Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,799 --> 00:00:20,409
I want every single person
we took from that damned Gulch.
2
00:00:20,455 --> 00:00:23,405
♪♪
3
00:00:23,458 --> 00:00:24,978
I found this
in Cameron's hand.
4
00:00:25,025 --> 00:00:26,455
from the pattern, I think,
it's from the grip
5
00:00:26,504 --> 00:00:28,334
on the knife handle.
6
00:00:28,376 --> 00:00:30,806
Everything I've done,
I've done so that we could all
7
00:00:30,856 --> 00:00:34,336
be back together, and it doesn't
work if it's not all of us.
8
00:00:34,382 --> 00:00:36,212
Dakota is welcome.
9
00:00:36,253 --> 00:00:40,523
I can't stay here. If I do,
I'm not gonna last long.
10
00:00:40,562 --> 00:00:41,952
You can't just leave.
11
00:00:41,998 --> 00:00:45,438
I don't wanna leave.
I don't wanna run anymore.
12
00:00:47,699 --> 00:00:51,529
D.B.: I wouldn't do that if I were you, John.
13
00:00:51,573 --> 00:00:53,403
It'll do you no good.
14
00:00:53,444 --> 00:00:55,844
The mayor has policemen downstairs
15
00:00:55,881 --> 00:00:57,621
with instructions
to remove
16
00:00:57,666 --> 00:01:00,836
all marks of identification you may have on your person.
17
00:01:00,886 --> 00:01:04,106
You'll be buried
in Potter's Field,
18
00:01:04,151 --> 00:01:06,201
and you will have accomplished nothing.
19
00:01:06,240 --> 00:01:07,940
[Clicking]
20
00:01:07,980 --> 00:01:10,290
John: I've taken care
of that.
21
00:01:10,331 --> 00:01:13,331
I've already mailed
a copy of this letter
22
00:01:13,377 --> 00:01:14,467
to Mr. Connell.
23
00:01:14,509 --> 00:01:17,119
♪
24
00:01:17,164 --> 00:01:20,524
John, why don't you forget this foolishness?
25
00:01:20,558 --> 00:01:22,558
Stop right where you are,
Mr. Norton,
26
00:01:22,604 --> 00:01:24,954
if you don't want
to go overboard with me.
27
00:01:24,997 --> 00:01:28,307
I'm glad
you gentlemen are here.
28
00:01:28,349 --> 00:01:31,129
You've killed the John Doe movement, alright,
29
00:01:31,178 --> 00:01:35,358
but you're going to see it born
all over again.
30
00:01:35,399 --> 00:01:39,929
Ann:
John! John!
31
00:01:39,969 --> 00:01:41,839
[Walker growling]
32
00:01:41,884 --> 00:01:43,324
[Gun cocks]
33
00:01:43,364 --> 00:01:45,284
[Gunshot]
34
00:01:45,322 --> 00:01:49,282
♪
35
00:01:49,326 --> 00:01:51,936
We'll start all over again,
just you and I.
36
00:01:51,981 --> 00:01:53,331
It isn't too late.
37
00:01:53,374 --> 00:01:55,644
The John Doe movement
isn't dead yet.
38
00:01:55,680 --> 00:01:57,160
See, John!
39
00:01:57,204 --> 00:01:58,684
It isn't dead,
or they wouldn't be here!
40
00:01:58,727 --> 00:02:00,337
It's alive in them.
41
00:02:00,381 --> 00:02:02,341
They kept it alive
by being afraid of it.
42
00:02:02,383 --> 00:02:04,343
That's why
they came up here.
43
00:02:04,385 --> 00:02:05,815
Oh, darling.
44
00:02:05,864 --> 00:02:07,564
Sure, it should have been
killed before.
45
00:02:07,605 --> 00:02:08,815
It was dishonest.
46
00:02:08,867 --> 00:02:10,567
But we can
start clean now.
47
00:02:10,608 --> 00:02:13,178
Just you and I.
It'll grow again, John.
48
00:02:13,220 --> 00:02:14,700
It'll grow big.
49
00:02:14,743 --> 00:02:16,963
And it'll be strong
because it'll be honest.
50
00:02:17,006 --> 00:02:21,266
Oh, darling,
if it's worth dying for,
51
00:02:21,315 --> 00:02:23,005
it's worth living for.
52
00:02:23,055 --> 00:02:24,355
Oh, please, John!
53
00:02:24,405 --> 00:02:25,965
[Gun cocks]
54
00:02:26,015 --> 00:02:28,015
[Walker growling]
55
00:02:28,060 --> 00:02:31,190
Oh, please, God, help me.
56
00:02:31,238 --> 00:02:36,328
[Gunshot]
57
00:02:36,373 --> 00:02:46,343
♪
58
00:02:46,383 --> 00:02:50,613
♪
59
00:02:50,648 --> 00:02:52,738
[Sighs]
60
00:02:52,781 --> 00:02:55,481
[Gun cocks]
61
00:02:55,523 --> 00:02:58,223
I'm sorry.
62
00:02:58,265 --> 00:03:02,175
[Walker growling]
63
00:03:02,225 --> 00:03:12,055
♪
64
00:03:12,104 --> 00:03:14,504
[Gunshot]
65
00:03:14,542 --> 00:03:19,632
♪
66
00:03:19,677 --> 00:03:22,377
[Gun clacks on table]
67
00:03:22,419 --> 00:03:32,389
♪
68
00:03:32,429 --> 00:03:42,399
♪
69
00:03:42,439 --> 00:03:52,009
♪
70
00:03:58,281 --> 00:04:01,591
[Walkers growling]
71
00:04:14,776 --> 00:04:18,126
[Metal signs clanking]
72
00:04:18,170 --> 00:04:21,440
[Growling continues]
73
00:04:33,795 --> 00:04:37,185
[Walkers growling]
74
00:04:45,981 --> 00:04:49,461
[Thumping on wood]
75
00:04:54,903 --> 00:04:57,253
Hey!
76
00:04:58,385 --> 00:05:00,645
[Gun cocks]
77
00:05:00,691 --> 00:05:02,691
[Gunshots]
78
00:05:04,739 --> 00:05:07,519
[Walker growling]
79
00:05:07,568 --> 00:05:08,918
[Gunshot]
80
00:05:08,960 --> 00:05:11,700
Snuck up on me.
81
00:05:24,759 --> 00:05:27,239
[Door creaks]
82
00:05:29,981 --> 00:05:32,591
Hey, I don't want no trouble.
83
00:05:33,855 --> 00:05:37,335
But if it's trouble youwant,
I got something for you.
84
00:05:37,380 --> 00:05:47,350
♪
85
00:05:47,390 --> 00:05:57,360
♪
86
00:05:57,400 --> 00:06:06,630
♪
87
00:06:06,670 --> 00:06:07,720
Dorie: Ohh!
88
00:06:07,758 --> 00:06:09,108
John.
Dakota?
89
00:06:09,151 --> 00:06:10,411
[Gun un-cocks]
90
00:06:10,457 --> 00:06:12,367
What -- What in the hell
are you doing here?
91
00:06:12,415 --> 00:06:16,415
Uh, I'm -- I'm running
from my sister.
92
00:06:16,463 --> 00:06:17,773
You?
93
00:06:17,812 --> 00:06:20,772
Well, I guess you could say
the same thing.
94
00:06:20,815 --> 00:06:24,595
You the one that corralledthose passed on the bridge?
95
00:06:24,645 --> 00:06:26,815
No, uh...
96
00:06:26,864 --> 00:06:28,784
He did.
97
00:06:28,823 --> 00:06:31,963
[Door creaks]
98
00:06:32,000 --> 00:06:33,920
Ah.
99
00:06:33,958 --> 00:06:36,048
[Chuckles]
100
00:06:36,091 --> 00:06:37,661
Hey, John.
101
00:06:39,616 --> 00:06:42,096
Well,
I'll be damned.
102
00:06:42,140 --> 00:06:43,840
How'd you find us?
I didn't.
103
00:06:43,881 --> 00:06:45,061
The passed
on the bridge,
104
00:06:45,100 --> 00:06:46,280
they kept washing upnear my cabin,
105
00:06:46,318 --> 00:06:48,228
and, well,this river has a way
106
00:06:48,277 --> 00:06:50,447
of bringing people
back to life.
107
00:06:50,497 --> 00:06:53,057
But I gotta say, buddy,you've looked better.
108
00:06:53,108 --> 00:06:54,588
Mm-hmm.
109
00:06:54,631 --> 00:06:58,241
Getting across the bridge,
putting the barricade up,
110
00:06:58,287 --> 00:07:00,457
trapping the dead,
his wound had opened up.
111
00:07:00,507 --> 00:07:02,727
But I patched it up
as best as I could.
112
00:07:02,770 --> 00:07:04,690
Good job.
113
00:07:04,728 --> 00:07:06,468
[Chuckles]
114
00:07:06,513 --> 00:07:08,693
We heard the shot at the Gulch
that night.
115
00:07:08,732 --> 00:07:10,172
We didn't think
you made it, man.
116
00:07:10,212 --> 00:07:11,822
Neither did I.
117
00:07:11,866 --> 00:07:13,476
How'd you survive?
118
00:07:13,520 --> 00:07:15,910
Had some help.
Who from?
119
00:07:15,957 --> 00:07:17,917
That night?
I don't know.
120
00:07:17,959 --> 00:07:20,659
I came to,
I was already patched up,
121
00:07:20,701 --> 00:07:22,311
but they'd moved on.
122
00:07:22,354 --> 00:07:25,714
Somebody else helped me out
a while later.
123
00:07:25,749 --> 00:07:30,489
But now I'm gonna have to
add her to the list.
124
00:07:30,537 --> 00:07:31,837
It wasn't hard.
125
00:07:31,886 --> 00:07:33,496
Somebody stocked
the shelves
126
00:07:33,540 --> 00:07:35,020
with everything
I needed, so...
127
00:07:35,063 --> 00:07:36,333
Yeah.
128
00:07:36,368 --> 00:07:39,678
It's good to see you,
John.
129
00:07:39,720 --> 00:07:42,590
I feel like
I'm looking at a ghost.
130
00:07:42,636 --> 00:07:44,376
Oh, you are.
[Chuckles]
131
00:07:44,420 --> 00:07:46,810
How'd you wind up
with that big herd on your tail?
132
00:07:46,857 --> 00:07:49,687
Virginia set her rangers
on us.
133
00:07:49,730 --> 00:07:52,520
We were trying to outrun them
with Alicia and Charlie,
134
00:07:52,559 --> 00:07:54,649
but we hit the herd,
got separated.
135
00:07:54,691 --> 00:07:56,561
We should
start looking for them.
136
00:07:56,606 --> 00:07:58,826
She's right. We should
get back on the road and
get ourselves there.
137
00:07:58,869 --> 00:08:00,259
Just hang on,
hang on.
138
00:08:00,305 --> 00:08:02,085
You're not going anywhere,
at least not like that.
