Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
3
00:00:39,380 --> 00:00:41,410
[My name is Lan Xiao Wei.]
4
00:00:42,370 --> 00:00:44,110
[I've been trying to search for]
5
00:00:44,480 --> 00:00:47,480
[a person in a mysterious world.]
6
00:00:51,300 --> 00:00:53,370
[A person who is very important to me.]
7
00:00:54,160 --> 00:00:55,850
[But I didn't expect that I need to pay]
8
00:00:56,420 --> 00:01:01,820
[such a heavy price for
revealing the truth.]
9
00:01:51,520 --> 00:01:55,320
The dream world of an artist
is different from ordinary people indeed.
10
00:02:51,730 --> 00:02:53,800
You've been naughty.
11
00:02:54,230 --> 00:02:56,960
Mummy will break your neck.
12
00:02:57,840 --> 00:03:00,050
You'll be a good boy that way.
13
00:03:05,120 --> 00:03:06,680
What happened inside the dream world?
14
00:03:12,180 --> 00:03:14,400
Maybe Xiao Wei had encountered
some mysterious events in the dream world.
15
00:03:14,650 --> 00:03:16,140
Just stop it right now! Save her!
16
00:03:16,360 --> 00:03:17,540
Wait for a little longer.
17
00:03:20,930 --> 00:03:23,140
You'll be a good boy that way.
18
00:03:46,010 --> 00:03:49,970
[Dream Hunting]
19
00:04:39,909 --> 00:04:41,110
[8:50]
20
00:04:41,320 --> 00:04:43,070
[Xiao Wei, three cops approached us.]
21
00:04:43,390 --> 00:04:45,800
[They want us to provide them
with technology to solve their case.]
22
00:04:46,030 --> 00:04:47,270
Tell me the main point.
23
00:04:47,590 --> 00:04:48,780
[They...]
24
00:04:49,180 --> 00:04:51,420
They want to initiate
the Zero Contact Project.
25
00:04:54,080 --> 00:04:55,800
How did they know about that project?
26
00:04:56,570 --> 00:04:58,530
[Stop talking. Come to the meeting room.]
27
00:05:02,570 --> 00:05:05,020
[Captain Lan, you had solved
numerous mysterious cases.]
28
00:05:05,220 --> 00:05:07,150
[We heard that you got your information
from a mysterious source.]
29
00:05:07,440 --> 00:05:09,860
[All of the culprits said that
someone unknown suddenly appeared]
30
00:05:10,050 --> 00:05:12,670
[in their mind, spying on them.]
31
00:05:13,020 --> 00:05:15,930
-[What do you have to say...]
-[I have nothing to say.]
32
00:05:16,310 --> 00:05:18,350
-Move aside!
-Hot water!
33
00:05:34,630 --> 00:05:35,950
Wait for me!
34
00:06:04,060 --> 00:06:07,190
I'm the young and famous detective,
Yu Sheng Nan.
35
00:06:07,910 --> 00:06:11,330
-It's obvious that he's single.
-The victim's name is Yi Tian.
36
00:06:11,670 --> 00:06:15,390
He's famous worldwide. Everyone
acknowledges him as a genius.
37
00:06:15,880 --> 00:06:17,360
The price of his paintings...
38
00:06:17,640 --> 00:06:18,710
Tell us the main point.
39
00:06:18,960 --> 00:06:20,090
What?
40
00:06:21,770 --> 00:06:24,600
According to our witness,
an hour before the case happened,
41
00:06:24,820 --> 00:06:26,280
Yi Tian was resting in his house.
42
00:06:26,660 --> 00:06:28,620
His assistant heard Yi Tian's alarm.
43
00:06:28,900 --> 00:06:32,340
He realized that Yi Tian wasn't waking up.
After that, he was in a coma.
44
00:06:32,860 --> 00:06:36,780
Not long after that, all his assets
were stolen in a flash.
45
00:06:37,520 --> 00:06:39,100
According to his doctor,
46
00:06:39,320 --> 00:06:41,690
Yi Tian has Multiple Personality Disorder.
47
00:06:42,060 --> 00:06:45,390
He had created different accounts
for each of his personality.
48
00:06:47,060 --> 00:06:51,810
How could someone steal all of his assets
in a flash when he has so many accounts?
49
00:06:55,430 --> 00:06:57,360
It's impossible, right?
50
00:06:57,600 --> 00:07:00,380
It was too late for the victims
of the previous four cases.
51
00:07:00,670 --> 00:07:01,850
But it's different from Yi Tian.
52
00:07:02,070 --> 00:07:03,890
His brain isn't entirely dead yet.
53
00:07:04,190 --> 00:07:08,390
Ten years ago, the famous
neurologist, Professor Tang,
54
00:07:08,670 --> 00:07:12,550
together with his assistant, Cheng Lin,
underwent a dream link experiment.
55
00:07:12,910 --> 00:07:16,850
One of them fell into a coma and one
of them suffered from unknown conditions.
56
00:07:15,110 --> 00:07:16,740
[South City Daily,
The Radical Self-Destroyer]
57
00:07:17,100 --> 00:07:21,140
The medical field by then declared that
Cheng Lin's consciousness went missing.
58
00:07:21,830 --> 00:07:23,280
This did happen, right?
59
00:07:25,770 --> 00:07:29,880
Back then, a single mother
brought her autistic son
60
00:07:30,100 --> 00:07:31,360
to participate in our experiment
willingly.
61
00:07:31,600 --> 00:07:33,840
The experiment lasted for an hour.
62
00:07:34,150 --> 00:07:37,260
Cheng Lin said she wanted to enter the
patient's dream world
63
00:07:37,530 --> 00:07:38,710
in order to cure him.
64
00:07:38,990 --> 00:07:40,820
The experiment went smoothly.
65
00:07:41,150 --> 00:07:43,980
But five minutes before
the experiment was finished,
66
00:07:44,230 --> 00:07:46,880
Cheng Lin was showing abnormal reactions.
67
00:07:51,980 --> 00:07:55,370
I was forced to enter the child's
dream world in order to find Cheng Lin.
68
00:07:59,680 --> 00:08:00,800
After that,
69
00:08:01,370 --> 00:08:03,490
Cheng Lin's consciousness went missing.
70
00:08:03,850 --> 00:08:06,270
And we had to stop
the Zero Contact Project.
71
00:08:08,160 --> 00:08:09,910
If we want to find out the truth,
72
00:08:10,270 --> 00:08:14,690
we need to use the technology you guys
invented to enter his dream world.
73
00:08:15,810 --> 00:08:19,600
We need to find out what exactly
happened back then.
74
00:08:19,820 --> 00:08:23,850
But the facility was demolished after
we failed the experiment ten years ago.
75
00:08:24,310 --> 00:08:26,250
-What did you say?
-We can do it.
76
00:08:52,140 --> 00:08:53,890
It's been almost ten years.
77
00:08:56,020 --> 00:08:57,860
I fixed them during my first year.
78
00:09:00,730 --> 00:09:02,190
I fixed them in secret during night time.
79
00:09:03,990 --> 00:09:06,000
No wonder you said you wanted
to stay in the research centre.
80
00:09:06,330 --> 00:09:08,910
Actually, you can tell me honestly.
81
00:09:09,260 --> 00:09:11,770
I wanted to reinitiate
this project as well.
82
00:09:12,970 --> 00:09:14,510
It's not just because of that.
83
00:09:19,790 --> 00:09:21,980
Professor Tang, the system is normal.
84
00:09:22,300 --> 00:09:23,600
We can initiate the dream link system.
85
00:09:24,220 --> 00:09:26,760
But, who will we send in?
86
00:09:27,640 --> 00:09:29,040
No one!
