All language subtitles for Death.Saved.My.Life.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,567 --> 00:00:06,180 [dog barking in distance] 2 00:00:11,533 --> 00:00:13,883 [suspenseful violin music] - [Ed] Hello? 3 00:00:13,926 --> 00:00:14,536 Oh my God. 4 00:00:15,885 --> 00:00:20,498 [suspenseful violin music] 5 00:00:20,542 --> 00:00:22,892 - [Operator] 9-1-1, what's your emergency? 6 00:00:22,935 --> 00:00:23,806 - [Ed] It's my wife. 7 00:00:23,849 --> 00:00:27,723 She's gone and everything's... 8 00:00:27,766 --> 00:00:28,680 Oh my god. 9 00:00:28,724 --> 00:00:29,986 - [Operator] Sir? 10 00:00:30,030 --> 00:00:32,162 Sir, can you explain to me what's happening? 11 00:00:32,206 --> 00:00:35,513 - [Ed] I don't know what's happened. 12 00:00:35,557 --> 00:00:37,559 There's blood everywhere. 13 00:00:38,777 --> 00:00:40,388 And she's not here. 14 00:00:41,867 --> 00:00:44,870 - [Operator] I'm sending them out right away. 15 00:00:44,914 --> 00:00:46,307 - She's not here. 16 00:00:48,439 --> 00:00:49,919 My wife's not here. 17 00:00:49,962 --> 00:00:52,748 [mysterious music] 18 00:01:06,544 --> 00:01:10,592 Okay well, can you 19 00:01:10,940 --> 00:01:12,507 give that one to mommy? 20 00:01:13,464 --> 00:01:14,378 - Thank you. 21 00:01:14,422 --> 00:01:15,379 - [Kayla] You're welcome. 22 00:01:15,423 --> 00:01:16,598 - You wanna taste it? 23 00:01:16,641 --> 00:01:17,555 Just a little bit? 24 00:01:17,599 --> 00:01:18,252 - No. 25 00:01:18,295 --> 00:01:19,383 - Okay, okay, okay. 26 00:01:19,427 --> 00:01:20,515 Cereal it is. 27 00:01:21,646 --> 00:01:23,126 - Come here. 28 00:01:23,170 --> 00:01:24,127 There we go. 29 00:01:24,171 --> 00:01:25,389 - You have surgery today? 30 00:01:25,433 --> 00:01:28,784 - Yeah, just one with my new interns. 31 00:01:28,827 --> 00:01:30,742 Did you have any luck with the sitter? 32 00:01:30,786 --> 00:01:31,787 - No. 33 00:01:31,830 --> 00:01:33,397 My sister said that she'll do it, 34 00:01:33,441 --> 00:01:35,834 so I figured I'd bring her back here after we go shopping. 35 00:01:35,878 --> 00:01:37,271 - [Kayla] Aunt Leigh? 36 00:01:37,314 --> 00:01:38,924 - Yes, Auntie Leigh. 37 00:01:38,968 --> 00:01:40,230 And she can't wait to see you. 38 00:01:40,274 --> 00:01:42,450 - Kayla, I will see you after school, okay? 39 00:01:42,493 --> 00:01:43,277 - Okay. 40 00:01:43,320 --> 00:01:44,147 - See you. 41 00:01:44,191 --> 00:01:44,974 - Have a good day. 42 00:01:45,017 --> 00:01:45,801 - You too. 43 00:01:47,411 --> 00:01:50,284 [sirens ring] 44 00:01:50,327 --> 00:01:51,415 - [Ed] There it is. 45 00:01:51,459 --> 00:01:53,635 The privilege of every heart surgeon, 46 00:01:53,678 --> 00:01:55,289 to be able to hold the lives of our patients 47 00:01:55,332 --> 00:01:57,160 in our very hands, 48 00:01:57,204 --> 00:02:00,120 to have the opportunity to be either a savior 49 00:02:00,163 --> 00:02:01,295 or a failure. 50 00:02:02,861 --> 00:02:05,603 That's why this opportunity should not be taken lightly. 51 00:02:05,647 --> 00:02:07,170 And why mistakes 52 00:02:07,214 --> 00:02:09,825 are never an option. 53 00:02:09,868 --> 00:02:10,826 Understood?. 54 00:02:12,088 --> 00:02:12,915 Good. 55 00:02:14,351 --> 00:02:16,136 Let's save a life. 56 00:02:16,179 --> 00:02:19,313 [inspirational music] 57 00:02:23,360 --> 00:02:24,970 - [Woman] Maybe he has a 1 o'clock appointment 58 00:02:25,014 --> 00:02:26,015 available for me? 59 00:02:26,058 --> 00:02:27,799 - All right. 60 00:02:29,845 --> 00:02:31,281 - Good morning. 61 00:02:31,325 --> 00:02:32,804 - Hey. - You're here early. 62 00:02:32,848 --> 00:02:34,850 - Did you get the revised designs? 63 00:02:34,893 --> 00:02:38,984 - I actually was getting ready to look at them right now. 64 00:02:39,028 --> 00:02:40,334 - Remember this? 65 00:02:42,074 --> 00:02:43,293 Client just called. 66 00:02:43,337 --> 00:02:44,990 Said it's been the most successful 67 00:02:45,034 --> 00:02:47,819 product launch in their company's history. 68 00:02:47,863 --> 00:02:51,997 Another reason why your award tonight is so well-deserved. 69 00:02:52,041 --> 00:02:52,868 - Aw. 70 00:02:54,086 --> 00:02:54,913 I love it. 71 00:02:56,045 --> 00:02:57,481 We can pop it open during lunch today 72 00:02:57,525 --> 00:02:58,830 and everyone could have a drink. 73 00:02:58,874 --> 00:03:00,615 - Oh no, that's yours. 74 00:03:01,572 --> 00:03:03,531 This is all your genius. 75 00:03:05,707 --> 00:03:08,884 But, I'll see you tonight then. 76 00:03:08,927 --> 00:03:10,407 Maybe we'll raise a glass then? 77 00:03:10,451 --> 00:03:11,539 - Of course. 78 00:03:11,582 --> 00:03:14,194 [light guitar music] 79 00:03:14,237 --> 00:03:16,239 - [Ed] I feel better already. 80 00:03:16,283 --> 00:03:17,501 Thank you, doctor. 81 00:03:17,545 --> 00:03:18,589 - You're welcome. 82 00:03:18,633 --> 00:03:21,723 I'm gonna give you your temperature. 83 00:03:23,290 --> 00:03:24,334 - What it say? 84 00:03:24,378 --> 00:03:25,248 - 100. 85 00:03:25,292 --> 00:03:26,118 - [Ed] 100? 86 00:03:26,162 --> 00:03:27,729 Well, that's more like you. 87 00:03:27,772 --> 00:03:29,383 - Well, I have a waitressing interview. 88 00:03:29,426 --> 00:03:30,732 Yes. 89 00:03:30,775 --> 00:03:33,125 And I have another one at that hotel on Fifth? 90 00:03:33,169 --> 00:03:34,214 As a front desk clerk. 91 00:03:34,257 --> 00:03:35,345 Don't make a big deal. 92 00:03:35,389 --> 00:03:36,694 - But see, that's a good thing why we 93 00:03:36,738 --> 00:03:38,174 run out and got you these clothes. 94 00:03:38,218 --> 00:03:39,436 - Yeah, yeah, yeah. - [Ed] Do I need more medicine? 95 00:03:39,480 --> 00:03:41,873 - Wait a minute, what is going on in here? 96 00:03:41,917 --> 00:03:42,874 [man chuckles] Hi! 97 00:03:42,918 --> 00:03:44,354 - Aunt Leigh! 98 00:03:44,398 --> 00:03:45,225 - Hi! 99 00:03:47,052 --> 00:03:48,053 Hi baby girl! 100 00:03:48,097 --> 00:03:49,054 - Hi! 101 00:03:49,098 --> 00:03:49,925 - Hey! 102 00:03:49,968 --> 00:03:50,665 - [Ed] Hey. 103 00:03:50,708 --> 00:03:51,535 - So what's going on? 104 00:03:51,579 --> 00:03:53,233 - We're giving daddy a check-up. 105 00:03:53,276 --> 00:03:54,582 - I got an idea. 106 00:03:54,625 --> 00:03:56,932 How 'bout you pack all of this up for my place 107 00:03:56,975 --> 00:03:59,717 so these two can get ready for mommy's big night? 108 00:03:59,761 --> 00:04:00,588 Yeah? 109 00:04:00,631 --> 00:04:01,458 [giggles] 110 00:04:01,502 --> 00:04:02,720 - [Leigh] Yeah, let's do it! 111 00:04:02,764 --> 00:04:04,722 Ed, you have to see this dress she just got. 112 00:04:04,766 --> 00:04:06,289 It is smoking. 113 00:04:06,333 --> 00:04:07,899 Come on, come on, come on. 114 00:04:07,943 --> 00:04:09,249 She's so modest. 115 00:04:10,424 --> 00:04:12,295 Smoking, right? 116 00:04:12,339 --> 00:04:13,688 - Wow. - [Leigh] Yeah. 117 00:04:13,731 --> 00:04:15,385 I thought it was you doing the shopping. 118 00:04:15,429 --> 00:04:16,908 - See, that's exactly what I said. 119 00:04:16,952 --> 00:04:19,607 - Well, you had to wear a hand-me-down to your graduation. 120 00:04:19,650 --> 00:04:21,348 And look, I know you dreamed of wearing a dress 121 00:04:21,391 --> 00:04:23,306 like this for your Valedictorian speech, 122 00:04:23,350 --> 00:04:25,395 so you owed it to your 18 year old self to buy it. 123 00:04:25,439 --> 00:04:26,962 Don't be so hard on yourself. 124 00:04:27,005 --> 00:04:29,965 But trust me, once you see her in it, you will thank me. 125 00:04:30,008 --> 00:04:31,967 - Jade, I didn't know you were Valedictorian. 126 00:04:32,010 --> 00:04:33,142 - [Leigh] Of course she was. 127 00:04:33,185 --> 00:04:34,143 Come on, little one. 128 00:04:34,186 --> 00:04:34,970 - Wait. 129 00:04:35,013 --> 00:04:35,797 There we go. 130 00:04:35,840 --> 00:04:37,277 Goodbye doctor. 131 00:04:37,320 --> 00:04:39,191 - Have fun with your TT. 132 00:04:39,235 --> 00:04:40,323 - Thank you. 133 00:04:40,367 --> 00:04:41,281 - Love you. 134 00:04:41,324 --> 00:04:42,325 I'll see you later, Ed. 135 00:04:42,369 --> 00:04:43,152 - See you. - See you later, sis. 136 00:04:43,195 --> 00:04:44,806 - Wait, wait, wait! 137 00:04:47,199 --> 00:04:47,678 - Yeah? - Yeah. 138 00:04:47,722 --> 00:04:50,246 -Very nice. 139 00:04:51,203 --> 00:04:53,815 - Guess I'd better go get ready. 140 00:04:59,211 --> 00:05:01,997 [mysterious music] 141 00:05:03,868 --> 00:05:06,393 [bright music] 142 00:05:06,436 --> 00:05:16,490 ♪♪ 143 00:05:35,726 --> 00:05:38,599 [suspenseful music] 144 00:05:38,642 --> 00:05:48,696 ♪♪ 145 00:05:55,267 --> 00:05:56,138 - Too bad. 146 00:05:57,444 --> 00:06:00,360 [suspenseful music] 147 00:06:07,192 --> 00:06:09,194 - I'll just um... 148 00:06:09,238 --> 00:06:12,415 I'll wear my anniversary dress. 149 00:06:12,459 --> 00:06:13,329 - Good. 150 00:06:15,418 --> 00:06:18,813 This would've made you look like a whore. 151 00:06:25,123 --> 00:06:28,083 [suspenseful music] 152 00:06:28,126 --> 00:06:36,744 ♪♪ 153 00:06:36,787 --> 00:06:40,574 - Where is your hard earned award going? 154 00:06:40,617 --> 00:06:41,488 The mantle? 155 00:06:42,314 --> 00:06:43,272 The office? 156 00:06:44,186 --> 00:06:44,882 The bedroom? 157 00:06:44,926 --> 00:06:46,449 [laughs] 158 00:06:46,493 --> 00:06:49,583 - I don't know yet. 159 00:06:49,626 --> 00:06:52,890 - Well, you gotta show it off because what can I say, 160 00:06:52,934 --> 00:06:55,458 this one is brilliant. 161 00:06:55,502 --> 00:06:58,940 Always two steps ahead of everyone else. 162 00:06:58,983 --> 00:07:00,289 - Thank you. 163 00:07:00,332 --> 00:07:02,552 It's not like I'm saving lives. 164 00:07:02,596 --> 00:07:04,162 [woman chuckles] 165 00:07:04,206 --> 00:07:07,296 - That reminds me, my doc says I may have a little murmur. 166 00:07:07,339 --> 00:07:09,429 Any chance I could get a second opinion 167 00:07:09,472 --> 00:07:11,256 from the best heart guy in town? 168 00:07:11,300 --> 00:07:12,127 - Rob. 169 00:07:12,170 --> 00:07:13,607 Leave the man alone. 170 00:07:13,650 --> 00:07:15,304 - I'd be happy to. 171 00:07:15,347 --> 00:07:20,744 - Then here, a toast to my heart and to Jade. 172 00:07:21,223 --> 00:07:23,617 Preception's most creative and outstanding 173 00:07:23,660 --> 00:07:25,575 leader of the year. 174 00:07:25,619 --> 00:07:26,315 - Sorry. 