139
00:08:02,133 --> 00:08:03,923
Where are you
trying to go?
140
00:08:03,961 --> 00:08:05,921
He's got a place
that he's building.
141
00:08:05,963 --> 00:08:07,793
One that's safe.
Shh.
142
00:08:07,835 --> 00:08:09,355
[Horse neighs]
143
00:08:09,401 --> 00:08:11,321
[Whispering] Hide that stuff.
Clean it up.
144
00:08:11,360 --> 00:08:12,880
Come on, Morgan.
145
00:08:12,927 --> 00:08:19,717
♪
146
00:08:19,760 --> 00:08:22,070
Dakota!
147
00:08:22,110 --> 00:08:24,330
Dakota.
148
00:08:24,373 --> 00:08:26,513
♪
149
00:08:26,549 --> 00:08:29,679
[Door creaks]
150
00:08:29,726 --> 00:08:34,556
♪
151
00:08:34,601 --> 00:08:37,731
[Knocks "Shave and a Haircut"
on chest]
152
00:08:37,778 --> 00:08:39,128
Anybody home?
153
00:08:39,170 --> 00:08:49,140
♪
154
00:08:49,180 --> 00:08:59,150
♪
155
00:08:59,190 --> 00:09:05,980
♪
156
00:09:06,023 --> 00:09:08,163
[Wrapper rustling]
157
00:09:08,199 --> 00:09:16,949
♪
158
00:09:16,991 --> 00:09:18,511
♪
159
00:09:18,558 --> 00:09:22,128
[Floorboard creaks]
160
00:09:22,170 --> 00:09:32,140
♪
161
00:09:32,180 --> 00:09:36,920
♪
162
00:09:36,967 --> 00:09:38,397
[Clears throat]
163
00:09:38,447 --> 00:09:39,747
Hill, you copy?
164
00:09:39,796 --> 00:09:42,796
♪
165
00:09:42,843 --> 00:09:44,803
You are not
gonna believe this.
166
00:09:44,845 --> 00:09:46,015
Do it.
167
00:09:46,063 --> 00:09:47,943
Hey, Hill.
168
00:09:47,978 --> 00:09:50,758
Ranger Dorie?
I think he's been here.
169
00:09:50,807 --> 00:09:52,027
[Mouthing] Now.
170
00:09:52,069 --> 00:09:54,459
Hill: Marcus.
Do you copy?
171
00:09:54,506 --> 00:09:56,376
I didn't catch that.
172
00:09:56,421 --> 00:09:58,551
♪
173
00:09:58,598 --> 00:10:00,598
Damn walkie.
174
00:10:00,643 --> 00:10:01,953
♪
175
00:10:01,992 --> 00:10:04,432
Standby.
I'm coming for higher ground.
176
00:10:04,473 --> 00:10:13,923
♪
177
00:10:13,961 --> 00:10:17,361
[Door creaks]
178
00:10:17,399 --> 00:10:18,789
♪
179
00:10:21,882 --> 00:10:24,582
He's gone.
180
00:10:24,624 --> 00:10:26,844
He's gone.
181
00:10:26,887 --> 00:10:29,107
[Sighs]
182
00:10:29,150 --> 00:10:31,500
You should have
shot him.
183
00:10:31,543 --> 00:10:33,073
I didn't need to.
184
00:10:33,110 --> 00:10:35,770
These times,
John.
185
00:10:35,809 --> 00:10:38,459
♪
186
00:10:38,507 --> 00:10:42,637
They make us men
we tried so hard not to be.
187
00:10:42,685 --> 00:10:44,245
Let's get out of here.
188
00:10:44,295 --> 00:10:46,685
We'll be safer
at my cabin.
189
00:10:52,652 --> 00:10:55,092
[Clears throat]
190
00:10:55,132 --> 00:10:57,702
How'd you learn
to cook like this?
191
00:10:57,744 --> 00:11:00,274
Well, I spent every summer
out here when I was a kid.
192
00:11:00,311 --> 00:11:02,271
When in Rome.
193
00:11:02,313 --> 00:11:05,063
Well,
that's no good.
194
00:11:06,970 --> 00:11:11,060
Place we're going
is built on a dry riverbed.
195
00:11:11,105 --> 00:11:13,715
Water nearby,
plenty of fish.
196
00:11:13,760 --> 00:11:15,280
Be nice
to have somebody out there
197
00:11:15,326 --> 00:11:17,886
who knows
how to cook 'em.
198
00:11:17,938 --> 00:11:19,238
Come on.
199
00:11:19,287 --> 00:11:21,897
June can cook 'em
just as good as me.
200
00:11:21,942 --> 00:11:24,902
Better, maybe.
201
00:11:24,945 --> 00:11:26,635
[Chuckles]
202
00:11:27,861 --> 00:11:29,911
How long
you been out here?
203
00:11:29,950 --> 00:11:31,910
Couple of weeks.
204
00:11:31,952 --> 00:11:34,082
And where's June?
205
00:11:34,128 --> 00:11:35,648
Why is she
not with you?
206
00:11:37,305 --> 00:11:39,695
It's not
worth talking about.
207
00:11:39,742 --> 00:11:41,272
Oh, it's not?
208
00:11:41,309 --> 00:11:43,309
Where is this place
you're settling?
209
00:11:43,354 --> 00:11:45,364
[Scoffs]
210
00:11:45,400 --> 00:11:47,320
Alright.
211
00:11:47,358 --> 00:11:50,098
40 miles north.
212
00:11:51,362 --> 00:11:54,102
That's a ways to go
on foot.
213
00:11:55,192 --> 00:11:58,282
Probably got enough gas
in the truck to get you there.
214
00:11:58,326 --> 00:12:00,366
I was hoping
you would come.
215
00:12:00,415 --> 00:12:01,755
What we're doing,
216
00:12:01,808 --> 00:12:03,768
we could use somebody
with your skills.
217
00:12:03,810 --> 00:12:06,200
My skills?
What might those be?
218
00:12:06,247 --> 00:12:08,767
Plan is shifting because
we can't make a clean trade,
219
00:12:08,815 --> 00:12:11,075
but Virginia's still gonna want
her sister back.
220
00:12:12,688 --> 00:12:15,338
What, so you --
You want to use me as bait?
221
00:12:15,386 --> 00:12:17,386
Yeah.
But you don't worry.
222
00:12:17,432 --> 00:12:20,002
I'm not gonna let her
get to you.
223
00:12:21,001 --> 00:12:22,481
Hey.
224
00:12:27,442 --> 00:12:29,792
Do it like this,
it means a fight.
225
00:12:29,836 --> 00:12:31,006
That's why you need me.
226
00:12:31,054 --> 00:12:33,144
Well, things will be
different, though.
227
00:12:33,187 --> 00:12:34,447
We're gonna be set up
to win.
228
00:12:34,492 --> 00:12:35,972
We'll be fighting
on our own turf
229
00:12:36,016 --> 00:12:37,536
and on our own terms.
230
00:12:39,628 --> 00:12:41,498
God, John,
it's for our family.
231
00:12:41,543 --> 00:12:43,243
Dakota:
What's this?
232
00:12:45,242 --> 00:12:47,592
Nothing.
233
00:12:48,811 --> 00:12:50,641
Looks like blood.
234
00:12:50,682 --> 00:12:53,212
It's off
a knife handle.
235
00:12:53,250 --> 00:12:55,600
What knife?
236
00:12:55,644 --> 00:12:58,524
The one
that killed Cameron.
237
00:12:58,560 --> 00:13:00,430
The ranger?
238
00:13:00,475 --> 00:13:02,215
The one
that Janis was with?
239
00:13:02,259 --> 00:13:04,389
I thought
if I could find the rest of it,
240
00:13:04,435 --> 00:13:06,785
it would lead me
to whoever killed him.
241
00:13:06,829 --> 00:13:08,439
I couldn't.
242
00:13:08,483 --> 00:13:10,623
Why do you
still have it, then?
243
00:13:13,401 --> 00:13:14,971
You're doing it again.
244
00:13:15,011 --> 00:13:16,581
What?
245
00:13:16,621 --> 00:13:17,931
What you told me about before,
when you were a cop,
246
00:13:17,971 --> 00:13:21,451
how you hid yourself away
from the world up here.
247
00:13:21,496 --> 00:13:23,316
Well,
it's different this time.
248
00:13:23,367 --> 00:13:24,667
Why's that?
249
00:13:24,716 --> 00:13:26,276
Virginia:
Morgan? You there?
250
00:13:26,327 --> 00:13:28,457
We got something
we need to discuss.
251
00:13:28,503 --> 00:13:30,853
Don't. Don't.
Rangers are nearby.
252
00:13:30,897 --> 00:13:32,417
They might figure out
where we are.
253
00:13:32,463 --> 00:13:33,943
John's right.
Don't.
254
00:13:33,987 --> 00:13:35,467
She's just
trying to scare you.
255
00:13:35,510 --> 00:13:37,030
Grace:
Morgan? It's me.
256
00:13:37,077 --> 00:13:38,207
Aw, hell.
257
00:13:38,252 --> 00:13:39,432
Sorry, I have to.
258
00:13:39,470 --> 00:13:41,910
Dakota: Morgan!
259
00:13:41,951 --> 00:13:44,211
♪
260
00:13:44,258 --> 00:13:45,868
Yes, I'm here.
261
00:13:45,912 --> 00:13:49,792
Virginia: I thought
that might do the trick.
262
00:13:49,829 --> 00:13:51,479
Grace,
are you okay?
263
00:13:51,526 --> 00:13:52,876
Is the baby okay?
264
00:13:52,919 --> 00:13:55,049
Grace:
I'm okay, Morgan.
265
00:13:55,095 --> 00:13:57,095
So is the baby.
266
00:13:57,140 --> 00:13:59,970
I think this little one's
about seven months now.
267
00:14:00,013 --> 00:14:03,193
I thought
you were dead, Morgan.
268
00:14:03,233 --> 00:14:05,713
We all did.
269
00:14:05,757 --> 00:14:07,057
Hey.
270
00:14:07,107 --> 00:14:09,107
You hear that,
Morgan?
271
00:14:09,152 --> 00:14:11,682
Grace is fine,
but that'll change real quick
272
00:14:11,720 --> 00:14:13,240
if anything happens
to my sister.
273
00:14:13,287 --> 00:14:14,847
Call the rangers off.
274
00:14:14,897 --> 00:14:16,727
They're gonna get
everybody killed,
275
00:14:16,768 --> 00:14:17,938
including your sister.
276
00:14:17,987 --> 00:14:19,677
♪
277
00:14:19,728 --> 00:14:21,898
Oh, my rangers
will find you.
278
00:14:21,948 --> 00:14:25,558
In the meantime, I know
you'll keep my sister safe
279
00:14:25,603 --> 00:14:27,133
'cause if anything
happens to her,
280
00:14:27,170 --> 00:14:30,740
it's not just Grace and
her little chick who are dead.