87
00:09:31,270 --> 00:09:34,400
-Captain Lan?
-Did you guys forget about Cheng Lin?
88
00:09:35,050 --> 00:09:36,180
It's like this.
89
00:09:36,430 --> 00:09:39,160
Detective Yu wants to reinitiate
the Zero Contact Project as well.
90
00:09:39,480 --> 00:09:42,200
This is risky indeed.
91
00:09:42,610 --> 00:09:43,750
I'm afraid that...
92
00:09:44,030 --> 00:09:45,270
It has nothing to do with you.
93
00:09:46,270 --> 00:09:48,220
You must be Captain Lan, the legendary
detective from the South, huh?
94
00:09:48,480 --> 00:09:50,310
I heard of you before.
95
00:09:50,680 --> 00:09:52,350
I'm Yu Sheng Nan from the East.
96
00:09:55,610 --> 00:09:57,460
Usually, we're busy with our own cases.
97
00:09:57,720 --> 00:09:59,020
We don't have much time
to interact with each other.
98
00:09:59,260 --> 00:10:02,960
I've followed this case for a few years.
I need this project to solve my case.
99
00:10:03,890 --> 00:10:07,540
How about giving us some guidance?
Since you're here anyway.
100
00:10:07,810 --> 00:10:09,350
I don't care about your case.
101
00:10:09,830 --> 00:10:12,640
But I won't allow you to initiate
the dream link experiment!
102
00:10:13,530 --> 00:10:16,090
-[Zero Contact Project initiated.]
-Lan Xiao Wei!
103
00:10:16,550 --> 00:10:18,570
Didn't you hear what I said?
104
00:10:19,640 --> 00:10:22,640
You wanted to know what happened
back then, right?
105
00:10:22,850 --> 00:10:24,350
I need to try.
106
00:10:27,990 --> 00:10:30,000
I'm sure I can find a way to save her.
107
00:10:35,340 --> 00:10:36,650
Captain Lan.
108
00:10:36,890 --> 00:10:38,120
Lan Xiao Wei?
109
00:10:38,460 --> 00:10:40,040
If I'm not mistaken,
110
00:10:40,350 --> 00:10:41,860
I'm sure you two are related.
111
00:10:42,210 --> 00:10:43,920
It's none of your business.
112
00:11:04,840 --> 00:11:08,140
Our consciousness will be absorbed by
the black hole in the dream world?
113
00:11:09,010 --> 00:11:11,500
Do you think you're writing
a fantasy novel?
114
00:11:11,980 --> 00:11:13,930
Are you trying to scare me?
115
00:11:15,100 --> 00:11:16,360
Yi Tian has Multiple Personality Disorder.
116
00:11:16,560 --> 00:11:19,070
Each of his personality
has a different drawing style.
117
00:11:19,880 --> 00:11:21,560
Their paintings are reflections
of their consciousness.
118
00:11:21,830 --> 00:11:23,430
The dream world is too dangerous.
119
00:11:23,840 --> 00:11:25,160
I don't think you're ready for it.
120
00:11:32,170 --> 00:11:33,880
Don't be angry at your child.
121
00:11:35,120 --> 00:11:36,460
No one wants to
122
00:11:37,690 --> 00:11:40,400
repeat Cheng Lin's incident again.
123
00:11:41,300 --> 00:11:42,890
You guys are doing the right thing.
124
00:11:43,930 --> 00:11:48,180
But can you promise that Xiao Wei
won't end up like Cheng Lin?
125
00:11:51,060 --> 00:11:52,300
I know.
126
00:11:52,950 --> 00:11:54,160
Professor Tang.
127
00:11:54,420 --> 00:11:55,680
Xiao Wei is arguing with Detective Yu.
128
00:11:55,920 --> 00:11:57,070
I'll be there immediately.
129
00:12:00,340 --> 00:12:02,410
Does Xiao Wei still insist on
entering Yi Tian's dream world?
130
00:12:02,670 --> 00:12:03,960
This is too dangerous.
131
00:12:06,110 --> 00:12:08,980
But, she's not an ordinary child.
132
00:12:09,350 --> 00:12:11,350
She's more outstanding than her mother
when she was young.
133
00:12:13,670 --> 00:12:16,350
I really don't know
if this is a good thing or a bad thing.
134
00:12:16,890 --> 00:12:20,680
Jia, thank you for taking care
of her all these years.
135
00:12:23,980 --> 00:12:26,990
Don't worry. I'm sure Xiao Wei
will return in one piece.
136
00:12:40,150 --> 00:12:42,810
I've solved too many cases
for you to count.
137
00:12:43,350 --> 00:12:46,980
Four years ago, I lead my team
to destroy an underground laboratory.
138
00:12:47,550 --> 00:12:50,370
-Let me tell you...
-Resident Evil.
139
00:12:50,730 --> 00:12:52,020
Three years ago,
140
00:12:52,300 --> 00:12:55,250
I went to a remote area in order to
investigate a kidnapping case.
141
00:12:55,560 --> 00:12:58,200
-That child was so touched...
-Silent Hill.
142
00:12:58,990 --> 00:13:00,110
Two years ago,
143
00:13:00,400 --> 00:13:02,190
I was dragged to the balcony
by the leader of a gang.
144
00:13:02,470 --> 00:13:04,580
He pointed at me with his gun
145
00:13:04,840 --> 00:13:06,850
and he said that he wants to be good.
146
00:13:07,310 --> 00:13:08,850
You think you're Tony Leung?
147
00:13:09,160 --> 00:13:11,530
Damn it. You do watch a lot of movies.
148
00:13:12,190 --> 00:13:13,270
A fake coat?
149
00:13:13,470 --> 00:13:14,820
You wear it to hide your insecurity.
150
00:13:15,560 --> 00:13:16,940
An insole of seven cm?
151
00:13:17,250 --> 00:13:18,750
Why don't you walk on stilts?
152
00:13:20,550 --> 00:13:21,840
Water?
153
00:13:22,220 --> 00:13:23,850
You use this flask to
hide your cowardness.
154
00:13:24,910 --> 00:13:27,060
I'll give you 3.5 yuan.
You can buy yourself a can of soda.
155
00:13:27,500 --> 00:13:30,660
-Hey...
-Seems like you two are getting along.
156
00:13:33,270 --> 00:13:34,840
Where are you going?
157
00:13:35,070 --> 00:13:37,610
I do understand that you guys want to
solve the case as soon as possible.
158
00:13:38,020 --> 00:13:39,610
It's my case, you know?
Of course I should go in.
159
00:13:39,890 --> 00:13:41,430
Who knows if you guys will
tell me the truth or not?
160
00:13:41,670 --> 00:13:43,450
If too many people enter the dream world,
their consciousness will be mixed up.
161
00:13:43,690 --> 00:13:45,340
When they're mixed up,
we can't separate them.
162
00:13:45,550 --> 00:13:47,490
So now, your only option
is to believe in us.
163
00:13:56,600 --> 00:13:58,610
Professor, Yi Tian is here.
164
00:14:04,600 --> 00:14:07,930
The bracelet will show us
your heart rate and your pulse.
165
00:14:08,250 --> 00:14:10,810
If the data reach a dangerous level,
166
00:14:11,060 --> 00:14:13,400
we will emit a red light to warn you.
167
00:14:13,600 --> 00:14:15,780
You need to go back to where you came from
in order to exit the dream world.
168
00:14:16,070 --> 00:14:17,780
We can't sever the link outside.
169
00:14:18,150 --> 00:14:19,380
If you want to exit the dream world,
170
00:14:19,700 --> 00:14:22,340
you can only depend on yourself,
understood?
