All language subtitles for Doctor Who (2005) Series 5 Episode 1 - The Eleventh Hour .nl
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,840 --> 00:01:12,240
U-Sub.net et la Allons-y Team
présentent :
2
00:01:12,400 --> 00:01:14,135
Doctor Who Saison 5
3
00:01:14,255 --> 00:01:16,255
Transcript : Red Bee Media Ltd
4
00:01:16,440 --> 00:01:19,120
Synchro : Dauphinus, delphiki,
JOJO13 et Sargeros
5
00:01:19,280 --> 00:01:21,780
Traduction : Caya, citrøn,
Mika et G-Lo
6
00:01:21,900 --> 00:01:24,240
Relecture : Arno, G-Lo et Killarney
7
00:01:24,400 --> 00:01:25,750
The Eleventh Hour
8
00:02:07,746 --> 00:02:10,983
Dear Santa, thank you for the dolls
9
00:02:11,103 --> 00:02:13,255
and pencils and the fish.
10
00:02:13,835 --> 00:02:16,635
It's Easter now,
so I hope I didn't wake you.
11
00:02:17,610 --> 00:02:20,209
But honest, it is an emergency.
12
00:02:21,573 --> 00:02:23,120
There's a crack in my wall.
13
00:02:27,879 --> 00:02:31,029
Aunt Sharon says it's
just an ordinary crack, but...
14
00:02:31,407 --> 00:02:34,855
I know it's not, because,
at night, there's voices.
15
00:02:35,293 --> 00:02:39,037
So please, please,
could you send someone to fix it?
16
00:02:39,816 --> 00:02:41,636
Or a policeman. Or...
17
00:02:54,776 --> 00:02:56,126
Back in a moment.
18
00:03:18,083 --> 00:03:19,433
Thank you, Santa.
19
00:04:19,552 --> 00:04:21,052
Can I have an apple?
20
00:04:21,400 --> 00:04:23,870
All I can think about apples.
21
00:04:24,665 --> 00:04:27,648
I love apples.
Maybe I'm having a craving.
22
00:04:28,340 --> 00:04:30,720
That's new,
never had cravings before.
23
00:04:37,316 --> 00:04:38,600
Look at that!
24
00:04:39,586 --> 00:04:40,560
Are you OK?
25
00:04:41,553 --> 00:04:44,320
Just had a fall. All the way down
there, right to the library.
26
00:04:44,868 --> 00:04:47,355
- Hell of a climb back up.
- You're soaking wet.
27
00:04:47,475 --> 00:04:50,143
- I was in the swimming pool.
- You said you were in the library.
28
00:04:50,263 --> 00:04:51,720
So was the swimming pool.
29
00:04:52,319 --> 00:04:54,319
- Are you a policeman?
- Why?
30
00:04:55,612 --> 00:04:57,058
Did you call a policeman?
31
00:04:57,178 --> 00:04:59,120
Did you come
about the crack in my wall?
32
00:05:00,934 --> 00:05:01,840
What cra...?
33
00:05:05,720 --> 00:05:07,193
Are you all right, mister?
34
00:05:07,313 --> 00:05:09,290
No, I'm fine, it's OK.
35
00:05:09,794 --> 00:05:11,744
This is all perfectly norm...
36
00:05:17,640 --> 00:05:18,740
Who are you?
37
00:05:21,162 --> 00:05:23,600
I don't know yet. I'm still cooking.
38
00:05:24,440 --> 00:05:25,840
Does it scare you?
39
00:05:26,243 --> 00:05:28,097
No, it just looks a bit weird.
40
00:05:28,217 --> 00:05:31,104
No, no, no. The crack in your wall.
Does it scare you?
41
00:05:31,224 --> 00:05:31,979
Yes.
42
00:05:33,879 --> 00:05:36,160
Well, then, no time to lose.
43
00:05:36,320 --> 00:05:38,520
I'm the Doctor.
Do everything I tell you,
44
00:05:38,680 --> 00:05:41,932
don't ask stupid questions
and don't wander off.
45
00:05:47,692 --> 00:05:48,840
You all right?
46
00:05:49,720 --> 00:05:50,770
Early days.
47
00:05:51,699 --> 00:05:53,080
Steering's a bit off.
48
00:06:01,030 --> 00:06:03,720
If you're a doctor,
why does your box say Police?
49
00:06:12,798 --> 00:06:14,960
- That's disgusting. What is that?
- An apple.
50
00:06:15,080 --> 00:06:17,800
- Apples are rubbish. I hate apples.
- You said you loved them.
51
00:06:17,960 --> 00:06:20,840
No, no, I love yoghurt. Yoghurt's
my favourite. Give me yoghurt.
52
00:06:32,641 --> 00:06:34,920
I hate yoghurt,
it's just stuff with bits in.
53
00:06:35,080 --> 00:06:38,193
- You said it was your favourite.
- New mouth, new rules.
54
00:06:38,313 --> 00:06:41,440
It's like eating after cleaning your
teeth, everything tastes wro-agh!
55
00:06:43,560 --> 00:06:45,413
What is it? What's wrong with you?
56
00:06:45,533 --> 00:06:47,433
Wrong with me? It's not my fault.
57
00:06:47,553 --> 00:06:50,280
Why can't you give me decent food?
You're Scottish, fry something.
58
00:06:55,026 --> 00:06:56,320
Ah! Bacon!
59
00:07:03,160 --> 00:07:05,347
Bacon. That's bacon.
60
00:07:06,264 --> 00:07:08,164
Are you trying to poison me?
61
00:07:13,840 --> 00:07:15,840
You see, beans.
62
00:07:19,325 --> 00:07:21,960
Beans are evil. Bad, bad beans.
63
00:07:23,992 --> 00:07:25,342
Bread and butter.
64
00:07:26,280 --> 00:07:27,400
Now you're talking.
65
00:07:31,067 --> 00:07:32,217
And stay out!
66
00:07:37,546 --> 00:07:39,196
We've got some carrots.
67
00:07:39,985 --> 00:07:43,520
Carrots? Are you insane?
No, wait, hang on.
68
00:07:43,680 --> 00:07:47,360
I know what I need.
I need... I need... I need...
69
00:07:47,677 --> 00:07:49,605
Fish fingers and custard.
70
00:08:05,689 --> 00:08:07,000
- Funny.
- Am I?
71
00:08:08,144 --> 00:08:10,230
Good. Funny's good.
72
00:08:11,320 --> 00:08:13,018
- What's your name?
- Amelia Pond.
73
00:08:13,138 --> 00:08:14,760
Ah, that's a brilliant name.
74
00:08:15,575 --> 00:08:19,374
Amelia Pond,
like a name in a fairy tale.
75
00:08:19,659 --> 00:08:21,509
Are we in Scotland, Amelia?
76
00:08:22,192 --> 00:08:23,966
No. We had to move to England.
77
00:08:24,086 --> 00:08:25,157
It's rubbish.
78
00:08:26,347 --> 00:08:28,747
So what about your mum and dad,
then?
79
00:08:28,867 --> 00:08:31,080
Are they upstairs?
Thought we'd have woken them by now.
80
00:08:31,805 --> 00:08:34,599
I don't have a mum and dad.
Just an aunt.
81
00:08:37,066 --> 00:08:40,079
- I don't even have an aunt.
- You're lucky.
82
00:08:41,025 --> 00:08:41,959
I know.
83
00:08:44,626 --> 00:08:46,948
So, your aunt.
Where is she?
84
00:08:48,513 --> 00:08:49,513
She's out.
85
00:08:51,044 --> 00:08:52,755
And she left you all alone?
86
00:08:52,875 --> 00:08:55,292
- I'm not scared.
- You're not scared of anything!
87
00:08:55,412 --> 00:08:59,412
Box falls out of the sky, man falls
out of box, man eats fish custard,
88
00:08:59,761 --> 00:09:02,879
and look at you, just sitting there.
89
00:09:04,850 --> 00:09:07,491
- So you know what I think?
- What?
90
00:09:09,788 --> 00:09:12,560
Must be a hell of
a scary crack in your wall.
91
00:09:24,938 --> 00:09:26,956
You've had some cowboys in here.
92
00:09:27,076 --> 00:09:28,526
Not actual cowboys,
93
00:09:29,305 --> 00:09:30,955
though that can happen.
94
00:09:31,659 --> 00:09:34,759
I used to hate apples,
so my mum put faces on them.
95
00:09:43,354 --> 00:09:46,920
She sounds good, your mum.
I'll keep it for later.
96
00:09:50,024 --> 00:09:52,480
This wall is solid and the crack
doesn't go all the way through it.
97
00:09:53,712 --> 00:09:56,812
So here's a thing,
where's the draught coming from?
98
00:10:00,880 --> 00:10:03,280
Wibbly-wobbly, timey-wimey.
You know what the crack is?
99
00:10:03,863 --> 00:10:04,683
What?
100
00:10:05,548 --> 00:10:06,559
It's a crack.
101
00:10:10,532 --> 00:10:13,187
I'll tell you something funny.
If you knocked this wall down,
102
00:10:13,307 --> 00:10:16,520
the crack would stay put,
cos the crack isn't in the wall.
103
00:10:17,599 --> 00:10:19,640
- Where is it, then?
- Everywhere.
104
00:10:20,873 --> 00:10:24,073
In everything. It's a split
in the skin of the world.