281
00:14:30,782 --> 00:14:34,052
It's the whole
damn coop.
282
00:14:34,090 --> 00:14:38,490
♪
283
00:14:38,529 --> 00:14:41,049
We'll talk soon.
284
00:14:41,097 --> 00:14:45,097
♪
285
00:14:45,145 --> 00:14:47,145
We need
to get out of here now.
286
00:14:47,190 --> 00:14:49,540
We need
to draw Virginia to us
287
00:14:49,584 --> 00:14:52,244
before she does something
to them.
288
00:14:52,282 --> 00:14:54,462
Last time you locked yourself
away up here,
289
00:14:54,502 --> 00:14:55,722
June washed up.
290
00:14:55,764 --> 00:14:57,164
Today,
it was us.
291
00:14:57,200 --> 00:14:59,070
If that's not the universe
telling you to come back,
292
00:14:59,115 --> 00:15:00,455
I don't know
what is.
293
00:15:00,508 --> 00:15:01,858
Yeah.
294
00:15:01,901 --> 00:15:04,561
I just...
295
00:15:04,599 --> 00:15:07,779
I don't care
to kill anyone.
296
00:15:07,819 --> 00:15:11,129
Yeah, you called me a ghost,
and I am.
297
00:15:11,171 --> 00:15:14,781
'Cause all I'm here for
is to free our people,
298
00:15:14,826 --> 00:15:18,126
give that baby a chance
at a next world,
299
00:15:18,178 --> 00:15:20,308
one where,
I don't know,
300
00:15:20,354 --> 00:15:22,534
all life might actually
be precious.
301
00:15:22,573 --> 00:15:24,403
I think we can do
it, John.
302
00:15:24,445 --> 00:15:27,575
I think it's not gonna be
the way that we want it,
303
00:15:27,622 --> 00:15:28,972
but we can end it.
304
00:15:29,015 --> 00:15:31,495
Alright.
305
00:15:31,539 --> 00:15:33,539
♪
306
00:15:33,584 --> 00:15:36,154
I-I ain't right.
307
00:15:36,196 --> 00:15:38,886
I just ain't.
308
00:15:38,938 --> 00:15:40,328
I'm sorry.
309
00:15:40,374 --> 00:15:42,294
I can't do it.
310
00:15:42,332 --> 00:15:43,992
♪
311
00:15:44,030 --> 00:15:47,380
But I will help you
cross that bridge.
312
00:15:47,424 --> 00:15:49,824
It's the only
way north.
313
00:15:49,861 --> 00:15:51,471
We gotta pack up.
314
00:15:51,515 --> 00:15:59,915
♪
315
00:16:01,395 --> 00:16:03,005
This is all I got.
316
00:16:03,049 --> 00:16:05,749
Is that gonna be enough
to kill all the chompers?
317
00:16:05,790 --> 00:16:07,790
Your guess
is as good as mine.
318
00:16:07,836 --> 00:16:10,356
But there's only one way
to find out.
319
00:16:11,448 --> 00:16:13,018
[Gunshot]
320
00:16:13,059 --> 00:16:15,019
Down!
321
00:16:15,061 --> 00:16:16,581
[Grunts]
322
00:16:16,627 --> 00:16:18,017
♪
323
00:16:18,064 --> 00:16:20,724
[Gunshot]
324
00:16:20,762 --> 00:16:22,332
♪
325
00:16:22,372 --> 00:16:24,512
Morgan!
I'll pull him down!
326
00:16:24,548 --> 00:16:25,588
♪
327
00:16:25,636 --> 00:16:27,026
[Horse neighs]
328
00:16:27,073 --> 00:16:29,603
[Grunts]
329
00:16:29,640 --> 00:16:32,380
Dakota!
You know how to drive?
330
00:16:32,426 --> 00:16:34,946
Turn this thing around.
331
00:16:34,994 --> 00:16:36,564
[Gun cocks]
332
00:16:36,604 --> 00:16:39,524
Ah!
333
00:16:39,563 --> 00:16:41,003
♪
334
00:16:41,043 --> 00:16:42,183
[Engine sputters]
335
00:16:42,218 --> 00:16:43,648
Dakota: Something's wrong
with the car.
336
00:16:43,698 --> 00:16:45,438
I think the bullet
may have hit the engine.
337
00:16:45,482 --> 00:16:47,052
Try again![Rifle cocks]
338
00:16:47,093 --> 00:16:49,053
[Engine grinding]
339
00:16:49,095 --> 00:16:53,575
♪
340
00:16:53,621 --> 00:16:56,621
[Gunshot][Groans]
341
00:16:56,667 --> 00:17:02,667
♪
342
00:17:02,717 --> 00:17:07,637
[Grunts]
343
00:17:07,678 --> 00:17:10,768
Morgan?
344
00:17:10,812 --> 00:17:12,862
[Groans] Geez.
345
00:17:12,901 --> 00:17:14,161
Morgan?
346
00:17:14,207 --> 00:17:16,077
You alright?
347
00:17:16,122 --> 00:17:18,342
Yeah.
348
00:17:18,385 --> 00:17:21,605
♪
349
00:17:21,649 --> 00:17:23,829
[Gun cocks]
350
00:17:23,868 --> 00:17:32,658
♪
351
00:17:51,113 --> 00:17:53,203
Dorie: [Grunts]
Sorry, John.
352
00:17:53,246 --> 00:17:54,506
Sorry?
353
00:17:54,551 --> 00:17:56,421
What do you got
to be sorry for?
354
00:17:56,466 --> 00:17:59,336
You're the one got dragged
through the woods by your neck.
355
00:17:59,382 --> 00:18:02,862
Yeah, I've been racking up
a whole lot of miles lately.
356
00:18:02,907 --> 00:18:04,257
You almost got killed.
357
00:18:04,300 --> 00:18:05,910
I didn't, though,
'cause you stopped him.
358
00:18:05,954 --> 00:18:07,874
Well, it shouldn't have
come to that.
359
00:18:07,912 --> 00:18:10,482
I should have taken my shot
when I had it back at Bill's.
360
00:18:10,524 --> 00:18:12,924
You didn't take it
'cause you didn't have to.
361
00:18:14,005 --> 00:18:16,135
You know
that's why I need you, right?
362
00:18:16,182 --> 00:18:17,752
Help keep us
from becoming like Ginny.
363
00:18:17,792 --> 00:18:18,972
You know that,
right?
364
00:18:19,010 --> 00:18:21,010
That's not
the only reason.
365
00:18:22,188 --> 00:18:25,448
Got all the gas out.
366
00:18:25,495 --> 00:18:28,665
That's about
all it's good for now.
367
00:18:28,716 --> 00:18:30,536
We're gonna need
another car.
368
00:18:30,587 --> 00:18:33,327
We could get back in a canoe,
head upstream,
369
00:18:33,373 --> 00:18:35,513
find another vehicle
back by Bill's.
370
00:18:35,549 --> 00:18:37,379
I can't risk it,
371
00:18:37,420 --> 00:18:39,380
not with all those rangers
out there looking for us.
372
00:18:39,422 --> 00:18:42,472
And there might be more
once he doesn't check in.
373
00:18:42,512 --> 00:18:44,952
Right.
374
00:18:49,432 --> 00:18:51,132
What about that one?
375
00:18:52,392 --> 00:18:53,742
That?
376
00:18:53,784 --> 00:18:56,004
That's just been collecting rust
since I was a kid.
377
00:19:01,705 --> 00:19:03,575
[Metal creaks]
378
00:19:03,620 --> 00:19:04,970
[Grunts]
379
00:19:05,013 --> 00:19:06,543
[Metal clanks]
380
00:19:06,580 --> 00:19:08,630
Where'd this come from?
381
00:19:08,669 --> 00:19:10,539
Well,
it belonged to my dad.
382
00:19:10,584 --> 00:19:13,894
We were gonna fix it up together
once upon a while.
383
00:19:13,935 --> 00:19:15,325
Hmm.
384
00:19:15,371 --> 00:19:16,981
You know, I've spent
more than my fair share of time
385
00:19:17,025 --> 00:19:18,765
in one garage
or another
386
00:19:18,809 --> 00:19:21,859
making cars in much worse shape
than this run again.
387
00:19:21,899 --> 00:19:25,639
We're gonna need a battery
and a distributor cap,
388
00:19:25,686 --> 00:19:28,516
but I think
I can get this going.
389
00:19:28,558 --> 00:19:29,598
[Chuckles]
390
00:19:29,646 --> 00:19:31,606
It's not too late.
391
00:19:31,648 --> 00:19:33,038
What's that?
392
00:19:33,084 --> 00:19:37,224
Ah, just something
my daddy used to say.
393
00:19:37,263 --> 00:19:42,223
It's not to late
to learn something,
394
00:19:42,268 --> 00:19:45,748
to do the right thing,
fix a mistake,
395
00:19:45,793 --> 00:19:49,193
and apparently, get an old
Chevy truck running again.
396
00:19:50,276 --> 00:19:54,236
Well, there's some wrecked cars
one cabin over.
397
00:19:54,280 --> 00:19:57,590
Lot less likely of running
into rangers over there.
398
00:19:57,631 --> 00:19:58,851
You should go
with John.
399
00:19:58,893 --> 00:20:00,423
No,
I can handle it.
400
00:20:00,460 --> 00:20:02,900
Any other rangers show up,
I'm not sure that I can.
401
00:20:02,940 --> 00:20:04,380
They get ahold
of Dakota,
402
00:20:04,420 --> 00:20:06,900
everybody else is gonna be
in real trouble.
403
00:20:06,944 --> 00:20:11,384
Alright, well,
let's go.
404
00:20:14,604 --> 00:20:17,354
You get those guns
when you were a cop?
405
00:20:17,390 --> 00:20:20,220
No, they belonged
to my pop.
406
00:20:22,308 --> 00:20:25,218
And he gave you
the guns?
407
00:20:25,267 --> 00:20:29,837
Well, he sent them to me
that same summer
408
00:20:29,880 --> 00:20:35,410
we were supposed to
fix up the Chevy.
409
00:20:37,061 --> 00:20:39,281
Why didn't he
bring them to you?
[Chuckles]
410
00:20:39,325 --> 00:20:43,585
Well,
he never showed up.
411
00:20:43,633 --> 00:20:49,293
Moved to a cabin on his own
up north,
412
00:20:49,335 --> 00:20:52,425
away from everybody.
413
00:20:52,468 --> 00:20:56,208
Me and my mama included.
414
00:20:58,344 --> 00:21:02,444
I got the occasional
birthday or Christmas card.
415
00:21:04,175 --> 00:21:06,395
A phone call
every once in a blue moon.
416
00:21:06,439 --> 00:21:09,749
But I never
saw him again.
417
00:21:12,836 --> 00:21:14,056
Ah.
418
00:21:14,098 --> 00:21:16,058
Here, hold that.
419
00:21:16,100 --> 00:21:17,800
Yeah.