171
00:14:23,560 --> 00:14:27,680
I believe that you can help your mother
to accomplish her wish.
172
00:14:28,230 --> 00:14:30,650
What if I don't return at all?
Just like my mother?
173
00:14:33,180 --> 00:14:34,460
I'm sure you'll return.
174
00:14:37,230 --> 00:14:39,440
After one hour, the dream world
will be destroyed.
175
00:14:39,700 --> 00:14:40,860
You need to exit the world before then.
176
00:14:41,110 --> 00:14:44,390
If not, your consciousness will be
absorbed by the black hole.
177
00:14:45,900 --> 00:14:47,120
Initiate link.
178
00:15:10,370 --> 00:15:12,650
This is Yi Tian's dream world.
179
00:15:34,200 --> 00:15:36,090
Pigment powders?
180
00:16:11,180 --> 00:16:12,450
This sound!
181
00:16:18,310 --> 00:16:19,920
The time is ticking.
182
00:16:22,110 --> 00:16:23,370
Let's start.
183
00:16:41,350 --> 00:16:42,850
Her heart rate and pulse are stable.
184
00:16:43,100 --> 00:16:46,350
Maintain that. Take note of
her blood pressure and her pulse.
185
00:17:10,569 --> 00:17:12,109
Her heart rate is increasing.
186
00:17:12,730 --> 00:17:15,329
Her muscles are in a nervous state.
But all readings are stable for now.
187
00:17:17,680 --> 00:17:19,760
I'm not ready for it?
188
00:17:24,920 --> 00:17:26,280
What's the big deal?
189
00:17:27,250 --> 00:17:28,520
Do you think you can order me around?
190
00:17:30,630 --> 00:17:33,590
Increase all the base values.
191
00:17:33,830 --> 00:17:35,340
The reading is stable for now.
192
00:17:38,470 --> 00:17:39,750
Detective Yu?
193
00:17:40,750 --> 00:17:43,110
Yu Sheng Nan!
194
00:17:43,880 --> 00:17:46,330
Wait, was it right or left?
195
00:17:58,890 --> 00:18:03,070
Where the hell am I?
196
00:18:13,670 --> 00:18:15,420
How could you guys let him
do whatever he wants?
197
00:18:15,650 --> 00:18:17,200
Now, we can only hope that
he can help Xiao Wei out.
198
00:18:17,410 --> 00:18:18,630
Do you have extra linking devices?
199
00:18:18,830 --> 00:18:20,250
I should enter the dream world
instead of him!
200
00:18:20,830 --> 00:18:22,130
No.
201
00:18:22,780 --> 00:18:24,050
- Take note of this.
- Okay.
202
00:18:24,450 --> 00:18:25,890
Adjust that value.
203
00:19:07,040 --> 00:19:09,790
I shouldn't have entered this world!
204
00:19:44,770 --> 00:19:46,190
It's the same tattoo again.
205
00:19:55,360 --> 00:19:56,640
Xiao Wei.
206
00:19:59,670 --> 00:20:00,910
Xiao Wei?
207
00:20:07,920 --> 00:20:09,190
Xiao Wei?
208
00:20:18,800 --> 00:20:21,620
Send me whatever information
Yu Sheng Nan has.
209
00:20:23,330 --> 00:20:24,630
Captain, look.
210
00:20:28,220 --> 00:20:31,110
I'm sure Xiao Wei will bring back
vital evidence.
211
00:20:31,820 --> 00:20:33,110
What I can do now
212
00:20:33,510 --> 00:20:36,550
is to connect the dots
on behalf of that Yu scoundrel.
213
00:20:37,680 --> 00:20:39,430
Seems like you can't just stand idly by.
214
00:20:39,790 --> 00:20:41,240
Professor! Come.
215
00:20:41,590 --> 00:20:44,660
Take a look. These are the information
that Detective Yu had collected.
216
00:20:44,940 --> 00:20:47,210
Yi Tian is the key to solve this case.
217
00:20:47,490 --> 00:20:49,870
Yi Tian's artworks are creepy indeed.
Ordinary people won't appreciate them.
218
00:20:50,100 --> 00:20:51,200
Yes.
219
00:20:51,410 --> 00:20:54,710
The more twisted the artist's mind is,
the greater their achievement.
220
00:20:54,950 --> 00:20:57,680
You gave me a clue.
I need to change my perspective.
221
00:20:59,110 --> 00:21:01,200
Maybe the biggest danger
Xiao Wei will face
222
00:21:01,510 --> 00:21:04,100
is Yi Tian's unpredictable inner world.
223
00:21:19,650 --> 00:21:21,790
Professor, look. Her heart rate
had increased to 110.
224
00:21:21,980 --> 00:21:24,430
If this continues, she may suffer a shock.
225
00:21:26,790 --> 00:21:28,300
Professor Tang, let them out.
226
00:21:28,540 --> 00:21:29,720
What if...
227
00:21:30,270 --> 00:21:31,510
Okay.
228
00:22:06,120 --> 00:22:07,900
I want to leave as well.
229
00:22:09,720 --> 00:22:11,930
But Yi Tian won't let me leave
without a fight.
230
00:22:27,890 --> 00:22:29,010
Take note of the signal.
231
00:22:29,390 --> 00:22:31,680
Professor, there's no sign of relief.
232
00:22:31,940 --> 00:22:33,570
It'll be dangerous if this continues on.
233
00:22:39,950 --> 00:22:41,570
-Observer her a little while more.
-Okay.
234
00:22:43,430 --> 00:22:46,460
Professor, look. These are
the clues I've put together.
235
00:22:46,870 --> 00:22:50,420
We had sent Xiao Wei a signal
for her to exit immediately.
236
00:22:51,130 --> 00:22:53,920
Does Yi Tian's missing consciousness
has something to do with Cheng Lin?
237
00:22:54,180 --> 00:22:55,930
On the surface, it seems that
they're not related.
238
00:22:56,790 --> 00:22:58,370
But look at this.
239
00:22:59,050 --> 00:23:01,990
The disappearance of Yi Tian's
female model.
240
00:23:02,300 --> 00:23:05,210
Yi Tian was their first suspect.
Maybe the first case was a coincidence.
241
00:23:05,560 --> 00:23:07,540
But when there are more than two cases,
I'm sure of it.
242
00:23:07,980 --> 00:23:10,100
These cases are too similar.
243
00:23:11,180 --> 00:23:14,030
Look. Zhang Ping, born on 1968.
244
00:23:14,270 --> 00:23:16,330
Jobless, got his degree
as a computer engineer.
245
00:23:16,600 --> 00:23:18,350
1968.
246
00:23:19,330 --> 00:23:21,420
He was born in the same year as Cheng Lin.
247
00:23:22,040 --> 00:23:24,540
All the three victims were born on 1968.
248
00:23:25,390 --> 00:23:27,880
All of them have a common point,
except for Cheng Lin.
249
00:23:28,720 --> 00:23:31,340
All three of them were crime suspects.
250
00:23:31,600 --> 00:23:33,000
-Crime suspects.
-I remembered something.
251
00:23:33,240 --> 00:23:34,390
There's another place.
252
00:23:37,780 --> 00:23:39,230
My goodness!
253
00:24:09,090 --> 00:24:10,620
Xiao Wei.
254
00:24:30,730 --> 00:24:32,930
This?
255
00:24:45,180 --> 00:24:48,480
-Release me!
-I know! But they're entangled!
256
00:24:52,000 --> 00:24:54,690
-Yes!
-Extra! Put me down!
257
00:25:05,410 --> 00:25:07,210
Extra! Over here!
258
00:25:11,310 --> 00:25:12,560
Let's go!
259
00:25:24,980 --> 00:25:27,180
Hurry!