175 00:07:26,358 --> 00:07:27,795 Never touched the stuff. 176 00:07:27,838 --> 00:07:29,927 - [Rob] Come on, it's the after party. 177 00:07:29,971 --> 00:07:31,973 - [Ed] Gotta keep the hand steady. 178 00:07:32,016 --> 00:07:33,409 - Well, not me. 179 00:07:33,453 --> 00:07:34,976 In fact, I'm gonna see about getting another bottle 180 00:07:35,019 --> 00:07:36,717 so we can all toast. 181 00:07:42,462 --> 00:07:43,463 - What an ass. 182 00:07:44,812 --> 00:07:47,815 I don't know how you can stand to work for him. 183 00:07:47,858 --> 00:07:51,079 You and I have a special day coming up. 184 00:07:52,820 --> 00:07:54,517 - That's right. 185 00:07:54,561 --> 00:07:55,431 10 years. 186 00:07:57,041 --> 00:07:59,479 - Would you like to celebrate it like last year, 187 00:07:59,522 --> 00:08:02,569 at Chateau Briond at Alouette? 188 00:08:02,612 --> 00:08:06,355 - Well, it's your favorite, so of course. 189 00:08:06,398 --> 00:08:09,793 - Before we crack this one, Jade, a few words? 190 00:08:09,837 --> 00:08:11,316 - No. 191 00:08:11,360 --> 00:08:13,144 I already gave my long-winded speech at the ceremony. 192 00:08:13,188 --> 00:08:14,537 [guests protest] 193 00:08:14,581 --> 00:08:16,147 - We want more! 194 00:08:16,191 --> 00:08:17,366 - We want more! 195 00:08:17,409 --> 00:08:20,021 - Okay, all right, all right, all right! 196 00:08:20,064 --> 00:08:24,025 Well first, my team has to come up here with me. 197 00:08:25,722 --> 00:08:26,984 Wow. 198 00:08:27,028 --> 00:08:30,161 This award may have my name on it, 199 00:08:30,205 --> 00:08:31,815 but everybody knows that marketing 200 00:08:31,859 --> 00:08:33,991 is a collaborative effort, 201 00:08:34,035 --> 00:08:36,516 so if I could put your names on it 202 00:08:36,559 --> 00:08:38,387 or if could split it into three, 203 00:08:38,430 --> 00:08:42,870 I would because I can't do what I do without you guys. 204 00:08:42,913 --> 00:08:44,349 - Well said. - To Jade, yes? 205 00:08:44,393 --> 00:08:45,525 To Jade! 206 00:08:45,568 --> 00:08:48,223 [guests cheer] 207 00:08:49,441 --> 00:08:51,400 - You're the best. 208 00:08:51,443 --> 00:08:53,228 - Thank you. 209 00:08:53,271 --> 00:08:54,664 Thank you. 210 00:08:54,708 --> 00:08:57,232 [cheers and applause] 211 00:08:57,275 --> 00:09:00,061 Oh, exactly. 212 00:09:00,104 --> 00:09:02,019 Absolutely. Thanks guys. 213 00:09:02,063 --> 00:09:03,630 - Okay, love you too. 214 00:09:09,636 --> 00:09:13,161 It looks like Leigh and Kay had a good time. 215 00:09:15,642 --> 00:09:17,818 - Hey look, in the future, 216 00:09:17,861 --> 00:09:19,384 I want someone else to look after Kayla. 217 00:09:19,428 --> 00:09:21,256 - But Ed, she's good. 218 00:09:22,518 --> 00:09:24,564 - Jade, don't be naive. 219 00:09:24,607 --> 00:09:25,695 Your sister's been back in your life 220 00:09:25,739 --> 00:09:26,957 for a few months and bipolar's 221 00:09:27,001 --> 00:09:30,657 hard to manage, even with meds, all right? 222 00:09:35,879 --> 00:09:37,620 - Yeah, okay. 223 00:09:37,664 --> 00:09:40,580 [mysterious music] 224 00:09:51,634 --> 00:09:53,810 - You seem to give that 225 00:09:54,594 --> 00:09:57,031 Liam, quite a lot of credit tonight. 226 00:09:57,074 --> 00:09:58,598 - Oh, he's just part of the team. 227 00:09:58,641 --> 00:10:01,078 I gave them both credit. 228 00:10:01,122 --> 00:10:05,256 - Then why couldn't he wait to get his hands on you? 229 00:10:05,300 --> 00:10:07,258 And you just let him. 230 00:10:07,302 --> 00:10:09,478 Jade, it was humiliating. 231 00:10:12,524 --> 00:10:16,137 - It's just work colleague, you know? 232 00:10:16,180 --> 00:10:16,964 Liam, Jen. 233 00:10:18,530 --> 00:10:21,316 [foreboding music] 234 00:10:21,359 --> 00:10:23,100 - You think he's better than me, don't you? 235 00:10:23,144 --> 00:10:23,927 - No! 236 00:10:23,971 --> 00:10:26,364 - Just tell me the truth. 237 00:10:26,408 --> 00:10:27,278 You think I'm stupid? 238 00:10:27,322 --> 00:10:28,453 - No! 239 00:10:28,497 --> 00:10:29,367 - You thought I don't know why you 240 00:10:29,411 --> 00:10:30,630 begged me to go back to work! 241 00:10:30,673 --> 00:10:32,719 - I just needed to work. 242 00:10:33,720 --> 00:10:35,286 It helps me. 243 00:10:35,330 --> 00:10:36,810 - Here we go. 244 00:10:36,853 --> 00:10:39,160 That's right, poor, depressed Jade. 245 00:10:39,203 --> 00:10:40,509 You don't seem to remember that 246 00:10:40,552 --> 00:10:42,642 I'm the one who was there looking after you 247 00:10:42,685 --> 00:10:43,991 when you had nothing! 248 00:10:44,034 --> 00:10:44,905 No one! 249 00:10:45,775 --> 00:10:47,168 - I'm sorry, Ed. 250 00:10:48,822 --> 00:10:50,693 - You're sorry? 251 00:10:50,737 --> 00:10:52,956 What are you sorry for, huh? 252 00:10:53,000 --> 00:10:53,827 - What are you doing? - I'm sorry. 253 00:10:53,870 --> 00:10:54,828 - No, no, no! - Tell me! 254 00:10:54,871 --> 00:10:55,829 - What did you do? 255 00:10:55,872 --> 00:10:56,960 What do you do? 256 00:10:57,004 --> 00:10:58,135 What do you do? 257 00:10:58,179 --> 00:10:59,789 Just tell me what you did! 258 00:10:59,833 --> 00:11:00,877 Tell me! 259 00:11:00,921 --> 00:11:01,965 - Please, please! - What did you do? 260 00:11:02,009 --> 00:11:04,533 [glass breaks] 261 00:11:07,884 --> 00:11:09,669 - You thankless bitch! 262 00:11:10,713 --> 00:11:12,497 Without me, you'd be dead. 263 00:11:12,541 --> 00:11:16,850 [thud] [Jade groans] 264 00:11:20,767 --> 00:11:22,682 I saved you, Jade. 265 00:11:23,595 --> 00:11:25,032 Never forget that. 266 00:11:27,077 --> 00:11:29,776 [Jade gasping] 267 00:11:34,998 --> 00:11:37,392 [Jade crying] 268 00:11:41,439 --> 00:11:42,397 - [Eds voice echoing] I saved you. 269 00:11:42,440 --> 00:11:43,877 Never forget that. 270 00:11:51,928 --> 00:11:54,714 [romantic music] 271 00:11:59,631 --> 00:12:04,419 ♪ I'm not trading life to be lonely tonight ♪ 272 00:12:04,462 --> 00:12:05,246 - Babe. 273 00:12:06,682 --> 00:12:07,814 It's our song. 274 00:12:12,296 --> 00:12:14,734 ♪ So I cling to 275 00:12:14,777 --> 00:12:18,389 ♪ A speck of hope 276 00:12:18,433 --> 00:12:20,870 ♪ Hope that you'll see me 277 00:12:20,914 --> 00:12:23,917 ♪ Please, oh please 278 00:12:36,581 --> 00:12:37,539 - Daddy. 279 00:12:38,670 --> 00:12:41,238 Did you get mommy more flowers again? 280 00:12:41,282 --> 00:12:42,762 - I sure did. 281 00:12:42,805 --> 00:12:43,763 You know why? 282 00:12:43,806 --> 00:12:44,938 - No. 283 00:12:44,981 --> 00:12:47,070 - Because she's my little flower. 284 00:12:47,114 --> 00:12:50,247 [girl giggles] [woman giggles] 285 00:12:50,291 --> 00:12:52,293 I refilled your prescription at the hospital. 286 00:12:52,336 --> 00:12:53,294 - Thank you. 287 00:12:56,123 --> 00:12:57,646 Kayla, if you're finished, 288 00:12:57,689 --> 00:12:59,953 you can go ahead and play for an hour before bed. 289 00:12:59,996 --> 00:13:00,823 [girl gasps] 290 00:13:00,867 --> 00:13:01,737 - Okay. 291 00:13:05,088 --> 00:13:06,133 - Oh. 292 00:13:08,178 --> 00:13:10,311 - The realtor called. 293 00:13:10,354 --> 00:13:12,052 Your mother's house sold. 294 00:13:12,095 --> 00:13:13,096 She wants to know what you wanna do 295 00:13:13,140 --> 00:13:14,924 with the rest of her belongings. 296 00:13:14,968 --> 00:13:15,838 - She's dead. 297 00:13:15,882 --> 00:13:17,318 Just throw it away. 298 00:13:17,361 --> 00:13:20,669 Don't need any reminders of that drunk. 299 00:13:23,019 --> 00:13:24,978 Did you work today? 300 00:13:25,021 --> 00:13:26,066 - Yeah, from home. 301 00:13:26,109 --> 00:13:26,936 - You know, I think it's a good idea 302 00:13:26,980 --> 00:13:28,851 if you make a habit of that. 303 00:13:28,895 --> 00:13:30,331 - Ed, I'm expected to be at the office 304 00:13:30,374 --> 00:13:31,941 at least a few days a week. 305 00:13:31,985 --> 00:13:34,639 [utensils clang] 306 00:13:34,683 --> 00:13:35,858 - Then quit your job. 307 00:13:35,902 --> 00:13:36,990 I mean it Jade. 308 00:13:37,033 --> 00:13:37,947 - I can't. 309 00:13:37,991 --> 00:13:39,427 I'm in the middle of a project. 310 00:13:39,470 --> 00:13:42,430 - Your team will pick up the slack. 311 00:13:43,648 --> 00:13:46,347 [phone vibrates] 312 00:13:47,478 --> 00:13:48,697 It's hospital. 313 00:13:50,394 --> 00:13:51,308 [Ed sighs] 314 00:13:51,352 --> 00:13:52,527 I've gotta go. 315 00:13:54,921 --> 00:13:56,096 Don't wait up. 316 00:14:08,673 --> 00:14:11,502 [dishes bang] 317 00:14:11,546 --> 00:14:14,114 [light music] 318 00:14:28,955 --> 00:14:31,653 [Kayla sniffing] 319 00:14:35,091 --> 00:14:37,180 - Baby, did you have a bad dream? 320 00:14:37,224 --> 00:14:38,225 - [Kayla] No. 321 00:14:39,966 --> 00:14:42,533 - [Jade] Well then, what's wrong? 322 00:14:42,577 --> 00:14:45,362 - I'm crying because you do, mommy. 323 00:14:45,406 --> 00:14:47,016 - When do I cry? 324 00:14:47,060 --> 00:14:48,975 - [Kayla] All the time. 325 00:14:56,112 --> 00:14:58,898 - [Ed] Have you given your notice? 326 00:15:00,377 --> 00:15:01,248 - No. 327 00:15:06,427 --> 00:15:08,603 - We discussed this, all right? 328 00:15:08,646 --> 00:15:09,691 Get it done. 329 00:15:17,264 --> 00:15:19,919 I'll be home after dinner. 330 00:15:20,354 --> 00:15:21,964 Okay? 331 00:15:22,008 --> 00:15:23,879 [intriguing music] 332 00:15:23,923 --> 00:15:33,933 ♪♪ 333 00:16:03,179 --> 00:16:04,267 - Hey sweetie. 334 00:16:04,311 --> 00:16:05,486 - Hi. 335 00:16:05,529 --> 00:16:06,791 - Enjoying your breakfast? 336 00:16:06,835 --> 00:16:07,662 - Yes. 337 00:16:07,705 --> 00:16:08,663 - Good. 338 00:16:08,706 --> 00:16:11,231 [intriguing music] 339 00:16:16,801 --> 00:16:20,022 [door unlocks] 340 00:16:20,066 --> 00:16:21,806 - Babe, I left my cellphone. 341 00:16:21,850 --> 00:16:23,504 Is it in the kitchen? 342 00:16:26,072 --> 00:16:27,508 - [Jade] I don't see it. 343 00:16:27,551 --> 00:16:30,598 [suspenseful music] 344 00:16:35,559 --> 00:16:37,170 - It's right there. 345 00:16:41,348 --> 00:16:43,045 Bye doctor Kayla! 346 00:16:43,089 --> 00:16:44,699 - [Kayla] Bye daddy! 