All language subtitles for Coursier.2010.720p.BluRay.x264.DTS-WiKi

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,226 --> 00:01:32,267 Got him. 2 00:01:33,101 --> 00:01:34,725 I ice him here in public? 3 00:01:34,893 --> 00:01:37,475 We sit tight till he has the package. 4 00:01:39,726 --> 00:01:40,767 Meet me at the bike. 5 00:01:41,851 --> 00:01:42,683 Got ya. 6 00:02:18,268 --> 00:02:22,027 COURSIER 7 00:02:50,434 --> 00:02:51,850 He's logging on. 8 00:02:53,851 --> 00:02:56,142 - Connected. - Send him the assignment. 9 00:03:00,226 --> 00:03:02,225 Tomorrow 8AM. St. Georges parking garage. 10 00:03:10,351 --> 00:03:12,642 Loki, we're here just in case. 11 00:03:12,809 --> 00:03:14,642 We'll lie low till tomorrow morning. 12 00:03:17,768 --> 00:03:19,892 Sam, where the hell are you? You're late! 13 00:03:20,059 --> 00:03:23,600 I had to make a detour to avoid the protest march. 14 00:03:23,768 --> 00:03:26,100 Not my problem. Before 6, it's ultra-express. 15 00:03:26,268 --> 00:03:27,975 I'm nearly there, boss. 16 00:03:28,143 --> 00:03:29,350 Nearly? You're not there yet? 17 00:03:29,518 --> 00:03:31,767 Move it! You're not paid by the hour. 18 00:03:32,893 --> 00:03:35,100 Pli Express means just that. Express! 19 00:03:35,268 --> 00:03:35,975 Hear me? 20 00:03:36,601 --> 00:03:39,017 Where are you? Do I hear the engine? 21 00:03:39,184 --> 00:03:41,308 I'm doing my best! 22 00:03:41,476 --> 00:03:42,600 6 o'clock, Sam. 23 00:03:43,309 --> 00:03:44,683 Or it's free. 24 00:03:48,559 --> 00:03:50,808 Excuse me... 25 00:03:51,934 --> 00:03:53,100 Great! 26 00:03:53,768 --> 00:03:54,933 4th floor. 27 00:03:58,976 --> 00:04:00,183 Hold it! 28 00:04:17,226 --> 00:04:19,142 Pli Express, Zero Stress! 29 00:04:19,309 --> 00:04:21,558 Yeah, sure, but it was for 6PM. 30 00:04:24,143 --> 00:04:25,892 Everybody's left for the weekend. 31 00:04:26,059 --> 00:04:26,475 Shit! 32 00:04:26,643 --> 00:04:29,225 I'll take them anyway, seeing as it's free. 33 00:04:29,351 --> 00:04:30,308 Of course. 34 00:04:30,518 --> 00:04:31,475 Here... 35 00:04:43,476 --> 00:04:45,725 - Evening, sir. - Dad? 36 00:04:45,893 --> 00:04:46,933 Documents, please. 37 00:04:47,518 --> 00:04:48,683 You do traffic now? 38 00:04:48,851 --> 00:04:51,350 I do traffic when I want if you're on the road. 39 00:04:51,684 --> 00:04:52,892 Documents, please. 40 00:04:53,393 --> 00:04:55,267 License, insurance. 41 00:04:56,309 --> 00:04:57,433 What a joke... 42 00:04:57,976 --> 00:05:00,350 - License, insurance. - Thank you, sir. 43 00:05:02,643 --> 00:05:04,600 Dad, it's me, your son, Sam. 44 00:05:06,268 --> 00:05:07,808 You seen the state of your tires? 45 00:05:08,143 --> 00:05:10,850 - Bad boy! - Not the tire routine! 46 00:05:11,018 --> 00:05:12,975 Bald tires are dangerous. 47 00:05:13,143 --> 00:05:16,183 - So, two one-way streets... - Go on... 48 00:05:16,351 --> 00:05:16,975 One sidewalk... 49 00:05:17,143 --> 00:05:18,350 - Have fun. - 6 points. 50 00:05:18,559 --> 00:05:21,183 It's for your own good. You'll thank me later. 51 00:05:22,059 --> 00:05:23,100 Have a nice day, sir. 52 00:05:23,893 --> 00:05:24,892 Have a nice day, dad. 53 00:05:39,309 --> 00:05:41,433 So I'm doing a wheelie. 54 00:05:41,601 --> 00:05:45,017 I keep it up for two miles. I drop it down, bend, 55 00:05:45,184 --> 00:05:46,267 and I say to the boss, 56 00:05:46,434 --> 00:05:48,225 Those exhausts are dynamite, 57 00:05:48,393 --> 00:05:50,308 but with the Nitro accessories, 58 00:05:50,476 --> 00:05:54,308 the Zoomer ain't a scooter, it's a fighter plane! 59 00:05:55,059 --> 00:05:56,225 Know what he says? 60 00:05:56,393 --> 00:05:57,933 He grabs me, looks me in the eye and says, 61 00:05:58,101 --> 00:06:02,308 Ice, the freshest courier in Paris has the freshest scooter in Paris. 62 00:06:02,768 --> 00:06:05,267 And who's that? It's the Ice Man. 63 00:06:05,434 --> 00:06:07,767 The smoothest dude on a scoot! 64 00:06:10,101 --> 00:06:11,600 I was wondering if maybe it's possible 65 00:06:11,768 --> 00:06:14,933 to have an Express bonus this week. 66 00:06:15,101 --> 00:06:18,058 Get real, Sam. What's the big idea? 67 00:06:18,518 --> 00:06:20,808 You want 100 euros, a coffee? What else? 68 00:06:20,976 --> 00:06:22,267 You take me for George Clooney? 69 00:06:22,851 --> 00:06:24,225 Some people do. 70 00:06:25,018 --> 00:06:25,975 What's so funny? 71 00:06:27,059 --> 00:06:28,017 Check this out... 72 00:06:28,559 --> 00:06:29,850 Yeah, I can see it now. 73 00:06:30,018 --> 00:06:32,808 100 euros bonus? Not even 50. 74 00:06:33,268 --> 00:06:35,558 I ruin myself to upgrade the workplace. 75 00:06:35,726 --> 00:06:37,475 Especially your office. 76 00:06:37,643 --> 00:06:40,142 How about upgrading the scooters? 77 00:06:40,601 --> 00:06:42,267 Go easy! 78 00:06:42,476 --> 00:06:45,267 You know how much that costs? A month's salary. 79 00:06:47,309 --> 00:06:48,975 Yours, not mine. 80 00:06:51,684 --> 00:06:53,308 - You were saying? - It's just... 81 00:06:53,476 --> 00:06:55,475 - What'd you do with 20 euros? - 100 82 00:06:55,643 --> 00:06:58,475 Think of the tax. Big money, big worries. 83 00:06:58,643 --> 00:07:01,767 Ice got 5 Express bonuses this week. 84 00:07:01,934 --> 00:07:02,933 I gotta stop you. 85 00:07:03,143 --> 00:07:04,308 Ice is Ice. 86 00:07:05,768 --> 00:07:06,808 The bottom line? 87 00:07:07,643 --> 00:07:08,683 I won't pay you more. 88 00:07:09,018 --> 00:07:11,267 I won't pay you more, 'cos you're not worth more. 89 00:07:14,184 --> 00:07:15,683 - Seriously? - Seriously. 90 00:07:18,851 --> 00:07:19,850 Thanks... 91 00:07:20,184 --> 00:07:21,433 for nothing. 92 00:07:28,309 --> 00:07:31,058 Eco-bikes, The Way Forward! 93 00:07:33,018 --> 00:07:34,225 The Scooter's Green Future 94 00:07:39,684 --> 00:07:40,517 Alright, Sam? 95 00:07:41,768 --> 00:07:43,600 - You get your bonus? - No. 96 00:07:47,476 --> 00:07:48,225 Is that all? 97 00:07:49,809 --> 00:07:53,142 Come see me some time, I'll teach you to ride. 98 00:07:53,309 --> 00:07:55,642 Bring Nadia. Let her see a real man. 99 00:07:55,809 --> 00:07:58,225 - Forget Nadia, OK? - Give her my love. 100 00:08:00,643 --> 00:08:01,558 What's up? 101 00:08:03,226 --> 00:08:04,058 What's your problem? 102 00:08:04,226 --> 00:08:06,433 - What are you playing at? - Get lost! 103 00:08:07,351 --> 00:08:08,892 What's wrong with you? 104 00:08:09,559 --> 00:08:11,267 You wanna get fired? 105 00:08:13,768 --> 00:08:16,058 I don't know... 106 00:08:16,226 --> 00:08:18,433 - What do you think? - That's so them. 107 00:08:18,643 --> 00:08:20,975 No, they're too tight-assed for that. 108 00:08:21,143 --> 00:08:24,017 Actually, we'll take this one, please. 109 00:08:24,559 --> 00:08:27,017 You lost out. You promised to nail the bonus. 110 00:08:27,184 --> 00:08:29,350 Just wait till I'm my own boss. 111 00:08:29,518 --> 00:08:30,683 Tomorrow, 9:30? 112 00:08:30,851 --> 00:08:32,142 Thanks, bye. 113 00:08:32,518 --> 00:08:33,517 In my company... 114 00:08:33,684 --> 00:08:35,017 The Green Riders, I know. 115 00:08:35,184 --> 00:08:37,517 - We'll use electric scooters. - Zero pollution 116 00:08:37,684 --> 00:08:39,267 Zero pollution, that's important. 117 00:08:41,393 --> 00:08:43,517 Act today for a better tomorrow. 118 00:08:44,226 --> 00:08:45,600 What matters is the idea. 119 00:08:46,101 --> 00:08:49,100 - And I had the idea first. - Quit dreaming. 120 00:08:49,476 --> 00:08:51,642 You an eco-warrior? You don't even recycle. 121 00:08:52,059 --> 00:08:52,433 So what? 122 00:08:52,601 --> 00:08:54,308 What's the yellow garbage can for? 123 00:08:56,268 --> 00:08:57,100 You see. 124 00:08:57,309 --> 00:08:59,767 Where you gonna get the seed money? 125 00:09:00,601 --> 00:09:04,725 You can't negotiate a 100-euro bonus. You can't do it! 126 00:09:04,893 --> 00:09:07,100 That's different. Don't get wound up. 127 00:09:07,893 --> 00:09:08,850 Forget it. 128 00:09:10,684 --> 00:09:13,975 Nadia... 129 00:09:15,601 --> 00:09:17,725 What's bugging you, baby? 130 00:09:18,143 --> 00:09:20,267 - Is it Anne-Marie's wedding? - No. 131 00:09:20,434 --> 00:09:22,558 Stop it, I can see that it is 132 00:09:22,726 --> 00:09:24,475 - It's not the wedding. - What then? 133 00:09:24,643 --> 00:09:26,975 Yes, it's Anne-Marie's wedding! Don't you get it? 134 00:09:27,143 --> 00:09:29,683 Not even 30 and my sister has everything. 135 00:09:30,184 --> 00:09:32,267 - Now she's getting married. - To a dentist! 136 00:09:32,434 --> 00:09:34,975 That's your dream guy? 137 00:09:35,143 --> 00:09:35,850 Sure, why not! 138 00:09:36,018 --> 00:09:38,183 They'll have beautiful offices, a beautiful home 139 00:09:38,351 --> 00:09:39,558 and beautiful kids... 140 00:09:39,726 --> 00:09:42,850 With beautiful teeth! That's what counts. 141 00:09:44,976 --> 00:09:45,933 Are you serious? 142 00:09:46,809 --> 00:09:48,350 Hi, mom. 143 00:09:48,684 --> 00:09:51,683 No, we won't forget the wedding cake. 144 00:09:51,851 --> 00:09:52,975 Don't worry. 145 00:09:54,684 --> 00:09:57,683 Big kiss, bye. 146 00:10:00,684 --> 00:10:07,183 Baby... 147 00:10:07,351 --> 00:10:08,558 Goodnight, honey. 148 00:10:12,184 --> 00:10:14,850 Goodnight, Casper. 149 00:11:10,684 --> 00:11:11,808 You have 24 hours. 150 00:11:19,393 --> 00:11:20,933 Louise, I'm on my way. 151 00:11:21,101 --> 00:11:23,100 You swap at Hotel du Louvre. Confirm. 152 00:11:23,268 --> 00:11:24,017 Confirmed. I'll be right there. 153 00:11:25,059 --> 00:11:26,433 Meet you there with Loki. 154 00:11:29,351 --> 00:11:30,433 Shit! 155 00:11:31,434 --> 00:11:33,475 - I can't do it - They'll never believe it. 156 00:11:33,643 --> 00:11:35,267 - Who won't believe what? - Nothing. 157 00:11:35,434 --> 00:11:36,642 That you're your own boss. 158 00:11:38,226 --> 00:11:40,267 - What did you tell your family? - It's cool. 159 00:11:40,434 --> 00:11:41,433 What did you tell them? 160 00:11:41,601 --> 00:11:43,308 The Green Riders, that's the plan, isn't it? 161 00:11:43,476 --> 00:11:47,642 So it's not like a lie. It's the truth, on credit. 162 00:11:47,768 --> 00:11:50,267 Why'd you do that? You airhead! 163 00:11:50,434 --> 00:11:53,100 I haven't patented the idea. Anyone can steal it. 164 00:11:53,268 --> 00:11:55,683 I keep telling you, patent it. 165 00:11:55,809 --> 00:11:56,517 You see? 166 00:11:57,393 --> 00:11:58,808 Don't get on my case. 167 00:11:58,976 --> 00:12:02,975 Look at my idea for photos on phone cards to North Africa, 168 00:12:03,143 --> 00:12:05,808 the camel with the red scarf at Xmas. 169 00:12:05,976 --> 00:12:07,475 It's lucky I patented it. 170 00:12:07,684 --> 00:12:09,767 Bill Gates is kicking himself. 171 00:12:11,143 --> 00:12:12,475 What's wrong? 172 00:12:12,643 --> 00:12:14,225 Let it go. She's uptight. 173 00:12:14,393 --> 00:12:16,683 I want to help, not get bawled at. 174 00:12:16,809 --> 00:12:19,142 It's cool, and thanks for lending us your car. 175 00:12:19,684 --> 00:12:21,142 - You'll fill her up? - Sure. 176 00:12:27,851 --> 00:12:28,683 It'll never fit. 177 00:12:28,809 --> 00:12:30,142 - Good as new! - Thanks, Rico. 178 00:12:30,309 --> 00:12:31,142 Don't bother helping! 179 00:12:31,309 --> 00:12:33,475 We shoulda got it delivered. 180 00:12:33,684 --> 00:12:35,433 Why waste good money? 181 00:12:35,601 --> 00:12:38,517 We can do it ourselves easier and safer. Toff? 182 00:12:41,351 --> 00:12:42,517 Hold on, I'll help. 183 00:12:45,143 --> 00:12:46,183 Slight problem. 