420
00:21:17,841 --> 00:21:20,761
Thank you.
421
00:21:20,801 --> 00:21:23,191
Why did he leave?
422
00:21:23,238 --> 00:21:26,498
Did he kill someone,
just like you did?
423
00:21:26,546 --> 00:21:28,716
No.
424
00:21:28,765 --> 00:21:31,065
What was it,
then?
425
00:21:32,160 --> 00:21:35,080
Well,
he did the wrong thing,
426
00:21:35,119 --> 00:21:37,469
but for
the right reasons.
427
00:21:38,993 --> 00:21:41,603
If that makes sense.
[Grunts]
428
00:21:41,648 --> 00:21:43,208
[Tool clacks]
429
00:21:43,258 --> 00:21:46,958
Kind of seems like
he was punishing himself.
430
00:21:47,001 --> 00:21:50,311
Yeah, maybe.
[Grunts]
431
00:21:50,352 --> 00:21:52,492
Just like you.
432
00:21:52,528 --> 00:21:55,918
Morgan was right,
isn't he?
433
00:21:55,966 --> 00:21:58,356
That's why you're here.
434
00:21:59,579 --> 00:22:00,969
Come on.
435
00:22:01,015 --> 00:22:02,665
There's one more thing
we got to get while we're here.
436
00:22:02,712 --> 00:22:06,282
Know-it-all.
437
00:22:07,587 --> 00:22:09,587
Hey, you know what happened
with Janis?
438
00:22:09,632 --> 00:22:11,982
You don't have to feel bad
about that kind of thing.
439
00:22:12,026 --> 00:22:14,196
It's -- It's just
how life is now.
440
00:22:14,245 --> 00:22:16,805
People -- People kill,
people die.
441
00:22:16,857 --> 00:22:19,337
It still
should mean something.
442
00:22:19,381 --> 00:22:21,251
Why?
443
00:22:22,341 --> 00:22:24,561
Well, if it don't mean nothing
when you die,
444
00:22:24,604 --> 00:22:27,174
then it must not have meant much
when you were alive, either.
445
00:22:27,215 --> 00:22:28,385
So?
446
00:22:28,434 --> 00:22:32,184
Boy, I'm glad
Morgan's taking you
447
00:22:32,220 --> 00:22:34,570
to that place
he's building.
Why's that?
448
00:22:34,614 --> 00:22:36,794
'Cause you're starting to sound
an awful lot like your sister.
449
00:22:36,833 --> 00:22:38,103
Now stand back.
450
00:22:38,139 --> 00:22:39,359
Hey!
451
00:22:39,401 --> 00:22:40,881
[Pounds on door]
452
00:22:40,924 --> 00:22:44,194
Anybody home?
453
00:22:44,232 --> 00:22:47,542
[Lock clatters, door creaks]
454
00:22:51,065 --> 00:22:52,805
Alright.
455
00:22:53,894 --> 00:22:56,204
There's nothing in there
that we need for the truck.
456
00:22:57,288 --> 00:22:58,548
Who said we're here
for the truck?
457
00:22:58,594 --> 00:23:00,254
[Chuckles]
458
00:23:00,291 --> 00:23:02,991
What do you need a door for
if you're coming with us?
459
00:23:03,033 --> 00:23:05,433
Morgan: 'Cause he's not
coming with us.
460
00:23:05,471 --> 00:23:09,261
Are you, John?What you doing here?
461
00:23:10,476 --> 00:23:12,996
I found these.
462
00:23:15,611 --> 00:23:18,441
There's only so many words
you can spell out with those.
463
00:23:18,484 --> 00:23:21,974
These are not meantfor you.
I know
who they're meant for.
464
00:23:22,009 --> 00:23:24,049
♪
465
00:23:24,098 --> 00:23:27,538
Look,
I was gonna tell you
466
00:23:27,580 --> 00:23:29,230
after we cleared
the bridge.
467
00:23:29,277 --> 00:23:31,447
I'll keep my word.
I'll get you across.
468
00:23:31,497 --> 00:23:33,367
But then
I'm coming back here after.
469
00:23:33,412 --> 00:23:35,462
'Cause of what you had to do
to Marcus?
470
00:23:35,501 --> 00:23:38,111
No, not 'cause
I had to kill him.
471
00:23:38,155 --> 00:23:40,975
It's because
I didn't kill him before.
472
00:23:41,028 --> 00:23:42,988
[Hammering]Damn it!
473
00:23:43,030 --> 00:23:44,950
♪
474
00:23:44,988 --> 00:23:48,248
I don't know why...
475
00:23:48,296 --> 00:23:51,996
I'm not meant
to live in this world.
476
00:23:52,039 --> 00:23:54,299
If I'd have just
kept my nose out of it
477
00:23:54,345 --> 00:23:55,775
when Cameron was killed,
478
00:23:55,825 --> 00:23:57,475
Janis would still
be alive.
479
00:23:57,523 --> 00:24:00,263
If I'd have shot Marcus
when I had the chance,
480
00:24:00,308 --> 00:24:01,698
you wouldn't have
nearly died.
481
00:24:01,744 --> 00:24:03,494
Hiding away in that cabin
ain't the answer.
482
00:24:03,529 --> 00:24:05,659
Best one
I can think of.
483
00:24:05,705 --> 00:24:06,785
[Scoffs]
484
00:24:06,836 --> 00:24:08,266
You went
looking for a door
485
00:24:08,316 --> 00:24:09,486
to shut yourself away
from the world,
486
00:24:09,535 --> 00:24:10,665
and you found us.
487
00:24:10,710 --> 00:24:12,890
Does that not
tell you anything?
488
00:24:12,929 --> 00:24:14,239
You're like that guy
489
00:24:14,278 --> 00:24:15,578
who walked
halfway across the country
490
00:24:15,628 --> 00:24:17,498
to get away from
the people he cares about most
491
00:24:17,543 --> 00:24:20,113
and found himself sitting across
from your campfire.
492
00:24:20,154 --> 00:24:22,644
And because
I found you,
493
00:24:22,678 --> 00:24:26,468
I found everybody
I think of as family right now.
494
00:24:26,508 --> 00:24:27,678
I found Grace.
495
00:24:27,727 --> 00:24:29,117
And that
wouldn't have happened
496
00:24:29,163 --> 00:24:30,693
if you hadn't insisted
497
00:24:30,730 --> 00:24:32,430
that I sleep in the bed
of your truck that night.
498
00:24:32,471 --> 00:24:34,301
You gave me
that family, man.
499
00:24:34,342 --> 00:24:37,522
You gotta help me
get them back.
500
00:24:37,563 --> 00:24:38,913
♪
501
00:24:38,955 --> 00:24:42,305
The best way I can think of
to do that
502
00:24:42,350 --> 00:24:44,830
is get you
across that bridge
503
00:24:44,874 --> 00:24:47,404
and then
stay out your way.
504
00:24:47,442 --> 00:24:49,362
That door
is not gonna keep us away.
505
00:24:49,400 --> 00:24:51,320
Not me, not June.
506
00:24:51,359 --> 00:24:53,669
This door
ain't for keeping people out.
507
00:24:53,709 --> 00:24:55,619
What the hell's it for,
then?
508
00:24:55,668 --> 00:24:58,278
It's to keep the passed
from getting at me
509
00:24:58,322 --> 00:25:00,322
after I do
what I need to do.
510
00:25:00,368 --> 00:25:02,538
♪
511
00:25:02,588 --> 00:25:05,498
I just want it to be over,
Morgan.
512
00:25:05,547 --> 00:25:14,857
♪
513
00:25:14,904 --> 00:25:16,304
♪
514
00:25:23,173 --> 00:25:26,313
[Gun cocking, un-cocking]
515
00:25:33,532 --> 00:25:35,272
Got the truck running.
516
00:25:35,316 --> 00:25:36,926
That's good.
517
00:25:46,632 --> 00:25:48,762
Wasn't that long ago
I was in something like
518
00:25:48,808 --> 00:25:50,328
the place
that you are now, John.
519
00:25:55,641 --> 00:25:58,821
Uh, every time
I work myself up to it,
520
00:25:58,861 --> 00:26:01,171
one of the passed
washes up,
521
00:26:01,211 --> 00:26:02,601
steals my nerve.
522
00:26:02,648 --> 00:26:05,608
That's 'cause
it's not your time.
523
00:26:05,651 --> 00:26:08,741
This is not
how you should go out.
524
00:26:08,784 --> 00:26:10,924
Here.
525
00:26:12,571 --> 00:26:15,051
Night at the Gulch...
526
00:26:17,488 --> 00:26:20,618
...whoever saved me,
they left me that.
527
00:26:20,666 --> 00:26:23,226
Made me realize
what I had to fight for.
528
00:26:23,277 --> 00:26:24,407
That place
you're building?
529
00:26:24,452 --> 00:26:26,802
Yeah, and that
it wouldn't mean anything
530
00:26:26,846 --> 00:26:28,366
if it wasn't
all of us.
531
00:26:28,412 --> 00:26:30,552
But if I was gonna
get everybody there,
532
00:26:30,589 --> 00:26:33,549
I had to...
533
00:26:36,812 --> 00:26:40,032
I had to
make a change.
534
00:26:40,076 --> 00:26:44,516
Or I would lose,
well, all of you.
535
00:26:45,647 --> 00:26:47,647
You know
you're not your dad, right?
536
00:26:47,693 --> 00:26:49,483
I know that.
And that
you don't have to
537
00:26:49,520 --> 00:26:51,390
make the same mistakes
that he made,
538
00:26:51,435 --> 00:26:54,995
that you can
come with us.
539
00:26:55,048 --> 00:26:57,438
I found my way
to keep going.
540
00:26:57,485 --> 00:27:00,265
I think
maybe you could find yours.
541
00:27:00,314 --> 00:27:01,844
Well...
542
00:27:01,881 --> 00:27:03,581
[Walker growling]
543
00:27:03,622 --> 00:27:05,672
Wouldn't count on it.
544
00:27:05,711 --> 00:27:07,191
[Gunshot]
545
00:27:07,234 --> 00:27:09,674
We better get up there.
546
00:27:09,715 --> 00:27:11,975
The passed must be building up
on the bridge.
547
00:27:16,330 --> 00:27:19,330
You know, we might need
these doors after all.
548
00:27:20,900 --> 00:27:24,250
[Walkers growling]
549
00:27:31,737 --> 00:27:32,867
Alright.
550
00:27:32,912 --> 00:27:34,522
We'll clear the passed
from up there.
551
00:27:34,565 --> 00:27:36,865
Keep them from getting tangled
in the wheels.
552
00:27:36,916 --> 00:27:38,866
Provided you can
get us across.
553
00:27:38,918 --> 00:27:40,348
[Sighs]
554
00:27:40,397 --> 00:27:42,007
Uh, my daddy used to let me
drive his six speed
555
00:27:42,051 --> 00:27:44,881
in the church parking lot
on Sunday afternoons, so I...