347 00:16:44,742 --> 00:16:45,613 - See ya. 348 00:16:52,576 --> 00:16:54,883 - Okay sweetie, we gotta go. 349 00:16:55,927 --> 00:16:58,191 Look, we'll get you donuts. 350 00:17:06,764 --> 00:17:07,678 [Jade sighs] 351 00:17:07,722 --> 00:17:08,505 - Hey. 352 00:17:08,549 --> 00:17:09,332 - [Jade] Hey. 353 00:17:09,376 --> 00:17:11,073 - Did you find everything? 354 00:17:11,117 --> 00:17:12,248 - Yeah. 355 00:17:12,292 --> 00:17:13,554 I put Kayla to sleep in the guest room. 356 00:17:13,597 --> 00:17:14,511 Thank you. 357 00:17:14,555 --> 00:17:16,209 - Is she okay? 358 00:17:16,252 --> 00:17:17,732 - Yeah. 359 00:17:17,775 --> 00:17:20,169 She doesn't really understand what's going on, 360 00:17:20,213 --> 00:17:25,087 but it's better to be here than somewhere strange. 361 00:17:25,131 --> 00:17:26,567 - I'm here for you. 362 00:17:27,611 --> 00:17:28,569 Both of you. 363 00:17:30,179 --> 00:17:33,661 I won't bail on you like I did last time. 364 00:17:35,880 --> 00:17:36,707 Sisters? 365 00:17:40,450 --> 00:17:41,321 - Sisters. 366 00:17:44,106 --> 00:17:44,889 - Okay! 367 00:17:44,933 --> 00:17:46,413 [women laugh] 368 00:17:46,456 --> 00:17:48,937 Enough of this mushy stuff. 369 00:17:48,980 --> 00:17:49,677 You hungry? 370 00:17:51,940 --> 00:17:54,377 [dog barking in distance] - Jade? 371 00:17:54,421 --> 00:17:55,248 Home! 372 00:18:04,039 --> 00:18:04,866 Jade! 373 00:18:15,181 --> 00:18:16,443 [Ed sighs] 374 00:18:16,486 --> 00:18:19,533 [suspenseful music] 375 00:18:44,035 --> 00:18:49,084 [phone rings] [suspenseful music] 376 00:18:55,264 --> 00:19:05,274 [phone ringing] 377 00:19:05,318 --> 00:19:14,370 [phone ringing] 378 00:19:14,414 --> 00:19:17,156 [Ed grunts] 379 00:19:17,199 --> 00:19:19,332 [phone rings] 380 00:19:19,375 --> 00:19:21,464 [Ed yells] 381 00:19:21,508 --> 00:19:24,250 [dramatic music] 382 00:19:24,293 --> 00:19:34,260 ♪♪ 383 00:19:34,303 --> 00:19:42,268 ♪♪ 384 00:19:48,535 --> 00:19:51,538 ♪ I need deliverance 385 00:19:52,626 --> 00:19:56,891 ♪ If you want to, come and set me free ♪ 386 00:19:57,805 --> 00:20:02,201 ♪ There's no forgiveness 387 00:20:03,332 --> 00:20:06,901 ♪ For the way you're touching me ♪ 388 00:20:12,428 --> 00:20:15,214 [elevator rings] 389 00:20:19,130 --> 00:20:20,393 - When did you start working out? 390 00:20:20,436 --> 00:20:21,959 - [Jade] Three years ago. 391 00:20:22,003 --> 00:20:24,440 Why are you here again, Ed? 392 00:20:24,484 --> 00:20:26,268 - Wanted to bring you these. 393 00:20:26,312 --> 00:20:27,748 Brighten your day. 394 00:20:29,358 --> 00:20:30,577 Where's Kayla? 395 00:20:30,620 --> 00:20:34,276 - [Jade] Leigh's picking her up after school. 396 00:20:35,495 --> 00:20:37,845 - What does your sister think about all this? 397 00:20:37,888 --> 00:20:41,979 - If you're wondering if I told her anything, don't worry. 398 00:20:42,023 --> 00:20:44,417 - What is there to tell, Jade? 399 00:20:46,549 --> 00:20:49,073 You broke up our family and I'm worried about you. 400 00:20:49,117 --> 00:20:51,032 - We're fine. 401 00:20:51,075 --> 00:20:52,860 - You're not fine, Jade. 402 00:20:52,903 --> 00:20:55,036 Depression doesn't go away. 403 00:20:55,079 --> 00:20:56,864 I remember how low you were after your parent's accident. 404 00:20:56,907 --> 00:20:58,474 I think your sister coming back has 405 00:20:58,518 --> 00:21:00,128 stirred that all up again. 406 00:21:00,171 --> 00:21:03,697 Just come home so I can help you like I always have. 407 00:21:03,740 --> 00:21:05,176 Please, just come home. 408 00:21:05,220 --> 00:21:06,047 - Sorry to interrupt. 409 00:21:06,090 --> 00:21:08,658 Jade, the clients are here. 410 00:21:08,702 --> 00:21:10,269 - Thank you, Liam. 411 00:21:11,357 --> 00:21:14,969 I'll see you Friday, when you pick Kayla up. 412 00:21:17,363 --> 00:21:20,235 [suspenseful music] 413 00:21:20,279 --> 00:21:21,715 - [Jade] Thank you. 414 00:21:28,591 --> 00:21:31,333 [upbeat music] 415 00:21:31,377 --> 00:21:33,727 [cheering] 416 00:21:34,902 --> 00:21:36,207 [whistle blows] 417 00:21:36,251 --> 00:21:38,384 [cheering] 418 00:21:43,780 --> 00:21:44,607 - Hi. 419 00:21:45,913 --> 00:21:48,002 - Can't believe you two are calling it quits. 420 00:21:48,045 --> 00:21:49,656 - Yeah. 421 00:21:49,699 --> 00:21:52,833 - [Shawn] I mean I've been there since the beginning, you know? 422 00:21:52,876 --> 00:21:55,009 Best man at your wedding. 423 00:21:55,052 --> 00:21:56,576 - Yeah, I know. 424 00:21:56,619 --> 00:22:00,188 I'm still trying to get my head around it, if I'm honest. 425 00:22:00,231 --> 00:22:03,060 Jade's obviously going through something. 426 00:22:03,104 --> 00:22:03,757 - [Coach] Nice, nice! 427 00:22:03,800 --> 00:22:05,193 - [Parent] Good job. 428 00:22:05,236 --> 00:22:06,455 - Well, I'm not telling Wendy you're on the market 429 00:22:06,499 --> 00:22:08,370 'cause she'd leave me in a red hot minute. 430 00:22:08,414 --> 00:22:09,240 [Ed laughs] 431 00:22:09,284 --> 00:22:10,067 - Come on. 432 00:22:10,111 --> 00:22:10,894 Settle down. 433 00:22:10,938 --> 00:22:12,243 You run this town. 434 00:22:12,287 --> 00:22:14,158 - True, but you saved her with that triple bypass, 435 00:22:14,202 --> 00:22:17,684 so I think you got one up on me, you know? 436 00:22:22,950 --> 00:22:25,692 [whistle blows] 437 00:22:26,606 --> 00:22:27,520 - Go Kayla! 438 00:22:29,957 --> 00:22:31,393 Good job, good job! 439 00:22:31,437 --> 00:22:32,307 Good try! 440 00:22:34,135 --> 00:22:37,399 - That was an incredible pitch you just nailed. 441 00:22:37,443 --> 00:22:39,227 I mean, we haven't been able to land that 442 00:22:39,270 --> 00:22:42,535 client in years and then boom, you just do it. 443 00:22:42,578 --> 00:22:44,319 - I think I just had a good read on them. 444 00:22:44,363 --> 00:22:45,973 [Jade giggles] - Nah. 445 00:22:46,016 --> 00:22:49,411 You always know what the client wants, even before they do. 446 00:22:49,455 --> 00:22:51,108 It's amazing, really. 447 00:22:51,152 --> 00:22:52,719 - Thank you, Liam. 448 00:22:53,459 --> 00:22:54,677 All right, I should probably get going. 449 00:22:54,721 --> 00:22:55,548 I'm already late. 450 00:22:55,591 --> 00:22:56,375 But I will see you tomorrow. 451 00:22:56,418 --> 00:22:58,072 - That you will. 452 00:22:58,115 --> 00:22:59,116 Goodnight Jade. 453 00:22:59,160 --> 00:23:00,422 - Goodnight. 454 00:23:00,466 --> 00:23:01,292 Hey Leigh. 455 00:23:01,336 --> 00:23:02,337 I'm sorry. 456 00:23:02,381 --> 00:23:04,339 My meeting ran over. 457 00:23:04,383 --> 00:23:06,733 Yeah, but I'm on my way now. 458 00:23:07,864 --> 00:23:08,735 Thank you. 459 00:23:19,006 --> 00:23:20,964 [suspenseful music] 460 00:23:21,008 --> 00:23:23,445 Ed, what are you doing here? 461 00:23:23,489 --> 00:23:24,968 - Here go your papers. 462 00:23:25,012 --> 00:23:26,274 - Yeah, we'll they're pretty straightforward. 463 00:23:26,317 --> 00:23:28,537 I don't want anything, so. 464 00:23:28,581 --> 00:23:30,017 - And you think I'm gonna sign them so what, 465 00:23:30,060 --> 00:23:33,586 you can screw that leech Liam with a clear conscience? 466 00:23:33,629 --> 00:23:34,413 - Let go. 467 00:23:37,198 --> 00:23:38,808 Let go or I'll file a restraining order 468 00:23:38,852 --> 00:23:41,115 and how would that look? 469 00:23:41,158 --> 00:23:42,638 - Go ahead and try, Jade. 470 00:23:42,682 --> 00:23:43,944 No one's gonna believe you. 471 00:23:43,987 --> 00:23:45,859 I save lives, remember. 472 00:23:45,902 --> 00:23:48,949 And everyone thinks you're crazy and you should be with me. 473 00:23:48,992 --> 00:23:51,778 - I'd rather die than be with you. 474 00:23:56,652 --> 00:23:58,698 - And I'd rather cut you up in a million little ways 475 00:23:58,741 --> 00:24:01,701 than let anyone else have a piece of you. 476 00:24:01,744 --> 00:24:04,791 [suspenseful music] 477 00:24:06,793 --> 00:24:08,229 [engine starts] 478 00:24:14,061 --> 00:24:16,803 [tires screech] 479 00:24:23,549 --> 00:24:25,551 - [Leigh] Oh my God. 480 00:24:25,594 --> 00:24:27,640 I'm so happy you got into this house. 481 00:24:27,683 --> 00:24:28,467 - I know. 482 00:24:28,510 --> 00:24:29,729 I'm so lucky. 483 00:24:31,208 --> 00:24:34,211 All right, I think that that is the last of the gifts. 484 00:24:34,255 --> 00:24:36,953 - [Leigh] Yeah. - Mommy, when is daddy coming? 485 00:24:36,997 --> 00:24:38,955 - Well, you and your daddy get to celebrate 486 00:24:38,999 --> 00:24:42,350 your birthday again this weekend together. 487 00:24:42,393 --> 00:24:43,743 - Okay. 488 00:24:43,786 --> 00:24:45,701 - All right, now why don't you take this upstairs 489 00:24:45,745 --> 00:24:47,834 and you can play with that. 490 00:24:47,877 --> 00:24:50,227 And me and auntie Leigh are gonna clean up. 491 00:24:50,271 --> 00:24:51,054 - Yes. 492 00:24:51,098 --> 00:24:52,534 - And put your pajamas on. 493 00:24:52,578 --> 00:24:53,927 - [Kayla] Okay. 494 00:24:54,928 --> 00:24:56,669 [Jade sighs] 495 00:24:56,712 --> 00:25:00,890 - So, what does Ed think about your new place? 496 00:25:00,934 --> 00:25:02,762 - He actually hasn't said anything yet. 497 00:25:02,805 --> 00:25:04,894 - Well, did he sign the papers? 498 00:25:04,938 --> 00:25:07,723 - My lawyer got them back today. 499 00:25:07,767 --> 00:25:08,681 - Wow. 500 00:25:09,899 --> 00:25:11,684 So that's it, huh? 501 00:25:11,727 --> 00:25:12,685 - Yeah. 502 00:25:18,604 --> 00:25:21,694 [suspenseful music] 503 00:25:36,752 --> 00:25:38,537 [tires screech engine roars] 504 00:25:42,453 --> 00:25:46,240 [suspensful music] 505 00:25:56,424 --> 00:25:58,034 - All right. 506 00:25:58,078 --> 00:26:00,167 Go warm-up with the team. 507 00:26:01,168 --> 00:26:02,430 I'll be right there! 508 00:26:10,569 --> 00:26:11,439 - Hey. 509 00:26:13,397 --> 00:26:15,225 This is Diana. 510 00:26:15,269 --> 00:26:15,965 Jade. 511 00:26:16,009 --> 00:26:17,314 - It's nice to meet you. 512 00:26:17,358 --> 00:26:18,838 My oldest plays in the same league. 513 00:26:18,881 --> 00:26:21,101 - Well, it's a good league. 514 00:26:23,407 --> 00:26:24,626 - I should go talk to the coach. 515 00:26:24,670 --> 00:26:26,672 - Yeah. - I'll see you. 516 00:26:30,153 --> 00:26:31,633 - Girlfriend? 