184 00:12:46,434 --> 00:12:47,642 Yeah, it won't fit. 185 00:12:48,184 --> 00:12:50,183 - It will fit. - Sam, it won't. 186 00:12:50,351 --> 00:12:52,475 - Don't get upset, it will. - I look upset? 187 00:12:52,643 --> 00:12:53,350 A tad. 188 00:12:53,643 --> 00:12:54,683 So what do we do? 189 00:12:55,018 --> 00:12:56,850 - Eat the top layer. - What? 190 00:12:58,059 --> 00:12:59,725 That's so funny. 191 00:13:01,726 --> 00:13:03,017 It won't fit! 192 00:13:36,351 --> 00:13:38,892 What? No, nothing major. 193 00:13:39,059 --> 00:13:42,058 A small complication, that's all. 194 00:13:42,226 --> 00:13:44,725 Anyway, the cake's for this evening, huh? 195 00:13:45,559 --> 00:13:47,808 I'm just kidding, mom. 196 00:13:47,976 --> 00:13:48,642 Okay. 197 00:13:48,809 --> 00:13:51,392 Tell Anne-Marie to... 198 00:13:55,393 --> 00:13:56,308 chill out. 199 00:14:01,518 --> 00:14:02,392 I'll call you back. 200 00:14:06,351 --> 00:14:07,475 See, it fits. 201 00:14:16,434 --> 00:14:18,683 What are we waiting for? There are no witnesses. 202 00:14:18,934 --> 00:14:21,100 Not until he has the package. 203 00:14:30,143 --> 00:14:31,600 Pli Express, Zero Stress 204 00:14:33,768 --> 00:14:36,267 - No one'll notice the difference. - Sam, please. 205 00:14:36,643 --> 00:14:37,808 Hold this a second. 206 00:14:38,559 --> 00:14:39,683 Gently! 207 00:14:40,143 --> 00:14:41,933 - Sorry. - It's really heavy. 208 00:14:42,476 --> 00:14:44,225 - Yeah, boss? - An emergency. 209 00:14:44,684 --> 00:14:47,808 Today, I can't. It's Nadia's sister's wedding. 210 00:14:48,059 --> 00:14:50,267 It's a tiny little job. 10 minutes tops. 211 00:14:50,684 --> 00:14:53,183 Very important client. A new client. 212 00:14:54,101 --> 00:14:56,058 I give it to Ice or you want the bonus? 213 00:14:56,226 --> 00:14:57,767 I'll be right there. 214 00:14:58,643 --> 00:15:01,308 - Whaddya mean? - I got my bonus! 215 00:15:01,476 --> 00:15:02,642 It'll only take me 10 minutes tops. 216 00:15:02,851 --> 00:15:04,975 10 minutes? 217 00:15:16,559 --> 00:15:17,642 It's taking too long. 218 00:15:18,309 --> 00:15:20,308 I'll go up, you block the exit. 219 00:15:32,309 --> 00:15:33,225 Hi! 220 00:15:33,518 --> 00:15:34,392 Pli Express. 221 00:15:35,351 --> 00:15:36,267 You called us up? 222 00:15:39,601 --> 00:15:40,600 You called? 223 00:15:42,518 --> 00:15:43,683 Great offices. 224 00:15:44,684 --> 00:15:45,725 What business you in? 225 00:15:47,184 --> 00:15:48,475 Personal delivery. 226 00:15:49,184 --> 00:15:51,892 5th district. Who's it for? 227 00:15:52,059 --> 00:15:53,392 Ask for Mr. Loki. 228 00:15:54,059 --> 00:15:55,225 Give it to him... 229 00:15:55,768 --> 00:15:56,933 and no one else. 230 00:15:58,893 --> 00:15:59,892 Is that clear? 231 00:16:00,393 --> 00:16:01,267 Crystal clear. 232 00:16:03,476 --> 00:16:04,475 Thanks. 233 00:16:05,309 --> 00:16:06,350 Have a nice day. 234 00:16:17,559 --> 00:16:19,017 No, I just picked up. 235 00:16:19,184 --> 00:16:23,392 I gotta deliver to the 5th. 144, Rue Mouffetard. 236 00:16:24,518 --> 00:16:25,850 A courier has the package. 237 00:16:26,018 --> 00:16:28,725 - Grab him. I'll take care of Loki. - No problem. 238 00:16:28,893 --> 00:16:30,725 10 minutes or I'm coming over. 239 00:16:30,893 --> 00:16:32,725 I'm on my way. 240 00:16:34,976 --> 00:16:36,100 What's he want? 241 00:16:37,393 --> 00:16:38,308 Maniac! 242 00:16:40,393 --> 00:16:42,100 Are you nuts or what? 243 00:16:46,518 --> 00:16:48,308 Freeze! 244 00:17:46,309 --> 00:17:47,308 Loki got away. 245 00:17:48,101 --> 00:17:50,308 Shit! The courier shook me off. 246 00:17:50,476 --> 00:17:51,600 We gotta find him fast. 247 00:17:51,768 --> 00:17:53,267 He had a sticker on the scooter. 248 00:17:53,643 --> 00:17:55,433 Pli Express, Zero Stress. 249 00:17:59,518 --> 00:18:01,225 Loki's moving again. 250 00:18:01,393 --> 00:18:03,350 Shit! How's he go so fast? 251 00:18:08,518 --> 00:18:10,183 Headed for the 5th. 252 00:18:10,976 --> 00:18:12,558 That's downtown. U-turn! 253 00:18:26,934 --> 00:18:28,433 Hi, Pli Express! 254 00:18:28,601 --> 00:18:30,350 Personal delivery for Mr. Loki. 255 00:18:30,518 --> 00:18:32,225 I'm Robert. What you drinking? 256 00:18:32,393 --> 00:18:34,350 Nothing, I'm working. This isn't La Bourgogne? 257 00:18:34,518 --> 00:18:37,308 Sure it is, but we're not a mailroom. 258 00:18:37,684 --> 00:18:38,892 And I don't give free tours. 259 00:18:39,059 --> 00:18:40,350 - What'll it be? - We're fine. 260 00:18:40,518 --> 00:18:42,350 - Let's go. - What are you doing? 261 00:18:42,518 --> 00:18:44,267 - What am I doing? - I said to meet me here? 262 00:18:44,434 --> 00:18:47,517 I waited a half-hour. We're late, let's go. 263 00:18:47,684 --> 00:18:50,308 The guy gave me 100 euros for personal delivery. 264 00:18:50,476 --> 00:18:52,350 Romeo and Juliet, what'll it be? 265 00:18:52,518 --> 00:18:53,433 Nothing! 266 00:18:53,601 --> 00:18:55,475 I told you, we're not a mailroom. 267 00:18:55,643 --> 00:18:57,100 - What'll it be? - A Coke. 268 00:18:57,268 --> 00:18:59,017 And for the little lady? 269 00:18:59,184 --> 00:19:00,850 - Coke, too. - Two Cokes. 270 00:19:01,018 --> 00:19:03,100 No, one Coke, two straws. 271 00:19:03,268 --> 00:19:04,642 - A Coke for two? - Yeah. 272 00:19:04,809 --> 00:19:06,683 No wonder we're in the shit. 273 00:19:15,351 --> 00:19:17,058 The GPS has him in the cafe opposite. 274 00:19:18,268 --> 00:19:19,433 We're almost there. 275 00:19:19,768 --> 00:19:21,975 We'll go straight to the church. 276 00:19:22,143 --> 00:19:23,392 See you there. 277 00:19:23,559 --> 00:19:27,100 - I'm leaving that at the bar. - Hold on... 278 00:19:28,559 --> 00:19:30,975 - Sorry, it's the straw... - You idiot! 279 00:19:31,143 --> 00:19:33,350 If this doesn't wash out, I swear... 280 00:19:33,518 --> 00:19:35,350 When I get back, we're gone. 281 00:19:41,434 --> 00:19:42,475 I can't see him. 282 00:19:47,434 --> 00:19:49,892 Loki, where the hell are you? 283 00:19:50,143 --> 00:19:51,433 He's gotta be in there. 284 00:20:01,601 --> 00:20:02,767 What's going on? 285 00:20:04,434 --> 00:20:05,350 Shut up! 286 00:20:15,726 --> 00:20:17,183 What the hell's he doing? 287 00:20:24,976 --> 00:20:29,933 Screw it! 288 00:20:33,893 --> 00:20:34,933 What's going on, Loki? 289 00:20:35,101 --> 00:20:36,142 This isn't Loki. 290 00:20:36,309 --> 00:20:37,350 What? 291 00:20:37,684 --> 00:20:38,433 Who are you? 292 00:20:38,601 --> 00:20:41,600 The courier waiting for Mr. Loki. 293 00:20:42,018 --> 00:20:44,392 What's going on? And who are you anyway? 294 00:20:44,893 --> 00:20:46,642 - Stand up. - You're in the bar? 295 00:20:47,184 --> 00:20:48,475 Here I am... 296 00:20:49,476 --> 00:20:50,350 Where are you? 297 00:20:50,976 --> 00:20:51,975 Who's he? 298 00:20:52,184 --> 00:20:55,017 I've got stuff to do. Come get your cash... 299 00:20:55,226 --> 00:20:57,350 You still there? 300 00:20:58,518 --> 00:21:00,267 Lady, where are you? 301 00:21:00,934 --> 00:21:01,808 Can you see me? 302 00:21:02,726 --> 00:21:05,475 - I'm wearing orange. - Halloween, sit down. 303 00:21:05,643 --> 00:21:06,517 Sit. 304 00:21:07,684 --> 00:21:08,725 Who is this? 305 00:21:08,893 --> 00:21:10,517 Shut up and drink up. 306 00:21:10,684 --> 00:21:12,850 I've been waiting 15', stay polite. 307 00:21:13,018 --> 00:21:15,433 Look at the wall. The little red dot. 308 00:21:16,351 --> 00:21:17,350 I'm not playing. 309 00:21:18,018 --> 00:21:18,975 See that? 310 00:21:30,851 --> 00:21:32,933 What the hell? Why are you doing this? 311 00:21:33,101 --> 00:21:35,642 Sit down and shut up. 312 00:21:36,434 --> 00:21:39,767 From now on, you're our courier. 313 00:21:39,934 --> 00:21:41,267 - Got that? - What do you want? 314 00:21:41,643 --> 00:21:43,933 I don't know if you're telling the truth, 315 00:21:44,101 --> 00:21:47,183 but if Loki wants to play games, you're in. 316 00:21:48,518 --> 00:21:50,058 Just do what we say 317 00:21:50,726 --> 00:21:51,725 and you'll be fine. 318 00:21:53,643 --> 00:21:54,517 Understand? 319 00:21:56,476 --> 00:21:58,183 Who are you talking to? 320 00:21:58,351 --> 00:21:58,892 Who's she? 321 00:21:59,351 --> 00:22:01,058 - Who is she? - She's with me. 322 00:22:01,601 --> 00:22:03,183 Are you kidding me? 323 00:22:03,434 --> 00:22:05,058 - Who is it? - It's for the package. 324 00:22:05,226 --> 00:22:07,892 That's enough. Have you paid? Let's go. 325 00:22:08,059 --> 00:22:09,058 - Get rid of her. - I can't. 326 00:22:09,226 --> 00:22:10,600 - Right now! - I can't. 327 00:22:10,768 --> 00:22:13,058 What's going on? You're freaking me out. 328 00:22:13,268 --> 00:22:14,142 You asked for it. 329 00:22:15,893 --> 00:22:19,225 - You wanna play hardball? - Don't. Please... 330 00:22:19,768 --> 00:22:21,475 - Can you leave, please? - Leave? 331 00:22:21,643 --> 00:22:23,183 - Go on. - Are you serious? 332 00:22:23,393 --> 00:22:24,975 - Baby, move. - What? 333 00:22:26,184 --> 00:22:28,058 What's the weird look for? 334 00:22:28,226 --> 00:22:28,975 3... 335 00:22:29,184 --> 00:22:29,767 Is it my make-up? 336 00:22:29,934 --> 00:22:30,683 2... 337 00:22:31,059 --> 00:22:32,767 - You saw me put it on. - Move! 338 00:22:32,934 --> 00:22:34,308 - 1... - Move! 339 00:22:36,601 --> 00:22:39,058 How can you be such an idiot? 340 00:22:39,851 --> 00:22:41,808 It's Coke, it won't wash out! 341 00:22:42,059 --> 00:22:44,558 - 2 seconds. Time out. - No 2 seconds! 342 00:22:44,726 --> 00:22:46,558 The courier's done, he's off! 343 00:22:46,726 --> 00:22:49,642 No more waiting! Pick up your package from the office. 344 00:22:49,934 --> 00:22:51,308 Stupid bitch! 345 00:22:51,434 --> 00:22:52,808 Open up! Kill her! 346 00:22:53,018 --> 00:22:54,100 Don't involve her! 347 00:22:54,809 --> 00:22:56,308 Out the way! 348 00:23:00,518 --> 00:23:01,725 Fire! 349 00:23:01,893 --> 00:23:03,267 I'm not locked on. 350 00:23:03,476 --> 00:23:04,808 Let me past! 351 00:23:08,809 --> 00:23:11,017 Nadia! 352 00:23:20,643 --> 00:23:22,225 You're coming with us! 353 00:23:33,684 --> 00:23:37,808 This is the worst day of my life. I hate him! 354 00:23:37,976 --> 00:23:40,642 Lady, if you need talk, 355 00:23:40,809 --> 00:23:42,975 I very good listener, they say. 356 00:23:43,143 --> 00:23:45,183 Shut up! Keep your eyes on the road! 357 00:23:45,476 --> 00:23:47,933 I'm sorry... 358 00:23:48,851 --> 00:23:49,933 Stop crying. 359 00:23:57,476 --> 00:23:58,267 Where's she headed? 360 00:23:58,434 --> 00:23:59,392 I don't know. 361 00:24:00,309 --> 00:24:02,017 Where's your girlfriend headed? 362 00:24:02,434 --> 00:24:04,683 - Pli Express. The office. - Where's that? 363 00:24:04,851 --> 00:24:06,683 Depends. We're all over Paris. 364 00:24:08,393 --> 00:24:09,392 Where the hell is it? 365 00:24:09,559 --> 00:24:10,225 Where is it? 366 00:24:10,393 --> 00:24:12,017 23, Rue Ordener. 18th district. 367 00:24:13,226 --> 00:24:14,183 Shoot him! 368 00:24:16,268 --> 00:24:18,100 I'll get the package! 369 00:24:18,268 --> 00:24:20,933 I'll get there faster than you. I'll go. 370 00:24:21,101 --> 00:24:24,058 I'll deliver where you want. Zero stress. 371 00:24:24,351 --> 00:24:27,642 Don't kill me! Leave her out of this! 372 00:24:37,476 --> 00:24:38,517 No, honestly... 373 00:24:38,684 --> 00:24:40,642 It's Polish. 374 00:24:40,809 --> 00:24:42,850 Can't have been easy at school. 