Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,940 --> 00:01:12,440
THE DEADLY MARIA
2
00:02:00,560 --> 00:02:06,940
The heating had gone off too early again.
The bed was a bit damp.
3
00:02:11,060 --> 00:02:13,690
Heinz had goose pimples.
4
00:02:22,270 --> 00:02:25,270
I looked at the chandelier this time.
5
00:03:30,020 --> 00:03:32,400
I still don't know how...
6
00:03:34,020 --> 00:03:39,020
...but it's getting better.
7
00:03:49,350 --> 00:03:51,520
This morning was the same as ever.
8
00:04:56,150 --> 00:04:59,230
The man opposite was early.
9
00:05:11,810 --> 00:05:14,270
Now he had more time to look at me.
10
00:05:37,060 --> 00:05:38,810
I wish I knew...
11
00:05:39,230 --> 00:05:41,310
...what his name is.
12
00:06:45,850 --> 00:06:48,650
I hate Tuesdays.
13
00:06:49,100 --> 00:06:52,980
Will you be late tonight?
- It's Tuesday. You know I will be.
14
00:06:53,270 --> 00:06:56,270
Will you keep something hot for me?
- You know I will.
15
00:06:59,230 --> 00:07:02,810
He'll be in a bad mood again
when he comes home.
16
00:08:00,440 --> 00:08:02,480
What's keeping you?
17
00:08:03,850 --> 00:08:05,020
I need to go.
18
00:08:18,730 --> 00:08:21,520
Your pyjamas need washing, Dad.
19
00:08:35,900 --> 00:08:38,310
I'll change them when it suits me.
20
00:08:39,770 --> 00:08:41,060
Very well.
21
00:09:09,350 --> 00:09:10,770
Ready!
22
00:09:36,230 --> 00:09:38,310
Do it tomorrow.
23
00:09:49,440 --> 00:09:51,480
I'll stay in bed today.
24
00:09:53,560 --> 00:09:59,150
You should move around. Your back...
- I said I'll stay in bed!
25
00:10:13,520 --> 00:10:14,810
O. K?
26
00:10:42,900 --> 00:10:45,440
What's up? No breakfast today?
27
00:11:03,900 --> 00:11:06,560
It was nice outside today.
28
00:11:07,020 --> 00:11:09,190
The air is so fresh.
29
00:11:10,150 --> 00:11:12,900
The crowds didn't bother me.
30
00:11:14,150 --> 00:11:19,350
I tried to hear my heart beat
but my footsteps were too loud.
31
00:12:00,060 --> 00:12:01,310
19,76.
32
00:12:21,440 --> 00:12:23,480
780!
33
00:12:58,230 --> 00:13:04,940
Won't you get up for half an hour at
least? You mustn't always lie down.
34
00:13:05,900 --> 00:13:10,310
You know, your flesh...
and your skin, they have to breathe.
35
00:13:12,940 --> 00:13:16,850
Come on, I'll put your chair by
the window and bring you some tea.
36
00:13:22,100 --> 00:13:24,560
Then I'll have you turn around.
37
00:13:43,520 --> 00:13:46,770
Now at least I can wash
your pyjamas.
38
00:13:51,310 --> 00:13:53,690
Do you think that's funny?
39
00:13:56,060 --> 00:13:58,850
No.
- Do you think that's funny?
40
00:13:59,480 --> 00:14:02,440
No.
- Why not? It's very funny.
41
00:14:02,600 --> 00:14:07,060
You're hurting me.
It's not funny. Not funny!
42
00:16:39,440 --> 00:16:40,150
Schmitt.
43
00:16:40,310 --> 00:16:45,400
I... excuse me, my name is Dieter
Pohlmann. What's your name, please?
44
00:16:46,980 --> 00:16:48,480
What?
45
00:16:48,650 --> 00:16:53,100
I mean... I'm calling about...
Are you the lady on the third floor?
46
00:16:53,270 --> 00:16:56,810
Yes.
- That's Schmitt, yes. Schmitt.
47
00:16:56,980 --> 00:17:02,980
That's not your full name, is it? No.
- My full name?
48
00:17:03,230 --> 00:17:08,770
I need to know... your first name.
- Who is this, please? - Sorry.
49
00:17:08,940 --> 00:17:14,350
Pohlmann. I'm on the first floor
opposite you. We exchange glances...
