791 ♪♪ 170 00:10:14,074 --> 00:10:17,507 [DOOR CREAKS] 171 00:10:17,512 --> 00:10:18,905 ♪♪ 172 00:10:21,995 --> 00:10:26,200 He's gone. He's gone. 173 00:10:27,000 --> 00:10:29,258 [SIGHS] 174 00:10:29,263 --> 00:10:31,651 You should have shot him. 175 00:10:31,656 --> 00:10:33,518 I didn't need to. 176 00:10:33,523 --> 00:10:36,217 These times, John. 177 00:10:36,222 --> 00:10:38,615 ♪♪ 178 00:10:38,620 --> 00:10:42,793 They make us men we tried so hard not to be. 179 00:10:42,798 --> 00:10:44,403 Let's get out of here. 180 00:10:44,408 --> 00:10:46,802 We'll be safer at my cabin. 181 00:10:52,765 --> 00:10:55,240 [CLEARS THROAT] 182 00:10:55,245 --> 00:10:57,852 How'd you learn to cook like this? 183 00:10:57,857 --> 00:11:00,419 Well, I spent every summer out here when I was a kid. 184 00:11:00,424 --> 00:11:02,421 When in Rome. 185 00:11:02,426 --> 00:11:05,168 Well, that's no good. 186 00:11:07,083 --> 00:11:11,213 Place we're going is built on a dry riverbed. 187 00:11:11,218 --> 00:11:13,868 Water nearby, plenty of fish. 188 00:11:13,873 --> 00:11:15,634 Be nice to have somebody out there 189 00:11:15,639 --> 00:11:18,046 who knows how to cook 'em. 190 00:11:18,051 --> 00:11:19,395 Come on. 191 00:11:19,400 --> 00:11:22,050 June can cook 'em just as good as me. 192 00:11:22,055 --> 00:11:25,053 Better, maybe. 193 00:11:25,058 --> 00:11:26,755 [CHUCKLES] 194 00:11:27,974 --> 00:11:30,058 How long you been out here? 195 00:11:30,063 --> 00:11:32,060 Couple of weeks. 196 00:11:32,065 --> 00:11:34,236 And where's June? 197 00:11:34,241 --> 00:11:35,764 Why is she not with you? 198 00:11:37,418 --> 00:11:39,850 It's not worth talking about. 199 00:11:39,855 --> 00:11:41,417 Oh, it's not? 200 00:11:41,422 --> 00:11:43,462 Where is this place you're settling? 201 00:11:43,467 --> 00:11:45,508 [SCOFFS] 202 00:11:45,513 --> 00:11:47,466 Alright. 203 00:11:47,471 --> 00:11:50,013 40 miles north. 204 00:11:51,475 --> 00:11:54,217 That's a ways to go on foot. 205 00:11:55,305 --> 00:11:58,434 Probably got enough gas in the truck to get you there. 206 00:11:58,439 --> 00:12:00,523 I was hoping you would come. 207 00:12:00,528 --> 00:12:02,013 What we're doing, 208 00:12:02,018 --> 00:12:03,918 we could use somebody with your skills. 209 00:12:03,923 --> 00:12:06,355 My skills? What might those be? 210 00:12:06,360 --> 00:12:09,037 Plan is shifting because we can't make a clean trade, 211 00:12:09,042 --> 00:12:11,305 but Virginia's still gonna want her sister back. 212 00:12:12,915 --> 00:12:15,608 What, so you... You want to use me as bait? 213 00:12:15,613 --> 00:12:17,754 Yeah. But you don't worry. 214 00:12:17,759 --> 00:12:20,327 I'm not gonna let her get to you. 215 00:12:21,228 --> 00:12:22,707 Hey. 216 00:12:27,569 --> 00:12:29,958 Do it like this, it means a fight. 217 00:12:29,963 --> 00:12:31,376 That's why you need me. 218 00:12:31,381 --> 00:12:33,309 Well, things will be different, though. 219 00:12:33,314 --> 00:12:34,514 We're gonna be set up to win. 220 00:12:34,519 --> 00:12:36,038 We'll be fighting on our own turf 221 00:12:36,043 --> 00:12:37,566 and on our own terms. 222 00:12:39,755 --> 00:12:41,665 God, John, it's for our family. 223 00:12:41,670 --> 00:12:43,367 DAKOTA: What's this? 224 00:12:45,369 --> 00:12:47,719 Nothing. 225 00:12:48,938 --> 00:12:50,804 Looks like blood. 226 00:12:50,809 --> 00:12:53,372 It's off a knife handle. 227 00:12:53,377 --> 00:12:55,766 What knife? 228 00:12:55,771 --> 00:12:58,682 The one that killed Cameron. 229 00:12:58,687 --> 00:13:00,597 The ranger? 230 00:13:00,602 --> 00:13:02,381 The one that Janis was with? 231 00:13:02,386 --> 00:13:04,557 I thought if I could find the rest of it, 232 00:13:04,562 --> 00:13:06,951 it would lead me to whoever killed him. 233 00:13:06,956 --> 00:13:08,605 I couldn't. 234 00:13:08,610 --> 00:13:10,742 Why do you still have it, then? 235 00:13:13,528 --> 00:13:15,943 - You're doing it again. - What? 236 00:13:15,948 --> 00:13:18,094 What you told me about before, when you were a cop, 237 00:13:18,098 --> 00:13:21,618 how you hid yourself away from the world up here. 238 00:13:21,623 --> 00:13:23,489 Well, it's different this time. 239 00:13:23,494 --> 00:13:24,738 Why's that? 240 00:13:24,743 --> 00:13:26,449 VIRGINIA: Morgan? You there? 241 00:13:26,454 --> 00:13:28,525 We got something we need to discuss. 242 00:13:28,530 --> 00:13:31,019 Don't. Don't. Rangers are nearby. 243 00:13:31,024 --> 00:13:32,585 They might figure out where we are. 244 00:13:32,590 --> 00:13:34,109 John's right. Don't. 245 00:13:34,114 --> 00:13:35,632 She's just trying to scare you. 246 00:13:35,637 --> 00:13:37,199 GRACE: Morgan? It's me. 247 00:13:37,204 --> 00:13:38,450 Aw, hell. 248 00:13:38,455 --> 00:13:39,668 Sorry, I have to. 249 00:13:39,673 --> 00:13:42,073 DAKOTA: Morgan! 250 00:13:42,078 --> 00:13:44,380 ♪♪ 251 00:13:44,385 --> 00:13:46,034 Yes, I'm here. 252 00:13:46,039 --> 00:13:49,951 VIRGINIA: I thought that might do the trick. 253 00:13:49,956 --> 00:13:51,748 Grace, are you okay? 254 00:13:51,753 --> 00:13:53,141 Is the baby okay? 255 00:13:53,146 --> 00:13:55,217 GRACE: I'm okay, Morgan. 256 00:13:55,222 --> 00:13:57,262 So is the baby. 257 00:13:57,267 --> 00:14:00,135 I think this little one's about seven months now. 258 00:14:00,140 --> 00:14:03,355 I thought you were dead, Morgan. 259 00:14:03,360 --> 00:14:05,579 We all did. 260 00:14:05,584 --> 00:14:06,929 Hey. 261 00:14:07,534 --> 00:14:09,574 You hear that, Morgan? 262 00:14:09,579 --> 00:14:11,884 Grace is fine, but that'll change real quick 263 00:14:11,889 --> 00:14:13,409 if anything happens to my sister. 264 00:14:13,414 --> 00:14:15,133 Call the rangers off. 265 00:14:15,138 --> 00:14:17,004 They're gonna get everybody killed, 266 00:14:17,009 --> 00:14:18,109 including your sister. 267 00:14:18,114 --> 00:14:19,850 ♪♪ 268 00:14:19,855 --> 00:14:22,070 Oh, my rangers will find you. 269 00:14:22,075 --> 00:14:25,725 In the meantime, I know you'll keep my sister safe 270 00:14:25,730 --> 00:14:27,492 'cause if anything happens to her, 271 00:14:27,497 --> 00:14:30,904 it's not just Grace and her little chick who are dead. 272 00:14:30,909 --> 00:14:34,212 It's the whole damn coop. 273 00:14:34,217 --> 00:14:38,222 ♪♪ 274 00:14:38,656 --> 00:14:41,219 We'll talk soon. 275 00:14:41,224 --> 00:14:45,467 ♪♪ 276 00:14:45,472 --> 00:14:47,512 We need to get out of here now. 277 00:14:47,517 --> 00:14:49,706 We need to draw Virginia to us 278 00:14:49,711 --> 00:14:52,498 before she does something to them. 279 00:14:52,503 --> 00:14:54,718 Last time you locked yourself away up here, 280 00:14:54,723 --> 00:14:55,780 June washed up. 281 00:14:55,785 --> 00:14:57,016 Today, it was us. 282 00:14:57,021 --> 00:14:59,532 If that's not the universe telling you to come back, 283 00:14:59,537 --> 00:15:00,630 I don't know what is. 284 00:15:00,635 --> 00:15:02,023 Yeah. 285 00:15:02,028 --> 00:15:04,721 I just... 286 00:15:04,726 --> 00:15:07,941 I don't care to kill anyone. 