375 00:24:43,018 --> 00:24:46,058 - Yeah, when I was a kid... - We don't care! 376 00:24:46,268 --> 00:24:47,558 - Got that? - Got it. 377 00:24:47,726 --> 00:24:48,850 Shut up! 378 00:24:49,893 --> 00:24:54,017 Double-cross us and you won't have a name, got that? 379 00:24:54,893 --> 00:24:56,225 10, Rue du Soleil, 20th. 380 00:24:56,434 --> 00:24:57,808 We know where you live. 381 00:25:04,434 --> 00:25:07,225 I'm your courier now. OK, lady? 382 00:25:11,268 --> 00:25:12,725 - What's wrong now? - Miss. 383 00:25:12,893 --> 00:25:14,183 I'm your courier, miss. 384 00:25:23,601 --> 00:25:25,767 Ice, you seen Nadia? 385 00:25:26,768 --> 00:25:28,100 - What? - Have you seen Nadia? 386 00:25:28,268 --> 00:25:29,392 Can't hear you. 387 00:25:30,226 --> 00:25:31,558 Not now. Have you seen Nadia? 388 00:25:32,601 --> 00:25:35,225 No sweat, she went home. Left this for you... 389 00:25:35,393 --> 00:25:36,475 - Cool. - Here... 390 00:25:37,809 --> 00:25:38,767 Are you 12 years old? 391 00:25:39,434 --> 00:25:40,475 This! 392 00:25:40,643 --> 00:25:41,475 What's that? 393 00:25:41,934 --> 00:25:43,142 Bills to pay most likely. 394 00:25:43,601 --> 00:25:44,725 Where's the package? 395 00:25:44,893 --> 00:25:46,683 My office! Now! 396 00:25:47,726 --> 00:25:48,433 You've got it. 397 00:25:48,601 --> 00:25:52,100 Your girlfriend said the client would drop by. 398 00:25:52,268 --> 00:25:55,142 Is she nuts? Wants to get you fired? 399 00:25:55,309 --> 00:25:57,933 - No, it's your Mr. Loki... - What's going on? 400 00:25:58,434 --> 00:25:59,517 I never saw anything like it. 401 00:25:59,684 --> 00:26:01,225 A courier doesn't lose stuff. 402 00:26:03,643 --> 00:26:04,642 What's this? 403 00:26:07,268 --> 00:26:09,433 That? Nothing. A project. 404 00:26:09,643 --> 00:26:10,600 It's mine. 405 00:26:11,934 --> 00:26:13,267 You open lockers? 406 00:26:15,601 --> 00:26:16,683 It's a cool idea. 407 00:26:17,809 --> 00:26:19,517 Eco-couriers, classy! 408 00:26:19,684 --> 00:26:20,642 Gotta get in first. 409 00:26:20,809 --> 00:26:22,517 Gotta patent the concept. 410 00:26:23,351 --> 00:26:25,933 - Need the capital, of course. - That's capital! 411 00:26:26,101 --> 00:26:27,517 Hand off my idea. 412 00:26:27,643 --> 00:26:30,725 - Oh yeah? - Or else what? 413 00:26:31,059 --> 00:26:33,975 Or else the shit'll hit the fan! 414 00:26:36,393 --> 00:26:38,850 That's right, have a good laugh. 415 00:26:40,601 --> 00:26:41,767 Who are they? 416 00:26:42,809 --> 00:26:44,267 You know them, Sam? 417 00:26:44,768 --> 00:26:47,100 - Are they with you? - Sort of. 418 00:26:47,309 --> 00:26:49,017 Whaddya mean? Who are they? 419 00:26:49,351 --> 00:26:50,850 The armed wing of Green Riders. 420 00:26:51,018 --> 00:26:52,183 We were kidding. We're family. 421 00:26:52,351 --> 00:26:55,183 It was a joke. We didn't mean anything. 422 00:27:00,393 --> 00:27:01,183 Who are they? 423 00:27:01,851 --> 00:27:03,017 What's going on now? 424 00:27:03,184 --> 00:27:03,933 Kill 'em! 425 00:27:04,101 --> 00:27:06,350 They're the competition. Hide! 426 00:27:14,184 --> 00:27:17,808 Call 'em off! I'll give you the capital. All of it! 427 00:27:22,268 --> 00:27:23,225 Reload! 428 00:27:31,726 --> 00:27:33,225 We'll talk later! 429 00:27:34,059 --> 00:27:35,350 You explain the deal. 430 00:27:35,518 --> 00:27:37,725 - Where you going? - Outta here! 431 00:27:51,059 --> 00:27:51,892 My Zoomer! 432 00:27:54,268 --> 00:27:55,892 Ice, come back! 433 00:27:59,101 --> 00:28:00,058 He has the package. 434 00:28:00,768 --> 00:28:01,683 Shit! 435 00:28:10,351 --> 00:28:13,225 My Zoomer! 436 00:28:21,268 --> 00:28:22,600 My office. 437 00:28:27,934 --> 00:28:28,642 I surrender. 438 00:28:28,934 --> 00:28:31,892 We can be partners. 50-50? 439 00:28:35,268 --> 00:28:36,183 70-30? 440 00:28:36,934 --> 00:28:39,850 Your courier? Where can we find him? 441 00:28:40,018 --> 00:28:42,767 Look, that's his name... 442 00:28:42,976 --> 00:28:44,267 and address. 443 00:28:48,143 --> 00:28:49,225 - What? - It's Sharas. 444 00:28:49,976 --> 00:28:51,683 - What do you want? - Track a cellphone. 445 00:28:51,809 --> 00:28:53,100 - Paris? - In Paris, yeah. 446 00:29:04,976 --> 00:29:06,350 Where do I deliver your damn package? 447 00:29:06,518 --> 00:29:07,850 There's a key in it. 448 00:29:11,143 --> 00:29:11,975 Credit card? 449 00:29:12,684 --> 00:29:15,017 - A room key. - Hotel du Louvre? 450 00:29:15,184 --> 00:29:15,933 Got it. 451 00:29:16,476 --> 00:29:18,933 Loki's delivering there. Pretend to be him. 452 00:29:19,101 --> 00:29:20,142 We'll meet you there. 453 00:29:20,309 --> 00:29:23,308 OK, you got it. 454 00:29:26,851 --> 00:29:28,725 A minor slip-up, mom. 455 00:29:29,101 --> 00:29:31,142 I know it's about to begin. 456 00:29:31,309 --> 00:29:33,183 We'll go straight to the church. 457 00:29:33,976 --> 00:29:36,100 We'll sneak in the back with the oldies! 458 00:29:36,684 --> 00:29:39,183 Pain in the ass! My dress! 459 00:29:48,351 --> 00:29:49,350 Where are you? 460 00:29:49,559 --> 00:29:52,017 There's no number on the key. It's a huge hotel. 461 00:29:52,184 --> 00:29:53,725 How do I find the right room? 462 00:29:53,851 --> 00:29:56,558 Sam, what are you talking about? 463 00:29:56,851 --> 00:29:58,975 Shit, it's you. 464 00:29:59,143 --> 00:29:59,975 Sorry. 465 00:30:01,684 --> 00:30:02,475 Who else? 466 00:30:02,643 --> 00:30:04,808 I thought it was the other chick. 467 00:30:05,018 --> 00:30:06,183 What other chick? 468 00:30:06,351 --> 00:30:08,225 It's too complicated. I'll explain later. 469 00:30:08,518 --> 00:30:10,350 You didn't open my letter, did you? 470 00:30:10,518 --> 00:30:12,058 What letter? 471 00:30:12,226 --> 00:30:13,392 What letter? 472 00:30:13,809 --> 00:30:15,058 - Oh, that. - That? 473 00:30:15,226 --> 00:30:16,975 No, I didn't get time, baby. 474 00:30:17,309 --> 00:30:19,225 What's this about a room key? 475 00:30:19,393 --> 00:30:21,392 - It's the package! - And there's a chick? 476 00:30:21,559 --> 00:30:24,725 We're late for the wedding, we missed the ceremony! 477 00:30:24,893 --> 00:30:26,850 And you're meeting a chick in a hotel! No worries! 478 00:30:27,018 --> 00:30:31,267 - I can explain. - Where's my chauffeur-driven limo? 479 00:30:31,434 --> 00:30:34,308 Champagne, the whole shebang. Where is it? 480 00:30:34,476 --> 00:30:35,558 - Listen, baby. - Don't baby me! 481 00:30:35,726 --> 00:30:36,892 I'm sick of broken promises! 482 00:30:37,059 --> 00:30:40,850 I need you here! 483 00:30:41,101 --> 00:30:45,267 I told everyone Sam'd be there. But he's not. Where's Sam? 484 00:30:45,434 --> 00:30:47,058 Stop whining and listen. 485 00:30:47,226 --> 00:30:48,808 You gotta get here... 486 00:30:49,559 --> 00:30:51,183 Get here... 487 00:30:51,351 --> 00:30:53,433 I love you. I'll be there, bye. 488 00:30:53,601 --> 00:30:55,017 Me too, I... 489 00:30:56,268 --> 00:30:57,392 He hung up on me. 490 00:30:58,601 --> 00:31:02,433 You better be here, Sam. You just better, dammit! 491 00:31:02,934 --> 00:31:06,892 Good afternoon. I have a room here and I totally... 492 00:31:07,059 --> 00:31:08,392 A room here? 493 00:31:08,559 --> 00:31:10,350 Yes, of course. 494 00:31:10,518 --> 00:31:11,100 What number? 495 00:31:11,268 --> 00:31:14,183 That's just it. I forgot the room number. 496 00:31:14,351 --> 00:31:16,308 You forgot your room number? 497 00:31:16,601 --> 00:31:18,975 - I have the key card. - Your name, please? 498 00:31:19,184 --> 00:31:20,683 What name? 499 00:31:22,143 --> 00:31:23,267 Name of what? 500 00:31:27,434 --> 00:31:29,308 The name I booked under? 501 00:31:32,059 --> 00:31:33,892 Sir also forgot his name? 502 00:31:34,059 --> 00:31:35,475 Mr. Loki. 503 00:31:41,934 --> 00:31:42,642 The Imperial Suite. 504 00:31:42,851 --> 00:31:45,017 That's it, the Imperial Suite! 505 00:31:45,184 --> 00:31:47,142 - How did I forget that? - I'm so sorry. 506 00:31:47,309 --> 00:31:48,933 Usually, at the Ritz, I'm in the Royal. 507 00:31:49,101 --> 00:31:52,975 - I apologize. - Only doing your job, Jacques. 508 00:31:54,851 --> 00:31:56,517 - How are you? - I'm fine. 509 00:31:56,726 --> 00:31:57,308 And the wife? 510 00:31:57,476 --> 00:31:59,433 I just need the card back. 511 00:31:59,601 --> 00:32:00,975 It's that way. 512 00:32:01,143 --> 00:32:02,308 Of course, I forgot. 513 00:32:02,476 --> 00:32:03,933 Allow me to make it up to you. 514 00:32:04,476 --> 00:32:06,892 - Something to nibble on? - Sure, why not? 515 00:32:07,059 --> 00:32:07,892 Something to drink, too. 516 00:32:08,059 --> 00:32:09,600 I am so sorry. 517 00:32:33,684 --> 00:32:35,017 We're there. 518 00:32:40,684 --> 00:32:43,100 I only have cents. Share it. 519 00:32:46,934 --> 00:32:47,767 Goodbye. 520 00:32:49,393 --> 00:32:50,350 Jesus! 521 00:32:53,184 --> 00:32:54,267 Baby, back off! 522 00:32:54,434 --> 00:32:56,600 You'd better change your tone. 523 00:32:56,976 --> 00:32:57,683 Sorry. 524 00:32:57,934 --> 00:33:00,058 - You find the room? - I'm there. 525 00:33:05,351 --> 00:33:06,183 Running late? 526 00:33:07,434 --> 00:33:08,767 You're not alone? 527 00:33:09,559 --> 00:33:10,517 I'll call you back. 528 00:33:20,559 --> 00:33:23,308 James Loki. 529 00:33:27,684 --> 00:33:28,558 Nice to meet you. 530 00:33:34,268 --> 00:33:35,308 We go in? 531 00:33:35,476 --> 00:33:38,308 You know how many cameras are in there? 532 00:33:38,476 --> 00:33:39,433 Don't worry, 533 00:33:40,059 --> 00:33:41,600 our courier's terrified. 534 00:33:42,768 --> 00:33:44,433 He'll do anything we want. 535 00:33:44,893 --> 00:33:45,892 And then... 536 00:33:58,351 --> 00:33:59,475 Oh yeah. 537 00:34:01,768 --> 00:34:03,017 No time to bundle them up. 538 00:34:04,809 --> 00:34:05,600 Sorry. 539 00:34:25,393 --> 00:34:26,308 Not checking? 540 00:34:27,309 --> 00:34:28,475 Sure, of course. 541 00:34:40,643 --> 00:34:42,892 - Miss Nadia? - That's me. 542 00:34:44,559 --> 00:34:46,475 They're not for me? 543 00:34:49,184 --> 00:34:50,058 From Sam? 544 00:34:51,434 --> 00:34:52,517 What a surprise. 545 00:34:54,934 --> 00:34:56,933 Great, it's all there. 546 00:34:57,184 --> 00:34:59,808 Thanks and see you around. 547 00:34:59,976 --> 00:35:01,100 - What's wrong? - Come on. 548 00:35:07,351 --> 00:35:08,850 You're an expert or not? 549 00:35:09,184 --> 00:35:10,100 So, check. 550 00:35:10,351 --> 00:35:12,225 - I took a look. - Check, I said! 551 00:35:16,851 --> 00:35:18,017 No way? 552 00:35:20,268 --> 00:35:21,892 Afternoon, sir. 553 00:35:27,059 --> 00:35:28,767 This is crazy! 554 00:35:37,309 --> 00:35:39,308 Magnificent, truly. 555 00:35:47,143 --> 00:35:48,142 - It's pure... - Diamond. 556 00:35:48,309 --> 00:35:49,892 - They're diamonds. - No kidding. 557 00:35:50,393 --> 00:35:54,600 - 100 carats, more or less. - 100 carats? 558 00:35:55,184 --> 00:35:56,725 I'd say more like... 559 00:35:57,893 --> 00:35:58,725 1,000? 560 00:36:00,018 --> 00:36:01,642 At least 1,000! 561 00:36:02,059 --> 00:36:04,100 Definitely. You're nobody's fool. 562 00:36:04,268 --> 00:36:06,975 I was just testing you. There's more than that. 563 00:36:07,809 --> 00:36:09,058 Add in the little ones, 564 00:36:09,226 --> 00:36:12,267 there must be 1,253 carats. 54 maybe. 565 00:36:15,309 --> 00:36:16,350 You're short. 566 00:36:17,809 --> 00:36:19,392 - Short? - My bonus is missing. 567 00:36:19,559 --> 00:36:19,975 What bonus? 568 00:36:20,143 --> 00:36:22,100 My bonus! 10 grand! 569 00:36:22,268 --> 00:36:24,475 - That's all I was given. - Shut it! 570 00:36:24,643 --> 00:36:27,767 - I don't have any more. - 100,000! The usual rate. 571 00:36:29,934 --> 00:36:31,517 100,000 euros? 572 00:36:31,684 --> 00:36:32,392 Of course. 