556
00:27:44,924 --> 00:27:47,544
It didn't usually get
this crowded.
557
00:27:47,578 --> 00:27:50,148
Okay.
Well, I'll talk you through it.
558
00:27:50,190 --> 00:27:52,500
Here.
In case things get bumpy.
559
00:27:52,540 --> 00:27:55,630
♪
560
00:27:55,674 --> 00:27:59,424
[Car door opens, closes]
561
00:27:59,460 --> 00:28:02,680
[Growling continues]
562
00:28:02,724 --> 00:28:05,864
♪
563
00:28:05,901 --> 00:28:08,471
[Grunts]
564
00:28:08,512 --> 00:28:10,692
[Rifle cocks]
565
00:28:10,732 --> 00:28:16,742
♪
566
00:28:16,782 --> 00:28:19,052
Ready?
567
00:28:19,088 --> 00:28:21,698
Ready.
568
00:28:21,743 --> 00:28:24,443
♪
569
00:28:24,485 --> 00:28:26,305
[Gunshots]
570
00:28:26,356 --> 00:28:28,096
♪
571
00:28:28,141 --> 00:28:29,751
Dorie: Come up.
572
00:28:29,795 --> 00:28:34,315
[Growling continues]
573
00:28:34,364 --> 00:28:36,324
Now![Pounds on roof]
574
00:28:36,366 --> 00:28:40,146
[Exhales sharply]
575
00:28:40,196 --> 00:28:43,326
[Engine chugging]
576
00:28:43,373 --> 00:28:45,253
♪
577
00:28:45,288 --> 00:28:46,808
That's it.
578
00:28:46,855 --> 00:28:50,375
♪
579
00:28:50,424 --> 00:28:52,034
Steady, steady, steady.
580
00:28:52,078 --> 00:29:00,958
♪
581
00:29:01,000 --> 00:29:03,870
Here they come!
582
00:29:03,916 --> 00:29:11,266
♪
583
00:29:11,314 --> 00:29:13,584
[Grunting]
584
00:29:13,621 --> 00:29:16,621
♪
585
00:29:16,667 --> 00:29:18,497
Keep going!
586
00:29:18,539 --> 00:29:28,509
♪
587
00:29:28,549 --> 00:29:33,159
♪
588
00:29:33,206 --> 00:29:35,206
Second gear!
589
00:29:35,251 --> 00:29:36,301
[Clutch grinds]
590
00:29:36,339 --> 00:29:38,039
Alright. I'm sorry.
591
00:29:38,080 --> 00:29:41,780
Just pretend it's one of those
Sunday drives, okay?
592
00:29:41,823 --> 00:29:44,223
You got it.
593
00:29:44,260 --> 00:29:45,740
[Growling continues]
594
00:29:45,784 --> 00:29:48,134
♪
595
00:29:48,177 --> 00:29:50,177
You okay?
Yeah.
596
00:29:50,223 --> 00:29:52,793
Yeah, I'm fine.
597
00:29:52,834 --> 00:29:58,884
♪
598
00:29:58,927 --> 00:30:01,227
Hey.
599
00:30:01,277 --> 00:30:03,237
Hey, guys, what's going on?
600
00:30:03,279 --> 00:30:04,589
[Engine revs]
601
00:30:10,069 --> 00:30:12,419
Alright.
Put it in first.
602
00:30:12,462 --> 00:30:14,202
Then give it the gas.
603
00:30:14,247 --> 00:30:16,547
You'll clear it.
604
00:30:16,597 --> 00:30:18,027
[Tire squealing]
605
00:30:18,077 --> 00:30:20,377
[Engine revving]
606
00:30:20,427 --> 00:30:22,647
[Squealing continues]
607
00:30:22,690 --> 00:30:24,950
[Growling continues]
608
00:30:24,997 --> 00:30:28,217
[Gunshots]
609
00:30:31,264 --> 00:30:41,194
♪
610
00:30:41,230 --> 00:30:42,670
Punch it.
611
00:30:49,891 --> 00:30:52,291
♪
612
00:30:52,328 --> 00:30:54,678
[Engine sputtering]
613
00:30:54,722 --> 00:30:57,512
Something's wrong
with the engine!
614
00:30:57,551 --> 00:30:59,901
Morgan:
The alternator.
615
00:30:59,945 --> 00:31:01,115
I'll go.
616
00:31:01,163 --> 00:31:03,213
No,
you're in no shape.
617
00:31:03,252 --> 00:31:04,692
You're in no shape.
618
00:31:04,732 --> 00:31:14,702
♪
619
00:31:14,742 --> 00:31:17,922
♪
620
00:31:17,963 --> 00:31:19,923
I'll tell you when.
621
00:31:19,965 --> 00:31:29,835
♪
622
00:31:29,888 --> 00:31:33,238
♪
623
00:31:33,282 --> 00:31:35,242
[Grunting]
624
00:31:35,284 --> 00:31:36,944
No! Get off!
625
00:31:36,982 --> 00:31:38,682
[Grunts]
626
00:31:38,722 --> 00:31:41,292
[Gun cocks]
627
00:31:41,334 --> 00:31:42,944
John!
628
00:31:42,988 --> 00:31:44,468
Lean back!
629
00:31:44,511 --> 00:31:46,121
♪
630
00:31:46,165 --> 00:31:50,125
[Gunshot]
631
00:31:50,169 --> 00:31:51,519
[Grunts]
632
00:31:51,561 --> 00:31:53,221
Nice shot!
633
00:31:53,259 --> 00:31:58,309
♪
634
00:31:58,351 --> 00:32:01,751
Okay.
635
00:32:01,789 --> 00:32:03,309
Try now.
636
00:32:03,356 --> 00:32:04,746
♪
637
00:32:04,792 --> 00:32:07,582
[Engine starts]
638
00:32:07,621 --> 00:32:09,141
[Sighs]
639
00:32:09,188 --> 00:32:11,058
[Shouts]
640
00:32:11,103 --> 00:32:13,543
[Gunshots]
641
00:32:15,542 --> 00:32:20,762
♪
642
00:32:20,808 --> 00:32:22,238
Get down!
643
00:32:22,288 --> 00:32:24,768
♪
644
00:32:24,812 --> 00:32:27,732
[Tires squealing]
645
00:32:28,598 --> 00:32:30,508
John, hold on!
646
00:32:33,125 --> 00:32:34,645
[Water splashes]
647
00:32:37,172 --> 00:32:43,002
♪
648
00:32:43,048 --> 00:32:46,178
[Breathing heavily]
649
00:32:46,225 --> 00:32:50,355
[Walkers growling]
650
00:32:50,403 --> 00:32:52,933
[Grunts]
651
00:32:52,971 --> 00:32:54,801
♪
652
00:32:54,842 --> 00:32:57,802
[Growling stops]
653
00:32:57,845 --> 00:33:04,195
♪
654
00:33:04,243 --> 00:33:06,643
God, John.
655
00:33:06,680 --> 00:33:09,470
That is
some ugly mustard.
656
00:33:09,509 --> 00:33:11,379
Ha!
[Chuckles]
657
00:33:11,424 --> 00:33:15,044
Yes, it is.
658
00:33:15,080 --> 00:33:17,430
♪
659
00:33:17,473 --> 00:33:19,783
[Grunts]
660
00:33:28,832 --> 00:33:31,882
I found something
when I was working on the truck.
661
00:33:31,922 --> 00:33:33,192
Thought you might
want it.
662
00:33:35,274 --> 00:33:37,364
That's you,
isn't it?
663
00:33:37,406 --> 00:33:38,756
And your dad?
664
00:33:38,799 --> 00:33:41,189
You know...
665
00:33:45,414 --> 00:33:50,074
I spent more of my life
than I care to admit
666
00:33:50,115 --> 00:33:54,895
wondering why he never showed up
that summer.
667
00:33:54,945 --> 00:33:58,725
Now I think
I'm starting to get it.
668
00:34:00,951 --> 00:34:03,221
I ain't
coming with you, Morgan.
669
00:34:03,258 --> 00:34:04,868
You know you're stuck.
670
00:34:04,912 --> 00:34:07,092
Making the same mistakes
you made before,
671
00:34:07,132 --> 00:34:08,922
and they're the same mistakes
that he made.
672
00:34:08,959 --> 00:34:12,489
Man, it's like --
It's like a loop.
673
00:34:12,528 --> 00:34:13,658
[Radio clicks on]
674
00:34:13,703 --> 00:34:15,053
[Static]
675
00:34:15,096 --> 00:34:16,746
What you doing?
676
00:34:16,793 --> 00:34:19,973
Virginia,
can you hear me?
677
00:34:20,014 --> 00:34:21,844
I repeat, Virginia,
can you hear me?
678
00:34:21,885 --> 00:34:23,095
What's your plan,
Morgan?
679
00:34:23,148 --> 00:34:24,708
Virginia:
I copy, Morgan.
680
00:34:24,758 --> 00:34:26,108
You finally ready
to talk?
681
00:34:26,151 --> 00:34:28,281
Yeah, yeah, I am,
but not like this.
682
00:34:28,327 --> 00:34:29,977
I want
to meet in person.
683
00:34:33,549 --> 00:34:37,549
So, there's a general store off
of old route 185.No! No! Morgan!
684
00:34:37,597 --> 00:34:38,817
It's called Bill's.
Stop!
685
00:34:38,859 --> 00:34:40,119
And a couple miles
down river --
686
00:34:40,165 --> 00:34:42,905
Get off of me --
there is a cabin.
687
00:34:42,950 --> 00:34:45,080
Lemme guess.
Ranger Dorie's?
688
00:34:45,126 --> 00:34:47,906
Yeah, Marcus told us about
his terrible taste in movies.
689
00:34:47,955 --> 00:34:49,435
♪
690
00:34:49,478 --> 00:34:52,478
I'll be waiting there
for you.
691
00:34:52,525 --> 00:34:55,085
We'll see you soon,
Morgan.
692
00:34:55,136 --> 00:34:57,966
♪
693
00:34:58,008 --> 00:35:00,448
Now you can't go back.
694
00:35:00,489 --> 00:35:02,929
Morgan,
you had no right!
695
00:35:02,970 --> 00:35:05,150
That was not
your choice to make!
696
00:35:05,190 --> 00:35:06,760
Just like
it wasn't yours
697
00:35:06,800 --> 00:35:08,450
to chase me down that road
when I had my busted leg,
698
00:35:08,497 --> 00:35:11,147
but you did it
all the same.
699
00:35:11,196 --> 00:35:14,196
And I'm alive right now
because you did.
700
00:35:14,242 --> 00:35:17,162
♪
701
00:35:17,202 --> 00:35:19,512
Shit, John,
hate me if you like,
702
00:35:19,552 --> 00:35:22,162
but I'll be damned
if I'm gonna stand by
703
00:35:22,207 --> 00:35:25,427
and let my best friend try
and kill himself.