287 00:15:07,946 --> 00:15:11,293 Yeah, you called me a ghost, and I am. 288 00:15:11,298 --> 00:15:14,948 'Cause all I'm here for is to free our people, 289 00:15:14,953 --> 00:15:18,300 give that baby a chance at a next world, 290 00:15:18,305 --> 00:15:20,476 one where, I don't know, 291 00:15:20,481 --> 00:15:22,895 all life might actually be precious. 292 00:15:22,900 --> 00:15:24,767 I think we can do it, John. 293 00:15:24,772 --> 00:15:27,744 I think it's not gonna be the way that we want it, 294 00:15:27,749 --> 00:15:29,137 but we can end it. 295 00:15:29,142 --> 00:15:31,661 Alright. 296 00:15:31,666 --> 00:15:33,706 ♪♪ 297 00:15:33,711 --> 00:15:36,318 I-I ain't right. 298 00:15:36,323 --> 00:15:39,060 I just ain't. 299 00:15:39,065 --> 00:15:40,496 I'm sorry. 300 00:15:40,501 --> 00:15:42,454 I can't do it. 301 00:15:42,459 --> 00:15:44,152 ♪♪ 302 00:15:44,157 --> 00:15:47,346 But I will help you cross that bridge. 303 00:15:47,351 --> 00:15:49,983 It's the only way north. 304 00:15:49,988 --> 00:15:51,637 We gotta pack up. 305 00:15:51,642 --> 00:15:55,847 ♪♪ 306 00:16:01,522 --> 00:16:03,171 This is all I got. 307 00:16:03,176 --> 00:16:05,912 Is that gonna be enough to kill all the chompers? 308 00:16:05,917 --> 00:16:07,958 Your guess is as good as mine. 309 00:16:07,963 --> 00:16:10,487 But there's only one way to find out. 310 00:16:11,575 --> 00:16:13,181 [GUNSHOT] 311 00:16:13,186 --> 00:16:15,183 Down! 312 00:16:15,188 --> 00:16:16,749 [GRUNTS] 313 00:16:16,754 --> 00:16:18,186 ♪♪ 314 00:16:18,191 --> 00:16:20,884 [GUNSHOT] 315 00:16:20,889 --> 00:16:22,494 ♪♪ 316 00:16:22,499 --> 00:16:24,753 - Morgan! - I'll pull him down! 317 00:16:24,758 --> 00:16:25,758 ♪♪ 318 00:16:25,763 --> 00:16:27,195 [HORSE NEIGHS] 319 00:16:27,200 --> 00:16:29,762 [GRUNTS] 320 00:16:29,767 --> 00:16:32,548 Dakota! You know how to drive? 321 00:16:32,553 --> 00:16:35,116 Turn this thing around. 322 00:16:35,121 --> 00:16:36,726 [GUN COCKS] 323 00:16:36,731 --> 00:16:39,685 Ah! 324 00:16:39,690 --> 00:16:41,165 ♪♪ 325 00:16:41,170 --> 00:16:42,340 [ENGINE SPUTTERS] 326 00:16:42,345 --> 00:16:43,821 DAKOTA: Something's wrong with the car. 327 00:16:43,825 --> 00:16:45,505 I think the bullet may have hit the engine. 328 00:16:45,509 --> 00:16:47,215 - Try again! - [RIFLE COCKS] 329 00:16:47,220 --> 00:16:49,217 [ENGINE GRINDING] 330 00:16:49,222 --> 00:16:53,427 ♪♪ 331 00:16:53,432 --> 00:16:56,473 - [GUNSHOT] - [GROANS] 332 00:16:56,478 --> 00:17:00,683 ♪♪ 333 00:17:02,844 --> 00:17:07,049 [GRUNTS] 334 00:17:07,805 --> 00:17:10,934 Morgan? 335 00:17:10,939 --> 00:17:13,023 [GROANS] Geez. 336 00:17:13,028 --> 00:17:14,329 Morgan? 337 00:17:14,334 --> 00:17:16,244 You alright? 338 00:17:16,249 --> 00:17:18,507 Yeah. 339 00:17:18,512 --> 00:17:21,771 ♪♪ 340 00:17:21,776 --> 00:17:23,990 [GUN COCKS] 341 00:17:23,995 --> 00:17:28,200 ♪♪ 342 00:17:51,240 --> 00:17:53,368 - DORIE: [GRUNTS] - Sorry, John. 343 00:17:53,373 --> 00:17:54,673 Sorry? 344 00:17:54,678 --> 00:17:56,588 What do you got to be sorry for? 345 00:17:56,593 --> 00:17:59,504 You're the one got dragged through the woods by your neck. 346 00:17:59,509 --> 00:18:03,029 Yeah, I've been racking up a whole lot of miles lately. 347 00:18:03,034 --> 00:18:04,222 You almost got killed. 348 00:18:04,227 --> 00:18:06,076 I didn't, though, 'cause you stopped him. 349 00:18:06,488 --> 00:18:08,441 Well, it shouldn't have come to that. 350 00:18:08,446 --> 00:18:10,647 I should have taken my shot when I had it back at Bill's. 351 00:18:10,651 --> 00:18:13,044 You didn't take it 'cause you didn't have to. 352 00:18:14,132 --> 00:18:16,304 You know that's why I need you, right? 353 00:18:16,309 --> 00:18:18,114 Help keep us from becoming like Ginny. 354 00:18:18,119 --> 00:18:19,132 You know that, right? 355 00:18:19,137 --> 00:18:21,139 That's not the only reason. 356 00:18:22,315 --> 00:18:25,617 Got all the gas out. 357 00:18:25,622 --> 00:18:28,838 That's about all it's good for now. 358 00:18:28,843 --> 00:18:30,709 We're gonna need another car. 359 00:18:30,714 --> 00:18:33,695 We could get back in a canoe, head upstream, 360 00:18:33,700 --> 00:18:35,671 find another vehicle back by Bill's. 361 00:18:35,676 --> 00:18:36,742 I can't risk it, 362 00:18:36,747 --> 00:18:39,345 not with all those rangers out there looking for us. 363 00:18:39,350 --> 00:18:42,634 And there might be more once he doesn't check in. 364 00:18:42,639 --> 00:18:45,076 Right. 365 00:18:49,559 --> 00:18:51,257 What about that one? 366 00:18:52,214 --> 00:18:53,214 That? 367 00:18:53,219 --> 00:18:56,239 That's just been collecting rust since I was a kid. 368 00:19:01,832 --> 00:19:03,742 [METAL CREAKS] 369 00:19:03,747 --> 00:19:05,135 [GRUNTS] 370 00:19:05,140 --> 00:19:06,702 [METAL CLANKS] 371 00:19:06,707 --> 00:19:08,791 Where'd this come from? 372 00:19:08,796 --> 00:19:10,806 Well, it belonged to my dad. 373 00:19:10,811 --> 00:19:14,057 We were gonna fix it up together once upon a while. 374 00:19:14,062 --> 00:19:15,093 Hmm. 375 00:19:15,098 --> 00:19:17,148 You know, I've spent more than my fair share of time 376 00:19:17,152 --> 00:19:19,031 in one garage or another 377 00:19:19,036 --> 00:19:22,021 making cars in much worse shape than this run again. 378 00:19:22,026 --> 00:19:25,808 We're gonna need a battery and a distributor cap, 379 00:19:25,813 --> 00:19:28,680 but I think I can get this going. 380 00:19:28,685 --> 00:19:29,768 [CHUCKLES] 381 00:19:29,773 --> 00:19:31,770 It's not too late. 382 00:19:31,775 --> 00:19:33,206 What's that? 383 00:19:33,211 --> 00:19:37,185 Ah, just something my daddy used to say. 384 00:19:37,190 --> 00:19:41,195 It's not to late to learn something, 385 00:19:42,395 --> 00:19:45,915 to do the right thing, fix a mistake, 386 00:19:45,920 --> 00:19:49,315 and apparently, get an old Chevy truck running again. 387 00:19:50,403 --> 00:19:54,402 Well, there's some wrecked cars one cabin over. 388 00:19:54,407 --> 00:19:57,753 Lot less likely of running into rangers over there. 389 00:19:57,758 --> 00:19:58,815 You should go with John. 390 00:19:58,820 --> 00:20:00,182 No, I can handle it. 391 00:20:00,187 --> 00:20:02,662 Any other rangers show up, I'm not sure that I can. 392 00:20:03,067 --> 00:20:04,542 They get ahold of Dakota, 393 00:20:04,547 --> 00:20:07,066 everybody else is gonna be in real trouble. 394 00:20:07,071 --> 00:20:10,076 Alright, well, let's go. 395 00:20:14,731 --> 00:20:17,512 You get those guns when you were a cop? 396 00:20:17,517 --> 00:20:20,346 No, they belonged to my pop. 397 00:20:22,435 --> 00:20:25,389 And he gave you the guns? 398 00:20:25,997 --> 00:20:30,002 Well, he sent them to me that same summer 399 00:20:30,007 --> 00:20:34,412 we were supposed to fix up the Chevy. 