573 00:36:36,268 --> 00:36:38,725 Sorry. 100 grand just for carrying a case? 574 00:36:39,268 --> 00:36:40,308 And the dress stays on? 575 00:36:41,809 --> 00:36:43,100 You got it easy! 576 00:36:43,518 --> 00:36:46,850 I kill myself for 1,300 gross a month. 577 00:36:47,809 --> 00:36:50,767 Get real, toots, there's a recession! 578 00:36:50,934 --> 00:36:53,433 Look at you, in your thrift store dress. 579 00:36:53,643 --> 00:36:55,683 The store where less is more. 580 00:36:56,268 --> 00:36:57,100 It's Gucci. 581 00:36:57,268 --> 00:36:59,058 It's not Gucci, it's Mutchi. 582 00:36:59,226 --> 00:37:00,558 They suckered you, sweetie. 583 00:37:00,726 --> 00:37:02,600 But you won't make a sap out of me. 584 00:37:03,101 --> 00:37:05,600 I won't pay you more, you're not worth more. 585 00:37:07,601 --> 00:37:09,892 I don't work with amateurs. 586 00:37:11,893 --> 00:37:14,267 Who are you, asshole? You're not with Sphere. 587 00:37:14,893 --> 00:37:15,975 Sure, I'm with Sphere. 588 00:37:16,184 --> 00:37:18,683 - Let's see your tattoo. - What tattoo? 589 00:37:19,268 --> 00:37:19,975 Your tattoo. 590 00:37:20,351 --> 00:37:23,975 No, my skin's too sensitive. Even the sun... 591 00:37:49,226 --> 00:37:50,683 Spot the difference? 592 00:38:02,476 --> 00:38:03,892 Deep down, Sam's a good guy. 593 00:38:04,059 --> 00:38:07,058 He just needs shaking up now and then, like us all. 594 00:38:22,851 --> 00:38:23,975 My suit! 595 00:38:27,559 --> 00:38:29,642 Cut that out, will you! 596 00:38:40,268 --> 00:38:41,350 Sorry to interrupt, 597 00:38:41,518 --> 00:38:44,392 this is Jacques at Reception. 598 00:38:44,601 --> 00:38:45,433 Hi, Jacques. 599 00:38:48,434 --> 00:38:50,392 We've had complaints about the noise. 600 00:38:50,559 --> 00:38:52,058 - The noise? - Yes, the noise. 601 00:38:52,268 --> 00:38:53,142 Like fighting. 602 00:38:54,101 --> 00:38:56,267 I'll be with you in a moment. 603 00:38:59,768 --> 00:39:01,892 - Should I send security? - No need. 604 00:39:03,434 --> 00:39:05,892 - Rapist! - We're consenting adults. 605 00:39:06,851 --> 00:39:08,433 Spicing things up a bit. 606 00:39:09,851 --> 00:39:11,100 My girlfriend's very playful. 607 00:39:17,434 --> 00:39:18,433 A slight problem... 608 00:39:28,268 --> 00:39:28,767 I'll hang up then. 609 00:39:28,934 --> 00:39:30,267 If you don't mind. 610 00:39:30,434 --> 00:39:32,808 Try to... I don't know... 611 00:39:33,309 --> 00:39:34,683 No, don't try anything. 612 00:39:36,434 --> 00:39:38,100 Do you have a suite? 613 00:39:38,351 --> 00:39:41,350 On the same floor. 614 00:39:47,059 --> 00:39:48,058 No hard feelings? 615 00:39:57,268 --> 00:40:00,267 What's Sam up to? We're running pretty late. 616 00:40:04,809 --> 00:40:07,767 A mystery! I love surprises. 617 00:40:16,643 --> 00:40:18,350 Oh my God! 618 00:40:19,684 --> 00:40:20,725 Shit! 619 00:40:24,393 --> 00:40:25,892 That's not gonna do it. 620 00:40:52,351 --> 00:40:53,683 He's taking too long. 621 00:40:54,184 --> 00:40:55,350 Something's wrong. 622 00:41:01,684 --> 00:41:03,225 What are you doing? 623 00:41:03,393 --> 00:41:04,475 Hold on... 624 00:41:06,351 --> 00:41:07,433 - Sam? - What? 625 00:41:07,601 --> 00:41:09,808 - Are you coming or what? - I'm on my way. 626 00:41:09,976 --> 00:41:11,933 What took you so long? Where are you? 627 00:41:12,101 --> 00:41:13,517 In the hallway. Nadia, where are you? 628 00:41:13,684 --> 00:41:16,683 In the limo with your buddy. 629 00:41:17,184 --> 00:41:19,308 - Have you got it? - Yeah, I've got it. Just wait. 630 00:41:19,476 --> 00:41:21,225 What do you think we're doing? 631 00:41:21,393 --> 00:41:22,058 Move it! 632 00:41:22,226 --> 00:41:23,683 What limo? What buddy? 633 00:41:23,893 --> 00:41:26,183 - Who do you mean? - Your friend, Mr... 634 00:41:26,643 --> 00:41:27,225 Loki! 635 00:41:29,393 --> 00:41:31,058 He seems so cool! 636 00:41:31,559 --> 00:41:33,850 And got a few bucks. Go into business with him. 637 00:41:35,101 --> 00:41:36,225 Hold on... 638 00:41:36,393 --> 00:41:39,433 He's not what you think! Get out of the car! 639 00:41:39,601 --> 00:41:40,433 He's dangerous! 640 00:41:40,559 --> 00:41:43,142 Don't listen to a word the bastard says! 641 00:41:43,309 --> 00:41:45,017 - That's not nice. - What did he say? 642 00:41:45,184 --> 00:41:47,183 You bastard! Hand the phone back. 643 00:41:47,351 --> 00:41:49,933 - She's having fun with me. - Totally! Hurry, sweetie! 644 00:41:50,101 --> 00:41:52,683 You better not hurt her, you fucker! 645 00:41:53,018 --> 00:41:56,350 You fucker! 646 00:41:56,684 --> 00:41:57,392 Sorry. 647 00:41:58,976 --> 00:42:01,100 I got the case. Don't hurt her. 648 00:42:05,476 --> 00:42:06,850 - Where're you at? - What's he say? 649 00:42:07,018 --> 00:42:09,808 I'll bring you the case. I'm leaving the hotel. 650 00:42:10,601 --> 00:42:11,975 Your colleagues are outside. 651 00:42:12,143 --> 00:42:13,892 - Who? My friends? - Yeah, from Sphere. 652 00:42:14,059 --> 00:42:15,308 - Stop! Hold on! - Why? 653 00:42:15,476 --> 00:42:17,267 Nadia's right, let's do business. 654 00:42:17,476 --> 00:42:18,350 Mr. Loki! 655 00:42:19,143 --> 00:42:21,183 - I need your card. - Just a second. 656 00:42:22,601 --> 00:42:24,350 What the hell's he doing? 657 00:42:24,518 --> 00:42:25,183 This one? 658 00:42:25,351 --> 00:42:26,308 That's right. 659 00:42:28,268 --> 00:42:31,225 I give you the case, not the guys in the van, right? 660 00:42:31,393 --> 00:42:33,642 Well done, you're very sharp. 661 00:42:33,851 --> 00:42:37,100 I thought you were a team. Why are you going solo? 662 00:42:37,268 --> 00:42:38,267 The team's split up. 663 00:42:40,393 --> 00:42:41,433 It's down to me, 664 00:42:42,143 --> 00:42:44,558 alone, to deliver. And you're gonna help. 665 00:42:46,934 --> 00:42:49,142 If I don't hand it over, what'll they do? 666 00:42:50,518 --> 00:42:51,517 They'll kill me. 667 00:42:51,976 --> 00:42:52,933 It's you... 668 00:42:53,351 --> 00:42:54,517 or Nadia. 669 00:42:55,143 --> 00:42:56,642 Time to choose. 670 00:42:57,601 --> 00:42:58,517 Great! 671 00:43:01,476 --> 00:43:03,975 If you wanna see her again, the Sacre Coeur, 9PM. 672 00:43:04,143 --> 00:43:04,975 I'll call you back. 673 00:43:19,351 --> 00:43:21,392 Come on, move your ass! 674 00:43:31,559 --> 00:43:32,183 Get in. 675 00:43:36,809 --> 00:43:37,558 Quick! 676 00:43:43,851 --> 00:43:45,017 Over there! 677 00:44:03,851 --> 00:44:04,975 Shit! 678 00:44:36,059 --> 00:44:37,350 We lost him! 679 00:44:43,393 --> 00:44:46,058 Bunch of losers! 680 00:44:47,434 --> 00:44:50,767 Nadia's mom? Hello there. 681 00:44:51,434 --> 00:44:52,933 Nice to speak to you. 682 00:44:54,768 --> 00:44:56,433 I don't know why she doesn't call. 683 00:44:57,976 --> 00:45:00,642 No, of course, we didn't forget the wedding. 684 00:45:01,268 --> 00:45:02,433 Why'd we forget? 685 00:45:04,268 --> 00:45:06,642 As soon as I see her, I'll get her to call. 686 00:45:06,768 --> 00:45:07,642 Yes, goodbye. 687 00:45:09,268 --> 00:45:10,933 Know what? You're dead. 688 00:45:11,101 --> 00:45:14,100 You, your family and friends, unless I get the case. 689 00:45:14,268 --> 00:45:15,183 Got that? 690 00:45:15,351 --> 00:45:16,392 Thank you very much. 691 00:45:16,934 --> 00:45:18,808 He hung up on me! 692 00:45:19,518 --> 00:45:20,558 It's gotta stop. 693 00:45:21,309 --> 00:45:22,725 This has got to stop! 694 00:45:22,893 --> 00:45:25,350 I feel a bit tipsy already. 695 00:45:27,518 --> 00:45:28,642 Just a splash. 696 00:45:33,684 --> 00:45:34,808 I'm tired, aren't you? 697 00:45:43,309 --> 00:45:44,642 Who did that to you? 698 00:45:44,809 --> 00:45:46,142 Who knocked you around? 699 00:45:51,684 --> 00:45:54,392 Got him. He's at 10th district police station. 700 00:45:55,934 --> 00:45:57,600 So, you figure they're real? 701 00:45:58,184 --> 00:46:01,183 I don't know, I'm no expert. I guess they are 702 00:46:01,351 --> 00:46:03,517 and that's why he kidnapped Nadia, 703 00:46:03,726 --> 00:46:05,433 to get his diamonds back. 704 00:46:05,601 --> 00:46:06,392 Right... 705 00:46:06,559 --> 00:46:09,267 It's an emergency. Call in a SWAT team. 706 00:46:09,434 --> 00:46:10,392 Technically, 707 00:46:10,768 --> 00:46:13,308 SWAT teams aren't police units. 708 00:46:13,518 --> 00:46:17,017 Who cares! His girlfriend's been kidnapped. 709 00:46:17,184 --> 00:46:20,475 As we speak, she may be getting gang-raped. 710 00:46:21,351 --> 00:46:22,683 You feeling OK? 711 00:46:23,809 --> 00:46:24,517 Is that yours? 712 00:46:24,684 --> 00:46:26,350 What's wrong with you guys? 713 00:46:26,518 --> 00:46:28,850 I've told you 10 times. It's not ours. 714 00:46:29,018 --> 00:46:31,183 That's why we brought it in. 715 00:46:31,351 --> 00:46:33,017 The young lady says it's hers. 716 00:46:33,184 --> 00:46:34,725 That's him! 717 00:46:35,184 --> 00:46:35,975 The skinhead! 718 00:46:36,268 --> 00:46:37,308 He attacked me! 719 00:46:37,851 --> 00:46:40,183 Then the others joined in. It was horrible! 720 00:46:40,351 --> 00:46:42,517 No way! You have to believe me! 721 00:46:42,684 --> 00:46:44,433 She's the cause of all of this! 722 00:46:44,601 --> 00:46:48,308 She had the jewels. You gotta believe me, it's a trap! 723 00:46:48,476 --> 00:46:49,683 This is mind-blowing! It's her! 724 00:46:49,851 --> 00:46:50,850 What? 725 00:46:54,643 --> 00:46:55,642 What? 726 00:46:56,893 --> 00:46:58,975 What's wrong? What did I do? 727 00:46:59,143 --> 00:47:00,350 You're worse than cancer. 728 00:47:01,184 --> 00:47:03,767 I told you not to come. To them, you're suspicious. 729 00:47:03,893 --> 00:47:05,225 Why am I suspicious? 730 00:47:05,684 --> 00:47:07,933 You're not blond with blue eyes. 731 00:47:08,101 --> 00:47:09,267 Look who's talking. 732 00:47:09,768 --> 00:47:11,892 Yeah, you can talk, smartass. 733 00:47:12,059 --> 00:47:14,892 Next time, don't forget the Al-Qaeda hat. 734 00:47:15,059 --> 00:47:16,100 Shut it, baldy! 735 00:47:16,268 --> 00:47:17,808 At least I brought a brain. 736 00:47:17,976 --> 00:47:20,808 - Do you need a ride? - No, thanks. 737 00:47:21,434 --> 00:47:22,308 Thank you. 738 00:47:24,809 --> 00:47:25,850 See you. 739 00:47:26,226 --> 00:47:28,392 Isn't your dad a cop? 740 00:47:28,643 --> 00:47:29,892 Can't he help? 741 00:47:30,059 --> 00:47:31,267 Your dad's in the police? 742 00:47:32,184 --> 00:47:35,267 - Why didn't you call him? - He's not in the police. 743 00:47:35,434 --> 00:47:36,350 He's just a cop. 744 00:47:36,601 --> 00:47:39,767 He's more Police Woman than Jack Bauer, otherwise... 745 00:47:40,101 --> 00:47:41,558 You'd have called him? 746 00:47:42,476 --> 00:47:43,392 Hey, dad. 747 00:47:44,268 --> 00:47:45,725 Yeah, it's dad. 748 00:47:47,809 --> 00:47:48,808 You been here long? 749 00:47:50,809 --> 00:47:51,767 Police Woman? 750 00:47:53,851 --> 00:47:55,100 I could have said 751 00:47:55,601 --> 00:47:58,100 Kojak or Ironside. 752 00:47:58,768 --> 00:47:59,225 It's mean. 753 00:47:59,393 --> 00:48:01,350 It's pretty mean. 754 00:48:15,059 --> 00:48:17,308 Lucky we were there, Louise. 755 00:48:17,934 --> 00:48:19,100 What about my bonus? 756 00:48:19,268 --> 00:48:20,392 Your bonus? 757 00:48:20,976 --> 00:48:23,058 You should be glad you're alive. 758 00:48:23,226 --> 00:48:26,642 I want my damn bonus. 759 00:48:27,976 --> 00:48:29,850 Isn't she sweet? 760 00:48:30,434 --> 00:48:32,475 We're Backup. You want Accounts. 