105
00:10:24,663 --> 00:10:28,124
Two parts of space and time
that should never have touched,
106
00:10:28,244 --> 00:10:29,694
pressed together...
107
00:10:32,681 --> 00:10:34,772
... right here in the wall
of your bedroom.
108
00:10:34,892 --> 00:10:37,120
- Sometimes, can you hear...
- A voice?
109
00:10:38,027 --> 00:10:38,803
Yes.
110
00:10:51,181 --> 00:10:52,875
Prisoner Zero has escaped.
111
00:10:52,995 --> 00:10:55,775
Prisoner Zero?
Prisoner Zero has escaped.
112
00:10:56,480 --> 00:10:58,400
That's what I heard.
What does it mean?
113
00:11:00,835 --> 00:11:02,862
Prisoner zero has escaped.
114
00:11:04,637 --> 00:11:07,647
It means that, on the other side
of this wall, there's a prison
115
00:11:07,767 --> 00:11:09,960
and they've lost a prisoner.
Do you know what that means?
116
00:11:10,310 --> 00:11:11,960
- What?
- You need a better wall.
117
00:11:13,183 --> 00:11:15,413
The only way to close the breach
is to open it all the way.
118
00:11:15,533 --> 00:11:18,583
The forces will invert
and it'll snap itself shut.
119
00:11:20,026 --> 00:11:21,960
- Or...
- What?
120
00:11:24,071 --> 00:11:26,372
You know when grown-ups tell you
everything's going to be fine
121
00:11:26,492 --> 00:11:29,120
and you think they're probably lying
to make you feel better?
122
00:11:29,240 --> 00:11:30,039
Yes.
123
00:11:31,349 --> 00:11:33,349
Everything's going to be fine.
124
00:11:52,769 --> 00:11:54,760
Prisoner Zero has escaped.
125
00:11:58,742 --> 00:12:00,635
Prisoner Zero has escaped.
126
00:12:00,979 --> 00:12:01,866
Hello?
127
00:12:04,000 --> 00:12:04,887
Hello?
128
00:12:10,734 --> 00:12:11,880
What's that?
129
00:12:21,310 --> 00:12:24,280
There. You see, told you
it would close. Good as new.
130
00:12:24,546 --> 00:12:25,994
What was that thing?
131
00:12:26,114 --> 00:12:27,680
Was that Prisoner Zero?
132
00:12:27,840 --> 00:12:30,540
No. I think
that was Prisoner Zero's guard.
133
00:12:30,660 --> 00:12:33,760
Whatever it was, it sent me
a message. Psychic paper,
134
00:12:34,001 --> 00:12:36,001
takes a lovely little message.
135
00:12:36,620 --> 00:12:38,520
"Prisoner Zero has escaped."
136
00:12:39,080 --> 00:12:40,380
But why tell us?
137
00:12:43,181 --> 00:12:44,160
Unless...
138
00:12:44,583 --> 00:12:45,683
Unless what?
139
00:12:47,550 --> 00:12:50,040
Unless Prisoner Zero
escaped through here.
140
00:12:50,840 --> 00:12:52,320
But he couldn't have.
141
00:12:52,995 --> 00:12:54,126
We'd know.
142
00:13:00,812 --> 00:13:02,778
It's difficult.
Brand-new me, nothing works yet.
143
00:13:02,898 --> 00:13:05,198
But there's something I'm missing...
144
00:13:07,544 --> 00:13:09,080
... in the corner...
145
00:13:13,083 --> 00:13:14,526
... of my eye.
146
00:13:21,776 --> 00:13:23,720
No, no, no, no, no, no!
147
00:13:26,777 --> 00:13:28,260
I've got to get back in there.
148
00:13:28,380 --> 00:13:31,130
The engines are phasing,
it's going to burn!
149
00:13:32,016 --> 00:13:32,904
But...
150
00:13:35,011 --> 00:13:37,375
... it's just a box! How can a box
have engines?
151
00:13:37,495 --> 00:13:39,921
It's not a box. It's a time machine.
152
00:13:41,442 --> 00:13:43,551
What, a real one?
153
00:13:44,506 --> 00:13:46,640
You've got a real time machine?
154
00:13:46,800 --> 00:13:48,850
Not for much longer
if I can't get her stabilised.
155
00:13:48,970 --> 00:13:51,770
Five-minute hop into the future
should do it.
156
00:13:52,525 --> 00:13:54,920
- Can I come?
- Not safe in here, not yet. 5 minutes.
157
00:13:55,080 --> 00:13:57,680
Give me 5 minutes,
I'll be right back.
158
00:14:00,399 --> 00:14:01,840
People always say that.
159
00:14:07,360 --> 00:14:08,460
Am I people?
160
00:14:09,760 --> 00:14:11,560
Do I even look like people?
161
00:14:12,442 --> 00:14:14,385
Trust me. I'm the Doctor.
162
00:14:27,620 --> 00:14:28,995
Geronimo!
163
00:16:22,226 --> 00:16:23,175
Amelia!
164
00:16:24,678 --> 00:16:28,051
Amelia, I worked out what
it was. I know what I was missing!
165
00:16:28,171 --> 00:16:30,221
You've got to get out of there!
166
00:16:34,299 --> 00:16:35,357
Amelia?
167
00:16:35,748 --> 00:16:39,120
Amelia, are you all right?
Are you there?
168
00:16:40,614 --> 00:16:41,880
Prisoner Zero is here.
169
00:16:42,040 --> 00:16:45,993
Prisoner Zero is here! Prisoner Zero
is here! Do you understand me?
170
00:16:46,221 --> 00:16:47,671
Prisoner Zero is...
171
00:17:12,369 --> 00:17:15,669
They all called out at once,
that's what you're saying?
172
00:17:16,008 --> 00:17:18,747
All of them, all the coma patients.
173
00:17:19,695 --> 00:17:22,400
You do understand that these people are
all comatose, don't you?
174
00:17:22,834 --> 00:17:24,818
- They can't speak.
- Yes, Dr Ramsden.
175
00:17:24,938 --> 00:17:27,088
Then why are you wasting my time?
176
00:17:28,048 --> 00:17:29,948
Because they called for you.
177
00:17:30,851 --> 00:17:31,567
Me?
178
00:17:34,094 --> 00:17:35,094
Doctor.
179
00:17:39,844 --> 00:17:40,844
Doctor.
180
00:17:42,675 --> 00:17:44,012
Doctor.
181
00:17:44,640 --> 00:17:45,582
Doctor.
182
00:17:46,925 --> 00:17:48,640
Doctor...
Doctor... Doctor...
183
00:18:02,560 --> 00:18:04,513
White male, mid-20s,
breaking and entering.
184
00:18:04,633 --> 00:18:07,483
Send me some back-up,
I've got him restrained.
185
00:18:10,394 --> 00:18:11,880
You! Sit still.
186
00:18:14,228 --> 00:18:17,000
Cricket bat.
I'm getting cricket bat.
187
00:18:17,378 --> 00:18:18,880
You were breaking and entering.
188
00:18:21,700 --> 00:18:25,520
Well, that's much better. Brand-new me,
whack on the head. Just what it needed.
189
00:18:25,680 --> 00:18:27,158
Do you want to shut up now?
190
00:18:27,278 --> 00:18:29,757
- I've got back-up on the way!
- Hang on, wait you're a policewoman.
191
00:18:29,877 --> 00:18:31,899
And you're breaking.
You see how this works?
192
00:18:32,019 --> 00:18:34,769
But what are you doing here?
Where's Amelia?
193
00:18:35,135 --> 00:18:36,080
Amelia Pond?
194
00:18:36,240 --> 00:18:38,915
Yeah. Little Scottish girl.
Where is she?
195
00:18:39,735 --> 00:18:41,898
I promised her 5 minutes
but the engines were phasing.
196
00:18:42,018 --> 00:18:43,760
I suppose I must have gone
a bit far.
197
00:18:44,600 --> 00:18:46,600
Has something happened to her?
198
00:18:48,050 --> 00:18:50,519
Amelia Pond hasn't
lived here in a long time.
199
00:18:52,919 --> 00:18:53,919
How long?
200
00:18:55,968 --> 00:18:58,360
- Six months.
- No, no, no!
201
00:19:00,307 --> 00:19:01,932
I can't be six months late!
202
00:19:02,052 --> 00:19:04,202
I said five minutes.
I promised.
203
00:19:06,906 --> 00:19:10,006
What happened to her?
What happened to Amelia Pond?
204
00:19:10,768 --> 00:19:12,560
Sarge, it's me again. Hurry it up,
205
00:19:13,181 --> 00:19:15,881
this guy knows something
about Amelia Pond.
206
00:19:29,439 --> 00:19:31,065
I don't think they were conscious.
207
00:19:31,548 --> 00:19:34,288
Dr Ramsden,
there is another sort of funny thing.
208
00:19:34,408 --> 00:19:35,650
Yes, I know.
209
00:19:36,080 --> 00:19:37,960
Dr Carver told me about
your conversation.
210
00:19:38,931 --> 00:19:40,660
We've been very patient with you.
211
00:19:40,780 --> 00:19:42,360
You're a good nurse, but my God!
212
00:19:42,520 --> 00:19:43,458
I've seen them.
213
00:19:43,578 --> 00:19:46,065
These patients are under
24-hour supervision!