400 00:20:37,188 --> 00:20:39,447 - Why didn't he bring them to you? - [CHUCKLES] 401 00:20:40,850 --> 00:20:44,055 Well, he never showed up. 402 00:20:45,952 --> 00:20:49,457 Moved to a cabin on his own up north, 403 00:20:49,462 --> 00:20:52,590 away from everybody. 404 00:20:52,595 --> 00:20:56,338 Me and my mama included. 405 00:20:58,471 --> 00:21:02,562 I got the occasional birthday or Christmas card. 406 00:21:04,302 --> 00:21:06,561 A phone call every once in a blue moon. 407 00:21:06,566 --> 00:21:09,873 But I never saw him again. 408 00:21:12,963 --> 00:21:14,220 Ah. 409 00:21:14,225 --> 00:21:16,222 Here, hold that. 410 00:21:16,227 --> 00:21:17,963 Yeah. 411 00:21:17,968 --> 00:21:20,923 Thank you. 412 00:21:20,928 --> 00:21:23,360 Why did he leave? 413 00:21:23,365 --> 00:21:26,668 Did he kill someone, just like you did? 414 00:21:26,673 --> 00:21:28,887 No. 415 00:21:28,892 --> 00:21:31,199 What was it, then? 416 00:21:32,287 --> 00:21:35,241 Well, he did the wrong thing, 417 00:21:35,246 --> 00:21:37,597 but for the right reasons. 418 00:21:39,120 --> 00:21:41,770 If that makes sense. [GRUNTS] 419 00:21:41,775 --> 00:21:43,280 [TOOL CLACKS] 420 00:21:43,285 --> 00:21:47,023 Kind of seems like he was punishing himself. 421 00:21:47,028 --> 00:21:50,474 Yeah, maybe. [GRUNTS] 422 00:21:50,479 --> 00:21:52,650 Just like you. 423 00:21:52,655 --> 00:21:56,088 Morgan was right, isn't he? 424 00:21:56,093 --> 00:21:58,487 That's why you're here. 425 00:21:59,706 --> 00:22:00,837 Come on. 426 00:22:00,842 --> 00:22:02,835 There's one more thing we got to get while we're here. 427 00:22:02,839 --> 00:22:06,408 Know-it-all. 428 00:22:07,714 --> 00:22:09,754 Hey, you know what happened with Janis? 429 00:22:09,759 --> 00:22:12,148 You don't have to feel bad about that kind of thing. 430 00:22:12,153 --> 00:22:14,367 It's... It's just how life is now. 431 00:22:14,372 --> 00:22:17,179 People... People kill, people die. 432 00:22:17,184 --> 00:22:19,503 It still should mean something. 433 00:22:19,508 --> 00:22:21,379 Why? 434 00:22:22,668 --> 00:22:24,926 Well, if it don't mean nothing when you die, 435 00:22:24,931 --> 00:22:27,337 then it must not have meant much when you were alive, either. 436 00:22:27,342 --> 00:22:28,556 So? 437 00:22:28,561 --> 00:22:32,342 Boy, I'm glad Morgan's taking you 438 00:22:32,347 --> 00:22:34,835 - to that place he's building. - Why's that? 439 00:22:34,840 --> 00:22:37,156 'Cause you're starting to sound an awful lot like your sister. 440 00:22:37,160 --> 00:22:38,261 Now stand back. 441 00:22:38,266 --> 00:22:39,523 Hey! 442 00:22:39,528 --> 00:22:41,046 [POUNDS ON DOOR] 443 00:22:41,051 --> 00:22:44,354 Anybody home? 444 00:22:44,359 --> 00:22:47,667 [LOCK CLATTERS, DOOR CREAKS] 445 00:22:51,192 --> 00:22:52,933 Alright. 446 00:22:54,021 --> 00:22:56,327 There's nothing in there that we need for the truck. 447 00:22:57,314 --> 00:22:58,716 Who said we're here for the truck? 448 00:22:58,721 --> 00:23:00,413 [CHUCKLES] 449 00:23:00,418 --> 00:23:03,155 What do you need a door for if you're coming with us? 450 00:23:03,160 --> 00:23:05,593 MORGAN: 'Cause he's not coming with us. 451 00:23:05,598 --> 00:23:09,384 - Are you, John? - What you doing here? 452 00:23:12,290 --> 00:23:14,314 I found these. 453 00:23:15,738 --> 00:23:18,606 There's only so many words you can spell out with those. 454 00:23:18,611 --> 00:23:22,131 - These are not meant for you. - I know who they're meant for. 455 00:23:22,136 --> 00:23:24,220 ♪♪ 456 00:23:24,225 --> 00:23:27,702 Look, I was gonna tell you 457 00:23:27,707 --> 00:23:29,499 after we cleared the bridge. 458 00:23:29,504 --> 00:23:31,719 I'll keep my word. I'll get you across. 459 00:23:31,724 --> 00:23:33,534 But then I'm coming back here after. 460 00:23:33,539 --> 00:23:35,623 'Cause of what you had to do to Marcus? 461 00:23:35,628 --> 00:23:38,277 No, not 'cause I had to kill him. 462 00:23:38,282 --> 00:23:41,150 It's because I didn't kill him before. 463 00:23:41,155 --> 00:23:43,152 - [HAMMERING] - Damn it! 464 00:23:43,157 --> 00:23:45,110 ♪♪ 465 00:23:45,115 --> 00:23:48,418 I don't know why... 466 00:23:48,423 --> 00:23:52,461 I'm not meant to live in this world. 467 00:23:52,466 --> 00:23:54,767 If I'd have just kept my nose out of it 468 00:23:54,772 --> 00:23:55,947 when Cameron was killed, 469 00:23:55,952 --> 00:23:57,645 Janis would still be alive. 470 00:23:57,650 --> 00:24:00,430 If I'd have shot Marcus when I had the chance, 471 00:24:00,435 --> 00:24:01,666 you wouldn't have nearly died. 472 00:24:01,671 --> 00:24:03,651 Hiding away in that cabin ain't the answer. 473 00:24:03,656 --> 00:24:05,827 Best one I can think of. 474 00:24:05,832 --> 00:24:06,958 [SCOFFS] 475 00:24:06,963 --> 00:24:08,338 You went looking for a door 476 00:24:08,343 --> 00:24:10,632 to shut yourself away from the world, and you found us. 477 00:24:10,637 --> 00:24:12,851 Does that not tell you anything? 478 00:24:12,856 --> 00:24:14,000 You're like that guy 479 00:24:14,005 --> 00:24:15,452 who walked halfway across the country 480 00:24:15,456 --> 00:24:17,466 to get away from the people he cares about most 481 00:24:17,471 --> 00:24:20,276 and found himself sitting across from your campfire. 482 00:24:20,281 --> 00:24:22,800 And because I found you, 483 00:24:22,805 --> 00:24:26,630 I found everybody I think of as family right now. 484 00:24:26,635 --> 00:24:27,849 I found Grace. 485 00:24:27,854 --> 00:24:30,552 And that wouldn't have happened if you hadn't insisted 486 00:24:30,557 --> 00:24:32,594 that I sleep in the bed of your truck that night. 487 00:24:32,598 --> 00:24:34,664 You gave me that family, man. 488 00:24:34,669 --> 00:24:37,685 You gotta help me get them back. 489 00:24:37,690 --> 00:24:39,077 ♪♪ 490 00:24:39,082 --> 00:24:42,472 The best way I can think of to do that 491 00:24:42,477 --> 00:24:44,996 is get you across that bridge 492 00:24:45,001 --> 00:24:47,564 and then stay out your way. 493 00:24:47,569 --> 00:24:49,522 That door is not gonna keep us away. 494 00:24:49,527 --> 00:24:51,481 Not me, not June. 495 00:24:51,486 --> 00:24:53,831 This door ain't for keeping people out. 496 00:24:53,836 --> 00:24:55,790 What the hell's it for, then? 497 00:24:55,795 --> 00:24:58,444 It's to keep the passed from getting at me 498 00:24:58,449 --> 00:25:00,490 after I do what I need to do. 499 00:25:00,495 --> 00:25:02,710 ♪♪ 500 00:25:02,715 --> 00:25:05,669 I just want it to be over, Morgan. 501 00:25:05,674 --> 00:25:09,879 ♪♪ 502 00:25:23,300 --> 00:25:26,434 [GUN COCKING, UN-COCKING] 503 00:25:33,659 --> 00:25:35,438 Got the truck running. 504 00:25:35,443 --> 00:25:37,053 That's good. 505 00:25:46,939 --> 00:25:49,110 Wasn't that long ago I was in something like 506 00:25:49,115 --> 00:25:50,738 the place that you are now, John. 507 00:25:55,768 --> 00:25:58,983 Uh, every time I work myself up to it, 508 00:25:59,388 --> 00:26:01,733 one of the passed washes up, 509 00:26:01,738 --> 00:26:02,770 steals my nerve. 