761 00:48:33,684 --> 00:48:35,142 Get changed, you're a mess. 762 00:48:36,559 --> 00:48:39,058 - Get out! - Let go! 763 00:48:39,684 --> 00:48:40,475 Get out! 764 00:48:45,018 --> 00:48:47,933 Checking out your story will take hours. 765 00:48:48,101 --> 00:48:51,433 We have to be in Montmartre with the jewels in 2 hours. 766 00:48:51,601 --> 00:48:54,058 Jewels you no longer have, my boy. 767 00:48:54,226 --> 00:48:56,558 Don't call me that in front of my buddies. 768 00:48:57,059 --> 00:48:59,517 You realize your story is insane? 769 00:49:00,101 --> 00:49:01,933 - Who'd believe you? - You, dad. 770 00:49:02,643 --> 00:49:03,683 You're my only hope. 771 00:49:04,768 --> 00:49:05,683 It's true. 772 00:49:06,351 --> 00:49:09,183 It's really important you believe me. Please. 773 00:49:17,101 --> 00:49:17,767 Here... 774 00:49:18,768 --> 00:49:20,517 Make it look real. 775 00:49:23,143 --> 00:49:23,892 You what? 776 00:49:24,393 --> 00:49:27,850 You want me to hit you with a stapler? 777 00:49:28,143 --> 00:49:28,808 That's right. 778 00:49:29,559 --> 00:49:30,350 Are you sure? 779 00:49:31,059 --> 00:49:32,642 - I'm sure. - I can't, dad. 780 00:49:32,809 --> 00:49:35,892 I'll whack you with it, Mr. Skirvish. 781 00:49:37,559 --> 00:49:39,558 That's what I meant. I can do it. 782 00:49:39,726 --> 00:49:41,558 I'd rather keep it in the family. 783 00:49:43,726 --> 00:49:44,725 Give it to him good. 784 00:49:46,809 --> 00:49:47,725 I can't do it. 785 00:49:49,768 --> 00:49:50,433 Are you nuts? 786 00:49:50,601 --> 00:49:51,683 Now, can you? 787 00:49:52,934 --> 00:49:54,392 You asked for it. 788 00:49:56,226 --> 00:49:57,475 No, I can't do it. 789 00:49:57,643 --> 00:49:59,558 What did I teach you? 790 00:50:02,393 --> 00:50:03,433 You want one too? 791 00:50:03,601 --> 00:50:04,392 He's crazy! 792 00:50:04,726 --> 00:50:07,225 - Go on, Sam, mush him! - Go on! 793 00:50:07,768 --> 00:50:08,600 Whack him! 794 00:50:08,768 --> 00:50:10,308 Go on, kid! 795 00:50:16,351 --> 00:50:17,475 Fuck the police! 796 00:50:19,018 --> 00:50:20,892 That's my father! 797 00:50:21,976 --> 00:50:24,267 - Kid's taking a beating. - His dad's strict. 798 00:50:24,434 --> 00:50:25,892 You can't be too strict. 799 00:50:27,268 --> 00:50:28,975 Out the way or he gets it! 800 00:50:29,768 --> 00:50:31,767 Do what he says, he's out of control! 801 00:50:32,643 --> 00:50:34,808 Shut up, old man! 802 00:50:35,434 --> 00:50:37,433 Hands in your pockets! 803 00:50:39,101 --> 00:50:41,267 - He's a mad dog! - Shut up! 804 00:50:41,434 --> 00:50:42,308 I'm a desperado! 805 00:50:43,518 --> 00:50:44,017 Shut up! 806 00:50:44,268 --> 00:50:49,433 - Don't move! - He's crazy! He's my son! 807 00:50:58,143 --> 00:50:59,225 Don't do anything stupid! 808 00:51:01,809 --> 00:51:03,100 Don't shoot! 809 00:51:03,268 --> 00:51:04,392 Nobody move! 810 00:51:05,934 --> 00:51:08,558 It's not a gun, it's a stapler. It's all a bluff! 811 00:51:08,726 --> 00:51:11,808 It's not a stapler! 812 00:51:12,851 --> 00:51:15,600 - I knew it! - Let's go! 813 00:51:15,768 --> 00:51:18,100 - It hurts. - You're OK, it's nothing. 814 00:51:18,268 --> 00:51:20,850 You idiot, couldn't you be more careful? 815 00:51:22,393 --> 00:51:23,642 Repeat, you're cracking up. 816 00:51:23,809 --> 00:51:25,142 - Get a grip. - I feel sick. 817 00:51:25,309 --> 00:51:26,517 - C'mon, dad. - I feel sick. 818 00:51:32,851 --> 00:51:34,058 Speak clearly! 819 00:51:34,768 --> 00:51:35,975 Move it, asshole! 820 00:51:36,309 --> 00:51:38,017 - I'll press charges. - Can it! 821 00:51:38,434 --> 00:51:40,433 - Where we going? - Back to your country! 822 00:51:40,601 --> 00:51:42,933 - I haven't got one. - We'll find you one. 823 00:51:43,101 --> 00:51:43,892 You like flying? 824 00:51:44,059 --> 00:51:46,850 - We'll get a picnic? - Sure, with pork sandwiches. 825 00:51:48,184 --> 00:51:49,017 Hostage situation! 826 00:51:49,184 --> 00:51:53,308 Upstairs! 827 00:51:59,893 --> 00:52:01,183 Freeze! 828 00:52:13,601 --> 00:52:15,808 We got 2 hours to find the jewels. 829 00:52:15,976 --> 00:52:18,058 Offering a ransom you haven't got. Good job! 830 00:52:18,226 --> 00:52:18,683 We wouldn't be here if you... 831 00:52:18,851 --> 00:52:21,433 - It's my fault now? - Sure it is! 832 00:52:26,226 --> 00:52:28,100 Stop. Stop a moment. 833 00:52:28,226 --> 00:52:29,558 Stop acting like kids. 834 00:52:29,726 --> 00:52:31,642 I have an idea! 835 00:52:48,476 --> 00:52:49,392 Staplers? 836 00:52:49,934 --> 00:52:53,517 Yes, staplers and staples. 837 00:52:57,351 --> 00:52:58,683 What do we do with these? 838 00:52:58,976 --> 00:53:00,267 We have some fun! 839 00:53:14,518 --> 00:53:16,558 This is one dumb plan! 840 00:53:16,809 --> 00:53:19,433 Rico, it's the dumbest dumb plan 841 00:53:19,601 --> 00:53:22,100 dreamed up by the dumbest desperadoes in history! 842 00:53:22,393 --> 00:53:24,808 You mean you're pussying out? 843 00:53:24,976 --> 00:53:27,850 I'm not pussying out, but we're screwed. 844 00:53:28,018 --> 00:53:29,142 This is bullshit. 845 00:53:29,351 --> 00:53:30,850 Bullshit? 846 00:53:31,809 --> 00:53:33,933 Saving Nadia is bullshit? 847 00:53:34,143 --> 00:53:36,767 You wanna save Nadia? You just wanna go... 848 00:53:36,934 --> 00:53:39,975 This is a hold-up! Freeze! Hands up! 849 00:53:40,184 --> 00:53:41,725 - Move! - Everything'll be fine. 850 00:53:41,893 --> 00:53:44,142 What are you staring at? 851 00:53:44,309 --> 00:53:48,100 Eyes down or I'll smoke ya! Eyes down, hands up! 852 00:53:48,268 --> 00:53:50,142 Stay still, everything's OK. 853 00:53:50,309 --> 00:53:53,225 Blondie, open it up, get the rocks! 854 00:53:53,393 --> 00:53:54,475 Faster! Open it up! 855 00:53:54,643 --> 00:53:56,475 - Don't worry about him. - Hands up! 856 00:53:56,643 --> 00:53:57,808 Faster, blondie! 857 00:53:58,184 --> 00:54:01,850 Put the rocks down. Hands up! 858 00:54:02,643 --> 00:54:04,767 It's the cops! Rico, it's the cops! 859 00:54:04,934 --> 00:54:06,142 Who called the cops? 860 00:54:06,309 --> 00:54:07,642 You? 861 00:54:11,018 --> 00:54:12,558 Police! Drop your guns! 862 00:54:12,726 --> 00:54:16,100 - Hands up, scumbags! - Don't shoot, we surrender! 863 00:54:16,768 --> 00:54:18,225 Don't be an idiot! 864 00:54:18,351 --> 00:54:20,225 I'll smoke ya! 865 00:54:20,559 --> 00:54:23,517 16 to base, backup requested Place Vend?me. 866 00:54:24,601 --> 00:54:27,433 Drop it or I'll rip you a new asshole. 867 00:54:28,768 --> 00:54:32,017 Give yourself up now. 868 00:54:32,184 --> 00:54:32,642 On the floor! 869 00:54:32,809 --> 00:54:33,683 Hands on your head. 870 00:54:33,851 --> 00:54:35,642 Get down! Hands behind your back! 871 00:54:35,809 --> 00:54:38,183 I'll smoke ya, ya bastards! 872 00:54:38,351 --> 00:54:40,517 As soon as I get out, I'll hunt you down. 873 00:54:45,518 --> 00:54:48,892 The Hood Gang! It had to be you! 874 00:54:49,101 --> 00:54:49,933 Put your hands down, 875 00:54:50,101 --> 00:54:51,725 the situation is under control. 876 00:54:51,893 --> 00:54:54,017 - Did I do good? - Great. 877 00:54:54,518 --> 00:54:58,267 16 to base, cancel backup request, everything's under control. 878 00:54:58,393 --> 00:54:59,183 And the motherfucker? 879 00:54:59,351 --> 00:55:01,558 - Wicked! Where'd you get that? - Don't know. 880 00:55:02,268 --> 00:55:04,475 Not too scared? I know, we act fast. 881 00:55:04,643 --> 00:55:05,975 You should done it all in English. 882 00:55:06,934 --> 00:55:08,100 Yeah, in English. 883 00:55:08,268 --> 00:55:09,642 Why didn't I think of that? 884 00:55:15,059 --> 00:55:16,058 I have to check the cases. 885 00:55:17,018 --> 00:55:18,892 - For... - For our report. 886 00:55:19,059 --> 00:55:20,558 To see what they tried to steal. 887 00:55:20,726 --> 00:55:23,850 - To fill out... - The form. 888 00:55:24,018 --> 00:55:25,892 - Form B-52. - B-56. 889 00:55:26,059 --> 00:55:27,392 - No, 52. - B-56. 890 00:55:27,559 --> 00:55:29,225 With the pink pages. B-52! 891 00:55:29,476 --> 00:55:30,642 That's our cue! 892 00:55:31,434 --> 00:55:34,058 They're getting away! 893 00:55:34,268 --> 00:55:35,058 Stop them! 894 00:55:35,393 --> 00:55:37,558 They're getting away! 895 00:55:39,143 --> 00:55:40,558 Let me through! 896 00:55:41,059 --> 00:55:43,767 I can get a shot off! 897 00:55:43,934 --> 00:55:46,142 - He's got the jewels! - They're not cops! 898 00:55:46,309 --> 00:55:47,475 Let go of me, you jerk! 899 00:55:48,351 --> 00:55:49,183 Dad! 900 00:55:53,809 --> 00:55:54,933 Screw you! 901 00:55:55,101 --> 00:55:56,517 I'm a police officer! 902 00:56:04,309 --> 00:56:06,475 Voice recognition. I installed it. 903 00:56:07,434 --> 00:56:08,433 Fuck Paris FC! 904 00:56:09,309 --> 00:56:10,475 You gotta stop that. 905 00:56:10,643 --> 00:56:11,433 Never. 906 00:56:13,934 --> 00:56:15,100 The phone will talk. 907 00:56:15,309 --> 00:56:17,100 It'll spill the beans. 908 00:56:17,643 --> 00:56:20,308 I transfer Loki's data onto my computer 909 00:56:21,309 --> 00:56:22,517 and we'll have it all. 910 00:56:25,393 --> 00:56:27,142 There's not enough. He'll notice right away. 911 00:56:27,351 --> 00:56:30,892 I won't give him time to notice. 912 00:56:31,601 --> 00:56:32,600 - You sure? - Yeah! 913 00:56:34,101 --> 00:56:36,475 Let's go to Montmartre. 914 00:56:36,643 --> 00:56:39,225 - Count me in! - I'll work on the data. 915 00:56:39,393 --> 00:56:41,767 What a wuss! I'm your man. Let's go! 916 00:56:41,934 --> 00:56:42,767 How? 917 00:56:43,351 --> 00:56:44,642 Scooters from Pli Express. 918 00:56:44,809 --> 00:56:45,600 You're right. 919 00:56:45,768 --> 00:56:48,183 Give me a bag for the jewels. 920 00:56:48,434 --> 00:56:49,142 I'll get you one. 921 00:56:50,351 --> 00:56:52,475 - Let's do it! - No sweat, I'm here. 922 00:56:52,809 --> 00:56:54,392 Let's do it! 923 00:56:56,351 --> 00:56:58,142 It'll fit in your pocket. 924 00:57:16,101 --> 00:57:18,683 Ice? 925 00:57:22,143 --> 00:57:23,017 Are you OK? 926 00:57:24,684 --> 00:57:25,600 He's out cold. 927 00:57:25,768 --> 00:57:27,308 C'mon, let's move it! 928 00:57:27,476 --> 00:57:29,017 That's shut you up. 929 00:57:39,934 --> 00:57:41,767 What about my bonus? 930 00:57:42,893 --> 00:57:44,433 I won't leave without it. 931 00:57:44,601 --> 00:57:47,183 You're a pain. Don't you ever give up? 932 00:57:47,351 --> 00:57:49,017 It's the chick from the cop shop. 933 00:57:49,184 --> 00:57:49,850 Louise. 934 00:57:50,809 --> 00:57:52,308 Hey, Louise, I'm Rico. 935 00:57:53,434 --> 00:57:54,642 You could say I'm his... 936 00:57:57,476 --> 00:58:00,017 What are you doing here? How'd you find us? 937 00:58:00,309 --> 00:58:02,183 Pli Express, Zero Stress. 938 00:58:02,393 --> 00:58:03,517 You're... 939 00:58:03,976 --> 00:58:05,058 Straight up, you're... 940 00:58:06,851 --> 00:58:07,642 You're armed. 941 00:58:17,059 --> 00:58:18,975 We're wasting our time. 942 00:58:19,143 --> 00:58:21,642 There won't be enough and it's a safe. 943 00:58:21,809 --> 00:58:23,892 You don't just flick open a safe. 944 00:58:26,226 --> 00:58:27,017 Right. 945 00:58:27,476 --> 00:58:28,475 My organs are 946 00:58:28,643 --> 00:58:30,308 very sensitive. 947 00:58:31,601 --> 00:58:33,433 Don't drool, you'll leave a stain. 948 00:58:33,809 --> 00:58:35,225 You're a hot bitch. 949 00:58:36,601 --> 00:58:38,725 Cool it. 950 00:58:38,893 --> 00:58:41,933 Stay polite, we only just met. 951 00:58:43,434 --> 00:58:44,600 Dirty talk, OK. 952 00:58:44,934 --> 00:58:45,558 But between friends. 953 00:58:47,268 --> 00:58:48,683 You got a good right. 