All language subtitles for Daisy.Quokka.Worlds.Scariest.Animal.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,653 --> 00:01:22,556 Okay, Daisy, here we go. 2 00:01:22,588 --> 00:01:25,625 You are ready! 3 00:01:25,659 --> 00:01:28,562 Ladies and gentle-mammals. 4 00:01:28,594 --> 00:01:31,564 Sanctuary City's favorite champion, 5 00:01:31,597 --> 00:01:34,667 Daisy Quokka! 6 00:01:38,005 --> 00:01:40,473 She's the Quokka Weight Champion 7 00:01:40,506 --> 00:01:43,476 of the entire world! 8 00:01:44,877 --> 00:01:47,013 - I love that quokka! - Whoo-hoo! 9 00:01:47,047 --> 00:01:50,684 Let's hear it for your champion! 10 00:01:50,716 --> 00:01:53,953 This is a dream come true! 11 00:01:53,987 --> 00:01:57,758 Whoo-hoo! Yes! Come on! 12 00:01:57,791 --> 00:01:59,927 Alright! Huh? 13 00:02:01,794 --> 00:02:03,763 I said this is 14 00:02:03,797 --> 00:02:08,669 a dream come tru-u-u-u-ue! 15 00:02:11,705 --> 00:02:12,807 Oh.. 16 00:02:26,086 --> 00:02:28,022 Frankie? 17 00:02:32,092 --> 00:02:34,795 Oh. What's going on? 18 00:02:50,910 --> 00:02:51,912 Ah! 19 00:03:01,821 --> 00:03:04,557 I can't do it. I can't do it! 20 00:03:07,927 --> 00:03:10,063 I can't do it. I can't do it! 21 00:03:17,004 --> 00:03:19,006 - Ah! - Rarr! 22 00:03:19,039 --> 00:03:20,741 Ah! Ah! 23 00:03:20,773 --> 00:03:22,041 Up and at 'em, kiddo! 24 00:03:23,710 --> 00:03:24,979 Uh, dad? 25 00:03:25,011 --> 00:03:27,281 - Huh! - Whoo-hoo, a dollar! 26 00:03:27,313 --> 00:03:29,783 - Ooh, dad! - Morning! 27 00:03:32,753 --> 00:03:34,856 Ah, she must be up already. 28 00:03:36,156 --> 00:03:39,125 Golly gee, right in the snout! 29 00:03:39,158 --> 00:03:41,127 You're sleeping on the floor again, kiddo. 30 00:03:41,160 --> 00:03:43,730 You know, if you're trying to fix that lower back, 31 00:03:43,764 --> 00:03:45,565 you need one of these rollers. 32 00:03:45,599 --> 00:03:48,903 Morning, sweetie. I knew I heard voices. 33 00:03:48,936 --> 00:03:51,571 Oh, right in the snout again! 34 00:03:51,605 --> 00:03:54,542 Daisy! What have you done with your hair, little miss? 35 00:03:54,575 --> 00:03:56,643 - Mum, I just got up from... - Like I was saying, kiddo. 36 00:03:56,676 --> 00:03:58,978 You gotta roll out and transform that lower back. 37 00:03:59,011 --> 00:04:00,948 - Dad, I don't need to... - Always brush... 38 00:04:00,980 --> 00:04:03,616 Before and after you wake up, sweetie. Keeps the knots out. 39 00:04:03,650 --> 00:04:06,119 ♪ Brush brush brush brush it good ♪ 40 00:04:06,152 --> 00:04:07,153 ♪ Da-na-na da ♪♪ 41 00:04:07,187 --> 00:04:09,557 Exactly. No more knots. 42 00:04:10,924 --> 00:04:12,926 My name is Daisy Quokka. 43 00:04:12,960 --> 00:04:14,562 And this? 44 00:04:14,594 --> 00:04:17,797 This is how I start each and every day. 45 00:04:17,830 --> 00:04:19,799 ♪ Brush brush brush ♪ ♪ Roll roll roll it out ♪♪ 46 00:04:19,832 --> 00:04:23,136 Okay, okay, I'm sorry, hon, I didn't mean to spook ya, 47 00:04:23,169 --> 00:04:24,938 but it is time to get up! Come on! 48 00:04:24,972 --> 00:04:28,909 Dad, be careful. Mm... 49 00:04:32,813 --> 00:04:35,783 Daisy, Daisy, Daisy... 50 00:04:37,950 --> 00:04:41,654 Ah, yup! One of the greats. 51 00:04:41,688 --> 00:04:43,724 Who is he again? Nah. 52 00:04:43,757 --> 00:04:45,926 - I'm sure it'll hit me. - His name is on the... 53 00:04:45,959 --> 00:04:49,697 Eat up, sweetie, to make those smiley cheeks nice and toned. 54 00:04:49,729 --> 00:04:53,666 Besides, why would you wanna stay in bed dreaming all day 55 00:04:53,700 --> 00:04:55,803 when we're living the dream? 56 00:04:57,871 --> 00:05:01,140 - Yup. That's the beach. - The beach! 57 00:05:01,174 --> 00:05:04,745 We live right on the beach, Daisy. 58 00:05:04,777 --> 00:05:08,081 I mean, have you seen it today? Look at those waves. 59 00:05:08,114 --> 00:05:11,217 The third-degree sunburn, and that sand! 60 00:05:11,250 --> 00:05:13,387 - So grainy! - Ah! It's hot! 61 00:05:13,419 --> 00:05:15,088 See those guys having fun!? 62 00:05:15,121 --> 00:05:17,724 Oh, what the hey. I'm gonna say hi! 63 00:05:17,758 --> 00:05:21,928 Surf's up, dudes! Howdy-do, fellow grommets? 64 00:05:21,962 --> 00:05:24,698 So, are we living the dream? 65 00:05:24,731 --> 00:05:27,767 Some might say yes, depending on how you look at it. 66 00:05:29,236 --> 00:05:32,072 We all live on a beautiful island. 67 00:05:32,104 --> 00:05:34,807 This is Quokka Rocks, 68 00:05:34,840 --> 00:05:38,177 about ten kilometers off the coast of Sanctuary City. 69 00:05:38,210 --> 00:05:42,015 Sandy beaches, sunny skies, salty air... 70 00:05:42,049 --> 00:05:43,717 Oh, and one more thing. 71 00:05:43,750 --> 00:05:47,053 - Quokkas! - Quokkas! Quokkas! 72 00:05:47,087 --> 00:05:49,089 Wait! Hold up one sec! 73 00:05:49,121 --> 00:05:52,158 You do know what a Quokka is, right? 74 00:05:52,191 --> 00:05:54,794 Well, let me educate ya. 75 00:05:54,827 --> 00:05:56,130 Lights, please! 76 00:05:56,162 --> 00:05:58,131 Thank you. 77 00:05:59,832 --> 00:06:02,068 We quokkas are a strange species. 78 00:06:02,101 --> 00:06:05,938 Kind of half-kangaroo, half-rat, crossed with a teddy bear, 79 00:06:05,972 --> 00:06:09,710 - resulting in a quokka. - My eyes! 80 00:06:09,743 --> 00:06:11,245 Change it. Change it. Change it! 81 00:06:11,277 --> 00:06:14,881 Ah, phew! Much more like it! 82 00:06:14,914 --> 00:06:17,750 We used to live a quiet, peaceful life, 83 00:06:17,784 --> 00:06:20,187 all alone on ye old Quokka Rocks. 84 00:06:20,219 --> 00:06:22,955 I am so, so lost. 85 00:06:22,988 --> 00:06:26,794 Hey you, you, can you please help me? 86 00:06:26,827 --> 00:06:28,963 Thank you so very much. 87 00:06:30,830 --> 00:06:33,900 One selfie changed it all. 88 00:06:34,900 --> 00:06:36,936 That smile! 89 00:06:44,510 --> 00:06:48,314 Next minute, everyone wanted a selfie with a smiling quokka! 90 00:06:48,347 --> 00:06:50,083 Yeah, we were a hit! 91 00:06:50,116 --> 00:06:53,787 And not just a big hit. A really big hit! 92 00:06:56,089 --> 00:06:58,158 It was totally wild! 93 00:06:58,190 --> 00:07:00,260 We were on T-Shirts, beach towels, 94 00:07:00,292 --> 00:07:02,795 breakfast cereals, toilet rolls, 95 00:07:02,828 --> 00:07:05,865 last-minute Wishmas gifts, mugs, calendars, 96 00:07:05,899 --> 00:07:09,036 motivational posters, un-motivational posters, 97 00:07:09,068 --> 00:07:11,170 and even ice blocks! 98 00:07:11,203 --> 00:07:14,307 And I'll admit it, we are pretty dang cute. 99 00:07:14,340 --> 00:07:18,111 We're so cute, in fact, that all quokkas now work in tourism, 100 00:07:18,145 --> 00:07:19,813 taking selfies. 101 00:07:27,087 --> 00:07:31,325 And my parents oversee the entire industry. 102 00:07:31,358 --> 00:07:32,893 Now, don't get me wrong, 103 00:07:32,926 --> 00:07:33,961 I love a good smile 104 00:07:33,993 --> 00:07:35,762 as much as the next quokka. 105 00:07:35,796 --> 00:07:37,164 And when you live in a place like this, 106 00:07:37,197 --> 00:07:40,000 how can you not be living the dream? 107 00:07:40,032 --> 00:07:43,003 - Quokka! - Here's your peanut here. 108 00:07:43,036 --> 00:07:45,806 But whatever happened to mine? 109 00:07:52,077 --> 00:07:54,113 For centuries, 110 00:07:54,147 --> 00:07:57,183 animals proved themselves in the wild. 111 00:07:57,217 --> 00:08:02,056 And now respect is earned in the arena! 112 00:08:03,323 --> 00:08:06,827 This is the World's Scariest Games! 113 00:08:06,859 --> 00:08:10,163 - Wow! - And there it is, folks. 114 00:08:10,197 --> 00:08:12,900 Frankie slams the buzzer once again, 115 00:08:12,933 --> 00:08:16,969 winning his fourth WSG title. 116 00:08:17,003 --> 00:08:18,372 Frankie! 117 00:08:18,404 --> 00:08:19,873 From that moment on, 118 00:08:19,905 --> 00:08:21,140 I began my training to win 119 00:08:21,174 --> 00:08:23,142 the World's Scariest Games! 120 00:08:23,176 --> 00:08:24,311 Huh? 121 00:08:27,046 --> 00:08:29,249 Mm! Ah! 122 00:08:31,116 --> 00:08:32,885 - I'm okay! - What? 123 00:08:37,957 --> 00:08:38,958 Whoo! 124 00:08:41,193 --> 00:08:45,031 Ah! 125 00:08:45,064 --> 00:08:48,267 But as Frankie says, "Never give up on your dreams." 126 00:08:48,300 --> 00:08:52,371 So I didn't, and I actually got pretty darn good. 127 00:08:52,404 --> 00:08:54,908 And then you have to swing across the vines to the finish, 128 00:08:54,941 --> 00:08:58,345 but you can't land on the floor because the floor is lava! 129 00:09:03,650 --> 00:09:05,919 Whoo-hoo! 130 00:09:05,952 --> 00:09:10,057 I mean, for one, the games are finally back here 131 00:09:10,090 --> 00:09:12,059 in Sanctuary City! 132 00:09:12,092 --> 00:09:15,028 So, yes, maybe we are living the dream, 133 00:09:15,060 --> 00:09:17,196 but it's time to live mine. 134 00:09:17,230 --> 00:09:19,900 Today is the day that I finally tell my parents 135 00:09:19,933 --> 00:09:22,269 what I'm going to do with my life. 136 00:09:22,302 --> 00:09:25,906 - Mum, dad. - Mm-ah! 137 00:09:25,938 --> 00:09:27,875 So good! 138 00:09:27,908 --> 00:09:29,943 - Ah-ahem! - Huh! Daisy! 