510 00:26:02,775 --> 00:26:05,773 That's 'cause it's not your time. 511 00:26:05,778 --> 00:26:08,906 This is not how you should go out. 512 00:26:08,911 --> 00:26:11,044 Here. 513 00:26:12,698 --> 00:26:15,178 Night at the Gulch... 514 00:26:17,615 --> 00:26:20,788 ... whoever saved me, they left me that. 515 00:26:20,793 --> 00:26:23,399 - Made me realize what I had to fight for. - _ 516 00:26:23,404 --> 00:26:24,974 That place you're building? 517 00:26:24,979 --> 00:26:26,968 Yeah, and that it wouldn't mean anything 518 00:26:26,973 --> 00:26:28,534 if it wasn't all of us. 519 00:26:28,539 --> 00:26:30,611 But if I was gonna get everybody there, 520 00:26:30,616 --> 00:26:32,675 I had to... 521 00:26:36,939 --> 00:26:40,198 I had to make a change. 522 00:26:40,203 --> 00:26:44,708 Or I would lose, well, all of you. 523 00:26:45,774 --> 00:26:47,815 You know you're not your dad, right? 524 00:26:47,820 --> 00:26:49,642 - I know that. - And that you don't have to 525 00:26:49,647 --> 00:26:51,557 make the same mistakes that he made, 526 00:26:51,562 --> 00:26:55,170 that you can come with us. 527 00:26:55,175 --> 00:26:57,607 I found my way to keep going. 528 00:26:57,612 --> 00:27:00,436 I think maybe you could find yours. 529 00:27:00,441 --> 00:27:02,003 Well... 530 00:27:02,008 --> 00:27:03,744 [WALKER GROWLING] 531 00:27:03,749 --> 00:27:05,833 Wouldn't count on it. 532 00:27:05,838 --> 00:27:07,356 [GUNSHOT] 533 00:27:07,361 --> 00:27:09,837 We better get up there. 534 00:27:09,842 --> 00:27:12,105 The passed must be building up on the bridge. 535 00:27:16,457 --> 00:27:19,460 You know, we might need these doors after all. 536 00:27:21,027 --> 00:27:24,378 [WALKERS GROWLING] 537 00:27:31,864 --> 00:27:33,034 Alright. 538 00:27:33,039 --> 00:27:35,233 We'll clear the passed from up there. 539 00:27:35,238 --> 00:27:37,338 Keep them from getting tangled in the wheels. 540 00:27:37,343 --> 00:27:39,040 Provided you can get us across. 541 00:27:39,045 --> 00:27:40,119 [SIGHS] 542 00:27:40,124 --> 00:27:42,374 Uh, my daddy used to let me drive his six speed 543 00:27:42,378 --> 00:27:45,046 in the church parking lot on Sunday afternoons, so I... 544 00:27:45,051 --> 00:27:47,700 It didn't usually get this crowded. 545 00:27:47,705 --> 00:27:50,312 Okay. Well, I'll talk you through it. 546 00:27:50,317 --> 00:27:52,662 Here. In case things get bumpy. 547 00:27:52,667 --> 00:27:55,796 ♪♪ 548 00:27:55,801 --> 00:27:59,582 [CAR DOOR OPENS, CLOSES] 549 00:27:59,587 --> 00:28:02,846 [GROWLING CONTINUES] 550 00:28:02,851 --> 00:28:06,023 ♪♪ 551 00:28:06,028 --> 00:28:08,634 [GRUNTS] 552 00:28:08,639 --> 00:28:10,854 [RIFLE COCKS] 553 00:28:10,859 --> 00:28:15,064 ♪♪ 554 00:28:16,909 --> 00:28:19,210 Ready? 555 00:28:19,215 --> 00:28:21,865 Ready. 556 00:28:21,870 --> 00:28:24,607 ♪♪ 557 00:28:24,612 --> 00:28:26,478 [GUNSHOTS] 558 00:28:26,483 --> 00:28:28,263 ♪♪ 559 00:28:28,268 --> 00:28:29,917 DORIE: Come up. 560 00:28:29,922 --> 00:28:33,927 [GROWLING CONTINUES] 561 00:28:34,491 --> 00:28:36,488 - Now! - [POUNDS ON ROOF] 562 00:28:36,493 --> 00:28:40,318 [EXHALES SHARPLY] 563 00:28:40,323 --> 00:28:43,495 [ENGINE CHUGGING] 564 00:28:43,500 --> 00:28:45,410 ♪♪ 565 00:28:45,415 --> 00:28:46,977 That's it. 566 00:28:46,982 --> 00:28:50,546 ♪♪ 567 00:28:50,551 --> 00:28:52,200 Steady, steady, steady. 568 00:28:52,205 --> 00:28:56,410 ♪♪ 569 00:29:00,908 --> 00:29:03,819 Here they come! 570 00:29:03,824 --> 00:29:08,029 ♪♪ 571 00:29:11,441 --> 00:29:13,743 [GRUNTING] 572 00:29:13,748 --> 00:29:16,989 ♪♪ 573 00:29:16,994 --> 00:29:18,861 Keep going! 574 00:29:18,866 --> 00:29:22,871 ♪♪ 575 00:29:33,333 --> 00:29:35,373 Second gear! 576 00:29:35,378 --> 00:29:36,461 [CLUTCH GRINDS] 577 00:29:36,466 --> 00:29:38,202 Alright. I'm sorry. 578 00:29:38,207 --> 00:29:41,945 Just pretend it's one of those Sunday drives, okay? 579 00:29:41,950 --> 00:29:44,382 You got it. 580 00:29:44,387 --> 00:29:45,906 [GROWLING CONTINUES] 581 00:29:45,911 --> 00:29:48,299 ♪♪ 582 00:29:48,304 --> 00:29:50,345 - You okay? - Yeah. 583 00:29:50,350 --> 00:29:52,956 Yeah, I'm fine. 584 00:29:52,961 --> 00:29:57,166 ♪♪ 585 00:29:59,054 --> 00:30:01,399 Hey. 586 00:30:01,404 --> 00:30:03,401 Hey, guys, what's going on? 587 00:30:03,406 --> 00:30:04,712 [ENGINE REVS] 588 00:30:10,196 --> 00:30:12,584 Alright. Put it in first. 589 00:30:12,589 --> 00:30:14,369 Then give it the gas. 590 00:30:14,374 --> 00:30:16,719 You'll clear it. 591 00:30:16,724 --> 00:30:18,199 [TIRE SQUEALING] 592 00:30:18,204 --> 00:30:20,549 [ENGINE REVVING] 593 00:30:20,554 --> 00:30:22,812 [SQUEALING CONTINUES] 594 00:30:22,817 --> 00:30:25,119 [GROWLING CONTINUES] 595 00:30:25,124 --> 00:30:28,344 [GUNSHOTS] 596 00:30:31,391 --> 00:30:35,596 ♪♪ 597 00:30:41,257 --> 00:30:42,693 Punch it. 598 00:30:50,018 --> 00:30:52,450 ♪♪ 599 00:30:52,455 --> 00:30:54,844 [ENGINE SPUTTERING] 600 00:30:54,849 --> 00:30:57,673 Something's wrong with the engine! 601 00:30:57,678 --> 00:31:00,067 MORGAN: The alternator. 602 00:31:00,072 --> 00:31:01,285 I'll go. 603 00:31:01,290 --> 00:31:03,374 No, you're in no shape. 604 00:31:03,379 --> 00:31:04,854 You're in no shape. 605 00:31:04,859 --> 00:31:09,064 ♪♪ 606 00:31:18,090 --> 00:31:20,087 I'll tell you when. 607 00:31:20,092 --> 00:31:24,297 ♪♪ 608 00:31:33,409 --> 00:31:35,406 [GRUNTING] 609 00:31:35,411 --> 00:31:37,104 No! Get off! 610 00:31:37,109 --> 00:31:38,844 [GRUNTS] 611 00:31:38,849 --> 00:31:41,456 [GUN COCKS] 612 00:31:41,461 --> 00:31:43,110 John! 613 00:31:43,115 --> 00:31:44,633 Lean back! 614 00:31:44,638 --> 00:31:46,287 ♪♪ 615 00:31:46,292 --> 00:31:50,291 [GUNSHOT] 616 00:31:50,296 --> 00:31:51,683 [GRUNTS] 617 00:31:51,688 --> 00:31:53,381 Nice shot! 618 00:31:53,386 --> 00:31:57,591 ♪♪ 619 00:31:58,478 --> 00:32:01,911 Okay. 620 00:32:01,916 --> 00:32:03,478 Try now. 621 00:32:03,483 --> 00:32:04,914 ♪♪ 622 00:32:04,919 --> 00:32:07,743 [ENGINE STARTS] 623 00:32:07,748 --> 00:32:09,310 [SIGHS] 624 00:32:09,315 --> 00:32:11,225 [SHOUTS] 625 00:32:11,230 --> 00:32:13,667 [GUNSHOTS] 626 00:32:15,669 --> 00:32:19,874 ♪♪ 627 00:32:20,935 --> 00:32:22,410 Get down! 628 00:32:22,415 --> 00:32:24,934 ♪♪ 629 00:32:24,939 --> 00:32:27,855 [TIRES SQUEALING] 630 00:32:28,725 --> 00:32:30,640 John, hold on! 631 00:32:33,252 --> 00:32:34,775 [WATER SPLASHES] 632 00:32:37,299 --> 00:32:41,504 ♪♪ 633 00:32:43,175 --> 00:32:46,347 [BREATHING HEAVILY] 634 00:32:46,352 --> 00:32:50,525 [WALKERS GROWLING] 635 00:32:50,530 --> 00:32:53,093 [GRUNTS] 636 00:32:53,098 --> 00:32:54,964 ♪♪ 637 00:32:54,969 --> 00:32:57,967 [GROWLING STOPS] 638 00:32:57,972 --> 00:33:02,177 ♪♪ 639 00:33:04,370 --> 00:33:06,802 God, John. 640 00:33:06,807 --> 00:33:09,631 That is some ugly mustard. 641 00:33:09,636 --> 00:33:11,546 - Ha! - [CHUCKLES] 642 00:33:11,551 --> 00:33:15,202 Yes, it is. 643 00:33:15,207 --> 00:33:17,595 ♪♪ 644 00:33:17,600 --> 00:33:19,907 [GRUNTS] 645 00:33:28,959 --> 00:33:32,344 I found something when I was working on the truck. 