517 00:26:31,677 --> 00:26:34,157 - We've been out a few times. 518 00:26:34,201 --> 00:26:35,681 Shawn introduced us. 519 00:26:35,724 --> 00:26:37,508 She's great. 520 00:26:37,552 --> 00:26:39,249 Hey, have a come by the house and pick up your stuff. 521 00:26:39,293 --> 00:26:40,120 - Oh no. 522 00:26:40,163 --> 00:26:40,860 I'm good. 523 00:26:42,688 --> 00:26:44,080 - Well, look, unfortunately, 524 00:26:44,124 --> 00:26:46,169 I'm gonna be away for a conference for a few days, 525 00:26:46,213 --> 00:26:48,171 so I won't be able to take Kayla for my weekend. 526 00:26:48,215 --> 00:26:49,303 - It's no problem. 527 00:26:50,913 --> 00:26:54,656 - Can I come and grab her for a few hours on the way back? 528 00:26:54,700 --> 00:26:56,179 Take care. 529 00:26:56,223 --> 00:26:57,137 - You too. 530 00:27:05,014 --> 00:27:05,972 - Hmm. 531 00:27:09,105 --> 00:27:10,672 See you guys next week. 532 00:27:10,716 --> 00:27:11,499 Bye. 533 00:27:23,903 --> 00:27:26,819 [suspenseful music] 534 00:27:30,605 --> 00:27:31,345 - Jade! 535 00:27:35,436 --> 00:27:36,350 Hey! 536 00:27:38,918 --> 00:27:39,832 Hey. 537 00:27:40,746 --> 00:27:42,312 I'm glad I caught you. 538 00:27:42,356 --> 00:27:47,056 I wanted to ask you earlier, but you were so busy. 539 00:27:47,100 --> 00:27:50,843 Did you want to maybe get together this weekend? 540 00:27:50,886 --> 00:27:52,235 - Grab a drink or some food? - What? 541 00:27:52,279 --> 00:27:53,672 - No! 542 00:27:53,715 --> 00:27:54,542 - Oh. 543 00:27:55,412 --> 00:27:56,109 Okay. 544 00:27:57,458 --> 00:28:00,287 See you in the office on Monday. 545 00:28:00,330 --> 00:28:02,855 [tense music] 546 00:28:12,952 --> 00:28:16,042 [suspenseful music] 547 00:28:16,782 --> 00:28:17,696 - Leigh! 548 00:28:21,134 --> 00:28:22,048 Leigh! 549 00:28:24,615 --> 00:28:25,399 Kayla! 550 00:28:36,540 --> 00:28:39,065 [phone rings] 551 00:28:39,979 --> 00:28:40,893 - Jade. 552 00:28:40,936 --> 00:28:42,285 - Where is she? 553 00:28:42,329 --> 00:28:43,722 - Jade, what are you talking about? 554 00:28:43,765 --> 00:28:46,942 [phone beeps] 555 00:28:46,986 --> 00:28:48,683 Hello, Jade? 556 00:28:48,727 --> 00:28:50,424 Jade, are you there? 557 00:28:53,340 --> 00:28:55,516 Jade, is Kayla okay? 558 00:28:55,559 --> 00:28:56,822 - She's fine. 559 00:28:56,865 --> 00:28:58,301 - Look, Jade, I don't know what's going on, 560 00:28:58,345 --> 00:28:59,520 but I've just arrived in Phoenix. 561 00:28:59,563 --> 00:29:00,347 I've gotta go. 562 00:29:00,390 --> 00:29:03,089 [dramatic music] 563 00:29:07,354 --> 00:29:10,270 [intense dramatic music] 564 00:29:10,313 --> 00:29:20,367 ♪ 565 00:29:23,196 --> 00:29:23,892 - Jade, hey. 566 00:29:23,936 --> 00:29:24,763 - [Jade] Hey. 567 00:29:24,806 --> 00:29:26,155 - What are you doing here? 568 00:29:26,199 --> 00:29:29,506 - I was gonna check in on something. 569 00:29:29,550 --> 00:29:31,378 - Oh, well can I help? 570 00:29:31,421 --> 00:29:32,466 I am the boss. 571 00:29:35,034 --> 00:29:36,600 - Right. 572 00:29:36,644 --> 00:29:39,690 - By the way, I was really sorry to hear about you and Ed. 573 00:29:39,734 --> 00:29:42,781 Wendy and I, the four of us never really hung out, 574 00:29:42,824 --> 00:29:46,349 but I know Ed so. 575 00:29:46,393 --> 00:29:48,830 So who knows, maybe you can find a way to work it out. 576 00:29:48,874 --> 00:29:49,657 He's good people. 577 00:29:50,876 --> 00:29:53,574 - You know I was gonna ask 578 00:29:53,617 --> 00:29:57,012 about something with the school zoning matter. 579 00:29:57,056 --> 00:29:58,753 It's fine, I can just have the board follow up. 580 00:29:58,797 --> 00:29:59,841 - [Officer] Are you sure? 581 00:29:59,885 --> 00:30:00,799 I can help. - Yeah, thank you. 582 00:30:00,842 --> 00:30:02,278 No, no, no, it's good, it's good. 583 00:30:02,322 --> 00:30:04,846 - Okay, see you later. 584 00:30:04,890 --> 00:30:05,804 - See ya. 585 00:30:07,066 --> 00:30:08,154 - Bye. 586 00:30:08,197 --> 00:30:10,896 [ominous music] 587 00:30:17,467 --> 00:30:19,165 - Why didn't you say anything? 588 00:30:20,427 --> 00:30:21,689 - I didn't tell anybody. 589 00:30:23,778 --> 00:30:24,431 - [Leigh] I should have saw it. 590 00:30:24,474 --> 00:30:25,388 I should've saw it. 591 00:30:25,432 --> 00:30:28,522 - No, nobody saw it, nobody. 592 00:30:30,002 --> 00:30:32,700 Everyone thinks Ed walks on water 593 00:30:33,614 --> 00:30:35,224 but he was good to me. 594 00:30:35,268 --> 00:30:38,010 He was there for me when mom and dad died and then 595 00:30:42,449 --> 00:30:44,190 one day, we were at a friend's house 596 00:30:46,235 --> 00:30:47,584 and I corrected him on something, 597 00:30:47,628 --> 00:30:49,021 I can't even remember what. 598 00:30:52,633 --> 00:30:53,547 And when we got home 599 00:30:57,464 --> 00:30:58,639 that was the first time. 600 00:30:58,682 --> 00:31:00,293 And I rationalized it. 601 00:31:00,336 --> 00:31:01,598 You know, I rationalized it 602 00:31:01,642 --> 00:31:03,383 to his mother always cutting him down 603 00:31:03,426 --> 00:31:08,214 but after that it was like 604 00:31:08,257 --> 00:31:10,564 everything I did. 605 00:31:12,131 --> 00:31:12,871 - Jade. 606 00:31:15,612 --> 00:31:17,049 I'm so sorry. 607 00:31:19,660 --> 00:31:23,446 And I swear 608 00:31:23,490 --> 00:31:24,926 I will never 609 00:31:24,970 --> 00:31:27,320 let him hurt you again. 610 00:31:29,322 --> 00:31:30,584 - I don't think you can. 611 00:31:39,158 --> 00:31:40,768 I think he's trying to kill me. 612 00:31:40,811 --> 00:31:41,421 - What? 613 00:31:42,726 --> 00:31:43,945 Jade, no, if that's the case, 614 00:31:43,989 --> 00:31:45,947 you have no choice but to go to the police. 615 00:31:45,991 --> 00:31:48,080 - His best friend is the police sergeant. 616 00:31:49,037 --> 00:31:49,690 And I know Ed. 617 00:31:51,170 --> 00:31:52,475 He'll turn it around. 618 00:31:52,519 --> 00:31:54,173 He'll make me seem like I'm the crazy one. 619 00:31:54,216 --> 00:31:55,870 She's the one who had the nervous breakdown, 620 00:31:55,914 --> 00:31:57,916 another one he had to save. 621 00:32:00,875 --> 00:32:02,964 The only way anyone would believe it 622 00:32:03,008 --> 00:32:04,618 is if it came from his own mouth. 623 00:32:08,535 --> 00:32:10,929 - Then what are you gonna do? 624 00:32:13,627 --> 00:32:14,845 - I don't know. 625 00:32:14,889 --> 00:32:17,370 [dark music] 626 00:32:32,472 --> 00:32:34,474 - [remembering conversation] The only way anyone would believe it 627 00:32:34,517 --> 00:32:37,477 is if it came out of his own mouth. 628 00:32:38,869 --> 00:32:40,871 - [Leigh] What are you gonna do? 629 00:32:40,915 --> 00:32:42,830 What are you gonna do? 630 00:32:42,873 --> 00:32:45,659 [ominous music] 631 00:32:55,930 --> 00:33:00,804 - So I packed you both lunches to eat at the park. 632 00:33:01,849 --> 00:33:04,025 - Can we get ice cream? 633 00:33:04,069 --> 00:33:05,244 - Yeah, of course, sweetie. 634 00:33:06,549 --> 00:33:09,988 - Jade, I don't think you should be alone. 635 00:33:10,031 --> 00:33:11,554 I think you should go with us to the park 636 00:33:11,598 --> 00:33:13,817 and we can figure out a plan for you to get out of here. 637 00:33:13,861 --> 00:33:15,341 We can do it- 638 00:33:15,384 --> 00:33:17,865 - Kay baby, why don't you go get your jacket 639 00:33:17,908 --> 00:33:19,301 to go to the park? 640 00:33:20,215 --> 00:33:22,174 That is beautiful sweetie. 641 00:33:22,217 --> 00:33:23,175 - Thank you. 642 00:33:28,093 --> 00:33:30,660 - I don't want you to worry, okay. 643 00:33:33,228 --> 00:33:34,882 But if something does happen, 644 00:33:34,925 --> 00:33:36,492 I need to know that you're gonna look after Kay. 645 00:33:36,536 --> 00:33:39,060 - Jade, I am not okay with that. 646 00:33:39,104 --> 00:33:41,889 - Please, will you just promise me? 647 00:33:45,066 --> 00:33:46,024 Trust me. 648 00:33:50,637 --> 00:33:51,507 - All right. 649 00:33:54,423 --> 00:33:55,381 - All right. 650 00:33:57,078 --> 00:34:00,560 Okay sweetie, are you ready to go to the park? 651 00:34:00,603 --> 00:34:01,735 - Yeah. 652 00:34:01,778 --> 00:34:03,954 - Okay, now listen to mommy all right. 653 00:34:03,998 --> 00:34:05,217 - [Kay] Okay. 654 00:34:05,260 --> 00:34:07,045 - I want you to be a good girl. 655 00:34:07,088 --> 00:34:08,307 - [Kay] Okay. 656 00:34:08,350 --> 00:34:09,612 - And I want you to listen to Auntie Lee. 657 00:34:09,656 --> 00:34:11,223 - [Kay] Okay. 658 00:34:11,266 --> 00:34:14,182 - And I want you to remember that mommy loves you so much. 659 00:34:14,226 --> 00:34:15,879 - I love you too, mommy. 660 00:34:15,923 --> 00:34:18,578 [gentle music] 661 00:34:21,494 --> 00:34:23,061 - All right kiddo, you ready? 662 00:34:23,104 --> 00:34:23,800 - [Kay] Yeah. 663 00:34:23,844 --> 00:34:24,758 - All right, let's go. 664 00:34:24,801 --> 00:34:25,933 Hey, 665 00:34:25,976 --> 00:34:27,761 be careful. 666 00:34:28,196 --> 00:34:31,417 All right, kiddo, let's do it. 667 00:34:31,460 --> 00:34:33,984 [ominous music] 668 00:34:34,028 --> 00:34:35,769 [audience clapping] 669 00:34:35,812 --> 00:34:37,031 - Thank you. 670 00:34:37,075 --> 00:34:41,601 After performing 1,248 lifesaving surgeries 671 00:34:42,819 --> 00:34:45,126 I still believe I can do better. 672 00:34:45,170 --> 00:34:47,215 In fact, we all can. 673 00:34:48,651 --> 00:34:50,958 And with what I will share today, I hope we will. 674 00:34:51,001 --> 00:34:53,613 [ominous music] 675 00:35:00,359 --> 00:35:01,708 Most of us in this room 676 00:35:01,751 --> 00:35:03,840 have devoted our lives to cardiothoracic surgery. 677 00:35:03,884 --> 00:35:05,407 So I don't have to tell you 678 00:35:05,451 --> 00:35:08,106 that work-life balance has not been high on our agendas. 679 00:35:09,237 --> 00:35:10,151 Thank God for my wife. 680 00:35:10,195 --> 00:35:11,935 Thank God for my wife. 681 00:35:11,979 --> 00:35:12,806 Thank God for my wife. 682 00:35:12,849 --> 00:35:15,635 [ominous music] 683 00:35:17,202 --> 00:35:18,638 We've been tasked with supporting 684 00:35:18,681 --> 00:35:21,293 the most vulnerable cases 685 00:35:21,336 --> 00:35:23,208 and it is my hope and desire 686 00:35:23,251 --> 00:35:26,472 [dramatic music] [items clanking] 687 00:35:26,515 --> 00:35:28,996 with are skills and dedication, 688 00:35:29,039 --> 00:35:32,130 we never have to lose another patient on the OR table again. 