139 00:09:29,976 --> 00:09:33,080 Your mother and I actually need to talk to you, too. 140 00:09:33,112 --> 00:09:34,347 Oh! You did? 141 00:09:34,380 --> 00:09:37,150 We know that tomorrow is a big day in the city 142 00:09:37,183 --> 00:09:39,986 with the World's Scariest Games starting and all. 143 00:09:40,020 --> 00:09:41,954 - You do? - We sure do. 144 00:09:41,987 --> 00:09:43,356 - Go on. - So... 145 00:09:43,390 --> 00:09:46,092 - Your mother and I saved up... - Yuh-huh. 146 00:09:46,125 --> 00:09:49,062 And bought you a ferry ticket 147 00:09:49,095 --> 00:09:51,231 to Sanctuary City! 148 00:09:51,264 --> 00:09:54,967 - To Sanctuary City? - So you can be... 149 00:09:55,000 --> 00:09:59,372 So I can be The World's Scariest Animal! 150 00:10:06,346 --> 00:10:09,950 Ambitious and funny. Just like her old man. 151 00:10:12,318 --> 00:10:13,986 What are we laughing about, huh? 152 00:10:17,023 --> 00:10:19,326 Oh! That's not a joke. 153 00:10:19,358 --> 00:10:21,193 Honey, she's... she's not telling a joke. 154 00:10:21,226 --> 00:10:24,231 Ah, uh, sweetie, uh, 155 00:10:24,264 --> 00:10:26,500 that is not what quokkas do. 156 00:10:26,533 --> 00:10:30,236 Quokkas are... are small and smiley. 157 00:10:30,270 --> 00:10:31,270 - I know, but... - Like... 158 00:10:31,303 --> 00:10:33,140 Look at these tiny weak arms. 159 00:10:33,173 --> 00:10:36,543 And these problematic sausage-shaped fingers. 160 00:10:36,576 --> 00:10:39,712 Like, seriously, who designed us? 161 00:10:39,746 --> 00:10:44,284 What we were going to say is we want you to be 162 00:10:44,317 --> 00:10:46,953 the new face of Quokka Rocks! 163 00:10:49,255 --> 00:10:50,289 What? 164 00:10:50,323 --> 00:10:53,125 Honey, things are changing. 165 00:10:53,159 --> 00:10:54,995 We're getting older and now that 166 00:10:55,028 --> 00:10:56,462 you're no longer our little girl... 167 00:10:56,496 --> 00:11:00,100 Even though you'll always be our little girl. 168 00:11:00,132 --> 00:11:02,735 We really want you to take up the family business, 169 00:11:02,769 --> 00:11:06,273 putting that big smile of yours to work. 170 00:11:06,305 --> 00:11:09,742 So you didn't get me a ticket to the games? 171 00:11:09,775 --> 00:11:14,080 The games? But those athletes are big and scary. 172 00:11:14,114 --> 00:11:16,550 And they don't smile! They don't smile, Daisy. 173 00:11:16,582 --> 00:11:19,318 - Dad, but what if I... - No smiles, but we smile. 174 00:11:19,351 --> 00:11:22,154 - Dad, it's... - It's what we were born to do! 175 00:11:22,188 --> 00:11:24,191 - Mum, it's... - It's in our DNA! 176 00:11:24,223 --> 00:11:26,193 We love it when you smile! 177 00:11:26,226 --> 00:11:28,327 Because we love you! 178 00:11:28,361 --> 00:11:30,330 And quokkas love smiles! 179 00:11:30,362 --> 00:11:32,431 It's what we all dream of! 180 00:11:32,465 --> 00:11:35,335 But what if I don't want to smile? 181 00:11:35,367 --> 00:11:37,436 - Huh? - Ah? What? 182 00:11:37,470 --> 00:11:39,473 She don't wanna smile? 183 00:11:50,250 --> 00:11:54,453 Oh, honey, that's not how the face of Quokka Rocks should act. 184 00:11:54,486 --> 00:11:57,123 I mean, you've got an example to set. 185 00:11:57,156 --> 00:11:58,525 A smiley example! 186 00:11:58,558 --> 00:12:00,527 Oh, that reminds me, we should... 187 00:12:00,559 --> 00:12:05,431 - Practice my smiles. - Practice your smiles! 188 00:12:05,465 --> 00:12:08,502 - Smile, sweetie! - Ah... 189 00:12:08,534 --> 00:12:13,372 Oh, look at that. Almost as good as the real thing. 190 00:12:13,405 --> 00:12:16,208 Ah, it sure is. 191 00:12:16,241 --> 00:12:18,310 Welcome to Sanctuary City. 192 00:12:18,343 --> 00:12:20,513 Please make sure you have all of your belongings 193 00:12:20,547 --> 00:12:22,149 as you disembark. 194 00:12:33,559 --> 00:12:35,462 Aw, what's a quokka doing here? 195 00:12:35,495 --> 00:12:38,231 Come on, we're gonna miss the athletes! 196 00:12:38,264 --> 00:12:40,400 The athletes! 197 00:12:43,135 --> 00:12:45,505 Oh, that's a steep hill. 198 00:12:47,340 --> 00:12:52,412 Come on! Come on! 199 00:12:52,444 --> 00:12:54,580 Why is this so heavy? 200 00:12:57,483 --> 00:13:01,687 Ah, you heavy piece of junk! 201 00:13:01,721 --> 00:13:04,424 - Huh? - Huh! 202 00:13:04,457 --> 00:13:06,092 - Hm. - Oh, no, no. 203 00:13:06,125 --> 00:13:08,095 I meant the stand, not you. 204 00:13:08,127 --> 00:13:11,263 Oh, no, no, no, no, you don't! 205 00:13:17,736 --> 00:13:19,305 Wait. 206 00:13:42,261 --> 00:13:44,698 - Wow! - That's right, folks! 207 00:13:44,731 --> 00:13:47,634 Just like your heroes wear! 208 00:13:47,667 --> 00:13:50,904 We've got your hometown Sanctuary City! 209 00:13:50,937 --> 00:13:53,640 Or get fired up for Fire Isle! 210 00:13:53,673 --> 00:13:57,476 Hundred percent real, definitely not fake. 211 00:13:57,510 --> 00:13:59,545 Oh, do you have anything with Frankie Scales? 212 00:13:59,578 --> 00:14:04,150 Frankie who? Um, no. But we've got Drago shirts. 213 00:14:04,183 --> 00:14:05,584 - Drago! - Ah! 214 00:14:16,261 --> 00:14:18,531 - Oh! - And say scary! 215 00:14:18,564 --> 00:14:22,268 - Scary! - Oh, thank you. 216 00:14:26,405 --> 00:14:28,574 Ah. 217 00:14:28,607 --> 00:14:32,445 Welcome to the World's Scariest Games! 218 00:14:33,413 --> 00:14:34,414 Ow! 219 00:14:39,685 --> 00:14:41,554 ...live cross in 30 seconds. 220 00:14:41,587 --> 00:14:43,390 Pardon me. Sorry. 221 00:14:43,423 --> 00:14:45,491 Just want to scooch through there, thank you. 222 00:14:48,995 --> 00:14:53,400 And we're on in three, two... 223 00:14:53,433 --> 00:14:55,702 The one and only Flightless Feather here, 224 00:14:55,735 --> 00:14:58,404 reporting to you live from Sanctuary Stadium. 225 00:14:58,438 --> 00:15:00,640 Fans are descending on the downtown area for a chance 226 00:15:00,673 --> 00:15:02,708 to get a glimpse of their favorite athletes 227 00:15:02,741 --> 00:15:04,777 as they arrive from across the globe 228 00:15:04,810 --> 00:15:06,745 for the games commencing this week. 229 00:15:06,779 --> 00:15:09,716 The hosting city is still very much in the selection process. 230 00:15:09,749 --> 00:15:12,519 As hosts, Sanctuary City receives not one 231 00:15:12,552 --> 00:15:13,820 but two entrants for the games, 232 00:15:13,852 --> 00:15:16,488 with qualifying rounds starting tomorrow! 233 00:15:16,521 --> 00:15:17,656 Oh, one second! 234 00:15:17,689 --> 00:15:19,491 Here with me now is the hot favorite 235 00:15:19,525 --> 00:15:20,760 for our Sanctuary City team, 236 00:15:20,793 --> 00:15:24,563 the mean, green climbing machine, 237 00:15:24,597 --> 00:15:26,299 Ronda Saltie! 238 00:15:26,332 --> 00:15:27,701 - 'Sup, Flightless? - Huh! 239 00:15:27,733 --> 00:15:29,435 She said my name! 240 00:15:29,468 --> 00:15:32,304 Ronda, what does it mean for you to be the favorite 241 00:15:32,337 --> 00:15:35,442 to qualify leading into the games in your hometown? 242 00:15:35,475 --> 00:15:38,345 Well, Flightless, winning these games isn't just for me, 243 00:15:38,377 --> 00:15:39,778 it's for all the animals out there 244 00:15:39,812 --> 00:15:42,448 who believe dreams can come true. 245 00:15:42,481 --> 00:15:45,552 - Huh! - On you, Ronda. 246 00:15:45,584 --> 00:15:47,720 In the lead-up to these games, Ronda has undergone 247 00:15:47,754 --> 00:15:49,656 an extreme training regime, 248 00:15:49,688 --> 00:15:54,026 coached by former WSG champion, Jerry Whiskers. 249 00:15:54,059 --> 00:15:57,363 Under that leadership, Ronda Saltie is Sanctuary City's 250 00:15:57,396 --> 00:16:01,600 golden hope for victory, heading into the World's Scariest Games. 251 00:16:02,802 --> 00:16:05,572 I'm Flightless Feather, flying off. 252 00:16:05,605 --> 00:16:09,442 Excuse me? Ronda? Excuse me. Hi! 253 00:16:09,475 --> 00:16:12,579 What you just said was just really inspirational for... 254 00:16:12,611 --> 00:16:14,780 This area is press only, kid. 255 00:16:14,813 --> 00:16:16,750 - Beat it! - Shh. 256 00:16:16,783 --> 00:16:19,385 - And you are? - Oh, of course! 257 00:16:19,419 --> 00:16:20,720 Manners, Daisy, manners! 258 00:16:20,752 --> 00:16:23,055 My name is Daisy Quokka. 259 00:16:23,088 --> 00:16:26,492 And I'm here to try out for the World's Scariest Games! 260 00:16:28,528 --> 00:16:31,731 Try out? For the games? 261 00:16:31,764 --> 00:16:33,533 You're... you're a quokka. 262 00:16:33,566 --> 00:16:36,770 You realize you're a quokka, don't you, quokka? 263 00:16:36,803 --> 00:16:38,605 Well, uh, yes. 264 00:16:38,638 --> 00:16:42,642 Look, this is the World's Scariest Games, sweetheart. 265 00:16:42,674 --> 00:16:44,877 Some of us have trained our whole lives to get here. 266 00:16:44,910 --> 00:16:47,546 And only the world's best can compete. 267 00:16:47,579 --> 00:16:50,349 - She means her. - She's the best! 268 00:16:50,382 --> 00:16:51,817 Um, I... 269 00:16:51,851 --> 00:16:54,621 You realize you need a coach, right? 270 00:16:54,654 --> 00:16:59,625 No coach is going to vouch for a quokka. 271 00:16:59,659 --> 00:17:01,827 You won't even be allowed to try out. 272 00:17:01,861 --> 00:17:06,765 Oh! Well, maybe your coach can be my coach, too? 273 00:17:06,798 --> 00:17:10,402 Why don't you just go take some stupid selfies 274 00:17:10,436 --> 00:17:12,472 and do something you're actually good at? 275 00:17:12,505 --> 00:17:14,841 In fact, here, have one for free. 276 00:17:14,873 --> 00:17:16,543 Smile! 277 00:17:18,143 --> 00:17:19,412 Later, quokka. 278 00:17:21,514 --> 00:17:25,385 Well, what an extremely unpleasant crocodile! 279 00:17:25,418 --> 00:17:27,587 Hey! Hey, you! 280 00:17:27,620 --> 00:17:30,122 You're one of those smiley quokkas, right? 281 00:17:30,156 --> 00:17:31,358 Can we get a photo? 