646 00:33:32,349 --> 00:33:33,612 Thought you might want it. 647 00:33:35,401 --> 00:33:37,528 That's you, isn't it? 648 00:33:37,533 --> 00:33:38,921 And your dad? 649 00:33:38,926 --> 00:33:41,320 You know... 650 00:33:45,541 --> 00:33:49,846 I spent more of my life than I care to admit 651 00:33:49,851 --> 00:33:54,056 wondering why he never showed up that summer. 652 00:33:55,072 --> 00:33:58,859 Now I think I'm starting to get it. 653 00:34:01,078 --> 00:34:03,380 I ain't coming with you, Morgan. 654 00:34:03,385 --> 00:34:05,034 You know you're stuck. 655 00:34:05,039 --> 00:34:07,254 Making the same mistakes you made before, 656 00:34:07,259 --> 00:34:09,081 and they're the same mistakes that he made. 657 00:34:09,086 --> 00:34:12,650 Man, it's like... It's like a loop. 658 00:34:12,655 --> 00:34:13,825 [RADIO CLICKS ON] 659 00:34:13,830 --> 00:34:15,218 [STATIC] 660 00:34:15,223 --> 00:34:16,915 What you doing? 661 00:34:16,920 --> 00:34:20,136 Virginia, can you hear me? 662 00:34:20,141 --> 00:34:22,107 I repeat, Virginia, can you hear me? 663 00:34:22,112 --> 00:34:23,270 What's your plan, Morgan? 664 00:34:23,275 --> 00:34:24,880 VIRGINIA: I copy, Morgan. 665 00:34:24,885 --> 00:34:26,173 You finally ready to talk? 666 00:34:26,178 --> 00:34:28,649 Yeah, yeah, I am, but not like this. 667 00:34:28,654 --> 00:34:30,307 I want to meet in person. 668 00:34:33,676 --> 00:34:37,519 - So, there's a general store off of old route 185. - No! No! Morgan! 669 00:34:37,524 --> 00:34:38,624 It's called Bill's. 670 00:34:38,628 --> 00:34:39,888 - Stop! - And a couple miles down river... 671 00:34:39,892 --> 00:34:43,072 Get off of me... there is a cabin. 672 00:34:43,077 --> 00:34:45,248 Lemme guess. Ranger Dorie's? 673 00:34:45,253 --> 00:34:48,077 Yeah, Marcus told us about his terrible taste in movies. 674 00:34:48,082 --> 00:34:49,600 ♪♪ 675 00:34:49,605 --> 00:34:52,647 I'll be waiting there for you. 676 00:34:52,652 --> 00:34:55,258 We'll see you soon, Morgan. 677 00:34:55,263 --> 00:34:58,130 ♪♪ 678 00:34:58,135 --> 00:35:00,611 Now you can't go back. 679 00:35:00,616 --> 00:35:03,292 Morgan, you had no right! 680 00:35:03,297 --> 00:35:05,112 That was not your choice to make! 681 00:35:05,117 --> 00:35:06,122 Just like it wasn't yours 682 00:35:06,127 --> 00:35:08,520 to chase me down that road when I had my busted leg, 683 00:35:08,525 --> 00:35:11,318 but you did it all the same. 684 00:35:11,323 --> 00:35:14,364 And I'm alive right now because you did. 685 00:35:14,369 --> 00:35:17,324 ♪♪ 686 00:35:17,329 --> 00:35:19,674 Shit, John, hate me if you like, 687 00:35:19,679 --> 00:35:22,329 but I'll be damned if I'm gonna stand by 688 00:35:22,334 --> 00:35:25,593 and let my best friend try and kill himself. 689 00:35:25,598 --> 00:35:29,803 ♪♪ 690 00:35:36,217 --> 00:35:39,264 [STATIC] 691 00:35:43,964 --> 00:35:46,962 I'm gonna try and get a signal, 692 00:35:46,967 --> 00:35:49,448 hear where Virginia's at. 693 00:35:50,971 --> 00:35:54,670 Don't wanna cross paths with her on the way outta here. 694 00:35:58,544 --> 00:36:02,243 You're gonna have to talk to him eventually. 695 00:36:03,523 --> 00:36:04,911 Well, looks like the clip 696 00:36:04,916 --> 00:36:07,087 that was holding the wire in place fell off. 697 00:36:07,453 --> 00:36:08,984 Probably why she stalled. 698 00:36:08,989 --> 00:36:10,986 We'll have to make sure she's fixed up 699 00:36:10,991 --> 00:36:12,727 before you two hit the road. 700 00:36:12,732 --> 00:36:14,250 It's a little red clip. 701 00:36:14,255 --> 00:36:17,476 I'll take this side. You take that side. 702 00:36:28,861 --> 00:36:31,162 Hey. 703 00:36:31,167 --> 00:36:32,990 Thanks. 704 00:36:32,995 --> 00:36:34,165 Nah, thank you. 705 00:36:34,170 --> 00:36:36,124 What are you thanking me for? 706 00:36:36,129 --> 00:36:39,127 Well, letting me drive. 707 00:36:39,132 --> 00:36:41,782 Trusting me with this. 708 00:36:41,787 --> 00:36:43,210 Not making me feel like 709 00:36:43,215 --> 00:36:47,306 I had to be locked behind Lawton's walls all the time. 710 00:36:50,012 --> 00:36:52,401 You should come with us. 711 00:36:52,406 --> 00:36:55,273 No, that wouldn't be a good idea. 712 00:36:55,278 --> 00:36:57,624 I think it would be a good idea. 713 00:36:57,629 --> 00:37:00,409 I really like being around you. 714 00:37:00,414 --> 00:37:02,137 Well... 715 00:37:02,142 --> 00:37:04,326 You can't go back to your cabin. 716 00:37:04,331 --> 00:37:05,545 Sure, I can. 717 00:37:05,550 --> 00:37:08,243 Well, my sister's gonna be there soon. 718 00:37:08,248 --> 00:37:12,377 If Morgan leads her to whatever place he's building up, 719 00:37:12,382 --> 00:37:15,542 that's gonna get real messy real quick. 720 00:37:15,547 --> 00:37:16,860 [GRUNTS] 721 00:37:16,865 --> 00:37:19,471 People we care about could end up dead. 722 00:37:19,476 --> 00:37:22,549 If I'm waiting for her, I can end this. 723 00:37:22,554 --> 00:37:23,989 You can't do that alone. 724 00:37:23,994 --> 00:37:25,643 She won't be expecting me. 725 00:37:25,648 --> 00:37:27,645 Well, she would. 726 00:37:28,050 --> 00:37:29,438 She is. 727 00:37:29,443 --> 00:37:32,223 I mean, she's gonna have rangers with her. 728 00:37:32,228 --> 00:37:34,735 So what, even if you get her, 729 00:37:34,740 --> 00:37:36,063 then they're just gonna kill you. 730 00:37:36,068 --> 00:37:39,666 Well, then my death will mean something. 731 00:37:39,671 --> 00:37:40,971 [GRUNTS] 732 00:37:40,976 --> 00:37:43,413 As it should. 733 00:37:46,791 --> 00:37:48,048 Hey, John. 734 00:37:48,053 --> 00:37:49,632 I found it. 735 00:37:49,637 --> 00:37:52,026 [WALKER GROWLING] 736 00:37:52,031 --> 00:37:54,463 Dakota! 737 00:37:54,468 --> 00:37:57,988 ♪♪ 738 00:37:57,993 --> 00:37:59,294 It's okay. 739 00:37:59,299 --> 00:38:00,648 I got it. 740 00:38:02,171 --> 00:38:04,191 - What is it? - I got it. 741 00:38:04,196 --> 00:38:06,236 What are you hiding? 742 00:38:06,241 --> 00:38:10,446 ♪♪ 743 00:38:12,617 --> 00:38:14,744 Where'd you get this? 744 00:38:14,749 --> 00:38:16,877 ♪♪ 745 00:38:16,882 --> 00:38:18,514 - Where'd you get this?! - It's not what it looks like, okay? 746 00:38:18,518 --> 00:38:19,706 I just... I-I-I found it. 747 00:38:19,711 --> 00:38:21,664 Don't you lie to me! 748 00:38:21,669 --> 00:38:25,668 ♪♪ 749 00:38:25,673 --> 00:38:28,062 Oh, my God. 750 00:38:28,067 --> 00:38:30,717 You killed Cameron, didn't you? 751 00:38:30,722 --> 00:38:34,459 Virginia was covering for you. 752 00:38:34,464 --> 00:38:35,470 ♪♪ 753 00:38:35,475 --> 00:38:37,006 [VOICE TREMBLING] I didn't know 754 00:38:37,011 --> 00:38:39,029 that she was gonna kill Janis. 755 00:38:39,034 --> 00:38:41,510 ♪♪ 756 00:38:41,515 --> 00:38:43,686 Why'd you push me to investigate? 