260
00:25:32,930 --> 00:25:34,210
Their data is synching with each other.
261
00:25:35,850 --> 00:25:38,390
Seems like they met each other
successfully.
262
00:25:47,680 --> 00:25:48,990
You're so extra.
263
00:25:51,480 --> 00:25:53,760
If I didn't risk my life
to save you earlier,
264
00:25:54,090 --> 00:25:55,510
that muscular demon
265
00:25:57,150 --> 00:25:59,180
would've taken advantage of you!
266
00:25:59,470 --> 00:26:00,610
Shut up!
267
00:26:02,010 --> 00:26:04,120
You kill the donkey
the moment it leaves the millstone!
268
00:26:04,390 --> 00:26:06,250
You're the donkey.
269
00:26:08,820 --> 00:26:10,630
My father sent you here to save me, right?
270
00:26:11,530 --> 00:26:12,980
You're just like his servant.
271
00:26:13,750 --> 00:26:15,800
I came here of my own accord!
272
00:26:16,130 --> 00:26:18,000
I came here in order to save you!
273
00:26:18,300 --> 00:26:19,890
You should save yourself first.
274
00:26:23,550 --> 00:26:26,410
Where are you going?
275
00:26:26,610 --> 00:26:28,740
To look for clues,
since I can't depend on you.
276
00:26:31,960 --> 00:26:34,090
That old lady just now was actually
one of Yi Tian's personality.
277
00:26:34,330 --> 00:26:36,380
All these experiences are
important to Yi Tian.
278
00:26:36,620 --> 00:26:37,700
I'm sure they're meaningful.
279
00:26:37,940 --> 00:26:41,620
The old lady is one of the portraits.
It represents control.
280
00:26:42,300 --> 00:26:44,790
According to my experience,
281
00:26:45,060 --> 00:26:48,710
I'm sure that muscular man
is another one of his personality.
282
00:26:49,100 --> 00:26:50,870
It represents violence.
283
00:26:52,560 --> 00:26:55,810
What do you think? My deductions
are great, right?
284
00:26:57,240 --> 00:26:58,550
They're great indeed.
285
00:26:59,370 --> 00:27:00,550
How about this?
286
00:27:00,820 --> 00:27:02,700
Let's return for now.
287
00:27:03,020 --> 00:27:05,010
Let's take a break.
We can come back after that.
288
00:27:05,230 --> 00:27:06,410
Stop.
289
00:27:10,450 --> 00:27:13,710
Your deductions were reasonable.
What else do you remember?
290
00:27:15,170 --> 00:27:17,460
I think that's all I can remember.
291
00:27:18,350 --> 00:27:20,310
Yi Tian's information...
292
00:27:20,870 --> 00:27:21,960
EVE!
293
00:27:22,220 --> 00:27:24,300
Did you see that name
in his information before?
294
00:27:25,160 --> 00:27:26,390
What are you talking about?
295
00:27:28,670 --> 00:27:31,710
The personalities that he drew
did appear in his dream world.
296
00:27:31,930 --> 00:27:34,880
But that tattoo appeared numerous times.
297
00:27:35,420 --> 00:27:39,450
The more a person wants to hide something,
the more it'll show in his dream world.
298
00:27:39,770 --> 00:27:42,180
Maybe this is the vital clue
we need to solve the case.
299
00:27:42,530 --> 00:27:43,700
Wait.
300
00:27:44,870 --> 00:27:46,260
What tattoo are you talking about?
301
00:27:46,470 --> 00:27:47,680
What exactly are you talking about?
302
00:27:52,440 --> 00:27:53,960
Stop following me.
303
00:27:58,240 --> 00:28:00,660
-Confirm the parameter.
-Okay.
304
00:28:36,080 --> 00:28:38,210
Password?
305
00:28:37,040 --> 00:28:38,540
[Lan Xiao Wei]
306
00:28:40,110 --> 00:28:41,650
Is it her birthday?
307
00:28:43,520 --> 00:28:44,620
No.
308
00:29:07,750 --> 00:29:09,250
Is donkey a compliment?
309
00:29:09,870 --> 00:29:11,320
You can go and be terrified then.
310
00:29:12,110 --> 00:29:15,810
If I save you again, I'll
be a donkey for real.
311
00:29:32,790 --> 00:29:34,540
Why am I still in the same spot?
312
00:29:35,740 --> 00:29:37,150
Where's the road?
313
00:29:41,820 --> 00:29:44,020
Who's there?
314
00:29:44,300 --> 00:29:45,410
Xiao Wei?
315
00:29:46,020 --> 00:29:47,430
Xiao Wei!
316
00:29:47,960 --> 00:29:50,750
Xiao Wei! Mummy!
317
00:30:11,870 --> 00:30:13,710
Why do I hear Mum's singing?
318
00:30:22,100 --> 00:30:23,880
Cheng Lin experienced
the same situation in the past.
319
00:30:24,140 --> 00:30:26,040
-Hurry, send them the signal.
-Yes.
320
00:30:41,530 --> 00:30:42,910
Xiao Wei!
321
00:30:43,140 --> 00:30:44,500
Extra!
322
00:30:58,240 --> 00:31:00,260
Hold tight!
323
00:31:00,730 --> 00:31:02,780
Try it again.
Increase their synchronization.
324
00:31:09,020 --> 00:31:10,650
Pull harder!
325
00:31:10,860 --> 00:31:12,680
I'm going to die!
326
00:31:33,400 --> 00:31:35,350
What the hell was that?
327
00:31:35,850 --> 00:31:37,440
That's the black hole.
328
00:31:37,830 --> 00:31:40,290
Our consciousness will be entangled
if the black hole sucks us in.
329
00:31:42,590 --> 00:31:45,180
You went in even though
you knew it was dangerous.
330
00:31:48,170 --> 00:31:49,920
Why did I hear Mum's singing just now?
331
00:31:50,220 --> 00:31:52,520
This case is more than just a coincidence.
332
00:31:52,840 --> 00:31:54,340
He's aiming for me.
333
00:31:54,550 --> 00:31:57,390
This case is more than just a coincidence?
He's aiming for you? What do you mean?
334
00:31:57,680 --> 00:31:59,510
You didn't lie when you said
you know how to box, right?
335
00:31:59,750 --> 00:32:01,510
I'm the national champion.
336
00:32:04,530 --> 00:32:05,720
Let go.
337
00:32:08,860 --> 00:32:12,250
If I didn't land my blow just now,
will you retaliate?
338
00:32:12,480 --> 00:32:13,800
I'm a...
339
00:32:17,480 --> 00:32:20,140
Are you saying that this is the
mastermind's retaliation?
340
00:32:20,470 --> 00:32:22,200
After I finished fixing the facility,
341
00:32:22,470 --> 00:32:24,450
I tried out several
dream link experiments.
342
00:32:51,030 --> 00:32:53,010
If you see a shining door
in the dream world,
343
00:32:53,880 --> 00:32:55,720
behind that door is the
unconscious territory of our mind.
344
00:32:55,980 --> 00:32:57,960
It hides all our secrets.
345
00:33:07,830 --> 00:33:09,430
I've posted all my experience in there
346
00:33:09,660 --> 00:33:11,820
to the Internet through
an account named Whistleblower.
347
00:33:12,340 --> 00:33:14,410
Ordinary people treat it like a novel.
348
00:33:14,850 --> 00:33:18,550
But if the mastermind sees that,
I'm sure he'll try something.
349
00:33:19,690 --> 00:33:23,570
As Whistleblower, I send a copy
of all these essays to my father.
350
00:33:23,950 --> 00:33:26,470
[Whistleblower]
351
00:33:39,270 --> 00:33:41,020
Whistleblower?