282 00:17:39,465 --> 00:17:42,401 That's what I'm here for. 283 00:17:43,870 --> 00:17:45,839 Yeah! 284 00:17:45,871 --> 00:17:47,841 Say quokka! 285 00:17:54,947 --> 00:17:57,150 - Say pizza! - Quokka! 286 00:17:58,618 --> 00:17:59,953 Who's next? 287 00:18:24,544 --> 00:18:27,013 I'm sorry, Frankie. Ah! 288 00:18:27,045 --> 00:18:29,448 What the quokka? 289 00:18:31,484 --> 00:18:32,619 Drop bears? 290 00:18:36,656 --> 00:18:37,657 Whoa-whoa, whoa-whoa-whoa! 291 00:18:37,689 --> 00:18:39,993 Stop it. Get down from there! 292 00:18:40,025 --> 00:18:41,861 Well, this isn't for eating! 293 00:18:47,667 --> 00:18:50,602 Shoo! Shoo! Get out of there! 294 00:18:53,238 --> 00:18:55,975 That's my stuff! 295 00:18:56,007 --> 00:18:58,777 No! Get back here! 296 00:18:58,811 --> 00:19:01,848 Wait, wait! You can play on the stand again. 297 00:19:01,880 --> 00:19:05,619 Come back! Come back! 298 00:19:12,257 --> 00:19:17,229 Drop bears, little drop bears. 299 00:19:17,263 --> 00:19:20,667 We can share some honey toast if you like. 300 00:19:22,968 --> 00:19:24,736 It's okay, it's okay. 301 00:19:24,769 --> 00:19:27,539 It's probably just a sad wolf. 302 00:19:27,573 --> 00:19:30,776 Animals! You mongrels, get out of here! 303 00:19:30,810 --> 00:19:33,580 - Huh? - Shoo! Shoo! 304 00:19:33,612 --> 00:19:35,648 Won't you little monsters leave me in peace? 305 00:19:35,680 --> 00:19:36,982 - Huh? - Ah! 306 00:19:44,990 --> 00:19:46,792 Oi! Give that back! 307 00:19:46,825 --> 00:19:49,661 - No, no! Not in the swamp! - Yuck! 308 00:19:49,695 --> 00:19:51,498 No, it... it can't be. 309 00:19:51,531 --> 00:19:53,733 Yeah! And stay out! 310 00:20:07,679 --> 00:20:10,115 Holy quokka, it's Frankie Scales! 311 00:20:10,149 --> 00:20:13,852 Five-time WSG champion and my personal hero. 312 00:20:13,886 --> 00:20:16,723 Rankie Scales? 313 00:20:16,755 --> 00:20:19,792 Hey there, little one. 314 00:20:19,824 --> 00:20:22,061 You do know who that is down there, right? 315 00:20:22,093 --> 00:20:23,862 - No. - What? 316 00:20:23,896 --> 00:20:25,765 That's Frankie Scales! 317 00:20:25,797 --> 00:20:28,667 Wait, w... w... wait. I have something I prepared earlier. 318 00:20:28,700 --> 00:20:31,871 Oh, yes, I finally get to use this. 319 00:20:31,903 --> 00:20:33,605 Lights.. Uh... 320 00:20:33,639 --> 00:20:36,109 Frankie Scales, a legend, 321 00:20:36,141 --> 00:20:39,312 the greatest athlete the games had ever seen! 322 00:20:39,344 --> 00:20:41,780 Mi amigo. 323 00:20:41,813 --> 00:20:45,618 Was absolutely dominating the WSG course. 324 00:20:45,650 --> 00:20:48,755 But all that changed during the heated Fire Isles Finale 325 00:20:48,787 --> 00:20:51,623 where Frankie was against his long-term rival, 326 00:20:51,657 --> 00:20:52,992 Jerry Whiskers! 327 00:20:53,025 --> 00:20:55,594 ♪ Da-da-da ♪♪ 328 00:20:57,630 --> 00:20:58,898 Me pretending to be Jerry. 329 00:20:58,930 --> 00:21:02,000 "You will not win again, Frankie Scales!" 330 00:21:02,034 --> 00:21:04,637 And Frankie goes, "Yeah, nah, mate, I will! 331 00:21:04,669 --> 00:21:08,041 "I'm just gonna go climb this massive mountain now. See ya!" 332 00:21:08,073 --> 00:21:11,143 - Go, Rankie! - But Jerry was catching up! 333 00:21:11,177 --> 00:21:13,880 Frankie and Jerry, both high up on the mountain. 334 00:21:13,912 --> 00:21:17,883 And Frankie was like, unce, unce, unce up the massive slope 335 00:21:17,917 --> 00:21:21,955 when suddenly Jerry saw an opening, and whoosh, 336 00:21:21,987 --> 00:21:25,158 tried to edge Frankie out. Whack! Hyah! 337 00:21:25,190 --> 00:21:29,161 Frankie tail-whips. Oh, by accident, I'm pretty sure. 338 00:21:29,195 --> 00:21:31,197 Jerry falling. More falling. 339 00:21:31,229 --> 00:21:35,634 Ahh! 340 00:21:35,668 --> 00:21:36,803 Still falling, it's really far down. 341 00:21:38,670 --> 00:21:40,974 Horror, devastation, chaos, 342 00:21:41,006 --> 00:21:43,008 heartbreak, shook-ness! 343 00:21:43,042 --> 00:21:45,778 The shook-ness was too much to bear. 344 00:21:45,811 --> 00:21:48,814 I don't think I can go on with the next part of the story. 345 00:21:48,848 --> 00:21:51,684 I can't, but I must! 346 00:21:51,717 --> 00:21:54,687 The aftermath! 347 00:21:54,719 --> 00:21:57,789 - Jerry's fate. - Aye-oh, Jerry. 348 00:21:57,823 --> 00:22:01,127 - Yes, doctor. - You will never walk again. 349 00:22:01,159 --> 00:22:04,229 No-o-o! 350 00:22:04,263 --> 00:22:09,002 Frankie's fate. The city that once loved him turns on him! 351 00:22:09,034 --> 00:22:11,403 "You're a monster!" "You're a cheat!" 352 00:22:11,437 --> 00:22:13,805 "I do declare you stinky!" 353 00:22:13,839 --> 00:22:15,975 Cut to... 354 00:22:16,007 --> 00:22:18,111 The games turned on Frankie, too. 355 00:22:18,143 --> 00:22:21,880 His achievements erased, forgotten, betrayed! 356 00:22:21,913 --> 00:22:25,017 - No! - Yes, little one. 357 00:22:25,051 --> 00:22:28,788 Devastated by the injury he caused to his respected rival, 358 00:22:28,821 --> 00:22:31,124 the shame was too much to bear, 359 00:22:31,157 --> 00:22:34,260 the great Frankie Scales left the city that once loved him 360 00:22:34,293 --> 00:22:36,862 vowing to never return again. 361 00:22:36,896 --> 00:22:40,265 His family, torn apart, left behind. 362 00:22:40,298 --> 00:22:42,868 - "No, papa!" - Papa! 363 00:22:42,901 --> 00:22:44,871 And just like that he vanished. 364 00:22:44,903 --> 00:22:48,907 - No-o! - Never to be seen again. 365 00:22:50,909 --> 00:22:54,013 Until now, when Frankie reemerges 366 00:22:54,045 --> 00:22:56,882 in a glorious comeback as the coach and best friend 367 00:22:56,916 --> 00:22:59,018 of Daisy Quokka! 368 00:23:00,852 --> 00:23:02,188 Oh, thank you. 369 00:23:02,220 --> 00:23:05,691 I'd like to thank my mum and my dad. 370 00:23:05,725 --> 00:23:07,726 Aah! Oh! 371 00:23:11,863 --> 00:23:14,033 Ah! 372 00:23:14,065 --> 00:23:18,270 What is a quokka doing lurking around my home? 373 00:23:18,303 --> 00:23:22,074 I wasn't lurking. Um, I was loitering! 374 00:23:22,108 --> 00:23:24,844 That's even worse. 375 00:23:24,877 --> 00:23:28,047 I despise loitering. 376 00:23:29,814 --> 00:23:32,951 Now, you've got two seconds to state your business 377 00:23:32,985 --> 00:23:37,122 before I make you my breakfast! 378 00:23:37,156 --> 00:23:40,860 Uh, but it's night time? 379 00:23:40,892 --> 00:23:44,796 Oh, I get up late. I'm a night owl. 380 00:23:44,830 --> 00:23:46,999 But you're a crocodile. 381 00:23:47,032 --> 00:23:49,736 I'm not actually a night owl. 382 00:23:49,768 --> 00:23:51,236 You know what? Forget it! 383 00:23:51,269 --> 00:23:54,005 Ah, my name is Daisy Quokka and I know you're Frankie Scales 384 00:23:54,038 --> 00:23:55,874 and I'm your number-one fan and I'm looking to compete 385 00:23:55,908 --> 00:23:58,077 in the World's Scariest Games held in Sanctuary City 386 00:23:58,110 --> 00:23:59,978 and I'd like you to be my coach. Please don't eat me. 387 00:24:00,012 --> 00:24:01,080 Thank you for your time. 388 00:24:03,248 --> 00:24:06,752 The games are being held in the city? 389 00:24:06,785 --> 00:24:09,956 Uh, yeah. First time in 20 years. 390 00:24:10,956 --> 00:24:13,126 So you'll be my coach? 391 00:24:13,159 --> 00:24:15,061 Not in a million years, kid. 392 00:24:15,093 --> 00:24:17,095 But you're the World's Scariest Animal! 393 00:24:17,129 --> 00:24:21,134 World's Scariest Animal! 394 00:24:21,167 --> 00:24:24,169 You wanna know where all the world's scariest animals are? 395 00:24:24,203 --> 00:24:26,973 Right here, in the wild! 396 00:24:27,005 --> 00:24:28,975 - Wild! - Oh, no! 397 00:24:30,008 --> 00:24:31,009 plop 398 00:24:31,043 --> 00:24:34,280 - Ugh! - Oh. 399 00:24:34,313 --> 00:24:36,381 Please, Mr. Scales. 400 00:24:36,415 --> 00:24:39,118 I... I know I don't look like much. 401 00:24:39,150 --> 00:24:42,822 What's a quokka wanna enter the games for, huh? 402 00:24:42,854 --> 00:24:46,191 Well, it's been my dream ever since I was little. 403 00:24:46,225 --> 00:24:48,895 - Your dream is to get killed? - No! 404 00:24:48,928 --> 00:24:51,898 Well, I got news for ya, you're gonna. 405 00:24:51,930 --> 00:24:53,865 I know I can do this! 406 00:24:53,899 --> 00:24:57,136 You realize you're a quokka, don't you, quokka? 407 00:24:57,169 --> 00:24:59,938 Besides, why should I care? 408 00:24:59,971 --> 00:25:02,007 The games turned their back on me 409 00:25:02,041 --> 00:25:04,844 and now I'm turning me back on you. 410 00:25:07,278 --> 00:25:11,016 Um, I can still see your snout. 411 00:25:11,050 --> 00:25:16,022 No, you can't. I'm in stealth mode. 412 00:25:16,054 --> 00:25:19,324 Uh, yes, I can. Snout. 413 00:25:21,927 --> 00:25:26,332 Mr. Scales, you once said, "Never give up on your dreams." 414 00:25:26,364 --> 00:25:29,935 I'm taking that advice to heart. 415 00:25:29,968 --> 00:25:32,904 Kid, life will be a lot easier 416 00:25:32,938 --> 00:25:37,209 if you just leave your dreams where they belong. Trust me. 417 00:25:39,044 --> 00:25:43,149 Frankie, I know you didn't mean to... 418 00:25:43,181 --> 00:25:46,118 You should come back. 419 00:25:48,353 --> 00:25:50,289 The city will forgive you. 420 00:25:53,892 --> 00:25:56,929 Nah, no one wants me back. 421 00:25:59,998 --> 00:26:03,001 Now, get out of here, kid, before I get hungry. 422 00:26:05,905 --> 00:26:07,340 I guess that Ronda girl was right. 