689 00:35:33,696 --> 00:35:34,784 Thank you. 690 00:35:34,828 --> 00:35:37,700 [dramatic music] 691 00:35:37,744 --> 00:35:39,963 - Stupendous Ed, I don't know what more to say. 692 00:35:40,007 --> 00:35:41,313 1,248? 693 00:35:41,356 --> 00:35:42,357 - And counting. 694 00:35:42,401 --> 00:35:44,490 - Don't be so modest. [chuckles] 695 00:35:44,533 --> 00:35:49,495 [ominous music] [Jade grunting] 696 00:36:06,773 --> 00:36:09,297 [dog barking] 697 00:36:26,445 --> 00:36:27,315 - Jade? 698 00:36:29,752 --> 00:36:30,666 Jade? 699 00:36:35,280 --> 00:36:36,063 Oh my God. 700 00:36:38,587 --> 00:36:41,547 [mysterious music] 701 00:36:44,419 --> 00:36:46,726 - [Dispatcher] 911, what's your emergency? 702 00:36:46,769 --> 00:36:48,118 - It's my wife. 703 00:36:48,162 --> 00:36:50,382 She's gone and everything's- 704 00:36:51,818 --> 00:36:53,080 - [Dispatcher] Sir? 705 00:36:53,123 --> 00:36:55,213 Sir, can you explain to me what's happening? 706 00:36:55,256 --> 00:36:57,389 - I don't know what's happened 707 00:36:57,432 --> 00:36:59,869 but there's blood everywhere 708 00:37:00,827 --> 00:37:03,351 and she's not here. 709 00:37:05,919 --> 00:37:07,225 She's not here. 710 00:37:08,313 --> 00:37:09,923 My wife's not here. 711 00:37:09,966 --> 00:37:11,359 - [Dipatcher] Sending someone out right away. 712 00:37:11,403 --> 00:37:12,621 - Okay, what do you want for dinner? 713 00:37:12,665 --> 00:37:14,580 You think like macaroni and cheese, maybe? 714 00:37:14,623 --> 00:37:17,104 - Yeah, macaroni and cheese. 715 00:37:17,147 --> 00:37:21,021 Daddy! - Hey, hey Dr. Kayla. 716 00:37:21,064 --> 00:37:22,414 How are you? 717 00:37:22,457 --> 00:37:23,415 - Good, daddy. - Good, good. 718 00:37:23,458 --> 00:37:25,068 - What's going on? 719 00:37:25,112 --> 00:37:26,113 Where's Jade? 720 00:37:26,156 --> 00:37:27,288 - I don't know. 721 00:37:27,332 --> 00:37:28,028 - What do you mean? 722 00:37:28,071 --> 00:37:29,638 - Look, there's no time. 723 00:37:30,900 --> 00:37:32,728 The police are gonna be in touch and I'll call you later. 724 00:37:32,772 --> 00:37:33,816 - You son of a bitch. 725 00:37:33,860 --> 00:37:35,775 - Lee, stop! - Where is my sister? 726 00:37:35,818 --> 00:37:37,559 - Not now okay, please. 727 00:37:37,603 --> 00:37:39,257 This is hard enough for everyone. 728 00:37:40,954 --> 00:37:41,824 I'll be in touch. 729 00:37:41,868 --> 00:37:42,956 Come on, baby, 730 00:37:42,999 --> 00:37:44,740 you're gonna stay with daddy tonight. 731 00:37:49,832 --> 00:37:52,618 - [Jade] Hi, this is Jade. 732 00:37:52,661 --> 00:37:55,273 [ominous music] 733 00:38:19,471 --> 00:38:22,300 [phone ringing] 734 00:38:27,174 --> 00:38:28,044 - Yeah? 735 00:38:28,088 --> 00:38:29,350 - It's me. 736 00:38:29,394 --> 00:38:30,264 The cops are still there but it looks legitimate. 737 00:38:30,308 --> 00:38:32,484 I don't care what you do 738 00:38:32,527 --> 00:38:35,835 just get rid of the body and we're done. 739 00:38:36,836 --> 00:38:39,491 [ominous music] 740 00:39:01,426 --> 00:39:05,212 [Jade grunting] [items clanking] 741 00:39:05,255 --> 00:39:10,217 [ominous music] [Jade grunting] 742 00:39:26,059 --> 00:39:28,844 [ominous music] 743 00:39:35,895 --> 00:39:42,031 [car alarm ringing in the distance] 744 00:39:42,075 --> 00:39:44,991 [mysterious music] 745 00:39:45,034 --> 00:39:55,088 ♪♪ 746 00:39:56,611 --> 00:40:00,702 - Nobody would believe what you tried to do to me 747 00:40:03,139 --> 00:40:05,403 so I'm gonna make sure you tell them yourself. 748 00:40:06,404 --> 00:40:09,058 [ominous music] 749 00:40:19,895 --> 00:40:22,550 [phone dinging] 750 00:40:30,602 --> 00:40:32,908 - [Ed] How does it feel to be Mrs. Thompson? 751 00:40:32,952 --> 00:40:33,735 - Perfect. 752 00:40:35,084 --> 00:40:36,259 Got my perfect flowers. 753 00:40:37,347 --> 00:40:40,263 [doorbell ringing] 754 00:40:44,311 --> 00:40:47,270 - [Ed] Detectives, have you found her? 755 00:40:48,315 --> 00:40:48,968 - Not yet. 756 00:40:50,143 --> 00:40:51,144 Can we come in? 757 00:40:51,187 --> 00:40:51,840 - Of course. 758 00:40:53,189 --> 00:40:54,321 Come right through here. 759 00:41:00,980 --> 00:41:03,722 - You said Jade has a history of depression? 760 00:41:03,765 --> 00:41:05,288 - Yeah, she does. 761 00:41:07,116 --> 00:41:08,814 It started after her parents died. 762 00:41:09,989 --> 00:41:12,121 I helped her get it under control 763 00:41:12,165 --> 00:41:16,517 but about a month ago, I noticed her spiraling again. 764 00:41:16,561 --> 00:41:18,301 - What about the abuse? 765 00:41:18,345 --> 00:41:20,956 - Jade doesn't drink or use any other drugs. 766 00:41:21,000 --> 00:41:22,480 We don't even alcohol in the house. 767 00:41:22,523 --> 00:41:24,264 - The physical abuse? 768 00:41:24,307 --> 00:41:25,395 - I'm sorry, I don't follow. 769 00:41:25,439 --> 00:41:26,919 - Jade's sister came into the station. 770 00:41:26,962 --> 00:41:28,834 She told use Jade recently confided 771 00:41:28,877 --> 00:41:31,140 that you'd been abusive during your marriage. 772 00:41:31,184 --> 00:41:33,099 In fact, she said Jade thought 773 00:41:33,142 --> 00:41:35,014 you were trying to have her killed. 774 00:41:36,015 --> 00:41:39,192 [ominous music] 775 00:41:39,235 --> 00:41:40,585 - I'm sorry. 776 00:41:40,628 --> 00:41:42,325 I don't know where Lee would've gotten that from, 777 00:41:42,369 --> 00:41:44,850 but you're aware she's bipolar, aren't you? 778 00:41:46,199 --> 00:41:48,506 And a drug problem. 779 00:41:48,549 --> 00:41:51,639 I mean she disappeared for 10 years living on the streets. 780 00:41:51,683 --> 00:41:54,033 She didn't tell you any of this? 781 00:41:54,076 --> 00:41:55,817 - No, no she didn't. 782 00:41:56,992 --> 00:42:00,039 - Lee has some really shady people around. 783 00:42:01,780 --> 00:42:03,346 She even claimed she was being followed. 784 00:42:03,390 --> 00:42:06,175 Now I don't know if that was in her head or if it was real 785 00:42:06,219 --> 00:42:09,527 but now she's telling these stories about me, why? 786 00:42:11,441 --> 00:42:14,009 Because I have my reservations about her? 787 00:42:15,445 --> 00:42:20,189 You tell me detective, as a father and a husband, 788 00:42:20,755 --> 00:42:21,190 wouldn't you? 789 00:42:24,237 --> 00:42:26,239 - Well, thank you Dr. Thompson. 790 00:42:26,282 --> 00:42:28,371 You've given us some leads we can follow. 791 00:42:29,938 --> 00:42:30,765 - Thank you. 792 00:42:31,940 --> 00:42:35,553 Detectives, what do I tell my daughter? 793 00:42:37,119 --> 00:42:38,294 - I would tell her the truth, 794 00:42:38,338 --> 00:42:39,905 that you don't know where her mother is. 795 00:42:41,907 --> 00:42:43,561 - Thank you. 796 00:42:43,604 --> 00:42:46,389 [ominous music] 797 00:42:54,876 --> 00:42:55,964 - [Ed] There's my wife. 798 00:42:56,008 --> 00:42:58,358 How does it feel to be Mrs. Thompson? 799 00:42:58,401 --> 00:42:59,228 - [Jade] Perfect. 800 00:43:00,665 --> 00:43:02,057 Got my perfect flowers 801 00:43:02,928 --> 00:43:05,104 and got my perfect man. 802 00:43:07,106 --> 00:43:08,716 That's all I need. 803 00:43:08,760 --> 00:43:12,590 - [Ed] Well from now on you are my top flower. 804 00:43:15,636 --> 00:43:16,724 I love you. 805 00:43:16,768 --> 00:43:18,291 - I love you too. 806 00:43:20,902 --> 00:43:21,860 We got married. 807 00:43:21,903 --> 00:43:24,471 [Ed chuckling] 808 00:43:25,777 --> 00:43:28,127 [dark music] 809 00:43:39,181 --> 00:43:40,748 - [Reporter on television] throttled the Canucks 9-2 810 00:43:40,792 --> 00:43:44,099 and the Oilers needed overtime to beat the Rangers one zip. 811 00:43:44,143 --> 00:43:46,145 - [Reporter 2] Good morning, let's talk about the weather. 812 00:43:46,188 --> 00:43:51,672 Las Vegas 68, Los Angeles 72 with a high of 82, 813 00:43:51,716 --> 00:43:56,459 Georgia 56 degrees with a high of 71. 814 00:43:56,503 --> 00:43:59,506 - [Reporter 1] And now Jen has a local story. 815 00:43:59,549 --> 00:44:01,334 - [Jen] Jade Thompson, a local mother and wife 816 00:44:01,377 --> 00:44:03,597 has been missing since yesterday morning 817 00:44:03,641 --> 00:44:04,990 when her estranged husband, 818 00:44:05,033 --> 00:44:07,645 when Dr. Edward Thompson called police to her home. 819 00:44:07,688 --> 00:44:10,517 So far detectives on the case have given very little clues 820 00:44:10,560 --> 00:44:12,345 as to what may have occurred 821 00:44:12,388 --> 00:44:13,607 other than to say 822 00:44:13,651 --> 00:44:16,044 her disappearance is considered suspicious. 823 00:44:16,610 --> 00:44:21,310 We'll be right back after these messages. 824 00:44:21,354 --> 00:44:34,672 - If it has to be clean. 825 00:44:34,715 --> 00:44:37,500 [ominous music] 826 00:45:06,007 --> 00:45:08,009 [dramatic music] 827 00:45:08,053 --> 00:45:10,708 [phone ringing] 828 00:45:19,020 --> 00:45:19,717 - Dr. Thompson. 829 00:45:20,892 --> 00:45:22,023 - [Female] This is Alouette, 830 00:45:22,067 --> 00:45:23,329 calling just to confirm your reservation 831 00:45:23,372 --> 00:45:25,200 tonight for two at eight o'clock. 832 00:45:25,244 --> 00:45:26,071 - There must be some mistake, 833 00:45:26,114 --> 00:45:27,376 I didn't make a reservation. 834 00:45:27,420 --> 00:45:29,335 - [Female] It was made under a Jade Thompson. 835 00:45:29,378 --> 00:45:30,379 Shall I confirm it? 836 00:45:32,207 --> 00:45:33,034 Hello? 837 00:45:39,084 --> 00:45:41,347 [ominous music] 838 00:45:41,390 --> 00:45:44,698 [rain pattering] 839 00:45:44,742 --> 00:45:51,749 ♪♪ 840 00:46:01,193 --> 00:46:02,194 [car horn beeps] 841 00:46:06,285 --> 00:46:09,201 [ominous music] 842 00:46:09,244 --> 00:46:19,298 ♪♪ 843 00:46:19,341 --> 00:46:29,308 ♪ 844 00:46:29,351 --> 00:46:39,318 ♪ 845 00:46:39,361 --> 00:46:49,328 ♪ 846 00:46:49,371 --> 00:46:59,338 ♪ 847 00:46:59,381 --> 00:47:09,348 ♪ 848 00:47:23,928 --> 00:47:26,191 - [Don] I got the cash and her body's dealt with 849 00:47:26,234 --> 00:47:27,627 so now we're done. 850 00:47:27,670 --> 00:47:30,325 [ominous music] 851 00:47:36,984 --> 00:47:38,333 - [Ed] Hello. 