704
00:35:25,471 --> 00:35:32,171
♪
705
00:35:36,090 --> 00:35:39,140
[Static]
706
00:35:43,837 --> 00:35:46,797
I'm gonna try
and get a signal,
707
00:35:46,840 --> 00:35:49,320
hear where
Virginia's at.
708
00:35:50,844 --> 00:35:54,544
Don't wanna cross paths with her
on the way outta here.
709
00:35:58,417 --> 00:36:02,117
You're gonna have to
talk to him eventually.
710
00:36:03,857 --> 00:36:05,207
Well,
looks like the clip
711
00:36:05,250 --> 00:36:07,380
that was holding
the wire in place fell off.
712
00:36:07,426 --> 00:36:08,816
Probably why
she stalled.
713
00:36:08,862 --> 00:36:10,822
We'll have to make sure
she's fixed up
714
00:36:10,864 --> 00:36:12,564
before you two
hit the road.
715
00:36:12,605 --> 00:36:14,075
It's a little red clip.
716
00:36:14,128 --> 00:36:17,348
I'll take this side.
You take that side.
717
00:36:28,534 --> 00:36:30,804
Hey.
718
00:36:30,840 --> 00:36:32,630
Thanks.
719
00:36:32,668 --> 00:36:33,798
Nah,
thank you.
720
00:36:33,843 --> 00:36:35,763
What are you
thanking me for?
721
00:36:35,802 --> 00:36:38,762
Well,
letting me drive.
722
00:36:38,805 --> 00:36:41,415
Trusting me with this.
723
00:36:41,460 --> 00:36:43,240
Not making me
feel like
724
00:36:43,288 --> 00:36:47,378
I had to be locked behind
Lawton's walls all the time.
725
00:36:49,685 --> 00:36:52,035
You should come
with us.
726
00:36:52,079 --> 00:36:54,909
No, that wouldn't be
a good idea.
727
00:36:54,951 --> 00:36:57,261
I think
it wouldbe a good idea.
728
00:36:57,302 --> 00:37:00,042
I really like
being around you.
729
00:37:00,087 --> 00:37:01,867
Well...
730
00:37:01,915 --> 00:37:03,955
You can't go back
to your cabin.
731
00:37:04,004 --> 00:37:05,184
Sure, I can.
732
00:37:05,223 --> 00:37:07,883
Well, my sister's
gonna be there soon.
733
00:37:07,921 --> 00:37:12,011
If Morgan leads her to whatever
place he's building up,
734
00:37:12,055 --> 00:37:15,275
that's gonna get real messy
real quick.
735
00:37:15,320 --> 00:37:16,500
[Grunts]
736
00:37:16,538 --> 00:37:19,108
People we care about
could end up dead.
737
00:37:19,149 --> 00:37:22,279
If I'm waiting for her,
I can end this.
738
00:37:22,327 --> 00:37:24,017
You can't
do that alone.
739
00:37:24,067 --> 00:37:25,677
She won't
be expecting me.
740
00:37:25,721 --> 00:37:27,681
Well,
she would.
741
00:37:27,723 --> 00:37:29,073
She is.
742
00:37:29,116 --> 00:37:31,856
I mean, she's gonna have rangers
with her.
743
00:37:31,901 --> 00:37:34,471
So what,
even if you get her,
744
00:37:34,513 --> 00:37:36,303
then they're just
gonna kill you.
745
00:37:36,341 --> 00:37:39,301
Well, then my death
will mean something.
746
00:37:39,344 --> 00:37:40,614
[Grunts]
747
00:37:40,649 --> 00:37:43,089
As it should.
748
00:37:46,264 --> 00:37:47,484
Hey, John.
749
00:37:47,526 --> 00:37:49,266
I found it.
750
00:37:49,310 --> 00:37:51,660
[Walker growling]
751
00:37:51,704 --> 00:37:54,104
Dakota!
752
00:37:54,141 --> 00:37:57,621
♪
753
00:37:57,666 --> 00:37:58,926
It's okay.
754
00:37:58,972 --> 00:38:00,322
I got it.
755
00:38:01,844 --> 00:38:04,334
What is it?
I got it.
756
00:38:04,369 --> 00:38:06,369
What are you hiding?
757
00:38:06,414 --> 00:38:12,254
♪
758
00:38:12,290 --> 00:38:14,380
Where'd you get this?
759
00:38:14,422 --> 00:38:16,512
♪
760
00:38:16,555 --> 00:38:17,945
Where'd you get this?!It's not what it looks like,
okay?
761
00:38:17,991 --> 00:38:19,341
I just --
I-I-I found it.
762
00:38:19,384 --> 00:38:21,304
Don't you lie to me!
763
00:38:21,342 --> 00:38:25,302
♪
764
00:38:25,346 --> 00:38:27,696
Oh, my God.
765
00:38:27,740 --> 00:38:30,350
You killed Cameron,
didn't you?
766
00:38:30,395 --> 00:38:34,085
Virginia was covering
for you.
767
00:38:34,137 --> 00:38:35,697
♪
768
00:38:35,748 --> 00:38:37,138
[Voice trembling]
I didn't know
769
00:38:37,184 --> 00:38:38,664
that she was
gonna kill Janis.
770
00:38:38,707 --> 00:38:41,137
♪
771
00:38:41,188 --> 00:38:43,318
Why'd you push me
to investigate?
772
00:38:43,364 --> 00:38:46,154
I knew that Ginny
wouldn't let it get back to me.
773
00:38:46,193 --> 00:38:48,153
And I thought
if it seemed like --
774
00:38:48,195 --> 00:38:49,935
if it seemed like
she was hiding something
775
00:38:49,979 --> 00:38:51,369
or trying
to protect somebody,
776
00:38:51,416 --> 00:38:54,326
that, you know,
people would start to doubt her.
777
00:38:54,375 --> 00:38:56,155
What did you
kill him for?
778
00:38:56,203 --> 00:38:57,993
♪
779
00:38:58,031 --> 00:38:59,901
What did you
kill him for?!He figured out
780
00:38:59,946 --> 00:39:02,556
the way that I was sneaking in
and out of Lawton,
781
00:39:02,601 --> 00:39:03,911
and he told Ginny.
782
00:39:03,950 --> 00:39:06,690
He took away
the one way that I had
783
00:39:06,735 --> 00:39:08,385
to get out of Lawton.
784
00:39:08,433 --> 00:39:11,003
And you thought he deserved
to die for that?
785
00:39:11,044 --> 00:39:12,524
That's what you thought?
786
00:39:12,567 --> 00:39:13,997
♪
787
00:39:14,047 --> 00:39:15,527
It's no different.
788
00:39:15,570 --> 00:39:18,530
It's no different
than what everyone else is doing
789
00:39:18,573 --> 00:39:20,313
to get
what they want!
790
00:39:20,358 --> 00:39:22,398
It's what
my sister does.
791
00:39:22,447 --> 00:39:24,797
It's what
all of her rangers do.
792
00:39:24,840 --> 00:39:26,800
You don't understand.
793
00:39:26,842 --> 00:39:28,842
No.
No, I don't.
794
00:39:28,888 --> 00:39:31,628
You don't understand.
It's just how things are now.
795
00:39:31,673 --> 00:39:35,553
I can't.
796
00:39:35,590 --> 00:39:37,200
I can't.
797
00:39:37,244 --> 00:39:39,774
I can't let you
ruin this for me.
798
00:39:39,812 --> 00:39:41,422
Alright.
Listen to me.
799
00:39:41,466 --> 00:39:43,636
I can't have youtelling people.Listen to me, Dakota.
800
00:39:43,685 --> 00:39:45,555
I am -- I'm not
gonna tell anyone.
801
00:39:45,600 --> 00:39:47,080
Alright, look.
802
00:39:47,123 --> 00:39:49,433
Lookit -- Look here.
Alright?[Knife clatters]
803
00:39:49,474 --> 00:39:52,174
I'm not
gonna hurt you.
804
00:39:52,215 --> 00:39:54,435
Look.
805
00:39:54,479 --> 00:39:55,739
Okay?
806
00:39:55,784 --> 00:39:57,354
♪
807
00:39:57,395 --> 00:39:58,565
You're lying.
808
00:39:58,613 --> 00:40:00,013
[Sighs]
809
00:40:00,049 --> 00:40:02,619
I know
you've been through a lot.
810
00:40:02,661 --> 00:40:06,011
I get why
you wouldn't believe me.
811
00:40:06,055 --> 00:40:09,185
Just give me a chance
to show you.
812
00:40:09,232 --> 00:40:10,542
Why?
813
00:40:10,582 --> 00:40:12,022
Because we can
get past this.
814
00:40:12,061 --> 00:40:13,371
I can help you.
815
00:40:13,411 --> 00:40:16,761
Morgan said I need
a reason to live.
816
00:40:16,805 --> 00:40:17,845
To keep going.
817
00:40:17,893 --> 00:40:19,553
Maybe that's you.
818
00:40:19,591 --> 00:40:21,161
That would have meaning.
Right?
819
00:40:21,201 --> 00:40:23,421
So just
put the gun down.
820
00:40:23,464 --> 00:40:26,034
You don't want to shoot
me. You don't want to
do that to yourself.
821
00:40:26,075 --> 00:40:27,635
You -- You don't want to live
with that.
822
00:40:27,686 --> 00:40:28,816
That's not what I want.
823
00:40:28,861 --> 00:40:30,171
[Gunshot]
824
00:40:30,210 --> 00:40:32,040
[Breathing shakily]
825
00:40:36,999 --> 00:40:40,439
[Groaning]
826
00:40:40,481 --> 00:40:43,661
♪
827
00:40:43,702 --> 00:40:45,832
I'm sorry.
828
00:40:45,878 --> 00:40:49,008
[Wheezing]
829
00:40:49,055 --> 00:40:50,485
♪
830
00:40:50,535 --> 00:40:53,445
It doesn't always have to
mean something, John.
831
00:40:53,494 --> 00:40:58,674
♪
832
00:40:58,717 --> 00:41:01,197
[Grunts]
833
00:41:01,241 --> 00:41:04,071
[Water splashes]
834
00:41:04,113 --> 00:41:11,513
♪
835
00:41:17,126 --> 00:41:20,296
[The Cinematic Orchestra's
"To Believe"plays]
836
00:41:20,347 --> 00:41:30,307
♪
837
00:41:30,357 --> 00:41:40,317
♪
838
00:41:40,367 --> 00:41:50,287
♪
839
00:41:50,333 --> 00:41:51,643
♪
840
00:41:51,683 --> 00:41:57,253
♪ Tell when it breaks all
841
00:41:57,297 --> 00:41:59,907
♪ Howling
842
00:41:59,952 --> 00:42:03,392
♪ Same little girl
843
00:42:03,433 --> 00:42:10,833
♪ You fell, you fell, you fell
844
00:42:10,876 --> 00:42:15,136
♪
845
00:42:15,184 --> 00:42:20,414
♪ And when it all aligns
846
00:42:20,450 --> 00:42:26,670
♪ Silent watchers are in front
847
00:42:26,718 --> 00:42:31,368
♪ And when our worlds collide
848
00:42:31,418 --> 00:42:37,988
♪ Eyes remember every light
849
00:42:38,033 --> 00:42:42,523
♪ Are you able?