214
00:19:48,536 --> 00:19:50,600
There's no possibility
you'd have seen them
215
00:19:50,760 --> 00:19:52,920
wandering in the village!
Why you giving me your phone?!
216
00:19:53,751 --> 00:19:54,958
It's a camera too.
217
00:20:00,384 --> 00:20:01,960
You need to take some time off.
218
00:20:02,598 --> 00:20:03,934
A lot of time off.
219
00:20:04,054 --> 00:20:05,200
Start now.
220
00:20:05,920 --> 00:20:06,653
Now!
221
00:20:13,600 --> 00:20:15,783
I need to speak to whoever lives
in this house now.
222
00:20:15,903 --> 00:20:17,987
- I live here.
- But you're the police.
223
00:20:18,107 --> 00:20:20,705
Yes, and this is where I live.
You got a problem with that?
224
00:20:22,728 --> 00:20:23,840
How many rooms?
225
00:20:24,451 --> 00:20:26,640
- I'm sorry, what?
- How many rooms on this floor?
226
00:20:26,800 --> 00:20:28,400
- Count them for me now.
- Why?
227
00:20:29,127 --> 00:20:30,884
Because it will change your life.
228
00:20:33,273 --> 00:20:34,035
Five.
229
00:20:34,640 --> 00:20:36,640
- One, two, three, four, five.
- Six.
230
00:20:37,621 --> 00:20:38,406
Six?
231
00:20:38,680 --> 00:20:40,089
- Look.
- Where?
232
00:20:40,209 --> 00:20:42,433
Where you don't want to look.
Where you never want to look,
233
00:20:42,553 --> 00:20:44,280
the corner of your eye. Look behind.
234
00:20:58,078 --> 00:20:59,414
That is not possible.
235
00:20:59,648 --> 00:21:01,007
How's that possible?
236
00:21:01,676 --> 00:21:04,723
There's a perception filter round the
door. Sensed it the last time was here.
237
00:21:04,992 --> 00:21:06,080
Should've seen it.
238
00:21:07,055 --> 00:21:10,240
That's a whole room. That's a whole room
I've never even noticed.
239
00:21:10,400 --> 00:21:12,890
The filter stops you.
Something came a while ago to hide.
240
00:21:13,010 --> 00:21:15,320
It's still hiding.
You need to uncuff me now!
241
00:21:18,119 --> 00:21:19,772
I don't have the key. I lost it.
242
00:21:19,892 --> 00:21:21,459
How can you have lost it?
243
00:21:22,805 --> 00:21:24,120
Stay away from that door!
244
00:21:26,509 --> 00:21:28,067
Do not touch that door!
245
00:21:29,134 --> 00:21:30,880
Listen to me! Do not open that...
246
00:21:32,544 --> 00:21:35,943
Why does no-one ever listen to me?
Do I have a face that nobody listens to?
247
00:21:37,126 --> 00:21:38,157
Again...?
248
00:21:39,739 --> 00:21:41,160
My screwdriver, where is it?
249
00:21:41,320 --> 00:21:43,618
Silver thing, blue at the end.
Where did it go?
250
00:21:45,388 --> 00:21:46,640
There's nothing here.
251
00:21:46,800 --> 00:21:49,680
There stopped you seeing the room.
What makes you think you could see it?
252
00:21:50,422 --> 00:21:52,649
Now. Please, just get out!
253
00:21:52,977 --> 00:21:55,485
- Silver, blue at the end?
- My screwdriver, yeah.
254
00:21:56,540 --> 00:21:57,400
It's here.
255
00:21:57,770 --> 00:21:59,400
Must have rolled under the door.
256
00:22:01,263 --> 00:22:02,083
Yeah.
257
00:22:02,352 --> 00:22:03,313
Must have.
258
00:22:11,201 --> 00:22:13,440
And then it must have jumped up
on the table...
259
00:22:16,668 --> 00:22:17,720
Get out of there.
260
00:22:20,090 --> 00:22:21,812
Get out of there!
261
00:22:24,461 --> 00:22:25,539
Get out!
262
00:22:29,160 --> 00:22:30,566
Get out of there!
263
00:22:40,482 --> 00:22:42,181
What is it? What are you doing?
264
00:22:42,955 --> 00:22:44,400
There's nothing here, but...
265
00:22:45,428 --> 00:22:46,840
Corner of your eye.
266
00:22:49,907 --> 00:22:50,763
What is it?
267
00:22:50,883 --> 00:22:53,200
If it knows you've seen it,
it will kill you.
268
00:22:54,571 --> 00:22:55,767
Don't look at it.
269
00:22:56,360 --> 00:22:57,280
Do not...
270
00:22:58,014 --> 00:22:58,799
look.
271
00:22:59,929 --> 00:23:00,720
Get out!
272
00:23:03,714 --> 00:23:04,760
Give me that!
273
00:23:11,469 --> 00:23:13,227
What's the bad alien done to you?
274
00:23:14,820 --> 00:23:17,000
- Will that door hold it?
- Oh, yeah, course!
275
00:23:17,160 --> 00:23:20,400
It's an inter-dimensional multi-form
from outer-space, they're all terrified
276
00:23:20,560 --> 00:23:21,362
of wood.
277
00:23:24,515 --> 00:23:26,320
What's that? What's it doing?
278
00:23:29,560 --> 00:23:31,171
I don't know, getting dressed?
279
00:23:31,291 --> 00:23:33,154
Run.
Your back-up's coming, I'll be fine.
280
00:23:33,274 --> 00:23:34,542
There is no back-up.
281
00:23:35,363 --> 00:23:37,484
I heard you on the radio,
ou called for back-up.
282
00:23:37,604 --> 00:23:38,880
- It's a pretend radio.
- You're a policewoman.
283
00:23:39,040 --> 00:23:40,331
I'm a kissogram!
284
00:23:50,960 --> 00:23:53,071
- But it's just...
- No, it isn't.
285
00:23:54,382 --> 00:23:56,046
Look at the faces.
286
00:24:03,850 --> 00:24:04,670
What?
287
00:24:05,127 --> 00:24:06,840
I'm sorry, but what?
288
00:24:07,000 --> 00:24:09,080
It's all on one.
One creature disguised as two.
289
00:24:09,473 --> 00:24:11,758
Clever old multi-form.
290
00:24:12,549 --> 00:24:14,920
A rush job, though.
Got the voice a bit muddled, did you?
291
00:24:17,730 --> 00:24:20,202
Mind you, where did you get
the pattern from? You'd need a
292
00:24:20,322 --> 00:24:22,480
psychic link, a live feed.
How did you fix that?
293
00:24:44,382 --> 00:24:45,400
Stay, boy!
294
00:24:48,015 --> 00:24:50,101
Her and me, we're safe.
Want to know why?
295
00:24:50,722 --> 00:24:53,000
- She sent for back-up.
- I didn't send for back-up!
296
00:24:53,371 --> 00:24:56,920
I know, that was a clever lie
to save our lives. OK, yeah, No back-up!
297
00:24:57,296 --> 00:25:00,355
And that's why we're safe. Alone,
we're not a threat to you. If we had
298
00:25:00,475 --> 00:25:02,066
back-up, you'd have to kill us!
299
00:25:02,186 --> 00:25:03,929
'Attention, Prisoner Zero.
300
00:25:04,049 --> 00:25:06,133
The human residence is surrounded.
301
00:25:06,472 --> 00:25:08,136
Attention Prisoner Zero.
302
00:25:08,382 --> 00:25:09,280
What's that?
303
00:25:09,800 --> 00:25:11,120
That would be back-up.
304
00:25:11,280 --> 00:25:14,452
One more time. We do have back-up
and that's definitely why we're safe.
305
00:25:14,572 --> 00:25:16,560
Prisoner Zero will vacate
the human residence
306
00:25:16,720 --> 00:25:19,120
or the human residence
will be incinerated.'
307
00:25:19,577 --> 00:25:21,135
Safe apart from, you know,
308
00:25:21,553 --> 00:25:22,720
incineration.
309
00:25:22,880 --> 00:25:25,456
Prisoner Zero will vacate
the human residence
310
00:25:25,576 --> 00:25:28,280
or the human residence
will be incinerated.
311
00:25:29,120 --> 00:25:31,233
Prisoner Zero will vacate
the human residence
312
00:25:31,353 --> 00:25:34,080
or the human residence
will be incinerated.
313
00:25:39,494 --> 00:25:40,267
Run.
314
00:25:49,915 --> 00:25:51,731
- Kissogram?
- Yes a kissograme!
315
00:25:51,851 --> 00:25:54,626
- Why'd you pretend to be a policewoman?
- You broke into my house!
316
00:25:54,746 --> 00:25:56,920
It was this or a French maid!
What's going on? Tell me!
317
00:25:59,721 --> 00:26:00,588
Tell me!
318
00:26:00,708 --> 00:26:03,834
An alien convict is hiding in your spare
room disguised as a man and a dog,
319
00:26:03,954 --> 00:26:06,880
and some other aliens are about
to incinerate your house. Any questions?
320
00:26:07,040 --> 00:26:08,294
- Yes.
- Me too.
321
00:26:10,087 --> 00:26:13,075
Don't do that, not now! It's still
rebuilding, not letting us in!
322
00:26:16,565 --> 00:26:17,440
Come on.
323
00:26:18,276 --> 00:26:19,998
No, wait, hang on, wait.