423 00:26:07,372 --> 00:26:10,375 - Hm? - I really am just a quokka. 424 00:26:12,210 --> 00:26:15,146 - You said Ronda? - Oh, yeah. 425 00:26:15,179 --> 00:26:18,417 Word is she's the hot pick to beat Drago this year. 426 00:26:18,449 --> 00:26:21,086 - Is that so? - Yeah. 427 00:26:21,120 --> 00:26:24,323 And she's a mean crocodile, too, just like you. 428 00:26:29,160 --> 00:26:32,130 You know what, uh, I'm in a good mood today. 429 00:26:32,163 --> 00:26:36,167 - So I might just help you out. - This is your good mood? 430 00:26:36,200 --> 00:26:40,672 And I'm gonna try and forget the fact that you're a quokka. 431 00:26:40,706 --> 00:26:43,309 You won't ever regret it, Mr. Scales. 432 00:26:43,342 --> 00:26:46,912 - Now, look, just listen to me. - I promise I'll train so hard... 433 00:26:46,946 --> 00:26:49,215 Ah, this is a mistake already. 434 00:26:49,247 --> 00:26:52,017 - No, no! I'm listening, coach. - Stop! 435 00:26:52,051 --> 00:26:53,218 If I'm gonna coach ya, you're gonna... 436 00:26:53,252 --> 00:26:55,388 I won't let you down, Mr. Scales. 437 00:26:56,522 --> 00:26:57,991 Uh.. 438 00:26:59,425 --> 00:27:02,328 Whoo-hoo! Aha! Oh, yeah! 439 00:27:02,361 --> 00:27:05,264 - What? What are you doing? - Oh. Dancing. 440 00:27:05,296 --> 00:27:07,265 ♪ Mm mm yeah ooh ♪♪ 441 00:27:07,298 --> 00:27:09,167 Please stop. Just cut it out. 442 00:27:09,200 --> 00:27:11,102 Aye-aye, captain! 443 00:27:15,040 --> 00:27:17,243 Over here! Come on, you lot! 444 00:27:19,445 --> 00:27:22,181 - A-ha! - Ha-ha-ha... 445 00:27:22,214 --> 00:27:25,017 - Cool hat! Where'd you get it? - Uh... 446 00:27:25,050 --> 00:27:28,220 One more word about my hat, and I'm out of here. 447 00:27:28,253 --> 00:27:30,489 What? But it's a nice hat. 448 00:27:30,522 --> 00:27:33,159 I just never took you for a hat kind of croc, you know? 449 00:27:33,191 --> 00:27:36,094 Maybe a scarf? Whoa! 450 00:27:39,765 --> 00:27:41,066 Whoa! 451 00:27:41,100 --> 00:27:43,468 Was it always this packed, Frankie? 452 00:27:43,502 --> 00:27:46,038 - Frankie? - Uh! Uh... 453 00:27:46,071 --> 00:27:48,140 Frankie, is there something wrong? 454 00:27:48,172 --> 00:27:51,576 Ah, nothing, it's... It's just, it's been a while. 455 00:27:51,610 --> 00:27:54,479 Oh, well then, let's go! 456 00:27:54,513 --> 00:27:56,549 Um, kid, maybe I shouldn't... 457 00:27:56,582 --> 00:27:58,551 - Francis Scales! - Huh! 458 00:28:02,187 --> 00:28:03,222 Ah! 459 00:28:06,525 --> 00:28:08,526 Uh-oh. 460 00:28:08,560 --> 00:28:11,597 - Mm. - Huh? Oh. 461 00:28:11,630 --> 00:28:14,332 Double uh-oh. 462 00:28:14,365 --> 00:28:15,500 Huh! 463 00:28:18,504 --> 00:28:21,173 I thought I'd seen the last of you, quokka. 464 00:28:21,206 --> 00:28:23,542 - And you are? - Uh, um, it's, it's Fran... 465 00:28:23,574 --> 00:28:26,344 - Did I ask you? - No, but... 466 00:28:26,378 --> 00:28:28,547 Well then, who are ya? 467 00:28:28,580 --> 00:28:31,117 Uh, uh, Frankie Scales. 468 00:28:31,150 --> 00:28:34,419 I didn't think I'd ever see your snout down here again. 469 00:28:34,453 --> 00:28:38,290 I don't wanna argue, Jerry, I'm just here to support my athlete. 470 00:28:38,323 --> 00:28:41,159 A quokka? I'm the head coach, pal. 471 00:28:41,192 --> 00:28:44,095 And your quokka's got no shot. 472 00:28:44,129 --> 00:28:47,198 Hopefully she only ends up on the bench, 473 00:28:47,232 --> 00:28:50,136 not in a chair like me. 474 00:28:53,671 --> 00:28:55,607 Eeh! Ah! 475 00:28:59,143 --> 00:29:01,413 Today you're in a place 476 00:29:01,447 --> 00:29:04,550 where broken dreams and bones are made, 477 00:29:04,582 --> 00:29:07,486 where it takes guts and ferocity, 478 00:29:07,518 --> 00:29:11,323 a place where smiles don't exist. 479 00:29:11,355 --> 00:29:13,491 Welcome to the try-outs 480 00:29:13,525 --> 00:29:17,063 for the World's Scariest Games! 481 00:29:17,095 --> 00:29:21,400 In order to qualify, you'll need to conquer this course. 482 00:29:21,432 --> 00:29:23,568 ♪ Da-da da-da ♪♪ 483 00:29:23,601 --> 00:29:26,272 Would you look at that? 484 00:29:26,304 --> 00:29:29,174 Good grief! Hazaarr! 485 00:29:29,207 --> 00:29:30,508 Oh! 486 00:29:33,411 --> 00:29:36,215 - Yup! - But be careful not to slip. 487 00:29:36,247 --> 00:29:41,086 Otherwise you'll end up in the Pool of Disqualification. 488 00:29:43,488 --> 00:29:46,391 Which was never built! 489 00:29:46,425 --> 00:29:48,661 Damn budget cuts! 490 00:29:48,694 --> 00:29:52,098 Ah, anyway, the top two fastest athletes, 491 00:29:52,130 --> 00:29:55,434 and only the top two, will represent Sanctuary City 492 00:29:55,467 --> 00:29:57,335 at this year's games. 493 00:29:57,369 --> 00:30:01,372 Each one of you gets one shot to make it to that buzzer. 494 00:30:01,406 --> 00:30:04,143 Only then will ya be considered. 495 00:30:04,176 --> 00:30:07,612 Alright then, let's get scary! 496 00:30:14,352 --> 00:30:17,422 - Knock-out! - Ah, ah, ah! 497 00:30:17,456 --> 00:30:19,324 Out! 498 00:30:24,329 --> 00:30:26,265 Ah! 499 00:30:26,765 --> 00:30:28,601 Ah! 500 00:30:48,253 --> 00:30:50,755 Can I get a decent athlete out here? 501 00:30:52,724 --> 00:30:54,592 Come on, this is embarrassing! 502 00:30:54,626 --> 00:30:55,728 Ahh! 503 00:30:58,663 --> 00:31:00,265 Ronda! 504 00:31:00,298 --> 00:31:02,167 Show 'em how it's done. 505 00:31:25,591 --> 00:31:27,293 - Huh! - Wow! 506 00:31:39,571 --> 00:31:41,307 Whoo-hoo! 507 00:31:44,743 --> 00:31:46,812 Double whoa. 508 00:31:49,448 --> 00:31:50,649 Time! 509 00:31:53,384 --> 00:31:54,619 Wow! 510 00:31:54,652 --> 00:31:56,487 Yeah! Ronda, loved her! 511 00:31:56,521 --> 00:31:59,291 Alright! That's what I'm talkin' about. 512 00:31:59,323 --> 00:32:01,826 But I need two athletes on my team! 513 00:32:01,860 --> 00:32:05,264 How about you, Dex Brown? 514 00:32:05,764 --> 00:32:07,699 Oi, Dex! 515 00:32:07,733 --> 00:32:09,501 One second. That's, that's me. 516 00:32:09,534 --> 00:32:11,370 I'll be right back. 517 00:32:13,471 --> 00:32:15,373 Bring it home, mate! 518 00:32:15,407 --> 00:32:19,378 Dex! Dex! Dex! Dex! Dex! Dex! 519 00:32:19,410 --> 00:32:21,647 Dex Brown! 520 00:32:23,814 --> 00:32:24,816 Zoom! 521 00:32:30,755 --> 00:32:33,758 - Ah! - Whoo-hoo! 522 00:32:33,792 --> 00:32:35,526 On you, Dex! 523 00:32:35,560 --> 00:32:37,463 Dex! Dex! Dex! Dex! 524 00:32:37,496 --> 00:32:39,497 Me! Me! Me! Me! 525 00:32:39,531 --> 00:32:42,635 Dex! Dex! Dex! Dex! Dex! Dex! 526 00:32:45,570 --> 00:32:48,540 Dex! Dex! Dex! Dex! Dex! Dex! 527 00:32:48,573 --> 00:32:52,410 Right-o, I think that's everyone, so let's go and get... 528 00:32:52,444 --> 00:32:54,580 Hey, what about me? 529 00:32:59,383 --> 00:33:01,620 Oh. Right. 530 00:33:01,652 --> 00:33:04,656 And last, from the look of things 531 00:33:04,689 --> 00:33:08,559 probably least, Daisy Quokka. 532 00:33:08,592 --> 00:33:10,629 He said my name! 533 00:33:19,804 --> 00:33:22,507 - Ha-ha-ha! - You scared, quokka? 534 00:33:22,541 --> 00:33:26,745 - Just give up! - Why don't you smile, honey? 535 00:33:26,777 --> 00:33:28,747 Okay, you can do this. 536 00:33:31,615 --> 00:33:32,651 Hmph! 537 00:33:42,427 --> 00:33:44,429 Ah... 538 00:33:45,496 --> 00:33:46,631 Oh... 539 00:33:49,900 --> 00:33:51,803 Oh! 540 00:33:51,836 --> 00:33:55,106 Yup! Definitely least. 541 00:33:55,140 --> 00:33:59,477 Wait! Look over there! 542 00:33:59,511 --> 00:34:00,579 Mm? 543 00:34:08,720 --> 00:34:10,422 Huh? 544 00:34:10,454 --> 00:34:12,590 Huh. Hm. 545 00:34:21,465 --> 00:34:23,635 Yes! I did it! Huh? 546 00:34:25,604 --> 00:34:29,508 - Yoo-hoo! - Ah... Okay. 547 00:34:29,541 --> 00:34:31,443 You could do this, Daisy. 548 00:34:41,753 --> 00:34:44,957 We have a new record 549 00:34:44,990 --> 00:34:49,794 for the slowest completion time ever! 550 00:34:54,032 --> 00:34:55,834 Uh... 551 00:34:58,669 --> 00:35:01,807 Thank you to everyone who tried out for this year's games. 552 00:35:01,840 --> 00:35:05,711 Unfortunately, we can't give uniforms to all of you. 553 00:35:05,744 --> 00:35:10,182 In fact, pretty much all of you will go home empty-handed. 554 00:35:10,215 --> 00:35:13,017 Uh, except for you, Tim. 555 00:35:13,050 --> 00:35:16,020 - Huh! - That is, uh, that is gross. 556 00:35:19,724 --> 00:35:22,861 Having said that, I'm proud to announce the two, 557 00:35:22,894 --> 00:35:26,631 and only two athletes representing Sanctuary City 558 00:35:26,664 --> 00:35:29,968 at this year's World's Scariest Games. 559 00:35:34,872 --> 00:35:36,775 Ronda Saltie! 560 00:35:36,807 --> 00:35:39,043 Saltie Ronda? 561 00:35:39,077 --> 00:35:41,880 Smashed it, mate! 562 00:35:41,912 --> 00:35:44,015 The second athlete is... 563 00:35:49,720 --> 00:35:51,556 Dex Brown. 564 00:35:51,590 --> 00:35:54,693 Whoo-hoo! Dex Brown! 565 00:35:56,827 --> 00:35:59,965 Nice one, Dexy! Bring it in! 566 00:35:59,997 --> 00:36:03,936 Sanctuary City! Oi, Oi, Oi! 567 00:36:03,968 --> 00:36:06,804 Well done to this year's scariest animals. 568 00:36:06,838 --> 00:36:08,941 Everyone else, feel free to return home 569 00:36:08,974 --> 00:36:11,075 to your boring lives. 570 00:36:11,108 --> 00:36:14,579 Uh, excuse me, Mr. Whiskers! 571 00:36:17,081 --> 00:36:18,816 Hey, hey, you, you're slowing down! 572 00:36:18,849 --> 00:36:20,452 Keep, keep up. 573 00:36:22,720 --> 00:36:24,923 That's Augustus Maximus. 574 00:36:24,956 --> 00:36:28,026 He is the president of the games. 