50
00:17:14,560 --> 00:17:18,560
I mean, you look out the window...
I'm calling about...
51
00:17:18,770 --> 00:17:23,270
You also have a problem.
With the heating I mean.
52
00:17:23,520 --> 00:17:24,730
Maria...
53
00:17:24,900 --> 00:17:28,730
Excuse me?
- Maria. That's my first name.
54
00:17:29,940 --> 00:17:31,270
Maria...
55
00:17:32,940 --> 00:17:35,190
You were saying?
- What?
56
00:17:36,940 --> 00:17:38,980
You were saying?
57
00:17:39,480 --> 00:17:42,270
About the heating?
- The heating.
58
00:17:42,440 --> 00:17:47,560
It's been defective for over a year.
I'm going to write a complaint.
59
00:17:47,730 --> 00:17:51,940
I'm asking all the occupants
for their signature.
60
00:17:53,350 --> 00:17:56,980
Hello? Are you still there?
- Yes.
61
00:17:57,310 --> 00:18:02,020
You know, here in the backyard
it's even more unpleasant.
62
00:18:02,650 --> 00:18:06,690
It's, it's even colder, I mean.
- Of course.
63
00:18:08,850 --> 00:18:13,810
So I was thinking, if you wouldn't mind,
I could drop in... - No!
64
00:18:15,150 --> 00:18:16,810
You can't.
65
00:18:18,730 --> 00:18:20,600
Can't?
- No.
66
00:18:22,100 --> 00:18:27,230
I'll come. - Yes, of course.
Please do. Thank you. I mean...
67
00:18:27,520 --> 00:18:30,310
Certainly. When?
- What?
68
00:18:30,480 --> 00:18:31,940
When?
69
00:18:32,730 --> 00:18:35,600
Tomorrow... Tomorrow morning.
70
00:18:36,150 --> 00:18:41,980
Yes. Well, why not? Tomorrow is
my day off, anyway. Certainly.
71
00:18:44,150 --> 00:18:46,150
Well, I'll see you tomorrow then.
72
00:19:35,230 --> 00:19:37,060
Some brandy?
- No...
73
00:19:39,440 --> 00:19:42,100
I need money.
- What?
74
00:19:47,810 --> 00:19:50,060
You heard me, I need money!
75
00:19:50,810 --> 00:19:55,440
I know you've been saving some.
I need it. - Me?
76
00:19:55,690 --> 00:19:57,520
Don't give me that. Where is it?
77
00:19:58,480 --> 00:20:00,270
Lost it all at poker again?
78
00:20:00,810 --> 00:20:04,900
Mind your own business.
How much have you got?
79
00:20:06,650 --> 00:20:09,350
I haven't got any money.
- You're lying.
80
00:20:10,400 --> 00:20:15,100
I happen to know that you've been
keeping back shopping money.
81
00:20:15,650 --> 00:20:19,690
I went through the receipts.
- That's not true. I never kept any.
82
00:20:19,850 --> 00:20:21,730
Don't lie to me. Where is it?
83
00:20:22,270 --> 00:20:25,230
I haven't got money. Really.
- Maria...
84
00:20:42,560 --> 00:20:44,150
I need to go.
85
00:21:00,350 --> 00:21:02,100
What is it?
86
00:21:03,400 --> 00:21:05,060
I'm cold!
87
00:21:19,020 --> 00:21:21,650
You forgot something.
- What?
88
00:21:26,690 --> 00:21:28,190
You didn't eat a thing!
89
00:21:28,560 --> 00:21:31,310
Too tough.
- I'm sorry.
90
00:21:31,520 --> 00:21:33,060
Do you want anything else?
91
00:21:33,900 --> 00:21:35,600
Forget it.
92
00:21:46,600 --> 00:21:47,940
Night.
93
00:22:35,480 --> 00:22:37,560
He didn't find it.
94
00:22:38,190 --> 00:22:44,150
I knew it was a good hiding place.
I hate it when he touches my things.
95
00:23:04,100 --> 00:23:05,150
Bye.
96
00:23:14,650 --> 00:23:17,690
I'll go and see him in a minute.
97
00:23:18,810 --> 00:23:21,560
I really don't know what to wear.
98
00:24:24,520 --> 00:24:25,560
Wait, wait...
99
00:24:26,690 --> 00:24:29,690
I'm in.
- I wanted to...