324
00:26:20,977 --> 00:26:22,518
The shed.
I destroyed that shed
325
00:26:22,638 --> 00:26:24,563
last time I was here,
smashed it to pieces.
326
00:26:24,683 --> 00:26:26,474
- There's a new one.
- But the new one's got old.
327
00:26:26,594 --> 00:26:28,040
It's ten years old at least.
328
00:26:30,051 --> 00:26:32,360
12 years. I'm not six months late,
I'm 12 years late.
329
00:26:32,480 --> 00:26:34,240
- He's coming.
- You said six months.
330
00:26:34,400 --> 00:26:36,090
- Why did you say 6 months?
- We've got to go.
331
00:26:36,210 --> 00:26:37,968
This matters. This is important.
332
00:26:38,088 --> 00:26:39,640
Why did you say six months?
333
00:26:39,800 --> 00:26:41,636
Why did you say five minutes?
334
00:26:43,370 --> 00:26:44,202
What?
335
00:26:45,280 --> 00:26:46,200
Come on.
336
00:26:46,360 --> 00:26:48,000
- What?
- Come on!
337
00:26:48,160 --> 00:26:48,913
What?
338
00:27:00,580 --> 00:27:02,408
- You're Amelia.
- You're late.
339
00:27:02,528 --> 00:27:04,880
- Amelia Pond, you're the little girl.
- I'm Amelia
340
00:27:05,040 --> 00:27:07,016
- you're late. 12 years.
- What happened?
341
00:27:07,136 --> 00:27:09,313
- You hit me with a cricket bat.
- 12 years.
342
00:27:09,433 --> 00:27:11,777
- A cricket bat.
- 12 years and four psychiatrists.
343
00:27:11,897 --> 00:27:12,656
Four?
344
00:27:13,429 --> 00:27:15,124
- I kept biting them.
- Why?
345
00:27:15,244 --> 00:27:16,640
They said you weren't real.
346
00:27:22,160 --> 00:27:23,281
No, come on.
347
00:27:23,879 --> 00:27:24,699
What?
348
00:27:25,203 --> 00:27:27,664
We're being staked out by
an ice-cream van?
349
00:27:30,880 --> 00:27:32,960
What's that?
Why are you playing that?
350
00:27:33,237 --> 00:27:34,877
It's supposed to be
Claire De Lune.
351
00:27:51,520 --> 00:27:52,856
Doctor, what's happening?
352
00:28:15,200 --> 00:28:15,960
Hello!
353
00:28:16,120 --> 00:28:19,108
Sorry to burst in, we're doing a special
on television faults in this area.
354
00:28:19,460 --> 00:28:20,400
Also, crimes.
355
00:28:22,263 --> 00:28:23,376
Let's have a look.
356
00:28:23,986 --> 00:28:26,640
- I was just about to phone.
- It's on every channel.
357
00:28:28,556 --> 00:28:29,916
Hello, Amy, dear.
358
00:28:30,490 --> 00:28:32,142
Are you a policewoman now?
359
00:28:32,658 --> 00:28:33,800
Well, sometimes.
360
00:28:33,960 --> 00:28:35,667
I thought you were a nurse.
361
00:28:35,787 --> 00:28:36,880
I can be a nurse.
362
00:28:38,869 --> 00:28:40,160
Or, actually, a nun.
363
00:28:40,320 --> 00:28:41,119
I dabble.
364
00:28:43,767 --> 00:28:44,517
Amy,
365
00:28:45,279 --> 00:28:46,400
who is your friend?
366
00:28:46,560 --> 00:28:47,960
Who's Amy? You were Amelia.
367
00:28:48,384 --> 00:28:50,880
- Yeah, now I'm Amy.
- Amelia Pond,
368
00:28:51,255 --> 00:28:52,880
that was a great name.
369
00:28:53,977 --> 00:28:55,114
Bit fairy tale.
370
00:28:55,887 --> 00:28:57,059
I know you,
371
00:28:57,314 --> 00:28:58,080
don't I?
372
00:28:59,060 --> 00:29:01,000
I've seen you somewhere before.
373
00:29:01,357 --> 00:29:03,349
Not me. Brand-new face...
374
00:29:04,884 --> 00:29:07,040
First time on.
And what sort of job's a kissogram?
375
00:29:07,883 --> 00:29:10,040
I go to parties and I kiss people.
376
00:29:12,371 --> 00:29:13,777
With outfits. It's a laugh.
377
00:29:13,897 --> 00:29:15,805
You were a little
girl five minutes ago.
378
00:29:15,925 --> 00:29:17,683
- You're worse than my aunt.
- I'm the Doctor,
379
00:29:17,803 --> 00:29:19,534
I'm worse than everybody's aunt.
380
00:29:21,210 --> 00:29:23,280
And that is not how
I'm introducing myself.
381
00:29:31,524 --> 00:29:32,640
So it's everywhere,
382
00:29:33,048 --> 00:29:34,200
in every language.
383
00:29:35,192 --> 00:29:37,120
They're broadcasting
to the whole world.
384
00:29:41,788 --> 00:29:43,680
What's up there,
what are you looking for?
385
00:29:48,554 --> 00:29:50,113
Planet this size, two poles,
386
00:29:50,233 --> 00:29:51,859
your basic molten core...
387
00:29:51,979 --> 00:29:54,133
they're going to need
a 40% fission blast.
388
00:29:54,253 --> 00:29:56,441
But they'll have to power up first,
won't they?
389
00:29:56,561 --> 00:29:58,656
So assuming a medium-sized starship,
390
00:29:59,022 --> 00:30:00,206
that's 20 minutes.
391
00:30:00,600 --> 00:30:02,360
What do you think, 20 minutes?
392
00:30:04,413 --> 00:30:05,584
20 minutes.
393
00:30:06,522 --> 00:30:07,811
We've got 20 minutes.
394
00:30:08,240 --> 00:30:09,440
20 minutes to what?
395
00:30:09,600 --> 00:30:10,823
Are you the Doctor?
396
00:30:11,163 --> 00:30:12,360
He is, isn't he?
397
00:30:12,520 --> 00:30:14,015
He's the Doctor!
398
00:30:14,636 --> 00:30:17,960
The Raggedy Doctor. All those cartoons
you did, when you were little.
399
00:30:18,294 --> 00:30:20,567
The Raggedy Doctor, it's him.
400
00:30:23,638 --> 00:30:24,692
Cartoons?
401
00:30:25,946 --> 00:30:27,640
Gran, it's him, isn't it?
402
00:30:28,876 --> 00:30:31,960
- It's really him!
- Jeff, shut up! 20 minutes to what?
403
00:30:35,695 --> 00:30:38,824
The human residence. They're not talking
about your house, they're talking about
404
00:30:38,944 --> 00:30:41,250
the planet.
Somewhere up there, there's a spaceship.
405
00:30:41,370 --> 00:30:44,240
And it's going to incinerate
the planet.
406
00:30:51,100 --> 00:30:53,584
20 minutes to the end of the world.
407
00:31:10,130 --> 00:31:12,403
- What is this place? Where am I?
- Leadworth.
408
00:31:12,523 --> 00:31:14,419
- Where's the rest of it?
- This is it.
409
00:31:14,539 --> 00:31:15,977
- Is there an airport?
- No.
410
00:31:16,097 --> 00:31:17,375
A nuclear power station?
411
00:31:17,495 --> 00:31:18,676
Even a little one?
412
00:31:18,796 --> 00:31:20,773
- Nearest city?
- Gloucester, half an hour by car.
413
00:31:20,893 --> 00:31:22,428
Do we have a car?
414
00:31:22,651 --> 00:31:25,686
Well, that's good! Fantastic,
that is 20 minutes to save the world
415
00:31:25,806 --> 00:31:28,381
and I've got a post office.
And it's shut!
416
00:31:28,932 --> 00:31:30,198
What is that?
417
00:31:30,772 --> 00:31:32,026
It's a duck pond.
418
00:31:37,280 --> 00:31:39,960
- Why aren't there any ducks?
- I don't know. There's never any ducks.
419
00:31:40,120 --> 00:31:43,204
- Then how do you know it's a duck pond?
- It just is. Is it important,
420
00:31:43,324 --> 00:31:45,800
- the duck pond?
- I don't know. Why would I know?
421
00:31:49,172 --> 00:31:50,400
This is too soon.
422
00:31:51,328 --> 00:31:52,920
I'm not ready, I'm not done yet.
423
00:31:56,834 --> 00:31:58,680
What's happening?
Why's it going dark?
424
00:32:08,824 --> 00:32:10,640
- What's wrong with the sun?
- Nothing.
425
00:32:11,003 --> 00:32:12,796
You're looking at it
through a force-field.
426
00:32:12,916 --> 00:32:14,613
They've sealed off
your upper atmosphere,
427
00:32:14,733 --> 00:32:16,851
now they're getting
ready to boil the planet.
428
00:32:18,851 --> 00:32:20,040
And here they come.
429
00:32:20,608 --> 00:32:21,792
The human race.
430
00:32:21,912 --> 00:32:24,760
The end comes,
as it was always going to, down
431
00:32:25,072 --> 00:32:26,478
a video phone!
432
00:32:27,884 --> 00:32:30,415
This isn't real, is it?
This is some kind of big wind-up.
433
00:32:30,535 --> 00:32:32,853
- Why would I wind you up?