850
00:42:42,560 --> 00:42:47,130
♪ Find your ground
851
00:42:47,173 --> 00:42:51,573
♪ Other people
852
00:42:51,612 --> 00:42:56,232
♪ Falling down
853
00:42:56,269 --> 00:42:59,189
♪ I can be your someone
854
00:42:59,228 --> 00:43:03,228
[Gasps]♪ You believe in
855
00:43:03,276 --> 00:43:10,016
♪ Someone you can believe
856
00:43:10,065 --> 00:43:13,365
It's not too late.
857
00:43:13,416 --> 00:43:23,426
♪
858
00:43:23,905 --> 00:43:26,165
Morgan: Dakota?
859
00:43:26,212 --> 00:43:27,782
Hey.
860
00:43:27,822 --> 00:43:29,432
♪
861
00:43:29,476 --> 00:43:31,996
What did you do?
862
00:43:32,044 --> 00:43:34,054
♪
863
00:43:34,089 --> 00:43:38,139
[Crying]
I didn't want to do it.
864
00:43:38,180 --> 00:43:40,660
But I had to do it.
865
00:43:40,705 --> 00:43:42,835
John.
Where is he?
866
00:43:42,881 --> 00:43:44,751
[Crying]
867
00:43:44,796 --> 00:43:46,796
Where is he?
868
00:43:46,841 --> 00:43:49,451
♪
869
00:43:49,496 --> 00:43:51,276
Floating down river,
870
00:43:51,324 --> 00:43:54,414
with a bullet
in his chest.
871
00:43:54,457 --> 00:44:03,287
♪
872
00:44:03,336 --> 00:44:05,856
It was your knife.
873
00:44:05,904 --> 00:44:08,694
You killed
that ranger.
874
00:44:08,733 --> 00:44:09,823
[Sniffles]
875
00:44:09,864 --> 00:44:18,444
♪
876
00:44:18,481 --> 00:44:20,881
You're gonna take me
to the place you're building.
877
00:44:20,919 --> 00:44:25,749
You're gonna let me be a part of
it like you were before.
878
00:44:25,793 --> 00:44:29,143
♪
879
00:44:29,188 --> 00:44:31,538
[Gasps, sniffles]
880
00:44:31,581 --> 00:44:34,281
You're not
gonna hurt me.
881
00:44:34,323 --> 00:44:35,803
I wouldn't be
so sure.
882
00:44:35,847 --> 00:44:38,327
I am the reason
you are alive!
883
00:44:38,371 --> 00:44:41,331
I saved you
at the Gulch.
884
00:44:41,374 --> 00:44:43,644
That is not
what happened.
It is.
885
00:44:43,681 --> 00:44:46,731
Ginny --
she left you to die.
886
00:44:46,771 --> 00:44:50,431
Dragged yourself
up to the church.
887
00:44:50,470 --> 00:44:53,040
The dead
followed you.
888
00:44:53,081 --> 00:44:56,691
They were on top of you,
about to eat you.
889
00:44:56,737 --> 00:44:58,647
But I was there.
890
00:44:58,696 --> 00:45:00,306
I killed them.
891
00:45:00,349 --> 00:45:01,869
That's not possible.
892
00:45:01,916 --> 00:45:03,526
It is.
893
00:45:03,570 --> 00:45:08,580
I followed Ginny
and the rangers to the Gulch
894
00:45:08,618 --> 00:45:11,748
'cause I wanted to see her
go down.
895
00:45:11,796 --> 00:45:12,966
And, I mean, even though
that didn't happen,
896
00:45:13,014 --> 00:45:15,324
I mean,
it's a good thing, right?
897
00:45:15,364 --> 00:45:18,544
'Cause I stitched you up,
stopped you from bleeding.
898
00:45:18,585 --> 00:45:20,145
I gave you antibiotics.
899
00:45:20,195 --> 00:45:21,535
I gave you painkillers.
900
00:45:21,588 --> 00:45:23,588
I-I left you
food and supplies.
901
00:45:23,633 --> 00:45:25,553
Okay, stop.
No more lies.
902
00:45:25,592 --> 00:45:27,422
No,
you don't know me!
903
00:45:27,463 --> 00:45:30,213
But I've heard
your message.
904
00:45:30,249 --> 00:45:32,559
You need
to do the same.
905
00:45:32,599 --> 00:45:35,519
"You still have things
left to do."
906
00:45:35,558 --> 00:45:37,998
♪
907
00:45:38,039 --> 00:45:39,169
I wrote it.
908
00:45:39,214 --> 00:45:41,134
I wrote that note.
909
00:45:41,173 --> 00:45:43,223
I left it for you.
910
00:45:43,262 --> 00:45:44,872
And I was right to
911
00:45:44,916 --> 00:45:48,616
because that thing
that you have to do,
912
00:45:48,658 --> 00:45:51,138
you're gonna
have to do it now.
913
00:45:51,183 --> 00:45:53,103
And what is that?
914
00:45:53,141 --> 00:45:58,151
♪
915
00:45:58,190 --> 00:46:00,760
Kill my sister.
916
00:46:00,801 --> 00:46:03,021
♪
917
00:46:03,064 --> 00:46:06,424
You're not breathing
because you have
918
00:46:06,459 --> 00:46:10,029
some silly, little paradise
that you have to build.
919
00:46:10,071 --> 00:46:11,641
You are breathing
920
00:46:11,681 --> 00:46:16,211
because you are the only
person left that can end her!
921
00:46:16,251 --> 00:46:17,691
Hey.
922
00:46:17,731 --> 00:46:19,951
That's not
what this is about.
It is.
923
00:46:19,994 --> 00:46:23,354
It is.
924
00:46:23,389 --> 00:46:30,219
And it is the only reason
that you are still here!
925
00:46:30,265 --> 00:46:33,135
[Knife clatters on pavement]
926
00:46:33,181 --> 00:46:40,191
♪
927
00:46:45,498 --> 00:46:48,458
Someone cleaned
the place out.
928
00:46:48,501 --> 00:46:51,501
Where the hell
are they?
929
00:46:53,071 --> 00:46:54,511
June,
where are they?
930
00:46:54,550 --> 00:46:55,940
I don't know.
I don't know!
931
00:46:55,987 --> 00:46:57,467
You sure about that?
932
00:46:57,510 --> 00:47:00,210
I am sick
of your sh--Morgan: Virginia?
933
00:47:01,514 --> 00:47:03,044
Morgan,
you're late.
934
00:47:03,081 --> 00:47:04,391
It's John.
935
00:47:04,430 --> 00:47:05,820
He's been hurt.
You need to help him.
936
00:47:05,866 --> 00:47:07,476
It was your sister.
She did it to him.
937
00:47:07,520 --> 00:47:08,870
Morgan,
where is he?
938
00:47:10,088 --> 00:47:11,388
Where's my sister?
939
00:47:11,437 --> 00:47:13,477
He's heading your way.
940
00:47:13,526 --> 00:47:14,566
He's coming down river.
941
00:47:14,614 --> 00:47:15,884
I'm trying to get to him,
942
00:47:15,920 --> 00:47:18,570
but if I can't find him first,
please help him.
943
00:47:18,618 --> 00:47:19,838
Then we talk.
944
00:47:19,880 --> 00:47:22,540
You heard Morgan.
Go find Ranger Dorie.
945
00:47:28,236 --> 00:47:31,066
[Dog whines, barks]
946
00:47:31,109 --> 00:47:32,199
Well...
947
00:47:32,240 --> 00:47:34,240
This is it.
948
00:47:34,286 --> 00:47:36,716
Yeah, it's what we rebuilt
so far,
949
00:47:36,766 --> 00:47:39,856
but it's a start.
950
00:47:39,900 --> 00:47:42,080
Where's Morgan?
951
00:47:42,120 --> 00:47:43,730
We got separated.
952
00:47:43,773 --> 00:47:46,123
Morgan:
Al? Dwight? Do you copy?
953
00:47:48,343 --> 00:47:49,523
Go for Dwight.
954
00:47:49,562 --> 00:47:51,562
Start getting
the dam wall ready.
955
00:47:51,607 --> 00:47:53,827
We may end up bringing
this fight with Virginia
956
00:47:53,871 --> 00:47:55,571
to our own doorstep.
957
00:47:56,438 --> 00:47:57,918
Copy, Morgan.
958
00:47:57,962 --> 00:48:00,312
And, Dwight,
maybe reach out to Sherry.
959
00:48:00,355 --> 00:48:04,225
'Cause we're gonna need
all the firepower we can get.
960
00:48:09,799 --> 00:48:12,279
You need to send more rangers
to look for him.
961
00:48:12,324 --> 00:48:13,934
I already have.
962
00:48:13,978 --> 00:48:15,458
Radio Morgan.
963
00:48:15,501 --> 00:48:17,161
I need to know what happened
if I'm going to help.
964
00:48:17,198 --> 00:48:18,458
Damn it!
965
00:48:22,769 --> 00:48:24,249
Hill, what's going on
down there?
966
00:48:24,292 --> 00:48:26,472
What do you have?
[Scoffs]
967
00:48:27,992 --> 00:48:30,302
[Gasps]
968
00:48:30,342 --> 00:48:32,082
John!
969
00:48:32,126 --> 00:48:33,946
John!
970
00:48:40,918 --> 00:48:43,398
[Wheezing]
971
00:48:51,145 --> 00:48:53,755
[Growling]
972
00:48:53,800 --> 00:49:03,770
♪
973
00:49:03,810 --> 00:49:13,780
♪
974
00:49:13,820 --> 00:49:23,790
♪
975
00:49:23,830 --> 00:49:33,800
♪
976
00:49:33,840 --> 00:49:43,810
♪
977
00:49:43,850 --> 00:49:53,160
♪
978
00:49:53,207 --> 00:49:54,727
♪
979
00:49:54,774 --> 00:49:58,004
[Growling continues]
980
00:49:58,038 --> 00:50:07,828
♪
981
00:50:07,874 --> 00:50:17,844
♪
982
00:50:17,884 --> 00:50:27,854
♪
983
00:50:27,894 --> 00:50:37,644
♪
984
00:50:41,473 --> 00:50:45,483
♪
985
00:50:45,520 --> 00:50:48,090
What do you need a door for
if you're coming with us?
986
00:50:48,132 --> 00:50:51,402
Morgan: 'Cause he's not
coming with us.
987
00:50:51,439 --> 00:50:52,749
Are ya, John?
988
00:50:52,788 --> 00:50:54,268
Goldberg: This episode
is called "The Door."