575 00:36:28,059 --> 00:36:29,595 Wow! 576 00:36:33,731 --> 00:36:36,267 This cocky cockie is not the second member 577 00:36:36,300 --> 00:36:38,636 of the Sanctuary City team. 578 00:36:39,970 --> 00:36:42,640 Uh, are you for real, mate? 579 00:36:42,673 --> 00:36:43,941 Why don't you just focus on 580 00:36:43,974 --> 00:36:46,277 your little paperwork there, okay, buddy? 581 00:36:46,311 --> 00:36:50,015 Then perhaps you're familiar with this paperwork? 582 00:36:52,150 --> 00:36:55,686 The Scariest Games rulebook states that the team selections 583 00:36:55,720 --> 00:36:58,590 are based on the fastest completion time 584 00:36:58,622 --> 00:37:02,628 only by athletes who have hit the buzzer. 585 00:37:02,660 --> 00:37:06,097 Mr. Brown right here did not hit the buzzer, 586 00:37:06,131 --> 00:37:09,668 and, therefore, he did not complete the course, 587 00:37:09,700 --> 00:37:13,905 and, therefore, he does not qualify. 588 00:37:18,075 --> 00:37:21,847 Oh, come on! That's a technicality. 589 00:37:21,880 --> 00:37:24,650 He's way better than the rest of these wannabes. 590 00:37:24,682 --> 00:37:29,021 That may very well be true, but rules are rules. 591 00:37:29,053 --> 00:37:31,822 As much as it pains me to say this, 592 00:37:31,856 --> 00:37:35,694 the only other athlete to hit the buzzer was 593 00:37:35,727 --> 00:37:37,329 Daisy Quokka. 594 00:37:43,367 --> 00:37:45,736 That's, that's me? 595 00:37:45,769 --> 00:37:47,139 That's my name! 596 00:37:47,171 --> 00:37:48,974 - Ugh! - What? 597 00:37:49,006 --> 00:37:51,976 What? No... no Dex Brown? 598 00:37:52,010 --> 00:37:53,712 Whoo-hoo! 599 00:37:59,950 --> 00:38:03,220 Frankie! 600 00:38:03,253 --> 00:38:04,922 Daisy! 601 00:38:04,956 --> 00:38:07,124 Frankie! 602 00:38:07,157 --> 00:38:09,694 - Yay! Whoo-hoo! - What are you doing? 603 00:38:09,727 --> 00:38:14,066 Oh. I thought you'd maybe lift me triumphantly into the air. 604 00:38:14,099 --> 00:38:16,802 - Seemed like the moment for it. - Well, I mean, I can. 605 00:38:16,834 --> 00:38:20,072 But it'd be a little bit weird now, wouldn't it? 606 00:38:20,104 --> 00:38:21,907 Yeah, I'd, I'd like that. 607 00:38:24,843 --> 00:38:29,381 Daisy! Daisy? Daisy. 608 00:38:29,414 --> 00:38:30,948 I think we're done here. 609 00:38:40,124 --> 00:38:41,860 Wow! 610 00:38:46,264 --> 00:38:49,166 Welcome to the team, quokka. 611 00:38:49,200 --> 00:38:52,204 Oh, hey, Jerry, I'm ready to start training. 612 00:38:52,236 --> 00:38:56,207 This jersey used to mean something to this city. 613 00:38:56,240 --> 00:38:59,710 Well, not anymore. Wanna know why? 614 00:38:59,744 --> 00:39:02,847 Because it's being worn by a tiny quokka 615 00:39:02,881 --> 00:39:05,684 who has no business being here. 616 00:39:05,717 --> 00:39:07,985 Try not to embarrass our entire city, 617 00:39:08,019 --> 00:39:10,089 hey, ankle-biter. 618 00:39:36,046 --> 00:39:40,686 Coming to you live once again from Sanctuary City! 619 00:39:40,718 --> 00:39:42,720 Hello and welcome, I'm your host, 620 00:39:42,753 --> 00:39:44,922 the dashingly good-looking Flightless Feather. 621 00:39:44,956 --> 00:39:47,191 And joining me in the commentary booth 622 00:39:47,224 --> 00:39:51,028 is the world's cutest co-host, Bernard the Drop Bear. 623 00:39:53,497 --> 00:39:55,700 How excited are we, Bernie? 624 00:39:55,733 --> 00:39:58,035 Ah! 625 00:39:58,068 --> 00:39:59,771 Couldn't have said it better myself! 626 00:39:59,803 --> 00:40:03,075 In fact, show us what we've got in store, Bernie. 627 00:40:03,108 --> 00:40:05,711 Four terror-tories from across the globe 628 00:40:05,744 --> 00:40:08,313 in competition this year, five athletes in total. 629 00:40:08,345 --> 00:40:10,782 Each game commences with a deadly obstacle course 630 00:40:10,814 --> 00:40:15,052 rising from beneath the arena floor, unknown to all. 631 00:40:15,086 --> 00:40:17,322 Each round, the athlete who hits that glorious red buzzer 632 00:40:17,354 --> 00:40:19,791 in the fastest time wins the points, 633 00:40:19,823 --> 00:40:21,892 adding to their leaderboard tally. 634 00:40:24,128 --> 00:40:25,730 That's right, Bernie, the two athletes 635 00:40:25,764 --> 00:40:26,832 with the highest points tally 636 00:40:26,865 --> 00:40:28,233 will face off in the finale 637 00:40:28,265 --> 00:40:33,070 to be crowned the World's Scariest Animal! 638 00:40:33,104 --> 00:40:36,207 We are mere seconds away from meeting our warriors. 639 00:40:36,240 --> 00:40:37,508 Are you ready, Bernie? 640 00:40:39,043 --> 00:40:40,845 Let's cross over to the arena. 641 00:40:44,983 --> 00:40:48,186 Listen up, Ronda, this is your moment. 642 00:40:48,218 --> 00:40:49,987 Don't engage the other teams during... 643 00:40:50,021 --> 00:40:51,990 Any words of wisdom, coach? 644 00:40:52,023 --> 00:40:54,325 Hm. Just don't die out there. 645 00:40:54,358 --> 00:40:57,194 I can't have that on me conscience. 646 00:41:06,236 --> 00:41:09,240 Please take your seats for the opening ceremony, 647 00:41:09,273 --> 00:41:11,242 brought to you by Bushbars! 648 00:41:11,276 --> 00:41:13,945 Mm! Love those Bushbars! 649 00:41:13,977 --> 00:41:16,313 Please welcome Yarra! 650 00:41:47,177 --> 00:41:48,380 Head up. 651 00:41:55,919 --> 00:41:57,155 Here we go. 652 00:41:57,188 --> 00:41:59,925 Ladies and gentle-mammals, 653 00:41:59,957 --> 00:42:03,128 please welcome the scariest animals 654 00:42:03,160 --> 00:42:05,963 from across the globe! 655 00:42:07,465 --> 00:42:10,135 Whoa! 656 00:42:10,168 --> 00:42:12,838 And here they are, the hosting city's athletes, 657 00:42:12,871 --> 00:42:15,240 Team Sanctuary City! 658 00:42:22,113 --> 00:42:24,216 There she is, our big hope 659 00:42:24,249 --> 00:42:27,886 to challenge Drago Modo, Ronda Saltie! 660 00:42:31,488 --> 00:42:34,860 And her fellow competitor Daisy Quokka. 661 00:42:34,892 --> 00:42:36,927 - Who is, uh, she w... well... - Quokka! 662 00:42:36,961 --> 00:42:39,064 - She's a quokka! - A quokka. 663 00:42:39,097 --> 00:42:42,066 - What? A quokka? - Ah! 664 00:42:47,671 --> 00:42:50,307 - Roll, roll, roll, roll. - Honey. 665 00:42:50,340 --> 00:42:52,877 I'm trying to call Daisy's line, but she's not picking up. 666 00:42:52,910 --> 00:42:56,081 She'll be fine, she's probably too busy 667 00:42:56,113 --> 00:42:59,117 taking smiley selfies to get to the phone. 668 00:42:59,150 --> 00:43:02,086 ...and Daisy Quokka, our second competitor 669 00:43:02,119 --> 00:43:04,088 from Sanctuary City. 670 00:43:04,122 --> 00:43:06,957 Or she's competing 671 00:43:06,990 --> 00:43:10,160 in the most dangerous sport on the planet! 672 00:43:19,303 --> 00:43:21,006 And from the corners of the Earth, 673 00:43:21,039 --> 00:43:23,140 it's time to kick some ice 674 00:43:23,173 --> 00:43:25,142 with New Winterland! 675 00:43:28,246 --> 00:43:31,515 Represented by Tyrus Polar! 676 00:43:31,548 --> 00:43:34,485 Next up, Savannah Kingdom! 677 00:43:36,186 --> 00:43:38,422 This is Adewale Khan, 678 00:43:38,456 --> 00:43:41,959 king of the Kingdom. 679 00:43:41,992 --> 00:43:45,396 And finally, home of the current World's Scariest champion, 680 00:43:45,430 --> 00:43:47,399 the raging, the blazing, 681 00:43:47,432 --> 00:43:51,202 the one and only Fire Isle! 682 00:43:54,439 --> 00:43:58,076 The World's Scariest Animal, 683 00:43:58,108 --> 00:44:00,344 Drago Modo! 684 00:44:08,385 --> 00:44:10,088 Drago. 685 00:44:14,559 --> 00:44:17,361 Sha-wow-za! 686 00:44:17,394 --> 00:44:20,532 What a ceremony, Bernie! I... it had everything. 687 00:44:20,564 --> 00:44:23,334 Here we are, the first challenge! 688 00:44:23,367 --> 00:44:24,568 Let's see what Mother Nature 689 00:44:24,602 --> 00:44:26,972 will be throwing at our athletes tonight. 690 00:44:29,773 --> 00:44:32,409 What are you doing? 691 00:44:32,443 --> 00:44:37,015 It's actually Drago Modo! The Drago. 692 00:44:37,048 --> 00:44:40,552 He's won the WSG title four times in a row! 693 00:44:40,584 --> 00:44:43,387 And he'll win again if you don't let me focus! 694 00:44:43,421 --> 00:44:45,390 Frankie once said, "There's nothing wrong 695 00:44:45,423 --> 00:44:47,359 with a bit of sportsmanship." 696 00:44:47,392 --> 00:44:49,327 Ooh! I gotta go shake hands. 697 00:44:49,360 --> 00:44:52,296 - Daisy, wait! No! - Mr. Modo. 698 00:44:52,329 --> 00:44:53,564 It's a pleasure competing with you in th... 699 00:44:53,597 --> 00:44:56,534 - Ah! - Ah! 700 00:44:59,436 --> 00:45:03,607 Replay! Ooh! That's gonna hurt! 701 00:45:03,640 --> 00:45:06,510 Oof! That's a little embarrassing. 702 00:45:08,246 --> 00:45:10,081 Huh? 703 00:45:10,113 --> 00:45:11,983 Do you feel that, Ronda? 704 00:45:13,251 --> 00:45:15,220 Uh, Ronda? 705 00:45:20,323 --> 00:45:22,494 Ah! I get it. 706 00:45:22,526 --> 00:45:27,298 Wait! 707 00:45:27,331 --> 00:45:29,566 Competitors, on your marks! 708 00:45:29,599 --> 00:45:32,569 Ronda! 709 00:45:32,602 --> 00:45:34,206 Get set! 710 00:45:35,305 --> 00:45:36,441 Stupid quokka! 711 00:45:45,416 --> 00:45:48,419 Alrighty then. Let's get scary! 712 00:45:56,693 --> 00:45:58,563 And we're live, folks! 713 00:45:59,664 --> 00:46:02,400 Oh, wow, The First Wish, known 714 00:46:02,432 --> 00:46:06,403 as one of the most terrifying courses in WSG history! 715 00:46:06,436 --> 00:46:09,640 W... what a way to kick off these games!! 716 00:46:23,553 --> 00:46:25,289 Whoo-hoo! 717 00:46:29,494 --> 00:46:31,162 Come on, Ronda! 