100
00:24:30,150 --> 00:24:31,850
I didn't know...
101
00:24:32,520 --> 00:24:34,440
Won't you come in?
102
00:24:52,560 --> 00:24:54,400
Please.
103
00:25:34,730 --> 00:25:36,020
Thank you.
104
00:25:55,900 --> 00:25:57,560
Coffee?
105
00:26:35,600 --> 00:26:37,600
Very quiet.
- Sorry?
106
00:26:38,100 --> 00:26:39,560
It's nice and quiet here.
107
00:26:40,520 --> 00:26:43,650
Sorry, I hardly ever have visitors.
I mean...
108
00:26:44,190 --> 00:26:46,480
I've too much to do to...
109
00:26:46,730 --> 00:26:49,940
...to meet people and...
110
00:26:50,190 --> 00:26:52,440
I meant your flat.
111
00:26:55,400 --> 00:27:00,650
I see. - With a view of the garden.
We look out into the street.
112
00:27:08,900 --> 00:27:12,310
You read a lot?
- Yes.
113
00:27:14,600 --> 00:27:17,190
No, not really, I evaluate.
114
00:27:21,060 --> 00:27:25,190
I keep everything that's published
and record it in a book.
115
00:27:25,350 --> 00:27:27,100
You're writing a book?
116
00:27:27,850 --> 00:27:31,690
No, a dictionary. A reference book.
117
00:27:31,980 --> 00:27:37,270
I make lists of who wrote what
and where it can be found.
118
00:27:39,020 --> 00:27:40,400
Just a moment.
119
00:28:19,440 --> 00:28:25,440
You see? Here's the name, and
there you can see what he's written.
120
00:28:32,400 --> 00:28:34,350
You wrote all this?
121
00:28:34,980 --> 00:28:38,060
Well, I don't write.
I just make these lists.
122
00:28:39,810 --> 00:28:44,020
And you do this all by yourself?
It must take ages.
123
00:28:44,230 --> 00:28:49,770
21 years. Unfortunately I've only
got to "P". 3 letters every 4 years!
124
00:28:49,940 --> 00:28:55,900
I'll be retired before I get to "Y".
Besides, I work at a publisher, too.
125
00:28:58,350 --> 00:29:02,020
A biscuit? - No, thank you.
- They're good, my mother made them.
126
00:29:02,600 --> 00:29:06,480
Your mother...
- She sends them to me twice a year.
127
00:29:10,350 --> 00:29:14,560
And your mother? I mean...
does she live here in town?
128
00:29:14,730 --> 00:29:15,810
My mother?
129
00:29:29,350 --> 00:29:32,350
I'm sorry, I didn't...
- My mother died...
130
00:29:34,770 --> 00:29:36,650
...when I was born.
131
00:29:38,560 --> 00:29:41,100
You mean,
she died giving birth to you?
132
00:29:42,650 --> 00:29:43,940
That's...
133
00:29:44,440 --> 00:29:46,440
...that's awful. I mean...
134
00:29:47,270 --> 00:29:49,100
Absolutely awful.
135
00:29:51,600 --> 00:29:55,060
It must be hard to cope with.
- What?
136
00:29:56,730 --> 00:29:57,980
Having...
137
00:29:58,600 --> 00:30:00,940
Without it being your fault...
138
00:30:02,730 --> 00:30:04,060
Well what?
139
00:30:06,730 --> 00:30:11,400
Well, how shall I put it. Although
it's not your fault, you're guilty.
140
00:30:13,600 --> 00:30:14,900
Guilty of what?
141
00:30:17,060 --> 00:30:23,560
No. I only meant... I'm sorry, it's
none of my business. Just forget it.
142
00:30:33,190 --> 00:30:39,900
I've been watching you. You have
a smoke by the window every afternoon.
143
00:30:40,730 --> 00:30:42,350
I'm sorry. I have to go.
144
00:30:43,600 --> 00:30:49,440
No, wait. I didn't want to...
- I'm sorry. Goodbye. - I didn't...
145
00:31:01,400 --> 00:31:03,520
I felt so hot suddenly.
146
00:31:05,100 --> 00:31:06,900
Why was I scared?
147
00:33:41,190 --> 00:33:43,600
It's O. K! I got her back!
148
00:34:41,270 --> 00:34:45,810
You're wife... we lost her.