- You told me you had a time machine.
434
00:32:32,973 --> 00:32:34,920
- And you believed me.
- Then I grew up.
435
00:32:35,080 --> 00:32:36,720
You never want to do that.
Hang on,
436
00:32:36,880 --> 00:32:38,640
shut up, wait!
I missed it.
437
00:32:38,800 --> 00:32:41,200
I saw it and I missed it.
What did I see?
438
00:32:41,360 --> 00:32:42,708
I saw, what did I see?
439
00:33:15,640 --> 00:33:16,725
20 minutes.
440
00:33:17,557 --> 00:33:18,612
I can do it.
441
00:33:19,116 --> 00:33:20,560
20 minutes, the planet burns.
442
00:33:20,827 --> 00:33:24,097
Run to your loved ones and say goodbye,
or stay and help me.
443
00:33:27,050 --> 00:33:28,040
I'm sorry?
444
00:33:31,024 --> 00:33:32,280
What are you doing?
445
00:33:36,086 --> 00:33:37,457
Are you out of your mind?
446
00:33:37,577 --> 00:33:38,746
- Who are you?
- You know.
447
00:33:38,866 --> 00:33:40,143
No, really, who are you?
448
00:33:40,263 --> 00:33:42,680
- End of the world, 20 minutes.
- Better talk quickly, then!
449
00:33:43,636 --> 00:33:46,640
- I am going to need my car back.
- Yes, in a bit. Now go and have coffee.
450
00:33:47,245 --> 00:33:48,698
Right, yes.
451
00:33:52,403 --> 00:33:53,203
Catch.
452
00:33:58,306 --> 00:33:59,489
I'm the Doctor.
453
00:33:59,701 --> 00:34:01,251
I'm a time traveller.
454
00:34:01,553 --> 00:34:04,130
Everything I told you
12 years ago is true.
455
00:34:04,505 --> 00:34:06,743
I'm real.
What's happening in the sky is real,
456
00:34:06,863 --> 00:34:10,863
and if you don't let me go now,
everything you've ever known is over.
457
00:34:12,905 --> 00:34:14,405
I don't believe you.
458
00:34:14,723 --> 00:34:15,584
Just...
459
00:34:15,704 --> 00:34:16,821
20 minutes.
460
00:34:16,941 --> 00:34:19,672
Just believe me for 20 minutes.
461
00:34:21,301 --> 00:34:22,351
Look at it.
462
00:34:22,801 --> 00:34:26,320
Fresh as the day you gave it to me.
And you know it's the same one.
463
00:34:45,904 --> 00:34:46,678
Amy.
464
00:34:48,197 --> 00:34:49,847
Believe for 20 minutes.
465
00:34:58,240 --> 00:35:00,120
- What do we do?
- Stop that nurse!
466
00:35:09,600 --> 00:35:13,500
The sun's going out, and you're
photographing a man and a dog. Why?
467
00:35:14,799 --> 00:35:15,920
- Amy?
- Hi!
468
00:35:16,451 --> 00:35:19,504
- This is Rory, he's a... friend.
- Boyfriend.
469
00:35:19,624 --> 00:35:21,676
- Kind of boyfriend.
- Man and dog, why?
470
00:35:24,607 --> 00:35:28,560
- Oh, my God, it's him.
- Just answer his question, please.
471
00:35:28,720 --> 00:35:30,810
It's him, though.
The Raggedy Doctor.
472
00:35:30,935 --> 00:35:32,028
He came back.
473
00:35:32,153 --> 00:35:34,640
- But he was a story. He was a game.
- Man and dog. Why?
474
00:35:34,930 --> 00:35:37,997
- Tell me now.
- Sorry. Because he can't be there.
475
00:35:38,117 --> 00:35:40,800
- He's in a hospital, in a coma.
- He's in a hospital, in a coma.
476
00:35:44,699 --> 00:35:46,240
Knew it. Multi-form, you see?
477
00:35:47,046 --> 00:35:50,026
Disguise itself as anything,
but it needs a life feed, a psychic link
478
00:35:50,146 --> 00:35:52,080
with a living but dormant mind.
479
00:35:59,550 --> 00:36:01,040
Prisoner Zero.
480
00:36:01,633 --> 00:36:03,560
- What, there's a Prisoner Zero too?
- Yes.
481
00:36:17,101 --> 00:36:21,080
That ship up there is scanning this area
for non-terrestrial technology.
482
00:36:21,403 --> 00:36:22,453
And nothing
483
00:36:22,805 --> 00:36:26,413
says non-terrestrial
like a sonic screwdriver.
484
00:36:42,207 --> 00:36:45,247
Oi, come back here! Come back!
485
00:36:51,307 --> 00:36:53,720
I think someone's going to notice!
Don't you?
486
00:37:04,353 --> 00:37:07,400
No, no, no, don't do that!
487
00:37:09,000 --> 00:37:12,680
- Look, it's going.
- No, come back, he's here!
488
00:37:13,605 --> 00:37:16,640
Come back! He's here,
Prisoner Zero is here.
489
00:37:17,204 --> 00:37:18,203
Come back,
490
00:37:19,499 --> 00:37:21,236
he's here! Prisoner Zero is...
491
00:37:22,002 --> 00:37:22,877
Doctor!
492
00:37:23,501 --> 00:37:26,082
The drain. It just sort of melted
and went down the drain.
493
00:37:26,202 --> 00:37:28,509
- Well, of course it did.
- What do we do now?
494
00:37:28,629 --> 00:37:31,853
It's hiding in human form.
We need to drive it into the open.
495
00:37:32,502 --> 00:37:35,848
No TARDIS, no screwdriver, 17 minutes.
Come on.
496
00:37:36,149 --> 00:37:38,000
Think. Think.
497
00:37:38,447 --> 00:37:39,797
Barney?
498
00:37:40,566 --> 00:37:41,466
Barney?
499
00:37:42,106 --> 00:37:44,900
Barney? Can you hear me, Barney?
500
00:37:47,061 --> 00:37:48,061
Barney?
501
00:37:49,092 --> 00:37:49,942
Barney?
502
00:38:00,650 --> 00:38:03,013
That thing, that hid
in my house for 12 years?
503
00:38:03,133 --> 00:38:05,654
Multi-forms can live for millennia.
12 years is a pit-stop.
504
00:38:05,774 --> 00:38:08,618
How come you show up
on the same day that lot do?
505
00:38:08,738 --> 00:38:11,401
They're looking for him, but followed
me. They saw me through the crack,
506
00:38:11,521 --> 00:38:14,186
got a fix. They're only late cos I am.
Give me your phone.
507
00:38:14,306 --> 00:38:17,117
- How can he be real? He was never real.
- Phone, now, give me!
508
00:38:17,237 --> 00:38:20,040
He was just a game, we were kids.
You made me dress up as him.
509
00:38:20,200 --> 00:38:22,299
These photos,
they're all the coma patients?
510
00:38:22,419 --> 00:38:25,583
No, they're all the multi-form.
8 comas, 8 disguises for Prisoner Zero.
511
00:38:25,703 --> 00:38:27,400
He had a dog.
There's a dog in a coma?
512
00:38:27,560 --> 00:38:31,240
The coma patient dreams he's walking a
dog, Prisoner Zero gets a dog. Laptop!
513
00:38:31,814 --> 00:38:34,548
Your friend, what was his name?
Not him, the good-looking one.
514
00:38:34,668 --> 00:38:36,040
- Jeff.
- Thanks.
515
00:38:36,160 --> 00:38:39,530
He had a laptop in his bag, a laptop.
Big bag, big laptop.
516
00:38:39,650 --> 00:38:43,400
I need Jeff's laptop. You two,
get to the hospital, get everyone out,
517
00:38:43,560 --> 00:38:45,880
clear the whole floor.
Phone me when you're done.
518
00:38:47,900 --> 00:38:49,300
Your car, come on.
519
00:38:49,705 --> 00:38:52,805
But how can he be here?
How can the Doctor be here?
520
00:39:05,304 --> 00:39:07,240
Hello, laptop, give me!
521
00:39:07,400 --> 00:39:10,900
- No, no, no, no, wait, hang on!
- It's fine, give it here.
522
00:39:13,762 --> 00:39:16,320
Blimey! Get a girlfriend, Jeff.
523
00:39:17,704 --> 00:39:19,195
- Gran.
- What are you doing?
524
00:39:19,315 --> 00:39:21,120
The sun's gone wibbly, out there,
525
00:39:21,280 --> 00:39:23,600
there's going to be a big
video conference call.
526
00:39:23,760 --> 00:39:27,040
All the experts in the world panicking
at once, and do you know what they need?
527
00:39:28,599 --> 00:39:30,760
Me. And here they all are.
528
00:39:30,920 --> 00:39:32,799
All the big boys. NASA,
529
00:39:33,305 --> 00:39:35,960
Jodrell Bank, Tokyo Space Centre,
Patrick Moore
530
00:39:36,120 --> 00:39:38,119
- I like Patrick Moore.
- I'll get you his number,
531
00:39:38,239 --> 00:39:40,870
- but watch him, he's a devil.
- You can't just hack in on a call.
532
00:39:40,990 --> 00:39:42,840
- Can't I?
-
Who are you?
533
00:39:43,745 --> 00:39:45,639
This is a secure call,
what are you doing?