718 00:46:31,195 --> 00:46:32,630 Just look at Ronda Saltie go! 719 00:46:32,662 --> 00:46:35,432 She is cruising ahead for Sanctuary City! 720 00:46:35,465 --> 00:46:37,634 Outstanding start by this young athlete. 721 00:46:44,608 --> 00:46:46,244 Here the athletes come, folks! 722 00:46:46,276 --> 00:46:48,378 Drago, Ronda, Tyrus, Adewale, 723 00:46:48,412 --> 00:46:50,215 all storming up the course. 724 00:46:50,247 --> 00:46:53,584 Daisy Quokka now trailing terribly behind. 725 00:46:53,617 --> 00:46:57,421 W... wait. Is that all you've got, huh? 726 00:47:10,334 --> 00:47:11,703 Our little quokka has stepped on 727 00:47:11,735 --> 00:47:14,671 one of many booby traps riddled throughout the course. 728 00:47:14,704 --> 00:47:16,707 You know, she's an odd choice for the games, Bernie. 729 00:47:16,740 --> 00:47:20,144 Not exactly what comes to mind when you think scary. 730 00:47:21,512 --> 00:47:23,215 Come on, kid, get up! 731 00:48:03,521 --> 00:48:05,289 Look out! 732 00:48:19,669 --> 00:48:22,173 Go home, quokka! 733 00:48:32,749 --> 00:48:35,219 No! 734 00:49:07,617 --> 00:49:11,456 Go, Daisy! Don't let fear take over you! 735 00:49:16,559 --> 00:49:17,628 Ah! 736 00:49:23,434 --> 00:49:24,836 - Ronda? - Daisy! 737 00:49:32,376 --> 00:49:34,611 What are you doing? Get off me! 738 00:49:34,644 --> 00:49:37,414 Ronda, please! 739 00:49:37,447 --> 00:49:41,752 Help me! Please! 740 00:49:52,563 --> 00:49:55,365 Ah, you stupid quokka! 741 00:50:19,889 --> 00:50:24,094 Ronda, I'm, I'm so sorry. 742 00:50:24,128 --> 00:50:25,595 - I... I... - Urgh! 743 00:50:25,628 --> 00:50:27,364 We might be wearing the same colors, 744 00:50:27,398 --> 00:50:29,633 but it's every animal for themselves in the arena. 745 00:50:31,702 --> 00:50:34,405 Quit now before you hurt yourself 746 00:50:34,438 --> 00:50:37,374 or, worse, someone else. 747 00:50:43,847 --> 00:50:45,615 Tonight was utter mayhem, Bernie. 748 00:50:45,648 --> 00:50:48,418 Here is how the leaderboard stands after round one. 749 00:50:48,452 --> 00:50:51,389 The favorite, Drago, firmly at the top of the ladder, 750 00:50:51,421 --> 00:50:52,923 taking home top points. 751 00:50:52,956 --> 00:50:55,926 Sanctuary City fans, look away now as your athletes, 752 00:50:55,959 --> 00:50:59,429 Ronda and Daisy, are rooted firmly to the bottom. 753 00:50:59,463 --> 00:51:02,867 Is there any way back for this croc and quok? 754 00:51:09,874 --> 00:51:13,477 - Hello? - Hey, dad, it's me. 755 00:51:13,510 --> 00:51:15,579 Honey! Honey, it's Daisy! 756 00:51:15,613 --> 00:51:18,883 - Honey! Honey, it's mum. - Hi, mum. 757 00:51:18,916 --> 00:51:20,918 Are you okay, honey? Are you alive? 758 00:51:20,950 --> 00:51:22,887 We just saw you on the TV, kiddo. 759 00:51:22,919 --> 00:51:25,155 That was really scary for us. 760 00:51:25,189 --> 00:51:28,159 - You nearly died. - And you weren't smiling! 761 00:51:28,191 --> 00:51:31,661 Tell her, I couldn't see her smiling! 762 00:51:31,695 --> 00:51:33,463 Anyway, your mother and I, well, 763 00:51:33,497 --> 00:51:36,601 we're just so glad that you lost the games 764 00:51:36,633 --> 00:51:38,168 and you're coming home, honey. 765 00:51:38,202 --> 00:51:40,604 A quick game's a good game, hey? 766 00:51:40,637 --> 00:51:42,639 - You tried. - W... what? 767 00:51:42,673 --> 00:51:44,508 I'm still in the games! 768 00:51:44,541 --> 00:51:46,610 I'm just at the bottom of the ladder. 769 00:51:46,644 --> 00:51:50,848 - Oh, but you were terrible! - So terrible, honey. 770 00:51:50,881 --> 00:51:52,950 Like the terriblest thing ever! 771 00:51:52,983 --> 00:51:56,888 And, kiddo, you're supposed to be the face of Quokka Rocks. 772 00:51:56,921 --> 00:51:58,756 Promoting the island! 773 00:51:58,789 --> 00:52:01,993 Doing anything but competing in the World's Scariest Games. 774 00:52:02,026 --> 00:52:05,897 It's not what quokkas do! You know this! 775 00:52:05,930 --> 00:52:08,966 Maybe you should come home now. 776 00:52:08,999 --> 00:52:11,769 We think y... you're not quite ready 777 00:52:11,802 --> 00:52:15,206 to be the face of Quokka Rocks, at least not yet. 778 00:52:15,238 --> 00:52:18,543 Honey, would they let you leave if I wrote you a note? 779 00:52:18,575 --> 00:52:20,043 They don't write notes anymore, hon. 780 00:52:20,077 --> 00:52:22,580 They just quit! It's what kids do these days. 781 00:52:22,613 --> 00:52:24,816 - It's totally acceptable. - Acceptable? 782 00:52:24,849 --> 00:52:26,784 That would never have happened back in our day. 783 00:52:26,816 --> 00:52:29,621 I know, hon. Times are changing! 784 00:52:36,260 --> 00:52:38,729 Oh. Uh, hi. 785 00:52:38,762 --> 00:52:40,798 - Hey. - Uh... 786 00:52:40,831 --> 00:52:43,767 - Close call tonight, right? - It was. 787 00:52:43,800 --> 00:52:45,802 But that's the games. 788 00:52:45,836 --> 00:52:48,738 Well, uh, I'm glad you're safe. 789 00:52:48,771 --> 00:52:51,775 - And... and... and Daisy, too. - Thanks. 790 00:52:57,581 --> 00:52:59,818 Uh... Mm! 791 00:53:01,584 --> 00:53:02,919 Hey, um, you know, 792 00:53:02,952 --> 00:53:05,989 I... I checked out some of your old tapes. 793 00:53:06,023 --> 00:53:08,793 You were alright back in the day. 794 00:53:08,825 --> 00:53:10,961 Oh, thanks, kid. 795 00:53:12,128 --> 00:53:14,664 - Uh, Ronda, I... - Oi! 796 00:53:14,697 --> 00:53:17,701 If you're looking for the kid, she's not here anymore. 797 00:53:25,575 --> 00:53:26,711 What? 798 00:53:30,747 --> 00:53:32,015 When did she leave? 799 00:53:32,048 --> 00:53:35,986 Right after she nearly got my athlete killed. 800 00:53:36,019 --> 00:53:38,855 Time to pack your bags, Frankie. 801 00:53:43,727 --> 00:53:45,062 All aboard! 802 00:54:02,146 --> 00:54:03,648 Ah... 803 00:54:16,994 --> 00:54:20,631 Daisy, you can't quit. 804 00:54:20,664 --> 00:54:23,633 Not now. You've come too far! 805 00:54:23,666 --> 00:54:27,804 Look, I don't belong here. You know it and I know it. 806 00:54:30,907 --> 00:54:33,643 What happened to the quokka I first met, eh? 807 00:54:33,677 --> 00:54:36,646 Tenacious, determined, 808 00:54:36,680 --> 00:54:38,983 following her dreams. 809 00:54:39,015 --> 00:54:43,019 But look at you now. Running away because you're scared? 810 00:54:43,052 --> 00:54:44,955 Of course I'm scared! 811 00:54:44,988 --> 00:54:47,891 I'm scared because I just almost died! 812 00:54:52,095 --> 00:54:56,733 But I could never be as scared as I am having to go back home, 813 00:54:56,767 --> 00:54:58,769 having to live out an ordinary life, 814 00:54:58,802 --> 00:55:00,371 doing a job that's forced on me 815 00:55:00,403 --> 00:55:02,039 because of who I am on the outside 816 00:55:02,072 --> 00:55:05,142 rather than who I am on the inside. 817 00:55:05,175 --> 00:55:06,943 I'm scared of living out my life 818 00:55:06,977 --> 00:55:08,946 knowing that my dreams passed me by 819 00:55:08,979 --> 00:55:11,115 and I didn't even try! 820 00:55:14,651 --> 00:55:16,686 Then stay. 821 00:55:16,720 --> 00:55:18,889 Why do you even want me to stay? 822 00:55:18,921 --> 00:55:21,758 You never believed I could do this. 823 00:55:21,791 --> 00:55:24,828 - If you leave... - If I leave, what? 824 00:55:24,861 --> 00:55:27,164 You'll regret it for the rest of your life. 825 00:55:27,197 --> 00:55:30,800 - Trust me. - Seriously! 826 00:55:30,834 --> 00:55:32,102 How are you going to turn me 827 00:55:32,135 --> 00:55:33,970 into the World's Scariest Animal? 828 00:55:34,003 --> 00:55:37,842 Huh, uh, ah, I don't know if I can train you well enough 829 00:55:37,874 --> 00:55:40,911 to survive, kid, let alone win. 830 00:55:43,079 --> 00:55:44,848 I guess you were right. 831 00:55:44,881 --> 00:55:49,019 My dream was meant to be just that, a dream. 832 00:55:53,289 --> 00:55:54,691 Uh... 833 00:55:56,927 --> 00:55:59,997 I used to love coming here when I was young. 834 00:56:00,030 --> 00:56:01,798 Runnin' around with my friends, 835 00:56:01,831 --> 00:56:04,801 playing pretend World's Scariest Games. 836 00:56:05,269 --> 00:56:06,871 Really? 837 00:56:06,903 --> 00:56:10,807 I used to do that, too, back on Quokka Rocks. 838 00:56:10,840 --> 00:56:14,077 You mustn't have been very good. 839 00:56:14,110 --> 00:56:15,178 Why is that? 840 00:56:15,211 --> 00:56:17,148 'Cause you're lying in lava 841 00:56:17,180 --> 00:56:19,082 right now! 842 00:56:19,115 --> 00:56:22,052 You played the floor is lava, too? 843 00:56:22,086 --> 00:56:24,689 Yes, of course, Daisy. 844 00:56:24,722 --> 00:56:27,691 Everyone did, even old farts like me. 845 00:56:27,724 --> 00:56:30,727 You know what, bet you can't beat me to that slide. 846 00:56:30,760 --> 00:56:35,265 Oh, you are so on! 847 00:56:35,298 --> 00:56:38,902 Watch out for that lava up ahead! 848 00:56:38,936 --> 00:56:40,938 You burned your foot! 849 00:56:46,008 --> 00:56:49,179 Daisy Quokka races towards the Leap of Faith. 850 00:56:49,213 --> 00:56:51,481 Can she make it? 851 00:56:56,086 --> 00:56:59,189 - Yay! - Winner! Whoo-hoo! 852 00:57:01,291 --> 00:57:04,260 Daisy, I'm sorry. I'm sorry. 853 00:57:04,293 --> 00:57:06,496 This whole time I didn't believe in you 854 00:57:06,530 --> 00:57:10,066 because you're not scary at all! 855 00:57:10,099 --> 00:57:12,068 You already told me I suck, Frankie. 