149
00:34:46,270 --> 00:34:51,150
I'm so sorry. But the baby's alive.
150
00:36:35,230 --> 00:36:37,230
Help me.
151
00:39:03,440 --> 00:39:05,690
What's that noise? Maria!
152
00:39:06,190 --> 00:39:09,020
It's alright.
I just dropped something.
153
00:39:24,650 --> 00:39:26,480
TO FOMIMO
154
00:39:45,850 --> 00:39:50,270
Dear Fomimo. Today Lydia went away
and left you with me.
155
00:39:54,770 --> 00:39:58,600
Now that I can't tell her things
any more I'm writing you a letter.
156
00:40:17,520 --> 00:40:21,650
I'll write you everything.
Now you're my only friend.
157
00:40:22,850 --> 00:40:26,480
I have to go to bed.
Goodnight Fomimo. Yours, Maria.
158
00:41:03,230 --> 00:41:05,520
I couldn't sleep last night.
159
00:41:23,400 --> 00:41:26,520
Then I heard noises
coming from Daddy's room.
160
00:42:00,980 --> 00:42:03,060
I thought he might be ill.
161
00:42:03,520 --> 00:42:07,100
But I think he only had
a restless night. - Damned!
162
00:42:13,100 --> 00:42:14,690
What's that?
163
00:42:15,100 --> 00:42:18,230
What is that?
- The soap.
164
00:42:18,400 --> 00:42:20,350
What did I tell you?
165
00:42:21,310 --> 00:42:23,100
What did I tell you?
166
00:42:27,150 --> 00:42:29,270
A home without a soap is...
167
00:42:29,440 --> 00:42:31,480
...is the home of poor people.
168
00:42:32,600 --> 00:42:37,100
We're having guests.
Are they to use this pathetic piece?
169
00:42:37,270 --> 00:42:39,980
I'll go and get some.
- Sunday!
170
00:42:40,150 --> 00:42:43,600
Today's Sunday.
How often do I have to tell you?
171
00:42:46,020 --> 00:42:50,350
You'll stay in your room today.
- May I hear the quiz on the radio?
172
00:42:51,940 --> 00:42:53,810
Would you prefer the closet?
173
00:43:42,770 --> 00:43:44,730
I couldn't sleep.
174
00:43:48,520 --> 00:43:50,230
I thought about school.
175
00:43:57,560 --> 00:44:01,810
...a letter from Hernando Cortez,
176
00:44:02,400 --> 00:44:07,480
which he sent October 30th, 1520.
177
00:44:07,650 --> 00:44:10,770
The capital...
- Today Frau Dahlbach scolded me...
178
00:44:10,940 --> 00:44:14,810
...because I was listening to the air
going in and out of me again.
179
00:44:37,560 --> 00:44:39,310
Wake up, girl!
180
00:44:40,150 --> 00:44:44,650
Would you show me the kindness
of answering my question?
181
00:44:44,850 --> 00:44:47,100
I didn't hear the question.
182
00:45:09,650 --> 00:45:11,810
A letter from Frau Dahlbach came.
183
00:45:11,980 --> 00:45:15,310
I don't know what it said,
but Daddy was furious.
184
00:46:18,980 --> 00:46:22,400
I never want to get a letter
like that again, you hear?
185
00:46:33,690 --> 00:46:35,350
And Maria...
186
00:46:37,100 --> 00:46:39,310
...please turn on the radio.
187
00:46:49,560 --> 00:46:53,940
...more because I'm unemployed.
- But in that case...
188
00:46:54,190 --> 00:46:57,440
...you still are a musician?
- Yes, I "are" a musician.
189
00:47:00,190 --> 00:47:06,020
Then again I "are" not.
For if I was I can't "are"!
190
00:47:08,770 --> 00:47:15,100
Be! - "... or not to be,;
that is the question. "
191
00:47:16,270 --> 00:47:17,980
Cutlet!
192
00:47:23,690 --> 00:47:25,270
Hamlet!
193
00:47:27,350 --> 00:47:29,020
Ham-cutlet!
194
00:48:07,520 --> 00:48:08,900
Hello?
195
00:48:55,650 --> 00:48:57,060
Who was that?
196
00:48:59,850 --> 00:49:02,100
No one.
- What?
197
00:49:04,270 --> 00:49:05,900
No one!
198
00:49:48,600 --> 00:49:50,690
Boy oh boy...
- Two.