534
00:39:45,759 --> 00:39:48,360
I know, you should switch me off.
But before you do, watch this.
535
00:39:48,520 --> 00:39:51,280
-
It's here too, I'm getting it.
- Fermat's Theorem, the proof,
536
00:39:51,440 --> 00:39:53,783
and I mean the real one,
never seen before.
537
00:39:53,903 --> 00:39:56,680
Poor old Fermat, got killed in a duel
before he could write it down.
538
00:39:57,461 --> 00:39:58,840
My fault, I slept in.
539
00:39:59,188 --> 00:40:00,917
And here's an oldie but a goodie
540
00:40:01,037 --> 00:40:03,783
why electrons have mass.
And a personal favourite of mine,
541
00:40:03,903 --> 00:40:07,640
faster-than-light travel
with two diagrams and a joke.
542
00:40:08,704 --> 00:40:11,654
Look at your screens. Whoever I am,
I'm a genius. Look at the sun.
543
00:40:12,108 --> 00:40:16,108
You need all the help you can get.
Fellas, pay attention.
544
00:40:31,906 --> 00:40:35,687
-
Sir, what are you doing?
- I'm writing a computer virus.
545
00:40:35,807 --> 00:40:38,772
Very clever, super-fast,
and a tiny bit alive, but don't let on.
546
00:40:38,892 --> 00:40:41,520
Why am I writing it on a phone?
Never mind, you'll find out.
547
00:40:41,680 --> 00:40:44,360
OK, I'm sending this
to all your computers.
548
00:40:44,520 --> 00:40:46,920
Get everyone who works for you
sending this everywhere.
549
00:40:47,080 --> 00:40:49,560
Email, text, Facebook, Bebo,
Twitter, radar dish,
550
00:40:49,850 --> 00:40:51,480
Whatever you've got. Any questions?
551
00:40:51,640 --> 00:40:54,280
-
Who was your lady friend?
- Patrick, behave!
552
00:40:54,440 --> 00:40:57,433
-
What does this virus do?
- It's a reset command, that's all.
553
00:40:57,553 --> 00:41:00,283
It resets counters, it gets in the WiFi
and resets every counter.
554
00:41:00,403 --> 00:41:04,256
Clocks, calendars, anything with a chip
will default at 0 at the same time.
555
00:41:04,901 --> 00:41:07,443
But, yeah, I could be lying,
why should you trust me?
556
00:41:07,870 --> 00:41:09,820
I'll let my best man explain.
557
00:41:14,303 --> 00:41:17,120
Jeff, you're my best man.
558
00:41:17,280 --> 00:41:18,200
You what?
559
00:41:20,051 --> 00:41:23,298
Listen to me. In ten minutes,
you're going to be a legend.
560
00:41:23,418 --> 00:41:26,252
Everyone on that screen is going
to be offering you any job you want.
561
00:41:26,372 --> 00:41:28,918
But first, you have
to be magnificent.
562
00:41:29,404 --> 00:41:32,343
You have to make them trust you
and get them working.
563
00:41:32,499 --> 00:41:34,560
This is it, Jeff.
Right here, right now.
564
00:41:35,600 --> 00:41:37,150
This is when you fly.
565
00:41:37,804 --> 00:41:39,627
Today's the day you save the world.
566
00:41:43,699 --> 00:41:45,423
- Why me?
- It's your bedroom.
567
00:41:45,713 --> 00:41:47,280
Now go, go, go.
568
00:41:53,502 --> 00:41:54,502
OK, guys,
569
00:41:55,105 --> 00:41:56,305
let's do this.
570
00:41:59,403 --> 00:42:01,553
And delete your internet history.
571
00:42:14,177 --> 00:42:16,758
Something's happened up there,
we can't get through.
572
00:42:17,547 --> 00:42:19,297
Yes, but what's happened?
573
00:42:19,956 --> 00:42:21,877
I don't know. No-one knows.
574
00:42:21,997 --> 00:42:23,692
- Phone him.
- I'm phoning him.
575
00:42:24,502 --> 00:42:27,153
Doctor? We're at the hospital,
but we can't get through.
576
00:42:28,649 --> 00:42:30,938
- What did he say?
- Look in the mirror.
577
00:42:34,655 --> 00:42:35,440
Uniform!
578
00:42:37,207 --> 00:42:38,707
Are you on your way?
579
00:42:39,120 --> 00:42:40,480
You're gonna need a car.
580
00:42:40,961 --> 00:42:43,240
Don't worry.
I've commandeered a vehicle.
581
00:42:58,797 --> 00:42:59,600
Officer.
582
00:42:59,934 --> 00:43:02,480
- What happened?
- There was a man. A man with a dog.
583
00:43:03,480 --> 00:43:05,920
I think Dr Ramsden's dead
and the nurses.
584
00:43:10,202 --> 00:43:11,680
- Are you in?
-
Yep.
585
00:43:11,998 --> 00:43:14,520
- But so's Prisoner Zero.
- You need to get out of there.
586
00:43:14,798 --> 00:43:17,400
He was so angry. He kept shouting.
And that dog,
587
00:43:17,560 --> 00:43:19,960
the size of that dog,
I swear it was rabid.
588
00:43:20,120 --> 00:43:22,720
And he just went mad,
attacking everyone.
589
00:43:23,000 --> 00:43:26,750
Where did he go, did you see?
Has he gone? We hid in the ladies.
590
00:43:27,603 --> 00:43:30,960
Oh, I'm getting it wrong again,
aren't I? I'm always doing that.
591
00:43:31,396 --> 00:43:32,792
So many mouths.
592
00:43:35,960 --> 00:43:36,920
Oh, my God!
593
00:43:39,080 --> 00:43:40,960
Amy? Amy, what's happening?
594
00:43:56,680 --> 00:43:58,000
Amy, talk to me!
595
00:43:58,160 --> 00:44:00,474
We're in the coma ward.
But it's here, it's getting in.
596
00:44:00,594 --> 00:44:02,360
- Which window are you?
- What, sorry?
597
00:44:02,520 --> 00:44:05,170
- Which window?
- First floor on the left,
598
00:44:05,627 --> 00:44:06,921
fourth from the end.
599
00:44:12,803 --> 00:44:15,040
Oh, dear. Little Amelia Pond.
600
00:44:16,308 --> 00:44:18,058
I've watched you grow up.
601
00:44:19,426 --> 00:44:23,160
12 years, and you never even
knew I was there.
602
00:44:24,185 --> 00:44:26,475
Little Amelia Pond,
603
00:44:27,201 --> 00:44:29,881
waiting for her magic Doctor
to return
604
00:44:30,904 --> 00:44:32,875
but not this time, Amelia.
605
00:44:49,507 --> 00:44:52,240
Right! Hello! Am I late? No,
606
00:44:52,708 --> 00:44:54,656
three minutes to go.
There's still time.
607
00:44:54,776 --> 00:44:56,960
Time for what, Time Lord?
608
00:45:00,636 --> 00:45:03,284
Take the disguise off.
They'll find you in a heartbeat.
609
00:45:03,404 --> 00:45:06,504
- Nobody dies.
- The Atraxi will kill me this time.
610
00:45:07,424 --> 00:45:08,932
If I am to die,
611
00:45:09,518 --> 00:45:11,200
let there be fire.
612
00:45:11,360 --> 00:45:15,110
OK. You came to this world by
opening a crack in space and time.
613
00:45:15,230 --> 00:45:16,344
Do it again.
614
00:45:16,933 --> 00:45:17,935
Just leave.
615
00:45:18,055 --> 00:45:21,250
- I did not open the crack.
- Somebody did.
616
00:45:21,370 --> 00:45:24,104
The cracks in the skin
of the universe
617
00:45:24,224 --> 00:45:26,524
don't you know where they came from?
618
00:45:28,679 --> 00:45:30,403
You don't, do you?
619
00:45:31,139 --> 00:45:33,556
The Doctor
in the TARDIS doesn't know.
620
00:45:33,903 --> 00:45:36,985
Doesn't know, doesn't know!
621
00:45:37,300 --> 00:45:39,268
The universe is cracked.
622
00:45:39,901 --> 00:45:41,560
The Pandorica will open.
623
00:45:41,885 --> 00:45:44,020
Silence will fall.
624
00:45:49,103 --> 00:45:50,777
And we're off!
625
00:45:52,304 --> 00:45:53,360
Look at that.
626
00:45:56,443 --> 00:45:57,240
Look
627
00:45:57,400 --> 00:45:58,400
at that!
628
00:46:02,214 --> 00:46:05,599
I know, just a clock, whatever. But
do you know what's happening right now?
629
00:46:07,401 --> 00:46:09,560
In one little bedroom,
my team are working.
630
00:46:10,259 --> 00:46:12,711
Jeff and the world. And do you
know what they're doing?
631
00:46:12,831 --> 00:46:16,381
They're spreading the word
all over the world, quantum fast.
632
00:46:18,840 --> 00:46:20,140
The word is out.
633
00:46:24,520 --> 00:46:26,670
And do you know what the word is?
634
00:46:30,706 --> 00:46:32,000
The word is zero.
635
00:46:32,414 --> 00:46:34,640
Now, me, if I was up
in the sky in a battleship,
636
00:46:34,800 --> 00:46:38,000
monitoring all Earth communications,
I'd take that as a hint.