852 00:47:38,377 --> 00:47:41,293 Apparently there's a reservation under Thompson. 853 00:47:41,336 --> 00:47:43,512 - [Receptionist] Here we are, for two, right this way. 854 00:47:43,556 --> 00:47:44,862 - Sorry, I don't suppose 855 00:47:44,905 --> 00:47:46,689 you know when the reservation was made, do you? 856 00:47:46,733 --> 00:47:48,517 - Sorry sir, we don't keep a record of that 857 00:47:48,561 --> 00:47:50,476 but a card did arrive for your table 858 00:47:50,519 --> 00:47:52,347 so if you'll just follow me. 859 00:48:00,573 --> 00:48:03,532 A server will be right over with the wine list, 860 00:48:03,576 --> 00:48:05,230 but the chef has already been instructed 861 00:48:05,273 --> 00:48:07,928 to prepare you and your wife's anniversary dish, 862 00:48:07,972 --> 00:48:09,974 the chateaubriand. 863 00:48:10,017 --> 00:48:10,888 Enjoy. 864 00:48:16,197 --> 00:48:18,896 [ominous music] 865 00:48:53,321 --> 00:48:56,107 [woman laughing] 866 00:48:58,631 --> 00:49:01,373 [ominous music] 867 00:49:01,416 --> 00:49:11,426 ♪♪ 868 00:49:33,144 --> 00:49:35,973 - [Don] I got the cash and the body's dealt with. 869 00:49:36,016 --> 00:49:36,974 So now we're done. 870 00:49:54,513 --> 00:49:57,472 [knocking on door] 871 00:50:00,519 --> 00:50:02,434 - What the hell do you want? 872 00:50:02,477 --> 00:50:03,435 - I need to talk to you about Jade. 873 00:50:03,478 --> 00:50:04,827 - Why? 874 00:50:04,871 --> 00:50:06,046 So you can tell me a bunch of lies 875 00:50:06,090 --> 00:50:08,005 like you did the police 876 00:50:08,048 --> 00:50:10,268 about what a drug addict and a crazy bitch I am? 877 00:50:10,311 --> 00:50:11,138 I don't think so. 878 00:50:14,054 --> 00:50:14,881 - Look, 879 00:50:17,014 --> 00:50:20,147 she made a dinner reservation for us for our anniversary. 880 00:50:21,888 --> 00:50:26,849 I just need to know did she do that before to reconcile? 881 00:50:27,415 --> 00:50:28,329 - Seriously? 882 00:50:29,374 --> 00:50:30,984 You tried to kill her Ed, 883 00:50:31,028 --> 00:50:32,464 so trust me 884 00:50:32,507 --> 00:50:34,161 she wasn't planning on celebrating your anniversary. 885 00:50:34,205 --> 00:50:35,510 And let me tell you something, 886 00:50:35,554 --> 00:50:37,338 if anything has happened to her, 887 00:50:38,861 --> 00:50:40,646 I'll kill you myself. 888 00:50:40,689 --> 00:50:43,344 [ominous music] 889 00:51:03,886 --> 00:51:06,063 - [Don] I got the cash and the body is dealt with. 890 00:51:06,976 --> 00:51:08,543 So now we're done. 891 00:51:08,587 --> 00:51:11,155 [ominous music] 892 00:51:11,198 --> 00:51:21,165 ♪♪ 893 00:51:21,208 --> 00:51:22,079 ♪♪ 894 00:51:22,122 --> 00:51:23,080 [door slams shut] 895 00:52:40,157 --> 00:52:42,768 [gentle music] 896 00:52:46,337 --> 00:52:50,341 [thunder rumbles] 897 00:53:13,929 --> 00:53:15,670 - What are you doing, sweetie? 898 00:53:15,714 --> 00:53:17,281 No, no, no, no, not in the street. 899 00:53:18,934 --> 00:53:20,284 Get out of the street, baby. 900 00:53:31,773 --> 00:53:34,733 Kayla, where are you going? 901 00:53:34,776 --> 00:53:37,649 [mysterious music] 902 00:53:37,692 --> 00:53:47,746 ♪♪ 903 00:53:59,236 --> 00:53:59,932 Where are you? 904 00:53:59,975 --> 00:54:02,413 Where are you, Kayla? 905 00:54:02,456 --> 00:54:05,242 [thunder clapping] 906 00:54:06,808 --> 00:54:07,548 - Kayla! 907 00:54:11,465 --> 00:54:13,119 Kayla, where are you? 908 00:54:15,817 --> 00:54:16,862 Kayla baby? 909 00:54:19,081 --> 00:54:19,908 Kayla? 910 00:54:21,432 --> 00:54:24,913 Ah, come on, we've got to get to your new babysitter's. 911 00:54:24,957 --> 00:54:25,784 - [Kayla] Daddy, I saw a rabbit. 912 00:54:25,827 --> 00:54:27,133 - [Ed] You did? 913 00:54:27,176 --> 00:54:28,743 Okay, well maybe you can tell Kelly all about it 914 00:54:28,787 --> 00:54:30,571 when we get there, okay? 915 00:54:30,615 --> 00:54:33,270 [ominous music] 916 00:54:44,585 --> 00:54:45,586 [gate clangs] 917 00:54:51,113 --> 00:54:52,158 [keys jingle] 918 00:55:01,689 --> 00:55:04,823 [computer starting up] 919 00:55:08,827 --> 00:55:09,828 [computer chirps] 920 00:55:12,483 --> 00:55:15,486 [computer chirps] 921 00:55:42,208 --> 00:55:44,863 [ominous music] 922 00:55:44,906 --> 00:55:54,960 ♪♪ 923 00:55:59,704 --> 00:56:02,359 - In four hours, some of you will be assisting me 924 00:56:02,402 --> 00:56:05,013 with what will be your first transcatheter surgery. 925 00:56:05,057 --> 00:56:07,233 So it's important we go over the procedure. 926 00:56:07,276 --> 00:56:09,714 We want to be prepared for every eventuality. 927 00:56:10,932 --> 00:56:12,107 In the first slide, 928 00:56:12,151 --> 00:56:13,892 you'll see the aortic valve in question. 929 00:56:16,764 --> 00:56:21,639 Now this is where we'll be placing the catheter. 930 00:56:23,771 --> 00:56:25,860 The second slide shows the placement- 931 00:56:25,904 --> 00:56:28,515 [ominous music] 932 00:56:28,559 --> 00:56:29,647 - I'm sorry, this is. 933 00:56:30,561 --> 00:56:33,259 [ominous music] 934 00:56:52,583 --> 00:56:53,497 - Dr. Thompson? 935 00:56:55,499 --> 00:56:56,935 - Get out. 936 00:56:56,978 --> 00:57:00,460 [tense piano music] 937 00:57:00,504 --> 00:57:01,940 I said, "Get out"! 938 00:57:01,983 --> 00:57:04,943 [tense piano music] 939 00:57:10,514 --> 00:57:13,125 [ominous music] [thunder rumbling] 940 00:57:29,141 --> 00:57:30,272 - [Don] This is Don's cell phone. 941 00:57:30,316 --> 00:57:32,449 Leave a message or don't. 942 00:57:32,492 --> 00:57:35,626 [gentle ominous music] 943 00:57:35,669 --> 00:57:45,679 ♪♪ 944 00:57:45,723 --> 00:57:55,689 ♪♪ 945 00:57:55,733 --> 00:58:05,699 ♪♪ 946 00:58:05,743 --> 00:58:15,709 ♪♪ 947 00:58:15,753 --> 00:58:18,364 ♪♪ 948 00:58:18,407 --> 00:58:20,671 [thunder rumbling] 949 00:58:25,502 --> 00:58:27,504 [banging on door] 950 00:58:28,853 --> 00:58:30,985 - Why don't you answer your damn phone? 951 00:58:31,029 --> 00:58:31,943 - We were done. 952 00:58:33,205 --> 00:58:35,337 - No, 'cause I want to know if you did the job. 953 00:58:36,730 --> 00:58:40,125 - You saw it, the cops saw it. 954 00:58:40,168 --> 00:58:42,867 - Then why the hell does it feel like she's still alive? 955 00:58:44,738 --> 00:58:46,479 I just want to know, 956 00:58:46,523 --> 00:58:48,481 I just want some proof, that's all. 957 00:58:48,525 --> 00:58:51,397 Show me that you did what you said you were gonna do. 958 00:59:00,319 --> 00:59:01,407 - Is that the proof you're looking for? 959 00:59:05,367 --> 00:59:06,673 - She never took this off. 960 00:59:06,717 --> 00:59:07,848 - I told you I did the job 961 00:59:07,892 --> 00:59:09,197 just like I got paid to. 962 00:59:10,372 --> 00:59:12,810 So whatever's going on, 963 00:59:13,071 --> 00:59:14,812 it's your deal. 964 00:59:14,855 --> 00:59:17,554 [ominous music] 965 00:59:19,294 --> 00:59:20,426 [door slams] 966 00:59:20,469 --> 00:59:23,037 [thunder rumbles] 967 00:59:23,081 --> 00:59:25,997 [ominous music] 968 00:59:26,040 --> 00:59:35,833 ♪♪ 969 00:59:35,876 --> 00:59:37,661 [glass clanking] 970 00:59:37,704 --> 00:59:40,402 [ominous music] 971 00:59:45,625 --> 00:59:48,585 [breathing heavily] 972 00:59:51,109 --> 00:59:53,677 [ominous music] 973 00:59:53,720 --> 01:00:03,774 ♪♪ 974 01:00:17,788 --> 01:00:19,964 [grunting] 975 01:00:20,965 --> 01:00:23,576 [ominous music] 976 01:00:23,620 --> 01:00:30,975 ♪♪ 977 01:00:31,018 --> 01:00:33,978 [breathing heavily] 978 01:00:38,939 --> 01:00:40,898 [crying] 979 01:00:40,941 --> 01:00:43,640 [ominous music] 980 01:00:51,778 --> 01:00:52,649 - Hello? 981 01:01:00,004 --> 01:01:03,834 - [Officer] Hey there Don, you going somewhere? 982 01:01:05,749 --> 01:01:10,318 [emotional music] ♪ Hey 983 01:01:10,362 --> 01:01:12,190 - Soon, baby girl? 984 01:01:12,233 --> 01:01:14,845 [emotional music] 985 01:01:16,760 --> 01:01:19,676 ♪ Hey 986 01:01:43,047 --> 01:01:45,789 [crickets chirping] 987 01:01:49,357 --> 01:01:52,491 [soft dramatic music] 988 01:01:52,534 --> 01:02:02,501 ♪♪ 989 01:02:02,544 --> 01:02:13,425 ♪♪ 990 01:02:16,776 --> 01:02:19,605 [rope creaking] [leaves rustling] 991 01:02:23,174 --> 01:02:26,003 [camera clicking] 992 01:02:32,661 --> 01:02:35,752 - Tell Kelly that I will come pick you up tomorrow, okay? 993 01:02:35,795 --> 01:02:38,667 Daddy just needs to save a few more lives. 994 01:02:38,711 --> 01:02:39,364 Okay. 995 01:02:41,148 --> 01:02:44,761 [sirens wailing in background] 996 01:02:44,804 --> 01:02:45,457 Jade. 997 01:02:46,980 --> 01:02:50,897 [sirens wailing in background] 998 01:02:54,422 --> 01:02:55,249 Jade? 999 01:02:56,381 --> 01:02:59,123 [dramatic music] 1000 01:03:03,388 --> 01:03:05,956 [gasping] 1001 01:03:09,916 --> 01:03:11,439 - Ed! Ed! Ed! 1002 01:03:11,483 --> 01:03:14,138 [gasping] 1003 01:03:16,401 --> 01:03:17,576 - Diana. 1004 01:03:17,619 --> 01:03:18,882 I didn't, I didn't know it was you. 1005 01:03:18,925 --> 01:03:20,535 I didn't. - Look. 1006 01:03:20,579 --> 01:03:21,667 I'm so sorry. 1007 01:03:21,710 --> 01:03:22,799 I just wanted to make you some dinner. 1008 01:03:22,842 --> 01:03:25,453 - You look, you look just like her. 1009 01:03:25,497 --> 01:03:26,933 - I should go. 1010 01:03:26,977 --> 01:03:27,760 - [Ed] Hey! Hey! 1011 01:03:27,804 --> 01:03:29,980 - Ed, please let go of me. 1012 01:03:32,373 --> 01:03:36,334 [footsteps retreating] 1013 01:03:36,377 --> 01:03:39,467 [Ed sighing] 1014 01:03:39,511 --> 01:03:42,166 [phone ringing] 1015 01:03:48,476 --> 01:03:49,826 - What is it? 1016 01:03:49,869 --> 01:03:53,699 [police chatter in background] 1017 01:03:58,965 --> 01:04:02,360 [soft suspenseful music] 1018 01:04:10,759 --> 01:04:11,499 Sean. 1019 01:04:11,543 --> 01:04:12,370 - Hmm? 1020 01:04:13,327 --> 01:04:14,154 - Hey. 1021 01:04:15,112 --> 01:04:16,504 - Uh. 1022 01:04:16,548 --> 01:04:18,332 All right, so listen. 1023 01:04:19,943 --> 01:04:21,901 Have you been drinking? 1024 01:04:21,945 --> 01:04:23,555 - I'm just, I'm just tired, Sean. 1025 01:04:23,598 --> 01:04:25,209 - Okay. 1026 01:04:25,252 --> 01:04:25,992 Um. 1027 01:04:26,036 --> 01:04:26,906 - Dr. Thompson. 1028 01:04:26,950 --> 01:04:29,126 Um, why don't we go upstairs? 