757 00:38:43,691 --> 00:38:46,515 I knew that Ginny wouldn't let it get back to me. 758 00:38:46,520 --> 00:38:48,517 And I thought if it seemed like... 759 00:38:48,522 --> 00:38:50,401 if it seemed like she was hiding something 760 00:38:50,406 --> 00:38:51,738 or trying to protect somebody, 761 00:38:51,743 --> 00:38:54,697 that, you know, people would start to doubt her. 762 00:38:54,702 --> 00:38:56,525 What did you kill him for? 763 00:38:56,530 --> 00:38:58,153 ♪♪ 764 00:38:58,158 --> 00:39:00,068 - What did you kill him for?! - He figured out 765 00:39:00,073 --> 00:39:02,723 the way that I was sneaking in and out of Lawton, 766 00:39:02,728 --> 00:39:04,072 and he told Ginny. 767 00:39:04,477 --> 00:39:07,257 He took away the one way that I had 768 00:39:07,262 --> 00:39:08,755 to get out of Lawton. 769 00:39:08,760 --> 00:39:11,366 And you thought he deserved to die for that? 770 00:39:11,371 --> 00:39:12,889 That's what you thought? 771 00:39:12,894 --> 00:39:14,369 ♪♪ 772 00:39:14,374 --> 00:39:15,892 It's no different. 773 00:39:15,897 --> 00:39:18,697 It's no different than what everyone else is doing 774 00:39:18,702 --> 00:39:20,680 to get what they want! 775 00:39:20,685 --> 00:39:22,769 It's what my sister does. 776 00:39:22,774 --> 00:39:25,303 It's what all of her rangers do. 777 00:39:25,308 --> 00:39:27,305 You don't understand. 778 00:39:27,310 --> 00:39:29,210 No. No, I don't. 779 00:39:29,215 --> 00:39:31,995 You don't understand. It's just how things are now. 780 00:39:32,000 --> 00:39:36,205 I can't. 781 00:39:37,571 --> 00:39:39,634 I can't let you ruin this for me. 782 00:39:39,639 --> 00:39:41,488 Alright. Listen to me. 783 00:39:41,493 --> 00:39:43,908 - I can't have youtelling people. - Listen to me, Dakota. 784 00:39:43,913 --> 00:39:45,823 I am... I'm not gonna tell anyone. 785 00:39:45,828 --> 00:39:47,346 Alright, look. 786 00:39:47,351 --> 00:39:49,697 - Lookit... Look here. Alright? - [KNIFE CLATTERS] 787 00:39:49,702 --> 00:39:52,438 I'm not gonna hurt you. 788 00:39:52,443 --> 00:39:54,801 Look. 789 00:39:54,806 --> 00:39:56,106 Okay? 790 00:39:56,111 --> 00:39:57,617 ♪♪ 791 00:39:57,622 --> 00:39:58,835 You're lying. 792 00:39:58,840 --> 00:40:00,271 [SIGHS] 793 00:40:00,276 --> 00:40:02,883 I know you've been through a lot. 794 00:40:02,888 --> 00:40:06,277 I get why you wouldn't believe me. 795 00:40:06,282 --> 00:40:09,554 Just give me a chance to show you. 796 00:40:09,559 --> 00:40:10,904 Why? 797 00:40:10,909 --> 00:40:12,209 Because we can get past this. 798 00:40:12,214 --> 00:40:13,633 I can help you. 799 00:40:13,638 --> 00:40:17,327 Morgan said I need a reason to live. 800 00:40:17,332 --> 00:40:18,415 To keep going. 801 00:40:18,420 --> 00:40:19,813 Maybe that's you. 802 00:40:19,818 --> 00:40:21,723 That would have meaning. Right? 803 00:40:21,728 --> 00:40:23,686 So just put the gun down. 804 00:40:23,691 --> 00:40:26,297 You don't want to shoot me. You don't want to do that to yourself. 805 00:40:26,302 --> 00:40:28,008 You... You don't want to live with that. 806 00:40:28,013 --> 00:40:29,183 That's not what I want. 807 00:40:29,188 --> 00:40:30,432 [GUNSHOT] 808 00:40:30,437 --> 00:40:32,265 [BREATHING SHAKILY] 809 00:40:36,929 --> 00:40:40,703 [GROANING] 810 00:40:40,708 --> 00:40:43,924 ♪♪ 811 00:40:43,929 --> 00:40:46,100 I'm sorry. 812 00:40:46,105 --> 00:40:49,277 [WHEEZING] 813 00:40:49,282 --> 00:40:50,757 ♪♪ 814 00:40:50,762 --> 00:40:53,716 It doesn't always have to mean something, John. 815 00:40:53,721 --> 00:40:57,926 ♪♪ 816 00:40:58,944 --> 00:41:01,463 [GRUNTS] 817 00:41:01,468 --> 00:41:04,335 [WATER SPLASHES] 818 00:41:04,340 --> 00:41:08,545 ♪♪ 819 00:41:17,353 --> 00:41:20,569 [THE CINEMATIC ORCHESTRA'S "TO BELIEVE" PLAYS] 820 00:41:20,574 --> 00:41:24,779 ♪♪ 821 00:41:51,910 --> 00:41:57,415 ♪ Tell when it breaks all ♪ 822 00:41:57,420 --> 00:42:00,070 ♪ Howling ♪ 823 00:42:00,075 --> 00:42:03,551 ♪ Same little girl ♪ 824 00:42:03,556 --> 00:42:07,761 ♪ You fell, you fell, you fell ♪ 825 00:42:11,103 --> 00:42:15,308 ♪♪ 826 00:42:15,313 --> 00:42:19,518 ♪ And when it all aligns ♪ 827 00:42:20,677 --> 00:42:24,882 ♪ Silent watchers are in front ♪ 828 00:42:26,945 --> 00:42:31,150 ♪ And when our worlds collide ♪ 829 00:42:32,245 --> 00:42:36,450 ♪ Eyes remember every light ♪ 830 00:42:38,260 --> 00:42:42,782 ♪ Are you able? ♪ 831 00:42:42,787 --> 00:42:46,992 ♪ Find your ground ♪ 832 00:42:47,400 --> 00:42:51,834 ♪ Other people ♪ 833 00:42:51,839 --> 00:42:56,291 ♪ Falling down ♪ 834 00:42:56,296 --> 00:42:59,450 ♪ I can be your someone ♪ 835 00:42:59,455 --> 00:43:03,498 - [GASPS] - ♪ You believe in ♪ 836 00:43:03,503 --> 00:43:07,708 ♪ Someone you can believe ♪ 837 00:43:10,292 --> 00:43:13,638 It's not too late. 838 00:43:13,643 --> 00:43:17,848 ♪♪ 839 00:43:24,132 --> 00:43:26,434 MORGAN: Dakota? 840 00:43:26,439 --> 00:43:28,044 Hey. 841 00:43:28,049 --> 00:43:29,698 ♪♪ 842 00:43:29,703 --> 00:43:32,266 What did you do? 843 00:43:32,271 --> 00:43:34,311 ♪♪ 844 00:43:34,316 --> 00:43:38,402 [CRYING] I didn't want to do it. 845 00:43:38,407 --> 00:43:40,927 But I had to do it. 846 00:43:40,932 --> 00:43:43,103 John. Where is he? 847 00:43:43,108 --> 00:43:45,018 [CRYING] 848 00:43:45,023 --> 00:43:47,063 Where is he? 849 00:43:47,068 --> 00:43:49,718 ♪♪ 850 00:43:49,723 --> 00:43:51,546 Floating down river, 851 00:43:51,551 --> 00:43:54,679 with a bullet in his chest. 852 00:43:54,684 --> 00:43:58,889 ♪♪ 853 00:44:03,563 --> 00:44:06,126 It was your knife. 854 00:44:06,131 --> 00:44:08,955 You killed that ranger. 855 00:44:08,960 --> 00:44:10,086 [SNIFFLES] 856 00:44:10,091 --> 00:44:14,296 ♪♪ 857 00:44:18,777 --> 00:44:21,210 You're gonna take me to the place you're building. 858 00:44:21,215 --> 00:44:25,420 You're gonna let me be a part of it like you were before. 859 00:44:26,020 --> 00:44:29,410 ♪♪ 860 00:44:29,415 --> 00:44:31,803 [GASPS, SNIFFLES] 861 00:44:31,808 --> 00:44:34,545 You're not gonna hurt me. 862 00:44:34,550 --> 00:44:35,869 I wouldn't be so sure. 863 00:44:35,874 --> 00:44:38,593 I am the reason you are alive! 864 00:44:38,598 --> 00:44:41,596 I saved you at the Gulch. 865 00:44:41,601 --> 00:44:43,903 - That is not what happened. - It is. 866 00:44:43,908 --> 00:44:46,993 Ginny... she left you to die. 867 00:44:46,998 --> 00:44:50,692 Dragged yourself up to the church. 868 00:44:50,697 --> 00:44:53,303 The dead followed you. 869 00:44:53,308 --> 00:44:56,659 They were on top of you, about to eat you. 870 00:44:56,664 --> 00:44:58,918 But I was there. 871 00:44:58,923 --> 00:45:00,571 I killed them. 872 00:45:00,576 --> 00:45:02,138 That's not possible. 873 00:45:02,143 --> 00:45:03,592 It is. 874 00:45:03,597 --> 00:45:07,802 I followed Ginny and the rangers to the Gulch 875 00:45:08,689 --> 00:45:11,862 'cause I wanted to see her go down. 876 00:45:11,867 --> 00:45:13,337 And, I mean, even though that didn't happen, 877 00:45:13,341 --> 00:45:15,586 I mean, it's a good thing, right? 878 00:45:15,591 --> 00:45:18,607 'Cause I stitched you up, stopped you from bleeding. 879 00:45:18,612 --> 00:45:20,417 I gave you antibiotics. 