954 00:58:50,226 --> 00:58:51,142 Look, just like I said. 955 00:58:51,768 --> 00:58:53,267 All the cash we make. 956 00:58:53,434 --> 00:58:54,767 - Shit! - The bastard! 957 00:58:55,434 --> 00:58:56,392 Right... 958 00:58:56,934 --> 00:58:58,600 There you go, and a bit extra. 959 00:58:59,184 --> 00:59:00,350 You back off now? 960 00:59:00,643 --> 00:59:02,475 No, there's too much. 961 00:59:02,643 --> 00:59:03,183 What? 962 00:59:03,684 --> 00:59:06,267 I'm no thief, I just want what I'm owed. 963 00:59:09,809 --> 00:59:10,517 Good luck. 964 00:59:10,643 --> 00:59:11,517 Hold on... 965 00:59:12,351 --> 00:59:14,100 How much to go with us? 966 00:59:14,268 --> 00:59:15,725 You're not gonna hire her? 967 00:59:15,893 --> 00:59:16,808 She has a gun. 968 00:59:16,976 --> 00:59:20,392 You won't scare anyone with your peach fuzz mustache. 969 00:59:20,601 --> 00:59:21,475 Leave this to me. 970 00:59:22,059 --> 00:59:23,642 How much to go with us? 971 00:59:24,559 --> 00:59:26,433 - You really wanna hire me? - Yes. 972 00:59:26,601 --> 00:59:28,308 What with? Courier's wages? 973 00:59:28,976 --> 00:59:29,892 I got promoted. 974 00:59:30,893 --> 00:59:32,100 I'm the boss's new partner. 975 00:59:33,018 --> 00:59:34,142 Let's go, lovers. 976 01:00:02,726 --> 01:00:05,350 Are you alone? No cops? 977 01:00:05,684 --> 01:00:07,850 No cops. Why'd I call the cops? 978 01:00:08,476 --> 01:00:09,267 I know no cops. 979 01:00:09,434 --> 01:00:11,850 If I see anything suspicious, 980 01:00:12,018 --> 01:00:15,142 you'll never see her again. Don't play with your baby's life. 981 01:00:15,309 --> 01:00:16,475 Is that your limo? 982 01:00:21,018 --> 01:00:23,183 Where's Nadia? Let me see her. 983 01:00:23,351 --> 01:00:24,933 Show me Nadia right now. 984 01:00:35,726 --> 01:00:37,433 Have we arrived? 985 01:00:38,018 --> 01:00:39,892 Let me talk to Nadia. 986 01:00:40,893 --> 01:00:42,392 Baby, it's me, are you OK? 987 01:00:42,601 --> 01:00:44,683 - Baby love! - Are you hurt? 988 01:00:44,851 --> 01:00:46,642 How far away are you? 989 01:00:47,018 --> 01:00:49,058 My head's spinning. 990 01:00:49,226 --> 01:00:50,558 What are you on? 991 01:00:50,726 --> 01:00:52,142 It's the church! 992 01:00:53,059 --> 01:00:53,892 Awesome! 993 01:00:54,059 --> 01:00:54,892 What's wrong? 994 01:00:55,059 --> 01:00:56,058 To the happy couple! 995 01:00:56,226 --> 01:00:59,017 It hasn't started yet. Stay in the car. 996 01:00:59,184 --> 01:01:02,017 - Yes, sir. - Stay in the car. 997 01:01:02,184 --> 01:01:03,058 Thank you. 998 01:01:05,726 --> 01:01:07,558 What have you done to her? 999 01:01:07,726 --> 01:01:10,808 Just a little homemade cocktail in her champagne. 1000 01:01:11,893 --> 01:01:14,142 - Yeah, I bet. - Your turn. The jewels. 1001 01:01:14,434 --> 01:01:16,183 Let me see them. On screen. 1002 01:01:17,101 --> 01:01:18,142 There you go! 1003 01:01:19,268 --> 01:01:20,850 Can you see your damn jewels? 1004 01:01:23,934 --> 01:01:25,892 You're shitting me. What's that? 1005 01:01:26,226 --> 01:01:27,308 Is that all? 1006 01:01:27,768 --> 01:01:29,558 You better have an explanation. 1007 01:01:29,726 --> 01:01:30,892 Let's go. 1008 01:01:31,226 --> 01:01:32,725 Come on, Nadia. 1009 01:01:32,893 --> 01:01:34,850 - Is she wasted or what? - Go get her. 1010 01:01:37,476 --> 01:01:40,225 Hey, Rico! Thanks for coming to my sister's wedding. 1011 01:01:40,559 --> 01:01:42,392 - Let's go. - Where's Sam? 1012 01:01:42,559 --> 01:01:44,267 He'll be here. 1013 01:01:45,809 --> 01:01:49,267 They're the jewels I got at the hotel. It's not my problem now. 1014 01:01:49,518 --> 01:01:52,767 If you think I'm bluffing, come see for yourself. 1015 01:01:52,934 --> 01:01:54,392 You don't call the shots. 1016 01:01:55,976 --> 01:01:57,767 - Are you nuts? - We gotta wake her. 1017 01:01:58,018 --> 01:01:59,892 You'll knock her out. 1018 01:02:00,184 --> 01:02:02,392 Stop hitting people, it's a pain. 1019 01:02:02,559 --> 01:02:03,808 I had a difficult childhood. 1020 01:02:05,018 --> 01:02:06,725 She's a comedian! 1021 01:02:07,601 --> 01:02:09,225 Do exactly as I say. 1022 01:02:09,393 --> 01:02:11,100 I'm sick of hearing that. 1023 01:02:11,268 --> 01:02:14,975 Since we met, my whole life's gone totally mental. 1024 01:02:15,143 --> 01:02:17,308 I got shot at, I got beat up, 1025 01:02:17,476 --> 01:02:20,517 you kidnapped my chick, I took my dad hostage, 1026 01:02:20,684 --> 01:02:25,433 I've been in jail, I had psychos chasing me across Paris... 1027 01:02:25,601 --> 01:02:28,058 I deserve an explanation, dammit! 1028 01:02:28,226 --> 01:02:29,142 Are you done? 1029 01:02:31,559 --> 01:02:32,392 I'm a courier. 1030 01:02:32,684 --> 01:02:34,225 Me too, that's no excuse. 1031 01:02:34,393 --> 01:02:36,350 You're not a Sphere courier. 1032 01:02:39,226 --> 01:02:41,725 Sphere, network of evil... 1033 01:02:41,893 --> 01:02:44,017 Sphere is the most mysterious... 1034 01:02:44,934 --> 01:02:48,517 I get it. Couriers for a badass kinda FedEx. 1035 01:02:48,684 --> 01:02:51,058 Mr. Loki always delivers. 1036 01:02:54,143 --> 01:02:56,350 Why's that in his phone... 1037 01:02:56,518 --> 01:02:57,850 if it's not work-related? 1038 01:02:59,684 --> 01:03:01,225 50 million euros! 1039 01:03:05,226 --> 01:03:06,850 They cut me loose, so I improvised. 1040 01:03:07,184 --> 01:03:08,350 Now you're the courier. 1041 01:03:09,018 --> 01:03:10,058 No more explanations. 1042 01:03:10,351 --> 01:03:12,558 Listen. You come up here now 1043 01:03:13,018 --> 01:03:13,850 or I'm gone. 1044 01:03:14,518 --> 01:03:15,725 I'm coming. 1045 01:03:17,351 --> 01:03:19,350 So maybe you're... 1046 01:03:19,643 --> 01:03:22,142 Stephanie's cousin. 1047 01:03:25,476 --> 01:03:26,808 Rico, are we good? 1048 01:03:26,976 --> 01:03:28,600 It's Toff. 1049 01:03:28,768 --> 01:03:30,100 Not now, Toff. 1050 01:03:30,268 --> 01:03:32,475 - The rocks aren't the package. - What? 1051 01:03:32,643 --> 01:03:35,392 Loki isn't delivering the jewels. 1052 01:03:35,559 --> 01:03:37,225 He'll swap them for something else. 1053 01:03:37,393 --> 01:03:38,558 What's he delivering? 1054 01:03:38,768 --> 01:03:39,975 I'm working on it. 1055 01:03:40,143 --> 01:03:40,892 Who's that? 1056 01:03:41,059 --> 01:03:41,558 I gotta go. 1057 01:03:41,726 --> 01:03:42,558 Hang up! 1058 01:03:43,726 --> 01:03:46,392 - Hold on, the wedding cake! - Wait! 1059 01:03:56,893 --> 01:03:57,558 Nadia! 1060 01:03:58,059 --> 01:04:02,183 - You OK? - The cake... 1061 01:04:03,934 --> 01:04:05,850 Nadia! 1062 01:04:06,434 --> 01:04:07,225 Shit! 1063 01:04:11,601 --> 01:04:12,725 Sam! 1064 01:04:23,143 --> 01:04:27,475 My baby love! 1065 01:04:27,768 --> 01:04:28,267 Come here! 1066 01:04:28,434 --> 01:04:32,350 - Get outta here! - The cake! 1067 01:04:33,101 --> 01:04:35,100 Quick, I'll create a diversion. 1068 01:04:43,101 --> 01:04:44,850 Chip 'n Dale, you wanna race? 1069 01:05:00,601 --> 01:05:02,725 He's always gotta show off. 1070 01:05:08,351 --> 01:05:10,267 It's OK, I'm fine. 1071 01:05:11,143 --> 01:05:12,350 The guy's insane! 1072 01:05:14,143 --> 01:05:15,850 A tiny little job. 1073 01:05:16,518 --> 01:05:18,308 It'll take you 10 minutes tops! 1074 01:05:19,143 --> 01:05:20,683 He's stealing our bike. 1075 01:05:20,851 --> 01:05:21,933 It's on your way. 1076 01:05:23,101 --> 01:05:24,683 Motherfucker! 1077 01:05:29,476 --> 01:05:30,683 I know now. 1078 01:05:31,684 --> 01:05:33,183 You're Tatiana, 1079 01:05:33,434 --> 01:05:35,475 Marinette's cousin. 1080 01:06:02,351 --> 01:06:04,142 Rico? What are you doing? 1081 01:06:04,351 --> 01:06:06,683 Great new hostage. You keep them in stock 1082 01:06:06,851 --> 01:06:08,392 or hire them as you need them? 1083 01:06:08,559 --> 01:06:10,725 You're kidding me! Not again! 1084 01:06:11,976 --> 01:06:12,808 What's that? 1085 01:06:13,184 --> 01:06:14,683 Stop! What are you doing? 1086 01:06:15,434 --> 01:06:16,808 Leave me out of this! 1087 01:06:17,101 --> 01:06:18,767 Sam, do something! 1088 01:06:18,934 --> 01:06:20,058 He'll kill me! 1089 01:06:20,226 --> 01:06:21,350 What do you want now? 1090 01:06:23,934 --> 01:06:25,892 You tried to double-cross me, 1091 01:06:26,559 --> 01:06:27,558 so go get the expert. 1092 01:06:27,726 --> 01:06:28,558 The expert? 1093 01:06:29,559 --> 01:06:30,767 Who's the expert? 1094 01:06:31,018 --> 01:06:31,850 I'll call you back. 1095 01:06:33,184 --> 01:06:37,225 I don't believe it! Is this never gonna end? Never! 1096 01:06:38,768 --> 01:06:40,058 Shit! 1097 01:06:42,393 --> 01:06:44,725 Louise? How's Nadia? 1098 01:06:44,893 --> 01:06:46,475 Asleep. Flaked out on us. 1099 01:06:46,726 --> 01:06:48,350 At least, she's got it easy. 1100 01:06:48,851 --> 01:06:50,183 Loki's got Rico. 1101 01:06:50,351 --> 01:06:52,433 Take Nadia to 10, Rue du Soleil. 1102 01:06:52,851 --> 01:06:54,017 I'll meet you there. 1103 01:06:59,476 --> 01:07:00,183 Sam? 1104 01:07:01,309 --> 01:07:03,017 Sam, I know you're there! 1105 01:07:03,268 --> 01:07:04,767 Sam, get the door. 1106 01:07:08,559 --> 01:07:09,725 Open up now! 1107 01:07:11,393 --> 01:07:12,100 Ice? 1108 01:07:12,976 --> 01:07:15,433 What time is it? Where's Sam? 1109 01:07:15,601 --> 01:07:16,725 He stole my Zoomer! 1110 01:07:16,893 --> 01:07:18,142 I don't care, come in. 1111 01:07:23,351 --> 01:07:24,433 He's moving again. 1112 01:07:26,976 --> 01:07:28,600 Don't lose him this time. 1113 01:07:29,684 --> 01:07:31,017 We need the expert. 1114 01:07:35,393 --> 01:07:36,767 Where is this expert? 1115 01:07:36,934 --> 01:07:37,892 Versailles. 1116 01:07:38,518 --> 01:07:40,100 - Where in Versailles? - Near the chateau. 1117 01:07:40,268 --> 01:07:41,100 Hold on... 1118 01:07:42,059 --> 01:07:43,392 I'll jot it down. 1119 01:07:49,976 --> 01:07:52,433 Sam, I write with a broken heart. 1120 01:07:52,601 --> 01:07:54,517 I so wanted to be your wife but... 1121 01:07:55,101 --> 01:07:56,808 I need a man, not a boy. 1122 01:07:57,768 --> 01:08:00,517 I tried so hard, but this really is the end. 1123 01:08:00,684 --> 01:08:01,642 Are you ready? 1124 01:08:01,809 --> 01:08:03,808 I've lost the signal. I'll call you. 1125 01:08:05,643 --> 01:08:06,392 What's wrong? 1126 01:08:07,518 --> 01:08:08,600 A problem? 1127 01:08:10,101 --> 01:08:11,392 Can you pull over? 1128 01:08:26,059 --> 01:08:27,267 - Ice. - What? 1129 01:08:27,434 --> 01:08:28,017 Here... 1130 01:08:28,184 --> 01:08:29,350 Careful with it. 1131 01:08:30,809 --> 01:08:32,308 I can't do this. Look at me. 1132 01:08:32,476 --> 01:08:35,350 You're my date now. You wanna be with me or not? 1133 01:08:35,518 --> 01:08:37,558 - It won't work. - It will. Why not? 1134 01:08:37,726 --> 01:08:40,017 - I'm way too hot. - Come on, smile. 1135 01:08:40,184 --> 01:08:43,100 Hi there! 1136 01:08:44,434 --> 01:08:47,058 - This is Sam. - Nice to meet you. 1137 01:08:55,018 --> 01:08:57,308 Right, dad, mom, this is... 1138 01:08:57,476 --> 01:08:58,350 Sam. 1139 01:08:58,726 --> 01:09:00,058 The infamous Sam. 1140 01:09:00,893 --> 01:09:01,642 Consuela! 1141 01:09:03,184 --> 01:09:04,058 Jorge! 1142 01:09:04,934 --> 01:09:06,975 So happy to meet you! 1143 01:09:07,184 --> 01:09:10,225 So are we. The pleasure's all ours. 1144 01:09:10,393 --> 01:09:12,308 Nadia's told us so much. 1145 01:09:13,101 --> 01:09:15,225 I love her so much, with all my corazon! 1146 01:09:17,684 --> 01:09:21,600 She's marveloose! Let's fiesta! 