1029 01:04:30,170 --> 01:04:31,345 - Yeah, come on. 1030 01:04:31,389 --> 01:04:32,172 - What is this? 1031 01:04:35,654 --> 01:04:37,351 - Ed, someone sent in some photos. 1032 01:04:45,577 --> 01:04:48,188 - Is that the tattoo you told us your wife has 1033 01:04:48,232 --> 01:04:49,755 when you gave us a description? 1034 01:04:51,365 --> 01:04:53,324 - Who sent this? 1035 01:04:53,367 --> 01:04:56,849 - The number couldn't be traced, but we're workin' on it. 1036 01:04:56,893 --> 01:04:59,373 - Ed, we need you to confirm it with us. 1037 01:04:59,417 --> 01:05:00,418 Is that Jade's tattoo? 1038 01:05:02,550 --> 01:05:05,902 [soft suspenseful music] 1039 01:05:08,948 --> 01:05:09,688 - Yeah. 1040 01:05:17,565 --> 01:05:18,566 There are more? 1041 01:05:21,700 --> 01:05:22,527 - A few. 1042 01:05:23,920 --> 01:05:25,138 - [Ed] Show me. 1043 01:05:25,182 --> 01:05:26,226 - Oh, come on, Ed, that's not a good idea. 1044 01:05:26,270 --> 01:05:29,751 - Show me! [hand thumping] 1045 01:05:29,795 --> 01:05:33,059 [soft dramatic music] 1046 01:05:44,027 --> 01:05:46,986 - Based on your identification and these images, 1047 01:05:47,030 --> 01:05:50,381 it's likely we won't find her alive. 1048 01:05:51,860 --> 01:05:54,211 Although without a body, we can never be sure, but- 1049 01:05:54,254 --> 01:05:55,908 - Look at this! 1050 01:05:55,952 --> 01:05:57,431 She has to be dead! 1051 01:05:58,780 --> 01:05:59,956 How can you not be sure? 1052 01:06:02,480 --> 01:06:03,220 - We, uh. 1053 01:06:04,786 --> 01:06:09,835 Yeah, you should be prepared that she's, uh, she's dead. 1054 01:06:10,444 --> 01:06:12,925 [dramatic music] 1055 01:06:18,017 --> 01:06:19,845 [door slamming] 1056 01:06:25,285 --> 01:06:26,156 - Daddy? 1057 01:06:29,463 --> 01:06:30,116 Daddy? 1058 01:06:32,162 --> 01:06:33,990 Can I have some more juice? 1059 01:06:34,033 --> 01:06:34,991 - Yeah, of course. 1060 01:06:37,210 --> 01:06:38,690 - [Kayla] Daddy, you spilled it, Daddy. 1061 01:06:38,733 --> 01:06:39,604 - I know. 1062 01:06:42,346 --> 01:06:44,522 Look, Kayla, Daddy's gotta go to work. 1063 01:06:44,565 --> 01:06:45,784 - Okay. 1064 01:06:45,827 --> 01:06:48,004 - So can you, um, go and get your school bag? 1065 01:06:49,875 --> 01:06:52,791 And Kelly is gonna come take you to school. 1066 01:06:52,834 --> 01:06:53,661 - But I don't want Kelly- 1067 01:06:53,705 --> 01:06:54,836 - Just do it! 1068 01:06:56,403 --> 01:06:57,317 Look. 1069 01:06:58,884 --> 01:07:01,278 Daddy's just tired and I need you to listen to me, okay? 1070 01:07:01,321 --> 01:07:02,322 Just go and get your bag. 1071 01:07:02,366 --> 01:07:03,106 - Okay. 1072 01:07:03,149 --> 01:07:04,020 - Thank you. 1073 01:07:12,071 --> 01:07:13,638 [knock on door] 1074 01:07:13,681 --> 01:07:14,508 Come in. 1075 01:07:22,951 --> 01:07:23,691 - Hi. 1076 01:07:23,735 --> 01:07:24,953 Is Kayla ready? 1077 01:07:24,997 --> 01:07:27,043 - She's just going to get her bag. 1078 01:07:27,086 --> 01:07:28,783 She'll be right down. 1079 01:07:28,827 --> 01:07:30,481 - [Kelly] I saw on the news. 1080 01:07:30,524 --> 01:07:31,830 Are you and Kayla okay? 1081 01:07:34,050 --> 01:07:35,573 - We're fine. 1082 01:07:35,616 --> 01:07:38,837 Thank you. 1083 01:07:38,880 --> 01:07:40,360 I'll see you tonight, okay? 1084 01:07:40,404 --> 01:07:41,100 - Okay. 1085 01:07:41,144 --> 01:07:42,058 - Thank you, Kelly. 1086 01:07:43,972 --> 01:07:44,756 Bye. 1087 01:07:49,065 --> 01:07:50,196 [bowl clattering] 1088 01:07:50,240 --> 01:07:53,373 [soft dramatic music] 1089 01:07:54,287 --> 01:07:57,943 [dog barking in background] 1090 01:07:58,987 --> 01:08:02,078 [soft dramatic music] 1091 01:08:15,134 --> 01:08:18,094 [knocking on door] 1092 01:08:18,746 --> 01:08:20,531 - Good morning, I just need you to sigh right here. 1093 01:08:20,574 --> 01:08:21,575 - Okay sure. 1094 01:08:24,448 --> 01:08:25,492 - [Leigh] Thank you. 1095 01:08:25,536 --> 01:08:26,885 - All right now, you have a good day. 1096 01:08:30,454 --> 01:08:33,326 [soft piano music] 1097 01:08:33,370 --> 01:08:43,380 ♪♪ 1098 01:08:46,513 --> 01:08:48,298 ♪ Hey 1099 01:08:51,736 --> 01:08:59,178 ♪ 1100 01:08:59,222 --> 01:09:02,094 ♪ Hey 1101 01:09:02,138 --> 01:09:05,880 ♪♪ 1102 01:09:05,924 --> 01:09:08,448 [Leigh crying] 1103 01:09:11,538 --> 01:09:13,410 ♪ Hey 1104 01:09:16,239 --> 01:09:18,806 [Leigh crying] 1105 01:09:20,547 --> 01:09:25,596 [heart monitor beeping] [soft dramatic music] 1106 01:09:30,818 --> 01:09:33,995 - For god's sake, put it in my hand! 1107 01:09:34,039 --> 01:09:39,000 [heart monitor beeping] [soft dramatic music] 1108 01:09:43,222 --> 01:09:44,049 Right here. 1109 01:09:49,924 --> 01:09:52,362 I can't find the artery. 1110 01:09:52,405 --> 01:09:55,365 [suspenseful music] 1111 01:09:56,714 --> 01:09:57,889 - Pulse is dropping! 1112 01:09:59,151 --> 01:09:59,978 - Move! 1113 01:10:01,414 --> 01:10:03,895 [Ed grunting] 1114 01:10:03,938 --> 01:10:06,245 - [O.R. Nurse] What's gong on? - We're going to lose him! 1115 01:10:07,028 --> 01:10:08,987 - [Surgeon] Doctor Thompson, are you okay? 1116 01:10:10,902 --> 01:10:11,903 - [O.R. Nurse] What's wrong with him? 1117 01:10:11,946 --> 01:10:13,818 - [Surgeon] I don't know. 1118 01:10:16,734 --> 01:10:18,649 - [Surgeon] Prepare an ACE injection. 1119 01:10:19,998 --> 01:10:21,217 - [Surgeon] I need suction. 1120 01:10:22,566 --> 01:10:26,570 [heart monitor beeping rapidly] 1121 01:10:31,662 --> 01:10:35,056 [heart monitor beep slowing] 1122 01:10:35,100 --> 01:10:38,059 [sirens wailing in background] 1123 01:10:38,103 --> 01:10:40,845 [dramatic music] 1124 01:10:45,197 --> 01:10:47,373 [hand slapping] 1125 01:10:47,417 --> 01:10:51,377 [sirens wailing in background] 1126 01:10:52,639 --> 01:10:54,293 - I'm so sorry, Ed. 1127 01:10:54,337 --> 01:10:56,556 Just saw the news this morning. 1128 01:10:56,600 --> 01:10:58,123 If I'd known, well... 1129 01:11:03,911 --> 01:11:06,000 We got lucky your team stepped up just now, 1130 01:11:06,044 --> 01:11:07,698 but it can't happen again. 1131 01:11:07,741 --> 01:11:09,134 Take a leave. 1132 01:11:09,177 --> 01:11:10,527 You need it. 1133 01:11:10,570 --> 01:11:11,919 - Peter, no. 1134 01:11:11,963 --> 01:11:13,921 Look, it was just today. 1135 01:11:13,965 --> 01:11:16,097 I mean, I'll be fine. 1136 01:11:16,141 --> 01:11:17,403 - No, no, no. - I'm fine. 1137 01:11:17,447 --> 01:11:19,231 - No, you're not. 1138 01:11:19,275 --> 01:11:20,493 I can see it. 1139 01:11:20,537 --> 01:11:22,887 And no one's blaming you, but it's a problem. 1140 01:11:22,930 --> 01:11:25,150 - No, Peter, I'm your best surgeon. 1141 01:11:25,193 --> 01:11:27,631 - You can smell the alcohol on your breath, Ed. 1142 01:11:30,329 --> 01:11:31,722 And if it were anyone else, 1143 01:11:31,765 --> 01:11:34,420 you'd be losing your license right now, so go home. 1144 01:11:36,379 --> 01:11:37,118 Look after yourself. 1145 01:11:37,162 --> 01:11:38,468 - Peter. - Get some help. 1146 01:11:39,773 --> 01:11:42,950 [soft dramatic music] 1147 01:11:56,573 --> 01:11:58,749 [crickets chirping] 1148 01:11:58,792 --> 01:12:00,968 - [Newswoman] A candlelight vigil is being held tomorrow 1149 01:12:01,012 --> 01:12:03,754 for Jade Thompson, who disappeared from her home 1150 01:12:03,797 --> 01:12:05,756 under suspicious circumstances, 1151 01:12:05,799 --> 01:12:09,586 and who police now believe has fallen victim to foul play. 1152 01:12:09,629 --> 01:12:12,719 Her sister, who is organizing the vigil, had this to say. 1153 01:12:12,763 --> 01:12:16,027 - Whoever did this, and you know who you are, 1154 01:12:18,421 --> 01:12:20,945 you killed a beautiful soul 1155 01:12:22,468 --> 01:12:24,340 and I hope that it haunts you forever. 1156 01:12:26,342 --> 01:12:27,125 Thank you. 1157 01:12:33,000 --> 01:12:35,699 [phone ringing] 1158 01:12:42,009 --> 01:12:42,706 - Yeah. 1159 01:12:42,749 --> 01:12:44,360 - [Kelly] It's Kelly. 1160 01:12:44,403 --> 01:12:48,538 I was wondering when you were planning on coming for Kayla. 1161 01:12:51,454 --> 01:12:55,458 - Um, I'll, uh, I'll come and get her in the morning. 1162 01:12:55,501 --> 01:12:56,328 Thanks. 1163 01:13:01,768 --> 01:13:04,249 [Ed sighing] 1164 01:13:04,292 --> 01:13:07,165 [metal clattering] 1165 01:13:13,258 --> 01:13:16,174 ♪ Some will cling to 1166 01:13:16,217 --> 01:13:19,177 ♪ A speck of hope 1167 01:13:19,220 --> 01:13:20,352 ♪ Oh 1168 01:13:20,396 --> 01:13:22,093 - This is our song. 1169 01:13:22,136 --> 01:13:23,573 This is our song. 1170 01:13:27,968 --> 01:13:28,882 [metal thudding] 1171 01:13:28,926 --> 01:13:32,756 ♪ There's no need to speculate 1172 01:13:32,799 --> 01:13:37,761 ♪ I'm already alarming 1173 01:13:39,066 --> 01:13:41,373 ♪ Simple times were those to me ♪ 1174 01:13:41,417 --> 01:13:42,243 [door thudding] 1175 01:13:42,287 --> 01:13:43,114 - Hello? 1176 01:13:45,203 --> 01:13:46,030 Hello? 1177 01:13:48,380 --> 01:13:51,035 [door thudding] 1178 01:13:54,255 --> 01:13:56,954 [door clicking] 1179 01:13:57,955 --> 01:13:58,695 - [Jade] Ed. 1180 01:13:58,738 --> 01:14:00,392 - Jade? 1181 01:14:00,436 --> 01:14:01,480 - [Jade] Ed. 1182 01:14:01,524 --> 01:14:02,307 - Jade! 1183 01:14:12,665 --> 01:14:13,623 - [Jade] Ed. 1184 01:14:14,580 --> 01:14:16,016 I'm here. 1185 01:14:16,060 --> 01:14:17,931 - Where are you? 1186 01:14:17,975 --> 01:14:19,672 Where are you? 1187 01:14:19,716 --> 01:14:20,891 - [Jade] Here. 1188 01:14:22,153 --> 01:14:24,547 [gun firing] 1189 01:14:26,070 --> 01:14:27,201 - [Jade] Ed! 1190 01:14:27,245 --> 01:14:28,420 [gun firing] [glass shattering] 1191 01:14:28,464 --> 01:14:29,987 Ed, no! 1192 01:14:30,030 --> 01:14:31,902 ♪ Just say you love me 1193 01:14:31,945 --> 01:14:36,776 ♪ Honey, come on 1194 01:14:36,820 --> 01:14:40,127 ♪ Just say you love me 1195 01:14:40,171 --> 01:14:41,346 - You're dead! 1196 01:14:42,652 --> 01:14:43,914 You're dead! 1197 01:14:43,957 --> 01:14:45,655 ♪ Say you love me 1198 01:14:45,698 --> 01:14:48,484 ♪ I need to know 1199 01:14:53,445 --> 01:14:54,794 - You're not gonna win! 1200 01:14:54,838 --> 01:14:56,927 You're not gonna beat me! 1201 01:14:57,928 --> 01:15:00,496 [sirens wailing] 1202 01:15:00,539 --> 01:15:04,021 [police radio chattering] 1203 01:15:05,457 --> 01:15:06,284 - Hey. 1204 01:15:07,328 --> 01:15:08,025 What happened here, bud? 1205 01:15:08,068 --> 01:15:09,896 Someone break in? 1206 01:15:09,940 --> 01:15:12,856 [soft piano music] 1207 01:15:14,945 --> 01:15:16,033 - It was her. 1208 01:15:18,035 --> 01:15:18,949 It was Jade. 1209 01:15:20,167 --> 01:15:23,127 [soft piano music] 1210 01:15:25,869 --> 01:15:27,958 - I know we don't have a body, but you said it yourself. 