880 00:45:20,422 --> 00:45:21,810 I gave you painkillers. 881 00:45:21,815 --> 00:45:23,855 I-I left you food and supplies. 882 00:45:23,860 --> 00:45:25,514 Okay, stop. No more lies. 883 00:45:25,519 --> 00:45:27,385 No, you don't know me! 884 00:45:27,390 --> 00:45:30,471 But I've heard your message. 885 00:45:30,476 --> 00:45:32,821 You need to do the same. 886 00:45:32,826 --> 00:45:35,780 "You still have things left to do". 887 00:45:35,785 --> 00:45:38,161 ♪♪ 888 00:45:38,166 --> 00:45:39,536 I wrote it. 889 00:45:39,541 --> 00:45:41,495 I wrote that note. 890 00:45:41,500 --> 00:45:43,484 I left it for you. 891 00:45:43,489 --> 00:45:45,138 And I was right to 892 00:45:45,143 --> 00:45:48,880 because that thing that you have to do, 893 00:45:48,885 --> 00:45:51,405 you're gonna have to do it now. 894 00:45:51,410 --> 00:45:53,363 And what is that? 895 00:45:53,368 --> 00:45:57,573 ♪♪ 896 00:45:58,517 --> 00:46:01,023 Kill my sister. 897 00:46:01,028 --> 00:46:03,286 ♪♪ 898 00:46:03,291 --> 00:46:06,681 You're not breathing because you have 899 00:46:06,686 --> 00:46:10,193 some silly, little paradise that you have to build. 900 00:46:10,198 --> 00:46:11,903 You are breathing 901 00:46:11,908 --> 00:46:16,113 because you are the only person left that can end her! 902 00:46:16,118 --> 00:46:17,593 Hey. 903 00:46:17,598 --> 00:46:19,856 - That's not what this is about. - It is. 904 00:46:19,861 --> 00:46:23,251 It is. 905 00:46:23,616 --> 00:46:30,461 And it is the only reason that you are still here! 906 00:46:30,466 --> 00:46:33,403 [KNIFE CLATTERS ON PAVEMENT] 907 00:46:33,408 --> 00:46:37,613 ♪♪ 908 00:46:45,498 --> 00:46:48,496 Someone cleaned the place out. 909 00:46:48,501 --> 00:46:51,504 Where the hell are they? 910 00:46:53,498 --> 00:46:54,972 June, where are they? 911 00:46:54,977 --> 00:46:56,509 I don't know. I don't know! 912 00:46:56,514 --> 00:46:57,532 You sure about that? 913 00:46:57,537 --> 00:47:00,235 - I am sick of your sh... - MORGAN: Virginia? 914 00:47:01,741 --> 00:47:03,303 Morgan, you're late. 915 00:47:03,308 --> 00:47:04,352 It's John. 916 00:47:04,357 --> 00:47:06,089 He's been hurt. You need to help him. 917 00:47:06,093 --> 00:47:07,942 It was your sister. She did it to him. 918 00:47:07,947 --> 00:47:09,296 Morgan, where is he? 919 00:47:10,639 --> 00:47:11,959 Where's my sister? 920 00:47:11,964 --> 00:47:13,664 He's heading your way. 921 00:47:13,669 --> 00:47:14,752 He's coming down river. 922 00:47:14,757 --> 00:47:15,958 I'm trying to get to him, 923 00:47:15,963 --> 00:47:18,840 but if I can't find him first, please help him. 924 00:47:18,845 --> 00:47:20,102 Then we talk. 925 00:47:20,107 --> 00:47:22,762 You heard Morgan. Go find Ranger Dorie. 926 00:47:28,463 --> 00:47:31,331 [DOG WHINES, BARKS] 927 00:47:31,336 --> 00:47:32,462 Well... 928 00:47:32,467 --> 00:47:34,508 This is it. 929 00:47:34,513 --> 00:47:37,088 Yeah, it's what we rebuilt so far, 930 00:47:37,093 --> 00:47:40,122 but it's a start. 931 00:47:40,127 --> 00:47:42,342 Where's Morgan? 932 00:47:42,347 --> 00:47:43,995 We got separated. 933 00:47:44,000 --> 00:47:46,351 MORGAN: Al? Dwight? Do you copy? 934 00:47:48,570 --> 00:47:49,784 Go for Dwight. 935 00:47:49,789 --> 00:47:51,829 Start getting the dam wall ready. 936 00:47:51,834 --> 00:47:54,093 We may end up bringing this fight with Virginia 937 00:47:54,098 --> 00:47:55,795 to our own doorstep. 938 00:47:56,665 --> 00:47:58,184 Copy, Morgan. 939 00:47:58,189 --> 00:48:00,577 And, Dwight, maybe reach out to Sherry. 940 00:48:00,582 --> 00:48:04,456 'Cause we're gonna need all the firepower we can get. 941 00:48:10,026 --> 00:48:12,546 You need to send more rangers to look for him. 942 00:48:12,551 --> 00:48:14,200 I already have. 943 00:48:14,205 --> 00:48:15,723 Radio Morgan. 944 00:48:15,728 --> 00:48:17,721 I need to know what happened if I'm going to help. 945 00:48:17,725 --> 00:48:18,987 Damn it! 946 00:48:22,996 --> 00:48:24,514 Hill, what's going on down there? 947 00:48:24,519 --> 00:48:26,695 - What do you have? - [SCOFFS] 948 00:48:28,219 --> 00:48:30,564 [GASPS] 949 00:48:30,569 --> 00:48:34,381 John! John! 950 00:48:41,145 --> 00:48:43,625 [WHEEZING] 951 00:48:51,372 --> 00:48:54,022 [GROWLING] 952 00:48:54,027 --> 00:48:58,232 ♪♪ 953 00:49:55,001 --> 00:49:58,260 [GROWLING CONTINUES] 954 00:49:58,265 --> 00:50:02,470 ♪♪ 955 00:50:41,473 --> 00:50:45,515 ♪♪ 956 00:50:45,520 --> 00:50:48,427 What do you need a door for if you're coming with us? 957 00:50:48,432 --> 00:50:51,434 MORGAN: 'Cause he's not coming with us. 958 00:50:51,439 --> 00:50:52,783 Are ya, John? 959 00:50:52,788 --> 00:50:54,807 GOLDBERG: This episode is called "The Door". 960 00:50:54,812 --> 00:50:57,287 The title has a couple of different meanings, 961 00:50:57,292 --> 00:50:59,407 as we see as the episode goes on. 962 00:50:59,412 --> 00:51:01,447 We see that the door itself 963 00:51:01,452 --> 00:51:04,886 is something that's missing from John's cabin, 964 00:51:04,891 --> 00:51:06,905 and it's the thing that he's trying to find 965 00:51:06,910 --> 00:51:09,926 to cut himself off from the world and from people, 966 00:51:09,931 --> 00:51:13,669 but also because he's planning to end his own life. 967 00:51:13,674 --> 00:51:15,540 [GUN COCKS] 968 00:51:15,545 --> 00:51:17,150 The other meaning of "The Door" 969 00:51:17,155 --> 00:51:19,414 is that, you know, sort of ironically, 970 00:51:19,419 --> 00:51:21,938 he finds renewed purpose and connection 971 00:51:21,943 --> 00:51:24,662 and opens himself to people with the person 972 00:51:24,667 --> 00:51:27,460 who perhaps he's closest to in the world, 973 00:51:27,465 --> 00:51:28,901 who's Morgan Jones. 974 00:51:28,906 --> 00:51:30,138 I think we can do it, John. 975 00:51:30,143 --> 00:51:32,905 I think it's not gonna be the way that we want it, 976 00:51:32,910 --> 00:51:34,864 but we can end it. 977 00:51:34,869 --> 00:51:37,693 I... I ain't right. 978 00:51:37,698 --> 00:51:39,172 I just ain't. 979 00:51:39,177 --> 00:51:42,650 This is the darkest place we've ever seen John Dorie, 980 00:51:42,655 --> 00:51:45,975 and John is really in a place where he's punishing himself, 981 00:51:45,980 --> 00:51:48,094 where he feels unworthy to be alive. 982 00:51:48,099 --> 00:51:49,487 [GUN COCKS] 983 00:51:49,492 --> 00:51:51,837 [EXHALES SHARPLY] 984 00:51:51,842 --> 00:51:53,099 I'm sorry. 985 00:51:53,104 --> 00:51:54,927 GOLDBERG: What we see in this scene 986 00:51:54,932 --> 00:51:58,061 is that every time he gets up the courage to pull the trigger, 987 00:51:58,066 --> 00:52:00,542 walkers keep interrupting him. 988 00:52:00,547 --> 00:52:04,546 John doesn't want walkers to tear him apart. 989 00:52:04,551 --> 00:52:05,664 [GUNSHOT] 990 00:52:05,669 --> 00:52:08,058 And so he goes looking for a door 991 00:52:08,063 --> 00:52:10,116 so that he can essentially kill himself 992 00:52:10,121 --> 00:52:12,031 and have that be the end of it. 993 00:52:12,036 --> 00:52:14,382 It's good to see you, John. 994 00:52:14,387 --> 00:52:16,166 I feel like I'm looking at a ghost. 