352
00:33:47,320 --> 00:33:49,260
[Personal message]
353
00:33:52,120 --> 00:33:55,590
[So, you always believed that
you could save your mother.]
354
00:33:56,860 --> 00:33:59,000
According to what you've said,
355
00:33:59,220 --> 00:34:01,150
the mastermind is behind this incident,
356
00:34:01,570 --> 00:34:03,770
and he's trying to lure you to
the black hole with your mother's lullaby?
357
00:34:04,090 --> 00:34:05,320
Yes.
358
00:34:05,580 --> 00:34:07,520
That means he's an expert
with the dream world.
359
00:34:07,740 --> 00:34:09,420
Maybe he's in the lab right now.
360
00:34:09,639 --> 00:34:12,500
He felt threatened just now.
That's why he retaliated.
361
00:34:12,780 --> 00:34:15,380
Now, we need to exit
the dream world immediately.
362
00:34:18,560 --> 00:34:20,270
But the road disappeared.
363
00:34:21,110 --> 00:34:22,280
What did you say?
364
00:34:22,739 --> 00:34:25,350
These are the places that the
victim frequents.
365
00:34:25,600 --> 00:34:29,389
We've checked all the calls
he made as well.
366
00:34:31,989 --> 00:34:33,350
There are no connections.
367
00:34:34,739 --> 00:34:36,770
All the data have no connections?
368
00:34:37,830 --> 00:34:40,210
Even the areas he visited
don't overlap with each other.
369
00:34:41,110 --> 00:34:42,520
It's hopeless now.
370
00:34:42,840 --> 00:34:44,530
He's not an ordinary person.
371
00:34:45,139 --> 00:34:46,510
We ran out of ideas.
372
00:34:46,739 --> 00:34:48,290
I don't understand this.
373
00:34:48,520 --> 00:34:51,600
Where does he get inspirations
for his random ideas?
374
00:34:52,130 --> 00:34:53,330
Ideas?
375
00:34:53,639 --> 00:34:55,110
Where did he get them?
376
00:35:02,470 --> 00:35:04,060
Both of you, follow me.
377
00:35:04,320 --> 00:35:06,580
We're waiting for Detective Yu.
378
00:35:06,830 --> 00:35:09,040
-Let's go and dig some roots.
-What?
379
00:35:12,660 --> 00:35:13,800
What roots?
380
00:35:14,110 --> 00:35:15,320
Where do we dig them?
381
00:35:24,890 --> 00:35:26,720
It's my first time encountering
such situations.
382
00:35:26,960 --> 00:35:28,740
Does that mean we can't leave now?
383
00:35:29,040 --> 00:35:30,860
That means we're trapped.
384
00:35:31,820 --> 00:35:34,070
-Pull yourself together.
-But...
385
00:35:34,330 --> 00:35:37,000
Now, we need to figure out a way
to send out the information we have.
386
00:35:37,460 --> 00:35:39,000
Send them out? How do we do that?
387
00:35:39,560 --> 00:35:42,560
They can only track our heart rate
and pulse.
388
00:35:42,900 --> 00:35:45,380
How could we tell them about
what we saw with the two readings?
389
00:35:50,300 --> 00:35:51,890
Stop messing around.
390
00:36:01,770 --> 00:36:03,980
You've been a detective for so long.
391
00:36:04,400 --> 00:36:07,220
Have you ever tried to send out
information by using constant pulses?
392
00:36:10,590 --> 00:36:11,780
I have.
393
00:36:17,630 --> 00:36:19,990
Professor Tang, look at Xiao Wei's pulse.
394
00:36:20,350 --> 00:36:21,930
Send it to Captain Lan.
395
00:36:24,730 --> 00:36:26,030
You are?
396
00:36:27,700 --> 00:36:29,770
We're here to investigate Yi Tian's case.
397
00:36:31,110 --> 00:36:32,220
Please enter.
398
00:36:33,930 --> 00:36:36,090
This is Mr Yi Tian's mother.
399
00:37:12,060 --> 00:37:15,100
What kind of pulse is this?
It even has a rhythm to it.
400
00:37:15,500 --> 00:37:16,640
Yeah.
401
00:37:20,170 --> 00:37:21,370
What are you doing?
402
00:37:22,400 --> 00:37:23,500
Do that again.
403
00:37:37,520 --> 00:37:40,170
I heard Mum's lullaby
when I was in the black hole?
404
00:37:40,560 --> 00:37:42,130
The lullaby which Cheng Lin sang?
405
00:37:42,530 --> 00:37:46,060
We did come up with an invention
called lullaby pillow.
406
00:37:46,290 --> 00:37:48,140
We came up with that
to commemorate Cheng Lin.
407
00:37:49,180 --> 00:37:51,960
-Lullaby pillow?
-Yi Tian was resting at his house.
408
00:37:52,260 --> 00:37:53,990
His assistant heard Yi Tian's alarm.
409
00:37:54,310 --> 00:37:55,720
He realized that he wasn't waking up.
410
00:37:55,960 --> 00:37:58,190
After that, he was in a coma.
411
00:38:00,320 --> 00:38:02,490
Let's go to Yi Tian's studio.
412
00:38:10,420 --> 00:38:11,630
You should take a break.
413
00:38:11,960 --> 00:38:14,170
I hope Captain Lan can decipher our code.
414
00:38:18,090 --> 00:38:19,420
No.
415
00:38:20,030 --> 00:38:22,240
We need to find the shining door
in Yi Tian's dream world.
416
00:38:22,800 --> 00:38:24,000
I have a hunch that
417
00:38:24,260 --> 00:38:26,340
I can find clues about my mother's
disappearance there.
418
00:38:31,330 --> 00:38:33,580
-What are you doing?
-Cheers!
419
00:38:46,650 --> 00:38:49,440
I was a boxing expert in the past.
420
00:38:49,760 --> 00:38:51,190
One time, I got drunk,
421
00:38:51,410 --> 00:38:53,140
and I heard someone insulting my goddess.
422
00:38:56,060 --> 00:38:58,560
I beat him up.
423
00:38:59,280 --> 00:39:01,290
After that, I quit drinking.
424
00:39:02,070 --> 00:39:03,660
Being your goddess
425
00:39:04,770 --> 00:39:06,090
is pretty unlucky.
426
00:39:08,820 --> 00:39:11,270
I used to be a quiet person.
427
00:39:11,820 --> 00:39:13,740
I became like this
after my goddess saved me.
428
00:39:14,740 --> 00:39:15,940
Let's go.
429
00:39:17,490 --> 00:39:21,230
Since we're stuck here, we should find out
the secrets Yi Tian were hiding.
430
00:39:34,120 --> 00:39:35,540
Don't go there.
431
00:39:35,750 --> 00:39:37,220
Coward.
432
00:39:38,120 --> 00:39:40,370
Don't go there.
433
00:39:52,340 --> 00:39:53,450
Shut up.
434
00:39:53,700 --> 00:39:56,010
I caught it.
435
00:39:56,870 --> 00:39:58,410
Shut up!
436
00:40:35,320 --> 00:40:38,270
-Wait, aren't these...
-These are Yi Tian's three personalities
437
00:40:38,620 --> 00:40:39,780
and his parents.
438
00:40:40,140 --> 00:40:41,720
Where's his other personality?
439
00:40:42,010 --> 00:40:44,600
Now, we need to find his main personality.
440
00:40:45,180 --> 00:40:46,590
What is this?
441
00:40:47,520 --> 00:40:48,790
Let's go.
442
00:40:54,640 --> 00:40:57,510
Why is Yi Tian's studio so dark?
443
00:40:58,300 --> 00:40:59,410
Come, step aside.