199
00:49:50,900 --> 00:49:55,850
Two? - You're really enjoying this,
aren't you, lads?
200
00:49:59,190 --> 00:50:03,690
Yes, I'm out.
- Me too. - 10!
201
00:50:22,980 --> 00:50:27,850
Fomimo, I'm so scared.
I've got a terrible illness.
202
00:50:33,190 --> 00:50:36,690
Deary, what's up? We're hungry.
- I'm coming.
203
00:51:20,980 --> 00:51:24,690
Maria, come on.
Sit down with us for a while.
204
00:51:35,100 --> 00:51:36,810
What is it?
205
00:51:37,480 --> 00:51:40,650
Why are you so shy today? Deary.
206
00:51:41,940 --> 00:51:43,230
Gorgeous.
207
00:51:44,230 --> 00:51:49,310
I just kept thinking:
"Dear God, don't let them notice. "
208
00:51:51,350 --> 00:51:54,600
And this Heinz kept staring at me.
209
00:51:56,440 --> 00:52:00,060
It lasted forever. I almost died.
210
00:52:07,940 --> 00:52:09,350
It's funny...
211
00:52:09,850 --> 00:52:12,730
Last week I dreamt I was dying.
212
00:52:13,730 --> 00:52:17,480
It wasn't that bad. I was just...
213
00:52:17,810 --> 00:52:19,100
...falling...
214
00:52:19,480 --> 00:52:25,650
...a long way; for a long time.
At first I felt dizzy.
215
00:52:26,100 --> 00:52:30,480
But then
it was quite a nice feeling really.
216
00:52:32,690 --> 00:52:35,150
Where do you go when you die?
217
00:52:36,480 --> 00:52:37,770
What?
218
00:52:39,730 --> 00:52:41,520
Well, when you die?
219
00:52:45,190 --> 00:52:47,440
How should I know? Paradise?
220
00:52:51,350 --> 00:52:53,730
I hope so. For your mother's sake.
221
00:52:55,810 --> 00:52:57,310
To Paradise?
222
00:52:59,350 --> 00:53:01,440
What do you do in Paradise?
223
00:53:04,850 --> 00:53:07,150
You don't work; that's for sure.
224
00:53:13,940 --> 00:53:18,980
You're in Paradise now!
No school, no worries...
225
00:53:19,560 --> 00:53:22,230
I hope my life'll be that good
one day.
226
00:53:22,690 --> 00:53:24,940
So what do I do now, without school?
227
00:53:25,900 --> 00:53:29,480
You just learn
how to run a household first!
228
00:53:29,690 --> 00:53:33,600
And then later I'll get you
something nice to do here at home.
229
00:53:35,600 --> 00:53:37,600
You ask some funny questions!
230
00:53:40,100 --> 00:53:43,560
Don't forget the bills for
electricity and waste disposal.
231
00:54:10,650 --> 00:54:12,060
Fomimo!
232
00:54:12,940 --> 00:54:15,100
I don't know where to start.
233
00:54:16,440 --> 00:54:20,440
This boy from my old class
came round.
234
00:54:24,400 --> 00:54:27,400
Hello?
- Yes. I'm to deliver something here.
235
00:54:30,520 --> 00:54:34,400
Oh, it's you. Here. An invitation
to the end of term party at school.
236
00:54:35,400 --> 00:54:38,770
Do I know you?
- We were in the same class. Take it.
237
00:54:40,440 --> 00:54:44,060
Juergen! Are you postman now?
238
00:54:44,770 --> 00:54:48,400
That stupid Dahlbach
forced this shit on me.
239
00:54:49,100 --> 00:54:53,190
Wants me to do something "positive"
for the class before I leave.
240
00:54:57,600 --> 00:54:59,230
Are you alone?
241
00:54:59,560 --> 00:55:01,980
My father'll be back from work soon.
242
00:55:02,650 --> 00:55:05,230
Got anything to drink?
I'm dying of thirst.
243
00:55:15,520 --> 00:55:17,560
Not very talkative, eh?
244
00:55:20,400 --> 00:55:23,770
At school I never heard
you utter a single word.
245
00:55:28,690 --> 00:55:30,770
Have you got a boy friend?
246
00:55:33,810 --> 00:55:35,600
I'm not surprised.
247
00:56:04,600 --> 00:56:08,770
I bet you never kissed anyone yet,
am I right?