856 00:57:12,102 --> 00:57:14,071 No, no, no, what I mean is, uh, 857 00:57:14,104 --> 00:57:17,742 out here, you've got skills. Why is that? 858 00:57:17,775 --> 00:57:21,111 I don't know. I, we were just playing around, I guess. 859 00:57:21,144 --> 00:57:25,181 Exactly. You were just being you! 860 00:57:25,215 --> 00:57:27,952 Don't you see, kid, you don't need to be the scariest 861 00:57:27,985 --> 00:57:31,021 in the arena, the biggest and the baddest. 862 00:57:31,053 --> 00:57:34,525 You just need to be you, a quokka. 863 00:57:34,557 --> 00:57:38,862 - Don't try and be anyone else. - Oh, I don't know, Frankie. 864 00:57:38,896 --> 00:57:41,164 I mean, this is just the playground. 865 00:57:41,197 --> 00:57:44,968 - It's not like the arena. - Oh, but it is. 866 00:57:45,001 --> 00:57:47,337 Look, the gap you just cleared 867 00:57:47,371 --> 00:57:51,242 is longer than the one you faced in the first game. 868 00:57:51,275 --> 00:57:54,244 So, now that I know how to train you, 869 00:57:54,278 --> 00:57:58,015 the only question is, are you ready to win? 870 00:57:59,950 --> 00:58:01,986 I'm ready! 871 00:58:02,019 --> 00:58:04,955 - Uh... - Ah! 872 00:58:04,988 --> 00:58:08,058 - Hey, what's this? - Training wheels. 873 00:58:08,090 --> 00:58:10,794 I don't need training wheels. 874 00:58:10,827 --> 00:58:12,295 We'll see. 875 00:58:19,202 --> 00:58:21,572 See, training wheels. 876 00:58:21,604 --> 00:58:26,376 Next up, you must swing across the ocean of sharks! 877 00:58:31,981 --> 00:58:34,384 Ah! 878 00:58:35,619 --> 00:58:37,255 Argh! 879 00:58:47,898 --> 00:58:50,367 - Again! - Ah. 880 00:58:50,400 --> 00:58:52,602 - Again! - Ah! 881 00:58:52,635 --> 00:58:55,605 Again! Again! 882 00:58:55,639 --> 00:58:58,209 Again! Again! Again! 883 00:59:19,128 --> 00:59:22,065 Whoo-hoo! 884 00:59:22,099 --> 00:59:25,202 Uh! Yes! Whoo-hoo! 885 00:59:25,235 --> 00:59:26,269 Again! 886 00:59:30,474 --> 00:59:32,309 Go, Daisy! Go! 887 00:59:47,291 --> 00:59:49,325 Sit up straight. We're gonna talk about diet. 888 00:59:49,358 --> 00:59:51,261 Quinoa, sushi. 889 00:59:53,162 --> 00:59:55,365 You've got to be strong. 890 00:59:55,398 --> 00:59:57,400 You've got to be tough! 891 00:59:57,434 --> 01:00:01,505 But most of all, you've gotta have fun with it! 892 01:00:18,988 --> 01:00:20,990 There they are, the city's dynamic duo! 893 01:00:21,023 --> 01:00:24,694 And what an incredible rise it's been for Daisy Quokka. 894 01:00:24,727 --> 01:00:27,063 Zero to hero! 895 01:00:27,097 --> 01:00:29,400 Wow! Daisy! 896 01:00:29,432 --> 01:00:31,200 Forget walking on water, 897 01:00:31,233 --> 01:00:34,404 Daisy Quokka is absolutely flying across it tonight. 898 01:00:36,539 --> 01:00:39,342 Mm, get your merch! Get your new merch! 899 01:00:39,376 --> 01:00:43,414 New merch from the one and only Daisy Quokka! 900 01:01:07,470 --> 01:01:09,039 Hmph! 901 01:01:22,052 --> 01:01:25,122 Drago Modo slamming his way into the final. 902 01:01:25,155 --> 01:01:27,758 But what's this? Daisy and Ronda racing for that last spot! 903 01:01:27,791 --> 01:01:29,459 Who will it be? 904 01:01:32,496 --> 01:01:34,564 All of us on the edge of our seats. 905 01:01:42,104 --> 01:01:46,342 I can't believe it! Daisy is taking the lead! 906 01:01:46,376 --> 01:01:48,245 Come on, kid! 907 01:02:05,695 --> 01:02:07,363 And she has done it! 908 01:02:07,396 --> 01:02:11,101 Daisy Quokka has done it! 909 01:02:11,133 --> 01:02:14,470 - Yay, yeah, yeah! - Daisy, Daisy! 910 01:02:14,503 --> 01:02:17,240 Yes! There you go! 911 01:02:17,273 --> 01:02:20,309 Now go, go, go! Yeah, good on ya, Daisy! 912 01:02:33,155 --> 01:02:36,159 I simply cannot believe it! 913 01:02:36,193 --> 01:02:37,628 What a result, folks! 914 01:02:37,660 --> 01:02:41,231 Daisy Quokka to face Drago Modo in the final! 915 01:02:41,264 --> 01:02:43,367 Yay! Daisy! 916 01:02:46,168 --> 01:02:49,272 - Daisy! Daisy! Daisy! - Daisy! Daisy! Daisy! 917 01:02:49,305 --> 01:02:50,673 - Daisy! Daisy! - Whoo-hoo! 918 01:02:50,706 --> 01:02:52,842 Yeah, yeah! Yes! 919 01:02:52,876 --> 01:02:55,345 I'm still picturing the look on Drago's face 920 01:02:55,378 --> 01:02:57,081 when you hit that buzzer. 921 01:02:57,113 --> 01:03:01,418 Yeah, it was gold! 922 01:03:01,450 --> 01:03:04,353 I can't believe it, kid, you made it! 923 01:03:04,387 --> 01:03:06,523 - The finals! - The finals! 924 01:03:08,557 --> 01:03:10,293 Alright, just a light cool down tonight. 925 01:03:10,327 --> 01:03:12,563 You got a very big day tomorrow. 926 01:03:12,595 --> 01:03:16,365 The day you've been dreaming about your entire life. 927 01:03:16,398 --> 01:03:18,668 Wow! No pressure, hey? 928 01:03:18,702 --> 01:03:20,637 I'm proud of you, kid. 929 01:03:20,669 --> 01:03:22,606 And I'm sorry I didn't see it to start with, 930 01:03:22,639 --> 01:03:26,376 but you are a true athlete. 931 01:03:36,485 --> 01:03:41,124 - Uh, coach, you okay? - Um, yeah. Yeah. 932 01:03:41,157 --> 01:03:44,260 I'm just a bit tired from all the cheering, you know? 933 01:03:46,363 --> 01:03:49,666 You're thinking about her again, aren't you? 934 01:03:49,698 --> 01:03:52,702 Huh! What? Why would you say that? 935 01:03:52,735 --> 01:03:57,373 Frankie, I know Ronda's your daughter. 936 01:03:57,407 --> 01:04:00,244 Wait, what, uh... How'd you know that? 937 01:04:03,246 --> 01:04:05,515 You knew from the start, didn't ya? 938 01:04:11,253 --> 01:04:13,489 Yeah. I knew. 939 01:04:13,523 --> 01:04:16,160 I know everything about you, Frankie. 940 01:04:16,193 --> 01:04:20,697 Your moves, your history, your catch phrases. 941 01:04:20,729 --> 01:04:25,168 And as soon as I saw Ronda, I saw so much of you in her. 942 01:04:25,202 --> 01:04:27,404 Your abilities, your strengths. 943 01:04:27,436 --> 01:04:29,539 Though she might even be a little better than you. 944 01:04:33,309 --> 01:04:34,510 - Daisy, I... - And... 945 01:04:34,543 --> 01:04:37,280 Why else would you agree to coach me... 946 01:04:38,381 --> 01:04:39,517 a quokka? 947 01:04:41,483 --> 01:04:43,319 You wanted to see her. 948 01:04:48,425 --> 01:04:51,662 Look, uh, kid, these games, 949 01:04:51,695 --> 01:04:54,430 they were the only thing I was ever good at. 950 01:04:56,666 --> 01:05:01,338 And after they took it all away from me, I was lost. 951 01:05:01,371 --> 01:05:03,673 I didn't want Ronda to resent me as a father 952 01:05:03,706 --> 01:05:06,609 like the rest of the city did. 953 01:05:06,642 --> 01:05:09,979 I thought it would be easier if I just pretended 954 01:05:10,012 --> 01:05:11,614 I never existed. 955 01:05:14,316 --> 01:05:17,753 Oh, Frankie, that's no excuse, 956 01:05:17,787 --> 01:05:21,992 but you should be telling her this, not me. 957 01:05:22,025 --> 01:05:24,695 You need to talk to her. 958 01:05:24,727 --> 01:05:28,698 Ah, no, I wouldn't even know where to begin. 959 01:05:28,731 --> 01:05:31,467 When I met you, I thought this could be my chance 960 01:05:31,501 --> 01:05:34,705 to see her again, and I did. And I... 961 01:05:34,738 --> 01:05:38,308 I just don't want her to hate me. 962 01:05:38,340 --> 01:05:40,676 Frankie, talk to her. 963 01:05:40,709 --> 01:05:44,414 You just have to show her you still care. 964 01:05:44,447 --> 01:05:46,316 Yeah, I know. 965 01:05:46,349 --> 01:05:49,253 I guess you hate me now, too, huh? 966 01:05:49,285 --> 01:05:50,787 Nah. 967 01:05:50,820 --> 01:05:53,624 Life is too amazing to have hate in my heart. 968 01:05:56,526 --> 01:05:57,728 You know what? 969 01:05:57,760 --> 01:06:01,331 You really are special, Daisy Quokka. 970 01:06:01,363 --> 01:06:03,733 Yeah, I know. 971 01:06:03,767 --> 01:06:07,303 Let's go, kid. We've got a big day tomorrow! 972 01:06:07,336 --> 01:06:11,742 - The final! Whoo-hoo! - Whoo-hoo! The final! 973 01:06:17,747 --> 01:06:18,749 What? 974 01:06:24,753 --> 01:06:27,757 This is it, folks. The big show. 975 01:06:27,791 --> 01:06:29,660 Daisy, the little quokka that could 976 01:06:29,693 --> 01:06:33,397 up against the reigning champion Drago Modo! 977 01:06:51,548 --> 01:06:54,685 You didn't think we'd let you walk out there alone, did ya? 978 01:06:55,885 --> 01:06:57,821 I'm proud of you, quokka. 979 01:06:59,856 --> 01:07:02,392 Now go win this for us. 980 01:07:07,630 --> 01:07:09,832 You've got this, Daisy Quokka. 981 01:07:16,405 --> 01:07:18,741 Competing in the World's 982 01:07:18,775 --> 01:07:22,412 Scariest Games championship, 983 01:07:22,445 --> 01:07:26,515 hailing from Sanctuary City, 984 01:07:26,548 --> 01:07:29,919 Daisy Quokka! 985 01:07:32,856 --> 01:07:34,624 Daisy! 986 01:07:36,559 --> 01:07:40,831 This is a dream come true! 987 01:07:42,599 --> 01:07:45,535 Oh, no! Not again! 988 01:07:58,847 --> 01:08:00,683 And her opponent, 989 01:08:00,717 --> 01:08:03,753 a dragon that needs no introduction, 990 01:08:03,787 --> 01:08:07,724 Drago Modo! 991 01:08:34,983 --> 01:08:38,521 My golly gosh, he is scary! 992 01:08:48,031 --> 01:08:50,734 Good luck to you. 993 01:08:50,767 --> 01:08:54,504 Luck is the currency of the weak. 994 01:08:54,536 --> 01:08:57,973 Well, unluckily for you, I'm totally prepared to... 995 01:08:59,075 --> 01:09:01,678 Athletes, to the sidelines. 996 01:09:01,710 --> 01:09:05,048 Oh! What? But I didn't get to finish my comeback. 997 01:09:05,080 --> 01:09:08,851 Go on, quokka. I'll give you a head start. 