444
00:40:59,730 --> 00:41:01,010
I...
445
00:41:06,010 --> 00:41:07,300
Be careful.
446
00:41:07,570 --> 00:41:09,300
We mustn't tamper with the evidences.
447
00:41:11,010 --> 00:41:13,300
Hey, do you know the rules?
448
00:41:23,230 --> 00:41:24,990
Hey, Captain Lan!
449
00:41:30,190 --> 00:41:31,790
-We're done for.
-Yes.
450
00:41:32,190 --> 00:41:34,360
The culprit used this as his crime tool.
451
00:41:48,860 --> 00:41:50,770
Don't tell me that is
Yi Tian's main personality?
452
00:41:51,110 --> 00:41:53,450
But it doesn't look like it at all.
453
00:42:29,850 --> 00:42:32,170
Are we in the mental space
of the main personality?
454
00:42:47,020 --> 00:42:48,410
Xiao Wei,
455
00:42:49,240 --> 00:42:50,740
come here.
456
00:42:55,080 --> 00:42:56,670
Look.
457
00:42:59,920 --> 00:43:01,230
A horse?
458
00:43:02,060 --> 00:43:04,940
Wait, don't you think
there's something on it?
459
00:43:20,460 --> 00:43:21,840
It's EVE again.
460
00:43:22,970 --> 00:43:25,170
The old lady represents
a controlling mother.
461
00:43:25,930 --> 00:43:28,880
The muscular man represents
a violent father.
462
00:43:29,220 --> 00:43:31,550
And he's the horse
which was broken into pieces.
463
00:43:32,010 --> 00:43:33,190
Broken into pieces?
464
00:43:33,430 --> 00:43:36,750
I know now. He used pieces of tattoos
to hide the password.
465
00:43:37,040 --> 00:43:39,160
E should represent five.
466
00:43:39,540 --> 00:43:40,740
V should represent 22.
467
00:43:41,070 --> 00:43:42,290
EVE is...
468
00:43:44,760 --> 00:43:46,840
We need to send out the information
as soon as possible.
469
00:43:49,700 --> 00:43:50,830
Let's split up and search.
470
00:44:11,520 --> 00:44:12,660
Captain Lan.
471
00:44:12,920 --> 00:44:14,120
Look.
472
00:44:31,750 --> 00:44:33,330
Captain Lan, come here!
473
00:44:38,460 --> 00:44:39,900
It's blood. It's still warm.
474
00:44:40,100 --> 00:44:41,690
Release him. Hurry.
475
00:44:44,170 --> 00:44:45,310
A code lock?
476
00:44:46,300 --> 00:44:47,710
What is the password?
477
00:45:09,920 --> 00:45:12,100
Is this the Morse code
sent by Professor Tang?
478
00:45:17,270 --> 00:45:19,410
What is he doing?
479
00:45:23,990 --> 00:45:25,110
527.
480
00:45:29,670 --> 00:45:30,870
It's opened.
481
00:45:34,250 --> 00:45:38,170
Yi Tian is a perverted killer who likes to
torture young girls.
482
00:45:39,180 --> 00:45:40,500
Xiao Wei is in danger!
483
00:45:50,240 --> 00:45:51,640
Xiao Wei, run!
484
00:45:57,050 --> 00:45:58,160
Extra!
485
00:46:22,470 --> 00:46:24,240
You're his target! Run!
486
00:46:45,090 --> 00:46:46,190
Extra!
487
00:46:48,560 --> 00:46:51,160
Professor Tang,
their condition is very unstable.
488
00:46:55,910 --> 00:46:57,710
Hurry. Send them the signal to retreat.
489
00:47:01,280 --> 00:47:02,580
Xiao Wei!
490
00:47:05,770 --> 00:47:09,290
I told you not to touch her!
491
00:47:13,110 --> 00:47:16,120
Damn it! This is a dirty blow!
492
00:47:21,380 --> 00:47:22,740
Extra!
493
00:47:25,430 --> 00:47:26,770
Extra!
494
00:47:33,270 --> 00:47:36,930
You should stay here.
495
00:47:40,350 --> 00:47:41,550
Don't come near me!
496
00:47:46,650 --> 00:47:48,480
Let go of her!
497
00:49:21,130 --> 00:49:22,390
Captain Lan.
498
00:49:32,460 --> 00:49:33,590
Professor!
499
00:49:33,950 --> 00:49:36,290
Yi Tian's case is more complex than
we thought. He is a predator,
500
00:49:36,550 --> 00:49:37,750
but he is someone else's prey as well.
501
00:49:37,980 --> 00:49:39,620
This is a well-designed trap.
502
00:49:39,830 --> 00:49:43,650
His goal is to lure Xiao Wei into
Yi Tian's dream world and trap her there.
503
00:49:44,290 --> 00:49:46,800
[We sent them the retreat signal.
But there are no responses.]
504
00:49:47,200 --> 00:49:49,450
The other three victims encountered
the same thing as Yi Tian.
505
00:49:49,790 --> 00:49:53,200
The mastermind used the lullaby pillow
to invade their dream world.
506
00:49:53,400 --> 00:49:55,450
Most likely, the mastermind
is in the lab itself!
507
00:49:55,730 --> 00:49:56,920
What?
508
00:50:07,580 --> 00:50:09,130
This is Yi Tian's mind.
509
00:50:17,710 --> 00:50:19,060
Are you okay?
510
00:50:19,810 --> 00:50:21,710
I'm fine. I can still hang on.
511
00:50:22,400 --> 00:50:24,610
The road to the outside world
has reappeared.
512
00:50:26,130 --> 00:50:27,380
Just ignore me.
513
00:50:27,690 --> 00:50:28,920
You should go first.
514
00:50:34,780 --> 00:50:35,880
Go now.
515
00:50:46,090 --> 00:50:47,510
-Where's that scoundrel?
-Go away!
516
00:50:47,740 --> 00:50:49,610
Where is he hiding? He's not my son!
517
00:50:49,900 --> 00:50:51,330
It's all because of you!
518
00:50:51,830 --> 00:50:53,260
I didn't want a bastard child
like him either!
519
00:50:53,550 --> 00:50:55,580
It's all because you're useless!
You deserved this!
520
00:51:03,280 --> 00:51:05,540
Don't listen to that scum!
521
00:51:05,890 --> 00:51:07,320
Come to me!
522
00:51:11,290 --> 00:51:12,960
Who's there?
523
00:51:18,730 --> 00:51:22,270
So, Yi Tian tortured young girls
in order to vent out his anger.
524
00:51:22,540 --> 00:51:24,390
He even made them
into living pieces of artworks.
525
00:51:24,680 --> 00:51:27,390
He's just trying to hide his suffering.
526
00:51:28,470 --> 00:51:29,880
But...
527
00:51:31,980 --> 00:51:34,810
But why isn't there any news
of my mother inside?
528
00:51:36,330 --> 00:51:37,570
Impossible.
529
00:51:37,990 --> 00:51:39,230
That's impossible!
530
00:51:39,470 --> 00:51:41,220
I'm sure we left out something.
531
00:51:42,170 --> 00:51:43,400
That's impossible!
532
00:51:47,470 --> 00:51:48,990
I'm sure we left out something.
533
00:51:49,370 --> 00:51:50,560
I'm sure we left out something.
534
00:51:50,750 --> 00:51:52,990
You're too noisy.
535
00:51:57,140 --> 00:51:58,550
What did you say?
536
00:52:01,130 --> 00:52:04,530
I said you're too noisy.
537
00:52:09,580 --> 00:52:10,970
What are you doing?
538
00:52:12,260 --> 00:52:15,250
I said you're too noisy!
539
00:52:18,380 --> 00:52:21,040
You will never return!