637
00:46:38,160 --> 00:46:40,580
And if I had a whole battle fleet
surrounding the planet,
638
00:46:40,700 --> 00:46:42,493
I'd be able track a simple old
639
00:46:42,613 --> 00:46:44,994
computer virus to its source in,
640
00:46:45,514 --> 00:46:46,952
what, under a minute?
641
00:46:47,701 --> 00:46:49,143
The source, by the way,
642
00:46:49,905 --> 00:46:51,105
is right here.
643
00:46:54,560 --> 00:46:56,414
And I think they just found us!
644
00:47:02,920 --> 00:47:04,960
The Atraxi are limited.
645
00:47:05,728 --> 00:47:08,640
While I'm in this form, they'll
still be unable to detect me.
646
00:47:09,104 --> 00:47:12,320
They've tracked a phone, not me.
647
00:47:12,866 --> 00:47:16,366
But this is the good bit.
I mean, this is my favourite bit.
648
00:47:16,798 --> 00:47:17,960
Do you know
649
00:47:18,120 --> 00:47:21,200
what this phone is full of?
650
00:47:21,904 --> 00:47:23,148
Pictures of you.
651
00:47:23,268 --> 00:47:25,664
Every form you've learned to take,
right here.
652
00:47:26,526 --> 00:47:29,517
And being uploaded about now.
653
00:47:29,880 --> 00:47:33,320
And the final score is no TARDIS,
no screwdriver two minutes to spare.
654
00:47:34,337 --> 00:47:35,387
Who da man?
655
00:47:39,958 --> 00:47:41,960
I'm never saying that again! Fine.
656
00:47:43,033 --> 00:47:44,735
Then I shall take a new form.
657
00:47:44,953 --> 00:47:46,640
Stop it, you know you can't.
658
00:47:47,197 --> 00:47:49,760
Takes months to form that
kind of psychic link.
659
00:47:50,202 --> 00:47:51,652
And I've had years.
660
00:47:57,311 --> 00:47:58,070
No!
661
00:47:58,438 --> 00:47:59,301
Amy?
662
00:48:02,600 --> 00:48:04,280
You've got to hold on. Amy!
663
00:48:05,047 --> 00:48:06,000
Don't sleep!
664
00:48:06,324 --> 00:48:08,680
- You've got to stay awake, please.
- Doctor?
665
00:48:16,055 --> 00:48:17,800
That's rubbish.
Who's that supposed to be?
666
00:48:18,398 --> 00:48:19,687
- It's you.
- Me?
667
00:48:20,496 --> 00:48:21,820
Is that what I look like?
668
00:48:22,148 --> 00:48:23,637
- You don't know?
- Busy day.
669
00:48:23,859 --> 00:48:25,734
Why me, though?
You're linked with her.
670
00:48:25,854 --> 00:48:27,234
Why are you copying me?
671
00:48:27,471 --> 00:48:28,409
I'm not.
672
00:48:32,569 --> 00:48:33,952
Poor Amy Pond.
673
00:48:34,350 --> 00:48:36,014
Still such a child inside.
674
00:48:36,400 --> 00:48:40,057
Dreaming of the magic Doctor
she knows will return to save her.
675
00:48:43,537 --> 00:48:45,518
What a disappointment you've been.
676
00:48:48,462 --> 00:48:50,560
No, she's dreaming about me
cos she can hear me.
677
00:48:53,887 --> 00:48:55,680
Amy, don't just hear me, listen.
678
00:48:56,149 --> 00:48:58,280
Remember the room in your house
you couldn't see?
679
00:48:58,867 --> 00:49:01,240
Remember you went inside.
I tried to stop, but you did.
680
00:49:06,400 --> 00:49:07,560
You went in the room.
681
00:49:10,760 --> 00:49:11,806
You went inside.
682
00:49:16,395 --> 00:49:18,023
Dream about what you saw.
683
00:49:44,407 --> 00:49:45,907
Well done, Prisoner Zero.
684
00:49:47,969 --> 00:49:50,161
A perfect impersonation of yourself.
685
00:49:53,340 --> 00:49:55,280
Prisoner Zero is located.
686
00:49:56,328 --> 00:49:58,320
Prisoner Zero is restrained.
687
00:50:01,200 --> 00:50:02,867
Silence, Doctor.
688
00:50:03,251 --> 00:50:05,126
Silence will fall.
689
00:50:22,993 --> 00:50:25,160
The sun, it's back to normal, right?
690
00:50:26,028 --> 00:50:27,160
That's good, yeah?
691
00:50:27,434 --> 00:50:28,817
That means it's over.
692
00:50:33,520 --> 00:50:35,366
- You OK? Are you with us?
- What happened?
693
00:50:35,486 --> 00:50:37,840
- He did it. The Doctor did it.
- No, I didn't.
694
00:50:38,694 --> 00:50:40,720
- What you doing?
- Tracking the signal back.
695
00:50:40,979 --> 00:50:42,360
Sorry, in advance.
696
00:50:42,520 --> 00:50:43,320
For what?
697
00:50:44,026 --> 00:50:44,840
The bill.
698
00:50:45,116 --> 00:50:47,366
I didn't say you could go!
699
00:50:48,327 --> 00:50:51,600
Article 57 of the Shadow Proclamation.
This is a
700
00:50:51,760 --> 00:50:54,843
fully established, level 5 planet,
701
00:50:55,218 --> 00:50:57,292
and you were going to burn it?
What?
702
00:50:58,339 --> 00:51:00,261
Did you think no-one was watching?
703
00:51:00,952 --> 00:51:02,800
You lot, back here. Now!
704
00:51:06,800 --> 00:51:07,948
Now I've done it.
705
00:51:08,068 --> 00:51:09,753
Did he just bring them back?
706
00:51:10,257 --> 00:51:12,378
Did he just save the world
from aliens
707
00:51:12,498 --> 00:51:14,520
and then bring all the aliens
back again?
708
00:51:16,175 --> 00:51:18,601
- Where are you going?
- The roof.
709
00:51:19,679 --> 00:51:20,945
No, hang on.
710
00:51:28,210 --> 00:51:30,144
- What's in here?
- I'm saving the world.
711
00:51:30,264 --> 00:51:32,084
I need a decent shirt.
712
00:51:32,440 --> 00:51:34,346
To hell with the raggedy.
713
00:51:34,760 --> 00:51:36,680
Time to put on a show!
714
00:51:38,862 --> 00:51:40,880
You just summoned aliens back
to earth.
715
00:51:41,275 --> 00:51:43,720
Actual aliens, deadly aliens,
716
00:51:44,814 --> 00:51:46,337
aliens of death,
717
00:51:46,700 --> 00:51:48,640
and now you're taking
your clothes off...
718
00:51:49,076 --> 00:51:52,560
- Amy, he's taking his clothes off.
- Turn your back if it embarrasses you.
719
00:51:53,330 --> 00:51:55,193
Are you stealing clothes now?
720
00:51:56,388 --> 00:51:58,960
Those clothes belong to people,
you know.
721
00:52:03,282 --> 00:52:05,120
Are you not you going
to turn your back?
722
00:52:07,536 --> 00:52:08,356
Nope.
723
00:52:14,286 --> 00:52:17,181
So this was a good idea,
was it? They were leaving.
724
00:52:17,301 --> 00:52:20,087
Leaving is good.
Never coming back is better.
725
00:52:21,341 --> 00:52:23,520
Come on, then!
726
00:52:24,962 --> 00:52:27,360
The Doctor will see you now.
727
00:52:39,771 --> 00:52:40,600
You
728
00:52:40,760 --> 00:52:42,280
are not of this world.
729
00:52:42,689 --> 00:52:45,255
No,
but I've put a lot of work into it.
730
00:52:47,520 --> 00:52:48,630
I don't know.
731
00:52:49,280 --> 00:52:50,427
What do you think?
732
00:52:50,649 --> 00:52:52,407
Is this world important?
733
00:52:52,527 --> 00:52:53,556
Important?
734
00:52:54,060 --> 00:52:55,759
What's that mean, important?
735
00:52:55,879 --> 00:52:58,200
6 billion people live here,
is that important?
736
00:52:58,360 --> 00:53:01,560
Here's a better question.
Is this world a threat to the Atraxi?
737
00:53:03,223 --> 00:53:04,920
You're monitoring the whole planet.
738
00:53:05,544 --> 00:53:07,208
Is this world a threat?
739
00:53:14,730 --> 00:53:17,080
Are the peoples
of this world guilty of any crime
740
00:53:17,240 --> 00:53:19,525
by the laws of the Atraxi?
741
00:53:26,438 --> 00:53:28,196
One more. Just one.
742
00:53:29,591 --> 00:53:31,407
Is this world protected?
743
00:53:34,520 --> 00:53:37,440
'cause you're not the first lot to
come here. Oh, there have been so many!
744
00:53:41,280 --> 00:53:43,000
And what you've got to ask is...
745
00:53:44,538 --> 00:53:46,000
... what happened to them?
746
00:53:57,334 --> 00:53:58,224
Hello.
747
00:53:58,857 --> 00:53:59,865
I'm the Doctor.
748
00:54:05,369 --> 00:54:06,506
Basically...
749
00:54:09,283 --> 00:54:10,174
... run!
750
00:54:40,320 --> 00:54:41,257
Is that it?
751
00:54:41,937 --> 00:54:43,390
Is that them gone for good?