1147 01:09:25,768 --> 01:09:27,225 What the hell's got into you? 1148 01:09:27,393 --> 01:09:29,392 Your folks are Porties, aren't they? 1149 01:09:29,559 --> 01:09:30,225 What? 1150 01:09:30,393 --> 01:09:31,767 Portuguese! 1151 01:09:31,976 --> 01:09:34,183 I'm like that, an outgoing guy. 1152 01:09:34,351 --> 01:09:36,392 I bland in with the crowd. 1153 01:09:36,768 --> 01:09:37,600 You bland in? 1154 01:09:38,143 --> 01:09:40,142 Don't you mean blend in? 1155 01:09:42,309 --> 01:09:43,725 Like we give a shit! 1156 01:10:00,143 --> 01:10:02,600 You gave her bathroom scales on Valentine's Day? 1157 01:10:02,768 --> 01:10:04,433 Not bathroom scales, 1158 01:10:05,059 --> 01:10:08,433 a state-of-the-art personal weight tracker. 1159 01:10:08,601 --> 01:10:09,600 It even talked! 1160 01:10:09,768 --> 01:10:12,850 You've put on weight. Bad. You've lost weight. Good. 1161 01:10:13,018 --> 01:10:14,142 Amazing! 1162 01:10:15,518 --> 01:10:16,350 It sucks? 1163 01:10:16,684 --> 01:10:18,933 OK, I get it, I suck. 1164 01:10:19,268 --> 01:10:20,933 She was too good for me. 1165 01:10:23,393 --> 01:10:24,267 I always mess up. 1166 01:10:25,476 --> 01:10:27,975 College, career and now my relationship. 1167 01:10:28,851 --> 01:10:30,808 Maybe it's genetic. 1168 01:10:31,393 --> 01:10:33,433 Maybe. You know what? 1169 01:10:34,268 --> 01:10:37,225 You're a limp dick, aren't you? 1170 01:10:37,643 --> 01:10:37,975 What the heck! 1171 01:10:38,184 --> 01:10:40,308 Totally limp! 1172 01:10:40,476 --> 01:10:41,600 That's not nice. 1173 01:10:41,768 --> 01:10:43,267 And Montmartre? That was limp dick? 1174 01:10:43,434 --> 01:10:45,517 It wasn't the feat of the century. 1175 01:10:45,684 --> 01:10:46,183 You'd have done it? 1176 01:10:46,309 --> 01:10:48,058 Sure, and better. 1177 01:10:48,309 --> 01:10:49,642 Without the crappy crash! 1178 01:10:49,809 --> 01:10:51,308 You can ride, can you? 1179 01:10:51,476 --> 01:10:53,850 What can you do except go psycho? 1180 01:11:07,601 --> 01:11:08,433 Okay? 1181 01:11:08,601 --> 01:11:09,892 Can we go now? 1182 01:11:12,018 --> 01:11:12,683 Shall we go? 1183 01:11:13,518 --> 01:11:14,183 Sure. 1184 01:11:17,476 --> 01:11:18,808 You got a signal? 1185 01:11:18,976 --> 01:11:20,225 - No. - No? 1186 01:11:20,559 --> 01:11:22,308 No, as in N-O. Clear? 1187 01:11:22,476 --> 01:11:24,642 I'll do the job, no problem, 1188 01:11:24,809 --> 01:11:26,475 but on my terms and my way. 1189 01:11:26,643 --> 01:11:28,517 Don't bother calling back. I'll call you. 1190 01:11:31,226 --> 01:11:32,100 That's a man! 1191 01:11:32,268 --> 01:11:33,683 He blew you off! 1192 01:11:33,851 --> 01:11:35,350 That's my man! He really... 1193 01:11:35,934 --> 01:11:39,017 I didn't say a word. Put that thing down. 1194 01:11:39,476 --> 01:11:41,308 He so blew you off! 1195 01:11:50,226 --> 01:11:51,267 Black & Jack. 1196 01:11:51,434 --> 01:11:53,392 It's me. Another change of plans. 1197 01:11:56,559 --> 01:11:58,225 - At last! - You look wonderful! 1198 01:11:58,393 --> 01:12:01,142 We waited for you. It's only my wedding, nothing major. 1199 01:12:01,309 --> 01:12:03,392 - You're stressed... - Not at all! 1200 01:12:03,684 --> 01:12:06,600 I get married all the time, didn't you know? 1201 01:12:07,184 --> 01:12:07,892 Look! 1202 01:12:08,059 --> 01:12:10,058 My gift from Gustave! 1203 01:12:14,393 --> 01:12:15,058 Great. 1204 01:12:15,268 --> 01:12:16,225 Great, isn't it? 1205 01:12:16,893 --> 01:12:18,933 - How's things? - Fine, thanks. 1206 01:12:19,101 --> 01:12:21,933 When do we get to meet Sam? 1207 01:12:22,101 --> 01:12:24,350 After all this time. You brought him? 1208 01:12:26,309 --> 01:12:28,308 Sweetie, check it out! 1209 01:12:28,518 --> 01:12:30,142 - Who's that? - That's him. 1210 01:12:30,309 --> 01:12:32,267 - Classy! 16 inches? - What? 1211 01:12:32,434 --> 01:12:33,142 The wheels? 1212 01:12:33,684 --> 01:12:34,975 Aluminum, 16 inches? 1213 01:12:35,143 --> 01:12:37,725 An elocution problem or is he just a jerk? 1214 01:12:38,601 --> 01:12:41,225 - He's taking lessons. - He learns fast. 1215 01:12:41,893 --> 01:12:42,767 Go easy! 1216 01:12:42,934 --> 01:12:44,267 Auto show stuff! 1217 01:12:46,143 --> 01:12:48,225 - That's so funny. - No, it's not. 1218 01:12:50,309 --> 01:12:52,850 So, what will you say to Nadia? 1219 01:12:53,476 --> 01:12:56,100 I'll think of something. I'll improvise. 1220 01:12:56,309 --> 01:12:58,933 Why not tell her the truth? 1221 01:12:59,768 --> 01:13:01,892 What truth? 1222 01:13:02,309 --> 01:13:04,683 That you love her. You love her like mad. 1223 01:13:04,851 --> 01:13:05,808 You're so crazy about her 1224 01:13:05,976 --> 01:13:09,017 you'd risk your life for her. 1225 01:13:11,143 --> 01:13:12,183 That's good. 1226 01:13:13,143 --> 01:13:14,183 That's very good. 1227 01:13:19,309 --> 01:13:20,600 Cut it out! 1228 01:13:20,809 --> 01:13:23,142 Why are you screwing this up for me? 1229 01:13:23,309 --> 01:13:25,767 Sweetie, you wanted a loser, you got one. 1230 01:13:25,934 --> 01:13:28,142 I'm not your fool. 1231 01:13:28,601 --> 01:13:31,142 You're embarrassed to come alone, so you use me. 1232 01:13:31,476 --> 01:13:33,433 I'll give you embarrassment. Big time! 1233 01:13:34,184 --> 01:13:36,683 You couldn't be Sam if you wanted to. 1234 01:13:36,976 --> 01:13:37,642 Know why? 1235 01:13:37,809 --> 01:13:39,475 You don't have an ounce of his class. 1236 01:13:40,226 --> 01:13:42,475 Classy Sam? Yeah, right. 1237 01:13:42,893 --> 01:13:44,725 So classy, he doesn't show. 1238 01:13:45,018 --> 01:13:47,433 Go get me a drink before I lose my temper. 1239 01:13:54,101 --> 01:13:54,892 Sam? 1240 01:13:56,768 --> 01:13:59,392 - What's he doing here? - Where's my Zoomer? 1241 01:14:05,851 --> 01:14:07,517 - He's sick. - Completely. 1242 01:14:07,976 --> 01:14:09,517 - We have to talk to Nadia. - Let's go. 1243 01:14:10,143 --> 01:14:12,392 - We need to talk. - Who's the babe? 1244 01:14:13,393 --> 01:14:15,725 Nadia, who's he? And who's she? 1245 01:14:15,893 --> 01:14:17,433 - Who? - Who's that? 1246 01:14:18,393 --> 01:14:19,850 - That's Louise. - Right. 1247 01:14:20,393 --> 01:14:23,058 She's my driver. 1248 01:14:24,393 --> 01:14:28,600 I'm my own boss so I have my own driver. 1249 01:14:31,309 --> 01:14:33,600 Actually, could you move the car? 1250 01:14:33,768 --> 01:14:36,058 - Without scratching it. - Yes, sir. 1251 01:14:37,601 --> 01:14:39,058 Can't get the staff. 1252 01:14:40,559 --> 01:14:42,475 Sorry, I didn't introduce myself. 1253 01:14:42,643 --> 01:14:43,975 Mr. and Mrs. Figueira? 1254 01:14:44,143 --> 01:14:46,058 Sam Skjqurilngskwicz. 1255 01:14:46,226 --> 01:14:47,558 He's called Sam, too? 1256 01:14:47,726 --> 01:14:48,933 Yes, he's called Sam. 1257 01:14:49,101 --> 01:14:49,600 Who's the other one? 1258 01:14:49,768 --> 01:14:50,600 The other one, right... 1259 01:14:50,768 --> 01:14:54,892 He's another Sam. This is the real Sam. 1260 01:14:55,059 --> 01:14:58,058 And there was this other Sam... 1261 01:14:58,226 --> 01:14:59,433 Baby... 1262 01:15:00,643 --> 01:15:02,433 Stop it. Let's stop. 1263 01:15:02,559 --> 01:15:03,642 Good idea. 1264 01:15:05,226 --> 01:15:07,725 I'm Nadia's boyfriend and... 1265 01:15:08,268 --> 01:15:11,600 I'm not at all my own boss. I'm a courier. 1266 01:15:12,684 --> 01:15:15,892 I don't know what the future holds for me and Nadia, 1267 01:15:16,809 --> 01:15:18,642 but I can say I love your daughter. 1268 01:15:19,601 --> 01:15:20,267 Truly. 1269 01:15:21,018 --> 01:15:24,267 And we really need a talk or we'll ruin everything. OK? 1270 01:15:24,684 --> 01:15:28,350 I'll borrow her a few minutes and bring her back. 1271 01:15:29,559 --> 01:15:31,058 Who the hell's the chick? 1272 01:15:31,809 --> 01:15:34,267 - He seems nice. - Courier? 1273 01:15:34,434 --> 01:15:36,475 Were you in a fight? 1274 01:15:36,601 --> 01:15:38,808 - It's complicated. - C'mon, talk to me. 1275 01:15:39,101 --> 01:15:40,600 - Are you sure? - Go on. 1276 01:15:42,601 --> 01:15:43,767 The 10-minute package 1277 01:15:43,934 --> 01:15:47,142 was full of cash to buy Louise's jewels. 1278 01:15:56,768 --> 01:15:59,017 The guys behind all this, Sphere, 1279 01:15:59,184 --> 01:16:00,392 are really dangerous. 1280 01:16:01,434 --> 01:16:02,392 Find the expert. 1281 01:16:02,559 --> 01:16:05,142 - What's he look like? - Your dad! 1282 01:16:13,309 --> 01:16:14,267 Her again! 1283 01:16:14,434 --> 01:16:16,642 The wedding dance! 1284 01:16:30,851 --> 01:16:33,933 Loki gave me it to get the jewels and kidnapped you. 1285 01:16:34,101 --> 01:16:36,308 - Kidnapped me? - And drugged you! 1286 01:16:36,476 --> 01:16:37,433 That's right. 1287 01:16:37,601 --> 01:16:40,225 We rescued you thanks to Louise, who... 1288 01:16:40,393 --> 01:16:42,767 Louise! You really like her. 1289 01:17:09,184 --> 01:17:10,433 Asshole mission! 1290 01:17:13,684 --> 01:17:15,142 Loki still wants the jewels, 1291 01:17:15,309 --> 01:17:17,767 not the ones we stole, 1292 01:17:17,976 --> 01:17:21,225 and for us to find an expert or something in Versailles. 1293 01:17:22,559 --> 01:17:23,100 Clear? 1294 01:17:23,268 --> 01:17:27,517 Sphere, Loki, experts... It's bullshit. 1295 01:17:27,684 --> 01:17:28,975 Go back to Paris, I'll stay here... 1296 01:17:29,143 --> 01:17:31,225 - Baby, listen... - No, you listen! 1297 01:17:31,393 --> 01:17:32,600 You gotta believe me. 1298 01:17:32,726 --> 01:17:35,350 The skank's right. Gotta get to Paris. 1299 01:17:35,518 --> 01:17:37,392 But pay my cab first. 1300 01:17:37,684 --> 01:17:39,517 From Versailles is costly. 1301 01:17:39,684 --> 01:17:41,433 You're the expert! 1302 01:17:41,601 --> 01:17:45,058 Expertess, not expert! Do I look like a sailor? 1303 01:17:45,226 --> 01:17:45,808 You see? 1304 01:17:45,976 --> 01:17:48,892 Hold on, who are you? Who invited you? 1305 01:17:49,059 --> 01:17:51,267 What's her problem? I'll smoke her. 1306 01:17:51,434 --> 01:17:53,475 Let's all calm down. 1307 01:17:53,643 --> 01:17:55,975 Amazing! Calm down, sure. 1308 01:17:56,143 --> 01:17:57,517 An old woman and a crappy toy! 1309 01:17:57,684 --> 01:17:58,433 That's not a toy. 1310 01:18:04,101 --> 01:18:05,267 Don't pretend you're scared! 1311 01:18:10,351 --> 01:18:13,600 There we are! What's wrong with you? 1312 01:18:13,768 --> 01:18:14,683 Put that way, it's a wedding! 1313 01:18:15,018 --> 01:18:17,267 Baby, are you OK? It's all over. 1314 01:18:17,434 --> 01:18:19,892 Who told you to come here? 1315 01:18:20,059 --> 01:18:22,142 Loki. Aren't you his partner? 1316 01:18:22,309 --> 01:18:22,767 More or less. 1317 01:18:22,934 --> 01:18:25,933 - Bring your floozie and let's haul ass! - Just a sec. 1318 01:18:26,518 --> 01:18:27,350 Baby, are you OK? 1319 01:18:29,809 --> 01:18:30,475 No way! 1320 01:18:31,309 --> 01:18:32,975 Dickhead, heel! 1321 01:18:34,476 --> 01:18:35,350 The cake! 1322 01:18:35,518 --> 01:18:37,433 Forget the damn cake! 1323 01:18:47,101 --> 01:18:48,642 We gotta bail and fast. 1324 01:18:49,018 --> 01:18:50,600 - They're here. - Shit! 1325 01:18:50,768 --> 01:18:53,475 - I haven't got all night. - The expertess. Let's go. 1326 01:18:53,643 --> 01:18:56,308 I've got a 2-seater. There's 4 of us. 1327 01:18:56,476 --> 01:18:58,475 5! Dickhead comes too. 1328 01:18:59,143 --> 01:18:59,933 Follow me. 1329 01:19:15,018 --> 01:19:15,975 My car! 1330 01:19:17,976 --> 01:19:19,433 Hold on, honey! 1331 01:19:23,726 --> 01:19:25,308 - Help her up. - I am helping her up. 1332 01:19:25,476 --> 01:19:26,642 I told you to hold on! 1333 01:19:27,184 --> 01:19:29,767 - He bawls her out, too! - She loses everything! 