540
00:53:33,620 --> 00:53:36,550
You're just like your mother.
541
00:53:37,180 --> 00:53:38,540
You're not Yi Tian.
542
00:53:42,340 --> 00:53:44,500
You were the culprit behind
my mother's disappearance.
543
00:54:44,630 --> 00:54:46,590
Professor Tang, hurry.
Please wear your safety helmet.
544
00:54:46,780 --> 00:54:49,010
The fire is too big.
Our lab exploded just now.
545
00:54:49,470 --> 00:54:51,440
Everyone, calm down. Split up
and shut down all the emergency doors.
546
00:54:51,670 --> 00:54:53,680
We need to prevent the fire from getting
worse. Others should leave immediately.
547
00:54:53,870 --> 00:54:55,190
Professor Tang, what about you?
548
00:54:55,860 --> 00:54:57,180
Xiao Wei is still in the lab!
549
00:54:57,390 --> 00:54:58,480
Cheng Lin is inside as well!
550
00:54:58,710 --> 00:55:00,500
-You must be careful!
-Don't worry!
551
00:55:20,580 --> 00:55:22,560
You're back, but where's Xiao Wei?
552
00:55:24,590 --> 00:55:27,290
Her consciousness didn't disappear.
She was kidnapped!
553
00:55:29,140 --> 00:55:30,890
The culprit is in the research centre.
554
00:55:31,420 --> 00:55:34,090
Yes. It's the same culprit who did
the same thing ten years ago.
555
00:55:57,480 --> 00:55:59,770
I'm sure the culprit created this mess.
556
00:56:00,020 --> 00:56:01,450
He sabotaged the experiment on purpose!
557
00:56:01,760 --> 00:56:04,430
I'll keep guard over here.
You better bring Xiao Wei back.
558
00:56:04,720 --> 00:56:07,230
Don't worry. I will surely bring her back.
559
00:56:50,060 --> 00:56:51,200
Just ignore me!
560
00:56:51,460 --> 00:56:52,810
Go and save Xiao Wei!
561
00:58:17,710 --> 00:58:19,360
We met each other before?
562
00:58:19,990 --> 00:58:21,150
Yes.
563
00:58:21,810 --> 00:58:25,160
So, were you the boy my mother
had saved in the past?
564
00:58:25,850 --> 00:58:27,090
Yes.
565
00:58:27,480 --> 00:58:29,260
I came out of the darkness because of her.
566
00:58:29,550 --> 00:58:32,980
So, were you investigating
this case as well?
567
00:58:34,210 --> 00:58:35,930
Yes.
568
00:58:53,840 --> 00:58:55,290
-Yu Sheng Nan!
-Xiao Wei!
569
00:58:55,480 --> 00:58:57,360
-Yu Sheng Nan!
-Xiao Wei!
570
00:58:58,070 --> 00:58:59,870
-Xiao Wei!
-Sheng Nan!
571
00:59:00,090 --> 00:59:01,590
-Lan Xiao Wei!
-Yu Sheng Nan!
572
00:59:12,800 --> 00:59:15,040
Xiao Wei.
573
00:59:15,570 --> 00:59:17,320
Xiao Wei, please wake up.
574
00:59:17,730 --> 00:59:18,820
Xiao Wei?
575
00:59:19,090 --> 00:59:20,630
Xiao Wei, please wake up.
576
00:59:22,880 --> 00:59:24,040
-Xiao Wei.
-Xiao Wei.
577
00:59:25,430 --> 00:59:28,540
Didn't you say you were
going to bring her back? Where is she?
578
00:59:28,880 --> 00:59:30,590
Where's my Xiao Wei?
579
00:59:34,140 --> 00:59:36,930
-Xiao Wei.
-Xiao Wei, wake up!
580
00:59:37,880 --> 00:59:40,490
Xiao Wei, wake up!
581
00:59:50,070 --> 00:59:51,340
Xiao Wei.
582
00:59:53,640 --> 00:59:54,840
Xiao Wei.
583
01:00:04,770 --> 01:00:06,370
♫ I didn't have anyone to depend on ♫
584
01:00:06,660 --> 01:00:08,870
♫ after I left home ♫
585
01:00:10,140 --> 01:00:12,930
♫ Loneliness and disappointment ♫
586
01:00:13,700 --> 01:00:16,140
♫ will always follow me ♫
587
01:00:18,910 --> 01:00:20,710
♫ Now, I'm a pillar ♫
588
01:00:20,960 --> 01:00:24,600
♫ for you to depend on ♫
589
01:00:24,870 --> 01:00:27,240
♫ Staying by your side ♫
590
01:00:27,600 --> 01:00:31,810
♫ Forgetting all your troubles ♫
591
01:00:32,540 --> 01:00:37,580
♫ I will protect you like a mother ♫
592
01:00:37,810 --> 01:00:41,050
♫ No matter where you go ♫
593
01:00:41,580 --> 01:00:44,790
♫ I know you will face obstacles ♫
594
01:00:45,120 --> 01:00:47,740
♫ I will take care of you ♫
595
01:00:48,080 --> 01:00:52,760
♫ I will protect you like a mother ♫
596
01:00:53,230 --> 01:00:56,710
♫ Giving you the best care ♫
597
01:00:57,030 --> 01:01:00,230
♫ I will endure,
no matter how tough it is ♫
598
01:01:00,480 --> 01:01:02,810
♫ I will sacrifice everything ♫
599
01:01:03,060 --> 01:01:06,360
♫ for you ♫
600
01:01:08,300 --> 01:01:10,320
♫ I will sacrifice everything ♫
601
01:01:10,510 --> 01:01:11,700
Mum.
602
01:01:11,990 --> 01:01:19,140
♫ for you ♫
603
01:01:21,930 --> 01:01:24,650
I will never see you again.
604
01:01:43,050 --> 01:01:44,590
Xiao Wei!
605
01:01:45,440 --> 01:01:47,130
Xiao Wei!
606
01:01:47,700 --> 01:01:49,610
Return Xiao Wei to me!
607
01:02:10,270 --> 01:02:11,590
Xiao Wei.
608
01:02:11,850 --> 01:02:13,140
Mum!
609
01:02:15,180 --> 01:02:17,710
I'm here.
610
01:02:18,400 --> 01:02:19,940
Mum is here for you.
611
01:02:20,180 --> 01:02:21,640
Cheng Lin, did you see that?
612
01:02:21,970 --> 01:02:23,680
Invading one's consciousness
is a lethal weapon!
613
01:02:23,990 --> 01:02:26,890
I love you so much! Why did you leave me?
614
01:02:28,060 --> 01:02:29,870
You still couldn't forgive me.
615
01:02:30,840 --> 01:02:32,200
It's been ten years.
616
01:02:32,630 --> 01:02:33,910
This is enough.
617
01:02:34,450 --> 01:02:35,540
This is not enough!
618
01:02:35,750 --> 01:02:37,160
I want to keep you by my side!
619
01:02:37,360 --> 01:02:38,550
This is not enough!
620
01:02:38,920 --> 01:02:40,120
This is not enough!
621
01:02:41,050 --> 01:02:44,210
You've trapped my consciousness
here for ten years.
622
01:02:47,110 --> 01:02:48,650
You should forgive yourself.
623
01:02:54,130 --> 01:02:55,920
Forgive myself?
624
01:02:57,840 --> 01:02:59,680
Forgive myself.
625
01:03:02,630 --> 01:03:04,510
Forgive myself.
626
01:03:10,350 --> 01:03:12,800
-Did you hear that?
-Hear what?
627
01:03:13,620 --> 01:03:16,070
I'm hearing the lullaby in my head!