989
00:50:54,312 --> 00:50:56,882
The title has a couple
of different meanings,
990
00:50:56,923 --> 00:50:59,103
as we see
as the episode goes on.
991
00:50:59,143 --> 00:51:00,843
We see that the door itself
992
00:51:00,883 --> 00:51:04,283
is something that's missing
from John's cabin,
993
00:51:04,322 --> 00:51:06,502
and it's the thing
that he's trying to find
994
00:51:06,541 --> 00:51:09,721
to cut himself off
from the world and from people,
995
00:51:09,762 --> 00:51:13,462
but also because he's planning
to end his own life.
996
00:51:13,505 --> 00:51:15,325
[Gun cocks]
997
00:51:15,376 --> 00:51:16,936
The other meaning of "The Door"
998
00:51:16,986 --> 00:51:19,206
is that, you know,
sort of ironically,
999
00:51:19,250 --> 00:51:21,730
he finds renewed purpose
and connection
1000
00:51:21,774 --> 00:51:24,264
and opens himself to people
with the person
1001
00:51:24,298 --> 00:51:26,948
who perhaps he's closest to
in the world,
1002
00:51:26,996 --> 00:51:28,686
who's Morgan Jones.
1003
00:51:28,737 --> 00:51:30,127
I think
we can do it, John.
1004
00:51:30,174 --> 00:51:32,704
I think it's not gonna be
the way that we want it,
1005
00:51:32,741 --> 00:51:34,661
but we can end it.
1006
00:51:34,700 --> 00:51:37,490
I -- I ain't right.
1007
00:51:37,529 --> 00:51:38,969
I just ain't.
1008
00:51:39,008 --> 00:51:42,138
This is the darkest place
we've ever seen John Dorie,
1009
00:51:42,186 --> 00:51:45,666
and John is really in a place
where he's punishing himself,
1010
00:51:45,711 --> 00:51:47,891
where he feels unworthy
to be alive.
1011
00:51:47,930 --> 00:51:49,280
[Gun cocks]
1012
00:51:49,323 --> 00:51:51,633
[Exhales sharply]
1013
00:51:51,673 --> 00:51:52,893
I'm sorry.
1014
00:51:52,935 --> 00:51:54,715
Goldberg:
What we see in this scene
1015
00:51:54,763 --> 00:51:57,853
is that every time he gets up
the courage to pull the trigger,
1016
00:51:57,897 --> 00:52:00,327
walkers keep interrupting him.
1017
00:52:00,378 --> 00:52:04,338
John doesn't want walkers
to tear him apart.
1018
00:52:04,382 --> 00:52:05,562
[Gunshot]
1019
00:52:05,600 --> 00:52:07,950
And so he goes looking
for a door
1020
00:52:07,994 --> 00:52:09,914
so that he can essentially
kill himself
1021
00:52:09,952 --> 00:52:11,822
and have that be the end of it.
1022
00:52:11,867 --> 00:52:14,167
It's good
to see you, John.
1023
00:52:14,218 --> 00:52:15,958
I feel like
I'm looking at a ghost.
1024
00:52:16,002 --> 00:52:17,532
Oh, you are!
[Chuckles]
1025
00:52:17,569 --> 00:52:19,609
Goldberg: I think there's
a few meanings to that.
1026
00:52:19,658 --> 00:52:23,578
There's the literal meaning of,
he had no idea Morgan was alive
1027
00:52:23,618 --> 00:52:26,528
after what happened at the end
of season five at the Gulch.
1028
00:52:26,578 --> 00:52:28,408
But then there's
the other aspect to it,
1029
00:52:28,449 --> 00:52:31,319
where Morgan is
a completely changed person.
1030
00:52:31,365 --> 00:52:32,795
He's reinvented himself.
1031
00:52:32,845 --> 00:52:35,585
I'm not meant to live
in this world.
1032
00:52:35,630 --> 00:52:37,330
If I'd have just kept
my nose out of it
1033
00:52:37,371 --> 00:52:40,371
when Cameron was killed,
Janis would still be alive.
1034
00:52:40,418 --> 00:52:43,988
Goldberg: Because John Dorie
has this humanity in him,
1035
00:52:44,030 --> 00:52:46,990
he sees that as a weakness
because he feels like
1036
00:52:47,033 --> 00:52:49,083
even when he's trying
to help people,
1037
00:52:49,122 --> 00:52:51,042
they get hurt,
which is the same thing
1038
00:52:51,080 --> 00:52:54,000
that he felt about
what happened with Janis.
1039
00:52:54,040 --> 00:52:55,740
This store ain't for
keeping people out.
1040
00:52:55,781 --> 00:52:58,131
The hell's it for, then?
1041
00:52:58,175 --> 00:53:00,785
It's to keep the past
from getting at me
1042
00:53:00,829 --> 00:53:02,609
after I do
what I need to do.
1043
00:53:02,657 --> 00:53:05,227
I just want it to be over,
Morgan.
1044
00:53:05,269 --> 00:53:09,399
John starts in a place where
he doesn't see a reason to live,
1045
00:53:09,447 --> 00:53:12,447
and Morgan tells him, "You're
gonna find that reason."
1046
00:53:12,493 --> 00:53:15,243
And he does end up finding it
in the last place
1047
00:53:15,279 --> 00:53:18,629
and the last person he expected,
and it's with Dakota.
1048
00:53:18,673 --> 00:53:19,763
[Walker growling]
1049
00:53:19,805 --> 00:53:22,625
[Growling stops]
1050
00:53:22,677 --> 00:53:24,637
It's okay. I got it.
1051
00:53:24,679 --> 00:53:26,989
Of course, it's a huge shock
and a gut punch for him
1052
00:53:27,029 --> 00:53:29,079
when he realizes, "Oh, my God.
1053
00:53:29,118 --> 00:53:30,688
You're the one
who killed Cameron."
1054
00:53:30,729 --> 00:53:33,819
But on the other hand, he sees
this as a real opportunity.
1055
00:53:33,862 --> 00:53:36,872
Here's someone who needs help,
who he believes he can help.
1056
00:53:36,909 --> 00:53:38,779
We've seen him forge
a connection with her
1057
00:53:38,824 --> 00:53:40,614
over the course of the episode,
1058
00:53:40,652 --> 00:53:43,002
and he's finally found
that reason to live,
1059
00:53:43,045 --> 00:53:45,215
that reason to open the door...
1060
00:53:45,265 --> 00:53:46,875
Can't let you
ruin this for me.
1061
00:53:46,919 --> 00:53:48,829
All right. Listen to me.
1062
00:53:48,877 --> 00:53:50,227
I can't have you
telling people.
1063
00:53:50,270 --> 00:53:52,450
...that just as
he's opened that door,
1064
00:53:52,490 --> 00:53:54,580
Dakota is not ready
to walk through it with him.
1065
00:53:54,622 --> 00:53:56,282
Because of who she is
1066
00:53:56,320 --> 00:53:58,630
and because of what
the circumstances are,
1067
00:53:58,670 --> 00:54:00,060
John pays for it with his life.
1068
00:54:00,106 --> 00:54:01,366
You don't want to shoot me.
1069
00:54:01,412 --> 00:54:03,502
You don't want to do that
to yourself.
1070
00:54:03,544 --> 00:54:06,294
Y-You don't want to live with
that. That's not what Iwant.
1071
00:54:06,330 --> 00:54:08,290
[Breathing shakily]
1072
00:54:08,332 --> 00:54:10,382
It was emotionally devastating
for us
1073
00:54:10,421 --> 00:54:12,731
at every stage of the process.
1074
00:54:12,771 --> 00:54:14,731
We love that character so much.
1075
00:54:14,773 --> 00:54:17,913
We love how Garret brought him
to life, you know,
1076
00:54:17,950 --> 00:54:20,040
just also thematically
and emotionally.
1077
00:54:20,082 --> 00:54:22,612
Someone who really
laid himself out there
1078
00:54:22,650 --> 00:54:24,300
and could have helped Dakota,
1079
00:54:24,348 --> 00:54:26,348
and it just didn't work out.
1080
00:54:26,393 --> 00:54:29,613
♪
1081
00:54:29,657 --> 00:54:32,307
One of the other aspects
of this episode
1082
00:54:32,356 --> 00:54:34,306
that's so important
to understanding John
1083
00:54:34,358 --> 00:54:36,488
is his relationship
with his father.
1084
00:54:36,534 --> 00:54:38,804
It's not too late.
1085
00:54:38,840 --> 00:54:40,230
What's that?
1086
00:54:40,277 --> 00:54:43,847
Ah, just something
my daddy used to say.
1087
00:54:43,889 --> 00:54:46,849
It's not too late
to learn something...
1088
00:54:46,892 --> 00:54:49,682
♪
1089
00:54:49,721 --> 00:54:52,721
...to do the right thing,
fix a mistake.
1090
00:54:52,767 --> 00:54:55,337
What we wanted that scene
in the water to be about is,
1091
00:54:55,379 --> 00:54:57,509
he looks at that picture
of his father
1092
00:54:57,555 --> 00:54:59,425
and he's remembering
those words.
1093
00:54:59,470 --> 00:55:00,860
"It's not too late."
1094
00:55:00,906 --> 00:55:02,686
He really, really wants to live.
1095
00:55:02,734 --> 00:55:05,914
It is the opposite of the man
who was sitting at the table
1096
00:55:05,954 --> 00:55:08,354
loading the gun to kill himself
in the beginning.
1097
00:55:08,392 --> 00:55:11,352
Now he's fighting
for every breath he's got.
1098
00:55:11,395 --> 00:55:13,265
John!
1099
00:55:13,310 --> 00:55:17,140
♪
1100
00:55:17,183 --> 00:55:19,143
[Groans]
1101
00:55:19,185 --> 00:55:22,665
We always thought it was
tragically poetic that June,
1102
00:55:22,710 --> 00:55:26,450
who washed up on the shore
outside John's cabin
1103
00:55:26,497 --> 00:55:28,187
and brought him back to people,
1104
00:55:28,237 --> 00:55:31,017
is now in the position
where she sees John washed up
1105
00:55:31,066 --> 00:55:33,496
on that very same shore
where he rescued her...
1106
00:55:33,547 --> 00:55:36,377
and he's died
and he's become a walker.
1107
00:55:36,420 --> 00:55:40,770
It just felt like kind of the
right circularity to that story.
1108
00:55:40,815 --> 00:55:44,335
[Growls]
1109
00:55:44,384 --> 00:55:46,524
As we get deeper
into season six,
1110
00:55:46,560 --> 00:55:49,480
we're gonna see that this
has profound implications
1111
00:55:49,520 --> 00:55:51,090
for June as a character.
1112
00:55:51,130 --> 00:55:52,740
It's really important in terms
1113
00:55:52,784 --> 00:55:54,964
of where we're going
for the rest of the season.
1114
00:55:55,003 --> 00:55:57,483
This is obviously
a game-changer for June.
1115
00:55:57,528 --> 00:56:03,398
♪
72566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.