1211 01:15:28,001 --> 01:15:28,654 Jade's dead. 1212 01:15:28,698 --> 01:15:30,090 You saw the photos. 1213 01:15:30,134 --> 01:15:30,787 - No. 1214 01:15:32,179 --> 01:15:34,704 No, Sean you don't understand. 1215 01:15:35,618 --> 01:15:37,837 She would never leave. 1216 01:15:37,881 --> 01:15:38,708 She can't. 1217 01:15:39,622 --> 01:15:40,492 She's here. 1218 01:15:40,536 --> 01:15:42,625 She's here right now, all right? 1219 01:15:42,668 --> 01:15:44,235 - Ed, listen to me. 1220 01:15:46,063 --> 01:15:48,935 Kayla's gonna go into Child Protective Services. 1221 01:15:48,979 --> 01:15:49,806 - Hey? 1222 01:15:50,676 --> 01:15:51,416 No, no. 1223 01:15:51,459 --> 01:15:52,286 - Listen to me. 1224 01:15:52,330 --> 01:15:53,679 Hey. 1225 01:15:53,723 --> 01:15:55,246 I'm sure it's just temporary, 1226 01:15:55,289 --> 01:15:56,856 but come on, right now it's for the best. 1227 01:15:56,900 --> 01:15:57,988 - Uh. 1228 01:15:58,031 --> 01:15:59,598 - It's okay. 1229 01:15:59,642 --> 01:16:01,644 Be right back. 1230 01:16:01,687 --> 01:16:03,907 - What's happening? 1231 01:16:03,950 --> 01:16:05,909 What's happening to me? 1232 01:16:07,954 --> 01:16:08,912 - It's okay. 1233 01:16:09,869 --> 01:16:12,742 [soft piano music] 1234 01:16:22,969 --> 01:16:26,320 [soft suspenseful music] 1235 01:16:26,364 --> 01:16:36,330 ♪♪ 1236 01:16:36,374 --> 01:16:46,384 ♪♪ 1237 01:16:59,919 --> 01:17:02,879 [Ed crying softly] 1238 01:17:05,142 --> 01:17:05,969 [keys clattering] 1239 01:17:06,012 --> 01:17:08,798 [bottle thudding] 1240 01:17:15,456 --> 01:17:18,416 [Ed crying softly] 1241 01:17:22,812 --> 01:17:24,640 ♪ Hey 1242 01:17:28,034 --> 01:17:31,168 [soft dramatic music] 1243 01:17:31,211 --> 01:17:41,178 ♪ 1244 01:17:43,789 --> 01:17:44,660 - It's time, Ed. 1245 01:17:44,703 --> 01:17:46,531 ♪ Hey 1246 01:17:47,663 --> 01:17:50,578 [Ed crying softly] 1247 01:17:50,622 --> 01:17:58,630 ♪♪ 1248 01:18:04,418 --> 01:18:07,421 [soft piano music] 1249 01:18:07,465 --> 01:18:15,734 ♪♪ 1250 01:18:15,778 --> 01:18:17,910 - I'm here in downtown Hannondale where people 1251 01:18:17,954 --> 01:18:20,870 have come together to remember Jade Thompson, 1252 01:18:20,913 --> 01:18:23,350 whose disappearance and apparent murder 1253 01:18:23,394 --> 01:18:25,875 has rattled everyone in this tight-knit community. 1254 01:18:27,050 --> 01:18:28,051 - [Woman] I'm so sorry. 1255 01:18:28,094 --> 01:18:29,182 - [Leigh] Thank you for coming. 1256 01:18:29,226 --> 01:18:30,488 - [Woman] Oh, thank you, be strong. 1257 01:18:30,531 --> 01:18:32,229 - [Leigh] Thank you. 1258 01:18:33,970 --> 01:18:34,753 - Hi. 1259 01:18:34,797 --> 01:18:35,841 - Hi. 1260 01:18:35,885 --> 01:18:36,799 - I just, uh, just wanted to stop by 1261 01:18:36,842 --> 01:18:38,931 and tell you how sorry I am. 1262 01:18:38,975 --> 01:18:39,758 - Thank you. 1263 01:18:39,802 --> 01:18:40,716 Uh, Sergeant Daly, right? 1264 01:18:40,759 --> 01:18:41,934 - [Sean] Yeah. - Ed's friend? 1265 01:18:41,978 --> 01:18:42,761 - [Sean] Mmm-hmm. - Right. 1266 01:18:42,805 --> 01:18:44,241 Um, is he here? 1267 01:18:45,155 --> 01:18:46,156 - Uh, I don't know. 1268 01:18:46,199 --> 01:18:47,766 I haven't seen him. 1269 01:18:47,810 --> 01:18:50,551 But, uh, but to tell you the truth, 1270 01:18:50,595 --> 01:18:53,119 he hasn't really been himself lately, so. 1271 01:18:53,163 --> 01:18:54,599 - Yeah, then you should stay. 1272 01:19:10,006 --> 01:19:10,920 Uh. 1273 01:19:11,921 --> 01:19:13,270 Good evening, everyone. 1274 01:19:14,358 --> 01:19:17,056 And thank you for coming tonight 1275 01:19:17,100 --> 01:19:18,275 to remember my sister. 1276 01:19:20,059 --> 01:19:23,933 I, um, have a few words I'd like to... 1277 01:19:27,458 --> 01:19:31,505 I have a few words that I'd like to read 1278 01:19:31,549 --> 01:19:32,637 that have been prepared. 1279 01:19:37,598 --> 01:19:39,949 Jade used to think she can do anything. 1280 01:19:41,994 --> 01:19:42,778 And she could. 1281 01:19:44,736 --> 01:19:46,651 She was unstoppable. 1282 01:19:47,739 --> 01:19:51,482 Then one day we lost our parents, 1283 01:19:54,398 --> 01:19:57,096 and there was nothing she could do about that. 1284 01:19:57,140 --> 01:19:58,750 It broke her. 1285 01:19:58,794 --> 01:20:00,143 It broke both of us. 1286 01:20:02,058 --> 01:20:03,320 And then she met Ed, 1287 01:20:04,756 --> 01:20:06,584 the savior of lives. 1288 01:20:06,627 --> 01:20:07,803 Jade had it all again. 1289 01:20:09,500 --> 01:20:11,154 A career where she could shine. 1290 01:20:12,808 --> 01:20:14,505 A loving, beautiful daughter. 1291 01:20:17,247 --> 01:20:18,814 And then she had Ed, 1292 01:20:20,380 --> 01:20:21,817 her steady hand. 1293 01:20:23,122 --> 01:20:26,952 [soft dramatic music] 1294 01:20:26,996 --> 01:20:28,693 But how steady is it now, Ed? 1295 01:20:31,565 --> 01:20:33,045 Hmm? 1296 01:20:33,089 --> 01:20:36,005 Because even saviors like you can be haunted by ghosts. 1297 01:20:36,048 --> 01:20:37,528 And those ghosts? 1298 01:20:37,571 --> 01:20:39,573 They will multiply and they will grow 1299 01:20:39,617 --> 01:20:41,706 and they will never leave you alone. 1300 01:20:42,794 --> 01:20:45,536 Not until your conscious is clear. 1301 01:20:46,798 --> 01:20:50,541 [soft dramatic music] 1302 01:20:50,584 --> 01:20:52,369 And the haunting? 1303 01:20:53,022 --> 01:20:54,197 She won't stop. 1304 01:20:56,112 --> 01:20:56,852 It, 1305 01:20:58,157 --> 01:20:59,985 it won't stop. 1306 01:21:00,029 --> 01:21:02,858 [dramatic music] 1307 01:21:09,081 --> 01:21:10,343 - Hey, whoa, whoa. 1308 01:21:10,387 --> 01:21:12,302 Whoa, hey, I know this is tough for you, man, 1309 01:21:12,345 --> 01:21:13,390 but you gotta stay. 1310 01:21:13,433 --> 01:21:14,739 - Let go of me. 1311 01:21:16,654 --> 01:21:19,570 [suspenseful music] 1312 01:21:19,613 --> 01:21:29,580 ♪ 1313 01:21:40,504 --> 01:21:43,637 [soft solemn music] 1314 01:21:43,681 --> 01:21:53,778 ♪♪ 1315 01:21:58,609 --> 01:22:01,917 [phone beeping] 1316 01:22:03,701 --> 01:22:06,791 [soft dramatic music] 1317 01:22:06,834 --> 01:22:19,412 ♪ 1318 01:22:19,456 --> 01:22:22,285 [engine starts] 1319 01:22:24,461 --> 01:22:26,550 [engine starts] 1320 01:22:27,333 --> 01:22:29,814 [engine revvs] 1321 01:22:30,597 --> 01:22:33,818 [soft dramatic music] 1322 01:22:33,861 --> 01:22:37,474 ♪♪ 1323 01:22:37,517 --> 01:22:40,477 [knock on door] 1324 01:22:41,782 --> 01:22:44,960 [soft dramatic music] 1325 01:22:54,578 --> 01:22:57,494 [engine cranking] 1326 01:23:09,723 --> 01:23:12,335 [dramatic music] 1327 01:23:14,076 --> 01:23:17,688 [dog barking in background] 1328 01:23:49,198 --> 01:23:51,896 [water running] 1329 01:24:05,866 --> 01:24:08,391 [Jade sighing] 1330 01:24:09,566 --> 01:24:10,393 - Hello, Ed. 1331 01:24:14,310 --> 01:24:15,789 - You bitch. 1332 01:24:15,833 --> 01:24:18,183 - Is that all you got? 1333 01:24:18,227 --> 01:24:19,750 'Cause I'm so much more. 1334 01:24:21,926 --> 01:24:22,753 I died, Ed. 1335 01:24:24,276 --> 01:24:26,757 And I came back so I could destroy you. 1336 01:24:28,193 --> 01:24:30,543 Yeah, it was me. 1337 01:24:30,587 --> 01:24:33,764 I did all of it. 1338 01:24:33,807 --> 01:24:35,070 - You're still dead, Jade. 1339 01:24:37,289 --> 01:24:38,073 To me. 1340 01:24:39,509 --> 01:24:40,423 To everyone. 1341 01:24:41,554 --> 01:24:42,599 But this time 1342 01:24:44,949 --> 01:24:46,603 you're gonna stay dead, 1343 01:24:46,646 --> 01:24:47,908 'cause I'm gonna kill you myself. 1344 01:24:47,952 --> 01:24:50,433 [Jade gasping] 1345 01:24:50,476 --> 01:24:51,260 [Jade grunting] 1346 01:24:51,303 --> 01:24:52,087 - Let her go, Ed. 1347 01:24:53,436 --> 01:24:54,263 Let her go. 1348 01:24:55,481 --> 01:24:58,136 [Ed laughing] 1349 01:24:58,180 --> 01:24:59,833 - Ed. 1350 01:24:59,877 --> 01:25:00,791 I told you. 1351 01:25:01,835 --> 01:25:02,793 I'd rather die 1352 01:25:04,273 --> 01:25:05,100 than be with you. 1353 01:25:09,016 --> 01:25:10,279 - [Sean] Come on. Come on! 1354 01:25:16,589 --> 01:25:19,114 [Jade crying] 1355 01:25:24,031 --> 01:25:26,991 [soft piano music] 1356 01:25:27,905 --> 01:25:28,645 - Jade! 1357 01:25:31,126 --> 01:25:31,996 Oh my god! 1358 01:25:33,215 --> 01:25:36,043 [soft piano music] 1359 01:25:36,087 --> 01:25:46,141 ♪♪ 1360 01:25:51,972 --> 01:25:52,712 - Kayla! 1361 01:25:52,756 --> 01:25:53,670 - Mommy! 1362 01:25:56,238 --> 01:25:57,717 Mommy! 1363 01:25:57,761 --> 01:25:58,675 - Oh! 1364 01:26:02,853 --> 01:26:04,333 Oh, I missed you. 1365 01:26:05,595 --> 01:26:07,684 I missed you so much, baby girl. 1366 01:26:08,554 --> 01:26:10,513 - Where did you go, Mommy? 1367 01:26:10,556 --> 01:26:12,689 - When you get a little bit older, 1368 01:26:12,732 --> 01:26:15,039 I can tell you why I had to go. 1369 01:26:15,082 --> 01:26:16,345 - [Kayla] Okay. 1370 01:26:16,388 --> 01:26:18,085 - And the best part is you don't have to see 1371 01:26:18,129 --> 01:26:19,696 Mommy cry anymore. 1372 01:26:20,871 --> 01:26:21,698 - Okay. 1373 01:26:28,052 --> 01:26:33,362 - Okay, so I think that we should go to the park 1374 01:26:33,405 --> 01:26:34,754 and we should get some ice cream. 1375 01:26:34,798 --> 01:26:37,235 So, what kind of ice cream do you want? 1376 01:26:37,279 --> 01:26:41,370 - [All] Strawberry! [laughing] 1377 01:26:41,413 --> 01:26:44,199 [uplifting music] 1378 01:26:45,765 --> 01:26:55,732 ♪ 1379 01:26:55,775 --> 01:27:05,742 ♪ 1380 01:27:05,785 --> 01:27:15,752 ♪ 1381 01:27:15,795 --> 01:27:25,762 ♪ 1382 01:27:25,805 --> 01:27:35,772 ♪ 1383 01:27:35,815 --> 01:27:43,127 ♪ 83107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.