628
01:03:18,010 --> 01:03:19,960
Save your breath! You should
escape with Xiao Wei!
629
01:03:20,220 --> 01:03:22,100
Hurry!
630
01:03:22,900 --> 01:03:24,120
Hurry!
631
01:03:25,080 --> 01:03:26,790
Be careful!
632
01:03:29,040 --> 01:03:30,220
Xiao Wei!
633
01:03:30,930 --> 01:03:32,130
Xiao Wei!
634
01:03:32,530 --> 01:03:33,610
Xiao Wei!
635
01:03:33,800 --> 01:03:35,100
Captain Lan!
636
01:03:36,280 --> 01:03:37,510
Captain Lan!
637
01:03:50,920 --> 01:03:52,270
It's you?
638
01:03:52,930 --> 01:03:54,380
You're the culprit?
639
01:03:55,320 --> 01:03:57,210
Follow me! This is an exit!
640
01:04:20,880 --> 01:04:22,450
You used the old lab
641
01:04:22,770 --> 01:04:24,670
to invade other people's consciousness
and commit your crime?
642
01:04:26,510 --> 01:04:28,190
Why did you do this?
643
01:04:28,400 --> 01:04:30,500
Why did you kill Xiao Wei?
644
01:04:36,030 --> 01:04:37,160
Go now!
645
01:04:45,340 --> 01:04:47,260
Go!
646
01:04:47,710 --> 01:04:49,910
Don't let go!
647
01:04:50,670 --> 01:04:52,040
Jia Xing!
648
01:05:17,550 --> 01:05:18,740
Captain Lan,
649
01:05:19,300 --> 01:05:22,420
is there no other way
to wake Xiao Wei up?
650
01:05:25,940 --> 01:05:28,450
She had inhaled too much smoke.
651
01:05:30,440 --> 01:05:33,200
I'm sure Professor Tang
and the rest can handle this.
652
01:05:33,870 --> 01:05:35,010
By the way,
653
01:05:35,260 --> 01:05:38,350
I think the research centre
had resumed operation.
654
01:05:39,180 --> 01:05:41,460
I didn't expect that
655
01:05:41,770 --> 01:05:43,420
the mastermind to be...
656
01:05:43,730 --> 01:05:45,230
Do you think I'm invisible?
657
01:05:46,330 --> 01:05:48,440
You're awake?
658
01:05:48,790 --> 01:05:51,610
-So what if you're awake? Xiao Wei is...
-Listen.
659
01:05:52,130 --> 01:05:54,480
Listen to my story.
660
01:05:54,770 --> 01:05:57,860
This case is very complicated.
It's almost impossible for me
661
01:05:58,170 --> 01:06:00,020
to solve it on my own.
662
01:06:00,400 --> 01:06:03,220
But, I'm great at analyzing situations.
663
01:06:03,500 --> 01:06:07,310
And Lan Xiao Wei did give me
some minor motivation.
664
01:06:11,320 --> 01:06:12,540
Ten years ago,
665
01:06:12,760 --> 01:06:14,960
Jia Xing wanted to weaponize
our dream link system.
666
01:06:15,340 --> 01:06:16,760
But Mum rejected his idea.
667
01:06:17,120 --> 01:06:18,800
He always had a crush on Mum.
668
01:06:19,680 --> 01:06:23,010
He actually built another linking device
in secret.
669
01:06:23,320 --> 01:06:25,300
He wanted to kidnap Mum's consciousness.
670
01:06:26,250 --> 01:06:29,680
The fourth device was located
at the old laboratory.
671
01:06:30,100 --> 01:06:33,610
Cheng Lin was absorbed by the black hole
during their fight.
672
01:06:33,880 --> 01:06:35,320
But he regretted
673
01:06:37,230 --> 01:06:38,570
his decision.
674
01:06:39,310 --> 01:06:41,430
He even hates himself.
675
01:06:42,210 --> 01:06:46,430
He felt guilty, ashamed, and
he has no way to vent out his frustration.
676
01:06:47,400 --> 01:06:50,430
So, he took revenge on people
who committed misdeeds
677
01:06:50,680 --> 01:06:54,410
without being punished by the law.
678
01:06:55,890 --> 01:06:59,470
The tool he used was the
unremarkable lullaby pillow.
679
01:06:59,850 --> 01:07:03,640
When he overheard us and knew that
I was investigating this case,
680
01:07:03,940 --> 01:07:08,430
he used Yi Tian as his bait
to lure me into the dream world.
681
01:07:08,690 --> 01:07:12,210
He wanted to kidnap my consciousness,
just like what he did to Mum back then.
682
01:07:12,560 --> 01:07:14,880
But he didn't expect
683
01:07:15,160 --> 01:07:18,550
the appearance of
the genius detective, Yu Sheng Nan.
684
01:07:18,800 --> 01:07:21,250
I exposed his sinister plot.
685
01:07:22,350 --> 01:07:24,830
There's always someone
smarter than you in the world.
686
01:07:25,910 --> 01:07:27,310
Don't touch me.
687
01:07:27,790 --> 01:07:29,100
No, I...
688
01:07:29,690 --> 01:07:31,580
Don't do this.
689
01:07:32,080 --> 01:07:33,700
You are?
690
01:07:36,980 --> 01:07:39,540
My consciousness is in his body.
691
01:07:39,800 --> 01:07:43,390
After Yi Tian's dream world broke down,
the black hole sucked me in.
692
01:07:43,630 --> 01:07:46,050
Actually, it is a space
that connects people
693
01:07:46,280 --> 01:07:48,260
who had used the dream link system before.
694
01:07:48,630 --> 01:07:51,070
Mum was trapped in there.
695
01:07:51,360 --> 01:07:52,570
Even though she had saved me,
696
01:07:52,820 --> 01:07:56,080
my body had inhaled too much smoke. My
consciousness couldn't return to my body.
697
01:07:56,340 --> 01:07:59,860
I can only stay in Extra's body for now.
698
01:08:00,080 --> 01:08:01,400
-What?
-What?
699
01:08:34,550 --> 01:08:37,020
Mum!
700
01:08:37,680 --> 01:08:38,830
Who is he?
701
01:08:39,550 --> 01:08:41,170
I don't know how to explain it to you.
702
01:08:41,399 --> 01:08:42,930
-He's...
-I am...
703
01:08:43,200 --> 01:08:46,390
I'm your daughter!
704
01:08:49,620 --> 01:08:51,420
Why are you crying when I'm not crying?
705
01:08:51,649 --> 01:08:54,520
I wouldn't be in this plight if I didn't
try to save you in the first place.
706
01:08:54,750 --> 01:08:55,960
Swap positions!
707
01:09:06,750 --> 01:09:10,399
Mum!
708
01:09:37,250 --> 01:09:38,340
[Over here.]
709
01:09:38,590 --> 01:09:41,140
-This path is better!
-This path is faster.
710
01:09:45,279 --> 01:09:47,470
Hey, wait!
711
01:09:47,700 --> 01:09:50,550
Why are you in charge every time?
712
01:09:50,910 --> 01:09:52,090
Listen up.
713
01:09:52,330 --> 01:09:54,279
You were the one who dragged
my consciousness into your body.
714
01:09:54,520 --> 01:09:57,290
You were kidnapped by me since then.
715
01:09:57,620 --> 01:09:59,060
You have no choice but to obey me.
716
01:09:59,370 --> 01:10:01,700
Fine!
717
01:10:13,320 --> 01:10:14,920
Who is this?
718
01:10:17,840 --> 01:10:21,140
-Invasion of Dreams, Dream Hunting.
-Invasion of Dreams, Dream Hunting.
719
01:10:22,305 --> 01:11:22,651
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn52799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.