248
00:56:14,440 --> 00:56:19,230
Kissing is art.
Want to be an artist?
249
00:56:31,060 --> 00:56:35,730
You have to open your mouth,
and close your eyes.
250
00:57:06,520 --> 00:57:07,940
Get out!
251
00:57:13,940 --> 00:57:19,230
Arsehole! You can keep that daughter
of yours! All to yourself!
252
00:58:30,560 --> 00:58:31,850
Dad!
253
00:58:35,230 --> 00:58:36,600
Dad?
254
00:58:59,730 --> 00:59:01,350
Fraeulein Jakobs?
255
00:59:03,520 --> 00:59:07,850
Fraeulein Jakobs,
your father had a stroke.
256
00:59:10,060 --> 00:59:14,060
Do you know what that means?
He'll pull through.
257
00:59:14,650 --> 00:59:19,560
I can't tell you what aftereffects
he'll have. It was a severe stroke.
258
00:59:20,770 --> 00:59:25,190
He's bound to be partially
or even totally paralyzed.
259
01:01:08,270 --> 01:01:14,650
That wasn't so bad, was it?
Be glad you've still got your left arm.
260
01:01:15,560 --> 01:01:20,020
Your daughter'll look after you.
Well, all the best, Herr Jakobs.
261
01:01:22,980 --> 01:01:26,480
Ah well, you'll manage. Bye.
262
01:01:59,480 --> 01:02:01,940
I have to go to the toilet.
263
01:02:29,440 --> 01:02:31,940
There's a break on the thing!
264
01:03:15,440 --> 01:03:17,400
Get on with it!
265
01:03:33,520 --> 01:03:37,560
Well, go on then.
Like the old cow explained.
266
01:03:43,060 --> 01:03:45,770
I'll tell you when I'm finished.
267
01:03:50,100 --> 01:03:51,480
Get out!
268
01:03:55,480 --> 01:04:00,940
How am I supposed to crap?
In front of my own daughter?
269
01:04:13,400 --> 01:04:14,900
Alright?
270
01:04:23,270 --> 01:04:27,440
I won't let you finish me off.
271
01:04:29,730 --> 01:04:33,190
Don't think everything's alright
again.
272
01:04:35,020 --> 01:04:38,190
I haven't forgotten!
- What?
273
01:04:40,190 --> 01:04:41,600
What!
274
01:04:46,690 --> 01:04:49,850
Don't you pretend to be harmless!
275
01:04:57,810 --> 01:05:00,980
Yeah, you run away!
276
01:05:01,940 --> 01:05:03,440
Run away!
277
01:06:00,310 --> 01:06:05,730
This evening Heinz came again.
But this time it was different. - Hello.
278
01:06:20,310 --> 01:06:21,730
You look good.
279
01:06:32,230 --> 01:06:36,650
Your clock's fast.
21/2 minutes to be exact.
280
01:06:38,230 --> 01:06:39,480
I thought...
281
01:06:39,850 --> 01:06:41,850
Something's wrong.
282
01:06:42,150 --> 01:06:44,150
So... how is he?
283
01:06:53,770 --> 01:06:59,350
...and don't forget, Heinz,
I own this apartment.
284
01:07:00,690 --> 01:07:02,400
It's paid for.
285
01:07:04,560 --> 01:07:08,810
You're coming into
a feathered nest, so to speak.
286
01:07:10,100 --> 01:07:12,600
Don't worry, I...
287
01:07:35,600 --> 01:07:39,850
Heinz wants to make us an offer.
288
01:07:47,900 --> 01:07:51,690
Do you want me to be happy again?
289
01:07:54,900 --> 01:07:56,150
Yes...
290
01:07:58,100 --> 01:08:03,150
He'd like to ask you
to be his wife.
291
01:08:09,440 --> 01:08:11,100
His wife?
292
01:11:26,520 --> 01:11:28,350
What's going on here?
293
01:11:42,310 --> 01:11:44,600
I want to know what's going on here!
294
01:11:52,980 --> 01:11:54,980
Where's my dinner?
295
01:11:56,310 --> 01:11:58,150
Where's my money?
296
01:11:59,730 --> 01:12:02,310
You're money?
I must be hearing things.
297
01:12:03,230 --> 01:12:05,690
I'd like my dinner now, please.
298
01:12:19,190 --> 01:12:21,100
What's with your father?