752
00:54:44,206 --> 00:54:45,237
Who were they?
753
00:55:07,924 --> 00:55:09,799
What have you got for me this time?
754
00:55:17,887 --> 00:55:19,094
Look at you!
755
00:55:23,231 --> 00:55:24,825
Oh, you sexy thing!
756
00:55:26,395 --> 00:55:27,579
Look at you!
757
00:56:29,254 --> 00:56:30,836
Sorry about running off earlier.
758
00:56:31,375 --> 00:56:33,836
Brand-new TARDIS, bit exciting.
759
00:56:34,891 --> 00:56:37,040
Just had a quick hop to the moon
and back to run her in.
760
00:56:38,090 --> 00:56:39,871
She's ready for the big stuff now.
761
00:56:41,887 --> 00:56:42,680
It's you.
762
00:56:44,043 --> 00:56:45,086
You came back.
763
00:56:45,332 --> 00:56:47,125
Course I came back.
I always come back.
764
00:56:47,641 --> 00:56:49,902
Something wrong with that?
And you kept the clothes.
765
00:56:51,074 --> 00:56:52,691
Well, I just saved the world,
766
00:56:52,997 --> 00:56:56,000
the whole planet, for about the million
time, no charge. Yes, shoot me!
767
00:56:56,160 --> 00:56:57,360
I kept the clothes.
768
00:56:57,649 --> 00:56:58,960
Including the bow tie.
769
00:56:59,120 --> 00:57:00,560
It's cool. Bow ties are cool.
770
00:57:00,720 --> 00:57:02,160
Are you from another planet?
771
00:57:04,193 --> 00:57:05,505
- What do you think?
- Of what?
772
00:57:05,625 --> 00:57:07,509
Other planets.
Want to check some out?
773
00:57:07,896 --> 00:57:09,600
- What does that mean?
- It means...
774
00:57:10,204 --> 00:57:11,212
it means...
775
00:57:11,739 --> 00:57:12,680
come with me.
776
00:57:13,530 --> 00:57:14,338
Where?
777
00:57:14,702 --> 00:57:16,084
Wherever you like.
778
00:57:19,541 --> 00:57:22,120
All that stuff, the hospital,
the spaceships, Prisoner Zero...
779
00:57:22,280 --> 00:57:24,299
That's just the beginning.
There's loads more.
780
00:57:24,419 --> 00:57:25,600
But those things those,
781
00:57:25,998 --> 00:57:27,960
amazing things, all that stuff...
782
00:57:32,497 --> 00:57:34,443
That was two years ago!
783
00:57:37,091 --> 00:57:38,480
- So that's...
- 14 years!
784
00:57:38,640 --> 00:57:40,220
14 years since fish custard.
785
00:57:40,536 --> 00:57:43,208
Amy Pond, the girl who waited,
you've waited long enough.
786
00:57:45,796 --> 00:57:48,022
When I was a kid,
you said there was a swimming pool
787
00:57:48,269 --> 00:57:50,636
and a library, and the swimming
pool was in the library.
788
00:57:50,756 --> 00:57:53,320
Not sure where it's got to now.
It'll turn up. Coming?
789
00:57:55,124 --> 00:57:57,714
- You wanted to come 14 years ago.
- I grew up.
790
00:57:58,487 --> 00:57:59,460
Don't worry.
791
00:57:59,929 --> 00:58:01,136
I'll soon fix that.
792
00:58:41,291 --> 00:58:44,057
Anything you want to say?
Any passing remarks?
793
00:58:44,713 --> 00:58:45,967
I've heard them all.
794
00:58:55,862 --> 00:58:57,160
I'm in my nightie.
795
00:58:57,320 --> 00:58:58,421
Don't worry.
796
00:58:58,541 --> 00:59:00,683
Plenty of clothes in the wardrobe.
And
797
00:59:00,803 --> 00:59:02,640
possibly a swimming pool.
798
00:59:05,136 --> 00:59:07,843
All of time and space,
everything that ever happened
799
00:59:07,963 --> 00:59:09,284
or ever will...
800
00:59:10,163 --> 00:59:11,640
Where do you want to start?
801
00:59:14,320 --> 00:59:16,274
You are so sure that I'm coming.
802
00:59:16,394 --> 00:59:18,196
- Yeah, I am.
- Why?
803
00:59:18,524 --> 00:59:20,832
'cause you're the Scottish girl
in the English village,
804
00:59:20,952 --> 00:59:23,360
- and I know how that feels.
- Do you?
805
00:59:23,520 --> 00:59:25,731
All these years living here,
most of your life...
806
00:59:26,360 --> 00:59:28,360
you've still got that accent.
Yes, you're coming.
807
00:59:31,534 --> 00:59:33,720
- Can you get me back for tomorrow?
- It's a time machine.
808
00:59:33,880 --> 00:59:36,080
I can get you back five minutes ago.
Why, what's tomorrow?
809
00:59:36,456 --> 00:59:38,917
Nothing.
Nothing. Just you know, stuff.
810
00:59:42,061 --> 00:59:45,002
All right, then.
Back in time for stuff.
811
00:59:48,705 --> 00:59:49,877
A new one!
812
00:59:50,674 --> 00:59:51,506
Lovely.
813
00:59:53,924 --> 00:59:54,975
Thanks dear.
814
01:00:12,629 --> 01:00:13,953
- Why me?
- Why not?
815
01:00:14,073 --> 01:00:16,426
No, seriously?
You are asking me to run away
816
01:00:16,546 --> 01:00:19,569
with you in the middle of the night.
It's a fair question. Why me?
817
01:00:19,689 --> 01:00:21,480
I don't know. Fun.
Do I have to have a reason?
818
01:00:21,640 --> 01:00:23,960
- People always have a reason.
- Do I look like people?
819
01:00:24,538 --> 01:00:26,640
Been knocking around on
my own for a while, my choice,
820
01:00:26,800 --> 01:00:29,440
but I've started talking to myself.
It's giving me earache.
821
01:00:29,600 --> 01:00:31,080
You're lonely. That's it?
822
01:00:31,381 --> 01:00:32,412
Just that?
823
01:00:32,963 --> 01:00:33,901
Just that.
824
01:00:34,803 --> 01:00:35,799
Promise.
825
01:00:45,459 --> 01:00:46,642
So, are you OK, then?
826
01:00:47,287 --> 01:00:49,840
'cause this place, sometimes it
can make people feel a bit...
827
01:00:50,557 --> 01:00:52,490
- you know?
- I'm fine. It's just...
828
01:00:53,358 --> 01:00:56,170
There's a whole world in here,
just like you said. It's all true.
829
01:00:56,862 --> 01:00:59,311
I thought, I started to think
that maybe you were just like
830
01:00:59,431 --> 01:01:00,760
a madman with a box.
831
01:01:00,920 --> 01:01:03,521
There's something you'd better
understand aboute me. It's important,
832
01:01:03,641 --> 01:01:05,040
your life may depend on it.
833
01:01:05,630 --> 01:01:08,040
I am definitely a madman with a box.
834
01:01:13,827 --> 01:01:15,240
Goodbye, Leadworth.
835
01:01:15,550 --> 01:01:17,296
Hello, everything!
836
01:02:07,257 --> 01:02:08,593
My name's Amy Pond.
837
01:02:09,062 --> 01:02:11,570
When I was seven,
I had an imaginary friend.
838
01:02:12,062 --> 01:02:14,277
Last night was
the night before my wedding
839
01:02:14,535 --> 01:02:16,520
and my imaginary friend came back.
840
01:02:17,183 --> 01:02:18,960
All of time and space,
841
01:02:19,120 --> 01:02:21,120
everything that ever happened,
or ever will...
842
01:02:22,222 --> 01:02:23,880
Where do you want to start?
843
01:02:26,800 --> 01:02:29,592
Anywhere you want,
any time you want.
844
01:02:30,040 --> 01:02:32,077
One condition...
it has to be amazing.
845
01:02:34,116 --> 01:02:35,253
Now it starts.
846
01:02:36,777 --> 01:02:38,760
You might want to find something
847
01:02:38,920 --> 01:02:40,257
to hang on to.
848
01:02:41,400 --> 01:02:42,835
It begins.
849
01:03:13,310 --> 01:03:14,800
Tell me the whole plan.
850
01:03:16,615 --> 01:03:17,840
One day, that'll work.
851
01:03:18,516 --> 01:03:20,532
One simple instruction,
852
01:03:20,652 --> 01:03:22,846
don't follow me
under any circumstances.
853
01:03:23,608 --> 01:03:24,850
Will you follow him?
854
01:03:25,448 --> 01:03:26,444
Of course.
855
01:03:26,800 --> 01:03:28,160
'cause this is what I do
856
01:03:28,320 --> 01:03:30,280
every time, every day, every second.
857
01:03:31,295 --> 01:03:32,080
This...
858
01:03:32,720 --> 01:03:33,730
Hold tight.
859
01:03:33,850 --> 01:03:35,480
Because it will change your life.
860
01:03:35,994 --> 01:03:38,600
There's one thing you never
put in a trap if you're smart,
861
01:03:38,760 --> 01:03:41,160
if you value your continued existence,
if you have any plans about
862
01:03:41,320 --> 01:03:44,440
seeing tomorrow, there's one thing
you never, ever put in trouble...
863
01:03:54,141 --> 01:03:54,938
... me!63838