995 00:52:16,171 --> 00:52:17,733 Oh, you are! [CHUCKLES] 996 00:52:17,738 --> 00:52:20,122 GOLDBERG: I think there's a few meanings to that. 997 00:52:20,127 --> 00:52:23,882 There's the literal meaning of, he had no idea Morgan was alive 998 00:52:23,887 --> 00:52:26,742 after what happened at the end of season five at the Gulch. 999 00:52:26,747 --> 00:52:28,913 But then there's the other aspect to it, 1000 00:52:28,918 --> 00:52:31,529 where Morgan is a completely changed person. 1001 00:52:31,534 --> 00:52:33,009 He's reinvented himself. 1002 00:52:33,014 --> 00:52:35,794 I'm not meant to live in this world. 1003 00:52:35,799 --> 00:52:37,735 If I'd have just kept my nose out of it 1004 00:52:37,740 --> 00:52:40,582 when Cameron was killed, Janis would still be alive. 1005 00:52:40,587 --> 00:52:44,194 GOLDBERG: Because John Dorie has this humanity in him, 1006 00:52:44,199 --> 00:52:47,400 he sees that as a weakness because he feels like 1007 00:52:47,405 --> 00:52:49,189 even when he's trying to help people, 1008 00:52:49,194 --> 00:52:51,147 they get hurt, which is the same thing 1009 00:52:51,152 --> 00:52:54,204 that he felt about what happened with Janis. 1010 00:52:54,209 --> 00:52:55,945 This door ain't for keeping people out. 1011 00:52:55,950 --> 00:52:58,339 The hell's it for, then? 1012 00:52:58,344 --> 00:53:00,993 It's to keep the past from getting at me 1013 00:53:00,998 --> 00:53:02,821 after I do what I need to do. 1014 00:53:02,826 --> 00:53:05,433 I just want it to be over, Morgan. 1015 00:53:05,438 --> 00:53:09,611 John starts in a place where he doesn't see a reason to live, 1016 00:53:09,616 --> 00:53:12,657 and Morgan tells him, "You're gonna find that reason". 1017 00:53:12,662 --> 00:53:15,682 And he does end up finding it in the last place 1018 00:53:15,687 --> 00:53:18,837 and the last person he expected, and it's with Dakota. 1019 00:53:18,842 --> 00:53:19,969 [WALKER GROWLING] 1020 00:53:19,974 --> 00:53:22,841 [GROWLING STOPS] 1021 00:53:22,846 --> 00:53:24,843 It's okay. I got it. 1022 00:53:24,848 --> 00:53:27,393 Of course, it's a huge shock and a gut punch for him 1023 00:53:27,398 --> 00:53:29,082 when he realizes, "Oh, my God. 1024 00:53:29,087 --> 00:53:30,693 You're the one who killed Cameron". 1025 00:53:30,698 --> 00:53:34,126 But on the other hand, he sees this as a real opportunity. 1026 00:53:34,131 --> 00:53:37,373 Here's someone who needs help, who he believes he can help. 1027 00:53:37,378 --> 00:53:39,088 We've seen him forge a connection with her 1028 00:53:39,093 --> 00:53:40,816 over the course of the episode, 1029 00:53:40,821 --> 00:53:43,209 and he's finally found that reason to live, 1030 00:53:43,214 --> 00:53:45,429 that reason to open the door... 1031 00:53:45,434 --> 00:53:47,183 Can't let you ruin this for me. 1032 00:53:47,188 --> 00:53:49,041 All right. Listen to me. 1033 00:53:49,046 --> 00:53:50,534 I can't have you telling people. 1034 00:53:50,539 --> 00:53:52,654 ... that just as he's opened that door, 1035 00:53:52,659 --> 00:53:54,786 Dakota is not ready to walk through it with him. 1036 00:53:54,791 --> 00:53:56,484 Because of who she is 1037 00:53:56,489 --> 00:53:58,834 and because of what the circumstances are, 1038 00:53:58,839 --> 00:54:00,521 John pays for it with his life. 1039 00:54:00,526 --> 00:54:01,577 You don't want to shoot me. 1040 00:54:01,581 --> 00:54:03,208 You don't want to do that to yourself. 1041 00:54:03,213 --> 00:54:06,494 Y-You don't want to live with that. That's not what I want. 1042 00:54:06,499 --> 00:54:08,496 [BREATHING SHAKILY] 1043 00:54:08,501 --> 00:54:10,985 It was emotionally devastating for us 1044 00:54:10,990 --> 00:54:12,935 at every stage of the process. 1045 00:54:12,940 --> 00:54:15,210 We love that character so much. 1046 00:54:15,215 --> 00:54:18,391 We love how Garret brought him to life, you know, 1047 00:54:18,396 --> 00:54:20,246 just also thematically and emotionally. 1048 00:54:20,251 --> 00:54:22,814 Someone who really laid himself out there 1049 00:54:22,819 --> 00:54:24,512 and could have helped Dakota, 1050 00:54:24,517 --> 00:54:26,557 and it just didn't work out. 1051 00:54:26,562 --> 00:54:30,079 ♪♪ 1052 00:54:30,084 --> 00:54:32,778 One of the other aspects of this episode 1053 00:54:32,783 --> 00:54:34,822 that's so important to understanding John 1054 00:54:34,827 --> 00:54:36,698 is his relationship with his father. 1055 00:54:36,703 --> 00:54:39,004 It's not too late. 1056 00:54:39,009 --> 00:54:40,441 What's that? 1057 00:54:40,446 --> 00:54:44,053 Ah, just something my daddy used to say. 1058 00:54:44,058 --> 00:54:47,056 It's not too late to learn something... 1059 00:54:47,061 --> 00:54:49,885 ♪♪ 1060 00:54:49,890 --> 00:54:52,931 ... to do the right thing, fix a mistake. 1061 00:54:52,936 --> 00:54:55,843 What we wanted that scene in the water to be about is, 1062 00:54:55,848 --> 00:54:58,019 he looks at that picture of his father 1063 00:54:58,024 --> 00:54:59,934 and he's remembering those words. 1064 00:54:59,939 --> 00:55:01,070 "It's not too late". 1065 00:55:01,075 --> 00:55:03,198 He really, really wants to live. 1066 00:55:03,203 --> 00:55:06,418 It is the opposite of the man who was sitting at the table 1067 00:55:06,423 --> 00:55:08,956 loading the gun to kill himself in the beginning. 1068 00:55:08,961 --> 00:55:11,559 Now he's fighting for every breath he's got. 1069 00:55:11,564 --> 00:55:13,474 John! 1070 00:55:13,479 --> 00:55:17,347 ♪♪ 1071 00:55:17,352 --> 00:55:19,614 [GROANS] 1072 00:55:19,619 --> 00:55:23,139 We always thought it was tragically poetic that June, 1073 00:55:23,144 --> 00:55:26,661 who washed up on the shore outside John's cabin 1074 00:55:26,666 --> 00:55:28,458 and brought him back to people, 1075 00:55:28,463 --> 00:55:31,487 is now in the position where she sees John washed up 1076 00:55:31,492 --> 00:55:33,811 on that very same shore where he rescued her... 1077 00:55:33,816 --> 00:55:36,769 and he's died and he's become a walker. 1078 00:55:36,774 --> 00:55:40,979 It just felt like kind of the right circularity to that story. 1079 00:55:40,984 --> 00:55:44,548 [GROWLS] 1080 00:55:44,553 --> 00:55:47,024 As we get deeper into season six, 1081 00:55:47,029 --> 00:55:49,884 we're gonna see that this has profound implications 1082 00:55:49,889 --> 00:55:51,394 for June as a character. 1083 00:55:51,399 --> 00:55:53,348 It's really important in terms 1084 00:55:53,353 --> 00:55:55,267 of where we're going for the rest of the season. 1085 00:55:55,272 --> 00:55:57,692 This is obviously a game-changer for June. 1086 00:55:57,697 --> 00:56:01,902 ♪♪ 1087 00:57:15,000 --> 00:57:17,200 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 72035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.