998 01:09:32,575 --> 01:09:33,677 Okay. 999 01:09:33,710 --> 01:09:37,547 The floor is literally lava. 1000 01:09:37,580 --> 01:09:39,549 Whoo-hoo-hoo! 1001 01:09:39,581 --> 01:09:42,852 The floor is freaking lava! 1002 01:09:42,885 --> 01:09:46,856 Hot dang, Bernie! What a fire-nale this will be! 1003 01:09:49,058 --> 01:09:51,028 Daisy Quokka, ready? 1004 01:09:52,562 --> 01:09:54,698 Drago Modo, ready? 1005 01:09:55,999 --> 01:09:57,968 Then here we go! 1006 01:09:58,000 --> 01:10:01,537 - Three! - Go, Daisy! 1007 01:10:01,571 --> 01:10:03,840 - Two! - Come on, Daisy! 1008 01:10:03,872 --> 01:10:06,043 - Come on! - One! 1009 01:10:10,079 --> 01:10:11,648 Go! 1010 01:10:13,049 --> 01:10:15,852 - And they're off. - Daisy! 1011 01:10:15,884 --> 01:10:18,921 It's just a hot day on the beach. 1012 01:10:18,955 --> 01:10:20,991 Just a hot day on the beach! 1013 01:10:31,834 --> 01:10:33,870 Mm! 1014 01:10:33,902 --> 01:10:38,040 Give up, quokka. You'll always be chasing my tail. 1015 01:10:46,883 --> 01:10:49,019 Dang it, the king of the course 1016 01:10:49,052 --> 01:10:51,088 is not happy about that. 1017 01:10:52,054 --> 01:10:53,923 Ah! 1018 01:10:53,956 --> 01:10:55,892 Daisy Quokka chasing down the champ! 1019 01:10:55,924 --> 01:10:58,628 Not letting the heat get to her. 1020 01:10:58,661 --> 01:11:02,566 Back to Drago, gearing up for the Lava Falls runway. 1021 01:11:05,034 --> 01:11:07,771 Shut up! Whoa! 1022 01:11:07,804 --> 01:11:10,807 A lava waterfall? That is so rad. 1023 01:11:10,839 --> 01:11:12,909 What kind of genius comes up with this stuff? 1024 01:11:41,004 --> 01:11:43,673 Wait! Down there! 1025 01:11:51,848 --> 01:11:55,986 - Ah! - Urgh! Get off! Ooh. 1026 01:11:56,018 --> 01:11:58,988 Ooh! She is on fire! 1027 01:12:13,870 --> 01:12:16,607 Go on. I'll give you a head start. 1028 01:12:28,017 --> 01:12:29,620 Oh, no! 1029 01:12:41,997 --> 01:12:44,735 Come on, Daisy! Come on! 1030 01:13:01,718 --> 01:13:06,055 Yes! Come on, Daisy! You can win this thing! 1031 01:13:06,089 --> 01:13:07,823 You're my hero! 1032 01:13:17,066 --> 01:13:19,469 Daisy's making her move! This is incredible! 1033 01:13:19,501 --> 01:13:20,937 - Yay! - Yes! 1034 01:13:26,742 --> 01:13:29,278 Daisy Quokka moments away from becoming 1035 01:13:29,312 --> 01:13:32,115 the new World's Scariest Animal! 1036 01:13:35,951 --> 01:13:38,253 I can't believe it! T... this is incredible! 1037 01:13:38,286 --> 01:13:39,822 I can't believe it! 1038 01:13:58,775 --> 01:14:00,009 Oh, no! 1039 01:14:06,549 --> 01:14:08,084 Oh, no! What's happening? 1040 01:14:08,116 --> 01:14:10,052 Drago is officially out of control! 1041 01:14:11,219 --> 01:14:12,354 Oh, no! 1042 01:14:17,259 --> 01:14:18,861 Drago! 1043 01:14:22,031 --> 01:14:24,234 - Move! Out of my way! - Other way! 1044 01:14:31,139 --> 01:14:34,309 Get these animals out! We gotta get this thing open! 1045 01:14:37,879 --> 01:14:40,150 Oh! Think, Daisy. Think! 1046 01:14:43,085 --> 01:14:45,054 That's it! 1047 01:14:51,861 --> 01:14:53,062 Move! 1048 01:14:53,094 --> 01:14:55,063 Those who do not live by the rules 1049 01:14:55,097 --> 01:14:58,001 shall fall by the rules! 1050 01:15:00,102 --> 01:15:05,008 Please follow all emergency exit rules. Thank you! 1051 01:15:05,040 --> 01:15:07,142 Jerry, mate, I'm here, I've got ya! 1052 01:15:10,379 --> 01:15:14,017 - Huh! Kerry, are you okay? - Go, you'll be safe! 1053 01:15:14,049 --> 01:15:17,152 Daisy, are you... Daisy! 1054 01:15:17,186 --> 01:15:18,321 Where's Daisy? 1055 01:16:16,312 --> 01:16:18,915 Get out of here! It won't hold! 1056 01:16:39,134 --> 01:16:40,469 Ronda! 1057 01:16:43,539 --> 01:16:45,442 Ronda! 1058 01:16:58,153 --> 01:17:00,924 Daisy? 1059 01:17:00,956 --> 01:17:02,491 Daisy! 1060 01:17:11,500 --> 01:17:12,535 Huh? 1061 01:17:33,321 --> 01:17:37,292 Ronda, listen, um, I need to tell you something. 1062 01:17:37,326 --> 01:17:39,029 I know... 1063 01:17:40,329 --> 01:17:41,497 dad. 1064 01:17:46,302 --> 01:17:49,272 No, no, I was... 1065 01:17:49,304 --> 01:17:51,307 I was the one that was supposed to look after ya, 1066 01:17:51,339 --> 01:17:54,443 make sure nothing bad ever happened to ya. 1067 01:17:54,477 --> 01:17:57,046 And then I left. 1068 01:17:57,079 --> 01:18:00,383 And I left ya, like a coward! 1069 01:18:00,415 --> 01:18:03,485 Can ya, can ya forgive me? 1070 01:18:09,058 --> 01:18:13,063 Ronda, find Daisy! I'll make us a way out of here. 1071 01:18:15,531 --> 01:18:18,034 Daisy, where are you? 1072 01:18:18,067 --> 01:18:21,404 - Daisy! - Ronda? 1073 01:18:25,374 --> 01:18:28,344 Daisy! Daisy! 1074 01:18:28,376 --> 01:18:31,313 Daisy! Daisy! 1075 01:18:31,347 --> 01:18:33,515 Vitals signs are good, vitals are steady. 1076 01:18:33,549 --> 01:18:37,287 Nurse, check her blood pressure. Oh! She's waking up! 1077 01:18:40,455 --> 01:18:44,092 Um, it's exactly what I was afraid of! 1078 01:18:44,125 --> 01:18:45,427 Oh, no! What? 1079 01:18:45,460 --> 01:18:47,062 - Skeletons! - Ah! 1080 01:18:47,095 --> 01:18:48,430 Ah... 1081 01:18:50,265 --> 01:18:53,635 - Oh! Daisy! - Hey there, kiddo! 1082 01:18:53,669 --> 01:18:55,505 You gave us quite a scare there, sport. 1083 01:18:55,537 --> 01:18:57,807 And we're all here for you, hon. 1084 01:18:57,839 --> 01:18:59,374 All of us. 1085 01:19:08,217 --> 01:19:09,818 Everyone? 1086 01:19:09,852 --> 01:19:13,488 Ronda, thank you. 1087 01:19:13,522 --> 01:19:16,092 How can I ever repay you? 1088 01:19:16,125 --> 01:19:20,229 Silly quokka! You already have. 1089 01:19:23,198 --> 01:19:26,602 The stadium! Did everyone make it out okay? 1090 01:19:26,634 --> 01:19:30,539 - Ah, take it easy, sweetie. - Everybody is fine. 1091 01:19:30,572 --> 01:19:33,342 - Thanks to you. - Me? 1092 01:19:33,375 --> 01:19:35,578 But what happened to Drago? 1093 01:19:35,611 --> 01:19:38,514 Why don't you have a slice of honey toast, sweetie? 1094 01:19:38,546 --> 01:19:40,349 Honey toast? 1095 01:19:42,518 --> 01:19:45,555 "Drago banned and arrested." 1096 01:19:48,124 --> 01:19:50,226 Honey, what's wrong? 1097 01:19:51,326 --> 01:19:54,063 Oh, nothing, it's just... 1098 01:19:55,630 --> 01:19:58,601 I never got to achieve my dream. 1099 01:19:58,634 --> 01:20:01,170 Oh, honey, it's alright. 1100 01:20:01,202 --> 01:20:03,171 But, it isn't alright, mum. 1101 01:20:03,205 --> 01:20:06,209 I completely ignored everything you asked of me. 1102 01:20:06,241 --> 01:20:08,376 I wasn't the face of Quokka Rocks. 1103 01:20:08,410 --> 01:20:10,446 All for some dream that the world would see me 1104 01:20:10,478 --> 01:20:13,515 as more than just a silly little quokka. 1105 01:20:13,549 --> 01:20:15,585 Oh, you galah, we don't think that. 1106 01:20:15,617 --> 01:20:18,387 No silly, at all. 1107 01:20:21,924 --> 01:20:25,328 There's something that we think you should see. 1108 01:20:25,361 --> 01:20:26,662 Dad, what are you... 1109 01:20:26,695 --> 01:20:30,398 Feast your eyes, Daisy! 1110 01:20:30,432 --> 01:20:34,504 Can you change my bedpan? 1111 01:20:34,536 --> 01:20:37,439 - It's the other side, honey. - Ooh, sorry! 1112 01:20:37,473 --> 01:20:39,609 Come with us, Daisy. 1113 01:20:39,642 --> 01:20:43,479 - Are you sure you can't see? - No peeking, hon! 1114 01:20:43,512 --> 01:20:46,381 Dad, I'm already covering my eyes. 1115 01:20:46,415 --> 01:20:49,185 Alright, alright, just making sure. 1116 01:20:49,218 --> 01:20:50,920 We know you had your heart set on becoming 1117 01:20:50,952 --> 01:20:52,687 the World's Scariest Animal, 1118 01:20:52,720 --> 01:20:57,226 but we think this title is a little more fitting. 1119 01:21:03,965 --> 01:21:06,635 Daisy! Daisy! 1120 01:21:08,804 --> 01:21:10,406 - Daisy. - Daisy. 1121 01:21:10,438 --> 01:21:13,508 We couldn't be prouder of you, sweetie. 1122 01:21:21,784 --> 01:21:25,388 My name is Daisy Quokka. 1123 01:21:25,420 --> 01:21:27,389 And there's nothing ordinary about life here 1124 01:21:27,423 --> 01:21:30,526 on Quokka Rocks. 1125 01:21:30,558 --> 01:21:33,795 We are a species that now lives our dreams 1126 01:21:33,829 --> 01:21:36,566 whatever they may be. 1127 01:21:36,598 --> 01:21:39,802 More importantly, our actions inspire others 1128 01:21:39,835 --> 01:21:41,470 to live their dreams, too. 1129 01:21:41,503 --> 01:21:42,671 Please welcome 1130 01:21:42,705 --> 01:21:47,610 the World's Bravest Animal! 1131 01:21:47,643 --> 01:21:49,545 For Ronda and Frankie? 1132 01:21:49,577 --> 01:21:52,447 That means making up for lost time as a family. 1133 01:21:52,481 --> 01:21:53,648 ...ever! 1134 01:21:53,682 --> 01:21:55,218 For Jerry? 1135 01:21:55,250 --> 01:21:56,384 He actually learned how to be 1136 01:21:56,418 --> 01:21:58,987 a pretty dang good coach. 1137 01:21:59,021 --> 01:22:00,723 And as for me? 1138 01:22:00,755 --> 01:22:04,293 Well, I've learned that when life puts obstacles 1139 01:22:04,326 --> 01:22:07,330 in your path, you don't quit. 1140 01:22:07,362 --> 01:22:10,398 Instead, you follow a few wise words 1141 01:22:10,432 --> 01:22:13,669 once spoken by a true champion. 1142 01:22:13,701 --> 01:22:16,606 "Never give up on your dreams." 1143 01:22:23,344 --> 01:22:27,217 Whoo-hoo! Dex Brown! 1144 01:23:03,852 --> 01:23:06,656 Ah, are you for real, mate? 1145 01:23:19,802 --> 01:23:23,572 Whoo-hoo! 1146 01:23:27,809 --> 01:23:30,345 - Ronda Saltie! - Hello, Flightless. 1147 01:23:30,379 --> 01:23:32,381 Huh. She said my name. 77023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.