299
01:12:22,350 --> 01:12:25,690
What about him?
- The door's closed!
300
01:12:27,190 --> 01:12:29,060
It was too draughty.
301
01:12:30,020 --> 01:12:31,600
I'll go up to him.
302
01:12:35,980 --> 01:12:37,900
Hurry up! I'm hungry.
303
01:12:51,650 --> 01:12:52,980
Dad...
304
01:12:55,150 --> 01:12:56,600
Leave!
305
01:12:57,940 --> 01:12:59,600
Get out!
306
01:15:22,270 --> 01:15:24,690
Where did all those letters
come from?
307
01:15:28,480 --> 01:15:32,060
It's just old stuff.
I'll clear it away in a minute.
308
01:15:38,520 --> 01:15:41,810
Maybe we should drive out
into the country.
309
01:15:43,980 --> 01:15:45,900
To the sea, or something.
310
01:16:14,440 --> 01:16:17,100
Hello. I wanted to...
- Just a minute.
311
01:16:21,020 --> 01:16:22,350
One moment.
312
01:16:22,940 --> 01:16:24,480
Just a minute.
313
01:16:29,270 --> 01:16:30,810
Just a second.
314
01:16:37,270 --> 01:16:40,650
Hello. Good morning.
Won't you come in?
315
01:16:41,230 --> 01:16:44,020
Am I disturbing you?
- No, no, of course not.
316
01:16:44,190 --> 01:16:45,810
I mean, not at all.
317
01:16:54,020 --> 01:16:58,230
I just wanted to apologize
for my behavior yesterday. - I see.
318
01:16:58,400 --> 01:17:02,980
But that was nothing. I mean...
It wasn't that bad.
319
01:17:04,350 --> 01:17:06,810
I was just worried because you...
320
01:17:09,060 --> 01:17:10,650
Will you have some coffee?
321
01:17:11,850 --> 01:17:14,020
I mean, now? With me?
322
01:17:22,350 --> 01:17:24,310
No photograph, today?
323
01:17:26,440 --> 01:17:27,980
Did you like it?
324
01:17:37,060 --> 01:17:39,770
You know...
- Good? - Sorry?
325
01:17:40,480 --> 01:17:41,900
The biscuits!
326
01:17:42,650 --> 01:17:45,190
I see! Yes, very nice.
- I'm sorry.
327
01:17:45,690 --> 01:17:49,150
What?
- I interrupted you. You were saying?
328
01:17:51,440 --> 01:17:55,520
I wanted to say that I remember now.
- What?
329
01:17:56,230 --> 01:17:59,730
My mother and things.
- Things?
330
01:18:00,190 --> 01:18:04,100
Yes. You were asking
about my mother yesterday.
331
01:18:04,440 --> 01:18:08,600
I realized I hadn't thought about it
for a long time... Not just Mother,
332
01:18:08,810 --> 01:18:14,690
but about everything. Never gave it
a thought. We never spoke of Mother.
333
01:18:14,850 --> 01:18:19,730
Although there were three of us.
I just never gave her a thought.
334
01:18:19,900 --> 01:18:24,770
But with you it's different.
I always wondered where you went.
335
01:18:25,100 --> 01:18:29,650
Well, now I know. You're a writer.
So you ask about these things.
336
01:18:29,810 --> 01:18:33,020
I always wondered where you went
in the morning.
337
01:18:33,400 --> 01:18:38,100
Well, now I know.
- I don't write. I'm not a poet.
338
01:18:38,350 --> 01:18:42,440
I don't invent things. I collect!
339
01:18:44,060 --> 01:18:45,400
I know...
340
01:18:49,480 --> 01:18:50,850
So do I.
341
01:18:51,310 --> 01:18:54,150
Ah yes? What kind of things?
342
01:18:55,270 --> 01:18:59,600
Just things. Insects for instance.
343
01:19:00,020 --> 01:19:01,650
Butterflies?
344
01:19:02,650 --> 01:19:05,730
Insects. Ordinary ones.
345
01:19:08,100 --> 01:19:10,310
Would you like to see
what I collect?
346
01:20:21,690 --> 01:20:23,150
Lists...
347
01:20:25,150 --> 01:20:27,230
Your lists are great.
348
01:20:29,100 --> 01:20:33,900
You don't find it... boring?
I mean...