1334 01:19:29,934 --> 01:19:32,017 He's an asshole. I told you. 1335 01:19:33,476 --> 01:19:35,517 Floor it! They're right behind us. 1336 01:19:36,268 --> 01:19:39,017 The jewels! They might be in the van. 1337 01:19:48,851 --> 01:19:53,350 Quick! 1338 01:19:57,601 --> 01:19:58,725 Drive! 1339 01:20:11,559 --> 01:20:12,933 - OK back there? - Swell! 1340 01:20:13,101 --> 01:20:14,850 Loads of leg-room. Swap, bitch? 1341 01:20:15,018 --> 01:20:16,558 - Just drive! - Stop! 1342 01:20:16,768 --> 01:20:19,183 - No time! - Dickhead needs to pee. 1343 01:20:19,351 --> 01:20:20,767 It's his prostate. 1344 01:20:20,893 --> 01:20:23,058 He can pee in the car, it's Anne-Marie's. 1345 01:20:23,226 --> 01:20:25,350 Sure, but not on me. 1346 01:20:25,559 --> 01:20:26,767 What about Anne-Marie? 1347 01:20:31,309 --> 01:20:32,558 Dickhead's his real name? 1348 01:20:36,809 --> 01:20:37,642 Loki. 1349 01:20:37,893 --> 01:20:39,100 I'm ready to negotiate. 1350 01:20:39,268 --> 01:20:39,933 I'm listening. 1351 01:20:40,101 --> 01:20:42,683 Complete the mission, we'll wipe the slate clean. 1352 01:20:46,976 --> 01:20:48,850 Quai de la Tournelle. A houseboat. 1353 01:20:49,018 --> 01:20:51,100 The Catherina, from Amsterdam. 1354 01:20:51,309 --> 01:20:52,600 And we make the swap. 1355 01:20:52,768 --> 01:20:55,517 - Opposite Notre Dame? - That's all I can say. 1356 01:20:55,684 --> 01:20:58,267 You got a chocolate? For the dog. 1357 01:20:58,434 --> 01:21:01,558 Screw your dog! What are we swapping? 1358 01:21:05,101 --> 01:21:06,475 I know what the package is. 1359 01:21:06,643 --> 01:21:08,475 Log onto my site. 1360 01:21:08,809 --> 01:21:10,808 - Who is it? - Toff. He's worked it out. 1361 01:21:10,976 --> 01:21:11,975 - Toff? - Yeah. 1362 01:21:13,518 --> 01:21:14,975 Quietly! 1363 01:21:18,268 --> 01:21:23,767 Fuck Paris FC. 1364 01:21:23,934 --> 01:21:24,767 Let me try. 1365 01:21:25,601 --> 01:21:29,100 Fuck Paris FC. 1366 01:21:29,351 --> 01:21:31,100 I've got a better idea. 1367 01:21:31,726 --> 01:21:33,267 Here it comes... 1368 01:21:33,434 --> 01:21:35,100 - What is it? - Dunno. 1369 01:21:35,309 --> 01:21:36,142 It looks like... 1370 01:21:36,809 --> 01:21:38,142 Some stupid painting. 1371 01:21:38,309 --> 01:21:39,642 Not some stupid painting. 1372 01:21:39,934 --> 01:21:41,308 A self-portrait by Rembrandt. 1373 01:21:41,476 --> 01:21:43,100 - Who? - Rembrandt, 1374 01:21:43,268 --> 01:21:44,850 1606-1669, 1375 01:21:44,976 --> 01:21:48,017 a 17th century Dutch master. 1376 01:21:48,184 --> 01:21:51,850 One of his signature techniques is the use of chiaroscuro, 1377 01:21:51,976 --> 01:21:55,558 drawing the eye through contrast, as we can see here. 1378 01:22:00,476 --> 01:22:02,308 I took courses at the Beaux-Arts. 1379 01:22:08,934 --> 01:22:11,058 It was stolen in Oslo last year. 1380 01:22:11,934 --> 01:22:14,183 The assholes think they found it, 1381 01:22:14,351 --> 01:22:17,683 but the real one's on the Catherina, opposite Notre Dame. 1382 01:22:17,851 --> 01:22:19,683 Estimated value, 50 million! 1383 01:22:19,893 --> 01:22:23,017 Art trafficking's more lucrative than drugs and arms. 1384 01:22:23,184 --> 01:22:24,683 That's Sphere's business. 1385 01:22:28,684 --> 01:22:30,017 Not them! 1386 01:22:31,018 --> 01:22:32,142 Freeze! 1387 01:22:32,309 --> 01:22:33,350 Shit! 1388 01:22:33,518 --> 01:22:35,933 Don't crack! You can't! 1389 01:22:37,601 --> 01:22:42,017 I'm with bitch for once. Don't crack. 1390 01:22:46,851 --> 01:22:48,808 You realize this sounds insane? 1391 01:22:48,976 --> 01:22:50,058 Who'd believe you? 1392 01:22:53,059 --> 01:22:55,600 You, guys. You're my only hope. 1393 01:22:56,226 --> 01:22:58,600 It's really important you believe me. 1394 01:23:16,268 --> 01:23:17,350 There! 1395 01:23:17,809 --> 01:23:19,058 It's the Catherina. 1396 01:23:47,559 --> 01:23:49,892 - OK, it's genuine. - OK for me, too. 1397 01:23:52,101 --> 01:23:52,975 The self-portrait. 1398 01:23:53,934 --> 01:23:54,808 The real one. 1399 01:23:56,268 --> 01:23:57,267 All for that? 1400 01:23:57,726 --> 01:23:58,975 Expensive postcard! 1401 01:23:59,101 --> 01:24:00,267 50 million. Respect. 1402 01:24:00,601 --> 01:24:01,433 We'll be going then. 1403 01:24:04,768 --> 01:24:06,600 Stay for coffee. 1404 01:24:06,768 --> 01:24:09,100 We don't have time, actually. 1405 01:24:09,268 --> 01:24:12,725 I'll have one. And a chocolate for the dog? 1406 01:24:13,809 --> 01:24:15,850 Chocolate for the dog? 1407 01:24:16,018 --> 01:24:17,267 You want him to die? 1408 01:24:17,434 --> 01:24:20,142 It's dangerous. It'll kill him. 1409 01:24:39,768 --> 01:24:40,808 Here goes. 1410 01:24:40,976 --> 01:24:42,308 Call the cops just in case. 1411 01:24:43,643 --> 01:24:45,017 You'd better be going, too. 1412 01:24:46,476 --> 01:24:47,225 No hard feelings? 1413 01:24:48,143 --> 01:24:48,808 Come here. 1414 01:24:51,101 --> 01:24:52,142 Thanks for everything. 1415 01:24:52,934 --> 01:24:53,892 Go on... 1416 01:24:55,393 --> 01:24:56,308 Be right back, baby. 1417 01:25:01,309 --> 01:25:02,558 You got something going on? 1418 01:25:02,934 --> 01:25:05,017 You're so wide of the mark, sweetie. 1419 01:25:05,893 --> 01:25:09,017 He was too busy risking his life to save yours. 1420 01:25:09,809 --> 01:25:10,933 What he did for you, 1421 01:25:11,184 --> 01:25:13,183 no guy would do for me. 1422 01:25:34,476 --> 01:25:36,808 Authenticated and delivered on time. 1423 01:25:36,976 --> 01:25:38,850 What talent! I'm impressed. 1424 01:25:39,101 --> 01:25:41,767 Yeah, sure. Free my buddy. 1425 01:25:46,226 --> 01:25:46,933 OK, Rico? 1426 01:25:47,101 --> 01:25:48,975 I was gonna kick his ass! 1427 01:25:49,726 --> 01:25:51,142 Be gentle, I break easily! 1428 01:25:51,976 --> 01:25:52,808 The painting! 1429 01:25:53,559 --> 01:25:54,892 Release him first. 1430 01:25:58,101 --> 01:25:58,892 Freeze! 1431 01:25:59,851 --> 01:26:01,350 Keep cool! 1432 01:26:01,518 --> 01:26:04,392 - Drop your gun! - Drop it! 1433 01:26:04,559 --> 01:26:09,058 Drop it! Let him go! 1434 01:26:11,726 --> 01:26:14,100 Stay still! Drop your guns! 1435 01:26:19,643 --> 01:26:22,392 He's the one you should be arresting! 1436 01:26:23,226 --> 01:26:24,558 Dad, this way! 1437 01:26:27,893 --> 01:26:30,142 It's him! He's your man! 1438 01:26:30,434 --> 01:26:33,058 I gotta do everything around here! 1439 01:26:42,101 --> 01:26:44,142 Interpol! Art Trafficking Unit. 1440 01:26:44,309 --> 01:26:46,767 - Look! - Heard of Interpol, you chumps? 1441 01:26:47,101 --> 01:26:48,808 No one ever tells us! 1442 01:27:00,184 --> 01:27:00,975 Freeze! 1443 01:27:01,601 --> 01:27:02,600 Give me the case! 1444 01:27:05,351 --> 01:27:05,975 Come on! 1445 01:27:06,643 --> 01:27:07,475 Don't move! 1446 01:27:08,268 --> 01:27:09,308 Stay right there! 1447 01:27:10,434 --> 01:27:11,600 Drop your gun. 1448 01:27:11,893 --> 01:27:14,558 Drop it or I'll smoke you! 1449 01:27:18,809 --> 01:27:19,642 Back up. 1450 01:27:21,518 --> 01:27:23,642 - You're a good courier. - Sure. 1451 01:27:36,684 --> 01:27:38,100 Shit! 1452 01:27:54,851 --> 01:27:55,808 So? 1453 01:27:57,684 --> 01:27:58,933 I'm not a real cop? 1454 01:28:01,893 --> 01:28:03,308 You're a real dad. 1455 01:28:09,518 --> 01:28:10,892 - Backup. - You're late. 1456 01:28:11,059 --> 01:28:13,683 - The package is on its way. - A problem? 1457 01:28:13,934 --> 01:28:15,517 - No. - You have it? 1458 01:28:16,226 --> 01:28:16,850 The real one? 1459 01:28:17,393 --> 01:28:20,558 - Everything's fine. - It had better be. 1460 01:28:21,393 --> 01:28:22,558 It damn well better be. 1461 01:28:41,559 --> 01:28:43,058 Is this a joke? 1462 01:28:43,893 --> 01:28:47,433 - The painting! - 50 million gone down the pan! 1463 01:28:50,268 --> 01:28:51,267 This what you're after? 1464 01:28:53,976 --> 01:28:54,933 The Rembrandt. 1465 01:28:57,726 --> 01:29:00,017 How did you do it? 1466 01:29:00,184 --> 01:29:01,558 A courier doesn't lose stuff. 1467 01:29:35,434 --> 01:29:37,350 I think I'd better be going. 1468 01:29:37,976 --> 01:29:38,933 Come on, Dickhead. 1469 01:29:41,601 --> 01:29:44,933 I'd say saving one of humanity's masterpieces 1470 01:29:45,101 --> 01:29:46,267 cancels out the jewel heist. 1471 01:29:47,018 --> 01:29:49,600 Something like that. And they played straight. 1472 01:29:50,226 --> 01:29:51,142 They gave it all back. 1473 01:29:52,101 --> 01:29:53,058 I hope so at least. 1474 01:29:53,309 --> 01:29:54,975 Yeah, no problem. 1475 01:29:55,518 --> 01:29:56,517 All of it. 1476 01:29:57,559 --> 01:29:59,642 It's the first time we stop Sphere. 1477 01:29:59,809 --> 01:30:02,142 - We'll let it go. - Thanks. 1478 01:30:02,643 --> 01:30:04,142 And with the data on this, 1479 01:30:04,559 --> 01:30:06,308 we'll soon track down Loki. 1480 01:30:06,976 --> 01:30:09,100 - I know a guy who could help. - Yeah? 1481 01:30:09,351 --> 01:30:11,683 Paris's finest. You need him at Interpol. 1482 01:30:12,309 --> 01:30:15,808 Maurice Skjqurilngskwicz. Hard to spell, 1483 01:30:15,976 --> 01:30:17,017 but he's my dad. 1484 01:30:18,059 --> 01:30:20,517 That way, maybe you won't pull me over. 1485 01:30:21,393 --> 01:30:22,142 Gentlemen... 1486 01:30:22,643 --> 01:30:24,975 For Interpol, how does it work? 1487 01:30:25,476 --> 01:30:26,725 Do I need to sit an exam? 1488 01:30:30,559 --> 01:30:32,350 - Are you stupid? - What? 1489 01:30:37,226 --> 01:30:38,392 My love! 1490 01:30:43,809 --> 01:30:46,642 Honestly, you know that Louise, 1491 01:30:47,684 --> 01:30:48,683 she was hot for me. 1492 01:30:49,393 --> 01:30:50,850 Actually, it's me she was after. 1493 01:30:51,851 --> 01:30:55,183 She couldn't take her eyes off me. Pure charisma! 1494 01:30:59,226 --> 01:31:01,433 You really risked your life for me? 1495 01:31:02,059 --> 01:31:02,933 What did you expect? 1496 01:31:03,559 --> 01:31:05,975 I'd let them hurt you? It's non-negotiable. 1497 01:31:07,434 --> 01:31:10,350 And that Louise, you never touched her? 1498 01:31:11,768 --> 01:31:13,517 A little bit. 1499 01:31:14,143 --> 01:31:16,517 Mostly clobbering each other. 1500 01:31:17,268 --> 01:31:19,683 - I really love you. - No, I love you. 1501 01:31:19,851 --> 01:31:22,433 - I do more. - I love you more. 1502 01:31:24,684 --> 01:31:26,142 I found this Place Vend?me. 1503 01:31:27,518 --> 01:31:29,058 Are you crazy? 1504 01:31:41,226 --> 01:31:42,225 I love you. 1505 01:31:42,476 --> 01:31:43,642 I love you so bad. 1506 01:32:03,351 --> 01:32:05,225 Green Riders, the first eco-couriers 1507 01:32:06,434 --> 01:32:07,350 Look at that... 1508 01:32:07,559 --> 01:32:09,475 The first eco-couriers. 1509 01:32:12,768 --> 01:32:13,975 Bullshit! 1510 01:32:15,309 --> 01:32:18,475 Sam the boss! What a joke! 1511 01:32:18,601 --> 01:32:20,600 Ecology, my ass. People are pigs. 1512 01:32:20,768 --> 01:32:21,642 No kidding! 1513 01:32:22,601 --> 01:32:24,517 Know what? Ecology's old news. 1514 01:32:35,226 --> 01:32:37,933 Green Riders, delivering to Atmospheres. 1515 01:32:38,101 --> 01:32:39,183 They were on the 22nd. 1516 01:32:39,351 --> 01:32:40,767 What do you mean, they were? 1517 01:32:43,476 --> 01:32:44,558 See what I mean now? 1518 01:32:50,309 --> 01:32:52,142 Yeah, I see. They've moved. 1519 01:33:36,351 --> 01:33:37,308 Hello, Sam. 1520 01:33:37,643 --> 01:33:40,392 Sphere. Recruitment Department. 1521 01:33:54,127 --> 01:33:55,145 Subrip: easytobeaman 99421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.