349
01:20:35,690 --> 01:20:40,400
On the contrary. I envy you
for having to make these lists.
350
01:20:43,440 --> 01:20:47,730
I couldn't do it.
Because I wouldn't know why.
351
01:20:49,520 --> 01:20:52,940
What you do is so... useful.
352
01:21:05,520 --> 01:21:07,020
And you?
353
01:21:08,600 --> 01:21:09,980
What?
354
01:21:14,560 --> 01:21:16,850
I mean... what do you do?
355
01:21:18,850 --> 01:21:20,650
I don't know.
356
01:21:21,480 --> 01:21:23,150
Nothing really.
357
01:21:25,600 --> 01:21:30,650
I'm a housewife.
358
01:21:36,900 --> 01:21:38,600
And your husband?
359
01:21:39,900 --> 01:21:41,350
What?
360
01:21:48,520 --> 01:21:50,850
Where is he at the moment?
361
01:21:52,480 --> 01:21:54,060
I don't know.
362
01:21:54,810 --> 01:21:55,980
Gone.
363
01:23:54,980 --> 01:23:56,650
I've got to go.
364
01:24:02,150 --> 01:24:03,900
I've got to go!
365
01:24:59,560 --> 01:25:01,690
Do you know what time it is?
366
01:25:06,150 --> 01:25:10,310
What's going on here?
Where were you at this time of night?
367
01:25:13,020 --> 01:25:14,600
Go on, tell me!
368
01:25:21,730 --> 01:25:25,440
I was in the house opposite.
About the heating. - The heating?
369
01:25:29,020 --> 01:25:33,480
They want to write a complaint.
I'm to sign it. - At this hour?
370
01:25:33,770 --> 01:25:37,060
What are you wearing anyway?
Where did you get that dress?
371
01:25:39,900 --> 01:25:41,850
You gave it to me.
372
01:25:46,520 --> 01:25:49,810
Put away this fruitcake.
I've eaten. Give it to your father.
373
01:26:02,520 --> 01:26:06,100
Don't ever let me find the place
looking like this again!
374
01:31:58,770 --> 01:32:01,940
I don't know what's wrong with you,
but I don't like it.
375
01:35:24,940 --> 01:35:26,400
Hello?
376
01:35:29,020 --> 01:35:32,900
Ah yes. Hello. No, he's not in.
377
01:35:36,980 --> 01:35:38,520
I don't know.
378
01:35:41,060 --> 01:35:45,270
Perhaps. Yes. I'm sorry.
Goodbye.
379
01:37:47,310 --> 01:37:48,440
Come in.
380
01:37:52,440 --> 01:37:53,810
Some coffee?
381
01:37:57,850 --> 01:38:01,150
Close the door, will you?
There's a draught.
382
01:38:08,150 --> 01:38:11,270
Is nobody in?
I mean... are you alone?
383
01:38:13,560 --> 01:38:15,060
Let's go through.
384
01:38:24,150 --> 01:38:25,690
Won't you sit down?
385
01:38:42,690 --> 01:38:47,850
I tried to call you. Several times.
I didn't know whether you...
386
01:38:48,100 --> 01:38:50,480
I went to bed early yesterday.
387
01:38:54,770 --> 01:38:58,560
I dreamt... of you.
388
01:38:59,940 --> 01:39:01,230
Really?
389
01:39:02,730 --> 01:39:04,100
What about?
390
01:39:07,150 --> 01:39:08,850
Your face.
391
01:39:10,230 --> 01:39:11,810
Our kissing.
392
01:39:27,770 --> 01:39:31,480
Do you want to see my insects?
- What?
393
01:39:32,100 --> 01:39:35,810
My collection?
- I see. Yes, please.
394
01:39:47,810 --> 01:39:52,230
I've been collecting for years.
But only the ones I caught myself.
395
01:40:05,020 --> 01:40:08,850
I sorted them into genera;
and according to size.
396
01:40:13,650 --> 01:40:15,400
Silly, isn't it?
397
01:40:18,270 --> 01:40:21,350
You think it's silly!
- No.
398
01:40:22,190 --> 01:40:27,480
No, I mean...
you've got quite a lot of them here.
399
01:40:31,230 --> 01:40:32,730
Yes...
400
01:40:34,600 --> 01:40:36,730
...we never used to.
401
01:40:39,350 --> 01:40:40,730
The coffee.
29250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.